1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:20,958 --> 00:03:25,750
TAMAN NEGERI MASSEY BIG SUR
4
00:06:11,125 --> 00:06:12,208
Indahnya hari ini.
5
00:06:16,583 --> 00:06:18,125
Saya tahu cantik, tapi...
6
00:06:19,166 --> 00:06:20,000
Wah.
7
00:06:25,208 --> 00:06:26,291
Abaikan saya.
8
00:06:27,083 --> 00:06:28,458
Saya sekejap saja.
9
00:06:44,583 --> 00:06:47,750
Saya nampak tugu peringatan
di belakang tadi.
10
00:06:48,833 --> 00:06:50,708
- Itu...
- Saya tak nak bincang.
11
00:06:53,041 --> 00:06:53,875
Okey.
12
00:06:58,708 --> 00:06:59,541
Saya Richard.
13
00:07:01,916 --> 00:07:02,750
Awak pula?
14
00:07:09,833 --> 00:07:11,458
Awak buat saya gementar.
15
00:07:12,166 --> 00:07:15,333
Kalau tak nak berundur pun,
beritahulah nama awak.
16
00:07:22,041 --> 00:07:23,375
Awak nak bersendirian.
17
00:07:24,375 --> 00:07:28,125
Saya pun. Kenapa saya datang
ketika beruang pun belum bangun?
18
00:07:31,708 --> 00:07:33,000
Beginilah, saya...
19
00:07:33,583 --> 00:07:36,083
Awak tak perlu ceritakan kisah hidup awak.
20
00:07:37,625 --> 00:07:40,416
Saya bukannya nak cuba
kurangkan keperitan awak.
21
00:07:41,875 --> 00:07:44,750
Saya cuma nak awak jauh sikit dari...
22
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
Awak takkan boleh halang.
23
00:07:57,000 --> 00:07:58,416
Dulu saya peminat kereta
24
00:07:59,208 --> 00:08:00,625
walaupun saya tak mampu.
25
00:08:01,625 --> 00:08:04,875
Di sekolah siswazah,
saya ada Integra kecil yang cantik.
26
00:08:05,708 --> 00:08:07,416
Saya menjaganya dengan baik.
27
00:08:08,666 --> 00:08:10,375
"Kemudian?" dia fikir.
28
00:08:11,291 --> 00:08:13,791
Kemudian, ia menghentam tembok bata.
29
00:08:13,791 --> 00:08:17,208
Seminggu sebelum pengijazahan.
Integra itu musnah.
30
00:08:19,875 --> 00:08:23,541
Yang teruknya, saya dan Chloe bergaduh
sebelum kemalangan itu.
31
00:08:28,583 --> 00:08:30,833
Tak usah tahu kata-kata terakhir saya.
32
00:08:34,416 --> 00:08:35,375
Saya bersimpati.
33
00:08:36,333 --> 00:08:37,958
Semua orang cakap begitu.
34
00:08:40,500 --> 00:08:41,916
Saya dikenakan tarikan.
35
00:08:42,666 --> 00:08:47,125
Saya tak boleh bergerak selama dua bulan,
dua minggu dan empat hari.
36
00:08:48,250 --> 00:08:51,916
Terperangkap di katil hospital
sambil hati saya meronta-ronta
37
00:08:53,083 --> 00:08:55,708
untuk lari sejauh mungkin
daripada diri saya.
38
00:08:57,791 --> 00:09:02,125
Selama waktu itu, semua yang melawat,
mereka cuma mampu cakap,
39
00:09:03,875 --> 00:09:04,958
"Saya bersimpati."
40
00:09:06,166 --> 00:09:07,125
Saya bersimpati.
41
00:09:08,625 --> 00:09:11,833
Saya bersimpati.
Tak ada benda lainkah nak cakap?
42
00:09:12,458 --> 00:09:14,250
Tak payah cakap apa-apa.
43
00:09:14,250 --> 00:09:18,125
Baik. Tinggalkan kaserol itu
dan keluar dari rumah saya.
44
00:09:30,291 --> 00:09:34,041
Suami saya ukir parap nama kami
pada pokok ketika itu.
45
00:09:37,250 --> 00:09:40,541
Anak saya cari kayu
untuk bakar marshmallow.
46
00:09:41,916 --> 00:09:45,625
Dia kata boleh cari tiga batang
dalam seminit, saya tak percaya.
47
00:09:49,041 --> 00:09:51,541
Saya pula leka mengumpul bunga liar.
48
00:09:56,625 --> 00:09:58,458
Kami tak dengar pun ketika dia...
49
00:10:08,875 --> 00:10:10,666
Alam bebas ambil apa-apa saja.
50
00:10:15,791 --> 00:10:17,416
Saya yang patut diambil.
51
00:10:22,500 --> 00:10:25,291
Ya Tuhan. Apa yang paling saya benci...
52
00:10:27,916 --> 00:10:29,541
Saya tak mampu menangis.
53
00:10:31,958 --> 00:10:33,375
Saya nak menangis, tapi...
54
00:10:36,375 --> 00:10:37,583
Saya dah patah hati.
55
00:10:41,916 --> 00:10:43,666
Patah hati tak semestinya
56
00:10:45,375 --> 00:10:46,208
putus harapan.
57
00:10:54,875 --> 00:10:55,750
Baiklah.
58
00:10:57,500 --> 00:11:01,833
Saya taklah rasa seronok,
tapi bagus dapat jumpa awak.
59
00:11:04,583 --> 00:11:05,416
Iris.
60
00:11:07,833 --> 00:11:10,458
Saya takkan cuba ubah tindakan awak, Iris.
61
00:11:11,583 --> 00:11:12,916
Tapi macam saya cakap...
62
00:11:15,458 --> 00:11:17,208
hari ini sangat indah.
63
00:12:40,416 --> 00:12:42,291
Saya bukan lagi peminat kereta.
64
00:12:45,083 --> 00:12:46,958
Baiklah, Richard...
65
00:12:49,666 --> 00:12:51,083
Selamat jalan.
66
00:12:53,250 --> 00:12:55,875
Awak takkan tunggu saya pergi
dan naik balik?
67
00:12:58,333 --> 00:12:59,333
Bukan hari ini.
68
00:13:01,708 --> 00:13:02,708
Itu pun bolehlah.
69
00:13:27,666 --> 00:13:29,208
Saya halang pintu awak.
70
00:13:30,041 --> 00:13:30,958
Begitulah.
71
00:13:32,916 --> 00:13:33,750
Maaf.
72
00:13:39,666 --> 00:13:41,166
Awak jangkakan hujan?
73
00:13:41,750 --> 00:13:43,541
Sediakan payung sebelum hujan.
74
00:13:45,708 --> 00:13:48,000
Tak apa. Saya boleh ikut sebelah sana.
75
00:13:48,958 --> 00:13:50,041
Sudah tentu.
76
00:13:50,791 --> 00:13:53,458
- Richard.
- Kenapa asyik panggil aku begitu?
77
00:16:22,541 --> 00:16:25,500
Silakan, ikutlah proses.
Semua orang buat begitu.
78
00:16:27,583 --> 00:16:29,166
Tapi tak ada titik merah.
79
00:16:29,166 --> 00:16:33,375
Maknanya tak ada selular,
jadi tak boleh hubungi talian kecemasan.
80
00:16:36,416 --> 00:16:37,625
DI LUAR KAWASAN
81
00:16:37,625 --> 00:16:39,791
Malangnya telefon kau tiada dekat.
82
00:16:40,791 --> 00:16:44,208
Kalaulah ada
sambungan Wi-Fi yang dipercayai.
83
00:16:46,083 --> 00:16:48,083
Suami aku akan cari aku.
84
00:16:49,291 --> 00:16:50,708
Aku pun harap dia cari.
85
00:16:53,875 --> 00:16:55,125
Jangan buat begini.
86
00:16:55,125 --> 00:16:58,500
"Jangan buat begini.
Jangan sakiti aku. Aku ada anak."
87
00:16:59,041 --> 00:17:01,791
Apa aku boleh cakap?
Silap tempat, masa tepat.
88
00:17:02,291 --> 00:17:04,791
Oh, ya. Aku ada bawakan sesuatu.
89
00:17:34,916 --> 00:17:36,625
Ceritalah tentang Chloe.
90
00:17:36,625 --> 00:17:38,125
Cerita tentang anak kau.
91
00:17:38,750 --> 00:17:39,833
Siapa nama dia?
92
00:17:42,750 --> 00:17:43,791
Mateo.
93
00:17:45,833 --> 00:17:49,458
- Kenapa bukan Matthew?
- Kenapa bukan Charlie? Semuanya nama.
94
00:17:49,958 --> 00:17:50,833
Betul juga.
95
00:17:52,708 --> 00:17:55,375
Chloe pula? Orangnya cantik?
96
00:17:56,166 --> 00:17:57,000
Sangat cantik.
97
00:17:58,375 --> 00:17:59,625
Kau mirip dia.
98
00:18:01,500 --> 00:18:02,708
Bagaimana kamu jumpa?
99
00:18:02,708 --> 00:18:04,416
Aku tahu apa kau buat.
100
00:18:05,875 --> 00:18:07,791
Kau nak cuba lembutkan hati aku.
101
00:18:09,208 --> 00:18:10,583
Kau bukan yang pertama.
102
00:18:11,750 --> 00:18:14,125
Aku cuma nak kita sama-sama jujur. Okey?
103
00:18:16,416 --> 00:18:18,375
Macam kau jujur dengan aku tadi?
104
00:18:18,875 --> 00:18:22,333
Mungkin aku perdayakan kau,
tapi aku bercakap benar.
105
00:18:24,250 --> 00:18:25,500
Okey, Richard.
106
00:18:26,666 --> 00:18:28,000
Cakaplah.
107
00:18:29,458 --> 00:18:31,333
Aku ada pondok kecil di hutan.
108
00:18:31,916 --> 00:18:34,125
Apa kau nak buat apabila kita sampai?
109
00:18:36,666 --> 00:18:38,250
Tocangkan rambut kau.
110
00:18:38,916 --> 00:18:39,958
Pergi mampus.
111
00:19:41,250 --> 00:19:42,083
Berhenti!
112
00:20:18,541 --> 00:20:21,041
- Tolong!
- Semuanya cukup sempurna tadi.
113
00:20:22,541 --> 00:20:26,666
Persekitarannya, kesunyiannya, masanya.
114
00:20:26,666 --> 00:20:28,208
Jangan dekat dengan aku.
115
00:20:28,208 --> 00:20:30,791
Tapi aku silap sebab tak tengok kocek kau.
116
00:20:30,791 --> 00:20:32,250
Aku kata jangan dekat.
117
00:20:32,750 --> 00:20:35,166
- Tolong!
- Tentu ada sesuatu tentang kau.
118
00:20:35,666 --> 00:20:38,333
Tapi tentu ada sesuatu tentang aku juga.
119
00:20:38,958 --> 00:20:41,125
Setengah jam lalu,
kau nak tamatkan semuanya.
120
00:20:41,125 --> 00:20:42,958
- Sekarang tengok.
- Sial.
121
00:20:43,875 --> 00:20:45,333
Kau dah mula rasa?
122
00:20:47,000 --> 00:20:47,958
Rasa apa?
123
00:20:47,958 --> 00:20:50,541
Mungkin susah nak tahu
sebab kejadian tadi.
124
00:20:50,541 --> 00:20:53,416
- Kau merepek apa?
- Kelewahan sistem.
125
00:20:54,250 --> 00:20:57,583
Di dalam pesawat, semua ada gantian.
Pengepam tandas pun.
126
00:20:57,583 --> 00:21:00,708
Apabila 40,000 kaki di udara,
kita mesti bersedia.
127
00:21:05,416 --> 00:21:06,333
Apa itu?
128
00:21:06,916 --> 00:21:09,000
Kita 40,000 kaki di udara, Iris.
129
00:21:11,791 --> 00:21:13,000
Apa kau dah buat?
130
00:21:13,500 --> 00:21:15,916
Badan kau akan berhenti berfungsi.
131
00:21:16,916 --> 00:21:18,041
Kau racun aku?
132
00:21:18,041 --> 00:21:19,208
Bukan racun.
133
00:21:19,208 --> 00:21:22,291
Cuma ubat penenang khas
untuk mudahkan kita berdua.
134
00:21:23,000 --> 00:21:24,416
Kau memang gila.
135
00:21:25,083 --> 00:21:26,291
Gila kalau tak beri.
136
00:21:27,083 --> 00:21:29,166
- Tolong!
- Tak habis-habis lagi.
137
00:21:30,083 --> 00:21:33,583
Apabila ia mula berkesan,
kau akan lumpuh selepas 20 minit.
138
00:21:34,166 --> 00:21:37,166
Pada minit pertama,
kemahiran motor halus hilang.
139
00:21:37,750 --> 00:21:41,041
Dail telefon, pegang pisau.
Semuanya dah tak boleh.
140
00:21:41,875 --> 00:21:44,583
Pada minit kesepuluh,
kaki kau terasa mencucuk.
141
00:21:44,583 --> 00:21:46,291
Kemahiran motor kasar pula.
142
00:21:46,291 --> 00:21:49,041
Minit ke-15,
kaki kau akan berhenti berfungsi.
143
00:21:49,041 --> 00:21:51,083
Minit ke-18, kau sukar bernafas.
144
00:21:51,083 --> 00:21:53,500
Sebelum semuanya berhenti berfungsi,
145
00:21:54,666 --> 00:21:55,583
suara kau.
146
00:22:00,083 --> 00:22:00,916
Marilah.
147
00:22:08,166 --> 00:22:10,375
Kalau kau lari, lagi cepat kesannya.
148
00:22:11,833 --> 00:22:12,666
Celaka.
149
00:22:32,750 --> 00:22:34,666
Daya jari kau dah mula hilang?
150
00:22:55,791 --> 00:22:56,625
Sial.
151
00:23:02,916 --> 00:23:05,041
Satu, dua, tiga, empat.
152
00:23:06,041 --> 00:23:07,666
Satu, dua...
153
00:23:08,166 --> 00:23:10,875
- Satu, dua...
- Satu, dua...
154
00:23:10,875 --> 00:23:13,666
- Tiga, empat.
- Tiga, empat.
155
00:23:14,166 --> 00:23:15,000
Bagus.
156
00:23:18,291 --> 00:23:19,291
Satu...
157
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
- Dua...
- Dua.
158
00:23:22,125 --> 00:23:23,333
Sejam saja begini.
159
00:23:25,291 --> 00:23:27,666
Kita akan bersama seluruh hujung minggu.
160
00:23:51,166 --> 00:23:53,958
Satu, dua, tiga...
161
00:23:58,958 --> 00:23:59,791
Sial.
162
00:24:00,583 --> 00:24:02,416
Okey, 20 minit.
163
00:24:07,916 --> 00:24:08,750
Okey.
164
00:24:26,791 --> 00:24:28,541
Aduhai. Tolonglah.
165
00:24:29,333 --> 00:24:30,250
Tolonglah.
166
00:25:18,833 --> 00:25:21,375
Tiga minit.
167
00:26:50,791 --> 00:26:53,583
Harap kau dah jumpa
tempat bagus untuk menyorok.
168
00:28:18,375 --> 00:28:19,916
Kau takkan boleh berenang!
169
00:31:35,416 --> 00:31:37,583
{\an8}MASA SUDAH TAMAT
170
00:33:03,583 --> 00:33:04,416
Awak okey?
171
00:33:10,208 --> 00:33:11,041
Cik.
172
00:33:11,791 --> 00:33:13,041
Boleh dengar tak?
173
00:33:22,000 --> 00:33:22,958
Macam mana awak...
174
00:33:24,666 --> 00:33:26,875
Macam mana awak boleh sampai ke sini?
175
00:33:27,541 --> 00:33:29,791
Awak terjatuh dari kayak?
176
00:33:31,791 --> 00:33:32,958
HENTIKAN
177
00:33:35,625 --> 00:33:36,750
Awak boleh cakap?
178
00:33:39,083 --> 00:33:40,083
Aduhai.
179
00:33:42,000 --> 00:33:43,541
Saya akan gulingkan awak.
180
00:33:44,041 --> 00:33:45,041
Okey?
181
00:33:46,458 --> 00:33:47,500
Sekejap.
182
00:34:01,958 --> 00:34:04,125
Jadi, awak boleh nampak saya.
183
00:34:07,958 --> 00:34:09,500
Sekejap, buat sekali lagi.
184
00:34:12,916 --> 00:34:15,250
Jadi, awak boleh dengar saya cakap.
185
00:34:18,083 --> 00:34:18,916
Okey.
186
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
Awak boleh bergerak sikit pun?
187
00:34:24,916 --> 00:34:25,750
Tak boleh.
188
00:34:26,750 --> 00:34:29,125
Awak boleh nampak. Awak boleh dengar.
189
00:34:29,958 --> 00:34:33,208
Awak tak boleh bergerak.
Awak tak boleh bercakap. Betul?
190
00:34:36,708 --> 00:34:38,166
Awak cedera?
191
00:34:45,125 --> 00:34:46,000
Bagus.
192
00:34:49,750 --> 00:34:52,541
Saya akan bawa awak masuk
dan hubungi 911, okey?
193
00:34:54,541 --> 00:34:57,750
Tunggu sekejap.
Lutut saya tak kuat macam dulu.
194
00:36:09,250 --> 00:36:12,541
Saya langsung tak menjangkakan semua ini.
195
00:36:29,625 --> 00:36:31,333
Syukurlah.
196
00:36:32,041 --> 00:36:34,208
Saya terbabas. Isteri saya hilang.
197
00:36:34,208 --> 00:36:35,791
Hei, bertenang.
198
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
Tarik nafas.
199
00:36:38,916 --> 00:36:42,208
Semuanya tiba-tiba saja.
Awal-awal dia normal, tapi dia...
200
00:36:45,500 --> 00:36:48,208
Awak nampak dia?
Tinggi 1.68 meter. Dia cantik.
201
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Saya berdarah.
202
00:36:53,041 --> 00:36:54,083
Tunggu sekejap.
203
00:36:54,583 --> 00:36:55,958
Saya panggil bantuan.
204
00:37:11,791 --> 00:37:12,625
Hei.
205
00:37:13,375 --> 00:37:15,166
Saya suruh awak tunggu.
206
00:37:15,166 --> 00:37:17,750
Maaf. Saya rasa sakit.
207
00:37:19,625 --> 00:37:20,625
Janganlah.
208
00:37:22,250 --> 00:37:25,666
Saya keliru, okey?
Entah macam mana saya boleh ada di sini.
209
00:37:34,083 --> 00:37:36,333
Dengar sini, saya akan tolong awak,
210
00:37:37,083 --> 00:37:38,958
tapi ikut cakap saya.
211
00:37:38,958 --> 00:37:41,083
Mari kita sambung di luar.
212
00:37:41,083 --> 00:37:43,916
Boleh pinjam telefon?
Telefon saya hilang dalam kemalangan.
213
00:37:43,916 --> 00:37:45,541
Mari. Saya tolong bangun.
214
00:37:45,541 --> 00:37:46,458
Saya...
215
00:37:47,916 --> 00:37:49,583
Saya perlu berehat sekejap.
216
00:37:50,083 --> 00:37:53,458
Saya boleh telefon 911
untuk minta bantu cari isteri awak.
217
00:37:53,958 --> 00:37:57,875
Atau saya boleh telefon 911
dan cakap ada orang ceroboh rumah saya.
218
00:38:13,458 --> 00:38:15,291
Tolonglah. Jangan buat begitu.
219
00:38:15,291 --> 00:38:19,458
Maafkan saya.
Saya dah tak tahan dengan semuanya.
220
00:38:19,458 --> 00:38:20,875
Telefonlah kalau nak.
221
00:38:22,375 --> 00:38:26,375
Mereka akan pisahkan kami,
tapi saya tak boleh buat apa-apa, bukan?
222
00:38:26,958 --> 00:38:29,750
Jika anda hendak buat panggilan,
sila letak dan...
223
00:38:37,250 --> 00:38:38,208
Siapa nama awak?
224
00:38:39,958 --> 00:38:40,875
Andrew.
225
00:38:48,875 --> 00:38:49,875
Okey, Andrew.
226
00:38:52,125 --> 00:38:54,041
- Cakaplah.
- Terima kasih.
227
00:38:54,916 --> 00:38:58,791
Dia ada masalah mental,
tapi ia makin teruk sejak akhir-akhir ini.
228
00:38:59,958 --> 00:39:03,458
Dia asyik tuduh saya buat benda jahat.
229
00:39:04,083 --> 00:39:05,250
Tapi tak betul pun.
230
00:39:05,250 --> 00:39:08,416
Kalau kita libatkan polis,
keluarga dia akan tahu.
231
00:39:08,416 --> 00:39:10,458
Dia akan ke hospital gila semula.
232
00:39:12,541 --> 00:39:15,750
Dia isteri saya.
Saya tak sanggup kehilangan dia.
233
00:39:21,708 --> 00:39:23,916
Tapi dia betul-betul hilang sekarang.
234
00:39:24,958 --> 00:39:25,958
Siapa nama dia?
235
00:39:31,250 --> 00:39:32,166
Chloe.
236
00:39:35,583 --> 00:39:37,500
Saya tak patut biar dia pandu,
237
00:39:38,000 --> 00:39:39,916
tapi dia nak bebas buat apa-apa.
238
00:39:40,791 --> 00:39:41,833
Kami bergaduh.
239
00:39:42,500 --> 00:39:45,625
Jalan di sini dah cukup susah
kalau tak terganggu pun.
240
00:39:47,500 --> 00:39:49,125
Dia tak suka saya tengking,
241
00:39:50,166 --> 00:39:52,583
tapi dia ugut nak lari, jadi saya sangat...
242
00:39:55,333 --> 00:39:56,333
takut.
243
00:39:57,416 --> 00:40:01,208
Ya, saya tengking dia,
kemudian dia tekan minyak dan...
244
00:40:02,833 --> 00:40:04,458
Sampai itu saja saya ingat.
245
00:40:05,875 --> 00:40:07,791
Apabila saya sedar, dia tak ada.
246
00:40:09,083 --> 00:40:13,583
Saya tak tahu kalau dia bercelaru
atau hilang kewarasan lagi.
247
00:40:15,750 --> 00:40:18,583
Kalau keadaannya teruk,
dia akan jadi katatonik.
248
00:40:20,416 --> 00:40:21,458
Katatonik?
249
00:40:21,458 --> 00:40:22,416
Dia akan kaku.
250
00:40:23,166 --> 00:40:25,291
Dia tak nak bergerak atau bercakap.
251
00:40:26,708 --> 00:40:29,166
Rumit betul bunyinya.
252
00:40:31,833 --> 00:40:33,333
Awak ada seseorang?
253
00:40:35,791 --> 00:40:37,166
Saya tak bincangkannya.
254
00:40:38,541 --> 00:40:41,583
Saya pun sama.
Saya rasa itulah masalah saya.
255
00:40:48,041 --> 00:40:49,791
Dia diserang sakit jantung.
256
00:40:51,125 --> 00:40:54,750
Dia sentiasa memekak
sebab saya tak jaga pemakanan,
257
00:40:55,250 --> 00:40:56,500
selalu duduk melepak,
258
00:40:57,875 --> 00:41:03,375
saya biar amarah mengawal diri
dan selesaikan semua hal dengan bergaduh.
259
00:41:06,083 --> 00:41:07,166
Dia sentiasa...
260
00:41:07,833 --> 00:41:12,250
Kami terlalu fokus kepada diri saya
sampai mengabaikan keadaan dia.
261
00:41:16,333 --> 00:41:18,166
Alam bebas ambil apa-apa saja.
262
00:41:27,250 --> 00:41:28,458
Awak sayang isteri.
263
00:41:30,500 --> 00:41:31,666
Terlalu sayang.
264
00:41:31,666 --> 00:41:33,458
Awak nak terima saja?
265
00:41:33,458 --> 00:41:35,791
Awak nak biar mereka pisahkan kamu?
266
00:41:38,416 --> 00:41:40,500
- Saya tak rasa begitu.
- Bagus.
267
00:41:43,958 --> 00:41:45,958
Saya tak jujur dengan awak.
268
00:41:48,166 --> 00:41:49,000
Yakah?
269
00:41:51,083 --> 00:41:51,916
Pasal apa?
270
00:42:03,958 --> 00:42:05,083
Apa awak nak cakap?
271
00:42:05,083 --> 00:42:06,958
Awak kata telefon awak hilang.
272
00:42:07,541 --> 00:42:08,375
Yakah?
273
00:42:09,458 --> 00:42:10,500
Dalam kemalangan.
274
00:42:12,041 --> 00:42:13,583
Saya masih keliru.
275
00:42:16,750 --> 00:42:17,583
Baiklah.
276
00:42:19,875 --> 00:42:21,666
Hutan itu sangat luas.
277
00:42:22,291 --> 00:42:23,291
Baik mula cari.
278
00:42:23,291 --> 00:42:24,833
Awak nak cakap apa tadi?
279
00:42:28,291 --> 00:42:29,250
Tak ada apa-apa.
280
00:42:32,666 --> 00:42:34,083
Saya nak tanya, William.
281
00:42:34,750 --> 00:42:35,958
Mana tahu nama saya?
282
00:42:35,958 --> 00:42:37,333
Ada pada surat awak.
283
00:42:38,958 --> 00:42:41,291
Awak selalu berkebun di dapur?
284
00:42:50,416 --> 00:42:51,416
Mana dia?
285
00:42:53,583 --> 00:42:54,750
Maaf, saya...
286
00:42:57,500 --> 00:43:00,916
patut beritahu awal.
Saya cuma tak tahu nak buat apa.
287
00:43:02,166 --> 00:43:03,250
Mana?
288
00:43:03,833 --> 00:43:06,750
Saya nak kamu berdua pergi sekarang.
289
00:43:07,458 --> 00:43:10,000
Saya akan lupakan semuanya.
290
00:43:10,000 --> 00:43:11,125
Jawablah.
291
00:43:12,583 --> 00:43:13,500
Bangsal.
292
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
Di belakang.
293
00:43:15,958 --> 00:43:18,083
Saya keluarkan kereta sorong
supaya ada ruang.
294
00:43:18,083 --> 00:43:20,125
Saya nampak awak datang,
295
00:43:21,000 --> 00:43:23,416
jadi saya terus bawa masuk.
296
00:43:23,416 --> 00:43:24,500
Temberang.
297
00:43:25,250 --> 00:43:26,250
Betul.
298
00:43:27,541 --> 00:43:29,833
Senang saja kita nak pastikan, bukan?
299
00:43:29,833 --> 00:43:30,916
Tengoklah.
300
00:43:30,916 --> 00:43:32,500
Beri telefon itu dulu.
301
00:43:35,083 --> 00:43:36,000
Baik.
302
00:43:49,625 --> 00:43:53,208
- Mereka takkan sempat sampai.
- Kau ingat aku takut kau?
303
00:43:53,958 --> 00:43:58,166
Aku dah cukup sibuk hari ini
untuk kau buang masa aku macam ini.
304
00:43:58,166 --> 00:44:02,500
Ya. Ada lelaki di rumah aku,
dan aku yakin dia nak sakiti aku.
305
00:44:02,500 --> 00:44:03,625
Bukan sakiti.
306
00:44:04,375 --> 00:44:05,541
Aku akan bunuh kau.
307
00:44:30,291 --> 00:44:31,416
Baring saja.
308
00:44:34,708 --> 00:44:35,708
Baring!
309
00:44:35,708 --> 00:44:37,458
Aku tak tahu nak buat apa.
310
00:44:39,166 --> 00:44:40,916
Apa dia akan fikir, Bill?
311
00:44:41,500 --> 00:44:42,458
Isteri kau.
312
00:44:43,125 --> 00:44:46,208
Setelah dia berpenat lelah
untuk menjinakkan kau
313
00:44:47,375 --> 00:44:49,750
dan ajar kau kawal kemarahan.
314
00:44:54,666 --> 00:44:56,625
Dia mungkin sakit jantung lagi.
315
00:44:56,625 --> 00:44:57,875
Diamlah!
316
00:45:49,000 --> 00:45:51,583
Kalau encik dengar,
kami akan hantar orang.
317
00:45:51,583 --> 00:45:55,041
Beberapa unit dalam perjalanan.
Tolong bertahan.
318
00:45:56,208 --> 00:45:57,750
Tolong jawab kalau dengar.
319
00:45:59,333 --> 00:46:00,875
Tolong jawab kalau dengar.
320
00:49:40,833 --> 00:49:42,500
Nampak kesan tindakan kau?
321
00:50:13,500 --> 00:50:15,541
Aku tak pernah bunuh lelaki.
322
00:50:17,375 --> 00:50:19,916
Setiap benda ada kali pertamanya, bukan?
323
00:50:48,875 --> 00:50:49,708
Helo?
324
00:50:49,708 --> 00:50:52,208
Ayah, dari pagi saya cuba telefon ayah.
325
00:50:52,208 --> 00:50:54,041
Hei, sayang. Apa khabar?
326
00:50:54,041 --> 00:50:55,916
Saya dapat kad laporan tadi.
327
00:50:55,916 --> 00:50:57,166
Yakah? Macam mana?
328
00:50:58,000 --> 00:50:59,916
Semua A dan ada satu B.
329
00:50:59,916 --> 00:51:02,541
Wah. Itu...
330
00:51:02,541 --> 00:51:06,000
Semua A maknanya "amat hebat"
dan satu B maknanya "bijak".
331
00:51:06,500 --> 00:51:08,708
Mak kata kita boleh raikan pagi esok.
332
00:51:08,708 --> 00:51:11,375
Esok tak boleh, sayang. Ayah...
333
00:51:11,375 --> 00:51:14,041
Ahad malam baru ayah akan balik.
334
00:51:14,041 --> 00:51:17,083
Tak apa. Mak kata
kami akan pergi ke kabin.
335
00:51:20,250 --> 00:51:21,083
Ayah?
336
00:51:22,750 --> 00:51:24,416
Baguslah kalau macam itu.
337
00:51:25,291 --> 00:51:27,291
Boleh panggil mak kamu sekejap?
338
00:51:27,291 --> 00:51:29,375
Okey. Babai!
339
00:51:30,208 --> 00:51:32,000
Maaf tentang Cik Mulut Murai.
340
00:51:32,000 --> 00:51:33,666
Kamu takkan datang, bukan?
341
00:51:33,666 --> 00:51:36,666
Hujung minggu ini sangat penting
bagi awak, tapi...
342
00:51:36,666 --> 00:51:41,583
Tak ada tapi-tapi, Lizzie. Awak tahu
kalau saya nak jadi yang terbaik,
343
00:51:41,583 --> 00:51:43,041
saya perlu sendirian.
344
00:51:43,041 --> 00:51:46,625
Tapi makin lama, makin kerap awak pergi.
345
00:51:47,166 --> 00:51:50,125
Olivia perlu beralih angin.
Saya perlukan ayah dia.
346
00:51:50,125 --> 00:51:53,250
Maaf sebab terpaksa kacau
masa awak di gunung.
347
00:51:53,250 --> 00:51:54,333
Kami akan datang.
348
00:51:54,833 --> 00:51:57,333
Betul. Maaf. Saya pentingkan diri.
349
00:51:58,750 --> 00:51:59,958
Datanglah!
350
00:52:00,791 --> 00:52:06,083
Masukkan alat berkhemah di dalam kereta.
Kita akan pasang semuanya.
351
00:52:06,083 --> 00:52:08,958
Okey? Kita kena raikan pencapaian dia.
352
00:52:08,958 --> 00:52:11,458
Bagus! Kami sampai kira-kira pukul 10.00.
353
00:52:12,125 --> 00:52:13,791
- Sayang awak.
- Sayang awak.
354
00:52:14,500 --> 00:52:17,458
Jumpa pukul 10.00 esok.
355
00:54:08,875 --> 00:54:11,291
PEMBACA KAD ROSAK
SILA BAYAR DI DALAM
356
00:57:09,458 --> 00:57:10,583
Apa kamu buat?
357
00:57:12,375 --> 00:57:14,375
Jangan pergi begitu saja. Faham?
358
00:57:14,375 --> 00:57:16,083
Saya cuma nak cakap helo.
359
00:57:19,875 --> 00:57:23,250
Okey, jangan buat begini lagi. Okey?
360
01:00:08,125 --> 01:00:09,166
Baguslah, Bill.
361
01:00:49,958 --> 01:00:52,041
PERONDA LEBUH RAYA
362
01:01:28,791 --> 01:01:30,250
Baguslah tuan datang!
363
01:01:31,708 --> 01:01:32,541
Selamat pagi.
364
01:01:33,541 --> 01:01:37,250
Ada panggilan tentang trak ini.
Tuannya perlukan bantuan.
365
01:01:37,250 --> 01:01:38,541
Mungkin silap.
366
01:01:39,166 --> 01:01:40,833
Ya, mereka beri nombor plat.
367
01:01:42,791 --> 01:01:44,541
Boleh saya cakap dengan dia?
368
01:01:47,041 --> 01:01:50,500
Encik, saya perlu pastikan
dia bertindak balas.
369
01:01:51,416 --> 01:01:52,916
Samalah kita.
370
01:01:52,916 --> 01:01:54,291
Yakah? Kenapa pula?
371
01:01:55,125 --> 01:01:56,583
Isteri saya mabuk.
372
01:01:56,583 --> 01:01:58,166
Awal pagi begini?
373
01:01:58,166 --> 01:02:00,291
Akhir-akhir ini, sepanjang hari.
374
01:02:00,791 --> 01:02:02,208
Awak pun minum?
375
01:02:02,208 --> 01:02:03,708
Saya tak sentuh arak.
376
01:02:04,291 --> 01:02:05,458
Ia buat kita cuai.
377
01:02:07,208 --> 01:02:08,250
Siapa nama awak?
378
01:02:08,250 --> 01:02:11,000
Andrew. Tapi tuan boleh panggil saya Andy.
379
01:02:11,000 --> 01:02:13,791
Andrew. Awak bawa kad pengenalan?
380
01:02:13,791 --> 01:02:14,833
Ya, mestilah.
381
01:02:29,833 --> 01:02:31,333
Ada masalah nampaknya.
382
01:02:32,541 --> 01:02:33,375
Maaf?
383
01:02:34,375 --> 01:02:35,958
Lesen awak dah mati.
384
01:02:35,958 --> 01:02:36,916
Ya.
385
01:02:38,208 --> 01:02:40,458
Saya memang nak hidupkannya semula.
386
01:02:42,125 --> 01:02:43,583
Trak ini milik siapa?
387
01:02:43,583 --> 01:02:45,375
Kawan saya, Bill.
388
01:02:45,375 --> 01:02:49,125
Boleh saya telefon Bill
selepas kita selesai bercakap?
389
01:02:50,125 --> 01:02:51,083
Tentulah boleh.
390
01:03:09,208 --> 01:03:11,500
Boleh beritahu saya apa yang berlaku?
391
01:03:13,666 --> 01:03:15,500
Harap tuan tak ada urusan lain.
392
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
Syif saya baru mula.
393
01:03:18,291 --> 01:03:21,500
Sebenarnya, tuan,
isteri saya bangun pagi tadi,
394
01:03:21,500 --> 01:03:23,083
menggila naik kereta
395
01:03:23,083 --> 01:03:27,750
dan akhirnya terlanggar pokok yang besar.
396
01:03:27,750 --> 01:03:29,833
Itu yang saya faham setakat ini.
397
01:03:30,500 --> 01:03:31,791
Dia seorang diri?
398
01:03:31,791 --> 01:03:33,083
Setahu sayalah.
399
01:03:33,083 --> 01:03:36,208
Dia telefon saya
dan saya nak selesaikan masalahnya.
400
01:03:36,791 --> 01:03:41,625
Menurut panggilan itu,
awak dan isteri ada di stesen minyak.
401
01:03:41,625 --> 01:03:44,833
Saya cuma nak pastikan
dia tak tercekik muntah sendiri
402
01:03:44,833 --> 01:03:46,666
sebelum saya isi minyak.
403
01:03:46,666 --> 01:03:49,000
Ya, awak tak perlu menyindir pun.
404
01:03:49,000 --> 01:03:49,958
Maaf.
405
01:03:49,958 --> 01:03:52,916
Pagi ini menyukarkan lagi
minggu yang teruk ini.
406
01:03:53,750 --> 01:03:56,541
Ada sebab awak tak telefon 911
atau trak tunda?
407
01:03:57,500 --> 01:03:59,041
Elak perbualan begini.
408
01:04:01,250 --> 01:04:02,666
Awak kata awak tak bersama dia.
409
01:04:02,666 --> 01:04:05,250
- Betul.
- Jadi, kenapa dengan muka awak?
410
01:04:16,458 --> 01:04:17,291
Saya...
411
01:04:20,750 --> 01:04:22,083
Awak tak boleh jawab?
412
01:04:29,458 --> 01:04:31,375
Mungkin dia boleh jelaskannya.
413
01:04:32,583 --> 01:04:33,833
Saya tak rasa begitu.
414
01:04:37,166 --> 01:04:38,000
Puan.
415
01:04:39,500 --> 01:04:40,333
Cik.
416
01:04:44,458 --> 01:04:46,333
Dah berapa lama dia mabuk?
417
01:04:46,333 --> 01:04:47,250
Sepuluh bulan.
418
01:04:48,541 --> 01:04:53,250
Encik, awak perlu jelaskan
apa berlaku sebenarnya.
419
01:04:54,708 --> 01:04:55,958
- Encik.
- Dia lari.
420
01:04:56,666 --> 01:04:57,541
Apa?
421
01:04:58,041 --> 01:04:59,583
Hubungan kami bermasalah.
422
01:05:04,125 --> 01:05:05,875
Sejak pemergian anak kami.
423
01:05:09,583 --> 01:05:11,583
Mateo, anak kami yang comel.
424
01:05:13,208 --> 01:05:14,875
Dia jatuh jauh ke bawah dan...
425
01:05:15,708 --> 01:05:17,625
Isteri saya tak awasi anak kami.
426
01:05:18,875 --> 01:05:22,666
Dia tak nak dibebani rasa bersalah,
jadi dia mula minum arak.
427
01:05:23,833 --> 01:05:25,541
Mungkin dia takkan pulih.
428
01:05:28,083 --> 01:05:29,000
Jadi,
429
01:05:29,916 --> 01:05:32,458
tuan nak tahu kenapa saya tak telefon 911?
430
01:05:34,250 --> 01:05:35,958
Dia tak boleh diselamatkan.
431
01:05:51,875 --> 01:05:52,708
Tol...
432
01:06:02,000 --> 01:06:02,833
Puan?
433
01:06:05,750 --> 01:06:06,583
Tolong
434
01:06:08,458 --> 01:06:09,291
saya.
435
01:06:09,791 --> 01:06:12,000
- Tuan, dia...
- Boleh awak berundur?
436
01:08:11,333 --> 01:08:12,875
Aku berhenti untuk tolong.
437
01:08:12,875 --> 01:08:16,208
Kau ambil kereta itu.
438
01:08:16,208 --> 01:08:18,916
Mesti kau...
439
01:08:19,500 --> 01:08:21,708
- Keadaan...
- Kau bunuh polis itu.
440
01:08:21,708 --> 01:08:24,708
...tak mengikut rancangan kau.
441
01:08:25,208 --> 01:08:26,416
Kau tak patut cakap.
442
01:08:31,750 --> 01:08:35,125
Esok hari yang penting.
Masa bersama keluarga.
443
01:08:35,625 --> 01:08:39,208
Badan kau kurang air.
Badan kau bekerja keras sekarang.
444
01:08:40,791 --> 01:08:42,166
Kau pernah cuba?
445
01:08:48,083 --> 01:08:49,125
Tak.
446
01:08:49,125 --> 01:08:50,166
Mestilah.
447
01:08:50,750 --> 01:08:54,208
Kau terlalu kecut
untuk buat diri kau tak berdaya.
448
01:08:54,208 --> 01:08:55,291
Aku pernah rasa.
449
01:08:57,000 --> 01:09:00,791
Ya, ketika perempuan itu mati?
450
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Chloe.
451
01:09:08,416 --> 01:09:12,875
Dua bulan kau terlantar di katil.
452
01:09:16,250 --> 01:09:18,291
Ketika itu kau hilang akal?
453
01:09:26,000 --> 01:09:27,458
Aku tak hilang akal.
454
01:09:29,541 --> 01:09:32,208
Malah akal aku mula terasa jelas.
455
01:09:34,125 --> 01:09:38,083
Selama aku hidup,
aku rasa terasing daripada dunia.
456
01:09:39,541 --> 01:09:40,958
Sehinggalah saat-saat
457
01:09:42,583 --> 01:09:44,000
selepas kemalangan itu.
458
01:09:45,833 --> 01:09:48,750
Aku masih boleh nampak sudut lehernya.
459
01:09:48,750 --> 01:09:52,166
Pantulan cahaya pada kaca
yang ada di ribanya.
460
01:09:53,625 --> 01:09:56,750
Semasa aku saksikan
dia menghembuskan nafas terakhir,
461
01:09:58,500 --> 01:10:00,291
aku mula rasa terhubung.
462
01:10:01,250 --> 01:10:06,000
Aku terus-menerus mengenang saat itu
selama aku terlantar di katil untuk tahu
463
01:10:06,000 --> 01:10:07,458
jika aku merasai Tuhan.
464
01:10:07,958 --> 01:10:09,041
Lama-kelamaan,
465
01:10:10,000 --> 01:10:12,208
aku sedar yang itulah hakikatnya.
466
01:10:18,166 --> 01:10:19,291
Dia ialah aku.
467
01:10:23,500 --> 01:10:26,500
Apa kau cakap kepada dia?
468
01:10:27,708 --> 01:10:31,166
Kau kata kau cakap sesuatu kepada dia.
469
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
Aku ingat sebelum kemalangan itu, tapi...
470
01:10:36,041 --> 01:10:37,208
Sebenarnya selepas.
471
01:10:37,208 --> 01:10:39,166
Semasa dia nazak, bukan?
472
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
Apa kau cakap?
473
01:10:49,416 --> 01:10:50,333
"Terima kasih."
474
01:11:02,041 --> 01:11:04,166
Semua "amat hebat" dan satu "bijak".
475
01:11:05,583 --> 01:11:06,416
Apa?
476
01:11:08,166 --> 01:11:11,458
Mesti kau sangat sayang keluarga kau.
477
01:11:13,583 --> 01:11:14,583
Isteri kau.
478
01:11:15,708 --> 01:11:18,125
- Anak kau.
- Jangan cakap pasal anak aku.
479
01:11:18,666 --> 01:11:22,083
Kau tahu dari sudut hati
yang kau tak boleh teruskannya.
480
01:11:23,083 --> 01:11:26,166
Kau akan tertangkap.
Kau takkan dapat jumpa dia lagi.
481
01:11:26,166 --> 01:11:27,083
Diam.
482
01:11:27,583 --> 01:11:30,500
Aku tahu perasaan kehilangan anak.
483
01:11:31,958 --> 01:11:33,375
Kau tak perlu rasa.
484
01:11:34,125 --> 01:11:36,625
Aku tak tahu nama kau. Tempat tinggal kau.
485
01:11:36,625 --> 01:11:37,583
Diam.
486
01:11:37,583 --> 01:11:40,166
Kau boleh tinggalkan aku di tepi jalan.
487
01:11:40,166 --> 01:11:41,333
Mengarut.
488
01:11:42,708 --> 01:11:43,666
Tak semudah itu.
489
01:11:44,791 --> 01:11:45,833
Ia semudah itu.
490
01:11:50,458 --> 01:11:51,458
Patah hati
491
01:11:52,541 --> 01:11:55,458
tak semestinya putus harapan.
492
01:11:58,791 --> 01:11:59,750
Ingat lagi?
493
01:12:05,708 --> 01:12:07,333
Aku tak patah hati.
494
01:12:10,291 --> 01:12:11,666
Rancangan baharu, Iris.
495
01:13:40,250 --> 01:13:41,250
Hentian terakhir.
496
01:13:43,541 --> 01:13:45,791
Sayang betul terpaksa tamatkan terus.
497
01:13:47,375 --> 01:13:49,416
Kita sepatutnya boleh berseronok.
498
01:13:52,416 --> 01:13:54,083
Ramai teman di bawah sana.
499
01:14:24,458 --> 01:14:27,416
Sebaik daya otot kembali,
pergerakannya bercelaru.
500
01:14:28,000 --> 01:14:32,541
Kau akan tiba-tiba bertenaga sekejap,
tapi badan kau takkan mampu tampung.
501
01:14:40,166 --> 01:14:43,083
Kenapa kau tak biarkan saja aku buat?
502
01:14:45,750 --> 01:14:46,625
Buat apa?
503
01:14:48,250 --> 01:14:49,250
Bunuh diri?
504
01:14:49,750 --> 01:14:52,250
Kalau semua ini tetap akan berakhir,
505
01:14:53,833 --> 01:14:55,083
kenapa kau halang?
506
01:14:55,083 --> 01:14:56,791
Aku tak halang kau.
507
01:14:58,458 --> 01:14:59,666
Kau halang diri kau.
508
01:15:00,541 --> 01:15:02,541
Semua ini tentu sudah berakhir.
509
01:15:03,958 --> 01:15:04,916
Semuanya.
510
01:15:08,333 --> 01:15:09,458
Itu namanya takdir.
511
01:15:11,583 --> 01:15:13,125
Kau ditakdirkan untuk aku.
512
01:15:13,625 --> 01:15:14,458
Mengarut.
513
01:15:17,791 --> 01:15:19,291
Takdir tak wujud.
514
01:15:19,958 --> 01:15:21,416
Tuhan tak wujud.
515
01:15:21,958 --> 01:15:23,208
Kita saja yang wujud.
516
01:15:24,250 --> 01:15:26,500
Maknanya kau saja yang wujud.
517
01:15:27,083 --> 01:15:29,500
Seorang lelaki sedih tanpa nama.
518
01:15:30,083 --> 01:15:31,000
Kau marah.
519
01:15:31,000 --> 01:15:33,916
- Mestilah aku marah.
- Kenapa?
520
01:15:33,916 --> 01:15:35,791
Sebab waktu itu aku nak mati.
521
01:15:38,250 --> 01:15:39,625
Waktu itu aku nak mati.
522
01:15:47,708 --> 01:15:48,583
"Waktu itu."
523
01:18:41,375 --> 01:18:42,875
Tengoklah kau sekarang.
524
01:18:48,916 --> 01:18:50,583
Boleh kau tolong aku?
525
01:18:53,750 --> 01:18:55,708
Boleh ambil bot Mateo?
526
01:18:59,416 --> 01:19:00,625
Ada dalam poket aku.
527
01:19:24,000 --> 01:19:24,916
Sebelah lagi.
528
01:19:38,333 --> 01:19:39,666
Aku tak menyesal.
529
01:25:05,833 --> 01:25:06,708
Terima kasih.
530
01:30:34,333 --> 01:30:39,333
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi