1 00:00:26,958 --> 00:00:27,958 Dina, 2 00:00:28,041 --> 00:00:29,875 ada misi baru dari agensi. 3 00:00:29,958 --> 00:00:31,125 Amat penting kali ini. 4 00:00:31,583 --> 00:00:32,666 Masalah besarkah? 5 00:00:32,750 --> 00:00:35,458 Salah seorang dari kita berpaling tadah berpihak dengan Jepun. 6 00:00:35,541 --> 00:00:37,750 Jepun? Itu masalah besar. 7 00:00:37,833 --> 00:00:39,250 Tiada pilihan lain. 8 00:00:39,333 --> 00:00:41,666 Kau perlu selesaikan misi ini. 9 00:00:41,750 --> 00:00:42,791 Teruskan... 10 00:00:42,875 --> 00:00:45,916 Ada orang yang kau mesti bunuh. 11 00:00:46,000 --> 00:00:47,250 Siapa? 12 00:00:47,333 --> 00:00:49,916 Aku sudah jadikan dia sasaran. 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,375 Namanya Wong. 14 00:00:52,208 --> 00:00:54,458 Ada perjumpaan malam ini. 15 00:00:54,541 --> 00:00:56,708 Dari agensi Jepun. 16 00:00:57,791 --> 00:00:59,250 Apa harus aku buat? 17 00:00:59,541 --> 00:01:02,041 Hapuskan semua orang di situ. 18 00:01:02,375 --> 00:01:05,375 Ambil semula kotak aku dari dia. 19 00:01:06,791 --> 00:01:08,708 Makin tahu pasal ini? 20 00:01:08,791 --> 00:01:10,041 Makin merestui misi ini. 21 00:01:11,041 --> 00:01:12,875 Apa kandungan kotak itu? 22 00:01:12,958 --> 00:01:15,875 Sesuatu yang sudah lama kita cari. 23 00:01:15,958 --> 00:01:18,416 Sesuatu yang boleh mencetuskan... 24 00:01:19,041 --> 00:01:20,166 ...perang. 25 00:01:29,916 --> 00:01:34,291 KITTY PEMBUNUH UPAHAN 26 00:01:44,375 --> 00:01:49,041 WONG - DUTA JEPUN di bawah AGENSI 27 00:01:50,041 --> 00:01:51,041 En. Wong. 28 00:01:51,291 --> 00:01:52,375 Ada apa? 29 00:01:52,458 --> 00:01:54,125 Ada orang hantar. 30 00:01:57,416 --> 00:01:58,875 Mungkinkah mereka yang hantar? 31 00:02:08,958 --> 00:02:09,958 MIAU 32 00:02:24,666 --> 00:02:26,125 Apa kau nak? 33 00:02:31,041 --> 00:02:32,083 Wong. 34 00:02:33,750 --> 00:02:35,666 Susah betul nak cari kau. 35 00:02:36,208 --> 00:02:37,500 Ada berita baik. 36 00:02:38,708 --> 00:02:40,458 Berita baik apa, Grey Fox? 37 00:02:40,541 --> 00:02:42,000 Beritanya adalah... 38 00:02:42,083 --> 00:02:44,083 Kau dijadikan sasaran. 39 00:02:44,333 --> 00:02:45,750 Tapi kau mesti sudah tahu... 40 00:02:46,166 --> 00:02:48,208 apa jadi keutamaan aku, 41 00:02:48,458 --> 00:02:49,458 sama ada... 42 00:02:50,000 --> 00:02:51,541 mati atau hidup. 43 00:02:52,416 --> 00:02:54,166 Berapa mereka bayar kau? 44 00:02:54,666 --> 00:02:55,791 Percutian percuma ke Hawaii... 45 00:02:56,541 --> 00:02:58,125 dan martini tanpa had. 46 00:02:58,208 --> 00:02:59,458 Jangan terburu-buru. 47 00:02:59,541 --> 00:03:03,375 Aku boleh bayar kau dua kali ganda. 48 00:03:03,875 --> 00:03:05,875 Maaf, aku tak boleh terima. 49 00:03:06,250 --> 00:03:07,583 Dengan segala hormatnya. 50 00:03:10,041 --> 00:03:11,791 Jangan jadi bodoh. 51 00:03:11,875 --> 00:03:13,750 Tawaran aku lumayan. 52 00:03:14,416 --> 00:03:15,541 Duit-duit. 53 00:03:15,625 --> 00:03:17,041 Mestilah aku nak. 54 00:03:17,416 --> 00:03:19,875 Tetapi reputasi lebih penting. 55 00:03:20,583 --> 00:03:22,583 Tapi pendirian aku boleh berubah. 56 00:03:22,666 --> 00:03:24,625 Kalau ada tawaran baru dari kau. 57 00:03:25,208 --> 00:03:26,791 Bila misi ini selesailah. 58 00:03:26,875 --> 00:03:29,291 Bila misi ini selesai, mesti aku dah mati, bodoh! 59 00:03:30,833 --> 00:03:32,708 Macam aku cakap. 60 00:03:32,791 --> 00:03:35,166 Aku tak dapat terima tawaran kau. 61 00:03:37,083 --> 00:03:42,041 Kalau begitu, dipersilakan keluarkan pembunuh kau. 62 00:03:43,041 --> 00:03:44,333 Mana mereka? 63 00:03:56,750 --> 00:03:57,791 Lambat lagi? 64 00:03:58,083 --> 00:04:00,625 Kau tak tahu jalan Lad Prau sesak teruk sekarang? 65 00:04:12,375 --> 00:04:14,000 Dina. Mana kau? 66 00:04:14,083 --> 00:04:17,000 Kau tahu tak jalan Lad Prau sesak teruk sekarang? 67 00:04:17,083 --> 00:04:20,875 Cepatlah. Agensi bukan bayar kau untuk lambat. 68 00:04:20,958 --> 00:04:23,000 Cepatlah datang ke sini. 69 00:04:23,083 --> 00:04:25,750 Buat malu aku depan pelanggan saja. 70 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Hoi. 71 00:04:36,875 --> 00:04:38,916 Aku rasa kau main-main 72 00:04:40,583 --> 00:04:42,416 Pembunuh upahan kau pun sama. 73 00:04:42,500 --> 00:04:44,875 Sekadar menipu saja. 74 00:04:45,833 --> 00:04:48,041 Betul, bukan? Pembunuh upahan? 75 00:04:51,833 --> 00:04:53,083 Pengawal... 76 00:04:54,333 --> 00:04:55,916 Bukan aku yang akan bunuh... 77 00:04:56,958 --> 00:04:58,916 Aku cuma tukang urus. 78 00:04:59,875 --> 00:05:03,583 Bukan kerja aku untuk bunuh kau. 79 00:05:04,625 --> 00:05:05,958 Selamat tinggal, En. Wong. 80 00:05:15,500 --> 00:05:17,166 AGENSI 81 00:05:48,500 --> 00:05:50,708 Kau suruh perempuan buat kerja kotor kau? 82 00:06:03,333 --> 00:06:04,333 Hei. 83 00:06:20,416 --> 00:06:24,291 BAB 1. PELAJAR PEREMPUAN DARI NERAKA 84 00:07:09,333 --> 00:07:10,750 Kau tahu, bukan? 85 00:07:10,833 --> 00:07:12,541 Kalau kau ambil barang aku... 86 00:07:13,000 --> 00:07:14,333 apa akan jadi? 87 00:07:15,833 --> 00:07:17,583 Ingat kata-kata aku. 88 00:07:18,708 --> 00:07:20,333 Mulai esok pagi. 89 00:07:20,750 --> 00:07:22,833 Kamu semua akan mati seperti anjing jalanan. 90 00:07:37,416 --> 00:07:38,708 Jadi semua ini... 91 00:07:40,416 --> 00:07:41,625 untuk seketul batu? 92 00:08:09,333 --> 00:08:10,333 Sial. 93 00:08:39,791 --> 00:08:41,333 Kenapa lewat? 94 00:08:42,375 --> 00:08:43,625 Selalu kau tak macam ini. 95 00:08:44,041 --> 00:08:45,875 Kau tak pernah lambat, 96 00:08:46,250 --> 00:08:48,250 setiap kali aku beri kau misi. 97 00:08:49,125 --> 00:08:50,291 Tapi hari ini... 98 00:08:51,375 --> 00:08:53,208 Cara kau membunuh tidak cekap. 99 00:08:54,041 --> 00:08:56,166 Aku perlu meminta maaf kepada kru pembersihan. 100 00:08:56,791 --> 00:08:59,000 Itu ada cas tambahan. 101 00:08:59,458 --> 00:09:00,958 Pedang aku berkarat. 102 00:09:01,208 --> 00:09:02,333 Tak tajam macam dulu. 103 00:09:03,083 --> 00:09:04,833 Aku belikan yang baru. 104 00:09:05,916 --> 00:09:07,958 Selepas misi kau yang seterusnya. 105 00:09:09,583 --> 00:09:11,041 Misi seterusnya? 106 00:09:12,166 --> 00:09:13,166 Sekejap. 107 00:09:13,250 --> 00:09:14,333 Cepat sangat. 108 00:09:14,416 --> 00:09:15,791 Beri aku masa untuk rehat. 109 00:09:16,750 --> 00:09:17,916 Kau nak aku buat apa? 110 00:09:18,458 --> 00:09:20,750 Ini arahan Agensi. 111 00:09:21,458 --> 00:09:22,875 Orang lain semua sibuk. 112 00:09:24,750 --> 00:09:26,541 Kau kena ambil misi ini. 113 00:09:27,166 --> 00:09:28,416 Lepas waktu sekolah. 114 00:09:29,916 --> 00:09:32,375 Topeng ini diperbuat daripada platinum. 115 00:09:32,708 --> 00:09:35,500 Unik kepada pencipta... 116 00:09:36,041 --> 00:09:39,291 dan juga menunjukkan sejarahnya. 117 00:09:43,958 --> 00:09:45,916 Cik Violet, maaf kerana ganggu. 118 00:09:46,000 --> 00:09:48,041 {\an8}Tuan Wong ada di talian. 119 00:09:48,125 --> 00:09:50,375 {\an8}VIOLET PENGURUS PENYELARASAN AGENSI 120 00:09:50,750 --> 00:09:52,750 Saya terpaksa pergi. 121 00:09:53,000 --> 00:09:55,083 Sila hantarkan saya pengesahan pesanan. 122 00:09:55,166 --> 00:09:57,625 Sampaikan salam hormat kepada agensi kamu. 123 00:09:57,708 --> 00:09:59,916 Sudah tentu, terima kasih. 124 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 Sambungkan talian. 125 00:10:20,291 --> 00:10:23,250 En. Wong. Sudah bertahun-tahun kita tidak bercakap. 126 00:10:23,583 --> 00:10:27,875 Aku nak jemput kau makan tengah hari, Cik Violet. 127 00:10:27,958 --> 00:10:29,416 Apa yang penting sangat? 128 00:10:29,500 --> 00:10:31,833 Berkenaan seorang Penjaga di bawah agensi kau. 129 00:10:32,291 --> 00:10:33,875 Kodnya, Grey Fox. 130 00:10:34,083 --> 00:10:35,583 Kita jumpa sepuluh minit lagi. 131 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 Lain kali bila beli seragam baru... Tolonglah cuci dulu. 132 00:10:56,958 --> 00:10:58,041 Gatallah. 133 00:10:58,708 --> 00:11:00,166 Aku sibuk. 134 00:11:01,375 --> 00:11:03,208 Apa lagi yang boleh dipakai ke sekolah? 135 00:11:08,541 --> 00:11:09,875 Kau sihat? 136 00:11:10,958 --> 00:11:12,500 Nak jumpa doktor tak? 137 00:11:12,916 --> 00:11:14,125 Aku sihat. 138 00:11:16,750 --> 00:11:18,375 Cuma penat sikit. 139 00:11:19,416 --> 00:11:24,500 Kau tahu maksud perkataan "sihat"? 140 00:11:25,958 --> 00:11:27,125 Ragu-ragu, 141 00:11:27,541 --> 00:11:28,791 neurotik, 142 00:11:29,333 --> 00:11:30,333 berbahaya, 143 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 paranoia, 144 00:11:33,916 --> 00:11:35,208 dan... 145 00:11:37,083 --> 00:11:38,416 beremosi. 146 00:11:42,500 --> 00:11:44,166 Sejak kau berhenti merokok, 147 00:11:44,708 --> 00:11:46,625 kau dah jadi ahli falsafah. 148 00:11:46,875 --> 00:11:49,166 Kau lebih suka aku merokok? 149 00:11:49,250 --> 00:11:50,250 Tak. 150 00:11:50,750 --> 00:11:52,125 Aku rasa lega. 151 00:11:52,458 --> 00:11:54,500 Ia menjadikan kau Penjaga yang lebih baik. 152 00:11:55,791 --> 00:11:56,791 Kau pula? 153 00:11:58,416 --> 00:11:59,708 Ia boleh jadikan kau pembunuh lebih baik? 154 00:12:36,416 --> 00:12:37,833 BROKER DI BAWAH AGENSI 155 00:12:37,916 --> 00:12:40,583 Keng, kau bawa apa pula kali ini? 156 00:12:47,583 --> 00:12:48,625 Dan... 157 00:12:49,333 --> 00:12:51,708 Kitty kau di mana? 158 00:12:54,541 --> 00:12:56,000 Aku hantar dia ke sekolah. 159 00:12:57,416 --> 00:12:59,791 Dia kirim salam. 160 00:13:01,083 --> 00:13:02,708 Dia rindu datang ke sini, 161 00:13:04,041 --> 00:13:05,708 dengan semua sampah pelik kau. 162 00:13:22,875 --> 00:13:24,000 Cakap terus terang. 163 00:13:25,625 --> 00:13:29,291 Ada perkara yang lebih elok aku rahsiakan, 164 00:13:30,583 --> 00:13:33,166 kerana ia bawa musibah untuk kau nanti. 165 00:13:33,875 --> 00:13:37,708 Kitty aku hampir mati untuk dapatkan ini. 166 00:13:38,458 --> 00:13:40,208 Sekurang-kurangnya jelaskan kepada aku... 167 00:13:40,916 --> 00:13:42,416 bagaimana ia berfungsi. 168 00:13:44,000 --> 00:13:45,416 Aku merayu, sahabat. 169 00:13:46,666 --> 00:13:48,250 Aku nak tahu. 170 00:13:50,291 --> 00:13:53,125 Baiklah. Dengar betul-betul... 171 00:13:53,916 --> 00:13:56,583 Dia telah sesuatu yang berharga dari aku. 172 00:13:56,666 --> 00:14:00,250 Sesuatu berharga dalam kotak itu. 173 00:14:02,625 --> 00:14:04,166 Pada hemat aku, 174 00:14:04,250 --> 00:14:07,291 kau cuba sembunyikan benda ini daripada agensi kau. 175 00:14:09,916 --> 00:14:11,041 Dengar betul-betul, 176 00:14:11,791 --> 00:14:15,375 kau tahu aku ini wakil Agensi Jepun. 177 00:14:16,291 --> 00:14:18,125 Jika aku gagal dapatkan kotak itu kembali, 178 00:14:19,375 --> 00:14:21,958 perang akan tercetus antara agensi kita. 179 00:14:27,291 --> 00:14:28,375 Jadi... 180 00:14:29,541 --> 00:14:31,208 kau nak tolong aku? 181 00:14:39,208 --> 00:14:40,625 Nikmati salad itu. 182 00:15:05,958 --> 00:15:10,416 Beri aku satu sebab kenapa nama kau 183 00:15:10,750 --> 00:15:12,541 dalam senarai buruan. 184 00:15:12,625 --> 00:15:14,166 Menurut kandungan fail, Wong... 185 00:15:15,208 --> 00:15:16,458 jual sebutir batu 186 00:15:17,291 --> 00:15:18,875 dengan Agensi Jepun. 187 00:15:20,000 --> 00:15:23,250 Sudah tentu ini boleh cetuskan perang kedua agensi kita. 188 00:15:23,333 --> 00:15:26,375 Kesimpulan ini, kau buat sendiri, bukan? 189 00:15:26,458 --> 00:15:28,083 Dapatkah kau selamatkan nyawa... 190 00:15:28,750 --> 00:15:30,000 selepas apa yang kau sudah lakukan? 191 00:15:30,333 --> 00:15:31,833 Aku faham, tetapi dengar... 192 00:15:31,916 --> 00:15:34,166 Kau akan diarah untuk bertemu Violet, 193 00:15:34,250 --> 00:15:35,541 dalam masa dua jam. 194 00:15:36,166 --> 00:15:39,208 Untuk menilai kau dan tutup masalah ini. 195 00:15:39,958 --> 00:15:43,458 Dengar sini, persahabatan kita tidak membolehkan 196 00:15:44,000 --> 00:15:45,791 aku bantu kau sewaktu di dalam nanti. 197 00:15:46,375 --> 00:15:47,666 Kau faham, bukan? 198 00:16:19,791 --> 00:16:21,833 Tiada siapa dalam sejarah Agensi 199 00:16:21,916 --> 00:16:25,208 yang dapat saingi kejayaan kau. 200 00:16:25,291 --> 00:16:28,208 Dalam bab merekrut dan mengendali 201 00:16:28,291 --> 00:16:30,083 asetwanita kita. 202 00:16:30,666 --> 00:16:32,166 Kau dianggap legenda. 203 00:16:34,291 --> 00:16:35,833 Aku sudah cakap, bukan? 204 00:16:37,666 --> 00:16:39,125 Kau mahu cuti. 205 00:16:39,833 --> 00:16:42,083 Bukan. Bukan cuti. 206 00:16:43,500 --> 00:16:45,166 Aku tidak mahu melakukannya lagi. 207 00:16:45,875 --> 00:16:50,083 Dua puluh tahun, menari mengikut irama kau. 208 00:16:51,125 --> 00:16:53,000 Di bawah telunjuk kau. 209 00:16:53,958 --> 00:16:54,958 Sampai sini sahaja. 210 00:16:55,791 --> 00:16:57,916 Kau sudah lupakah, 211 00:16:58,791 --> 00:17:03,583 kerja kau dianggap selesai, hanya bila agensi kata sedemikian. 212 00:17:04,916 --> 00:17:06,916 Kau curi sesuatu milik Tuan Wong. 213 00:17:08,000 --> 00:17:10,291 Sebuah Kotak, bukan? 214 00:17:13,666 --> 00:17:15,333 Dia tidak sepatutnya memiliki ini. 215 00:17:16,416 --> 00:17:17,625 Adakah kau tahu apakah ini? 216 00:17:18,250 --> 00:17:19,625 Bertapa pentingnya ia? 217 00:17:20,708 --> 00:17:22,291 Betapa bahayanya ia? 218 00:17:30,416 --> 00:17:31,916 Kau tak kenal Nina? 219 00:17:33,625 --> 00:17:37,000 Semua orang dalam Agensi kenal dia. 220 00:17:37,708 --> 00:17:39,791 NINA TANPA WAJAH DI BAWAH AGENSI VIOLET KITTY 221 00:17:40,208 --> 00:17:41,791 Nina datang ke sini kerana 222 00:17:41,875 --> 00:17:44,125 dia terima arahan seperti gadis-gadis lain. 223 00:17:45,166 --> 00:17:47,000 Andainya kau berjaya keluar hidup-hidup... 224 00:17:47,083 --> 00:17:49,666 sampaikan salam aku kepada Makin. 225 00:17:56,291 --> 00:17:58,541 Tadi kau kata aku legenda, 226 00:17:59,375 --> 00:18:01,333 Tapi sekarang nak bunuh aku pula? 227 00:18:02,375 --> 00:18:04,625 Aku tidak pernah mengecewakan Agensi. 228 00:18:04,708 --> 00:18:06,250 Kau yang pilih jalan ini. 229 00:18:06,791 --> 00:18:08,458 Makin sudah menceritakan segala-galanya. 230 00:18:08,541 --> 00:18:10,041 Tentang agenda peribadi kau. 231 00:18:10,416 --> 00:18:15,375 Kau gunakan Kitty kau, untuk kepentingan sendiri. 232 00:18:16,291 --> 00:18:18,000 Kau langgar cara kita. 233 00:18:18,375 --> 00:18:19,833 Kita ada undang-undang. 234 00:18:20,500 --> 00:18:24,458 Kita tiada nilai, jika kita tidak mematuhi Agensi. 235 00:18:26,208 --> 00:18:27,791 Tolong berikan aku kotak itu. 236 00:18:35,500 --> 00:18:37,291 Mulai hari ini... 237 00:18:37,375 --> 00:18:40,416 aku akan buang Grey Fox. 238 00:18:41,041 --> 00:18:45,625 Dia tidak lagi menjadi Penjaga. 239 00:18:46,000 --> 00:18:49,916 Dia tidak lagi berada di bawah Agensi. 240 00:18:52,583 --> 00:18:54,083 Untuk memaklumkan kau, 241 00:18:54,833 --> 00:18:57,791 agensi perlu hapuskan Grey Fox. 242 00:18:58,583 --> 00:18:59,708 Tolong jangan salahkan aku, Makin. 243 00:19:00,541 --> 00:19:02,291 Ini arahan dari atas. 244 00:19:02,750 --> 00:19:04,083 Kau ada sepuluh minit. 245 00:19:04,666 --> 00:19:06,375 Kenapa beritahu aku ini? 246 00:19:07,625 --> 00:19:11,083 Beginilah, aku sentiasa hormat kau. 247 00:19:11,666 --> 00:19:13,708 Tetapi, ini adalah kali terakhir. 248 00:19:14,125 --> 00:19:15,750 Tiada lagi bantuan selepas ini. 249 00:19:35,375 --> 00:19:37,625 Keng sudah dijadikan sasaran. Nanti aku hantar lokasi. 250 00:19:37,708 --> 00:19:39,041 Cepat ke sana. 251 00:20:22,375 --> 00:20:23,833 Siapa ada rokok? 252 00:21:18,083 --> 00:21:22,916 KENG - GREY FOX, PENJAGA DI BAWAH AGENSI 253 00:21:39,458 --> 00:21:40,666 Baiklah. 254 00:21:41,208 --> 00:21:44,458 Siapa yang nak mati dahulu? Mari. 255 00:23:10,708 --> 00:23:12,458 Kau sudah berkarat, orang tua. 256 00:23:13,666 --> 00:23:15,041 Ini bukan Grey Fox... 257 00:23:17,375 --> 00:23:19,041 yang aku kenal. 258 00:23:24,875 --> 00:23:26,083 Dulu kau pantas. 259 00:23:29,458 --> 00:23:30,541 Bagus. 260 00:23:30,625 --> 00:23:33,500 Aku bangga dapat membunuh seorang legenda. 261 00:23:39,250 --> 00:23:40,250 Lembap. 262 00:23:42,458 --> 00:23:43,750 Menghampakan. 263 00:23:47,416 --> 00:23:49,583 Aku tahu kau tidak cuba sedaya-upaya. 264 00:23:55,916 --> 00:23:59,416 Tunjukkan kepada aku Grey Fox legenda itu. 265 00:24:08,541 --> 00:24:10,458 Kau tak ingat aku, Keng? 266 00:24:18,833 --> 00:24:22,291 Dulu aku ditinggalkan, seperti kucing terbiar... 267 00:24:22,708 --> 00:24:25,333 Tetapi sekarang, aku telah memakai topeng. 268 00:24:30,708 --> 00:24:32,791 Bagaimana rasanya bila ditinggalkan? 269 00:24:48,625 --> 00:24:52,041 Lihat, Kitty kau datang untuk menyelamatkan kau. 270 00:25:10,500 --> 00:25:11,916 Kau ini, Dina. 271 00:25:12,750 --> 00:25:14,583 Kau akan menyesal. 272 00:25:51,833 --> 00:25:55,083 Jangan jadi bodoh Kitty. 273 00:26:30,083 --> 00:26:33,708 BAB 2 PENJAGA BAHARU 274 00:26:57,291 --> 00:27:00,000 Kenapa bangun lambat hari ini? Kamu buat apa semalam? 275 00:27:00,083 --> 00:27:01,833 Aku tidur lewat malam tadi, mak. 276 00:27:02,166 --> 00:27:03,916 Hati-hati, nanti tercekik. 277 00:27:04,291 --> 00:27:05,583 Ambil ini. 278 00:27:06,208 --> 00:27:07,833 Dah lewat ini, mak. 279 00:27:07,916 --> 00:27:10,750 Sebab itulah mak tolong kamu. 280 00:27:10,833 --> 00:27:12,041 Degil betul. 281 00:27:12,416 --> 00:27:13,625 Tidak, mak yang degil. 282 00:27:13,708 --> 00:27:15,666 Kenapa pula? Semua ini salah kamu. 283 00:27:15,750 --> 00:27:17,583 Biar mak tolong. 284 00:27:19,666 --> 00:27:21,416 Jangan bergerak. 285 00:27:22,625 --> 00:27:24,833 - Aku pergi dulu. - Jangan lupa makan tengah hari. 286 00:27:26,000 --> 00:27:28,958 Lekas. Tunggu, sayang. 287 00:27:29,541 --> 00:27:32,125 Mak nak memasak kegemaran kamu malam ini. 288 00:27:32,208 --> 00:27:33,750 Nanti beli sos ikan sebelum pulang. 289 00:27:34,291 --> 00:27:36,458 Baik. Jumpa nanti. 290 00:27:40,833 --> 00:27:43,250 Kita semua mempunyai potensi mengagumkan. 291 00:27:43,333 --> 00:27:45,833 Kebanyakan orang tidak pernah mengembangkan potensi itu. 292 00:27:46,291 --> 00:27:49,166 Dari awal aku rasakan diri aku berbeza. 293 00:27:50,083 --> 00:27:51,458 Nama aku Charlie 294 00:27:51,875 --> 00:27:56,208 Jawatan aku ialah pengurus akaun. 295 00:27:56,666 --> 00:28:00,333 Dulu aku digelar wakil perkhidmatan akaun. 296 00:28:03,916 --> 00:28:06,833 Setiap hari anda bertemu ramai orang. 297 00:28:07,291 --> 00:28:11,291 Kalaulah dapat bertemu mereka dalam suasana berbeza. 298 00:28:20,375 --> 00:28:23,000 Oh Tuhanku. 299 00:28:23,541 --> 00:28:26,875 Itu laporan akukah di atas meja kau? 300 00:28:28,208 --> 00:28:32,333 Kau tak dibayar untuk datang lewat dan makan sahaja. 301 00:28:32,791 --> 00:28:34,666 Lebih baik berak di atas tangan kau itu, 302 00:28:34,750 --> 00:28:37,750 dan lemparkan ke atas muka aku. 303 00:28:37,833 --> 00:28:40,833 Paling sukar untuk mengubah diri sendiri adalah... 304 00:28:41,791 --> 00:28:44,416 Mengubah persepsi orang lain tentang diri kau. 305 00:28:48,583 --> 00:28:50,208 Maaf, saya memang nak buat... 306 00:28:50,291 --> 00:28:51,583 Aku buat sendiri. 307 00:28:51,833 --> 00:28:56,541 Menyesal betul ambil kau bekerja. 308 00:29:00,958 --> 00:29:04,250 Ramai yang mahu menjadi lebih baik. 309 00:29:04,333 --> 00:29:08,208 Tapi hanya segelintir sanggup berkorban untuk mencapainya. 310 00:29:09,125 --> 00:29:13,791 Semua bermula dari bawah. dan mengorak langkah kepada kesempurnaan. 311 00:29:14,875 --> 00:29:18,666 Cara untuk membuktikan diri adalah untuk memperbaiki diri. 312 00:29:27,416 --> 00:29:29,958 Jadi, apa seterusnya? 313 00:29:34,750 --> 00:29:39,000 Kalau kau nak dan sudi beri peluang. 314 00:29:39,083 --> 00:29:42,958 Kita boleh makan tengah hari bersama. 315 00:29:43,041 --> 00:29:45,666 Atau minum kopi atau makan malam 316 00:29:46,625 --> 00:29:49,083 minum air kosong pun boleh. 317 00:29:49,833 --> 00:29:53,916 Maksud aku pelanggan mana seterusnya dalam senarai. 318 00:29:57,583 --> 00:29:59,000 Aku pun bergurau sahaja. 319 00:29:59,625 --> 00:30:00,791 Lucu, bukan? 320 00:30:08,833 --> 00:30:12,291 Kamu boleh mengalami banyak perkara dalam masa yang singkat. 321 00:30:12,708 --> 00:30:14,333 Ia adalah kebenaran. 322 00:30:15,000 --> 00:30:17,750 Aku dulu bukan siapa-siapa. 323 00:30:18,583 --> 00:30:20,625 Tapi biar apa pun terjadi, 324 00:30:21,208 --> 00:30:23,000 Satu hari nanti aku akan belajar 325 00:30:23,833 --> 00:30:25,750 dan aku akan jadi insan yang... 326 00:30:26,541 --> 00:30:27,708 ...istimewa. 327 00:30:28,125 --> 00:30:30,458 Dah nak singgah kedailah ini. 328 00:30:30,833 --> 00:30:33,916 Aku belikan sos ikan itu. 329 00:30:34,208 --> 00:30:36,041 Baik, mak. 330 00:30:37,583 --> 00:30:38,625 Hoi, bangun. 331 00:30:39,208 --> 00:30:40,208 Aku bawa kau jalan-jalan. 332 00:30:40,750 --> 00:30:44,125 Jangan fikir kami akan buang kau di tengah jalan pula. 333 00:30:44,208 --> 00:30:45,250 Baguslah. 334 00:30:46,791 --> 00:30:50,000 Ia satu penghormatan membunuh legenda seperti kau. 335 00:30:51,166 --> 00:30:52,458 Cukup bercakap. 336 00:30:53,500 --> 00:30:54,583 Teruskan sahaja. 337 00:30:55,041 --> 00:30:56,125 Baiklah, 338 00:30:56,208 --> 00:31:00,000 tapi aku tak nak kotorkan kereta dengan darah kau. 339 00:31:00,083 --> 00:31:03,708 Jadi, asalkan aku duduk di sini, 340 00:31:04,541 --> 00:31:06,166 tiada apa perlu aku risaukan. 341 00:31:06,666 --> 00:31:09,625 Berhenti berjenaka dan keluar dari kereta. 342 00:31:10,041 --> 00:31:11,208 Keluar sekarang. 343 00:31:11,541 --> 00:31:12,541 Sini kau. 344 00:31:22,333 --> 00:31:23,333 Hei! 345 00:31:25,666 --> 00:31:28,416 Kenapa lompat ke arah kereta aku? 346 00:31:29,916 --> 00:31:30,916 Hei. 347 00:31:32,916 --> 00:31:33,916 Hei. 348 00:31:40,000 --> 00:31:42,625 - Sial. - Maafkan aku. 349 00:31:42,875 --> 00:31:44,333 Jika aku mudah dibunuh, 350 00:31:45,333 --> 00:31:47,250 aku tak akan digelar legenda. 351 00:31:48,166 --> 00:31:50,958 Jangan fikir kau boleh lari dari Agensi. 352 00:31:51,666 --> 00:31:52,666 Kamu semua akan di... 353 00:32:05,000 --> 00:32:06,625 Kau tak apa-apa? 354 00:32:10,958 --> 00:32:12,416 Filem apa kamu semua sedang buat? 355 00:32:13,666 --> 00:32:15,166 Filem apa? 356 00:32:16,166 --> 00:32:17,458 Terlalu banyak darah. 357 00:32:18,708 --> 00:32:20,375 Sudah pasti bilah itu terkena hati aku. 358 00:32:22,250 --> 00:32:23,333 Masa aku sudah suntuk. 359 00:32:23,416 --> 00:32:25,541 Aku patut bawa kau ke hospital. 360 00:32:28,583 --> 00:32:30,375 Aku perlukan bantuan kau, 361 00:32:30,458 --> 00:32:31,958 tetapi jangan banyak soal. 362 00:32:32,666 --> 00:32:35,041 Kalau satu otot pun mulut kau bergerak, 363 00:32:35,125 --> 00:32:36,125 aku akan bunuh kau. 364 00:32:37,083 --> 00:32:38,458 Berikan kad pengenalan kau. 365 00:32:39,958 --> 00:32:40,958 Lekas. 366 00:32:43,750 --> 00:32:45,166 Buang semua mayat. 367 00:32:45,875 --> 00:32:47,041 Cepat-cepat. 368 00:32:51,458 --> 00:32:53,666 Apabila perlu membunuh seseorang, 369 00:32:54,500 --> 00:32:56,416 perlulah membidik ke arah kepala 370 00:32:56,916 --> 00:32:58,250 atau jantung 371 00:32:59,833 --> 00:33:02,833 untuk membunuh serta-merta. 372 00:33:03,750 --> 00:33:05,625 Ia cara terbaik untuk melakukannya. 373 00:33:06,291 --> 00:33:10,666 Ia memastikan kerja bersih. 374 00:33:11,208 --> 00:33:14,791 Itu asas pekerjaan pembunuh upahan. 375 00:33:16,708 --> 00:33:17,958 Baiklah. 376 00:33:18,541 --> 00:33:20,708 Bertenang sahaja, okey. 377 00:33:20,791 --> 00:33:22,375 Aku suruh kau diam, kan. 378 00:33:23,208 --> 00:33:24,208 Baik tuan. 379 00:33:25,291 --> 00:33:26,375 Pandu kereta. 380 00:33:35,708 --> 00:33:40,291 - Pandu lurus 1 batu, belok kanan. - Destinasi telah dimasukkan dalam GPS. 381 00:33:41,708 --> 00:33:43,666 Ikut sahaja. 382 00:33:47,333 --> 00:33:49,125 Kau takkan bunuh aku, bukan? 383 00:33:49,208 --> 00:33:52,458 Asalkan aku pandu. 384 00:33:53,666 --> 00:33:55,416 - Pandu sahaja. - Aku rasa... 385 00:33:55,708 --> 00:33:57,083 Pandu sahajalah. 386 00:33:57,833 --> 00:34:00,625 Dengar, aku nak buat kontrak. 387 00:34:08,000 --> 00:34:11,041 Charlie Karnpoontip. 388 00:34:11,500 --> 00:34:13,000 Umur 23 tahun. 389 00:34:13,625 --> 00:34:18,208 Nombor pengenalan, 598-29483-2. 390 00:34:18,666 --> 00:34:21,125 Beralamat di Pradiphat Soi 17. 391 00:34:21,458 --> 00:34:24,208 Jika sasaran aku belum dihapuskan dalam tujuh jam, 392 00:34:25,250 --> 00:34:27,541 dan jika Kitty tidak selamat. 393 00:34:28,125 --> 00:34:29,500 Aku mahu kau 394 00:34:30,125 --> 00:34:32,458 bunuh Charlie dan seluruh keluarganya. 395 00:34:32,750 --> 00:34:34,125 Apa ini. 396 00:34:37,541 --> 00:34:38,708 Pakai ini. 397 00:34:39,333 --> 00:34:40,875 - Apa? - Pakai sekarang. 398 00:34:40,958 --> 00:34:42,333 Baik, tuan. 399 00:34:43,166 --> 00:34:44,333 Cincin ini... 400 00:34:45,583 --> 00:34:46,833 ia akan buatkan kau... 401 00:34:47,958 --> 00:34:49,708 kekal di jalan yang benar. 402 00:34:49,791 --> 00:34:51,833 Kau tidak boleh berpatah balik 403 00:34:58,250 --> 00:35:01,041 Semua yang aku miliki... 404 00:35:01,958 --> 00:35:03,041 adalah milik kau sekarang. 405 00:35:03,625 --> 00:35:05,125 Apa ini, kawan? 406 00:35:05,416 --> 00:35:07,125 Kenapa nak bunuh seluruh keluarga aku? 407 00:35:07,750 --> 00:35:09,333 Kau hanya perlu menyelamatkan gadis itu. 408 00:35:09,416 --> 00:35:12,458 Siapa dia? Selamatkan dia? Bagaimana aku nak... 409 00:35:12,541 --> 00:35:14,875 Aku tidak faham apa maksud kau. 410 00:35:14,958 --> 00:35:16,125 Pandu cepat. 411 00:35:16,583 --> 00:35:17,750 - Tuan. - Cepat. 412 00:35:17,833 --> 00:35:21,541 Belok kanan, kemudian pergi terus sejauh 1 batu. 413 00:35:23,083 --> 00:35:25,375 Grey Fox? Agensi? 414 00:35:25,458 --> 00:35:26,833 Organisasi sulit? 415 00:35:27,333 --> 00:35:30,166 Apa kau cakap ini? Apa itu penjaga? 416 00:35:31,750 --> 00:35:32,750 Ada satu lagi perkara. 417 00:35:35,958 --> 00:35:37,208 Aku nak beritahu kau. 418 00:35:45,250 --> 00:35:47,250 Hoi! Tunggu. 419 00:35:47,333 --> 00:35:49,000 Nanti. 420 00:35:49,083 --> 00:35:50,750 Jangan mati dulu. 421 00:35:51,208 --> 00:35:52,958 Batalkan dulu kontrak atas aku. 422 00:35:53,041 --> 00:35:55,458 Kau belum tarik lagi kontrak. 423 00:35:55,541 --> 00:35:58,500 Hoi! Kau masih hidup? Celaka. 424 00:35:58,791 --> 00:36:03,166 Jalan lurus 1 km, ke Jalan Lad Prau. 425 00:36:03,250 --> 00:36:06,166 - Destinasi anda di sebelah kanan. - Aku di mana? 426 00:36:10,166 --> 00:36:12,541 Anda telah tiba di destinasi. 427 00:36:23,583 --> 00:36:24,750 Apa ini? 428 00:36:30,125 --> 00:36:31,708 Aku perlu telefon polis. 429 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 Hoi... 430 00:36:44,166 --> 00:36:45,166 Hoi! 431 00:36:46,166 --> 00:36:47,291 Kau siapa? 432 00:36:51,708 --> 00:36:54,250 Aku ini penjual insurans nyawa. 433 00:36:54,333 --> 00:36:55,375 Insurans? 434 00:36:55,458 --> 00:36:57,875 Hoi! Lelaki di belakang ini sudah mati! 435 00:36:58,750 --> 00:37:02,416 Itu pelanggan insurans nyawa yang aku datang untuk ambil. 436 00:37:02,500 --> 00:37:06,250 - Ini batu yang Tuan Wong cari. - Apa? 437 00:37:06,958 --> 00:37:08,125 Keluar dari kereta! 438 00:37:09,166 --> 00:37:10,625 Aku kata keluar! 439 00:37:20,250 --> 00:37:21,416 Ini Grey Fox? 440 00:37:21,916 --> 00:37:23,125 Grey, apa? 441 00:37:25,541 --> 00:37:26,583 Cincin ini milik orang itu. 442 00:37:26,666 --> 00:37:28,625 Bukan aku ini. Aku tak tahu apa-apa. 443 00:37:29,041 --> 00:37:30,375 En. Wong sedang tunggu kau. 444 00:37:31,875 --> 00:37:33,416 - Siapa? - Masuk dalam! 445 00:37:33,500 --> 00:37:34,583 Cepat! 446 00:37:48,625 --> 00:37:51,041 Jadi inikah Grey Fox? 447 00:37:52,916 --> 00:37:54,250 Grey Fox? 448 00:37:57,916 --> 00:37:59,583 Suara kau berbeza di telefon. 449 00:38:01,208 --> 00:38:02,916 Atau kau gunakan alat penukar suara? 450 00:38:05,625 --> 00:38:06,833 Aku rasa... 451 00:38:07,416 --> 00:38:08,583 Kamu semua... 452 00:38:09,708 --> 00:38:12,541 mungkin tersalah orang. 453 00:38:17,541 --> 00:38:18,916 Apa yang kau dah buat pada batu itu? 454 00:38:19,333 --> 00:38:20,625 Mengapa ia tidak berkesan? 455 00:38:22,416 --> 00:38:24,041 Atau kau sudah guna kuasanya? 456 00:38:24,708 --> 00:38:27,541 Aku rasa kau tersalah orang, tuan. 457 00:38:29,666 --> 00:38:31,250 - Matsui. - Ya, bos. 458 00:38:32,291 --> 00:38:33,708 Bawa gadis itu! 459 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 Ini. 460 00:38:42,666 --> 00:38:44,750 Penjaga kau datang untuk selamatkan kau. 461 00:38:49,791 --> 00:38:52,791 - Aku tak kenal dia pun. - Kau tidak perlu lindungi dia. 462 00:38:53,416 --> 00:38:54,583 Tidak mengapa. 463 00:38:54,666 --> 00:38:57,208 Aku tahu segala-galanya berkaitan agensi kau. 464 00:38:58,125 --> 00:38:59,500 Aku dah kata... 465 00:38:59,958 --> 00:39:02,125 Aku tak kenal lelaki ini. 466 00:39:10,458 --> 00:39:11,916 Jika kau tidak berhenti berbohong... 467 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 Aku akan naik angin. 468 00:39:23,541 --> 00:39:26,041 Matsui, adakah kau pasti ini dia? 469 00:39:26,125 --> 00:39:27,166 Dia tak macam Grey Fox yang kita tahu. 470 00:39:27,250 --> 00:39:29,083 Pelajaran nombor 28, 471 00:39:30,458 --> 00:39:32,666 bila semua harapan hilang... 472 00:39:33,541 --> 00:39:35,500 bebaskan gadis itu. 473 00:39:36,208 --> 00:39:38,041 Selamatkan gadis itu dan dia akan selamatkan kau. 474 00:39:38,625 --> 00:39:39,916 Itu objektif utama kami. 475 00:39:40,000 --> 00:39:42,333 Benarkah kau seorang pembunuh legenda? Lemah betul... 476 00:39:42,416 --> 00:39:43,833 Selamatkan gadis itu... 477 00:39:49,541 --> 00:39:50,583 En. Matsee. 478 00:39:52,083 --> 00:39:53,083 Apa? 479 00:39:55,416 --> 00:39:56,625 En. Matsiyi. 480 00:39:58,833 --> 00:39:59,833 Apa kau nak? 481 00:40:01,541 --> 00:40:04,416 Kau suruh aku diam, jadi aku diamlah 482 00:40:04,875 --> 00:40:06,833 tapi bukan dalam keadaan seperti ini. 483 00:40:07,916 --> 00:40:11,291 Tiada perancangan untuk aku menjadi Grey Fox. 484 00:40:11,625 --> 00:40:12,791 Dan... 485 00:40:13,166 --> 00:40:14,291 Mayat dalam kereta itu, 486 00:40:15,458 --> 00:40:17,875 bersama kawan-kawannya, yang berada di dalam bonet kereta. 487 00:40:18,416 --> 00:40:20,125 Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. 488 00:40:20,416 --> 00:40:24,458 Kau yang tahu segalanya! Ambil ini. 489 00:40:26,375 --> 00:40:28,333 - Apakah maksud ini? - Bos! 490 00:40:28,416 --> 00:40:30,375 Takkan bos percayakan badut ini? 491 00:40:30,458 --> 00:40:32,208 Kau! Berhenti menipu! 492 00:40:32,291 --> 00:40:34,375 Jangan bos. Jangan tembak. 493 00:40:34,458 --> 00:40:36,333 Kau fikir kau boleh tipu aku? 494 00:40:36,416 --> 00:40:39,291 Tidak bos. Aku yakin dialah Grey Fox yang sebenar. 495 00:40:39,375 --> 00:40:40,708 Aku tak tahu apa yang dia kata. 496 00:40:40,791 --> 00:40:42,000 Aku bukan Grey Fox. 497 00:40:42,083 --> 00:40:44,583 Aku cuma... 498 00:40:45,541 --> 00:40:47,166 seorang jurujual. 499 00:40:48,041 --> 00:40:49,791 Pengurus Jualan! 500 00:40:50,375 --> 00:40:51,375 Alamak, betullah. 501 00:40:51,916 --> 00:40:53,708 Jadi kau berpura-pura menjadi Grey Fox? 502 00:40:53,791 --> 00:40:54,791 Ya, tuan. 503 00:40:55,583 --> 00:40:58,500 - Dia berbohong, bos. - Cuba lihat ini! 504 00:41:02,666 --> 00:41:05,041 Kad macam ini, sesiapa pun boleh buat, bos. 505 00:41:05,125 --> 00:41:06,375 Aku hanya menurut arahan kau, 506 00:41:06,458 --> 00:41:08,833 En. Metsee akan bunuh aku jika aku bantah. 507 00:41:08,916 --> 00:41:11,416 Bos, jangan percaya, dia menipu! 508 00:41:11,500 --> 00:41:13,375 - Jadi macam mana dia tahu nama kau? - Ya. 509 00:41:13,458 --> 00:41:15,666 Boslah bangang berkali-kali sebut nama aku! 510 00:42:20,500 --> 00:42:21,500 Siapa kau? 511 00:42:22,750 --> 00:42:24,000 Charlie... 512 00:42:37,500 --> 00:42:40,041 Kita semua ada potensi mengagumkan. 513 00:42:40,500 --> 00:42:43,041 Kebanyakan orang tidak pernah kembangkan potensi itu. 514 00:42:43,416 --> 00:42:46,666 Aku telah sedar bahawa, aku tidak seperti orang lain. 515 00:42:58,875 --> 00:43:02,166 BAB 3 DIPERKENALKAN AGENSI 516 00:43:19,708 --> 00:43:20,875 Helo. 517 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Kau tak mati? 518 00:43:26,375 --> 00:43:27,500 Dengar sini... 519 00:43:27,958 --> 00:43:30,083 Aku tiada apa-apa untuk diberikan kepada kau semua. 520 00:43:30,708 --> 00:43:32,666 Kau pasti ini orangnya? 521 00:43:33,208 --> 00:43:35,583 Orang yang menggantikan Grey Fox? 522 00:43:36,041 --> 00:43:37,458 Akhirnya, 523 00:43:37,916 --> 00:43:41,875 kita akan berakhir di tempat yang sepatutnya, 524 00:43:42,333 --> 00:43:43,416 betul tak? 525 00:43:44,166 --> 00:43:45,166 Charlie. 526 00:43:46,916 --> 00:43:49,666 Kami baru saja mengesahkan kematian Tuan Wong. 527 00:43:50,083 --> 00:43:51,500 Berita baiknya adalah... 528 00:43:52,208 --> 00:43:54,083 sasaran ke atas kau dan ibu kau... 529 00:43:54,750 --> 00:43:55,958 telah dibatalkan. 530 00:43:58,000 --> 00:44:00,291 Kau mahu jadi Penjaga baharu? 531 00:44:00,791 --> 00:44:02,750 Aku sudah katakan, 532 00:44:03,958 --> 00:44:06,166 mungkin kau tersilap aku dengan orang lain. 533 00:44:06,666 --> 00:44:11,250 Aku cuma seorang jurujual. 534 00:44:11,708 --> 00:44:12,750 Tak, sekejap. 535 00:44:14,833 --> 00:44:16,833 Tengok ini. Aku pengurus jualan. 536 00:44:17,416 --> 00:44:18,500 Apa? 537 00:44:18,583 --> 00:44:19,833 Tembak Mina. 538 00:44:20,291 --> 00:44:21,291 Apa? 539 00:44:21,708 --> 00:44:23,083 Tembak Mina! 540 00:44:23,208 --> 00:44:24,833 Kau dah gila? 541 00:44:25,291 --> 00:44:27,875 Dia cuma kanak-kanak. 542 00:44:27,958 --> 00:44:30,500 Sama ada kau tembak atau aku tembak. 543 00:44:30,583 --> 00:44:32,625 Aku kira sampai tiga. 544 00:44:32,958 --> 00:44:33,958 Satu... 545 00:44:34,333 --> 00:44:35,333 Dua... 546 00:44:40,125 --> 00:44:41,833 Kau betul-betul nak tembak kanak-kanak? 547 00:44:41,916 --> 00:44:43,833 Tak! Kau yang suruh... 548 00:44:44,166 --> 00:44:46,875 Kau nak tembak aku? 549 00:44:48,250 --> 00:44:51,333 - Keji betul. - Mina dan semua perempuan di sini... 550 00:44:52,250 --> 00:44:56,291 bekerja di bawah Agensi. 551 00:44:56,833 --> 00:45:00,208 Mereka dikenali dengan nama kod mereka... 552 00:45:00,583 --> 00:45:01,666 Kitty. 553 00:45:03,916 --> 00:45:04,916 Kitty? 554 00:45:05,583 --> 00:45:07,041 Nama aku, Makin. 555 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 Dan ini Dina. 556 00:45:09,666 --> 00:45:11,958 Tina. Rina. 557 00:45:12,500 --> 00:45:13,958 Dan Mina. 558 00:45:14,208 --> 00:45:18,291 Mereka ini semuanya pandai membunuh. 559 00:45:18,833 --> 00:45:20,000 Kalau aku jadi kau, 560 00:45:21,375 --> 00:45:22,500 aku akan berterus terang. 561 00:45:23,833 --> 00:45:25,458 Sebelum kematian Keng, 562 00:45:27,000 --> 00:45:31,125 dia ada ceritakan tentang batu-batu ini? 563 00:45:31,916 --> 00:45:33,333 Ataupun kemampuannya? 564 00:45:37,375 --> 00:45:38,791 Dengar penjelasan aku. 565 00:45:39,625 --> 00:45:41,375 Aku tidak tahu apa-apa tentang batu. 566 00:45:41,666 --> 00:45:43,875 Aku tidak mahu terlibat dengan kamu semua. 567 00:45:44,625 --> 00:45:46,625 Aku hanya ikut arahan Keng. 568 00:45:47,666 --> 00:45:50,333 Kamu orang jahat... 569 00:45:50,416 --> 00:45:53,291 - terutama kau, Tina! - Mina. 570 00:45:53,625 --> 00:45:55,541 Apa-apalah. 571 00:46:03,416 --> 00:46:04,416 Selamat tinggal. 572 00:46:11,791 --> 00:46:13,875 Aku suka dia. 573 00:46:14,750 --> 00:46:16,208 Jadi, patutkah kita ikut dia? 574 00:46:23,291 --> 00:46:24,291 Mana jalan keluar? 575 00:46:33,083 --> 00:46:34,583 Kau terlupa sesuatu. 576 00:46:37,166 --> 00:46:40,166 Aku tidak tahu mengapa Keng pilih kau. 577 00:46:42,875 --> 00:46:45,916 Tetapi aku yakin dia ada sebabnya. 578 00:46:50,083 --> 00:46:51,208 Apa? 579 00:46:51,833 --> 00:46:53,000 Dari mana dia datang? 580 00:46:57,416 --> 00:46:59,333 - Sakitlah, mak. - Apa? 581 00:47:00,583 --> 00:47:01,916 Baguslah. Sakit akan buat kau ingat. 582 00:47:05,250 --> 00:47:09,916 Ada sesiapa cedera dalam kemalangan itu? 583 00:47:12,958 --> 00:47:13,958 Tak... 584 00:47:15,666 --> 00:47:16,708 Betul? 585 00:47:19,166 --> 00:47:21,083 Tiada siapa yang cedera. 586 00:47:27,666 --> 00:47:29,125 Sayang sekali. 587 00:47:29,416 --> 00:47:31,083 Kau berhak dapat kematian lebih baik. 588 00:47:32,041 --> 00:47:33,250 Kau dah temui batu itu? 589 00:47:34,500 --> 00:47:35,541 Tak. 590 00:47:36,958 --> 00:47:38,291 Tapi, aku jumpa ini. 591 00:47:46,166 --> 00:47:48,208 Siapa dia? 592 00:47:48,291 --> 00:47:50,958 Charlie. Panggilan di talian tiga. 593 00:47:51,750 --> 00:47:52,750 Baik, terima kasih. 594 00:47:57,541 --> 00:47:58,875 Helo? 595 00:48:00,041 --> 00:48:02,333 Helo, ini aku. 596 00:48:02,416 --> 00:48:03,458 Dina. 597 00:48:05,666 --> 00:48:07,208 Cincin itu masih pada kau, bukan? 598 00:48:08,500 --> 00:48:10,041 Dengar baik-baik, Charlie. 599 00:48:11,583 --> 00:48:13,458 Macam mana kau dapat nombor ini? 600 00:48:15,000 --> 00:48:16,416 Kau dah lupa? 601 00:48:16,666 --> 00:48:18,541 Aku inikan bersama orang jahat. 602 00:48:18,625 --> 00:48:21,458 Kenapa tak hubungi telefon bimbit aku? 603 00:48:21,541 --> 00:48:23,125 Dengar betul-betul, 604 00:48:24,500 --> 00:48:25,916 kau sedang diburu oleh seseorang. 605 00:48:26,000 --> 00:48:29,291 Kau berada dalam bahaya besar. 606 00:48:30,166 --> 00:48:32,125 Begitu juga mak kau. 607 00:48:33,541 --> 00:48:35,625 Kau ada dua pilihan. 608 00:48:35,708 --> 00:48:38,750 Satu, Tinggal di pejabat, seperti orang bodoh. 609 00:48:41,291 --> 00:48:43,500 Dua, mari cari kami... 610 00:48:44,041 --> 00:48:45,583 dan kau akan tahu segala-galanya. 611 00:48:54,791 --> 00:48:56,250 Helo, Cik Violet. 612 00:48:57,208 --> 00:48:59,291 Ada apa-apa yang istimewa kau mahu hari ini? 613 00:49:00,333 --> 00:49:02,708 Jangan bunyikan loceng itu. 614 00:49:03,625 --> 00:49:07,416 Melainkan kau mahu hantu purba menghantui kau. 615 00:49:13,250 --> 00:49:14,875 Aku sudah lama di sini. 616 00:49:15,791 --> 00:49:17,250 Semua barang kau 617 00:49:18,208 --> 00:49:19,875 masih palsu. 618 00:49:25,375 --> 00:49:26,541 Tidak berguna. 619 00:49:27,083 --> 00:49:30,458 Benda yang tidak masuk akal. 620 00:49:37,208 --> 00:49:40,750 Ada sesuatu tak ada di sini. 621 00:49:42,291 --> 00:49:44,583 Jika kau datang untuk mencuri, 622 00:49:44,875 --> 00:49:46,333 aku bersumpah, 623 00:49:46,750 --> 00:49:49,666 aku di bawah perlindungan agensi. 624 00:49:50,541 --> 00:49:51,583 Kematian... 625 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 pasti akan berlaku.. 626 00:49:54,333 --> 00:49:57,791 Kau akan beritahu apakah batu itu 627 00:49:57,875 --> 00:50:00,833 dan kenapa semua orang mahukannya. 628 00:50:00,916 --> 00:50:04,208 Kau juga akan beritahu aku siapa memilikinya. 629 00:50:04,291 --> 00:50:07,541 Aku tak boleh khianati rahsia sulit pelanggan aku. 630 00:50:12,416 --> 00:50:13,666 Nama dia Keng! 631 00:50:14,041 --> 00:50:15,666 Dikenali sebagai Grey Fox. 632 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 Tepat pada masanya. 633 00:50:25,416 --> 00:50:28,208 - Apa kau nak? - Mereka sedang buru kau. 634 00:50:28,500 --> 00:50:30,083 Termasuklah seluruh keluarga kau. 635 00:50:30,166 --> 00:50:31,291 Violet, aktifkan dia. 636 00:50:31,958 --> 00:50:33,708 - Apa maksud kau? - Nina, tak berwajah. 637 00:50:33,791 --> 00:50:35,250 Wajah apa yang kau maksudkan? 638 00:50:35,333 --> 00:50:37,708 Aku tak mahu sertai kamu dan jadi pembunuh. 639 00:50:38,000 --> 00:50:39,541 Bukan kau yang membunuh. 640 00:50:40,250 --> 00:50:43,791 Tugas awak adalah penjaga. 641 00:50:44,208 --> 00:50:46,083 Kod nama kau adalah 642 00:50:46,875 --> 00:50:47,916 Grey Fox. 643 00:50:48,000 --> 00:50:49,958 Dia datang ke sini sepanjang 2 tahun lalu 644 00:50:50,833 --> 00:50:52,166 untuk mencari sejenis batu. 645 00:50:59,791 --> 00:51:01,333 Grety Fox masih hidup? 646 00:51:01,708 --> 00:51:04,375 Nampaknya Makin ada pengganti. 647 00:51:14,583 --> 00:51:15,666 Grey fox 648 00:51:35,000 --> 00:51:41,916 BAB 4 GREY FOX 649 00:51:51,416 --> 00:51:53,125 Selamat datang ke rumah baharu kau. 650 00:52:04,458 --> 00:52:08,458 {\an8}RUMAH AGAM KITTY 651 00:52:11,958 --> 00:52:13,708 Selamat kembali. 652 00:52:17,708 --> 00:52:20,166 Walaupun susah untuk kau faham, 653 00:52:20,541 --> 00:52:23,375 namun kau mesti tumpukan perhatian. 654 00:52:24,250 --> 00:52:25,958 Keng merupakan ahli... 655 00:52:26,541 --> 00:52:27,958 dan seorang Penjaga yang melatih... 656 00:52:28,041 --> 00:52:31,583 anak-anak yatim ini menjadi pembunuh upahan. 657 00:52:31,666 --> 00:52:34,291 Dia menjalankan tugasnya di dalam agensi kami. 658 00:52:34,750 --> 00:52:37,291 Gadis-gadis ini diberi nama kod, Kitty. 659 00:52:39,458 --> 00:52:43,541 Mereka merupakan 660 00:52:43,625 --> 00:52:45,333 pembunuh terhandal di dalam dunia. 661 00:52:46,833 --> 00:52:48,958 Mereka sentiasa tersembunyi, 662 00:52:50,458 --> 00:52:53,208 bagaikan kepompong di atas pokok. 663 00:52:54,541 --> 00:52:56,458 Menjadi sebahagian dari persekitaran kita. 664 00:52:56,833 --> 00:52:59,416 Tanpa jejak. 665 00:53:00,958 --> 00:53:03,166 Kerana tempat paling bagus untuk bersembunyi 666 00:53:03,541 --> 00:53:05,125 adalah di tempat yang kelihatan. 667 00:53:06,000 --> 00:53:07,666 Apabila kami dipanggil... 668 00:53:08,166 --> 00:53:10,041 maut pasti hadir seperti terbitnya matahari. 669 00:53:10,958 --> 00:53:13,083 Sudah berabad-abad kami aktif. 670 00:53:14,208 --> 00:53:15,875 Nyawa kami panjang, 671 00:53:15,958 --> 00:53:18,958 melampaui ramai raja-raja, kerajaan, negara. 672 00:53:20,583 --> 00:53:22,416 Kami tidak mengenali sempadan, 673 00:53:23,041 --> 00:53:25,666 seluruh dunia adalah medan pembunuhan kami. 674 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 BOM 675 00:53:28,708 --> 00:53:30,041 {\an8}Ini bilik operasi kita. 676 00:53:30,125 --> 00:53:31,125 {\an8}BILIK OPERASI 677 00:53:31,208 --> 00:53:33,291 Rekod setiap misi pembunuhan akan disimpan 678 00:53:33,375 --> 00:53:35,541 daripada setiap Kitty kami. 679 00:53:36,791 --> 00:53:38,125 Malah kau juga... 680 00:53:38,500 --> 00:53:40,541 tidak boleh lari dari kami. 681 00:53:42,250 --> 00:53:44,416 Kehidupan yang membosankan kau, 682 00:53:45,166 --> 00:53:47,416 kami dapat lihat segala-galanya, 683 00:53:48,041 --> 00:53:49,208 bila-bila masa. 684 00:53:53,583 --> 00:53:54,708 Ini Violet. 685 00:53:55,666 --> 00:53:57,500 Dia juga pengurus, seperti aku. 686 00:53:59,000 --> 00:54:00,583 Dialah yang letak Keng sebagai sasaran. 687 00:54:01,041 --> 00:54:03,166 Orang sama yang memburu aku? Betul? 688 00:54:03,250 --> 00:54:07,125 Betul, baru tadi dia jadikan kau sasaran. 689 00:54:07,625 --> 00:54:11,458 Seorang pembunuh hebat sudah diaktifkan untuk membunuh kau. 690 00:54:17,625 --> 00:54:20,375 Nina, si muka? Sesuatu seperti itu? 691 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 Apa yang dia nak dari aku? 692 00:54:29,083 --> 00:54:30,291 Tengok ini. 693 00:54:31,000 --> 00:54:32,083 Kita cuma ada cangkerang. 694 00:54:32,166 --> 00:54:33,500 Paling penting adalah isinya. 695 00:54:33,583 --> 00:54:35,625 Bahagian paling penting telah hilang, 696 00:54:35,916 --> 00:54:37,750 dan kami tidak tahu ia di mana. 697 00:54:38,083 --> 00:54:39,500 Jadi, sekarang? 698 00:54:39,583 --> 00:54:41,500 Pada masa ini, Keng sudah mati. 699 00:54:42,625 --> 00:54:43,875 Aku nak kau... 700 00:54:44,250 --> 00:54:46,291 untuk jadi Grey Fox yang seterusnya. 701 00:54:46,666 --> 00:54:48,583 Tetapi kau ada pilihan, 702 00:54:49,041 --> 00:54:50,208 sama ada kembali ke pekerjaan dulu, 703 00:54:50,875 --> 00:54:52,416 hidup yang sama seperti dahulu? 704 00:54:53,583 --> 00:54:55,416 Atau kau ingin memulakan latihan kau, 705 00:54:56,083 --> 00:54:57,500 dengan pasukan pembunuh yang membentuk sejarah dunia, 706 00:54:57,583 --> 00:54:59,375 menggunakan darah dan peluru? 707 00:55:00,791 --> 00:55:02,666 Kalau kau setuju, 708 00:55:03,083 --> 00:55:06,041 dipersilakan duduk di kerusi itu. 709 00:55:06,333 --> 00:55:07,583 Kalau tidak, 710 00:55:08,208 --> 00:55:10,291 tanggalkan cincin Grey Fox itu, 711 00:55:10,375 --> 00:55:11,875 dan masukkan semula ke dalam kotak itu. 712 00:55:12,833 --> 00:55:14,250 Kemudian boleh keluar dari pintu itu, 713 00:55:14,750 --> 00:55:16,208 dan aku berjanji 714 00:55:16,958 --> 00:55:19,250 kita tidak akan berjumpa lagi. 715 00:55:22,541 --> 00:55:23,541 Pelajaran nombor 31. 716 00:55:26,041 --> 00:55:28,500 Apabila kau menjadi Grey Fox seterusnya, 717 00:55:29,000 --> 00:55:31,083 kau kena berusaha sedaya-upaya, 718 00:55:31,541 --> 00:55:33,000 untuk melindunginya. 719 00:55:47,958 --> 00:55:49,083 Mari kita mulakan. 720 00:55:57,250 --> 00:55:59,916 {\an8}BILIK PEMBAIKAN 721 00:56:00,000 --> 00:56:02,125 {\an8}Sudah membuat pilihan, bukan? 722 00:56:02,625 --> 00:56:05,750 Kami mengalu-alukan kau ke dalam pasukan kami. 723 00:56:06,750 --> 00:56:08,583 Ya, bagus. 724 00:56:10,125 --> 00:56:11,166 Sangat bagus. 725 00:56:17,750 --> 00:56:19,208 Aku tukang baiki. 726 00:56:19,750 --> 00:56:22,166 Nama aku Mina. Si Tukang. 727 00:56:22,250 --> 00:56:23,375 MINA - SI TUKANG KITTY NO. 129 728 00:56:23,958 --> 00:56:25,208 Apa yang kau sedang baiki? 729 00:56:25,875 --> 00:56:26,916 Struktur manusia. 730 00:56:29,958 --> 00:56:32,666 Bagus, hebat. Sangat bagus. 731 00:56:34,208 --> 00:56:36,416 Sila duduk diam-diam. 732 00:56:41,333 --> 00:56:42,583 Ini adalah permulaan latihan aku, bukan? 733 00:56:43,083 --> 00:56:44,416 Lebih kurang macam itu. 734 00:56:58,166 --> 00:56:59,541 Apakah jenis kerusi ini? 735 00:57:00,250 --> 00:57:01,500 - Apa itu? - Sedia? 736 00:57:22,583 --> 00:57:24,833 {\an8}BILIK PEMULIHAN 737 00:57:33,208 --> 00:57:35,333 Bagaimana keadaan kau? 738 00:57:36,500 --> 00:57:38,458 - Kau siapa? - Aku Tina. 739 00:57:38,541 --> 00:57:39,541 TINA - PAKAR PERUBATAN KITTY NO. 149 740 00:57:39,625 --> 00:57:41,000 Jangan pergi mana-mana. 741 00:57:43,000 --> 00:57:44,416 Jangan tinggalkan aku! 742 00:57:58,083 --> 00:57:59,083 Ini tempat apa? 743 00:57:59,333 --> 00:58:01,000 Ini bilik pemulihan. 744 00:58:01,083 --> 00:58:05,083 Pod ini merangsang sel darah putih, 745 00:58:05,166 --> 00:58:07,333 dan cepatkan proses pemulihan. 746 00:58:07,625 --> 00:58:10,583 Jika badan kau ada parut, 747 00:58:10,666 --> 00:58:12,875 bengkak atau tulang yang patah. 748 00:58:13,500 --> 00:58:15,333 Semuanya akan pulih seperti sediakala. 749 00:58:15,625 --> 00:58:17,000 Dalam masa yang singkat. 750 00:58:17,625 --> 00:58:18,916 Habis, ini apa? 751 00:58:19,000 --> 00:58:21,416 Vodka penyembuhan. Ia membantu proses penyembuhan. 752 00:58:23,833 --> 00:58:25,666 Jika kau tak nak, aku boleh minum. 753 00:58:30,041 --> 00:58:31,125 Aku akan minum sendiri. 754 00:58:35,250 --> 00:58:37,875 Ini adalah sesi bertinju. 755 00:58:38,458 --> 00:58:40,416 Aku akan mengajar kau tentang disiplin. 756 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 Pertama, keupayaan fizikal kau perlu dinilai. 757 00:58:44,083 --> 00:58:45,625 Ketahanan emosi juga. 758 00:58:47,875 --> 00:58:49,291 Kali ini nak menilai apa pula? 759 00:58:49,791 --> 00:58:51,083 Ketahanan mental, 760 00:58:51,750 --> 00:58:53,416 faktor yang penting. 761 00:58:53,833 --> 00:58:55,041 Serang aku. 762 00:58:55,125 --> 00:58:57,208 Cepat serang aku. 763 00:58:57,291 --> 00:58:58,291 Baiklah. 764 00:58:58,583 --> 00:59:00,791 Cik adik. Beri pada aku. 765 00:59:04,041 --> 00:59:05,041 Jom. 766 00:59:05,125 --> 00:59:07,208 {\an8}BILIK DOJO 767 00:59:07,291 --> 00:59:08,416 {\an8}Terimalah serangan aku. 768 00:59:29,333 --> 00:59:32,375 Sekiranya kau terperangkap sebegini, 769 00:59:34,125 --> 00:59:37,291 ingatlah yang setiap musuh... 770 00:59:37,750 --> 00:59:39,083 akan bergerak pada kelajuan sama. 771 00:59:47,625 --> 00:59:48,875 {\an8}Boleh tahan ini. 772 00:59:49,416 --> 00:59:51,083 {\an8}Tetapi ia terlalu mudah, aku boleh berdiri di sini sepanjang hari. 773 00:59:51,166 --> 00:59:52,166 {\an8}BILIK KESEIMBANGAN 774 00:59:52,250 --> 00:59:56,166 Keseimbangan bukanlah sesuatu yang dicari, 775 00:59:57,541 --> 01:00:00,666 ia adalah sesuatu yang perlu dicipta. 776 01:00:01,750 --> 01:00:02,750 Tunggu, ia tidak seimbang. 777 01:00:02,833 --> 01:00:04,208 RINA SI PEMBURU BAYANG KITTY NO. 135 778 01:00:04,291 --> 01:00:05,375 Sepuluh... 779 01:00:06,375 --> 01:00:08,375 Sembilan... Lapan... 780 01:00:08,458 --> 01:00:10,041 Tujuh... Enam... 781 01:00:11,458 --> 01:00:12,500 Lima... 782 01:00:23,125 --> 01:00:25,166 - Apa terjadi? - Kau tak ingat apa-apa? 783 01:00:26,708 --> 01:00:28,666 Anggaplah macam, kau kena pecat. 784 01:00:29,166 --> 01:00:30,208 Apa? 785 01:00:30,916 --> 01:00:31,916 Kenapa? 786 01:00:32,416 --> 01:00:36,291 Mereka kata kau berkelakuan gila dan keluar. 787 01:00:37,958 --> 01:00:40,666 Sikap, lemah. Prestasi, lemah. 788 01:00:40,750 --> 01:00:43,458 Kemahiran pengurusan, lemah. Kau memang tak guna... 789 01:00:43,541 --> 01:00:47,166 Kau pengsan akibat tekanan darah rendah. 790 01:00:47,791 --> 01:00:49,333 Jadi bagaimana aku boleh berada di sini? 791 01:00:50,875 --> 01:00:52,791 Kau dibelasah oleh Dina sekali lagi... 792 01:01:03,583 --> 01:01:04,916 Minuman itu ada lagi? 793 01:01:06,416 --> 01:01:07,458 Terima Kasih. 794 01:01:07,958 --> 01:01:08,958 Sepuluh... 795 01:01:11,333 --> 01:01:12,375 Sembilan... 796 01:01:14,458 --> 01:01:15,541 Lapan... 797 01:01:17,333 --> 01:01:18,333 Tujuh... 798 01:01:29,625 --> 01:01:30,625 Terima kasih. 799 01:01:32,000 --> 01:01:35,333 Kita akan bertemu lebih kerap, sepanjang latihan kau. 800 01:01:35,416 --> 01:01:38,083 Aku nak tahu, katakan sebagai contoh. 801 01:01:38,166 --> 01:01:41,250 Satu hari, tangan aku terpotong... 802 01:01:42,000 --> 01:01:43,083 bolehkah aku dapat tangan baru? 803 01:01:43,166 --> 01:01:46,791 Itu gila. Hanya tenaga saja boleh dikembalikan. 804 01:01:47,041 --> 01:01:48,750 Ia menggalakkan pori-pori dan jadikannya lebih baik. 805 01:01:49,416 --> 01:01:50,791 Rasa segar sepenuhnya tak? 806 01:01:54,541 --> 01:01:55,708 Betullah! 807 01:01:56,333 --> 01:01:58,583 Aku rasa seakan 808 01:01:58,666 --> 01:02:00,666 penuh bertenaga. 809 01:02:00,750 --> 01:02:02,916 Aku berasa sangat segar, Mina. 810 01:02:03,541 --> 01:02:04,541 Tina. 811 01:02:05,041 --> 01:02:06,541 - Lila. - Tina! 812 01:02:06,625 --> 01:02:09,041 Aku bergurau. Baiklah Jeeja. 813 01:02:09,625 --> 01:02:12,125 Seperti Dina kau itu. Tak kelakar. 814 01:02:59,541 --> 01:03:03,208 Keseimbangan sebahagian hidup kita 815 01:03:03,291 --> 01:03:04,750 Tak kira apa kita buat, 816 01:03:06,083 --> 01:03:08,250 makan, bercakap, 817 01:03:08,833 --> 01:03:10,250 fikir atau rasa. 818 01:03:23,541 --> 01:03:25,083 Jadi, inilah Grey Fox? 819 01:03:29,833 --> 01:03:31,583 Bebaskan semua perempuan itu. 820 01:03:32,500 --> 01:03:34,458 Mereka akan selamatkan kau sebagai balasan. 821 01:03:34,875 --> 01:03:37,041 Itu tugas kita. 822 01:03:38,625 --> 01:03:40,875 Semua yang berlaku itu kebetulan. 823 01:03:40,958 --> 01:03:42,791 Ia bukan sebahagian daripada rancangan kita. 824 01:03:43,125 --> 01:03:46,375 Tetapi aku yakn Tentu ada sebab kenapa Keng pilih kau. 825 01:03:46,458 --> 01:03:47,750 Sebab yang paling penting ialah... 826 01:03:48,500 --> 01:03:51,333 Kau, kena jadi Penjaga baharu. 827 01:03:51,416 --> 01:03:54,833 Beginilah kami beroperasi sejak berabad-abad lalu. 828 01:04:04,750 --> 01:04:06,125 Lambat betul. 829 01:04:07,083 --> 01:04:09,000 Kanak-kanak tidak sepatutnya buat orang dewasa menunggu. 830 01:04:09,083 --> 01:04:12,083 Aku akan balas dendam suatu hari nanti. 831 01:04:12,916 --> 01:04:14,125 Teruk betul perangai kau. 832 01:04:14,375 --> 01:04:17,541 Ayuh, cepat, aku menunggu... 833 01:04:17,625 --> 01:04:19,708 Tekan! 834 01:04:21,500 --> 01:04:22,666 Tunggu! 835 01:04:23,916 --> 01:04:25,833 Aku terlepas cakap, tunggu... 836 01:05:05,875 --> 01:05:08,583 Siapa kau? 837 01:05:09,333 --> 01:05:11,833 - Siapa kau? - Aku... 838 01:05:12,916 --> 01:05:15,083 Aku adalah Grey... 839 01:05:17,416 --> 01:05:18,416 Fox! 840 01:05:29,708 --> 01:05:32,333 Setiap orang dilahirkan dengan kekuatan dalaman. 841 01:05:32,708 --> 01:05:35,125 Ada yang belum bangun. 842 01:05:35,666 --> 01:05:36,875 Dulu, aku pun begitu... 843 01:05:46,291 --> 01:05:48,166 Budak tak guna itu! 844 01:05:48,625 --> 01:05:50,416 Lima... Empat... 845 01:05:51,166 --> 01:05:52,250 Tiga... 846 01:05:53,041 --> 01:05:54,166 Dua... 847 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Satu... 848 01:06:32,583 --> 01:06:33,708 Dina? 849 01:06:36,041 --> 01:06:37,708 Kau okeykah? 850 01:06:38,916 --> 01:06:40,000 Aku okey. 851 01:06:41,833 --> 01:06:43,458 Dia sudah keluar dari bilik pemulihan? 852 01:06:44,333 --> 01:06:45,333 Sudah. 853 01:06:45,416 --> 01:06:46,458 Bagus. 854 01:06:47,250 --> 01:06:48,750 Aku akan paksa dia bersedia. 855 01:07:36,250 --> 01:07:37,875 Aku yakin dia sudah bersedia. 856 01:07:38,166 --> 01:07:39,416 Tunggu, 857 01:07:40,583 --> 01:07:42,875 ada seperkara lagi... 858 01:07:51,958 --> 01:07:53,583 Jadi, ini latihan apa? 859 01:07:55,000 --> 01:07:56,625 Ini bukan latihan. 860 01:07:59,583 --> 01:08:00,625 Baiklah, 861 01:08:02,500 --> 01:08:03,916 jangan bergerak, 862 01:08:04,833 --> 01:08:07,000 tangan aku tidak stabil. 863 01:08:12,375 --> 01:08:14,041 Mina yang comel. 864 01:08:14,625 --> 01:08:16,333 Jangan sentuh rambut aku! 865 01:08:16,416 --> 01:08:19,416 Atau rasailah kemarahan Grey Fox! 866 01:08:23,916 --> 01:08:25,041 Mina yang manis. 867 01:08:26,000 --> 01:08:28,166 Kau Kitty yang baik hati, bukan? 868 01:08:28,250 --> 01:08:30,041 Hebat... 869 01:08:30,125 --> 01:08:31,500 Tolong jangan. 870 01:08:31,583 --> 01:08:33,416 Jangan, Mina jangan potong rambut aku! 871 01:08:33,500 --> 01:08:36,416 Tidak! 872 01:08:36,500 --> 01:08:39,458 Kita kena sebati dengan masyarakat. 873 01:08:39,541 --> 01:08:41,833 Pakaian ini akan membantu keyakinan kau... 874 01:08:41,916 --> 01:08:43,666 Kau juga boleh... 875 01:08:43,750 --> 01:08:46,916 ubah personaliti, 876 01:08:47,000 --> 01:08:49,708 dan berubah mengikut watak kau. 877 01:08:49,791 --> 01:08:51,250 Mulai saat ini, 878 01:08:51,333 --> 01:08:53,500 kau adalah Grey Fox. 879 01:08:59,916 --> 01:09:04,666 {\an8}CHARLIE - GREY FOX PENJAGA DI BAWAH AGENSI MAKIN 880 01:09:09,250 --> 01:09:11,166 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 881 01:09:11,666 --> 01:09:13,291 Kau siapa? 882 01:09:14,375 --> 01:09:15,416 Siapa aku? 883 01:09:20,583 --> 01:09:21,791 Kau bercakap dengan aku? 884 01:09:23,041 --> 01:09:24,333 Aku adalah... 885 01:09:25,041 --> 01:09:27,208 seorang Penjaga yang berkuasa. 886 01:09:27,833 --> 01:09:29,958 Maksudnya... Kau adalah... 887 01:09:30,041 --> 01:09:32,291 Ya! Memang betul! 888 01:09:33,666 --> 01:09:35,916 Aku adalah Grey Fox! 889 01:09:47,000 --> 01:09:50,458 Wina, bukan? Betul? Aku... 890 01:09:51,500 --> 01:09:53,250 Nama kau apa? 891 01:09:57,458 --> 01:09:59,916 Dina! 892 01:10:35,333 --> 01:10:36,833 Apa misi kita? 893 01:10:39,208 --> 01:10:40,750 Siapa orang yang kita pergi jumpa? 894 01:10:41,208 --> 01:10:42,375 Broker. 895 01:10:43,208 --> 01:10:45,166 Dia bersekutu dengan Keng. 896 01:10:45,666 --> 01:10:47,708 Dia akan ceritakan segalanya tentang batu ini. 897 01:10:48,375 --> 01:10:51,416 Tujuan misi ini mencari kebenaran, 898 01:10:52,125 --> 01:10:53,541 itulah arahan Makin. 899 01:10:55,875 --> 01:10:58,458 Baguslah, jadi dalam misi ini, tiada pertumpahan darah, bukan? 900 01:10:59,833 --> 01:11:01,000 Kau tak tahu? 901 01:11:02,833 --> 01:11:05,083 Selalu ada pembunuhan. 902 01:11:06,583 --> 01:11:07,583 Violet. 903 01:11:08,041 --> 01:11:10,083 Sudah tiba masa kita berbicara. 904 01:11:13,416 --> 01:11:14,416 Baiklah. 905 01:11:25,541 --> 01:11:26,541 Tina? 906 01:11:28,958 --> 01:11:30,041 Mana Nelson? 907 01:11:32,125 --> 01:11:33,625 Di mana Penjaga kau? 908 01:11:35,541 --> 01:11:36,541 Tina? 909 01:11:37,375 --> 01:11:38,375 Tina? 910 01:11:39,791 --> 01:11:40,833 Tina? 911 01:12:24,750 --> 01:12:28,666 BAB 5 TINA 912 01:12:28,750 --> 01:12:33,583 Tugas seterusnya dari yang teratas. Sasaran kita adalah ahli politik. 913 01:12:33,666 --> 01:12:39,416 Utendham, dalam dua hari lagi. Dia akan tinggal di resort, Jalan Sukhumvit. 914 01:12:51,041 --> 01:12:53,708 Peta dan sasaran ada di dalam. 915 01:12:54,541 --> 01:12:57,708 Pergi periksa kawasan untuk lokasi. Jangan biar dilihat orang. 916 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Maaf. 917 01:13:34,625 --> 01:13:36,000 Boleh saya bantu? 918 01:13:36,333 --> 01:13:38,416 Ini kawasan untuk pekerja sahaja. 919 01:13:38,500 --> 01:13:41,208 Kami belum buka, sila tunggu di luar. 920 01:13:41,875 --> 01:13:42,875 Begini... 921 01:13:45,208 --> 01:13:47,208 MAYU BANGKOK 922 01:13:47,291 --> 01:13:48,416 Tina? 923 01:13:50,041 --> 01:13:51,416 Ini aku, Bank. 924 01:13:51,916 --> 01:13:53,208 Bank? 925 01:13:54,958 --> 01:13:56,833 Sekolah kita sama, ingat lagi? 926 01:13:57,666 --> 01:14:00,125 Hai. 927 01:14:02,166 --> 01:14:03,333 Apa kau buat di sini? 928 01:14:04,500 --> 01:14:05,666 Aku? 929 01:14:06,791 --> 01:14:09,000 - Aku di sini... - Adakah kau... 930 01:14:09,500 --> 01:14:10,625 Penghibur baharu di sini? 931 01:14:11,000 --> 01:14:12,041 Apa? 932 01:14:12,375 --> 01:14:13,875 Gitar yang kau bawa. 933 01:14:15,416 --> 01:14:17,833 Kau boleh main di sini kalau mahu. Biar aku dengar kau main lagu. 934 01:14:18,416 --> 01:14:20,500 Aku belum mahir. 935 01:14:22,041 --> 01:14:23,083 Jangan risaulah. 936 01:14:23,666 --> 01:14:24,875 Aku juga masih belajar. 937 01:14:24,958 --> 01:14:26,625 - Dina? - Apa? 938 01:14:26,708 --> 01:14:28,916 Susahkah nak belajar bermain alat muzik? 939 01:14:29,000 --> 01:14:30,708 Kenapa tiba-tiba tanya? 940 01:14:31,583 --> 01:14:34,541 Kita pembunuh, bukan pemuzik. 941 01:14:35,750 --> 01:14:36,833 Hari ini, 942 01:14:37,750 --> 01:14:40,333 aku pergi periksa lokasi misi seterusnya. 943 01:14:42,166 --> 01:14:43,833 Aku terjumpa seorang lelaki. 944 01:14:45,666 --> 01:14:46,916 Namanya Bank. 945 01:14:47,833 --> 01:14:49,833 Dia pekerja resort itu. 946 01:14:51,208 --> 01:14:52,333 Yakah? 947 01:14:52,750 --> 01:14:53,958 Jadi, kenapa? 948 01:14:56,333 --> 01:14:58,666 Aku rasa dia fikir aku bawa bekas alat muzik. 949 01:15:00,791 --> 01:15:02,958 Dia minta aku mainkan nanti untuk dia. 950 01:15:06,000 --> 01:15:07,666 Aku boleh main gitar. 951 01:15:08,166 --> 01:15:10,333 Aku rasa akan ambil masa untuk belajar. 952 01:15:14,250 --> 01:15:15,333 Itu... 953 01:15:16,583 --> 01:15:18,041 yang aku rasa. 954 01:15:26,000 --> 01:15:28,250 - Jadi, kau kerja di sini? - Ya. 955 01:15:28,833 --> 01:15:30,833 Untuk duit lebih. 956 01:15:30,916 --> 01:15:34,041 Mak aku kehilangan kerja. 957 01:15:34,125 --> 01:15:36,208 Jadi, aku perlu cari duit untuk dia. 958 01:15:37,875 --> 01:15:40,500 Begitu. 959 01:15:41,916 --> 01:15:44,208 Mak kau kerja apa? 960 01:15:46,416 --> 01:15:47,625 Aku tak ada mak. 961 01:15:51,708 --> 01:15:53,708 Maaf. 962 01:15:54,958 --> 01:15:56,708 Aku sendirian. 963 01:15:56,791 --> 01:15:59,208 Aku cuma ada penjaga. 964 01:15:59,291 --> 01:16:01,791 Macam asrama? 965 01:16:02,500 --> 01:16:03,666 Ya, lebih kuranglah. 966 01:16:07,791 --> 01:16:08,916 Entahlah. 967 01:16:10,291 --> 01:16:11,916 Tak tahu sama ada akan jumpa dia lagi. 968 01:16:13,291 --> 01:16:14,875 Mungkin tidak. 969 01:16:16,666 --> 01:16:17,666 Tina... 970 01:16:18,375 --> 01:16:20,625 Kenapa aku rasa kau beremosi? 971 01:16:23,750 --> 01:16:24,916 Tak pernah. 972 01:16:27,875 --> 01:16:32,666 Jika aku dilahirkan sebagai burung 973 01:16:33,416 --> 01:16:38,333 Terbang jauh 974 01:16:39,208 --> 01:16:43,791 Aku harap aku adalah merpati 975 01:16:44,708 --> 01:16:49,541 Bawa kebebasan untuk semua orang 976 01:16:56,500 --> 01:16:58,875 Bank, maaf. 977 01:16:58,958 --> 01:17:00,541 Aku perlu pergi. 978 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 Maaf. 979 01:17:03,625 --> 01:17:06,541 Baiklah, aku kerja di sini, jadi... 980 01:17:06,625 --> 01:17:09,708 Jika kau mahu, datanglah bila-bila saja. 981 01:17:10,583 --> 01:17:12,708 Aku akan dengar kau main muzik nanti. 982 01:17:14,041 --> 01:17:15,666 - Baik, aku pergi dulu. - Jumpa lagi. 983 01:17:33,458 --> 01:17:34,583 Kau terlambat. 984 01:17:36,541 --> 01:17:37,583 Maaf. 985 01:17:38,000 --> 01:17:39,416 Kau jumpa seseorang? 986 01:17:40,666 --> 01:17:42,125 Tidak. 987 01:17:42,208 --> 01:17:45,000 Jika sesiapa nampak kau waktu kau bertugas, 988 01:17:45,083 --> 01:17:46,333 kau perlu bunuh mereka semua. 989 01:17:46,416 --> 01:17:48,291 Jangan tinggalkan jejak. 990 01:17:50,500 --> 01:17:51,666 Faham. 991 01:17:53,625 --> 01:17:55,000 Kau tahu bukan? 992 01:17:55,416 --> 01:17:57,833 Jika kau biar diri dikawal emosi, 993 01:17:58,416 --> 01:18:00,125 ia akan kembali menghantui. 994 01:18:01,583 --> 01:18:02,791 Tak mungkin... 995 01:18:04,458 --> 01:18:05,875 Itu tak akan terjadi. 996 01:18:09,708 --> 01:18:10,791 Dan... 997 01:18:16,083 --> 01:18:17,625 Bank orang yang baik. 998 01:18:36,625 --> 01:18:38,125 Selesai. 999 01:18:38,208 --> 01:18:39,500 Hantar kru pembersihan. 1000 01:18:39,583 --> 01:18:40,708 Terima. 1001 01:18:47,916 --> 01:18:50,041 - Sekejap, ada orang datang. - Terima. 1002 01:18:55,500 --> 01:18:58,583 Kau bekerja di sini sekarang? Kenapa pakai itu? 1003 01:19:25,541 --> 01:19:26,625 Kenapa? 1004 01:19:32,416 --> 01:19:33,791 Aku gembira 1005 01:19:37,750 --> 01:19:39,000 aku dapat jumpa kau. 1006 01:20:08,708 --> 01:20:11,625 Kita jumpa lagi, Tina. 1007 01:20:12,541 --> 01:20:14,958 Violet nak jumpa kau. 1008 01:20:16,125 --> 01:20:18,291 Sebagai Penjaga 1009 01:20:19,000 --> 01:20:21,333 perlulah memilih Kitty dengan bijak. 1010 01:20:21,416 --> 01:20:25,000 BAB AKHIR - ABADI 1011 01:20:42,375 --> 01:20:43,500 Apa nama kau? 1012 01:20:45,458 --> 01:20:46,708 Dina. 1013 01:20:55,375 --> 01:20:57,250 Bila kau fikir nak bunuh seseorang, 1014 01:20:59,666 --> 01:21:01,750 pastikan acu pada kepala atau jantung. 1015 01:21:03,375 --> 01:21:05,416 Supaya ia mati terus. 1016 01:21:07,250 --> 01:21:08,541 Dengan ini, 1017 01:21:09,833 --> 01:21:12,083 ia dapat kurangkan percikan darah. 1018 01:21:13,583 --> 01:21:16,458 Lebih mudah kita nak mencuci. 1019 01:21:17,375 --> 01:21:19,833 Itu salah satu pelajaran pembunuh. 1020 01:21:31,958 --> 01:21:33,958 Ia satu penyakit otak. Mustahil untuk dirawat. 1021 01:21:35,500 --> 01:21:37,041 Berapa lama masa dia ada? 1022 01:21:39,250 --> 01:21:40,541 Saya tak pasti, encik. 1023 01:21:49,375 --> 01:21:52,125 Ini rahsia kita berdua. 1024 01:21:52,875 --> 01:21:54,875 Jika agensi dapat tahu. 1025 01:21:55,500 --> 01:21:58,125 Kau tahu mereka akan bunuh orang lemah. 1026 01:22:06,458 --> 01:22:07,458 Ini... 1027 01:22:08,041 --> 01:22:10,625 pangkalan data kita 1028 01:22:11,291 --> 01:22:14,708 untuk barang istimewa. 1029 01:22:15,208 --> 01:22:19,125 Ada banyak untuk kita belajar tentang agensi. 1030 01:22:26,291 --> 01:22:28,250 Kau ada dua jam. 1031 01:22:28,583 --> 01:22:31,916 Lepas itu, lupakan segalanya yang kau nampak. 1032 01:22:32,833 --> 01:22:34,791 Jangan beritahu sesiapa tentang ini. 1033 01:23:04,750 --> 01:23:06,333 Jika kau lakukannya, 1034 01:23:07,000 --> 01:23:09,916 ia akan ganggu keseimbangan agensi. 1035 01:23:10,958 --> 01:23:14,666 Aku rasa ia bersifat peribadi, 1036 01:23:15,458 --> 01:23:17,958 ini bukan tentang misi kau lagi, bukan? 1037 01:23:18,583 --> 01:23:20,833 Dia tak ada masa. 1038 01:23:21,500 --> 01:23:22,875 Jika sesuatu berlaku pada aku. 1039 01:23:28,041 --> 01:23:29,708 Pastikan dia dapat ini. 1040 01:23:41,083 --> 01:23:42,208 Kenapa tak beritahu aku? 1041 01:23:42,291 --> 01:23:43,666 Kau belum bersedia. 1042 01:23:56,958 --> 01:23:59,083 Jika kau buat begini, jika kau bawa keluar dari pintu itu, 1043 01:23:59,166 --> 01:24:01,250 mereka akan buru kau, 1044 01:24:01,708 --> 01:24:03,125 hingga akhir hayat kau. 1045 01:24:03,208 --> 01:24:04,833 Mereka pasti datang sini mencari. 1046 01:24:05,250 --> 01:24:06,708 Dina juga sama. 1047 01:24:07,958 --> 01:24:08,958 Ya. 1048 01:24:09,625 --> 01:24:11,458 Jangan lupa perjanjian kita. 1049 01:24:11,916 --> 01:24:15,458 Jika sesuatu berlaku, hubungi aku segera. 1050 01:24:16,208 --> 01:24:17,375 Selamat tinggal. 1051 01:24:24,666 --> 01:24:27,416 Aku sentiasa gembira bertemu kau, Dina. 1052 01:24:27,500 --> 01:24:31,208 Kau orang terakhir bercakap dengan Keng. 1053 01:24:32,125 --> 01:24:36,458 Jadi lelaki ini tahu tentang batu itu? 1054 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 Kau siapa? 1055 01:24:43,250 --> 01:24:46,458 - Aku adalah... - Pedulikan dia. 1056 01:24:48,291 --> 01:24:49,750 Aku nak tahu mengapa, 1057 01:24:50,833 --> 01:24:54,625 Keng bawa batu ini kepada kau? 1058 01:24:56,125 --> 01:24:58,041 Banyak sampah pelik di sini. 1059 01:25:00,125 --> 01:25:03,083 Semuanya berharga, percayalah. 1060 01:25:04,500 --> 01:25:05,583 Apa benda ini? 1061 01:25:06,416 --> 01:25:07,916 Benda pelik ajaib? 1062 01:25:13,125 --> 01:25:14,541 Ia cuma batu. 1063 01:25:15,500 --> 01:25:18,500 Kadang-kadang benda yang sederhana, tidak semestinya istimewa. 1064 01:25:19,291 --> 01:25:21,333 Mungkin ia cuma batu biasa. 1065 01:25:24,916 --> 01:25:27,958 Tolong letak balik. 1066 01:25:30,083 --> 01:25:31,916 Boleh beritahu aku tentang ini? 1067 01:25:43,666 --> 01:25:44,875 Aku cuma... 1068 01:25:45,708 --> 01:25:48,125 keluarkan apa yang ada di dalam. 1069 01:25:49,666 --> 01:25:52,833 Benda sebenar Keng perlukan, adalah isi batu itu. 1070 01:25:53,500 --> 01:25:56,833 Tapi, aku tak tahu mana dia sembunyikannya 1071 01:25:57,750 --> 01:26:00,000 Bagus untuk aku. 1072 01:26:00,416 --> 01:26:03,125 Keng sudah menerima nasibnya. 1073 01:26:04,250 --> 01:26:05,541 Untuk batu ini pula, 1074 01:26:06,541 --> 01:26:09,583 ia dikenali sebagai Batu Filsuf. 1075 01:26:10,500 --> 01:26:13,708 Ia juga digelar eliksir kehidupan 1076 01:26:13,791 --> 01:26:16,041 yang berguna untuk meremajakan dan mendapatkan keabadian. 1077 01:26:17,583 --> 01:26:19,625 Apa Keng nak dengannya? 1078 01:26:21,666 --> 01:26:22,666 Dina. 1079 01:26:23,791 --> 01:26:25,708 Kau masih tidak sedar? 1080 01:26:26,166 --> 01:26:29,250 Apa yang ada dalam badan kau? 1081 01:26:31,125 --> 01:26:35,791 Menjadi penjaga bukan saja buat tugasan Kitty. 1082 01:26:37,166 --> 01:26:40,916 Misi Keng adalah untuk menyelamatkan kau. 1083 01:26:41,708 --> 01:26:42,750 Kau macam mana? 1084 01:26:45,791 --> 01:26:47,250 Adakah ini jadikan kau pembunuh lebih baik? 1085 01:26:58,291 --> 01:27:00,416 Aku tertanya-tanya, kenapa kamu digelar Kitty? 1086 01:27:00,833 --> 01:27:02,416 Ada ahli kamu bunuh kucing? 1087 01:27:02,500 --> 01:27:04,125 Lebih baik kalau, 1088 01:27:04,583 --> 01:27:06,250 kau tidak anggap semuanya gurauan. 1089 01:27:06,625 --> 01:27:10,000 Aku tiada pilihan. Aku memang macam ini. 1090 01:27:10,541 --> 01:27:14,166 Jawatan Penjaga ini bukan terbuka kepada sesiapa... 1091 01:27:14,958 --> 01:27:16,541 Dulu, ia milik seseorang. 1092 01:27:21,750 --> 01:27:24,375 Maaf, dia orang seperti mana? 1093 01:27:27,125 --> 01:27:28,666 Dia tegas. 1094 01:27:30,083 --> 01:27:33,333 Tidak mesra pada mulanya. Tak benarkan kami rapat dengannya. 1095 01:27:35,875 --> 01:27:39,125 Tetapi akhirnya bila dia mula terbuka, Keng ternyata sahabat yang baik, 1096 01:27:41,625 --> 01:27:42,833 terutamanya... 1097 01:27:43,583 --> 01:27:44,958 kepada rekrut Kitty baru. 1098 01:27:49,333 --> 01:27:52,291 Tetapi ke belakangan ini, sesuatu berubah. 1099 01:27:52,833 --> 01:27:54,333 Seolah-olah dia seperti tahu... 1100 01:27:58,708 --> 01:28:01,833 Sebab itulah dia pergi mencari batu itu. 1101 01:28:04,750 --> 01:28:06,083 Pelajaran nombor satu, 1102 01:28:06,791 --> 01:28:09,083 kau mesti melindungi biar apa pun, 1103 01:28:10,166 --> 01:28:11,791 tidak kira keadaan, 1104 01:28:12,291 --> 01:28:15,125 walaupun nyawa kau sendiri terancam. 1105 01:28:19,500 --> 01:28:22,000 Mengapa aku nak ambil berat mereka pula? 1106 01:28:22,958 --> 01:28:24,833 Kerana tiada orang lain akan buat 1107 01:28:25,666 --> 01:28:27,458 ataupun ingin melakukannya. 1108 01:28:35,166 --> 01:28:37,500 Alamak. Sudah berapa lama kau di situ? 1109 01:28:38,208 --> 01:28:40,875 Aku di sini untuk memberitahu, 1110 01:28:41,333 --> 01:28:45,250 Tina sedang menjejaki Nina bertopeng. 1111 01:28:49,625 --> 01:28:51,041 Nina yang bertopeng? 1112 01:28:51,916 --> 01:28:54,125 Kamu kata pertumpahan darah takkan berlaku. 1113 01:28:54,416 --> 01:28:55,708 Makin tahu pasal ini? 1114 01:28:56,458 --> 01:28:57,708 Seperti yang aku kata, 1115 01:28:58,250 --> 01:29:00,583 pembunuhan akan sentiasa ada. 1116 01:29:01,958 --> 01:29:03,750 Betul kau mahu melakukan ini? 1117 01:29:03,833 --> 01:29:05,333 Keng dibunuh, Charlie. 1118 01:29:05,625 --> 01:29:08,541 Aku akan hapuskan siapa bertanggung jawab. 1119 01:29:09,833 --> 01:29:11,500 Apa agensi akan dapat dengan bunuh Keng? 1120 01:29:17,666 --> 01:29:18,666 Tina? 1121 01:29:20,458 --> 01:29:22,333 Kenapa kita berjumpa di sini? 1122 01:29:23,375 --> 01:29:24,666 Di mana penjaga kau? 1123 01:29:26,541 --> 01:29:28,291 Dia tiada di sini. 1124 01:29:29,291 --> 01:29:31,375 Aku dah tak tahan dengan dia. 1125 01:29:31,625 --> 01:29:34,208 Kata-kata dia langsung tidak mencurigakan. 1126 01:29:35,791 --> 01:29:36,916 Dina. 1127 01:29:37,625 --> 01:29:38,625 Apa? 1128 01:29:41,416 --> 01:29:43,416 Pernahkah kamu berfikir tentang masa lampau? 1129 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 Dulu? 1130 01:29:45,875 --> 01:29:46,875 Dulu yang mana? 1131 01:29:50,000 --> 01:29:53,458 Masa lampau kita berdua. 1132 01:29:54,416 --> 01:29:56,833 Aku rasa kau tahu jawapan itu. 1133 01:29:57,750 --> 01:29:59,166 Asal usul kita, 1134 01:29:59,750 --> 01:30:00,916 mesti dilupakan. 1135 01:30:18,208 --> 01:30:19,375 Maafkan aku. 1136 01:30:21,541 --> 01:30:23,875 Tina. Apa yang telah kau buat. 1137 01:30:24,750 --> 01:30:28,500 Tina, kau patut cuma buat perkara sepatutnya. 1138 01:30:31,583 --> 01:30:32,583 Nina! 1139 01:30:34,583 --> 01:30:38,625 Dengar kata... Kamu ke sini untuk membalas dendam? 1140 01:30:41,375 --> 01:30:44,083 Aku sudah sampai, berikan ali batu itu 1141 01:30:45,333 --> 01:30:48,833 Sanggupkah kau biarkan penjaga ini mati kerana dendam? 1142 01:30:52,458 --> 01:30:53,583 Lemah 1143 01:30:55,708 --> 01:30:56,708 Lembap... 1144 01:30:58,541 --> 01:30:59,541 Dina! 1145 01:31:02,500 --> 01:31:04,375 Kau masih bertarung seperti budak kecil. 1146 01:31:07,916 --> 01:31:08,916 Tina. 1147 01:31:17,291 --> 01:31:19,458 Kau sudah diajar segalanya, bukan? 1148 01:31:25,666 --> 01:31:28,375 Adakah Keng kecewa dengan kau seperti Aku? 1149 01:31:29,958 --> 01:31:34,958 Mungkin tidak. Kedua-dua sama bodoh melanggar undang agensi. 1150 01:31:38,291 --> 01:31:43,625 Hentikan atau aku tiada pilihan selain... 1151 01:31:44,208 --> 01:31:45,416 bunuh dia. 1152 01:32:05,083 --> 01:32:06,291 Kamu lawan dengan kemarahan. 1153 01:32:07,166 --> 01:32:08,625 Bukan dengan fokus mental. 1154 01:32:11,500 --> 01:32:13,916 Jangan paksa aku bunuh kau. 1155 01:32:17,458 --> 01:32:18,458 Dina! 1156 01:32:18,958 --> 01:32:20,166 Cukuplah, berhenti bertarung. 1157 01:32:25,750 --> 01:32:26,833 Dari apa yang aku ingat... 1158 01:32:27,833 --> 01:32:28,916 Keng tak pernah... 1159 01:32:29,208 --> 01:32:30,875 mengajar Kitties untuk 1160 01:32:32,166 --> 01:32:33,166 jadi lemah 1161 01:32:34,125 --> 01:32:35,500 macam ini. 1162 01:32:37,083 --> 01:32:39,958 - Bila dia tidak lagi perlukan aku... - Dina! 1163 01:32:40,041 --> 01:32:42,125 Dia akan tinggalkan kau, seperti dulu... 1164 01:32:53,875 --> 01:32:56,000 Kematian itu pasti seperti... 1165 01:32:56,541 --> 01:32:57,666 Aduh! 1166 01:34:18,166 --> 01:34:19,333 Kejar mereka! 1167 01:34:31,083 --> 01:34:32,166 Rina. 1168 01:34:34,291 --> 01:34:36,458 Aku tiada urusan dengan kau, kakak. 1169 01:34:36,541 --> 01:34:38,708 Beritahu aku di mana batu itu. 1170 01:34:42,208 --> 01:34:45,791 Sayang sungguh, kau patut dilayan lebih baik. 1171 01:35:36,333 --> 01:35:39,833 Makin... 1172 01:36:19,291 --> 01:36:20,583 Pelajaran nombor 1, 1173 01:36:21,291 --> 01:36:23,791 kau mesti melindungi mereka tak kira apa, 1174 01:36:24,625 --> 01:36:25,625 dalam apa jua keadaan, 1175 01:36:26,833 --> 01:36:29,541 biarpun nyawa sendiri tergadai! 1176 01:36:34,041 --> 01:36:36,583 Kenapa hanya aku perlu menjaga mereka? 1177 01:36:37,458 --> 01:36:39,500 Kerana orang lain tidak mampu lakukannya. 1178 01:36:40,208 --> 01:36:42,208 Tiada siapa akan buat. 1179 01:36:43,208 --> 01:36:45,166 Siapa nak mati dulu? 1180 01:36:47,875 --> 01:36:48,958 Ayuh! 1181 01:38:05,666 --> 01:38:06,791 Kau buat semua ini? 1182 01:38:09,291 --> 01:38:10,541 Betul. 1183 01:38:12,083 --> 01:38:14,583 Boleh tahan, Grey Fox. 1184 01:38:18,875 --> 01:38:20,041 Lebih baik kau cepat. 1185 01:38:23,583 --> 01:38:25,250 Jangan sekali-kali tanggalkannya. 1186 01:38:27,875 --> 01:38:29,375 Cincin ini akan membolehkan kau, 1187 01:38:30,666 --> 01:38:32,416 membuka pintu yang betul. 1188 01:38:34,208 --> 01:38:36,916 Kamu berdua patut dapat lebih baik lagi. 1189 01:38:37,458 --> 01:38:40,541 Mereka menjadikan kamu pahlawan. Seperti aku. 1190 01:38:41,500 --> 01:38:44,500 Aku tidak berdendam dengan kamu berdua. 1191 01:38:45,166 --> 01:38:46,833 Aku hanya mahukan batu itu sahaja. 1192 01:38:46,916 --> 01:38:49,125 Jangan melengah lagi. Bunuh saja kami. 1193 01:38:49,208 --> 01:38:51,583 Kau seperti tidak keruan. 1194 01:38:52,708 --> 01:38:56,458 Menjadi Kitty suruhan Makin buat kau lemah. 1195 01:38:57,041 --> 01:39:02,416 Cik Violet, boleh beri kamu hidup baru seperti aku. 1196 01:39:02,500 --> 01:39:04,833 Kami tidak akan jadi hamba sesiapa. 1197 01:39:07,625 --> 01:39:09,333 Bukan hamba. 1198 01:39:10,125 --> 01:39:11,666 Ia sesuatu lebih baik. 1199 01:39:13,458 --> 01:39:15,416 Kamu akan bebas. 1200 01:39:19,083 --> 01:39:20,416 Sama seperti dia. 1201 01:39:30,291 --> 01:39:31,291 Tina? 1202 01:39:33,750 --> 01:39:37,625 TINA SI IBLIS MERAH PEMBUNUH DI BAWAH VIOLET 1203 01:40:16,500 --> 01:40:17,666 Tina! 1204 01:40:29,291 --> 01:40:30,291 Rina? 1205 01:40:30,708 --> 01:40:33,125 Rina! 1206 01:40:33,708 --> 01:40:34,958 Rina! 1207 01:40:35,625 --> 01:40:36,958 Rina! 1208 01:40:50,000 --> 01:40:51,083 Tina! 1209 01:40:52,958 --> 01:40:54,833 Kenapa kau buat semua ini? 1210 01:41:21,083 --> 01:41:22,125 Tina! 1211 01:41:36,250 --> 01:41:37,458 Helo. 1212 01:41:37,958 --> 01:41:39,000 Dina. 1213 01:41:40,125 --> 01:41:42,583 Adik aku... 1214 01:42:46,125 --> 01:42:47,958 Cukup. Tina. 1215 01:42:52,166 --> 01:42:53,250 Jangan. 1216 01:43:13,583 --> 01:43:14,666 Kenapa? 1217 01:43:18,625 --> 01:43:20,125 Aku penat. 1218 01:43:29,250 --> 01:43:31,666 Kesian Tina... 1219 01:43:32,666 --> 01:43:34,750 tidak boleh mengawal dirinya. 1220 01:43:36,791 --> 01:43:39,291 Terlalu mengikut perasaan. 1221 01:43:48,083 --> 01:43:49,250 Tak salah kalau 1222 01:43:49,833 --> 01:43:51,583 untuk beremosi. 1223 01:43:55,583 --> 01:43:56,625 Tak salah kalau 1224 01:43:57,583 --> 01:43:59,125 kita lemah. 1225 01:44:00,458 --> 01:44:02,000 Walaupun kadangkala, 1226 01:44:02,333 --> 01:44:04,166 jika kita tidak seimbang... 1227 01:44:05,833 --> 01:44:07,458 Tetapi setiap kali, 1228 01:44:16,666 --> 01:44:18,625 ia akan jadikan kita lebih kuat. 1229 01:45:40,208 --> 01:45:44,000 Kau fikir boleh kalahkan aku seorang diri? 1230 01:45:58,041 --> 01:45:59,416 Maaf aku terlewat. 1231 01:46:00,458 --> 01:46:01,625 Siapa kau? 1232 01:46:02,458 --> 01:46:03,916 Apa khabar Puan. 1233 01:46:04,833 --> 01:46:06,041 Aku ini... 1234 01:46:08,041 --> 01:46:09,125 Grey Fox! 1235 01:46:10,833 --> 01:46:12,916 Dia Grey Fox sebenar? 1236 01:46:17,666 --> 01:46:19,833 Jadi kau Grey Fox baru? 1237 01:46:21,625 --> 01:46:23,166 Kamu pastinya, 1238 01:46:23,541 --> 01:46:25,708 si topeng yang semua orang perkatakan. 1239 01:46:26,333 --> 01:46:27,583 Sekarang ini... 1240 01:46:28,208 --> 01:46:32,041 kau terpukau dengan badan aku yang seksi ini. 1241 01:46:36,250 --> 01:46:39,500 Tetapi aku tahu, aku ada apa yang kau mahukan. 1242 01:46:40,000 --> 01:46:41,041 Percayalah. 1243 01:46:47,583 --> 01:46:50,166 Budak bodoh macam kau suka main pedang. 1244 01:46:51,583 --> 01:46:54,291 Makin mungkin melayan kerenah kamu. 1245 01:46:55,583 --> 01:47:00,333 Tetapi bilah pedang aku tiada belas kasihan 1246 01:49:09,291 --> 01:49:13,666 Akhirnya, kuasa keabadian milik aku. 1247 01:49:20,875 --> 01:49:22,333 Apa ini? 1248 01:49:29,625 --> 01:49:30,666 Tunggu. 1249 01:49:32,125 --> 01:49:33,458 Aku boleh jelaskan. 1250 01:49:35,125 --> 01:49:36,500 Ia hanya batu. 1251 01:49:38,125 --> 01:49:41,291 Kadang-kadang benda mudah tidak semestinya istimewa. 1252 01:49:41,791 --> 01:49:44,541 Ia boleh jadi... batu biasa. 1253 01:49:46,500 --> 01:49:47,791 Maksud kau? 1254 01:49:49,791 --> 01:49:52,625 Aku tahu yang aku tak boleh kalahkan kau. 1255 01:49:53,208 --> 01:49:57,041 Jadi aku pilih untuk buka pintu yang betul! 1256 01:49:59,125 --> 01:50:01,708 Batu ini... 1257 01:50:02,000 --> 01:50:03,500 Ia dikenali sebagai Batu Filsuf. 1258 01:50:03,833 --> 01:50:07,625 Mampu sembuhkan segala bentuk penyakit, 1259 01:50:08,000 --> 01:50:10,958 dan memanjangkan umur sesiapa yang mengambilnya 1260 01:50:11,041 --> 01:50:13,208 ke dalam badan mereka. 1261 01:50:13,750 --> 01:50:14,750 Aku nak kau pakai! 1262 01:50:14,833 --> 01:50:15,916 Jangan sesekali tanggalkannya. 1263 01:50:16,916 --> 01:50:18,083 Kerana cincin ini, 1264 01:50:19,333 --> 01:50:20,666 membolehkan kau membuka... 1265 01:50:21,791 --> 01:50:23,625 ...pintu yang betul. 1266 01:50:23,916 --> 01:50:25,625 Semua yang aku miliki, 1267 01:50:25,958 --> 01:50:27,458 kini milik kau. 1268 01:50:37,541 --> 01:50:39,166 Masih sakit! 1269 01:50:56,708 --> 01:50:58,000 Apa kau buat ini? 1270 01:50:59,166 --> 01:51:02,666 Kamu pembunuh paling bodoh pernah aku jumpa. 1271 01:51:03,291 --> 01:51:05,333 - Penjaga... - Apa? 1272 01:51:05,416 --> 01:51:07,000 Bukan aku yang membunuh, 1273 01:51:07,083 --> 01:51:08,500 aku hanya pengasuh. 1274 01:51:09,458 --> 01:51:12,708 Membunuh itu, bukan kerja aku. 1275 01:51:20,250 --> 01:51:22,541 Tak guna, aku dah agak. 1276 01:52:19,833 --> 01:52:20,916 Hai. 1277 01:52:29,541 --> 01:52:30,833 Jadi, ini adalah batu filsuf? 1278 01:52:34,208 --> 01:52:35,708 Keng berjaya menghasilkannya. 1279 01:52:40,541 --> 01:52:41,625 Sekarang aku tahu, 1280 01:52:42,166 --> 01:52:44,166 kenapa dia berikan cincin ini kepada kau. 1281 01:52:46,833 --> 01:52:48,250 Keng tidak berniat memilih aku. 1282 01:52:50,833 --> 01:52:52,458 Dia mahu kau mewarisinya. 1283 01:53:04,500 --> 01:53:05,666 Nina... 1284 01:53:06,041 --> 01:53:07,583 Dia mempunyai gelaran yang hebat. 1285 01:53:09,458 --> 01:53:10,500 Aku tahu. 1286 01:53:10,875 --> 01:53:12,583 Nina yang tidak berwajah. 1287 01:53:14,000 --> 01:53:15,791 Maksud aku adalah, 1288 01:53:16,750 --> 01:53:19,083 kau tidak mempunyai gelaran. 1289 01:53:20,166 --> 01:53:21,500 Apa kata kau fikirkan sesuatu, 1290 01:53:22,125 --> 01:53:23,375 dan beri aku gelaran hebat. 1291 01:53:33,666 --> 01:53:35,708 Dina, si Raksasa! 1292 01:53:36,875 --> 01:53:38,333 DINA SI RAKSASA EJEN KITTY 1293 01:53:38,416 --> 01:53:39,833 Apa kata, 1294 01:53:40,583 --> 01:53:42,583 Dina Gagak Bermata Tiga? 1295 01:53:42,666 --> 01:53:43,666 DINA GAGAK BERMATA TIGA EJEN KITTY 1296 01:53:43,750 --> 01:53:44,750 Tak sedap! 1297 01:53:45,750 --> 01:53:46,833 Baiklah, apa kata... 1298 01:53:48,000 --> 01:53:50,291 Dina, si Pembunuh 1299 01:53:50,375 --> 01:53:51,375 DINA SI PEMBUNUH EJEN KITTY 1300 01:53:51,458 --> 01:53:52,875 Nama itu sudah dipakai orang. 1301 01:53:55,291 --> 01:53:56,291 Apa kata... 1302 01:53:56,791 --> 01:53:58,958 Dina, algojo terakhir 1303 01:53:59,041 --> 01:54:00,041 DINA ALGOJO TERAKHIR EJEN KITTY 1304 01:54:09,375 --> 01:54:10,375 Hei. 1305 01:54:11,166 --> 01:54:12,166 Dina... 1306 01:54:12,750 --> 01:54:14,041 Yang Abadi. 1307 01:54:14,541 --> 01:54:18,666 DINA YANG ABADI EJEN KITTY 1308 01:54:18,958 --> 01:54:20,083 Aku menyukainya. 1309 01:54:23,625 --> 01:54:24,791 Kenapa dengan kau? 1310 01:54:52,125 --> 01:54:53,958 Kenapa kau... 1311 01:54:58,458 --> 01:55:00,208 Ia jatuh! 1312 01:55:04,083 --> 01:55:05,083 Hebatnya. 1313 01:55:19,958 --> 01:55:22,166 Dia masih tak tahu. 1314 01:55:41,166 --> 01:55:42,375 Aduh! Tersadung. 1315 01:55:47,625 --> 01:55:48,666 Tunggu... 1316 01:55:55,166 --> 01:55:56,208 {\an8}PRODUKSI HOUSE OF US DAN LUNA PICTURES 1317 01:56:03,125 --> 01:56:07,916 KITTY PEMBUNUH UPAHAN 1318 01:56:08,333 --> 01:56:12,750 BAB 7 SETAHUN KEMUDIAN 1319 01:56:18,583 --> 01:56:20,000 Kenapa kau kembali? 1320 01:56:29,791 --> 01:56:31,083 Perang akan tercetus.