1 00:00:00,041 --> 00:00:02,041 [musik sendu mengalun] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,375 --> 00:00:27,208 [pria memulai ibadah salat] 5 00:00:50,375 --> 00:00:51,791 [ibadah selesai] 6 00:01:02,708 --> 00:01:04,583 Yu, Rahayu. 7 00:01:07,041 --> 00:01:09,000 Bangun. Subuh dulu, Ayu. 8 00:01:12,333 --> 00:01:13,166 Subuh, ya? 9 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 [air mengalir dari keran] 10 00:01:28,458 --> 00:01:29,625 [langkah senyap] 11 00:01:55,125 --> 00:01:58,125 [pintu berderit] 12 00:02:09,916 --> 00:02:11,916 [Rahayu memulai ibadah salat] 13 00:02:18,583 --> 00:02:20,750 [efek suara mengancam] 14 00:02:48,625 --> 00:02:51,125 [pria merintih] 15 00:02:52,541 --> 00:02:54,875 - [pintu didobrak dari kejauhan] - [pria mengerang] 16 00:02:59,166 --> 00:03:03,416 - [erangan berlanjut] - [ibadah dipercepat] 17 00:03:09,041 --> 00:03:10,291 [pintu dibanting dari kejauhan] 18 00:03:18,583 --> 00:03:20,291 - [ibadah selesai] - [terengah-engah] 19 00:03:22,875 --> 00:03:24,250 - Rahayu, pergi! - Bapak! 20 00:03:24,333 --> 00:03:26,125 - [penyusup membentak] - [Bapak] Rahayu! 21 00:03:26,208 --> 00:03:28,791 Jangan sakiti anakku! Jangan ganggu dia! 22 00:03:28,875 --> 00:03:33,208 Rahayu! Lepaskan anak saya! Jangan sakiti anak saya! 23 00:03:33,291 --> 00:03:36,375 Rahayu, pergilah! Lepas! Lepaskan… 24 00:03:37,875 --> 00:03:39,583 [darah menyembur] 25 00:03:40,583 --> 00:03:42,500 [musik menyeramkan mengalun] 26 00:03:43,958 --> 00:03:45,333 [dibekap] Bapak! 27 00:03:45,416 --> 00:03:47,041 [menjerit] 28 00:03:49,625 --> 00:03:51,833 - [penyusup 1 menjerit kesakitan] - [darah menyembur] 29 00:03:59,000 --> 00:04:01,500 - [Rahayu menjerit] - [penyusup 1 membentak] 30 00:04:13,041 --> 00:04:14,750 [musik duka mengalun] 31 00:04:23,458 --> 00:04:25,458 [musik duka berlanjut] 32 00:04:33,416 --> 00:04:34,833 [musik lembut mengalun] 33 00:05:12,583 --> 00:05:15,416 [musik menggelisahkan mengalun] 34 00:05:33,833 --> 00:05:36,833 [percakapan tidak jelas] 35 00:05:50,625 --> 00:05:51,750 [pria] Ya. Oke. 36 00:05:52,583 --> 00:05:53,583 [menghela napas] 37 00:05:58,166 --> 00:05:59,333 Permisi. 38 00:06:00,166 --> 00:06:02,000 Maaf. 39 00:06:02,083 --> 00:06:04,000 [percakapan berlanjut] 40 00:06:05,666 --> 00:06:08,416 Permisi, permisi. Maaf. 41 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 [pedagang wanita] Boleh tuh, Pak? Ayo, Bu, mampir! 42 00:06:20,833 --> 00:06:23,750 [pria] Permisi, Bu Endang. Mau mengantar barang. 43 00:06:23,833 --> 00:06:25,541 - Yu, langsung bawa masuk. - Ya, Bu. 44 00:06:26,541 --> 00:06:28,250 - Terima kasih. - [pria] Sama-sama. 45 00:06:31,250 --> 00:06:32,791 [Rahayu] Cuma satu, ya, Bu? 46 00:06:33,625 --> 00:06:35,541 Harusnya ada dua, Yu. 47 00:06:36,958 --> 00:06:39,625 - Belum ada. - Semuanya ada berapa itu? 48 00:06:40,666 --> 00:06:42,791 Uh, sepuluh, Bu. Mau dibawa semua? 49 00:06:43,833 --> 00:06:46,250 Sisanya kamu siapkan dari sekarang, ya. 50 00:06:46,333 --> 00:06:49,708 Biar besok Bu Husni datang tinggal ambil, jadi dia gak usah nunggu lagi. 51 00:06:49,791 --> 00:06:50,708 Ya, Bu. 52 00:06:51,500 --> 00:06:53,791 Nah, iya. Sisa stoknya kamu bungkus 53 00:06:53,875 --> 00:06:56,625 untuk pesanan khitanan pondok Kiai Cholil. 54 00:06:56,708 --> 00:06:57,541 Ya, Bu. 55 00:06:59,333 --> 00:07:01,833 Wah, laris manis, ya, Bu! 56 00:07:01,916 --> 00:07:04,041 Jadi umrah tahun ini, kayaknya. 57 00:07:07,458 --> 00:07:09,000 Ibu jadi pergi berapa lama? 58 00:07:09,833 --> 00:07:12,875 Belum tahu, Yu. Mungkin sekitar seminggu. 59 00:07:16,458 --> 00:07:19,416 Ya sudah. Ibu pergi sekarang, ya. 60 00:07:19,500 --> 00:07:21,750 Kamu jaga toko baik-baik. 61 00:07:23,208 --> 00:07:25,458 Biar kamu cuekin aja. Gak usah kamu ladeni. 62 00:07:26,583 --> 00:07:27,916 Terima kasih, ya. 63 00:07:28,000 --> 00:07:29,375 - Hati-hati, Bu. - Ya. 64 00:07:29,458 --> 00:07:31,333 Dapat satu paket, ya, Bu? 65 00:07:31,416 --> 00:07:33,916 Penjaga sekaligus penglaris. 66 00:07:35,666 --> 00:07:39,583 Permisi. Ini satu lagi paket buat Bu Endang. 67 00:07:41,500 --> 00:07:44,208 Sudah, aku aja. Mau ditaruh di mana? Di situ? 68 00:07:44,291 --> 00:07:45,666 Gak apa-apa, aku aja. 69 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Oh… 70 00:07:55,416 --> 00:07:57,333 Makasih, Mas… 71 00:07:57,416 --> 00:08:00,083 Ratman. Suratman. 72 00:08:05,708 --> 00:08:07,708 - Rahayu. - Oh, Rahayu. 73 00:08:09,791 --> 00:08:12,583 Hati-hati, lo, Mas. Perempuan gak benar itu. 74 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 Nanti kena pelet, lo. 75 00:08:15,291 --> 00:08:16,666 Memang sudah kena, Mbak. 76 00:08:19,708 --> 00:08:21,583 Ya sudah. Mari. 77 00:08:25,416 --> 00:08:28,208 Dasar perempuan murahan! 78 00:08:41,416 --> 00:08:42,458 [pria 2] Becak, becak? 79 00:08:43,833 --> 00:08:46,250 Ya, Neng, Silakan, Neng. Pilih mainannya, Neng 80 00:08:47,750 --> 00:08:49,083 Ini berapa? 81 00:08:49,166 --> 00:08:50,416 Ini lima ribu. 82 00:08:51,666 --> 00:08:54,083 [musik lembut mengalun] 83 00:09:02,916 --> 00:09:05,333 [musik menggelisahkan mengalun] 84 00:09:10,750 --> 00:09:14,791 [wanita] Ayu maunya kerja. Dia mau bantu aku di sini. 85 00:09:16,208 --> 00:09:19,916 [pria] Kalau kamu mau tinggal di tempatku, segalanya akan jadi lebih baik. 86 00:09:20,000 --> 00:09:23,625 Urusan sekolahnya beres, jelas. 87 00:09:25,625 --> 00:09:27,916 Ayu juga bisa lanjutkan kuliahnya. 88 00:09:36,375 --> 00:09:39,625 - [Rahayu] Asalamualaikum. - Alaikum salam. 89 00:09:47,250 --> 00:09:50,875 Tuh, Eyang Kakung bawakan hasil panen. 90 00:09:52,083 --> 00:09:54,666 Dan ini ada sedikit uang buat kamu. 91 00:09:59,625 --> 00:10:00,708 Makasih, Mbah. 92 00:10:09,166 --> 00:10:11,250 Ji, Mbak bawa mainan. 93 00:10:16,125 --> 00:10:17,208 Aji suka nggak? 94 00:10:18,416 --> 00:10:21,666 Kamu jangan sering-sering membeli mainan buat adikmu. 95 00:10:24,291 --> 00:10:25,625 Jadi manja dia. 96 00:10:26,583 --> 00:10:28,375 Latiih dia mandiri. 97 00:10:29,500 --> 00:10:33,000 Aji, main di atas aja, yuk? Ayo. 98 00:10:37,791 --> 00:10:39,208 Kita main di atas aja, ya. 99 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 [pria] Sebaiknya kamu kembali ke Wonosalam. 100 00:10:44,458 --> 00:10:47,625 Bapakmu itu satu-satunya adikku. 101 00:10:49,083 --> 00:10:52,041 Sejak kecil, kamu dititipkan padaku. 102 00:10:54,250 --> 00:10:56,708 Jadi kamu adalah tanggung jawabku. 103 00:10:59,833 --> 00:11:01,666 Kami di sini saja, Pakde. 104 00:11:02,541 --> 00:11:03,750 Ayu maunya di sini. 105 00:11:08,583 --> 00:11:10,833 Kamu yang tentukan. 106 00:11:10,916 --> 00:11:12,958 Jangan semuanya anak yang tentukan. 107 00:11:15,250 --> 00:11:17,250 Cuma mereka yang aku punya. 108 00:11:19,541 --> 00:11:21,708 Meskipun Rahayu bukan anak kandungku… 109 00:11:23,333 --> 00:11:25,166 aku sangat menyayangi dia. 110 00:11:27,375 --> 00:11:28,208 [pria] Ning… 111 00:11:29,250 --> 00:11:35,333 almarhum suamimu mengamanatkan kepadaku untuk menjual ruko ini. 112 00:11:37,375 --> 00:11:39,875 Kamu tahu, 'kan, sejarah suamimu di sini? 113 00:11:42,083 --> 00:11:44,333 Apalagi setelah peristiwa kematiannya. 114 00:11:45,541 --> 00:11:48,666 Prasangka orang makin menjadi-jadi. 115 00:11:56,125 --> 00:11:57,083 [menjerit] 116 00:12:01,166 --> 00:12:03,041 - [ricuh] - [musik mendebarkan mengalun] 117 00:12:12,166 --> 00:12:14,625 [kericuhan berlanjut] 118 00:12:37,333 --> 00:12:38,416 [efek suara mengancam] 119 00:12:38,500 --> 00:12:40,500 [Aji menirukan suara tembakan] 120 00:12:52,208 --> 00:12:54,416 Hati-hati, Ji. Memang kelihatan? 121 00:12:54,500 --> 00:12:56,166 Hati-hati, ya. Sudah malam. 122 00:12:56,250 --> 00:12:58,250 [tiruan suara tembakan berlanjut] 123 00:13:00,458 --> 00:13:03,208 [Ibu Aji] Aji, sudah malam, Nak. 124 00:13:04,500 --> 00:13:05,625 Tidur, ya? 125 00:13:10,750 --> 00:13:12,000 Mbah Sarwo? 126 00:13:15,916 --> 00:13:17,166 Permisi. 127 00:13:22,416 --> 00:13:23,500 Mbah Sarwo? 128 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Mbah? 129 00:13:45,750 --> 00:13:48,750 [musik mendebarkan mengalun] 130 00:14:02,500 --> 00:14:05,500 [musik menegangkan mengalun] 131 00:14:24,291 --> 00:14:26,291 [dialog tak bersuara] 132 00:14:38,500 --> 00:14:41,500 [musik suram mengalun] 133 00:14:54,083 --> 00:14:56,416 [musik tenang mengalun] 134 00:15:02,666 --> 00:15:04,666 [dialog masih tak terdengar] 135 00:15:13,583 --> 00:15:15,583 [musik mendebarkan mengalun] 136 00:15:24,583 --> 00:15:26,000 [Sarwo] Kamu sedang apa? 137 00:15:36,458 --> 00:15:40,791 Uh, bapakmu memberikan tongkat itu padaku… 138 00:15:42,500 --> 00:15:43,875 supaya kujaga. 139 00:15:46,333 --> 00:15:47,583 Tongkat keramat. 140 00:15:52,666 --> 00:15:54,666 Kalau kamu tidak hati-hati… 141 00:15:55,916 --> 00:16:00,041 kamu… kamu bisa bernasib seperti ibumu. 142 00:16:00,125 --> 00:16:01,916 - [efek suara mengancam] - [tak terdengar] 143 00:16:08,541 --> 00:16:10,416 Ah, itu ada pisang dari Ibu. 144 00:16:10,500 --> 00:16:13,375 [tertawa kecil] Terima kasih. 145 00:16:14,541 --> 00:16:15,541 Sama-sama, Mbah. 146 00:16:24,500 --> 00:16:25,541 Rahayu. 147 00:16:31,375 --> 00:16:32,208 Uh… 148 00:16:34,375 --> 00:16:38,375 Sentot masih mengotot mau jual ruko ini, ya? 149 00:16:40,208 --> 00:16:41,833 Aku tahu perasaanmu. 150 00:16:43,083 --> 00:16:47,000 Itu kenapa kamu tidak suka pada eyang tirimu itu. 151 00:16:50,166 --> 00:16:54,375 Yah, orang bisa terlihat saleh. 152 00:16:55,750 --> 00:16:58,500 Tapi kita tidak tahu perasaan hatinya. 153 00:17:01,000 --> 00:17:03,083 Kalau ruko ini terjual… 154 00:17:04,166 --> 00:17:06,958 kamu bisa pindah ke rumah masa kecilmu. 155 00:17:09,666 --> 00:17:13,083 yang sudah diwakafkan bapakmu menjadi musala. 156 00:17:18,375 --> 00:17:21,166 Di sana, di belakang pasar. 157 00:17:22,125 --> 00:17:24,541 [musik mendebarkan mengalun] 158 00:17:44,875 --> 00:17:46,125 [Sarwo] Kamu masih ingat? 159 00:17:59,291 --> 00:18:01,458 [pria memulai ibadah salat] 160 00:18:47,750 --> 00:18:49,750 [mengucapkan kalimat ibadah dengan ragu] 161 00:19:03,708 --> 00:19:05,625 [ibadah terjeda] 162 00:19:13,166 --> 00:19:15,166 [ibadah dilanjutkan] 163 00:19:22,250 --> 00:19:25,250 [mengucapkan kalimat ibadah dengan ragu] 164 00:20:05,416 --> 00:20:07,333 [air mengalir dari keran] 165 00:20:07,416 --> 00:20:09,416 [ibadah dilanjutkan] 166 00:20:11,208 --> 00:20:14,083 [mengucapkan kalimat ibadah secara serempak] 167 00:20:28,041 --> 00:20:30,416 [ucapan kalimat ibadah secara serempak berlanjut] 168 00:20:58,083 --> 00:20:59,916 [ibadah selesai] 169 00:21:03,750 --> 00:21:06,166 [musik menyeramkan mengalun] 170 00:21:21,750 --> 00:21:23,666 [musik menegangkan mengalun] 171 00:21:26,500 --> 00:21:27,583 [pintu terbuka] 172 00:21:28,583 --> 00:21:30,000 [terengah-engah] 173 00:21:30,083 --> 00:21:32,000 [musik menegangkan berlanjut] 174 00:21:32,083 --> 00:21:32,916 [merintih] 175 00:21:37,250 --> 00:21:38,666 [musik berhenti] 176 00:22:31,541 --> 00:22:32,791 [efek suara menyeramkan] 177 00:22:48,833 --> 00:22:50,708 [memulai ibadah salat] 178 00:23:12,083 --> 00:23:14,583 [suara wanita membisikkan kalimat salat] 179 00:23:35,541 --> 00:23:37,541 [bisikan kalimat ibadah berlanjut] 180 00:24:07,208 --> 00:24:08,291 [terkesiap] 181 00:24:09,458 --> 00:24:11,458 [terengah-engah] 182 00:24:15,625 --> 00:24:17,875 [ibadah dilanjutkan] 183 00:24:17,958 --> 00:24:20,958 - [musik menyeramkan mengalun] - [suara wanita membisikkan kalimat salat] 184 00:24:42,708 --> 00:24:45,166 [bisikan kalimat ibadah berlanjut] 185 00:24:53,083 --> 00:24:55,083 [musik menyeramkan berlanjut] 186 00:24:59,250 --> 00:25:00,666 [musik berhenti] 187 00:25:00,750 --> 00:25:03,583 [terengah-engah] 188 00:25:03,666 --> 00:25:05,166 [efek suara mengagetkan] 189 00:25:09,416 --> 00:25:11,250 [ibadah selesai] 190 00:25:11,333 --> 00:25:12,583 [musik tenang mengalun] 191 00:25:18,416 --> 00:25:19,833 [menghela napas secara dalam] 192 00:25:25,041 --> 00:25:27,375 - [musik menyeramkan mengalun] - [rahayu menjerit] 193 00:25:31,083 --> 00:25:34,666 [terengah-engah ketakutan] 194 00:26:08,125 --> 00:26:10,875 [bel berdering dari kejauhan] 195 00:26:39,291 --> 00:26:42,166 [musik tradisional mengalun pelan] 196 00:26:46,833 --> 00:26:49,083 [pria merapal dengan bahasa Jawa] 197 00:27:12,291 --> 00:27:14,875 [mengerang] 198 00:27:20,708 --> 00:27:22,708 [musik mendebarkan mengalun] 199 00:27:28,625 --> 00:27:29,458 [merintih] 200 00:27:31,000 --> 00:27:33,708 [tersedak] 201 00:27:41,958 --> 00:27:43,375 [Bapak terengah-engah] 202 00:27:52,125 --> 00:27:53,541 [berdesis] 203 00:28:00,458 --> 00:28:01,541 [berdesis] 204 00:28:01,625 --> 00:28:02,791 [menjerit] 205 00:28:17,500 --> 00:28:18,750 [membentak] 206 00:28:20,583 --> 00:28:22,458 [terengah-engah] 207 00:28:32,208 --> 00:28:34,208 [musik menggelisahkan mengalun] 208 00:28:43,041 --> 00:28:43,875 Rahayu! 209 00:28:46,000 --> 00:28:48,250 - Rahayu! - [berdesis] 210 00:28:52,375 --> 00:28:54,125 [musik tradisional mengalun] 211 00:29:15,166 --> 00:29:16,666 [pedagang wanita] Belanja, Bu! 212 00:29:17,500 --> 00:29:19,583 [percakapan tidak jelas] 213 00:29:20,833 --> 00:29:23,541 [Suratman] Bu. Nih, paketnya. 214 00:29:23,625 --> 00:29:25,291 Ada warnanya banyak. 215 00:29:25,375 --> 00:29:27,958 - Ada warna pink dan merah. - Terima kasih. 216 00:29:28,041 --> 00:29:29,333 Ada warna hijau juga, lo, Bu. 217 00:29:29,416 --> 00:29:32,458 Bu, bisa dilihat dulu di dalam. Banyak kok, Bu, pilihannya. 218 00:29:32,541 --> 00:29:35,958 Silakan dilihat, Bu. Ini yang model baru. 219 00:29:36,041 --> 00:29:38,000 [percakapan tidak jelas] 220 00:29:39,291 --> 00:29:40,791 Dasar anak dukun! 221 00:29:41,458 --> 00:29:42,666 Pakai penglaris, ya? 222 00:29:45,833 --> 00:29:47,250 Maaf, Bu. 223 00:29:47,333 --> 00:29:49,458 Penglarismu ndak mempan di sini. 224 00:29:50,791 --> 00:29:54,541 Bapakmu boleh jadi dukun sakti, tapi dia udah mampus, ya, 'kan? 225 00:29:55,791 --> 00:29:58,416 [dalam Bahasa Indonesia] Apa? Mau ikut-ikutan pake santet? 226 00:29:59,958 --> 00:30:01,166 Jangan diam aja! 227 00:30:01,958 --> 00:30:05,000 [dalam Bahasa Indoensia] Gak tahu malu. Dasar anak dukun. 228 00:30:05,083 --> 00:30:06,583 Anak Tukang Santet! 229 00:30:13,333 --> 00:30:15,416 - [musik menegangkan mengalun] - [menjerit] 230 00:30:16,291 --> 00:30:18,333 - [wanita] Lepaskan aku, Anak Dukun! - [massa berceloteh pelan] 231 00:30:19,208 --> 00:30:20,041 [Suratman] Ayu! 232 00:30:21,916 --> 00:30:23,500 [Rahayu] Lepaskan! 233 00:30:24,416 --> 00:30:26,541 [berteriak] 234 00:30:26,625 --> 00:30:28,500 - [Suratman] Ayu! - [teriakan berlanjut] 235 00:30:30,083 --> 00:30:33,708 - [Rahayu menjerit] - [membacakan doa dengan bahasa Arab] 236 00:30:33,791 --> 00:30:37,666 - [mengerang, jeritan berlanjut] - [bacaan doa berlanjut] 237 00:30:41,083 --> 00:30:44,000 - [wanita 2] Astagfirullah. - [Suratman] Yu? Istigfar, Yu. 238 00:30:44,083 --> 00:30:46,208 - [wanita 3] Ini minumnya, Bu. - Terima kasih. 239 00:30:47,208 --> 00:30:49,625 Ayu, minum dulu, yuk. Minum dulu, Yu. 240 00:30:49,708 --> 00:30:51,250 - Kamu gak apa-apa? - [terengah-engah] 241 00:30:51,333 --> 00:30:53,958 - [wanita 3] Minum, Mbak. - [Suratman] Minum dulu, minum dulu. 242 00:30:56,291 --> 00:30:57,666 Dia kesurupan. 243 00:30:57,750 --> 00:30:59,125 [wanita 2] Kesurupan? 244 00:30:59,791 --> 00:31:02,791 [wanita 4] Kemarin keponakanku dari kampung juga. Aneh. 245 00:31:02,875 --> 00:31:04,208 Setelah mampir dari musala itu! 246 00:31:05,208 --> 00:31:06,375 [wanita 3] Musala? 247 00:31:08,125 --> 00:31:10,541 Benar kamu ke musala itu juga kemarin, Yu? 248 00:31:12,583 --> 00:31:15,625 Soalnya di sana banyak jin bekas piaraan bapaknya! 249 00:31:17,416 --> 00:31:19,583 - Kamu anaknya Semedi, 'kan? - Sut. 250 00:31:20,416 --> 00:31:23,333 Semuanya tenang dulu. Diam dulu, tenang dulu, ya? 251 00:31:23,416 --> 00:31:25,041 Bapak, Ibu, tenang dulu. 252 00:31:28,250 --> 00:31:29,458 Rahayu. 253 00:31:30,583 --> 00:31:32,458 Benar ada yang ganggu kamu di musala itu? 254 00:31:37,458 --> 00:31:38,458 Yu, Ayu! 255 00:31:42,416 --> 00:31:44,416 Bubar. Semuanya. Bubar! 256 00:31:44,500 --> 00:31:47,041 - [massa bersorak kecewa] - Ayo bubar, bubar. 257 00:31:55,250 --> 00:31:56,291 Yu. 258 00:32:02,541 --> 00:32:03,708 Ibu dengar… 259 00:32:05,125 --> 00:32:06,416 tadi di pasar, kamu… 260 00:32:11,791 --> 00:32:12,833 Ayu. 261 00:32:24,125 --> 00:32:25,750 Kamu salat di musala itu? 262 00:32:34,291 --> 00:32:36,500 Kamu diganggu saat salat sama… 263 00:32:36,583 --> 00:32:37,625 Enggak. 264 00:32:39,041 --> 00:32:40,416 Gak ada yang ganggu, Bu. 265 00:32:46,750 --> 00:32:49,083 Kalau kamu merasakan kehadiran mereka… 266 00:32:51,041 --> 00:32:54,916 bacakan Taawuz dan meludah ke kirimu tiga kali. 267 00:32:57,000 --> 00:32:59,291 Insyaallah kamu gak akan diganggu. 268 00:33:05,791 --> 00:33:07,166 - Ayu. - Iya, Bu! 269 00:33:32,833 --> 00:33:35,583 [musik menegangkan mengalun] 270 00:33:45,666 --> 00:33:47,666 [pria memulai ibadah salat] 271 00:33:54,416 --> 00:33:57,000 [beribadah dengan tertatih-tatih] 272 00:34:03,500 --> 00:34:06,166 [musik mendebarkan mengalun] 273 00:34:23,625 --> 00:34:24,625 [ibadah selesai] 274 00:34:24,708 --> 00:34:27,583 [pria] Astagfirullah, Ya Allah. 275 00:35:06,958 --> 00:35:09,458 [jendela berderit] 276 00:35:09,541 --> 00:35:12,166 [memulai ibadah salat] 277 00:35:14,458 --> 00:35:15,791 [ibadah selesai] 278 00:35:28,041 --> 00:35:30,541 [memulai ibadah salat] 279 00:35:50,250 --> 00:35:51,416 [efek suara menyeramkan] 280 00:35:51,500 --> 00:35:54,458 [musik menegangkan mengalun] 281 00:36:14,000 --> 00:36:15,750 [musik berhenti] 282 00:36:18,208 --> 00:36:19,500 [menghela napas] 283 00:36:19,583 --> 00:36:21,458 [membacakan Taawuz] 284 00:36:22,958 --> 00:36:26,166 [meludah] 285 00:36:36,583 --> 00:36:37,500 [efek suara menyeramkan] 286 00:36:37,583 --> 00:36:39,208 [menjerit] 287 00:36:48,791 --> 00:36:51,083 [musik menggelisahkan mengalun] 288 00:37:08,083 --> 00:37:10,583 [merapal dengan berbisik] 289 00:37:16,583 --> 00:37:17,791 [merapal] 290 00:37:24,166 --> 00:37:26,916 [rapalan dengan bisikan berlanjut] 291 00:37:40,000 --> 00:37:41,583 Rahayu! Buang! 292 00:37:44,541 --> 00:37:46,458 [woman menjerit] 293 00:37:49,958 --> 00:37:52,000 - [menjerit] - Tenang. Sabar. 294 00:37:52,083 --> 00:37:53,083 Pakde! Tolong, Pakde! 295 00:37:54,375 --> 00:37:55,875 [dalam bahasa Jawa] Sadarlah, Rahayu! 296 00:37:55,958 --> 00:37:57,875 [Rahayu Cilik mengerang] 297 00:37:57,958 --> 00:38:00,833 Rahayu, sadarlah! Sadarlah! 298 00:38:00,916 --> 00:38:04,458 [Sentot dalam Bahasa Indonesia] Kalau dia bisa mengobati, dia juga bisa menyakiti. 299 00:38:04,541 --> 00:38:10,875 Anakmu banyak menyimpan bakat yang dipicu dari cara kamu mengamalkan kelebihanmu. 300 00:38:14,083 --> 00:38:16,041 - [Sentot] Dia masih terlalu dini. - [Semedi] Ayo sadar, Nak. 301 00:38:16,125 --> 00:38:18,416 [Sentot] Kita tidak tahu apa yang bisa dia lakukan nanti. 302 00:38:19,250 --> 00:38:21,833 Aku gak mau Rahayu bergaul dengan makhluk-makhluk itu, Pakde! 303 00:38:23,666 --> 00:38:25,041 [Sentot] Kita harus mencegahnya. 304 00:38:25,833 --> 00:38:27,333 Jangan sampai terlambat. 305 00:38:27,416 --> 00:38:29,916 Tapi kamu sendiri juga harus bersih. 306 00:38:31,291 --> 00:38:32,583 Maksudnya? 307 00:38:32,666 --> 00:38:34,625 Tinggalkan cara hidupmu. 308 00:38:35,750 --> 00:38:38,583 Kamu sudah kemasukan makhluk halus. 309 00:38:39,625 --> 00:38:41,041 Kemasukan jin! 310 00:38:41,750 --> 00:38:44,083 Sekarang kamu lihat akibatnya. 311 00:38:49,041 --> 00:38:51,750 Tolong bersihkan Ayu. Selamatkan dia, Pakde. 312 00:38:51,833 --> 00:38:55,000 [dalam Bahasa Jawa] Maka aku akan melakukan apa pun yang Pakde mau. 313 00:38:55,083 --> 00:38:57,791 [erangan berlanjut] 314 00:39:00,291 --> 00:39:01,500 Tolong ambilkan air. 315 00:39:10,625 --> 00:39:12,333 - [Sentot membacakan doa] - [menjerit] 316 00:39:14,625 --> 00:39:18,625 - [menjerit] - [rapalan berlanjut] 317 00:39:25,666 --> 00:39:27,416 [terkesiap] 318 00:39:55,791 --> 00:39:57,125 [suara gagang pintu diputar] 319 00:39:58,083 --> 00:39:59,666 - [pintu terkunci] - [terengah-engah] 320 00:39:59,750 --> 00:40:00,583 [merintih] 321 00:40:05,750 --> 00:40:07,833 [wanita] Sampean itu bawa keributan di sini. 322 00:40:07,916 --> 00:40:11,333 Salah apa anak saya sampai anak sampean mau bunuh anak saya? 323 00:40:11,416 --> 00:40:12,791 Salah apa? 324 00:40:13,375 --> 00:40:14,916 [pria] Bukan orang biasa, lo, ini. 325 00:40:15,000 --> 00:40:19,583 Saya dengar dari semua warga di sini anak kamu itu kesurupan. Ya, 'kan? 326 00:40:19,666 --> 00:40:22,166 - [massa] Iya tuh! - [massa ricuh] 327 00:40:22,250 --> 00:40:25,666 Saya tahu suami sampean itu dukun santet! 328 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 Dulu lagaknya seperti ustaz! 329 00:40:28,208 --> 00:40:30,041 Memberikan musala ke pasar! 330 00:40:30,125 --> 00:40:33,416 Eh, tahu-tahunya pakai ilmu hitam! 331 00:40:34,500 --> 00:40:37,000 Sekarang sampean maunya apa? Mau bunuh anak saya? 332 00:40:37,083 --> 00:40:39,916 Mau menyantet anak saya supaya puas sampean, begitu? 333 00:40:40,000 --> 00:40:43,250 - [terkesiap] Sabar. - [wanita] Ini dia! Ini dia anaknya! Ini! 334 00:40:43,333 --> 00:40:46,583 - Nih, anak dukun santet! - [massa berceloteh pelan] 335 00:40:46,666 --> 00:40:48,875 [wanita] Sudah bagus sampean pindah dari sini. 336 00:40:48,958 --> 00:40:51,666 Sekarang malah datang lagi bawa sial! 337 00:40:51,750 --> 00:40:53,583 [membentak] Mau apa datang ke sini? Mau apa? 338 00:40:53,666 --> 00:40:55,416 [Suratman] Tenang, Semuanya! Tenang! 339 00:40:55,500 --> 00:40:57,166 Bapak, Ibu, tolong tenang dulu. 340 00:40:57,250 --> 00:40:58,958 Saya juga lihat langsung kejadiannya. 341 00:40:59,041 --> 00:41:02,375 Dan kalaupun Rahayu kesurupan, itu bukan salah dia. 342 00:41:02,458 --> 00:41:05,666 Hei, Kuli Panggul. Jangan sok tahu sampean. 343 00:41:05,750 --> 00:41:07,791 Sampean ini orang baru di sini. 344 00:41:07,875 --> 00:41:10,000 Sampean ndak tahu bapaknya dulu seperti apa. 345 00:41:10,666 --> 00:41:12,583 Eh, Yu. Sudah… 346 00:41:12,666 --> 00:41:13,750 Saya minta maaf. 347 00:41:16,333 --> 00:41:19,500 Saya gak ada niat untuk menyakiti siapa pun. 348 00:41:20,250 --> 00:41:21,500 Termasuk Riri. 349 00:41:22,166 --> 00:41:24,833 Ibu, pulang aja, yuk. Perasaanku gak enak. 350 00:41:24,916 --> 00:41:27,875 - Ayo, Bu. - Ibu terima permintaan maaf saya? 351 00:41:33,000 --> 00:41:34,875 Ayo, aku gak apa-apa kok. 352 00:41:37,875 --> 00:41:39,791 Dasar anak setan! 353 00:41:40,458 --> 00:41:42,208 Kamu harus hati-hati di sini. 354 00:41:42,291 --> 00:41:44,166 Karena semua warga sudah tahu 355 00:41:44,250 --> 00:41:47,833 bahwa bapakmu itu dipenggal karena dia dukun santet! 356 00:41:47,916 --> 00:41:49,875 - Cukup! - Dukun santet! 357 00:41:49,958 --> 00:41:51,291 - Paham gak lo? - Cukup. 358 00:41:51,375 --> 00:41:54,125 - Paham? - [massa bersorak kecewa] 359 00:41:55,041 --> 00:41:56,166 Maaf, Semuanya. 360 00:41:57,125 --> 00:41:59,583 [sorakan berlanjut] 361 00:42:11,291 --> 00:42:12,416 Sudah, ya, Yu. 362 00:42:13,166 --> 00:42:14,791 Jangan tambah masalah lagi. 363 00:42:18,375 --> 00:42:19,208 Ayu… 364 00:42:31,708 --> 00:42:35,375 Mbak, kenapa orang-orang itu marah sama Ibu? 365 00:42:38,541 --> 00:42:40,500 Mereka gak marah ke Ibu, Ji. 366 00:42:42,166 --> 00:42:43,500 Ibu baik-baik aja. 367 00:42:44,083 --> 00:42:45,500 Sekarang Aji tidur, ya. 368 00:43:23,166 --> 00:43:25,750 Kenapa kamu mesti bikin keributan, sih, Yu? 369 00:43:28,125 --> 00:43:30,750 Kamu yang minta kembali tinggal di sini. 370 00:43:32,291 --> 00:43:34,791 Kalau begini cara kamu, Ibu… 371 00:43:34,875 --> 00:43:37,041 Aku lahir dan besar di sini, Bu. 372 00:43:39,375 --> 00:43:41,625 Ini satu-satunya peninggalan Bapak. 373 00:43:41,708 --> 00:43:44,416 Nah, kalau begitu, tolonglah Ibu, Yu. 374 00:43:45,500 --> 00:43:47,041 Bersikaplah yang wajar. 375 00:43:48,208 --> 00:43:49,666 Jangan bikin masalah. 376 00:43:52,208 --> 00:43:54,958 Ibu sudah menuruti semua kemauan kamu. 377 00:43:56,625 --> 00:43:57,791 Jadi tolong… 378 00:43:58,750 --> 00:44:00,875 bantu keluarga kita 379 00:44:00,958 --> 00:44:02,375 supaya lebih tenang… 380 00:44:03,458 --> 00:44:04,625 dan tenteram. 381 00:44:10,375 --> 00:44:13,083 Lagi pula, Pakde Sentot sudah menawarkan kita 382 00:44:14,041 --> 00:44:15,875 - untuk… - tinggal di tempat dia. 383 00:44:21,541 --> 00:44:24,208 Supaya dia bisa mudah menguasai harta Bapak. 384 00:44:25,208 --> 00:44:26,500 Ngomong apa kamu, Yu? 385 00:44:28,583 --> 00:44:30,333 Mbah Sentot memperalat Ibu. 386 00:44:31,750 --> 00:44:36,041 Ibu dinikahkan sampa Bapak setelah ibuku meninggal. 387 00:44:37,500 --> 00:44:39,041 Ibu kandungku. 388 00:44:41,875 --> 00:44:43,458 Dan sekarang Bapak sudah gak ada. 389 00:44:44,416 --> 00:44:48,625 Jadi lebih mudah buat dia untuk menguasai harta Bapak. 390 00:44:59,708 --> 00:45:02,750 [ibadah selesai] 391 00:45:06,458 --> 00:45:08,708 Alhamdulillah. 392 00:45:14,291 --> 00:45:15,416 Ayu? 393 00:45:18,416 --> 00:45:21,083 Tenang. Gak ada apa-apa kok di sini. 394 00:45:23,375 --> 00:45:24,208 Uh… 395 00:45:25,583 --> 00:45:27,083 Kamu mau aku tunggui? 396 00:45:28,541 --> 00:45:31,083 Gak usah. Kamu duluan aja. 397 00:45:34,000 --> 00:45:34,916 Baik. 398 00:45:47,458 --> 00:45:49,708 [memulai ibadah salat] 399 00:46:02,375 --> 00:46:04,500 [suara benda berdenting] 400 00:46:15,083 --> 00:46:16,916 [musik mengancam mengalun] 401 00:46:54,583 --> 00:46:57,291 [musik menyeramkan mengalun] 402 00:46:58,375 --> 00:47:00,666 [setan menggeram] 403 00:47:02,083 --> 00:47:04,208 [menjerit ketakutan] 404 00:47:04,291 --> 00:47:05,625 [terengah-engah] 405 00:47:34,625 --> 00:47:35,958 [menjerit] 406 00:47:37,916 --> 00:47:39,833 [menjerit] 407 00:47:42,833 --> 00:47:44,375 [terengah-engah] 408 00:47:49,416 --> 00:47:50,333 Ayu? 409 00:47:51,291 --> 00:47:53,000 Mereka datang lagi, ya? 410 00:47:53,083 --> 00:47:54,375 "Mereka"? 411 00:47:55,916 --> 00:47:56,958 "Mereka" siapa? 412 00:47:59,541 --> 00:48:01,875 Kamu memanggil mereka dengan gegabah. 413 00:48:03,083 --> 00:48:06,166 Mereka datang, dan kamu tidak sanggup menanggungnya. 414 00:48:07,958 --> 00:48:10,041 Aku yang memanggil mereka? 415 00:48:12,458 --> 00:48:13,500 [Sarwo] Ya. 416 00:48:18,625 --> 00:48:20,000 [Suratman] Waktu kamu salat… 417 00:48:21,458 --> 00:48:22,791 terus ada yang mengganggu kamu. 418 00:48:23,958 --> 00:48:25,833 Ya aku harus membaca Taawuz. 419 00:48:25,916 --> 00:48:27,666 [Sarwo] Meludah tiga kali ke kiri? 420 00:48:29,166 --> 00:48:33,083 Lantas bagaimana kalau memang kamu yang memanggil mereka? 421 00:48:37,708 --> 00:48:39,291 "Mereka" siapa, Mbah? 422 00:48:40,333 --> 00:48:42,291 Teman-teman masa kecilmu. 423 00:48:46,541 --> 00:48:47,750 Maksud Mbah Sarwo? 424 00:48:49,125 --> 00:48:53,500 Rumah itu, musala, kota ini… 425 00:48:53,583 --> 00:48:56,666 semuanya menjadikan dirimu seperti ini, Ayu. 426 00:48:58,500 --> 00:49:00,625 Bapakmu itu dulu orang hebat. 427 00:49:01,541 --> 00:49:02,625 Kamu juga. 428 00:49:06,375 --> 00:49:11,875 [Sarwo] Sentot, ibu tirimu, kematian bapakmu, 429 00:49:11,958 --> 00:49:13,375 kepindahan kamu ke sini… 430 00:49:14,375 --> 00:49:20,458 Semuanya membuatmu harus berhadapan dengan siapa dirimu yang sesungguhnya. 431 00:49:21,750 --> 00:49:25,916 Ayu, kamu bukan orang biasa. 432 00:49:26,916 --> 00:49:31,125 Itu kenapa sentot dan bapakmu dulu merukiahmu. 433 00:49:32,250 --> 00:49:33,708 Tapi itu belum tuntas. 434 00:49:34,458 --> 00:49:39,166 Lihat saja, kamu bisa memanggil mereka 435 00:49:40,041 --> 00:49:41,625 tanpa kamu sadari. 436 00:49:42,500 --> 00:49:44,041 Mereka yang menunggumu. 437 00:49:44,916 --> 00:49:49,083 Mereka yang datang menemui kamu di musala. 438 00:49:54,333 --> 00:49:56,750 [musik lembut mengalun] 439 00:50:07,541 --> 00:50:08,541 [efek suara menyeramkan] 440 00:50:31,875 --> 00:50:33,083 [menghela napas] 441 00:50:36,458 --> 00:50:37,833 [menghela napas] 442 00:50:46,041 --> 00:50:48,083 [musik menyeramkan mengalun] 443 00:51:01,375 --> 00:51:03,875 [wanita] Lima ribu, dua kantong. Dibungkus aja, ya, Bu! 444 00:51:03,958 --> 00:51:05,041 Yang merah, ya, Bu? 445 00:51:05,125 --> 00:51:06,833 - Gak jadi. - Lo, kok gak jadi, Bu? 446 00:51:06,916 --> 00:51:10,333 Dikasih murah kok, Bu. Dikasih murah! Ini segar semua kok bunganya, Bu! 447 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 - Silakan, Bu. - Ini… Ini berapa? 448 00:51:12,583 --> 00:51:15,500 - Lima ribu, dua kantong. - Boleh deh. Saya beli dua. 449 00:51:18,208 --> 00:51:20,125 - Saya tambahkan yang baru, ya, Bu. - Iya. 450 00:51:22,166 --> 00:51:23,375 Ini, ya, Bu. 451 00:51:24,625 --> 00:51:26,250 - Terima kasih. - Terima kasih. 452 00:51:30,916 --> 00:51:34,625 Ndak maknya, ndak anaknya, sama aja! 453 00:51:34,708 --> 00:51:36,416 Kalian memakai aji-aji! 454 00:51:36,500 --> 00:51:39,166 Dah, gak usah sampean pedulikan kami! 455 00:51:39,250 --> 00:51:43,208 Kamu ambil aja semua uang pembeli di pasar ini! Biar kamu puas! 456 00:51:45,333 --> 00:51:47,750 Ambil aja! Bagus. 457 00:51:48,458 --> 00:51:50,541 Kalian berdua ini memang hebat! 458 00:51:51,375 --> 00:51:53,458 Kenapa? Kenapa sampean diam aja? 459 00:51:54,291 --> 00:51:56,416 Jangan sok suci sampean, ya! 460 00:51:56,500 --> 00:51:59,583 Dasar keluarga setan! Setan semuanya! 461 00:51:59,666 --> 00:52:00,958 [ular berderik] 462 00:52:04,333 --> 00:52:06,708 [berdesis] 463 00:52:06,791 --> 00:52:09,125 [derik berlanjut] 464 00:52:14,875 --> 00:52:16,833 [terengah-engah kesakitan] Aduh! 465 00:52:16,916 --> 00:52:18,458 Kaki saya! 466 00:52:18,541 --> 00:52:20,625 [terengah-engah] Kaki saya sakit! 467 00:52:20,708 --> 00:52:22,000 - Kaki saya! - Ibu! 468 00:52:26,750 --> 00:52:30,208 Riri! Aduh! Kaki Ibu sakit! 469 00:52:31,416 --> 00:52:32,958 Tolong! 470 00:52:33,041 --> 00:52:34,750 [menangis kesakitan] 471 00:52:37,791 --> 00:52:40,125 - [wanita 3] Ya ampun! - [Riri] Ibu! 472 00:52:41,041 --> 00:52:42,583 Astagfirullah! 473 00:52:42,666 --> 00:52:44,791 [massa panik] 474 00:52:45,833 --> 00:52:47,833 - [terkesiap] - [tangisan berlanjut] 475 00:52:54,375 --> 00:52:55,791 [pria] Ayo. 476 00:52:58,416 --> 00:52:59,708 Sini. Naik. 477 00:53:10,333 --> 00:53:13,416 - [pria] Nuning, keluar kamu! - [wanita] Nuning, keluar! 478 00:53:13,500 --> 00:53:17,500 [crowd] Nuning, keluar! 479 00:53:20,291 --> 00:53:21,958 - Keluar, Nuning! - [massa ricuh] 480 00:53:22,041 --> 00:53:23,791 - Tukang santet! - Pak, tenang… 481 00:53:23,875 --> 00:53:27,083 - Pak, tenang. Ini ada apa? - Kamu jangan ikut-ikutan! Sana! 482 00:53:28,333 --> 00:53:30,583 Nuning! Keluar kamu! 483 00:53:30,666 --> 00:53:32,833 [kericuhan berlanjut] 484 00:53:32,916 --> 00:53:35,208 - Nuning! Dasar tukang santet! - [massa menghajar pintu] 485 00:53:37,458 --> 00:53:40,375 - [pintu terus dihajar] - [pria] Jangan coba-coba lari! 486 00:53:41,333 --> 00:53:44,291 Ayu. Jangan. 487 00:53:44,375 --> 00:53:47,166 [berbisik] Jangan bukakan pintu untuk mereka. 488 00:53:49,583 --> 00:53:51,041 Nuning! 489 00:53:51,125 --> 00:53:53,500 [Sarwo] Ada apa ini? 490 00:53:54,625 --> 00:53:58,791 Sejak perempuan itu di sini, banyak orang yang celaka. 491 00:53:58,875 --> 00:54:00,333 Iya, benar. 492 00:54:00,416 --> 00:54:01,583 Lalu? 493 00:54:01,666 --> 00:54:03,583 Mbah jangan pura-pura goblok. 494 00:54:03,666 --> 00:54:06,166 Istri si Semedi ini yang menyantet mereka, Mbah. 495 00:54:06,250 --> 00:54:08,208 Tapi Ayu harus bicara, Bu. 496 00:54:08,291 --> 00:54:10,375 - Gak usah, Ayu! - Kak, jangan. 497 00:54:10,458 --> 00:54:11,916 [Nuning] Jangan! 498 00:54:13,125 --> 00:54:15,208 [Sarwo] Hati-hati kalau bicara, ya! 499 00:54:15,291 --> 00:54:17,625 Anak si Minah kemarin dicekik oleh si Rahayu! 500 00:54:18,708 --> 00:54:19,916 Tolong! 501 00:54:20,000 --> 00:54:21,916 Sekarang si Minah yang celaka! 502 00:54:22,625 --> 00:54:24,291 Maksud kamu "celaka" apa? Hah? 503 00:54:24,375 --> 00:54:28,375 Si Minah kakinya membusuk! Disantet istri dan anaknya Semedi itu! 504 00:54:28,458 --> 00:54:30,875 [terengah-engah kesakian] Kaki saya sakit! 505 00:54:30,958 --> 00:54:31,958 [Nuning] Astagfirullah! 506 00:54:32,041 --> 00:54:34,083 [massa] Benar itu, Mbah! 507 00:54:34,166 --> 00:54:37,666 Jangan bawa-bawa orang yang sudah almarhum! 508 00:54:37,750 --> 00:54:40,708 Istri dan anak-anaknya ke sini untuk mencari nafkah! 509 00:54:40,791 --> 00:54:42,291 Itu hak mereka! 510 00:54:43,041 --> 00:54:44,875 Jangan sok suci kalian, ya. 511 00:54:44,958 --> 00:54:49,375 Aku juga mengerti di antara kalian ada yang punya piaraan. 512 00:54:49,458 --> 00:54:51,208 - [efek suara mengancam] - [pintu berderit] 513 00:54:55,833 --> 00:54:57,750 Kalau nanti ada apa-apa… 514 00:54:58,333 --> 00:55:02,458 awas, Mbah yang akan bertanggung jawab. 515 00:55:03,833 --> 00:55:05,958 Ya. Ya sudah. 516 00:55:06,041 --> 00:55:07,625 Bubar! 517 00:55:07,708 --> 00:55:11,666 - [massa bersorak kecewa] - Mereka itu janda dan anak yatim. 518 00:55:49,250 --> 00:55:51,666 [musik menyeramkan mengalun] 519 00:56:08,375 --> 00:56:10,375 [berdesis] 520 00:56:13,708 --> 00:56:15,875 [musik mendebarkan mengalun] 521 00:56:15,958 --> 00:56:17,958 [desis berlanjut] 522 00:56:18,041 --> 00:56:20,041 [wanita terengah-engah] 523 00:56:40,458 --> 00:56:42,458 [suara tercekik] 524 00:56:46,750 --> 00:56:47,583 Ibu? 525 00:56:59,500 --> 00:57:01,041 [musik duka mengalun] 526 00:57:02,833 --> 00:57:07,875 [menangis dalam kalut] Ibu! 527 00:57:10,958 --> 00:57:13,958 [menangis histeris] 528 00:57:26,125 --> 00:57:29,208 [massa ricuh] 529 00:57:29,291 --> 00:57:30,208 [pria] Tenang. 530 00:57:30,875 --> 00:57:33,625 Kamu beruntung saya bisa menenangkan mereka. 531 00:57:34,291 --> 00:57:37,875 Kalau enggak, bisa habis kalian sekeluarga. 532 00:57:37,958 --> 00:57:40,083 Suami saya bukan dukun santet. 533 00:57:40,166 --> 00:57:41,958 Dia menolong orang dengan caranya sendiri. 534 00:57:42,041 --> 00:57:44,333 [wanita] "Menolong"? Menolong apanya? 535 00:57:44,416 --> 00:57:46,166 Bu Minah mati mendelik. 536 00:57:46,250 --> 00:57:48,208 Kakinya membusuk dalam semalam! 537 00:57:49,583 --> 00:57:51,666 Apa itu yang namanya menolong? 538 00:57:51,750 --> 00:57:54,416 Aduh, kalaupun Semedi itu dukun santet, 539 00:57:54,500 --> 00:57:55,708 dia sudah mati. 540 00:57:57,541 --> 00:58:02,000 Dan gak mungkin Nuning dan Rahayu yang mencelakai Riri dan Minah. 541 00:58:03,416 --> 00:58:05,750 Kemarin Mbah boleh membela mereka. 542 00:58:05,833 --> 00:58:10,833 Tapi sekarang, Mbah lihat saja, mereka menuntut keadilan, Mbah. 543 00:58:10,916 --> 00:58:12,583 [massa] Ya, benar, Mbah! 544 00:58:12,666 --> 00:58:13,833 Kalian mau apa? 545 00:58:13,916 --> 00:58:17,458 Mau menyembelih Nuning dan anaknya ini ramai-ramai, hah? 546 00:58:17,541 --> 00:58:20,708 Mbah, mereka ini, 'kan, harus mengaku dulu. 547 00:58:20,791 --> 00:58:24,791 Baru nanti bisa kita putuskan hukuman apa yang pantas buat mereka. 548 00:58:24,875 --> 00:58:28,083 Enggak. Kami gak akan mengakui apa yang gak kami lakukan. 549 00:58:29,250 --> 00:58:30,791 Kenapa kalian selalu ganggu kami? 550 00:58:31,583 --> 00:58:32,791 Pergi dari rumah saya. 551 00:58:36,250 --> 00:58:39,000 Pergi dari rumah saya! 552 00:58:39,083 --> 00:58:40,375 - Eh! - Pergi! 553 00:58:40,458 --> 00:58:42,833 - [Suratman] Ayu, tenang. - [Nuning] Ayu! 554 00:58:42,916 --> 00:58:44,750 [wanita] Dasar anak setan! 555 00:58:44,833 --> 00:58:48,000 [Sarwo] Kalian tidak bisa memaksa mereka untuk mengaku. 556 00:58:49,375 --> 00:58:53,291 Dan kalian tidak bisa melapor pihak berwajib 557 00:58:53,375 --> 00:58:55,750 karena tuduhan kalian tidak terbukti. 558 00:58:55,833 --> 00:58:57,708 Jadi Mbah mau apa? 559 00:58:57,791 --> 00:59:00,375 Mbah punya solusi apa? Tolong beri tahu kami. 560 00:59:00,458 --> 00:59:04,250 - Apa, Mbah? Solusinya apa? - [massa] Betul itu! 561 00:59:05,583 --> 00:59:10,083 Kalian menyantet atau tidak, hanya kalian dan Tuhan yang tahu. 562 00:59:12,000 --> 00:59:15,625 Kalian harus bersumpah selayaknya orang mati menghadap Tuhan. 563 00:59:18,000 --> 00:59:19,375 Maksud Mbah Sarwo? 564 00:59:21,041 --> 00:59:24,208 Kalian harus melakukan Sumpah Pocong. 565 00:59:24,291 --> 00:59:25,833 - [terkesiap] - [massa berceloteh pelan] 566 00:59:26,416 --> 00:59:27,333 Saya bersedia. 567 00:59:28,333 --> 00:59:30,416 Saya akan buktikan bahwa kami gak bersalah. 568 00:59:30,500 --> 00:59:32,333 - Ayu… - [pria] Enggak! 569 00:59:32,416 --> 00:59:34,875 Bukan anak ini yang akan melakukan sumpah pocong… 570 00:59:35,875 --> 00:59:36,875 melainkan ibunya. 571 00:59:39,416 --> 00:59:41,916 Minah itu mati karena disantet. 572 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 Sebelum mati, dia bertengkar sama perempuan ini. 573 00:59:45,583 --> 00:59:50,708 Jadi kalau ada orang yang menyantetnya, pasti perempuan ini yang menyantetnya! 574 00:59:50,791 --> 00:59:52,083 - [wanita] Ya! - [massa bersorak setuju] 575 00:59:52,166 --> 00:59:57,083 Dan kalau dia tidak mau mengaku, biarkan saja dia mati dalam sumpahnya itu! 576 00:59:57,666 --> 00:59:59,916 Biar saya yang bersumpah! Jangan Ibu! 577 01:00:00,000 --> 01:00:01,541 Biar saya yang mati menyusul Bapak! 578 01:00:01,625 --> 01:00:03,958 Diam kamu, Ayu! Tutup mulut kamu! 579 01:00:04,500 --> 01:00:06,958 Sini, Nak. Sini. 580 01:00:08,500 --> 01:00:10,916 Gak usah, ya. [menangis pelan] 581 01:00:11,000 --> 01:00:12,833 [Sarwo] Cuma itu caranya. 582 01:00:17,041 --> 01:00:22,625 Kalau Nuning bersedia dan keluar hidup-hidup setelah Sumpah Pocong itu… 583 01:00:24,208 --> 01:00:25,958 aku minta kepada kalian… 584 01:00:26,958 --> 01:00:29,958 untuk membiarkan mereka hidup tenang. 585 01:00:30,041 --> 01:00:31,333 Begitu. 586 01:00:32,583 --> 01:00:35,458 Kali ini saya percaya sama jalan keluar Mbah. 587 01:00:36,333 --> 01:00:38,208 Ayo kita pulang. Pulang. 588 01:00:38,291 --> 01:00:39,291 Permisi! 589 01:00:40,666 --> 01:00:44,708 [menangis tersedu-sedu] 590 01:00:45,458 --> 01:00:48,458 [musik lembut mengalun] 591 01:00:50,833 --> 01:00:52,833 [Tangisan berlanjut] 592 01:00:57,250 --> 01:00:59,250 [musik lembut berlanjut] 593 01:01:06,708 --> 01:01:09,083 [mesin mobil mengalun] 594 01:01:19,666 --> 01:01:24,208 [Sentot] Ruko-ruko ini harus segera dibersihkan, 595 01:01:24,291 --> 01:01:26,791 dan Rahayu perlu dirukiah lagi. 596 01:01:28,250 --> 01:01:30,958 [Sarwo] Sampean yang mau merukiah Rahayu? 597 01:01:31,916 --> 01:01:35,041 Seperti dulu, waktu dia masih anak-anak? 598 01:01:35,125 --> 01:01:40,916 Sarwo. Dulu, ruko ini diberikan kepada Semedi sebagai hadiah, 599 01:01:41,000 --> 01:01:46,000 karena dia telah menyembuhkan seorang konglomerat dari santet musuhnya. 600 01:01:47,583 --> 01:01:48,583 Sayangnya… 601 01:01:49,625 --> 01:01:53,750 Semedi mengobatinya dengan menggunakan bantuan dari para jin. 602 01:01:56,041 --> 01:02:00,666 Dan kamu seharusnya bertanggung jawab besar pada hal ini, 603 01:02:01,333 --> 01:02:05,166 karena kamu sudah mengenalkan Semedi dengan dunia klenik. 604 01:02:05,791 --> 01:02:07,041 [tertawa menyindir] 605 01:02:07,125 --> 01:02:10,500 Sampean jangan merasa yang paling benar 606 01:02:10,583 --> 01:02:13,333 dan menganggap dunia aku yang paling salah. 607 01:02:14,916 --> 01:02:20,125 Ya, memang aku berdoa tidak dengan cara sampean, 608 01:02:20,958 --> 01:02:24,833 tapi aku juga punya gusti, sama dengan sampean. 609 01:02:24,916 --> 01:02:27,958 Tapi saat ini bukan Sumpah Pocong yang diperlukan. 610 01:02:28,041 --> 01:02:29,875 Orang-orang perlu bukti. 611 01:02:30,583 --> 01:02:32,708 Sumpah Pocong adalah jawabannya. 612 01:02:36,083 --> 01:02:39,000 Kamu hanya memperpanjang masalah. 613 01:02:40,250 --> 01:02:43,791 Jangan-jangan sampean yang menjadi sumber masalah Rahayu. 614 01:02:45,125 --> 01:02:50,125 Dan sekarang, sampean yang telah menguasai seluruh harta bapaknya Rahayu. 615 01:02:50,208 --> 01:02:51,041 Sarwo! 616 01:02:53,083 --> 01:02:54,666 Aku hanya dititipi, 617 01:02:55,583 --> 01:02:57,666 - bukan mau merampas. - [tertawa menyindir] 618 01:02:57,750 --> 01:03:00,333 Rahayu tidak percaya sampean. 619 01:03:00,416 --> 01:03:06,750 Dan apakah rukiah sampean seikhlas niat yang sampean katakan? 620 01:03:06,833 --> 01:03:08,666 [musik mengancam mengalun] 621 01:03:23,625 --> 01:03:26,041 [musik sendu mengalun] 622 01:04:02,666 --> 01:04:04,083 Mbak Ayu mau ke mana? 623 01:04:06,250 --> 01:04:08,666 [musik sendu berlanjut] 624 01:04:35,375 --> 01:04:38,166 [efek suara mengancam] 625 01:04:52,875 --> 01:04:55,291 [musik menggelisahkan mengalun] 626 01:05:09,208 --> 01:05:11,125 [Sarwo] Ikuti kata-kata saya. 627 01:05:12,416 --> 01:05:14,416 [memulai ibadah salat] 628 01:05:17,208 --> 01:05:18,875 [Sarwo] Saya bersumpah… 629 01:05:21,333 --> 01:05:24,583 - Saya bersumpah… - [Sarwo] Tidak melakukan santet… 630 01:05:24,666 --> 01:05:26,916 Tidak melakukan santet… 631 01:05:27,000 --> 01:05:30,333 [Sarwo] Terhadap Minah binti Tarjo. 632 01:05:30,416 --> 01:05:32,833 [Nuning] Terhadap Minah binti Tarjo. 633 01:05:35,000 --> 01:05:37,375 [Sarwo] Kalau memang saya melakukannya… 634 01:05:39,166 --> 01:05:40,958 [Nuning] Kalau memang saya melakukannya… 635 01:05:42,000 --> 01:05:46,333 Saya siap untuk mati mendadak saat ini juga. 636 01:05:48,875 --> 01:05:53,666 Saya siap mati mendadak saat ini juga. 637 01:06:08,125 --> 01:06:11,541 [efek suara menyeramkan] 638 01:06:11,625 --> 01:06:13,625 [efek suara menegangkan] 639 01:06:41,541 --> 01:06:43,416 [Semedi merapal] 640 01:06:47,208 --> 01:06:48,333 Semedi? 641 01:06:55,833 --> 01:06:57,708 [efek suara menyeramkan] 642 01:06:58,333 --> 01:07:00,750 [musik mendebarkan mengalun] 643 01:07:04,791 --> 01:07:06,208 [menjerit] 644 01:07:06,291 --> 01:07:08,583 [terengah-engah, menjerit] 645 01:07:10,166 --> 01:07:12,000 [setan mengaum] 646 01:07:19,000 --> 01:07:20,208 [terengah-engah ketakutan] 647 01:07:32,541 --> 01:07:33,958 [ibadah selesai] 648 01:07:34,041 --> 01:07:35,291 [efek suara menyeramkan] 649 01:07:35,375 --> 01:07:37,458 [mengaum] 650 01:07:41,541 --> 01:07:44,000 [menjerit] 651 01:07:46,333 --> 01:07:47,416 [terengah-engah] 652 01:07:54,875 --> 01:07:55,875 Ayu! 653 01:07:58,291 --> 01:07:59,500 Ayu! 654 01:08:02,250 --> 01:08:04,666 [menjerit] 655 01:08:13,125 --> 01:08:14,375 [terkesiap] 656 01:08:21,625 --> 01:08:23,000 - Ayu! - [jeritan berlanjut] 657 01:08:23,083 --> 01:08:25,250 - [massa terkejut] - [terengah-engah] 658 01:08:31,791 --> 01:08:37,125 Perempuan ini telah membayar dengan apa yang kalian inginkan. 659 01:08:37,208 --> 01:08:39,208 Maka itu, bubarlah… 660 01:08:40,000 --> 01:08:42,666 karena tidak ada jatuh korban malam ini. 661 01:08:44,083 --> 01:08:45,500 Pulang dan bersyukurlah… 662 01:08:46,541 --> 01:08:50,958 karena kalian terlepas dari dosa yang tidak diperlukan. 663 01:08:51,041 --> 01:08:52,500 Bubar! Bubarlah! 664 01:08:52,583 --> 01:08:55,416 [massa bersorak kecewa] 665 01:08:55,500 --> 01:08:59,500 [menghela napas panjang] 666 01:09:03,041 --> 01:09:05,458 [musik menggelisahkan mengalun] 667 01:09:26,625 --> 01:09:29,875 Aji, kok makanannya dimainkan? Sudah selesai, belum, makannya? 668 01:09:29,958 --> 01:09:30,958 Sudah. 669 01:09:58,833 --> 01:10:00,458 Eh, ada Ayu. 670 01:10:01,083 --> 01:10:02,625 Mas, baksonya satu, ya. 671 01:10:04,583 --> 01:10:05,875 Duluan, ya, Man. 672 01:10:06,500 --> 01:10:08,333 - Mas, sudah. - Oh, sudah? 673 01:10:08,416 --> 01:10:09,666 - Terima kasih. - [Suratman] Eh, Yu. 674 01:10:11,750 --> 01:10:13,125 Dengar-dengar, kamu mau pindah, ya? 675 01:10:13,750 --> 01:10:15,041 Kata siapa? 676 01:10:15,125 --> 01:10:17,083 Uh, kata orang-orang di pasar sih. 677 01:10:18,375 --> 01:10:21,000 Katanya sudah ada yang menawar ruko tempat kamu tinggal. 678 01:10:23,958 --> 01:10:24,958 Itu gosip. 679 01:10:26,041 --> 01:10:28,041 [musik tenang mengalun] 680 01:10:29,083 --> 01:10:34,666 [Nuning] Ruko-ruko ini dighibahkan kepada almarhum suami saya pada tahun '92. 681 01:10:35,291 --> 01:10:37,000 [peminat] Untuk luasnya berapa, Bu? 682 01:10:37,083 --> 01:10:43,375 Luasnya sekitar… 500 meter persegi untuk empat ruko. 683 01:10:43,458 --> 01:10:46,791 [peminat] Lima ratus meter persegi… Nanti kami ukur lagi, ya, Bu. 684 01:10:46,875 --> 01:10:48,458 - Nanti tolong diukur, ya. - [pria] Baik, Pak. 685 01:10:48,541 --> 01:10:49,458 [Nuning] Ya. 686 01:10:50,208 --> 01:10:52,875 Untuk surat-suratnya… Lengkap, ya, Bu? 687 01:10:53,958 --> 01:10:55,791 Oh, iya, lengkap. 688 01:10:55,875 --> 01:10:59,458 Baik. Terima kasih banyak atas waktunya. Kalau begitu, kami permisi, Bu. 689 01:10:59,541 --> 01:11:01,458 - [Nuning] Ya. Terima kasih. - Sama-sama, Bu. 690 01:11:14,541 --> 01:11:16,666 Tumben jam segini sudah pulang, Yu. 691 01:11:18,833 --> 01:11:20,083 Mau makan? 692 01:11:22,916 --> 01:11:25,041 Orang-orang itu suruhan Mbah Sentot, 'kan? 693 01:11:31,208 --> 01:11:32,291 Iya, 'kan, Bu? 694 01:11:36,583 --> 01:11:37,500 Yu… 695 01:11:40,500 --> 01:11:46,625 Bapakmu memang pernah menitipkan hartanya kepada Eyang Kakung untuk dijual. 696 01:11:47,541 --> 01:11:48,958 - Dan… - Dan sekarang… 697 01:11:49,833 --> 01:11:51,500 dia yang akan menguasainya. 698 01:11:53,000 --> 01:11:53,958 Ayu… 699 01:11:55,125 --> 01:11:57,458 janganlah berprasangka buruk. 700 01:11:57,541 --> 01:12:00,875 Eyang Kakung itu yang membantu Bapak untuk bertobat. 701 01:12:00,958 --> 01:12:02,333 "Bertobat"? 702 01:12:02,416 --> 01:12:03,750 Jadi Ibu juga percaya 703 01:12:04,541 --> 01:12:06,875 bahwa Bapak sebegitu dosanya sampai harus bertobat? 704 01:12:12,375 --> 01:12:17,166 Bapak memang pernah berhubungan dengan kekuatan hitam dari alam lain. 705 01:12:18,833 --> 01:12:21,250 Ibu sudah tahu itu sebelum menikahi Bapak. 706 01:12:22,291 --> 01:12:23,291 Dan ternyata… 707 01:12:24,375 --> 01:12:26,916 semua itu memang ada harganya, Yu. 708 01:12:27,000 --> 01:12:28,541 Maksud Ibu? 709 01:12:28,625 --> 01:12:30,375 Saat Sumpah Pocong kemarin, 710 01:12:31,166 --> 01:12:35,250 mereka yang membantu Bapak dengan memberikan kekuatan, 711 01:12:35,333 --> 01:12:38,500 pagar gaib, pesugihan, susuk… 712 01:12:38,583 --> 01:12:40,875 Mereka semua masih mengejar Ibu, Yu. 713 01:12:42,916 --> 01:12:44,666 Terus kok Ibu masih bisa selamat? 714 01:12:49,083 --> 01:12:50,500 Ibu lihat kamu di sana. 715 01:12:53,958 --> 01:12:56,125 Kamu ada bersama mereka, Yu. 716 01:12:57,125 --> 01:13:01,583 Yu, kita harus lepas dari mereka semua. [terisak-isak] 717 01:13:01,666 --> 01:13:05,250 Kalau tidak, iblis yang menguasai kita. 718 01:13:05,333 --> 01:13:08,791 [suara iblis] Iblis itu nafsunya Sentot untuk mengusai harta Bapak, Bu! 719 01:13:08,875 --> 01:13:10,708 [musik menegangkan mengalun] 720 01:13:14,208 --> 01:13:15,125 Ayu… 721 01:13:18,583 --> 01:13:21,541 Yang setan adalah pakdemu yang terlihat saleh itu. 722 01:13:22,583 --> 01:13:24,958 Dia ingin menguasai harta Bapak. 723 01:13:25,041 --> 01:13:27,208 Dia yang merencanakan pembunuhan itu. 724 01:13:28,541 --> 01:13:31,041 Dia yang membunuh Bapak. 725 01:13:32,375 --> 01:13:35,375 [Rahayu] Di hari kita diusir dari rumah kita dulu… 726 01:13:37,000 --> 01:13:40,916 Di antara orang-orang itu, ada yang wajahnya terluka. 727 01:13:42,833 --> 01:13:45,333 Aku yang menggigitnya saat Bapak diserang. 728 01:13:45,416 --> 01:13:47,708 Orang-orang itu yang membunuh Bapak. 729 01:13:48,750 --> 01:13:52,625 Dan pakdemu mengenal orang itu. 730 01:13:53,708 --> 01:13:54,833 Mereka bersekongkol. 731 01:13:56,666 --> 01:13:58,958 Itu harta bapakku, 732 01:13:59,541 --> 01:14:03,083 dan bapak telah membayar lunas… 733 01:14:03,166 --> 01:14:07,791 dengan cara kepalanya dipenggal secara keji! 734 01:14:08,583 --> 01:14:12,833 Jadi kamu harus berhenti memercayai 735 01:14:12,916 --> 01:14:14,750 kesalehan berbalut dusta pakdemu. 736 01:14:15,416 --> 01:14:21,666 Atau kamu juga harus mati sebagaimana… 737 01:14:22,875 --> 01:14:26,166 ibu kandungku dulu! 738 01:14:26,250 --> 01:14:28,166 - [musik mendebarkan mengalun] - [menjerit] 739 01:14:35,666 --> 01:14:38,666 - [terkesiap] - [musik mendebarkan berlanjut] 740 01:15:06,333 --> 01:15:09,333 [musik tenang mengalun] 741 01:15:25,375 --> 01:15:26,416 Bu… 742 01:15:27,583 --> 01:15:28,791 Maaf, saya… 743 01:15:30,041 --> 01:15:31,208 Saya ketiduran. 744 01:15:40,916 --> 01:15:42,458 - Ayu. - Ya, Bu? 745 01:15:45,958 --> 01:15:47,125 Ini punya kamu. 746 01:15:52,458 --> 01:15:53,750 Buat apa, Bu? 747 01:15:53,833 --> 01:15:55,958 Besok kamu gak usah datang lagi, ya, ke sini. 748 01:16:02,416 --> 01:16:05,000 - Maksud Ibu? - Kamu Ibu pecat. 749 01:16:07,333 --> 01:16:09,250 - Bu, saya tahu saya salah, tapi saya… - Cukup. 750 01:16:11,416 --> 01:16:12,416 Pulang. 751 01:16:26,041 --> 01:16:26,958 Baik, Bu. 752 01:16:30,875 --> 01:16:32,875 - [senyap] - [musik suram mengalun] 753 01:16:35,875 --> 01:16:38,291 - [menangis histeris] - [musik suram berlanjut] 754 01:16:52,208 --> 01:16:54,125 [tersedu-sedu] Bapak… 755 01:17:06,958 --> 01:17:08,958 [musik lembut mengalun] 756 01:17:39,875 --> 01:17:41,958 [terisak-isak pelan] 757 01:17:51,500 --> 01:17:52,500 [Semedi merapal] 758 01:18:00,458 --> 01:18:01,958 [rapalan berlanjut] 759 01:18:03,083 --> 01:18:05,500 [musik mendebarkan mengalun] 760 01:18:13,625 --> 01:18:17,333 [Minah] Gak tahu malu. Dasar anak dukun. Anak Tukang Santet! 761 01:18:17,416 --> 01:18:18,750 Dasar anak setan! 762 01:18:18,833 --> 01:18:20,666 - Kamu harus hati-hati di sini. - [crying] 763 01:18:20,750 --> 01:18:22,833 Karena semua warga sudah tahu 764 01:18:22,916 --> 01:18:27,333 bahwa bapakmu itu dipenggal karena dia dukun santet! 765 01:18:27,416 --> 01:18:30,083 - [Endang] Kamu Ibu pecat. - [Rahayu] Bu, saya tahu saya salah, tapi… 766 01:18:30,666 --> 01:18:31,833 Pulang. 767 01:18:31,916 --> 01:18:33,208 [menjerit putus asa] 768 01:18:34,125 --> 01:18:36,208 [wanita] Si Minah kakinya membusuk! 769 01:18:37,333 --> 01:18:39,750 [Nuning] Kita harus lepas dari mereka semua, Yu. 770 01:18:39,833 --> 01:18:43,041 Kalau tidak, iblis yang menguasai kita… 771 01:18:43,125 --> 01:18:45,458 [menangis] 772 01:18:48,666 --> 01:18:49,583 [debuk] 773 01:18:52,375 --> 01:18:54,958 [musik menyeramkan mengalun] 774 01:19:06,791 --> 01:19:09,708 [angin bertiup] 775 01:19:16,250 --> 01:19:18,416 [musik tradisional mengalun pelan] 776 01:19:22,666 --> 01:19:24,500 [tulang meretak] 777 01:19:26,083 --> 01:19:27,083 [merintih] 778 01:19:34,208 --> 01:19:36,541 - [berdesis] - [musik menegangkan mengalun] 779 01:20:05,041 --> 01:20:07,041 - [meretak] - [desis berlanjut] 780 01:20:12,500 --> 01:20:14,500 [musik menegangkan berlanjut] 781 01:20:39,583 --> 01:20:40,833 [mengaum] 782 01:20:50,166 --> 01:20:51,916 Ibu, Aji haus. 783 01:20:57,666 --> 01:20:58,833 Ibu? 784 01:21:12,125 --> 01:21:13,125 Apa, Nak? 785 01:21:13,208 --> 01:21:14,875 Aji haus. 786 01:21:15,458 --> 01:21:17,291 Oh iya… Oh… 787 01:21:17,375 --> 01:21:18,458 Ibu ambilkan. 788 01:21:21,250 --> 01:21:22,500 Aji, awas! 789 01:21:29,791 --> 01:21:31,208 [ular berdesis] 790 01:21:31,916 --> 01:21:32,750 Aji! 791 01:21:35,708 --> 01:21:37,375 [berdesis] 792 01:21:51,125 --> 01:21:52,708 [efek suara menyeramkan] 793 01:21:58,041 --> 01:21:59,875 [terengah-engah] 794 01:21:59,958 --> 01:22:01,166 [berdesis] 795 01:22:02,666 --> 01:22:04,666 [musik menegangkan berlanjut] 796 01:22:05,416 --> 01:22:06,750 [merintih] 797 01:22:09,916 --> 01:22:12,750 [terengah-engah kehabisan napas] 798 01:22:12,833 --> 01:22:16,000 - [merintih] - [berdesis] 799 01:22:18,583 --> 01:22:19,500 Ibu! 800 01:22:21,333 --> 01:22:22,333 Ibu! 801 01:22:22,416 --> 01:22:24,250 [terengah-engah] 802 01:22:25,541 --> 01:22:26,541 Ibu! 803 01:22:27,375 --> 01:22:28,541 [berteriak] Ibu kenapa? 804 01:22:29,291 --> 01:22:30,916 [keduanya menjerit] 805 01:22:31,000 --> 01:22:32,291 [gedebuk] 806 01:22:38,625 --> 01:22:39,875 Hentikan. 807 01:22:42,125 --> 01:22:45,000 [terengah-engah dalam emosi] 808 01:22:47,250 --> 01:22:48,333 [menghela napas] 809 01:22:53,583 --> 01:22:55,291 [efek suara mengagetkan] 810 01:22:55,375 --> 01:22:57,125 [musik duka mengalun] 811 01:22:57,208 --> 01:22:58,125 Aji? 812 01:23:00,416 --> 01:23:01,416 Aji. 813 01:23:02,541 --> 01:23:03,500 Aji. 814 01:23:04,083 --> 01:23:05,125 Bangun, Nak. 815 01:23:05,208 --> 01:23:07,125 - [musik duka berlanjut] - [tersedu-sedu] 816 01:23:08,666 --> 01:23:09,958 Astagfirullah. 817 01:23:12,833 --> 01:23:14,833 [Aji] Jangan, Bu! Sakit! 818 01:23:14,916 --> 01:23:17,208 [sobbing] Aji… 819 01:23:22,375 --> 01:23:26,583 [menangis histeris] Aji! Ya Allah, Aji! 820 01:23:26,666 --> 01:23:28,250 Bangun, Sayang. 821 01:23:29,000 --> 01:23:31,208 [Nuning terisak-isak] 822 01:23:35,250 --> 01:23:36,250 Ayu… 823 01:23:37,083 --> 01:23:38,416 Ayu! 824 01:23:38,500 --> 01:23:40,250 [tangisan berlanjut] 825 01:23:50,750 --> 01:23:55,208 - [lagu lembut mengalun] - [Nuning terisak-isak] Aji, bangun. 826 01:24:09,666 --> 01:24:10,583 Mas? 827 01:24:12,500 --> 01:24:14,291 Ampuni aku, Mas. 828 01:24:16,291 --> 01:24:18,291 Aku pantas mati. 829 01:24:19,250 --> 01:24:21,041 Aku pantas mati. 830 01:24:27,625 --> 01:24:29,416 Mas… 831 01:24:29,500 --> 01:24:30,500 Mas… 832 01:24:30,583 --> 01:24:31,875 Ibu… 833 01:24:33,583 --> 01:24:35,583 [lagu lembut berlanjut] 834 01:24:46,916 --> 01:24:48,416 [musik mendebarkan mengalun] 835 01:24:48,500 --> 01:24:50,333 Mas, aku pantas mati. 836 01:25:10,000 --> 01:25:11,791 [mengerang] 837 01:25:11,875 --> 01:25:13,708 [menggerutu tidak jelas] 838 01:25:20,208 --> 01:25:22,208 [efek suara menyeramkan] 839 01:25:23,041 --> 01:25:24,833 [musik duka mengalun] 840 01:25:29,750 --> 01:25:31,583 [musik menegangkan mengalun] 841 01:25:40,291 --> 01:25:42,125 [ban berdecit] 842 01:25:48,791 --> 01:25:50,625 [musik menegangkan berlanjut] 843 01:26:10,000 --> 01:26:10,916 Aji? 844 01:26:18,250 --> 01:26:19,541 Mereka di mana? 845 01:26:32,208 --> 01:26:35,500 - [dialog tak terdengar] - Kamu tenang saja. Kamu di tempat aman. 846 01:26:36,583 --> 01:26:39,125 Akhirnya kalian berhasil membawa aku ke sini. 847 01:26:41,541 --> 01:26:44,291 Apa aku akan dirukiah seperti dulu? 848 01:26:45,666 --> 01:26:51,625 Eyang Sentot sudah menganggap bapakmu seperti anaknya sendiri. 849 01:26:52,541 --> 01:26:55,208 Jadi dia tidak mungkin mencelakai kamu. 850 01:26:55,291 --> 01:26:57,666 Dia sudah mengincar harta Bapak sejak lama. 851 01:27:01,833 --> 01:27:04,625 Eyang Sentot itu orang berada. 852 01:27:06,916 --> 01:27:12,250 Dia itu kaya harta dan kaya hatinya. 853 01:27:13,625 --> 01:27:19,666 Dia membangun pondok ini dan berbagai fasilitas lain untuk masyarakat setempat. 854 01:27:21,458 --> 01:27:26,375 Semua yang belajar dan tinggal di sini tak dipungut biaya. 855 01:27:29,041 --> 01:27:32,583 Jadi dia ndak butuh harta bapakmu. 856 01:27:32,666 --> 01:27:34,875 [musik lembut mengalun] 857 01:27:38,833 --> 01:27:40,208 Ya… 858 01:27:40,291 --> 01:27:41,708 berbaring yang nyaman. 859 01:27:58,958 --> 01:27:59,791 Ibu… 860 01:28:01,750 --> 01:28:02,791 dan Aji… 861 01:28:10,250 --> 01:28:11,916 Mereka sudah gak ada, ya? 862 01:28:19,291 --> 01:28:20,833 [menghela napas] 863 01:28:26,833 --> 01:28:29,250 [musik duka mengalun] 864 01:28:49,250 --> 01:28:51,250 [tersedu-sedu] 865 01:28:56,166 --> 01:28:59,375 [wanita] Kamu harus bisa mendapatkan kepercayaan Rahayu… 866 01:29:00,541 --> 01:29:03,375 agar bisa benar-benar menyelamatkannya, Mas. 867 01:29:04,666 --> 01:29:09,875 Entah bagaimana, Rahayu itu terhubung dengan musala 868 01:29:09,958 --> 01:29:13,166 yang tadinya menjadi tempat praktik bapaknya itu. 869 01:29:15,125 --> 01:29:18,583 Ada sesuatu di sana yang terus menariknya 870 01:29:18,666 --> 01:29:20,750 untuk terpaut di dua alam. 871 01:29:30,458 --> 01:29:33,166 [efek suara menyeramkan] 872 01:29:37,041 --> 01:29:38,083 [terkesiap] 873 01:29:38,666 --> 01:29:40,500 [terengah-engah] 874 01:29:45,583 --> 01:29:47,333 Astagfirullah. 875 01:29:47,416 --> 01:29:49,833 [musik suram mengalun] 876 01:29:52,125 --> 01:29:53,291 [menghela napas panjang] 877 01:29:57,291 --> 01:29:58,541 Mas. 878 01:30:00,416 --> 01:30:01,541 - Mas. - Hmm? 879 01:30:04,166 --> 01:30:05,333 [dalam bahasa Jawa] Ada apa? 880 01:30:05,416 --> 01:30:07,750 [terengah-engah] 881 01:30:10,625 --> 01:30:12,750 [dalam Bahasa Indonesia] Kamu harus segera ke musala itu… 882 01:30:14,791 --> 01:30:16,541 dan cari… 883 01:30:16,625 --> 01:30:18,875 tongkat berkepala ular. 884 01:30:21,166 --> 01:30:23,166 [musik mendebarkan mengalun] 885 01:30:34,333 --> 01:30:37,125 [istri Sentot] Bukan kamu yang membunuh mereka. 886 01:30:37,208 --> 01:30:40,750 Kamu bukan pembunuh. Ingat itu. 887 01:30:40,833 --> 01:30:43,833 Eyang Putri gak memahami semua ular-ular itu. 888 01:30:44,625 --> 01:30:45,875 Semua dari aku. 889 01:30:46,458 --> 01:30:49,208 Ular-ular itu datangnya bukan dari alam ini. 890 01:30:49,916 --> 01:30:52,125 Itu semua di luar kendalimu. 891 01:30:54,083 --> 01:30:57,041 Makhluk-makhluk itu yang memanfaatkanmu. 892 01:31:03,083 --> 01:31:05,041 Eyang Putri tahu dari mana? 893 01:31:05,125 --> 01:31:07,333 Kamu tidak sendirian. 894 01:31:08,416 --> 01:31:12,291 Eyang Putri juga dulu sama seperti kamu. 895 01:31:13,458 --> 01:31:15,625 Sangat sensitif… 896 01:31:17,208 --> 01:31:21,166 dan tidak bisa mengendalikan kemampuan Eyang Putri sendiri. 897 01:31:24,375 --> 01:31:26,125 Banyak yang jadi korban… 898 01:31:27,375 --> 01:31:28,916 termasuk keluarga. 899 01:31:29,875 --> 01:31:33,791 Eyang Sentot banyak membantu dan membimbing Eyang Putri. 900 01:31:37,333 --> 01:31:41,000 [istri Sentot] Penyesalan dan dendam adalah makanan mereka. 901 01:31:44,208 --> 01:31:48,125 Dan mereka mulai betah menempel padamu. 902 01:31:54,041 --> 01:31:56,958 Mereka harus keluar dari dalam diri kamu. 903 01:31:58,750 --> 01:32:02,708 Mereka harus benar-benar kita bersihkan. 904 01:32:10,375 --> 01:32:11,791 [tersedu-sedu] 905 01:32:16,625 --> 01:32:19,166 [musik mendebarkan berlanjut] 906 01:32:26,791 --> 01:32:29,208 [musik dramatis mengalun] 907 01:32:35,375 --> 01:32:38,041 Tumben tak mengucapkan salam. 908 01:32:39,291 --> 01:32:42,041 Kamu tidak pantas mendapat salam dariku, 909 01:32:42,125 --> 01:32:43,041 Bajingan. 910 01:32:51,208 --> 01:32:52,291 Sudah dapat, Kiai. 911 01:32:53,250 --> 01:32:55,958 Jancuk! Kembalikan! 912 01:32:56,041 --> 01:33:01,375 Jauhi Rahayu, anakku, dan semua murid-muridku. 913 01:33:04,291 --> 01:33:05,708 [mengerang] 914 01:33:07,041 --> 01:33:08,041 [merintih] 915 01:33:29,708 --> 01:33:33,875 [Sentot membacakan doa] 916 01:33:35,833 --> 01:33:37,958 Rahayu binti Semedi… 917 01:33:40,333 --> 01:33:42,583 dengan rahmat dan kekuatan Allah… 918 01:33:43,833 --> 01:33:46,625 kamu akan dibersihkan dari segala setan dan jin 919 01:33:46,708 --> 01:33:48,750 yang menempel dalam dirimu. 920 01:33:48,833 --> 01:33:50,416 Apakah kamu ikhlas? 921 01:33:55,583 --> 01:33:58,125 [musik mengancam mengalun] 922 01:33:59,833 --> 01:34:01,916 [penyusup menjerit] 923 01:34:07,750 --> 01:34:10,291 [musik mengancam berlanjut] 924 01:34:20,083 --> 01:34:21,958 [Sentot] Rahayu binti Semedi… 925 01:34:23,291 --> 01:34:25,791 dengan kekuatan dan rahmat Allah… 926 01:34:26,750 --> 01:34:30,333 kamu akan dibersihkan dari segala jin dan setan 927 01:34:30,416 --> 01:34:32,250 yang menempel dalam dirimu. 928 01:34:32,333 --> 01:34:33,750 Apa kamu ikhlas? 929 01:34:36,583 --> 01:34:37,708 Saya… 930 01:34:39,083 --> 01:34:41,500 tidak ikhlas. 931 01:34:47,541 --> 01:34:50,791 - [musik menegangkan mengalun] - Berengsek! [mengerang] 932 01:34:50,875 --> 01:34:53,875 Mati kamu! Mati! 933 01:35:00,791 --> 01:35:02,791 [musik menegangkan berlanjut] 934 01:35:07,458 --> 01:35:08,541 [Rahayu menjerit] 935 01:35:11,250 --> 01:35:12,833 [hening] 936 01:35:14,458 --> 01:35:16,458 [musik dramatis mengalun] 937 01:35:21,541 --> 01:35:23,708 [angin bertiup] 938 01:35:39,625 --> 01:35:41,250 [Sentot] Ayu! 939 01:35:42,541 --> 01:35:44,375 Aku ini eyang kakungmu, Yu! 940 01:35:45,041 --> 01:35:50,000 Aku datang kemari bukan untuk mencelakai, tapi untuk menyelamatkanmu, Yu! 941 01:35:50,083 --> 01:35:52,500 [suara iblis] Aku tahu kamu yang membunuh bapakku. 942 01:35:52,583 --> 01:35:55,875 Bukan. Bukan aku yang membunuh bapakmu, Yu. Bukan! 943 01:35:55,958 --> 01:35:58,666 Tapi kamu tahu siapa yang membunuh bapakku. 944 01:36:00,750 --> 01:36:02,833 Semuanya dia renggut. 945 01:36:02,916 --> 01:36:04,791 Pasien-pasienku… 946 01:36:04,875 --> 01:36:06,083 Sudah kaya dia! 947 01:36:06,750 --> 01:36:09,583 Kau telah mengambil segalanya dariku. 948 01:36:09,666 --> 01:36:13,291 Sekarang, anakmu akan kuambil. 949 01:36:13,375 --> 01:36:15,041 [tertawa jahat] 950 01:36:15,125 --> 01:36:18,708 Kau tahu seberapa saktinya anak Semedi ini? 951 01:36:18,791 --> 01:36:25,000 Dia akan menjadi jalanku kembali menuju kejayaan dan kekayaanku. 952 01:36:25,083 --> 01:36:29,125 Jadi kamu sebenarnya yang mengincar harta Rahayu? 953 01:36:29,875 --> 01:36:33,791 Kalau ingin mewarisi semua ilmuku, 954 01:36:33,875 --> 01:36:39,875 kalian harus mengambil tongkat kepala ular dari tangan murid murtadku itu. 955 01:36:39,958 --> 01:36:42,375 [merintih] 956 01:36:45,250 --> 01:36:46,416 [musik menegangkan mengalun] 957 01:37:00,000 --> 01:37:03,666 Dia anakku. Dia pakdemu, Yu! 958 01:37:03,750 --> 01:37:05,000 Pakde tiri! 959 01:37:05,083 --> 01:37:07,541 Dia hanya dimanfaatkan oleh Sarwo! 960 01:37:10,500 --> 01:37:11,583 Husni. 961 01:37:13,125 --> 01:37:14,458 Bungkus Semedi. 962 01:37:15,916 --> 01:37:17,666 Jangan sampai Wahid tahu, ya? 963 01:37:17,750 --> 01:37:20,833 - [musik menegangkan mengalun] - Rahayu! Lepaskan anak saya! 964 01:37:20,916 --> 01:37:22,291 [darah menyembur] 965 01:37:28,958 --> 01:37:32,000 [terisak-isak] Bapak… Maafkan aku, Pak. 966 01:37:33,541 --> 01:37:36,291 Aku gak tahu bahwa Mbah Sarwo 967 01:37:36,375 --> 01:37:40,666 menyuruh Husni untuk membunuh Semedi, Pak. 968 01:37:40,750 --> 01:37:43,791 Terkutuk perbuatan kalian semua itu. 969 01:37:45,333 --> 01:37:47,625 Menyembunyikan dosa orang lain… 970 01:37:47,708 --> 01:37:49,083 Bukankah itu juga sebuah dosa? 971 01:37:49,791 --> 01:37:52,458 Kita semua ini adalah sekumpulan pendosa… 972 01:37:52,541 --> 01:37:56,750 - [tulang meretak] - …yang mengharapkan ampunan dari Allah! 973 01:37:56,833 --> 01:37:57,791 [Rahayu] Tapi kamu… 974 01:37:59,791 --> 01:38:01,666 tidak mendapatkan ampun dariku! 975 01:38:02,833 --> 01:38:04,291 [merintih] 976 01:38:05,500 --> 01:38:07,708 [Sentot mengerang] 977 01:38:09,958 --> 01:38:14,208 Wahid! Wahid, berhenti! 978 01:38:14,291 --> 01:38:17,791 - [istri Sentot] Wahid, itu bapakmu! - [Sentot] Wahid! 979 01:38:21,000 --> 01:38:24,083 [istri Sentot] Wahid! Wahid, berhenti! 980 01:38:24,166 --> 01:38:27,000 [tersedu-sedu] Wahid! Lawanlah, Nak! 981 01:38:27,083 --> 01:38:29,833 - Ini bukan diri kamu! - [menangis tak percaya] 982 01:38:29,916 --> 01:38:31,583 Istigfar, Nak! 983 01:38:31,666 --> 01:38:35,708 [terisak-isak] Iya, aku yang jahat. 984 01:38:38,166 --> 01:38:39,708 Aku pantas mati! 985 01:38:39,791 --> 01:38:41,750 [musik suram mengalun] 986 01:38:41,833 --> 01:38:42,875 Aku harus mati! 987 01:38:42,958 --> 01:38:45,541 Wahid! Wahid, istigfar! 988 01:38:45,625 --> 01:38:49,541 - [darah menyembur] - [istri Sentot menangis histeris] Wahid! 989 01:38:49,625 --> 01:38:52,625 [menangis dalam kalut] 990 01:38:56,041 --> 01:38:57,083 Mas! 991 01:38:57,875 --> 01:39:00,208 - Mas! - Dia layak untuk mati. 992 01:39:01,291 --> 01:39:05,291 Bukan kita yang berhak menentukan, Ayu! 993 01:39:05,375 --> 01:39:07,041 - [terisak-isak] - Ya, tapi mereka berhak… 994 01:39:09,666 --> 01:39:11,541 menentukan kematian bapakku. 995 01:39:14,166 --> 01:39:17,083 [marah] Ayo bicara! 996 01:39:18,208 --> 01:39:19,708 [angin bertiup] 997 01:39:20,666 --> 01:39:23,083 [membacakan doa] 998 01:39:25,041 --> 01:39:27,250 [Rahayu menjerit kesakitan] 999 01:39:28,875 --> 01:39:30,208 [pembacaan doa berlanjut] 1000 01:39:33,666 --> 01:39:36,083 [Rahayu mengerang] 1001 01:39:48,958 --> 01:39:52,416 [pembacaan doa berangsur menghilang] 1002 01:39:54,041 --> 01:39:57,375 [musik menenangkan mengalun] 1003 01:39:57,458 --> 01:39:59,458 [dialog tak terdengar] 1004 01:40:16,791 --> 01:40:19,041 [musik menenangkan berlanjut] 1005 01:40:43,291 --> 01:40:48,000 [istri Sentot] Khanzab itu adalah jin yang mengganggu manusia saat salat. 1006 01:40:48,958 --> 01:40:52,833 Namun yang mendekati kamu ini bukan cuma Khanzab… 1007 01:40:54,041 --> 01:40:57,416 melainkan sosok yang lebih gelap, 1008 01:40:57,500 --> 01:41:01,333 yang menggunakan Khanzab sebagai jembatannya 1009 01:41:01,416 --> 01:41:05,125 untuk menguasai diri kamu sepenuhnya. 1010 01:41:06,750 --> 01:41:08,500 Sosok itulah… 1011 01:41:09,666 --> 01:41:12,625 yang ditunggangi sifat-sifat dari iblis 1012 01:41:13,333 --> 01:41:15,958 yang ada di dalam diri setiap manusia. 1013 01:41:17,416 --> 01:41:20,375 Tapi Eyang Putri bisa mengusir mereka? 1014 01:41:21,166 --> 01:41:24,500 Atau Eyang Putri bisa mengendalikan mereka? 1015 01:41:27,000 --> 01:41:29,875 [istri Sentot] Eyang Putri hanya berserah kepada Allah. 1016 01:41:30,625 --> 01:41:32,958 Penguasa langit dan bumi. 1017 01:41:34,500 --> 01:41:39,208 Dendam dan amarah adalah tempat setan bersemayam dalam diri kita. 1018 01:41:39,291 --> 01:41:41,833 Kamu harus bisa melepaskan itu semua, 1019 01:41:41,916 --> 01:41:46,708 termasuk amarahmu kepada Mbah Sarwo dan semua orang yang menyakitimu. 1020 01:41:47,541 --> 01:41:49,791 Kuncinya itu cuma satu, Ayu. 1021 01:41:50,500 --> 01:41:53,291 Kamu sendiri yang memutuskan… 1022 01:41:55,208 --> 01:42:00,875 mau dibawa ke mana kelebihan yang sudah Allah titipkan kepada kamu. 1023 01:42:05,541 --> 01:42:06,625 [Rahayu] Ratman? 1024 01:42:08,625 --> 01:42:09,750 Rahayu. 1025 01:42:11,458 --> 01:42:12,875 Kamu sudah sehat? 1026 01:42:16,666 --> 01:42:17,750 Sudah. 1027 01:42:18,416 --> 01:42:19,583 Alhamdulillah. 1028 01:42:22,083 --> 01:42:24,416 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 1029 01:42:34,333 --> 01:42:35,583 Kamu di sini, Mas? 1030 01:42:37,375 --> 01:42:38,458 Ya. 1031 01:42:39,500 --> 01:42:41,083 Dulu aku tumbuh besar di sini. 1032 01:42:42,666 --> 01:42:46,625 Kemarin Ustaz Heri menghubungi dan memintaku membantu di sini 1033 01:42:46,708 --> 01:42:48,291 setelah kepergian Kiai Sentot. 1034 01:42:57,791 --> 01:42:58,625 Ayu… 1035 01:42:59,625 --> 01:43:01,041 aku turut berduka cita, ya. 1036 01:43:02,708 --> 01:43:04,708 [musik lembut mengalun] 1037 01:43:38,208 --> 01:43:41,125 [musik sendu mengalun] 1038 01:43:59,625 --> 01:44:02,291 [musik dramatis mengalun] 1039 01:44:36,875 --> 01:44:38,875 [musik berhenti]