1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:20,958 --> 00:03:25,750 PARCUL DE STAT MASSEY BIG SUR 4 00:06:11,125 --> 00:06:12,208 Ce zi superbă! 5 00:06:16,625 --> 00:06:19,666 Am auzit că priveliștea e uimitoare, dar... 6 00:06:25,208 --> 00:06:26,041 Nu te deranja! 7 00:06:27,125 --> 00:06:28,125 Plec imediat. 8 00:06:44,625 --> 00:06:47,333 Am văzut fotografia și florile mai jos. 9 00:06:48,833 --> 00:06:50,916 - E cumva... - Nu vorbesc despre asta. 10 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 Bine. 11 00:06:58,708 --> 00:06:59,541 Sunt Richard. 12 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 Iar tu? 13 00:07:09,833 --> 00:07:12,083 Ascultă, chiar îmi dai emoții. 14 00:07:12,083 --> 00:07:14,958 Dacă nu faci un pas înapoi, zi-mi cum te cheamă! 15 00:07:22,041 --> 00:07:23,250 Vrei să fii singură. 16 00:07:24,375 --> 00:07:28,041 Și eu voiam. De ce am venit aici înainte să se trezească urșii? 17 00:07:31,750 --> 00:07:33,000 Ascultă, eu... 18 00:07:33,583 --> 00:07:36,125 Nu e nevoie să-mi spui povestea vieții tale. 19 00:07:37,625 --> 00:07:40,833 Nu e nevoie să suferi mai puțin decât suferi deja. 20 00:07:41,958 --> 00:07:44,750 Vreau să lași puțin spațiu între tine și... 21 00:07:44,750 --> 00:07:45,958 Nu o să mă oprești. 22 00:07:57,041 --> 00:07:58,458 Eram pasionat de mașini, 23 00:07:59,333 --> 00:08:00,583 deși nu-mi permiteam. 24 00:08:01,625 --> 00:08:04,875 La facultate, aveam o mașină Integra, mică și frumoasă, 25 00:08:05,708 --> 00:08:07,416 ce mai grijă aveam de ea! 26 00:08:08,666 --> 00:08:10,125 „Încotro se îndreaptă?” 27 00:08:11,291 --> 00:08:13,791 Se îndreaptă într-un zid de cărămidă. 28 00:08:13,791 --> 00:08:17,208 Săptămâna înainte de absolvire, am distrus Integra. 29 00:08:19,833 --> 00:08:23,541 Partea proastă e că eu și Chloe ne certam, înainte de accident. 30 00:08:28,583 --> 00:08:30,708 Ce a auzit ultima dată de la mine! 31 00:08:34,416 --> 00:08:35,250 Îmi pare rău. 32 00:08:36,333 --> 00:08:37,958 Asta spun toți. 33 00:08:40,500 --> 00:08:41,666 Am fost imobilizat. 34 00:08:42,708 --> 00:08:47,083 Nu m-am putut mișca două luni, două săptămâni și patru zile. 35 00:08:48,250 --> 00:08:51,916 Pironit într-un pat de spital, când tot ce voiam era 36 00:08:53,125 --> 00:08:55,375 să fug cât mai departe de mine. 37 00:08:57,791 --> 00:09:02,125 Toată lumea care venea să mă viziteze îmi spunea că... 38 00:09:03,916 --> 00:09:04,958 îi pare rău. 39 00:09:06,208 --> 00:09:07,083 Îmi pare rău. 40 00:09:08,625 --> 00:09:11,833 Îți pare rău. Nu știi alte cuvinte? 41 00:09:12,458 --> 00:09:14,250 Nu mă obosesc să spun ceva. 42 00:09:14,250 --> 00:09:17,916 Da. Lasă caserola și pleacă naibii din casa mea! 43 00:09:30,291 --> 00:09:34,041 Soțul meu scrijelea inițialele noastre în copac. 44 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 Fiul meu căuta bețe ca să poată prăji bezele. 45 00:09:42,000 --> 00:09:45,500 A zis că le găsește pe toate într-un minut, nu l-am crezut. 46 00:09:49,125 --> 00:09:51,541 Am continuat să strâng flori sălbatice. 47 00:09:56,666 --> 00:09:58,208 Nici nu l-am auzit când a... 48 00:10:08,875 --> 00:10:10,458 Lumea ia ce vrea ea. 49 00:10:15,833 --> 00:10:17,416 Mai bine mă lua pe mine! 50 00:10:22,500 --> 00:10:25,416 Doamne! Ce urăsc cel mai mult e că... 51 00:10:27,750 --> 00:10:29,416 de atunci n-am mai plâns. 52 00:10:31,958 --> 00:10:33,333 Vreau, dar... 53 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 Sunt distrusă. 54 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 Distrusă nu înseamnă... 55 00:10:45,291 --> 00:10:46,208 fără speranță. 56 00:10:54,875 --> 00:10:55,750 Ei bine, 57 00:10:57,500 --> 00:11:01,833 nu a fost tocmai o plăcere, dar mă bucur că te-am cunoscut. 58 00:11:04,583 --> 00:11:05,416 Iris. 59 00:11:07,833 --> 00:11:10,500 N-o să încerc să schimb ce faci în continuare. 60 00:11:11,583 --> 00:11:12,708 Dar, cum am spus... 61 00:11:15,458 --> 00:11:17,208 chiar e o zi superbă. 62 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 Nu mai sunt pasionat de mașini. 63 00:12:45,083 --> 00:12:46,958 Richard. 64 00:12:49,666 --> 00:12:51,083 Ne luăm rămas-bun. 65 00:12:53,333 --> 00:12:55,875 N-o să aștepți să plec ca să te întorci, nu? 66 00:12:58,333 --> 00:12:59,333 Nu azi. 67 00:13:01,750 --> 00:13:02,666 E bine și așa. 68 00:13:27,666 --> 00:13:29,208 Se pare că te-am blocat. 69 00:13:30,041 --> 00:13:30,958 Așa pare. 70 00:13:32,958 --> 00:13:33,791 Scuze. 71 00:13:39,666 --> 00:13:40,750 Vine ploaia? 72 00:13:41,750 --> 00:13:43,375 Nu strică să fii precaut. 73 00:13:45,708 --> 00:13:48,041 E în regulă. Pot să ocolesc. 74 00:13:48,958 --> 00:13:50,041 Cum vrei. 75 00:13:50,916 --> 00:13:53,458 - Richard! - De ce îmi tot spui așa? 76 00:14:13,625 --> 00:14:17,208 NU TE MIȘCA 77 00:16:22,541 --> 00:16:25,500 Te rog, treci prin proces! Toți o fac. 78 00:16:27,583 --> 00:16:29,208 Nu o să vezi nicio liniuță. 79 00:16:29,208 --> 00:16:33,375 Asta înseamnă fără telefon și fără SOS de urgență. 80 00:16:36,416 --> 00:16:37,625 FĂRĂ ACOPERIRE 81 00:16:37,625 --> 00:16:39,625 Păcat că n-ai telefonul aproape. 82 00:16:40,791 --> 00:16:44,208 De ar fi existat o conexiune Wi-Fi de încredere! 83 00:16:46,083 --> 00:16:47,833 Soțul meu o să mă caute. 84 00:16:49,291 --> 00:16:50,541 Așa sper. 85 00:16:53,875 --> 00:16:55,125 Te rog, nu face asta! 86 00:16:55,125 --> 00:16:58,500 „Te rog, nu face asta! Nu mă răni! Am copii.” 87 00:16:59,041 --> 00:17:01,708 Ce să spun? Locul greșit, momentul potrivit. 88 00:17:02,250 --> 00:17:04,458 Apropo! Ți-am adus ceva. 89 00:17:34,916 --> 00:17:37,625 - Spune-mi de Chloe! - Spune-mi de băiatul tău! 90 00:17:38,750 --> 00:17:39,583 Cum îl chema? 91 00:17:42,750 --> 00:17:43,625 Mateo. 92 00:17:45,833 --> 00:17:49,291 - De ce nu Matthew? - De ce nu Charlie? E un nume. 93 00:17:49,958 --> 00:17:50,791 Bine, fie. 94 00:17:52,708 --> 00:17:55,375 Și Chloe? Era frumoasă? 95 00:17:56,166 --> 00:17:57,000 Da. 96 00:17:58,375 --> 00:17:59,625 Îmi amintești de ea. 97 00:18:01,541 --> 00:18:02,708 Cum v-ați cunoscut? 98 00:18:02,708 --> 00:18:03,791 Știu ce faci. 99 00:18:05,875 --> 00:18:07,750 Încerci să mă înduioșezi. 100 00:18:09,208 --> 00:18:10,250 Nu ești prima. 101 00:18:11,750 --> 00:18:14,125 Vreau doar să fim sinceri. Bine? 102 00:18:16,416 --> 00:18:18,375 Cum ai fost sincer, mai devreme? 103 00:18:18,875 --> 00:18:22,333 Poate că te-am păcălit, dar ce spun e adevărul meu. 104 00:18:24,250 --> 00:18:25,375 Bine, Richard. 105 00:18:26,666 --> 00:18:28,000 Spune adevărul! 106 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 Am o cabană mică în pădure. 107 00:18:31,916 --> 00:18:34,125 Ce o să-mi faci când ajungem acolo? 108 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 O să-ți împletesc părul. 109 00:18:38,916 --> 00:18:39,958 Să mori tu! 110 00:19:41,250 --> 00:19:42,083 Încetează! 111 00:20:18,541 --> 00:20:20,916 - Ajutor! - Cât de perfect era! 112 00:20:22,583 --> 00:20:26,666 Decorul, izolarea, sincronizarea. 113 00:20:26,666 --> 00:20:28,208 Nu te apropia de mine! 114 00:20:28,208 --> 00:20:30,791 Nu-ți verific buzunarele și o dau în bară. 115 00:20:30,791 --> 00:20:32,250 Nu te apropia, am zis! 116 00:20:32,750 --> 00:20:34,916 - Ajutor! - E ceva cu tine. 117 00:20:35,666 --> 00:20:38,166 Sau poate e ceva cu mine. 118 00:20:38,958 --> 00:20:41,916 Acum jumătate de oră îi puneai capăt, și iată-te! 119 00:20:41,916 --> 00:20:42,958 Du-te dracului! 120 00:20:43,875 --> 00:20:45,333 Ai început să simți? 121 00:20:47,000 --> 00:20:48,041 Ce să simt? 122 00:20:48,041 --> 00:20:50,541 Nu-ți dai seama, după toată aventura. 123 00:20:50,541 --> 00:20:53,416 - Ce naiba tot spui? - Redundanța sistemelor. 124 00:20:54,250 --> 00:20:57,583 Ca într-un avion, totul are o rezervă, până și toaletele. 125 00:20:57,583 --> 00:21:00,708 La 12.000 de metri, nu poți fi prea precaut. 126 00:21:05,416 --> 00:21:06,333 Ce-i aia? 127 00:21:06,916 --> 00:21:09,000 Zburăm la 12.000 de metri, Iris. 128 00:21:11,791 --> 00:21:12,916 Ce mi-ai făcut? 129 00:21:13,500 --> 00:21:15,916 Corpul tău o să se oprească în curând. 130 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 M-ai otrăvit? 131 00:21:18,041 --> 00:21:19,208 Nu e otravă. 132 00:21:19,208 --> 00:21:22,291 Ci un relaxant special care să ne ușureze situația. 133 00:21:23,291 --> 00:21:26,291 - Ești nebun! - Eram dacă n-o făceam. 134 00:21:27,083 --> 00:21:29,166 - Ajutor! - Tot spui asta. 135 00:21:30,041 --> 00:21:33,583 Odată ce se activează, ai 20 de minute înainte să paralizezi. 136 00:21:34,166 --> 00:21:37,166 La minutul unu, îți pierzi abilitățile motorii fine. 137 00:21:37,750 --> 00:21:41,041 Nu mai poți să suni, să ții cuțitul, din astea. 138 00:21:41,833 --> 00:21:44,500 Și, la zece, piciorele încep să-ți amorțească. 139 00:21:44,500 --> 00:21:46,291 Abilitățile motorii grosiere. 140 00:21:46,291 --> 00:21:48,958 La minutul 15, picioarele îți cedează. 141 00:21:48,958 --> 00:21:51,083 La 18, respirația se îngreunează. 142 00:21:51,083 --> 00:21:53,166 Și cea care o să te lase ultima e 143 00:21:54,666 --> 00:21:55,583 vocea. 144 00:22:00,083 --> 00:22:00,916 Mergem? 145 00:22:08,166 --> 00:22:10,916 Dacă alergi, își face efectul mai repede. 146 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 Futu-i! 147 00:22:32,666 --> 00:22:34,666 Ți-au amorțit degetele? 148 00:22:55,791 --> 00:22:56,625 Futu-i! 149 00:23:02,916 --> 00:23:05,041 Unu, doi, trei, patru. 150 00:23:06,041 --> 00:23:07,666 Unu, doi... 151 00:23:08,166 --> 00:23:10,875 - Unu, doi... - Unu, doi... 152 00:23:10,875 --> 00:23:13,666 - ...trei, patru. - ...trei, patru. 153 00:23:14,166 --> 00:23:15,000 Foarte bine! 154 00:23:18,291 --> 00:23:19,291 Unu... 155 00:23:19,916 --> 00:23:21,041 - ...doi. - Doi. 156 00:23:22,125 --> 00:23:23,333 Durează cam o oră. 157 00:23:25,333 --> 00:23:27,666 Apoi o să avem tot weekendul împreună. 158 00:23:51,166 --> 00:23:53,958 Unu, doi, trei... 159 00:23:58,958 --> 00:23:59,791 Futu-i! 160 00:24:00,583 --> 00:24:02,416 Bine, 20 de minute. 161 00:24:07,916 --> 00:24:08,750 Bine. 162 00:24:26,791 --> 00:24:28,541 Nu. Haide! 163 00:24:29,333 --> 00:24:30,250 Haide! 164 00:25:18,833 --> 00:25:21,375 Trei minute. 165 00:26:50,791 --> 00:26:53,500 Sper că ai găsit o ascunzătoare bună! 166 00:28:18,375 --> 00:28:19,916 Nu o să poți să înoți! 167 00:31:35,416 --> 00:31:37,583 {\an8}S-A SCURS TIMPUL 168 00:33:03,583 --> 00:33:04,541 Ești bine? 169 00:33:10,208 --> 00:33:11,041 Domnișoară? 170 00:33:11,791 --> 00:33:12,916 Mă auzi? 171 00:33:22,000 --> 00:33:22,833 Cum ai... 172 00:33:24,666 --> 00:33:26,875 Cum ai ajuns aici? 173 00:33:27,541 --> 00:33:29,791 Ai căzut dintr-un caiac? 174 00:33:35,625 --> 00:33:36,750 Poți vorbi? 175 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 Fir-ar... 176 00:33:42,000 --> 00:33:43,541 Te întorc pe spate. 177 00:33:44,041 --> 00:33:45,041 Bine? 178 00:33:46,458 --> 00:33:47,333 Stai așa! 179 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 Deci, mă poți vedea. 180 00:34:07,958 --> 00:34:09,500 Stai, mai fă o dată! 181 00:34:12,916 --> 00:34:15,250 Deci, mă poți auzi. 182 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Bine. 183 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 Te poți mișca măcar un pic? 184 00:34:24,916 --> 00:34:25,750 Nu. 185 00:34:26,750 --> 00:34:29,125 Poți vedea, poți auzi. 186 00:34:29,958 --> 00:34:33,000 Nu te poți mișca și nu poți vorbi. Am dreptate? 187 00:34:36,708 --> 00:34:38,166 Ești rănită? Nu. 188 00:34:45,125 --> 00:34:45,958 E bine. 189 00:34:49,750 --> 00:34:52,500 Te duc înăuntru și sun la 911, bine? 190 00:34:54,541 --> 00:34:57,791 Stai așa! Nu mă mai țin genunchii ca altădată. 191 00:36:09,250 --> 00:36:12,291 Nu aveam plănuit așa ceva pe ziua de azi. 192 00:36:29,625 --> 00:36:31,333 Slavă cerului! 193 00:36:32,041 --> 00:36:35,791 - Am avut un accident. Nu-mi găsesc soția. - Mai încet! 194 00:36:36,500 --> 00:36:37,375 Calmează-te! 195 00:36:38,916 --> 00:36:42,208 S-a întâmplat atât de repede. Se purta normal și apoi... 196 00:36:45,500 --> 00:36:48,041 Ați văzut-o? Are cam 1,70. E frumoasă. 197 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 Sângerez. 198 00:36:53,041 --> 00:36:53,958 Stai așa! 199 00:36:54,583 --> 00:36:55,708 Chem ajutoare. 200 00:37:13,375 --> 00:37:15,166 Te-am rugat să aștepți acolo. 201 00:37:15,166 --> 00:37:17,750 Iertați-mă, m-a luat cu rău. 202 00:37:19,625 --> 00:37:20,625 Te superi? 203 00:37:22,250 --> 00:37:25,458 Sunt confuz, da? Nici nu-mi amintesc cum am ajuns aici. 204 00:37:34,083 --> 00:37:36,333 Ascultă, te ajut, 205 00:37:37,083 --> 00:37:41,083 dar, în termenii mei, care spun că trebuie să aștepți afară. 206 00:37:41,083 --> 00:37:43,916 Pot folosi telefonul? L-am pierdut în accident. 207 00:37:43,916 --> 00:37:46,333 - Haide! Te ajut să te ridici! - Eu... 208 00:37:47,916 --> 00:37:49,666 Trebuie să mă odihnesc nițel. 209 00:37:50,166 --> 00:37:53,583 Pot suna la 911, ca să le cer ajutor să îți găsești soția 210 00:37:54,083 --> 00:37:57,625 sau pot suna la 911 ca să le spun că am un intrus în casă. 211 00:38:13,458 --> 00:38:15,291 Zău așa, nu e nevoie de asta. 212 00:38:15,291 --> 00:38:19,458 Îmi pare rău, m-am săturat de tot! 213 00:38:19,458 --> 00:38:20,875 Sunați dacă vreți! 214 00:38:22,458 --> 00:38:23,875 O vor lua de lângă mine, 215 00:38:23,875 --> 00:38:26,375 dar nu pot să fac nimic legat de asta. 216 00:38:26,958 --> 00:38:29,625 Dacă vreți să telefonați, închideți și... 217 00:38:37,291 --> 00:38:38,208 Cum te numești? 218 00:38:39,958 --> 00:38:40,875 Andrew. 219 00:38:48,875 --> 00:38:49,875 Bine, Andrew. 220 00:38:52,208 --> 00:38:53,958 - Vorbește! - Mulțumesc. 221 00:38:54,916 --> 00:38:58,916 Mereu a avut probleme mintale, dar e mult mai rău în ultima vreme. 222 00:38:59,958 --> 00:39:03,458 Mă acuza de lucruri groaznice. 223 00:39:04,166 --> 00:39:05,250 Neadevărate. 224 00:39:05,250 --> 00:39:08,916 Dacă implic poliția, o să afle și familia ei. 225 00:39:08,916 --> 00:39:10,333 O vor interna din nou. 226 00:39:12,541 --> 00:39:15,750 E soția mea, știți? Nu pot s-o pierd. 227 00:39:21,708 --> 00:39:23,750 Și eu chiar am pierdut-o. 228 00:39:24,916 --> 00:39:25,958 Cum o cheamă? 229 00:39:31,250 --> 00:39:32,166 Chloe. 230 00:39:35,583 --> 00:39:37,416 Nu trebuia să o las să conducă, 231 00:39:38,000 --> 00:39:39,791 dar ține la independența ei. 232 00:39:40,791 --> 00:39:41,833 Ne certam. 233 00:39:42,500 --> 00:39:45,708 E greu de condus pe aici chiar și când nu ești distrat. 234 00:39:47,500 --> 00:39:48,750 Urăște când țip, dar... 235 00:39:50,166 --> 00:39:52,500 a spus că mă părăsește și mi s-a făcut... 236 00:39:55,333 --> 00:39:56,166 frică. 237 00:39:57,416 --> 00:40:01,208 Da. Am țipat la ea, a călcat pedala și... 238 00:40:02,916 --> 00:40:04,041 Atât îmi amintesc. 239 00:40:05,958 --> 00:40:07,791 Când mi-am revenit, dispăruse. 240 00:40:09,041 --> 00:40:13,291 Nu știu dacă e dezorientată sau pe cale să aibă alt episod. 241 00:40:15,750 --> 00:40:18,583 Când are un episod rău, devine catatonică. 242 00:40:20,416 --> 00:40:21,458 Catatonică? 243 00:40:21,458 --> 00:40:22,541 Se închide în ea. 244 00:40:23,166 --> 00:40:25,291 Refuză să se miște, să vorbească. 245 00:40:26,708 --> 00:40:29,166 Sună complicat. 246 00:40:31,958 --> 00:40:33,333 Aveți pe cineva? 247 00:40:35,791 --> 00:40:37,166 Nu vorbesc despre asta. 248 00:40:38,541 --> 00:40:41,333 Nici eu. Cred că asta a fost mereu problema mea. 249 00:40:48,083 --> 00:40:49,791 A făcut infarct. 250 00:40:51,125 --> 00:40:55,083 În toți acești ani, se lua de mine legat de ce mâncam, 251 00:40:55,083 --> 00:40:56,583 de cât de sedentar eram, 252 00:40:57,875 --> 00:41:03,375 de cum mă lăsam condus de furie și rezolvam problemele cu pumnii. 253 00:41:06,041 --> 00:41:07,333 În tot acest timp ea... 254 00:41:07,833 --> 00:41:12,250 Eram atât de concentrați pe mine, am uitat să-i acordăm atenție. 255 00:41:16,333 --> 00:41:18,166 Lumea ia ce vrea ea. 256 00:41:27,250 --> 00:41:28,458 Îți iubești soția. 257 00:41:30,500 --> 00:41:33,458 - N-aveți idee! - O să accepți asta pur și simplu? 258 00:41:33,458 --> 00:41:35,791 Îi lași să o ia de lângă tine? 259 00:41:38,416 --> 00:41:40,500 - Nu cred că o să fac asta. - Bine. 260 00:41:43,958 --> 00:41:45,958 N-am fost sincer cu tine. 261 00:41:48,166 --> 00:41:49,000 Nu? 262 00:41:51,083 --> 00:41:51,916 Cum adică? 263 00:42:03,958 --> 00:42:07,041 - Ce spuneați? - Ai spus că ți-ai pierdut telefonul. 264 00:42:07,541 --> 00:42:08,375 Da? 265 00:42:09,458 --> 00:42:10,291 În accident. 266 00:42:12,041 --> 00:42:13,583 Încă sunt dezorientat. 267 00:42:16,750 --> 00:42:17,583 Păi... 268 00:42:19,875 --> 00:42:21,666 Pădurea e mare. 269 00:42:21,666 --> 00:42:25,416 - Mai bine te apuci de căutat. - Ce voiați să-mi spuneți? 270 00:42:28,333 --> 00:42:29,166 Nimic. 271 00:42:32,750 --> 00:42:34,041 O întrebare, William! 272 00:42:34,708 --> 00:42:37,833 - De unde știi cum mă cheamă? - De pe cutia poștală. 273 00:42:38,958 --> 00:42:41,291 Mereu grădinărești în bucătărie? 274 00:42:50,416 --> 00:42:51,416 Unde e? 275 00:42:53,583 --> 00:42:54,750 Scuze, eu... 276 00:42:57,500 --> 00:43:00,916 ți-aș fi spus mai devreme. Nu știam ce să fac. 277 00:43:02,166 --> 00:43:03,250 Unde? 278 00:43:03,833 --> 00:43:06,750 Aș vrea să plecați acum. 279 00:43:07,458 --> 00:43:10,000 O să uit ce s-a întâmplat. 280 00:43:10,000 --> 00:43:11,125 Spune-mi! 281 00:43:12,583 --> 00:43:13,500 În magazie. 282 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 În spate. 283 00:43:15,958 --> 00:43:18,083 Am scos o roabă ca să fac loc. 284 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Te-am văzut venind și... 285 00:43:21,000 --> 00:43:23,416 am adus-o cu mine. 286 00:43:23,416 --> 00:43:24,500 Aiurea! 287 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 E adevărat. 288 00:43:27,541 --> 00:43:29,833 Putem afla asta destul de ușor, nu? 289 00:43:29,833 --> 00:43:30,916 Du-te și te uită! 290 00:43:30,916 --> 00:43:32,541 Dă-mi telefonul mai întâi! 291 00:43:35,083 --> 00:43:36,000 Sigur. 292 00:43:49,625 --> 00:43:51,083 N-o să ajungă la timp. 293 00:43:51,083 --> 00:43:53,208 Crezi că mi-e frică de tine? 294 00:43:53,958 --> 00:43:58,166 Deja monopolizezi o zi plină, știi asta? 295 00:43:58,166 --> 00:44:02,458 Da. E un bărbat în casa mea și sunt sigur că vrea să mă rănească. 296 00:44:02,458 --> 00:44:03,625 N-o să-ți fac rău. 297 00:44:04,375 --> 00:44:05,541 O să te omor. 298 00:44:30,291 --> 00:44:31,416 Stai jos! 299 00:44:34,708 --> 00:44:35,708 Stai jos! 300 00:44:35,708 --> 00:44:37,458 Nu știu ce o să fac. 301 00:44:39,166 --> 00:44:40,916 Ce ar zice despre tine? 302 00:44:41,500 --> 00:44:42,458 Soția ta. 303 00:44:43,125 --> 00:44:46,208 După toată munca depusă ca să te îmblânzească, 304 00:44:47,375 --> 00:44:49,750 ca să te învețe să-ți controlezi furia. 305 00:44:54,750 --> 00:44:57,875 - Probabil ar face alt atac de cord. - Taci odată! 306 00:45:49,000 --> 00:45:51,583 Dacă mă auziți, trimitem pe cineva imediat. 307 00:45:51,583 --> 00:45:55,041 Sunt două unități pe drum. Vă rog, rezistați! 308 00:45:56,208 --> 00:45:58,083 Dacă sunteți pe fir, vorbiți! 309 00:45:59,333 --> 00:46:01,166 Dacă sunteți pe fir, vorbiți! 310 00:49:40,833 --> 00:49:42,500 Ai văzut ce m-ai pus să fac? 311 00:50:13,500 --> 00:50:15,541 E prima dată când ucid un bărbat. 312 00:50:17,375 --> 00:50:19,375 Toate au un început, nu? 313 00:50:48,875 --> 00:50:49,708 Alo! 314 00:50:49,708 --> 00:50:52,208 Tată, am încercat să te sun de dimineață. 315 00:50:52,208 --> 00:50:55,916 - Bună, scumpo! Ce mai faci? - Azi am primit carnetul cu note. 316 00:50:55,916 --> 00:50:57,166 Da? Și cum e? 317 00:50:58,000 --> 00:50:59,916 Toate de A și una de B. 318 00:51:01,583 --> 00:51:02,541 E... 319 00:51:02,541 --> 00:51:04,583 Toate de aur 320 00:51:04,583 --> 00:51:05,833 și una de bronz. 321 00:51:06,541 --> 00:51:11,375 - Mama vrea să sărbătorim la micul-dejun. - Nu mâine, scumpo. Sunt... 322 00:51:11,375 --> 00:51:14,041 Mă întorc de-abia duminică seara. 323 00:51:14,041 --> 00:51:16,625 E în regulă. Mama zice că venim la cabană. 324 00:51:20,250 --> 00:51:21,083 Tată? 325 00:51:22,750 --> 00:51:24,208 Ce veste minunată! 326 00:51:25,291 --> 00:51:27,291 Mi-o dai pe mama la telefon? 327 00:51:27,291 --> 00:51:29,375 Bine. Pa! 328 00:51:30,208 --> 00:51:32,000 Scuze pentru dra Guralivă. 329 00:51:32,000 --> 00:51:33,666 Nu vii la cabană, nu? 330 00:51:33,666 --> 00:51:36,666 Știu cât ții la weekendurile astea, dar... 331 00:51:36,666 --> 00:51:41,541 Niciun dar, Lizzie! Știi că, dacă vrei să fiu cea mai bună versiune a mea, 332 00:51:41,541 --> 00:51:43,041 am nevoie să fiu singur. 333 00:51:43,041 --> 00:51:46,000 Ai tot mai multă nevoie să fii singur. 334 00:51:47,250 --> 00:51:51,250 Știu că îți invadăm weekendul de burlac, dar Olivia vrea o schimbare 335 00:51:51,250 --> 00:51:54,041 și eu nu mai pot fi părinte unic, deci venim. 336 00:51:54,833 --> 00:51:57,333 Ai dreptate. Îmi pare rău. Sunt egoist. 337 00:51:58,750 --> 00:51:59,958 Veniți! 338 00:52:00,791 --> 00:52:06,083 Și, da, pune echipamentul de camping în mașină. O facem cum trebuie. 339 00:52:06,083 --> 00:52:08,958 Bine? Trebuie să sărbătorim notele! 340 00:52:08,958 --> 00:52:11,458 Grozav! Ar trebui să ajungem pe la zece. 341 00:52:12,125 --> 00:52:13,625 - Te iubesc! - Și eu! 342 00:52:14,500 --> 00:52:17,458 Ne vedem la zece! 343 00:54:08,875 --> 00:54:11,291 {\an8}CITITOR DE CARDURI STRICAT PLĂTIȚI LA CASĂ 344 00:57:09,458 --> 00:57:10,583 Ce faci? 345 00:57:12,291 --> 00:57:14,375 Să nu mai pleci așa! M-ai auzit? 346 00:57:14,375 --> 00:57:16,083 Am vrut doar să o salut. 347 00:57:19,875 --> 00:57:23,250 Bine, dar să nu mai faci asta! Ne-am înțeles? 348 01:00:08,125 --> 01:00:09,166 Mersi, Bill! 349 01:00:49,958 --> 01:00:52,041 PATRULA DE AUTOSTRADĂ 350 01:01:25,791 --> 01:01:27,125 Vai de mine! 351 01:01:28,791 --> 01:01:30,250 Ce mă bucur să vă văd! 352 01:01:31,708 --> 01:01:32,541 'Neața! 353 01:01:33,500 --> 01:01:37,208 Am primit un apel legat de camion. Cineva avea nevoie de ajutor. 354 01:01:37,208 --> 01:01:38,541 O fi fost o greșeală. 355 01:01:39,166 --> 01:01:40,541 Au dat numărul mașinii. 356 01:01:42,791 --> 01:01:44,541 Pot să vorbesc cu pasagera? 357 01:01:47,041 --> 01:01:50,500 Domnule, vreau să mă asigur că e conștientă. 358 01:01:51,416 --> 01:01:52,916 Asta e și dorința mea. 359 01:01:52,916 --> 01:01:54,041 Da? Cum așa? 360 01:01:55,083 --> 01:01:56,166 Soția mea e beată. 361 01:01:56,666 --> 01:01:58,166 Așa de dimineață? 362 01:01:58,166 --> 01:02:00,291 Zilele astea, e tot timpul. 363 01:02:00,791 --> 01:02:02,250 Dumneavoastră ați băut? 364 01:02:02,250 --> 01:02:03,708 Nu mă ating de băutură. 365 01:02:04,291 --> 01:02:05,458 Te face neglijent. 366 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 Cum vă numiți? 367 01:02:08,250 --> 01:02:11,000 Andrew. Dar îmi puteți spune Andy. 368 01:02:11,000 --> 01:02:13,375 Andrew. Aveți un act de identitate? 369 01:02:13,875 --> 01:02:14,833 Da, desigur. 370 01:02:29,875 --> 01:02:31,333 Avem o problemă. 371 01:02:32,541 --> 01:02:33,375 Poftim? 372 01:02:34,375 --> 01:02:35,958 V-a expirat permisul. 373 01:02:35,958 --> 01:02:36,916 Da. 374 01:02:38,208 --> 01:02:40,041 Voiam să mă ocup de asta. 375 01:02:42,083 --> 01:02:43,583 Și a cui e camioneta? 376 01:02:43,583 --> 01:02:45,375 A unui prieten, Bill. 377 01:02:45,375 --> 01:02:49,125 E în regulă dacă-l sun pe Bill, după ce terminăm de vorbit? 378 01:02:50,125 --> 01:02:50,958 Sigur că e. 379 01:03:09,208 --> 01:03:11,500 Îmi spuneți ce s-a întâmplat aici? 380 01:03:13,666 --> 01:03:16,541 - Sper că nu vă grăbiți. - Abia am început tura. 381 01:03:18,291 --> 01:03:21,500 Soția mea s-a desprins de pe podea azi-dimineață, 382 01:03:21,500 --> 01:03:23,083 a luat mașina la plimbare 383 01:03:23,083 --> 01:03:27,291 și se pare că a vrut să îmbrățișeze un copac cam mare. 384 01:03:27,833 --> 01:03:29,833 Asta am reușit să pun cap la cap. 385 01:03:30,500 --> 01:03:31,791 Și era singură? 386 01:03:31,791 --> 01:03:33,083 Din câte știu, da. 387 01:03:33,083 --> 01:03:36,208 M-a sunat și sunt aici încercând să-i curăț mizeria. 388 01:03:36,791 --> 01:03:41,625 Apelul pe care l-am primit spunea că amândoi erați la benzinărie. 389 01:03:41,625 --> 01:03:44,833 Am vrut să mă asigur că nu s-a înecat cu propria vomă 390 01:03:44,833 --> 01:03:46,250 înainte să fac plinul. 391 01:03:46,750 --> 01:03:49,000 Nu faceți pe istețul cu mine! 392 01:03:49,000 --> 01:03:49,958 Îmi pare rău. 393 01:03:49,958 --> 01:03:52,916 E o săptămână grea, încă de azi-dimineață. 394 01:03:53,750 --> 01:03:56,541 De ce n-ați sunat la 911 sau la tractări auto? 395 01:03:57,500 --> 01:03:59,041 Nu voiam discuții ca asta. 396 01:04:01,250 --> 01:04:03,916 - Ați spus că nu erați în mașină. - Corect. 397 01:04:03,916 --> 01:04:05,250 Ce ați pățit la față? 398 01:04:16,458 --> 01:04:17,291 Eu... 399 01:04:20,750 --> 01:04:22,083 Nu puteți răspunde? 400 01:04:29,458 --> 01:04:31,375 Poate ne lămurește soția. 401 01:04:32,583 --> 01:04:33,958 Eu n-aș conta pe asta. 402 01:04:37,166 --> 01:04:38,000 Doamnă! 403 01:04:39,500 --> 01:04:40,333 Doamnă! 404 01:04:44,458 --> 01:04:45,750 De când e beată? 405 01:04:46,416 --> 01:04:47,250 De zece luni. 406 01:04:48,541 --> 01:04:53,250 Domnule, vreau să-mi explicați exact ce s-a întâmplat aici! 407 01:04:54,708 --> 01:04:55,958 - Dle! - M-a părăsit. 408 01:04:56,666 --> 01:04:57,500 Poftim? 409 01:04:58,041 --> 01:04:58,958 Ne-a mers rău... 410 01:05:04,208 --> 01:05:05,875 de când a murit băiatul. 411 01:05:09,625 --> 01:05:11,583 Micuțul nostru Mateo. 412 01:05:13,208 --> 01:05:14,750 A căzut mulți metri și... 413 01:05:15,708 --> 01:05:17,708 n-a avut grijă de el când trebuia. 414 01:05:18,875 --> 01:05:22,666 Deci, în loc să-și înfrunte vinovăția, a pus mâna pe sticlă. 415 01:05:23,833 --> 01:05:25,666 Și probabil nu o să o mai lase. 416 01:05:28,083 --> 01:05:29,000 Deci, 417 01:05:29,916 --> 01:05:32,458 vreți să știți de ce n-am sunat la 911? 418 01:05:34,250 --> 01:05:35,958 Nimeni nu o poate salva. 419 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 Aju... 420 01:06:02,000 --> 01:06:02,833 Doamnă? 421 01:06:05,750 --> 01:06:06,583 Ajutați-mă... 422 01:06:08,458 --> 01:06:09,291 vă rog! 423 01:06:09,791 --> 01:06:12,000 - Dle polițist... - Înapoi, vă rog! 424 01:08:11,333 --> 01:08:12,875 Am oprit ca să te ajut. 425 01:08:12,875 --> 01:08:16,208 Și tu ai luat mașina. 426 01:08:16,208 --> 01:08:18,916 Cred că... 427 01:08:19,500 --> 01:08:21,708 - Nu merge... - ...l-ai ucis pe polițist. 428 01:08:21,708 --> 01:08:24,708 ...cum ai plănuit. 429 01:08:25,208 --> 01:08:26,333 Nu vorbi! 430 01:08:31,750 --> 01:08:35,125 Mâine e o zi mare. Timp cu familia. 431 01:08:35,625 --> 01:08:38,625 Ești deshidratată. Corpul tău lucrează mult acum. 432 01:08:40,791 --> 01:08:42,166 Ai încercat vreodată? 433 01:08:48,083 --> 01:08:49,125 Nu. 434 01:08:49,125 --> 01:08:50,166 Sigur că nu. 435 01:08:50,750 --> 01:08:55,291 - Prea laș ca să te faci neajutorat. - Am fost în situația ta. 436 01:08:57,000 --> 01:09:00,791 Da, pentru că a murit cum-o-cheamă? 437 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Chloe. 438 01:09:08,416 --> 01:09:12,875 Ai stat la pat două luni. 439 01:09:16,250 --> 01:09:18,291 Atunci ți-ai pierdut mințile? 440 01:09:26,000 --> 01:09:27,500 Nu mi-am pierdut mințile. 441 01:09:29,541 --> 01:09:32,208 Mi-am găsit claritatea. 442 01:09:34,125 --> 01:09:38,083 Toată viața m-am simțit deconectat, 443 01:09:39,541 --> 01:09:43,708 până la clipele de după accident. 444 01:09:45,833 --> 01:09:48,750 Încă îi văd curbura gâtului. 445 01:09:48,750 --> 01:09:52,166 Felul în care lumina juca pe paharul din poala ei. 446 01:09:53,625 --> 01:09:56,625 Și, când își dădea ultima suflare, în sfârșit, 447 01:09:58,500 --> 01:10:00,125 am simțit conexiunea. 448 01:10:01,250 --> 01:10:05,500 Am trăit acel moment iar și iar în pat, încercând să-mi dau seama 449 01:10:05,500 --> 01:10:07,458 dacă l-am simțit pe Dumnezeu. 450 01:10:07,958 --> 01:10:09,041 Și, până la urmă, 451 01:10:10,000 --> 01:10:12,208 mi-am dat seama că L-am simțit. 452 01:10:18,166 --> 01:10:19,291 Și El era eu. 453 01:10:23,500 --> 01:10:26,500 Ce i-ai spus? 454 01:10:27,708 --> 01:10:30,875 Mi-ai spus că i-ai spus ceva. 455 01:10:32,500 --> 01:10:35,000 Credeam că a fost înainte de accident, dar... 456 01:10:36,041 --> 01:10:37,208 a fost după. 457 01:10:37,208 --> 01:10:39,250 În timp ce ea era pe moarte, nu? 458 01:10:42,166 --> 01:10:43,000 Ce i-ai spus? 459 01:10:49,416 --> 01:10:50,250 „Mulțumesc.” 460 01:11:02,125 --> 01:11:04,000 Doar aur și una de bronz. 461 01:11:05,583 --> 01:11:06,416 Poftim? 462 01:11:08,166 --> 01:11:11,458 Sigur îți iubești familia mult de tot. 463 01:11:13,583 --> 01:11:14,583 Pe soția ta. 464 01:11:15,708 --> 01:11:17,666 - Pe fiica ta. - Nu o pomeni! 465 01:11:18,666 --> 01:11:22,083 Știi, în adâncul sufletului, că nu mai poți continua așa. 466 01:11:23,083 --> 01:11:26,083 O să te prindă. Nu o să o mai vezi niciodată. 467 01:11:26,083 --> 01:11:27,083 Taci! 468 01:11:27,583 --> 01:11:30,500 Știu cum e să pierzi un copil. 469 01:11:31,958 --> 01:11:33,375 Nu e nevoie să o faci. 470 01:11:34,166 --> 01:11:36,625 Nu știu cum te cheamă sau unde locuiești. 471 01:11:36,625 --> 01:11:37,583 Încetează! 472 01:11:37,583 --> 01:11:40,166 Poți să mă lași pe marginea drumului. 473 01:11:40,166 --> 01:11:41,333 Aiurea! 474 01:11:42,750 --> 01:11:43,666 Nu e ușor. 475 01:11:44,791 --> 01:11:45,833 Ba e! 476 01:11:50,458 --> 01:11:55,458 Distrus nu înseamnă neapărat fără speranță. 477 01:11:58,791 --> 01:11:59,750 Ai uitat? 478 01:12:05,708 --> 01:12:07,333 Nu sunt distrus. 479 01:12:10,291 --> 01:12:11,541 Schimbare de planuri! 480 01:13:40,250 --> 01:13:41,083 Ultima oprire. 481 01:13:43,541 --> 01:13:45,791 Păcat că trebuie să sărim la sfârșit! 482 01:13:47,375 --> 01:13:49,458 Am fi putut avea un weekend frumos. 483 01:13:52,416 --> 01:13:54,666 Măcar o să ai multă companie acolo. 484 01:14:24,458 --> 01:14:27,416 Mușchii îți revin, dar coordonarea, mai greu. 485 01:14:27,416 --> 01:14:32,250 O să ai mici explozii de energie, dar corpul tău nu o să le poată susține. 486 01:14:40,166 --> 01:14:43,083 De ce nu m-ai lăsat s-o fac? 487 01:14:45,750 --> 01:14:46,625 Ce să faci? 488 01:14:48,250 --> 01:14:49,166 Să te sinucizi? 489 01:14:49,750 --> 01:14:52,250 Dacă totul se termina oricum, 490 01:14:53,833 --> 01:14:55,083 de ce m-ai oprit? 491 01:14:55,083 --> 01:14:56,791 Nu te-am oprit. 492 01:14:58,458 --> 01:14:59,583 Ai făcut-o singură. 493 01:15:00,541 --> 01:15:02,541 Totul s-ar fi terminat. 494 01:15:03,958 --> 01:15:04,916 Totul. 495 01:15:08,333 --> 01:15:09,416 A fost soarta. 496 01:15:11,708 --> 01:15:12,916 Mi-ai fost sortită. 497 01:15:13,625 --> 01:15:14,458 Prostii! 498 01:15:17,791 --> 01:15:19,291 Nu există soartă. 499 01:15:19,958 --> 01:15:21,416 Nu există Dumnezeu. 500 01:15:21,958 --> 01:15:23,083 Suntem doar noi. 501 01:15:24,250 --> 01:15:26,500 Asta înseamnă că ești doar tu. 502 01:15:27,083 --> 01:15:29,500 Un omuleț trist și fără nume. 503 01:15:30,083 --> 01:15:31,000 Ești furioasă. 504 01:15:31,000 --> 01:15:33,916 - Normal că sunt. - Și de ce? 505 01:15:33,916 --> 01:15:35,750 Fiindcă voiam să mor. 506 01:15:38,291 --> 01:15:39,416 Voiam să mor. 507 01:15:47,708 --> 01:15:48,583 Voiai. 508 01:18:41,375 --> 01:18:42,750 Și iată unde ai ajuns! 509 01:18:48,916 --> 01:18:50,750 Poți să faci ceva pentru mine? 510 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 Poți să îmi dai barca lui Mateo? 511 01:18:59,458 --> 01:19:00,625 E în buzunarul meu. 512 01:19:23,958 --> 01:19:24,916 În celălalt. 513 01:19:38,333 --> 01:19:39,666 Nu-mi pare rău. 514 01:25:05,833 --> 01:25:06,666 Mulțumesc. 515 01:30:31,250 --> 01:30:34,250 NU TE MIȘCA 516 01:30:34,250 --> 01:30:39,333 Subtitrarea: Andra Foca