1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,708 --> 00:01:04,583 Yu, Rahayu. 4 00:01:07,041 --> 00:01:09,000 Bangun. Subuh dulu, Ayu. 5 00:01:12,333 --> 00:01:13,166 Subuh, ya? 6 00:03:22,875 --> 00:03:24,250 - Rahayu, pergi! - Bapak! 7 00:03:25,583 --> 00:03:28,791 Rahayu! Jangan sakiti anakku! Jangan ganggu dia! 8 00:03:28,875 --> 00:03:33,208 Rahayu! Lepaskan anak saya! Jangan sakiti anak saya! 9 00:03:33,291 --> 00:03:36,375 Rahayu, pergilah! Lepas! Lepaskan… 10 00:03:43,958 --> 00:03:45,333 Bapak! 11 00:05:50,625 --> 00:05:51,750 Ya. Oke. 12 00:05:58,166 --> 00:05:59,333 Permisi. 13 00:06:00,166 --> 00:06:02,000 Maaf. 14 00:06:05,666 --> 00:06:08,416 Permisi. Maaf. 15 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 Boleh tuh, Pak? Ayo, Bu, mampir! 16 00:06:20,833 --> 00:06:23,750 Permisi, Bu Endang. Mau mengantar barang. 17 00:06:23,833 --> 00:06:25,541 - Yu, langsung bawa masuk. - Ya, Bu. 18 00:06:26,541 --> 00:06:28,250 - Terima kasih. - Sama-sama. 19 00:06:31,250 --> 00:06:32,791 Cuma satu, ya, Bu? 20 00:06:33,625 --> 00:06:35,541 Harusnya ada dua, Yu. 21 00:06:36,958 --> 00:06:39,625 - Belum ada. - Semuanya ada berapa itu? 22 00:06:40,666 --> 00:06:42,791 Sepuluh, Bu. Mau dibawa semua? 23 00:06:43,833 --> 00:06:46,250 Sisanya kamu siapkan dari sekarang, ya. 24 00:06:46,333 --> 00:06:49,708 Biar besok Bu Husni datang tinggal ambil, jadi dia gak usah nunggu lagi. 25 00:06:49,791 --> 00:06:50,708 Ya, Bu. 26 00:06:51,500 --> 00:06:53,791 Nah, sisa stoknya kamu bungkus 27 00:06:53,875 --> 00:06:56,625 untuk pesanan khitanan pondok Kiai Cholil. 28 00:06:56,708 --> 00:06:57,541 Ya, Bu. 29 00:06:59,333 --> 00:07:01,833 Wah, laris manis, ya, Bu! 30 00:07:01,916 --> 00:07:04,041 Jadi umrah tahun ini, kayaknya! 31 00:07:07,458 --> 00:07:09,000 Ibu jadi pergi berapa lama? 32 00:07:09,833 --> 00:07:12,875 Belum tahu, Yu. Mungkin sekitar seminggu. 33 00:07:16,458 --> 00:07:19,416 Ya sudah. Ibu pergi sekarang, ya. 34 00:07:19,500 --> 00:07:21,750 Kamu jaga toko baik-baik. 35 00:07:23,208 --> 00:07:25,458 Biar kamu cuekin aja. Gak usah kamu ladeni. 36 00:07:26,583 --> 00:07:27,916 Terima kasih, ya. 37 00:07:28,000 --> 00:07:29,375 - Hati-hati, Bu. - Ya. 38 00:07:29,458 --> 00:07:31,333 Dapat satu paket, ya, Bu? 39 00:07:31,416 --> 00:07:33,916 Penjaga sekaligus penglaris. 40 00:07:35,666 --> 00:07:39,583 Permisi. Ini satu lagi paket buat Bu Endang. 41 00:07:41,500 --> 00:07:44,208 Sudah, aku aja. Mau ditaruh di mana? Di situ? 42 00:07:44,291 --> 00:07:45,666 Gak apa-apa, aku aja. 43 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Oh… 44 00:07:55,416 --> 00:07:57,333 Makasih, Mas… 45 00:07:57,416 --> 00:08:00,083 Ratman. Suratman. 46 00:08:05,708 --> 00:08:07,708 - Rahayu. - Rahayu. 47 00:08:09,791 --> 00:08:12,583 Hati-hati, lo, Mas. Perempuan gak benar itu. 48 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 Nanti kena pelet, lo. 49 00:08:15,291 --> 00:08:16,666 Memang sudah kena, Mbak. 50 00:08:20,208 --> 00:08:21,583 Ya sudah. Mari. 51 00:08:25,416 --> 00:08:28,208 Dasar perempuan murahan! 52 00:08:41,416 --> 00:08:42,458 Becak, becak? 53 00:08:43,833 --> 00:08:46,250 Ya, Neng, Silakan, Neng. Pilih-pilih mainan, Neng 54 00:08:47,750 --> 00:08:49,083 Ini berapa? 55 00:08:49,166 --> 00:08:50,416 Ini lima ribu. 56 00:09:10,750 --> 00:09:14,791 Ayu maunya kerja. Dia mau bantu aku di sini. 57 00:09:16,208 --> 00:09:19,916 Kalau kamu mau tinggal di tempatku, segalanya akan jadi lebih baik. 58 00:09:20,000 --> 00:09:23,625 Urusan sekolahnya beres, jelas. 59 00:09:25,625 --> 00:09:27,916 Ayu juga bisa lanjutkan kuliahnya. 60 00:09:36,375 --> 00:09:39,625 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 61 00:09:47,250 --> 00:09:50,875 Tuh, Eyang Kakung bawakan hasil panen. 62 00:09:52,083 --> 00:09:54,666 Dan ini ada sedikit uang buat kamu. 63 00:09:59,625 --> 00:10:00,708 Makasih, Mbah. 64 00:10:09,166 --> 00:10:11,250 Ji, Mbak bawa mainan. 65 00:10:16,125 --> 00:10:17,208 Aji suka, gak? 66 00:10:18,416 --> 00:10:21,666 Kamu jangan sering-sering membeli mainan buat adikmu. 67 00:10:24,291 --> 00:10:25,625 Jadi manja dia. 68 00:10:26,583 --> 00:10:28,375 Latiih dia mandiri. 69 00:10:29,500 --> 00:10:33,000 Aji, main di atas aja, yuk? Ayo. 70 00:10:37,791 --> 00:10:39,208 Kita main di atas aja, ya. 71 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 Sebaiknya kamu kembali ke Wonosalam. 72 00:10:44,458 --> 00:10:47,625 Bapakmu itu satu-satunya adikku. 73 00:10:49,083 --> 00:10:52,041 Sejak kecil, kamu dititipkan padaku. 74 00:10:54,250 --> 00:10:56,708 Jadi kamu adalah tanggung jawabku. 75 00:10:59,833 --> 00:11:01,666 Kami di sini saja, Pakde. 76 00:11:02,541 --> 00:11:03,750 Ayu maunya di sini. 77 00:11:08,583 --> 00:11:10,833 Kamu yang tentukan. 78 00:11:10,916 --> 00:11:12,958 Jangan semuanya anak yang tentukan. 79 00:11:15,250 --> 00:11:17,250 Cuma mereka yang aku punya. 80 00:11:19,541 --> 00:11:21,708 Meskipun Rahayu bukan anak kandungku… 81 00:11:23,333 --> 00:11:25,166 aku sangat menyayanginya. 82 00:11:27,375 --> 00:11:28,208 Ning… 83 00:11:29,250 --> 00:11:35,333 almarhum suamimu mengamanatkan kepadaku untuk menjual ruko ini. 84 00:11:37,375 --> 00:11:39,875 Kamu tahu, 'kan, sejarah suamimu di sini? 85 00:11:42,083 --> 00:11:44,333 Apalagi setelah peristiwa kematiannya. 86 00:11:45,541 --> 00:11:48,666 Prasangka orang makin menjadi-jadi. 87 00:12:52,208 --> 00:12:54,416 Hati-hati, Ji. Memang kelihatan? 88 00:12:54,500 --> 00:12:56,166 Hati-hati, ya. Sudah malam. 89 00:13:00,458 --> 00:13:03,208 Aji, sudah malam, Nak. 90 00:13:04,500 --> 00:13:05,625 Tidur, ya? 91 00:13:10,750 --> 00:13:12,000 Mbah Sarwo? 92 00:13:15,916 --> 00:13:17,166 Permisi. 93 00:13:22,416 --> 00:13:23,500 Mbah Sarwo? 94 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Mbah? 95 00:15:24,583 --> 00:15:26,000 Kamu sedang apa? 96 00:15:36,458 --> 00:15:40,791 Uh, bapakmu memberikan tongkat itu padaku… 97 00:15:42,500 --> 00:15:43,875 supaya kujaga. 98 00:15:46,333 --> 00:15:47,583 Tongkat keramat. 99 00:15:52,666 --> 00:15:54,666 Kalau kamu tidak hati-hati… 100 00:15:55,916 --> 00:16:00,041 kamu… kamu bisa bernasib seperti ibumu. 101 00:16:08,541 --> 00:16:10,416 Ah, itu ada pisang dari Ibu. 102 00:16:10,500 --> 00:16:13,375 Terima kasih. 103 00:16:14,541 --> 00:16:15,541 Sama-sama, Mbah. 104 00:16:24,500 --> 00:16:25,541 Rahayu. 105 00:16:34,375 --> 00:16:38,375 Sentot masih mengotot mau jual ruko ini, ya? 106 00:16:40,208 --> 00:16:41,833 Aku tahu perasaanmu. 107 00:16:43,083 --> 00:16:47,000 Karena itulah kamu tidak menyukai eyang tirimu itu. 108 00:16:50,166 --> 00:16:54,375 Yah, orang bisa terlihat saleh. 109 00:16:55,750 --> 00:16:58,500 Tapi kita tidak tahu perasaan hatinya. 110 00:17:01,000 --> 00:17:03,083 Kalau ruko ini terjual… 111 00:17:04,166 --> 00:17:06,958 kamu bisa pindah ke rumah masa kecilmu. 112 00:17:09,666 --> 00:17:13,083 yang sudah diwakafkan oleh bapakmu menjadi musala. 113 00:17:18,375 --> 00:17:21,166 Di sana, di belakang pasar. 114 00:17:44,875 --> 00:17:46,125 Kamu masih ingat? 115 00:28:43,041 --> 00:28:43,875 Rahayu! 116 00:28:46,000 --> 00:28:48,250 Rahayu! 117 00:29:15,166 --> 00:29:16,666 Belanja, Bu! 118 00:29:20,833 --> 00:29:23,541 Bu. Nih, paketnya. 119 00:29:23,625 --> 00:29:25,291 Warnanya ada banyak. 120 00:29:25,375 --> 00:29:27,958 - Ada warna merah jambu dan merah. - Terima kasih. 121 00:29:28,041 --> 00:29:29,333 Ada warna hijau juga, lo, Bu. 122 00:29:29,416 --> 00:29:32,458 Bu, bisa dilihat dulu di dalam. Banyak kok, Bu, pilihannya. 123 00:29:32,541 --> 00:29:35,958 Silakan dilihat, Bu. Ini model terbaru. 124 00:29:39,291 --> 00:29:40,791 Dasar anak dukun! 125 00:29:41,458 --> 00:29:42,666 Pakai penglaris, ya? 126 00:29:45,833 --> 00:29:47,250 Maaf, Bu. 127 00:29:47,333 --> 00:29:49,458 Penglarismu gak mempan di sini. 128 00:29:50,791 --> 00:29:54,541 Bapakmu boleh jadi dukun sakti, tapi dia udah mampus, ya, 'kan? 129 00:29:55,791 --> 00:29:58,416 Apa? Mau ikut-ikutan pake santet? 130 00:29:59,958 --> 00:30:01,166 Jangan diam aja! 131 00:30:01,958 --> 00:30:05,000 Gak tahu malu. Dasar anak dukun. 132 00:30:05,083 --> 00:30:06,583 Anak Tukang Santet! 133 00:30:16,291 --> 00:30:18,333 Lepaskan aku, Anak Dukun! 134 00:30:19,208 --> 00:30:20,041 Ayu! 135 00:30:21,916 --> 00:30:23,500 Lepaskan! 136 00:30:26,625 --> 00:30:28,500 Ayu! 137 00:30:41,083 --> 00:30:44,000 - Astagfirullah. - Yu? Istigfar, Yu. 138 00:30:44,083 --> 00:30:46,208 - Ini minumnya, Bu. - Terima kasih. 139 00:30:47,208 --> 00:30:49,625 Ayu, minum dulu, yuk. Minum dulu, Yu. 140 00:30:49,708 --> 00:30:51,250 Kamu gak apa-apa? 141 00:30:51,333 --> 00:30:53,958 - Minum, Mbak. - Minum dulu, minum dulu. 142 00:30:56,291 --> 00:30:57,666 Dia kesurupan. 143 00:30:57,750 --> 00:30:59,125 Kesurupan? 144 00:30:59,791 --> 00:31:02,791 Kemarin keponakanku dari kampung juga kesurupan. Aneh. 145 00:31:02,875 --> 00:31:04,208 Setelah mampir dari musala itu! 146 00:31:05,208 --> 00:31:06,375 Musala? 147 00:31:08,125 --> 00:31:10,541 Benar kamu ke musala itu juga kemarin, Yu? 148 00:31:12,583 --> 00:31:15,625 Soalnya di sana banyak jin bekas piaraan bapaknya! 149 00:31:17,416 --> 00:31:19,583 - Kamu anak Semedi, 'kan? - Sut. 150 00:31:20,416 --> 00:31:23,333 Semuanya tenang dulu. Diam dulu, tenang dulu, ya? 151 00:31:23,416 --> 00:31:25,041 Bapak, Ibu, tenang dulu. 152 00:31:28,250 --> 00:31:29,458 Rahayu. 153 00:31:30,583 --> 00:31:32,458 Benar ada yang ganggu kamu di musala itu? 154 00:31:37,458 --> 00:31:38,458 Yu, Ayu! 155 00:31:42,416 --> 00:31:44,416 Bubar. Semuanya. Bubar! 156 00:31:44,500 --> 00:31:47,041 Ayo bubar, bubar. 157 00:31:55,250 --> 00:31:56,291 Yu. 158 00:32:02,541 --> 00:32:03,708 Ibu dengar… 159 00:32:05,125 --> 00:32:06,416 tadi di pasar, kamu… 160 00:32:11,791 --> 00:32:12,833 Ayu. 161 00:32:24,125 --> 00:32:25,750 Kamu salat di musala itu? 162 00:32:34,291 --> 00:32:36,500 Kamu diganggu saat salat oleh… 163 00:32:36,583 --> 00:32:37,625 Enggak. 164 00:32:39,041 --> 00:32:40,416 Gak ada yang ganggu, Bu. 165 00:32:46,750 --> 00:32:49,083 Kalau kamu merasakan kehadiran mereka… 166 00:32:51,041 --> 00:32:54,916 bacakan Taawuz dan meludah ke kirimu tiga kali. 167 00:32:57,000 --> 00:32:59,291 Insyaallah kamu gak akan diganggu. 168 00:33:05,791 --> 00:33:07,166 - Ayu. - Iya, Bu! 169 00:34:24,708 --> 00:34:27,583 Astagfirullah, Ya Allah. 170 00:37:40,000 --> 00:37:41,583 Rahayu! Buang! 171 00:37:49,958 --> 00:37:52,000 Tenang. Sabar. 172 00:37:52,083 --> 00:37:53,083 Pakde! Tolong, Pakde! 173 00:37:54,375 --> 00:37:55,875 Sadarlah, Rahayu! 174 00:37:57,958 --> 00:38:00,833 Rahayu, sadarlah! Sadarlah! 175 00:38:00,916 --> 00:38:04,458 Kalau dia bisa mengobati, dia juga bisa menyakiti. 176 00:38:04,541 --> 00:38:10,875 Anakmu banyak menyimpan bakat yang dipicu dari caramu mengamalkan kelebihanmu. 177 00:38:14,083 --> 00:38:16,041 - Dia masih terlalu dini. - Ayo sadar, Nak. 178 00:38:16,125 --> 00:38:18,416 Kita tidak tahu apa yang bisa dia lakukan nanti. 179 00:38:19,250 --> 00:38:21,833 Aku gak mau Rahayu bergaul dengan makhluk-makhluk itu, Pakde! 180 00:38:23,666 --> 00:38:25,041 Kita harus mencegahnya. 181 00:38:25,833 --> 00:38:27,333 Jangan sampai terlambat. 182 00:38:27,416 --> 00:38:29,916 Tapi kamu sendiri juga harus bersih. 183 00:38:31,291 --> 00:38:32,583 Maksudnya? 184 00:38:32,666 --> 00:38:34,625 Tinggalkan cara hidupmu. 185 00:38:35,750 --> 00:38:38,583 Kamu sudah dirasuki makhluk halus. 186 00:38:39,625 --> 00:38:41,041 Dirasuki jin! 187 00:38:41,750 --> 00:38:44,083 Sekarang kamu lihat akibatnya. 188 00:38:49,041 --> 00:38:51,750 Tolong bersihkan Ayu. Selamatkan dia, Pakde. 189 00:38:51,833 --> 00:38:55,000 Maka aku akan melakukan apa pun yang Pakde mau. 190 00:39:00,291 --> 00:39:01,500 Tolong ambilkan air. 191 00:40:05,750 --> 00:40:07,833 Sampean itu bawa keributan di sini. 192 00:40:07,916 --> 00:40:11,333 Salah apa anak saya sampai anak sampean mau bunuh anak saya? 193 00:40:11,416 --> 00:40:12,791 Salah apa? 194 00:40:13,375 --> 00:40:14,916 Dia bukan orang biasa, lo. 195 00:40:15,000 --> 00:40:19,583 Saya dengar dari semua warga di sini bahwa anak kamu kesurupan. Ya, 'kan? 196 00:40:19,666 --> 00:40:22,166 Iya tuh! 197 00:40:22,250 --> 00:40:25,666 Saya tahu suami sampean itu dukun santet! 198 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 Dulu lagaknya seperti ustaz! 199 00:40:28,208 --> 00:40:30,041 Memberikan musala ke pasar! 200 00:40:30,125 --> 00:40:33,416 Eh, ternyata pakai ilmu hitam! 201 00:40:34,500 --> 00:40:37,000 Sekarang apa yang sampean inginkan? Mau membunuh anak saya? 202 00:40:37,083 --> 00:40:39,916 Mau menyantet anak saya supaya sampean puas, begitu? 203 00:40:40,000 --> 00:40:43,250 - Sabar. - Ini dia anaknya! Ini! 204 00:40:43,333 --> 00:40:46,583 Nih, Anak Dukun Santet! 205 00:40:46,666 --> 00:40:48,875 Sudah bagus sampean pindah dari sini. 206 00:40:48,958 --> 00:40:51,666 Sekarang malah datang lagi bawa sial! 207 00:40:51,750 --> 00:40:53,583 Mau apa datang ke sini? Mau apa? 208 00:40:53,666 --> 00:40:55,416 Tenang, Semuanya! 209 00:40:55,500 --> 00:40:57,166 Bapak, Ibu, tolong tenang dulu. 210 00:40:57,250 --> 00:40:58,958 Saya juga lihat langsung kejadiannya. 211 00:40:59,041 --> 00:41:02,375 Dan kalaupun Rahayu kesurupan, itu bukan salah dia. 212 00:41:02,458 --> 00:41:05,666 Hei, Kuli Panggul. Jangan sok tahu sampean. 213 00:41:05,750 --> 00:41:07,791 Sampean ini orang baru di sini. 214 00:41:07,875 --> 00:41:10,000 Sampean gak tahu bapaknya dulu seperti apa. 215 00:41:10,666 --> 00:41:12,583 Eh, Yu. Sudah… 216 00:41:12,666 --> 00:41:13,750 Saya minta maaf. 217 00:41:16,333 --> 00:41:19,500 Saya gak berniat menyakiti siapa pun. 218 00:41:20,250 --> 00:41:21,500 Termasuk Riri. 219 00:41:22,166 --> 00:41:24,833 Ibu, pulang aja, yuk. Perasaanku gak enak. 220 00:41:24,916 --> 00:41:27,875 - Ayo, Bu. - Ibu terima permintaan maaf saya? 221 00:41:33,000 --> 00:41:34,875 Ayo, aku gak apa-apa kok. 222 00:41:37,875 --> 00:41:39,791 Dasar anak setan! 223 00:41:40,458 --> 00:41:42,208 Kamu harus hati-hati di sini. 224 00:41:42,291 --> 00:41:44,166 Semua warga sudah tahu 225 00:41:44,250 --> 00:41:47,833 bahwa bapakmu itu dipenggal karena dia dukun santet! 226 00:41:47,916 --> 00:41:49,875 - Cukup! - Dukun santet! 227 00:41:49,958 --> 00:41:51,291 - Paham gak lo? - Cukup. 228 00:41:51,375 --> 00:41:52,416 Paham? 229 00:41:55,041 --> 00:41:56,166 Maaf, Semuanya. 230 00:42:11,291 --> 00:42:12,416 Sudah, ya, Yu. 231 00:42:13,166 --> 00:42:14,791 Jangan tambah masalah lagi. 232 00:42:18,375 --> 00:42:19,208 Ayu… 233 00:42:31,708 --> 00:42:35,375 Mbak, kenapa orang-orang itu memarahi Ibu? 234 00:42:38,541 --> 00:42:40,500 Mereka gak memarahi Ibu, Ji. 235 00:42:42,166 --> 00:42:43,500 Ibu baik-baik aja. 236 00:42:44,083 --> 00:42:45,500 Sekarang Aji tidur, ya. 237 00:43:23,166 --> 00:43:25,750 Kenapa kamu mesti bikin keributan, sih, Yu? 238 00:43:28,125 --> 00:43:30,750 Kamu yang minta kembali dan tinggal di sini. 239 00:43:32,291 --> 00:43:34,791 Kalau begini caramu, Ibu… 240 00:43:34,875 --> 00:43:37,041 Aku lahir dan besar di sini, Bu. 241 00:43:39,375 --> 00:43:41,625 Ini satu-satunya peninggalan Bapak. 242 00:43:41,708 --> 00:43:44,416 Kalau begitu, tolonglah Ibu, Yu. 243 00:43:45,500 --> 00:43:47,041 Bersikaplah yang wajar. 244 00:43:48,208 --> 00:43:49,666 Jangan bikin masalah. 245 00:43:52,208 --> 00:43:54,958 Ibu sudah menuruti semua kemauan kamu. 246 00:43:56,625 --> 00:43:57,791 Jadi tolong… 247 00:43:58,750 --> 00:44:00,875 bantu keluarga kita 248 00:44:00,958 --> 00:44:02,375 supaya lebih tenang… 249 00:44:03,458 --> 00:44:04,625 dan tenteram. 250 00:44:10,375 --> 00:44:13,083 Lagi pula, Pakde Sentot sudah menawarkan kita 251 00:44:14,041 --> 00:44:15,875 - untuk… - tinggal di tempat dia. 252 00:44:21,541 --> 00:44:24,208 Supaya dia bisa mudah menguasai harta Bapak. 253 00:44:25,208 --> 00:44:26,500 Bicara apa kamu, Yu? 254 00:44:28,583 --> 00:44:30,333 Mbah Sentot memperalat Ibu. 255 00:44:31,750 --> 00:44:36,041 Ibu dinikahkan sampa Bapak setelah ibuku meninggal. 256 00:44:37,500 --> 00:44:39,041 Ibu kandungku. 257 00:44:41,875 --> 00:44:43,458 Dan sekarang Bapak sudah gak ada. 258 00:44:44,416 --> 00:44:48,625 Jadi lebih mudah buat dia untuk menguasai harta Bapak. 259 00:45:06,458 --> 00:45:08,708 Alhamdulillah. 260 00:45:14,291 --> 00:45:15,416 Ayu? 261 00:45:18,416 --> 00:45:21,083 Tenang. Gak ada apa-apa kok di sini. 262 00:45:25,583 --> 00:45:27,083 Mau aku tunggui? 263 00:45:28,541 --> 00:45:31,083 Gak usah. Kamu duluan aja. 264 00:45:34,000 --> 00:45:34,916 Baik. 265 00:47:49,416 --> 00:47:50,333 Ayu? 266 00:47:51,291 --> 00:47:53,000 Mereka datang lagi, ya? 267 00:47:53,083 --> 00:47:54,375 "Mereka"? 268 00:47:55,916 --> 00:47:56,958 "Mereka" siapa? 269 00:47:59,541 --> 00:48:01,875 Kamu memanggil mereka dengan gegabah. 270 00:48:03,083 --> 00:48:06,166 Mereka datang, dan kamu tidak sanggup menanggungnya. 271 00:48:07,958 --> 00:48:10,041 Aku yang memanggil mereka? 272 00:48:12,458 --> 00:48:13,500 Ya. 273 00:48:18,625 --> 00:48:20,000 Waktu kamu salat… 274 00:48:21,458 --> 00:48:22,791 terus ada yang mengganggumu. 275 00:48:23,958 --> 00:48:25,833 Ya aku harus membaca Taawuz. 276 00:48:25,916 --> 00:48:27,666 Meludah tiga kali ke kiri? 277 00:48:29,166 --> 00:48:33,083 Lantas bagaimana kalau memang kamu yang memanggil mereka? 278 00:48:37,708 --> 00:48:39,291 "Mereka" siapa, Mbah? 279 00:48:40,333 --> 00:48:42,291 Teman-teman masa kecilmu. 280 00:48:46,541 --> 00:48:47,750 Maksud Mbah Sarwo? 281 00:48:49,125 --> 00:48:53,500 Rumah itu, musala, kota ini… 282 00:48:53,583 --> 00:48:56,666 semuanya menjadikan dirimu seperti ini, Ayu. 283 00:48:58,500 --> 00:49:00,625 Dulu, bapakmu orang hebat. 284 00:49:01,541 --> 00:49:02,625 Kamu juga. 285 00:49:06,375 --> 00:49:11,875 Sentot, ibu tirimu, kematian bapakmu, 286 00:49:11,958 --> 00:49:13,375 kepindahan kamu ke sini… 287 00:49:14,375 --> 00:49:20,458 Semua itu membuatmu harus berhadapan dengan dirimu yang sesungguhnya. 288 00:49:21,750 --> 00:49:25,916 Ayu… kamu bukan orang biasa. 289 00:49:26,916 --> 00:49:31,125 Makanya, sentot dan bapakmu pernah merukiahmu. 290 00:49:32,250 --> 00:49:33,708 Tapi itu belum tuntas. 291 00:49:34,458 --> 00:49:39,166 Lihat saja, kamu bisa memanggil mereka 292 00:49:40,041 --> 00:49:41,625 tanpa kamu sadari. 293 00:49:42,500 --> 00:49:44,041 Merekalah yang menunggumu. 294 00:49:44,916 --> 00:49:49,083 Merekalah yang datang menemuimu di musala. 295 00:51:01,375 --> 00:51:03,875 Lima ribu, dua kantong. Dibungkus aja, ya, Bu! 296 00:51:03,958 --> 00:51:05,041 Yang merah, ya, Bu? 297 00:51:05,125 --> 00:51:06,833 - Gak jadi. - Lo, kok gak jadi, Bu? 298 00:51:06,916 --> 00:51:10,333 Dikasih murah kok, Bu. Dikasih murah! Ini segar semua kok bunganya, Bu! 299 00:51:10,416 --> 00:51:12,500 - Silakan, Bu. - Ini… Ini berapa? 300 00:51:12,583 --> 00:51:15,500 - Lima ribu, dua kantong. - Boleh deh. Saya beli dua. 301 00:51:18,208 --> 00:51:20,125 - Saya tambahkan yang baru, ya, Bu. - Iya. 302 00:51:22,166 --> 00:51:23,375 Ini, ya, Bu. 303 00:51:24,625 --> 00:51:26,250 - Terima kasih. - Terima kasih. 304 00:51:30,916 --> 00:51:34,625 Enggak maknya, enggak anaknya, sama aja! 305 00:51:34,708 --> 00:51:36,416 Kalian memakai aji-aji! 306 00:51:36,500 --> 00:51:39,166 Sudahlah, sampean gak usah pedulikan kami! 307 00:51:39,250 --> 00:51:43,208 Kamu ambil aja semua uang pembeli di pasar ini! Biar kamu puas! 308 00:51:45,333 --> 00:51:47,750 Ambil aja! Bagus. 309 00:51:48,458 --> 00:51:50,541 Kalian berdua ini memang hebat! 310 00:51:51,375 --> 00:51:53,458 Kenapa? Kenapa sampean diam aja? 311 00:51:54,291 --> 00:51:56,416 Sampean jangan sok suci, ya! 312 00:51:56,500 --> 00:51:59,583 Dasar keluarga setan! Setan semuanya! 313 00:52:15,875 --> 00:52:16,833 Aduh! 314 00:52:16,916 --> 00:52:18,458 Kaki saya! 315 00:52:19,375 --> 00:52:20,625 Kaki saya sakit! 316 00:52:20,708 --> 00:52:22,000 - Kaki saya! - Ibu! 317 00:52:26,750 --> 00:52:30,208 Riri! Aduh! Kaki Ibu sakit! 318 00:52:31,416 --> 00:52:32,958 Tolong! Tolong! 319 00:52:37,791 --> 00:52:40,125 - Ya ampun! - Ibu! 320 00:52:41,041 --> 00:52:42,583 Astagfirullah! 321 00:52:54,375 --> 00:52:55,791 Ayo. 322 00:52:58,416 --> 00:52:59,708 Sini. Naik. 323 00:53:10,333 --> 00:53:13,416 - Nuning, keluar kamu! - Nuning, keluar! 324 00:53:13,500 --> 00:53:17,500 - Nuning, keluar! - Keluar! 325 00:53:20,291 --> 00:53:21,958 - Keluar, Nuning! - Nuning! 326 00:53:22,041 --> 00:53:23,791 - Tukang Santet! - Pak, tenang… 327 00:53:23,875 --> 00:53:27,083 - Pak, tenang. Ini ada apa? - Kamu jangan ikut-ikutan! Sana! 328 00:53:28,333 --> 00:53:30,583 Nuning! Keluar kamu! 329 00:53:32,916 --> 00:53:35,208 - Nuning! Dasar tukang santet! - Keluar! 330 00:53:37,458 --> 00:53:40,375 Jangan coba-coba lari! 331 00:53:41,333 --> 00:53:44,291 Ayu. Jangan. 332 00:53:44,375 --> 00:53:47,166 Jangan bukakan pintu untuk mereka. 333 00:53:49,583 --> 00:53:51,041 - Nuning! - Eh, Nuning! 334 00:53:51,125 --> 00:53:53,500 Ada apa ini? 335 00:53:54,625 --> 00:53:58,791 Sejak perempuan itu di sini, banyak orang yang celaka. 336 00:53:58,875 --> 00:54:00,333 Iya, benar. 337 00:54:00,416 --> 00:54:01,583 Lalu? 338 00:54:01,666 --> 00:54:03,583 Mbah jangan pura-pura goblok. 339 00:54:03,666 --> 00:54:06,166 Istri si Semedi ini yang menyantet mereka, Mbah. 340 00:54:06,250 --> 00:54:08,208 Tapi Ayu harus bicara, Bu. 341 00:54:08,291 --> 00:54:10,375 - Gak usah, Ayu! - Kak, jangan. 342 00:54:10,458 --> 00:54:11,916 Jangan! 343 00:54:13,125 --> 00:54:15,208 Hati-hati kalau bicara, ya! 344 00:54:15,291 --> 00:54:17,625 Kemarin anak si Minah dicekik oleh si Rahayu! 345 00:54:18,708 --> 00:54:19,916 Tolong! 346 00:54:20,000 --> 00:54:21,916 Sekarang si Minah yang celaka! 347 00:54:22,625 --> 00:54:24,291 Maksud kamu "celaka" apa? 348 00:54:24,375 --> 00:54:28,375 Si Minah kakinya membusuk! Disantet istri dan anaknya Semedi itu! 349 00:54:28,458 --> 00:54:30,875 Kaki saya sakit! 350 00:54:30,958 --> 00:54:31,958 Astagfirullah! 351 00:54:32,041 --> 00:54:34,083 - Benar itu, Mbah! - Ya, benar! 352 00:54:34,166 --> 00:54:37,666 Jangan bawa-bawa orang yang sudah meninggal! 353 00:54:37,750 --> 00:54:40,708 Istri dan anak-anaknya ke sini untuk mencari nafkah! 354 00:54:40,791 --> 00:54:42,291 Itu hak mereka! 355 00:54:43,041 --> 00:54:44,875 Jangan sok suci kalian, ya. 356 00:54:44,958 --> 00:54:49,375 Aku juga tahu di antara kalian ada yang punya piaraan. 357 00:54:55,833 --> 00:54:57,750 Kalau nanti ada apa-apa… 358 00:54:58,333 --> 00:55:02,458 awas, Mbah yang akan bertanggung jawab. 359 00:55:03,833 --> 00:55:05,958 Ya. Ya sudah. 360 00:55:06,041 --> 00:55:07,625 Bubar! 361 00:55:08,750 --> 00:55:11,666 Mereka itu janda dan anak yatim. 362 00:56:46,750 --> 00:56:47,583 Ibu? 363 00:57:02,833 --> 00:57:07,875 Ibu! 364 00:57:29,291 --> 00:57:30,208 Tenang. 365 00:57:30,875 --> 00:57:33,625 Kamu beruntung saya bisa menenangkan mereka. 366 00:57:34,291 --> 00:57:37,875 Kalau enggak, bisa habis kalian sekeluarga. 367 00:57:37,958 --> 00:57:40,083 Suami saya bukan dukun santet. 368 00:57:40,166 --> 00:57:41,958 Dia menolong orang dengan caranya sendiri. 369 00:57:42,041 --> 00:57:44,333 "Menolong"? Menolong apanya? 370 00:57:44,416 --> 00:57:46,166 Bu Minah mati mendelik. 371 00:57:46,250 --> 00:57:48,208 Kakinya membusuk dalam semalam! 372 00:57:49,583 --> 00:57:51,375 Apa itu yang namanya menolong? 373 00:57:52,291 --> 00:57:54,416 Kalaupun Semedi itu dukun santet, 374 00:57:54,500 --> 00:57:55,708 dia sudah mati. 375 00:57:57,541 --> 00:58:02,000 Dan gak mungkin Nuning dan Rahayu yang mencelakai Riri dan Minah. 376 00:58:03,416 --> 00:58:05,750 Kemarin Mbah boleh membela mereka. 377 00:58:05,833 --> 00:58:10,833 Tapi sekarang, Mbah lihat saja, mereka menuntut keadilan. 378 00:58:10,916 --> 00:58:12,583 - Ya, benar, Mbah! - Betul! 379 00:58:12,666 --> 00:58:13,833 Kalian mau apa? 380 00:58:13,916 --> 00:58:17,458 Mau menyembelih Nuning dan anaknya ini ramai-ramai? 381 00:58:17,541 --> 00:58:20,708 Mbah, mereka ini harus mengaku dulu. 382 00:58:20,791 --> 00:58:24,791 Baru nanti bisa kita putuskan hukuman apa yang pantas buat mereka. 383 00:58:24,875 --> 00:58:28,083 Enggak. Kami gak akan mengakui tindakan yang gak kami lakukan. 384 00:58:29,250 --> 00:58:30,875 Kenapa kalian selalu mengganggu kami? 385 00:58:31,583 --> 00:58:32,791 Pergi dari rumah saya. 386 00:58:36,250 --> 00:58:39,000 Pergi dari rumah saya! 387 00:58:39,083 --> 00:58:40,375 - Eh! - Pergi! 388 00:58:40,458 --> 00:58:42,833 - Ayu, tenang. - Ayu! 389 00:58:42,916 --> 00:58:44,750 Dasar anak setan! 390 00:58:44,833 --> 00:58:48,000 Kalian tidak bisa memaksa mereka untuk mengaku. 391 00:58:49,375 --> 00:58:53,291 Dan kalian tidak bisa melapor pihak berwajib 392 00:58:53,375 --> 00:58:55,750 karena tuduhan kalian tidak terbukti. 393 00:58:55,833 --> 00:58:57,708 Jadi Mbah mau apa? 394 00:58:57,791 --> 00:59:00,375 Mbah punya solusi apa? Tolong beri tahu kami. 395 00:59:00,458 --> 00:59:04,250 - Apa, Mbah? Solusinya apa? - Betul itu! 396 00:59:05,583 --> 00:59:10,083 Kalian menyantet atau tidak, hanya kalian dan Tuhan yang tahu. 397 00:59:12,000 --> 00:59:15,625 Kalian harus bersumpah selayaknya orang mati menghadap Tuhan. 398 00:59:18,000 --> 00:59:19,375 Maksud Mbah Sarwo? 399 00:59:21,041 --> 00:59:24,208 Kalian harus melakukan Sumpah Pocong. 400 00:59:26,416 --> 00:59:27,333 Saya bersedia. 401 00:59:28,333 --> 00:59:30,416 Saya akan buktikan bahwa kami gak bersalah. 402 00:59:30,500 --> 00:59:32,333 - Ayu… - Enggak! 403 00:59:32,416 --> 00:59:34,875 Bukan anak ini yang akan melakukan sumpah pocong… 404 00:59:35,875 --> 00:59:36,875 melainkan ibunya. 405 00:59:39,416 --> 00:59:41,916 Minah mati karena disantet. 406 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 Sebelum mati, dia bertengkar sama perempuan ini. 407 00:59:45,583 --> 00:59:50,708 Jadi kalau ada orang yang menyantetnya, pasti perempuan ini pelakunya! 408 00:59:50,791 --> 00:59:52,083 - Ya! - Nah! 409 00:59:52,166 --> 00:59:57,083 Dan kalau dia tidak mau mengaku, biarkan saja dia mati dalam sumpahnya itu! 410 00:59:57,666 --> 00:59:59,916 Biar saya yang bersumpah! Jangan Ibu! 411 01:00:00,000 --> 01:00:01,541 Biar saya yang mati menyusul Bapak! 412 01:00:01,625 --> 01:00:03,958 Diam kamu, Ayu! Tutup mulut kamu! 413 01:00:04,500 --> 01:00:06,958 Sini, Nak. 414 01:00:08,500 --> 01:00:10,916 Gak usah, ya. 415 01:00:11,000 --> 01:00:12,833 Cuma itu caranya. 416 01:00:17,041 --> 01:00:22,625 Kalau Nuning bersedia dan keluar hidup-hidup usai melakukan Sumpah Pocong… 417 01:00:24,208 --> 01:00:25,958 aku meminta kalian… 418 01:00:26,958 --> 01:00:29,958 membiarkan mereka hidup tenang. 419 01:00:30,041 --> 01:00:31,333 Begitu. 420 01:00:32,583 --> 01:00:35,458 Kali ini saya percaya sama jalan keluar Mbah. 421 01:00:36,333 --> 01:00:38,208 Ayo kita pulang. Pulang. 422 01:00:38,291 --> 01:00:39,291 Permisi! 423 01:01:19,666 --> 01:01:24,208 Ruko-ruko ini harus segera dibersihkan, 424 01:01:24,291 --> 01:01:26,791 dan Rahayu perlu dirukiah lagi. 425 01:01:28,250 --> 01:01:30,958 Sampean mau merukiah Rahayu? 426 01:01:31,916 --> 01:01:35,041 Seperti saat dia masih anak-anak? 427 01:01:35,125 --> 01:01:40,916 Sarwo. Dulu, ruko ini diberikan kepada Semedi sebagai hadiah, 428 01:01:41,000 --> 01:01:46,000 karena dia telah menyembuhkan seorang konglomerat dari santet musuhnya. 429 01:01:47,583 --> 01:01:48,583 Sayangnya… 430 01:01:49,625 --> 01:01:53,750 Semedi mengobatinya dengan menggunakan bantuan dari para jin. 431 01:01:56,041 --> 01:02:00,666 Dan kamu seharusnya bertanggung jawab besar pada hal ini, 432 01:02:01,333 --> 01:02:05,166 karena kamu sudah mengenalkan Semedi dengan dunia klenik. 433 01:02:07,125 --> 01:02:10,500 Sampean jangan merasa yang paling benar 434 01:02:10,583 --> 01:02:13,333 dan menganggap dunia aku yang paling salah. 435 01:02:14,916 --> 01:02:20,125 Ya, memang aku berdoa tidak dengan cara sampean, 436 01:02:20,958 --> 01:02:24,833 tapi aku juga punya gusti, sama dengan sampean. 437 01:02:24,916 --> 01:02:27,958 Tapi saat ini bukan Sumpah Pocong yang diperlukan. 438 01:02:28,041 --> 01:02:29,875 Orang-orang perlu bukti. 439 01:02:30,583 --> 01:02:32,708 Sumpah Pocong adalah jawabannya. 440 01:02:36,083 --> 01:02:39,000 Kamu hanya memperpanjang masalah. 441 01:02:40,250 --> 01:02:43,791 Jangan-jangan sampean yang menjadi sumber masalah Rahayu. 442 01:02:45,125 --> 01:02:50,125 Dan sekarang, sampean yang telah menguasai seluruh harta bapaknya Rahayu. 443 01:02:50,208 --> 01:02:51,041 Sarwo! 444 01:02:53,083 --> 01:02:54,666 Aku hanya dititipi, 445 01:02:55,583 --> 01:02:57,666 bukan mau merampas. 446 01:02:57,750 --> 01:03:00,333 Rahayu tidak percaya sampean. 447 01:03:00,416 --> 01:03:06,750 Dan apakah rukiah sampean seikhlas niat yang sampean katakan? 448 01:04:02,666 --> 01:04:04,083 Mbak Ayu mau ke mana? 449 01:05:09,208 --> 01:05:11,125 Ikuti kata-kata saya. 450 01:05:17,208 --> 01:05:18,875 Saya bersumpah… 451 01:05:21,333 --> 01:05:24,583 - Saya bersumpah… - Tidak melakukan santet… 452 01:05:24,666 --> 01:05:26,916 Tidak melakukan santet… 453 01:05:27,000 --> 01:05:30,333 Terhadap Minah binti Tarjo. 454 01:05:30,416 --> 01:05:32,833 Terhadap Minah binti Tarjo. 455 01:05:35,000 --> 01:05:37,375 Kalau memang saya melakukannya… 456 01:05:39,166 --> 01:05:40,958 Kalau memang saya melakukannya… 457 01:05:42,000 --> 01:05:46,333 Saya siap mati mendadak saat ini juga. 458 01:05:48,875 --> 01:05:53,666 Saya siap mati mendadak saat ini juga. 459 01:06:47,208 --> 01:06:48,333 Semedi? 460 01:07:54,875 --> 01:07:55,875 Ayu! 461 01:07:58,291 --> 01:07:59,500 Ayu! 462 01:08:21,625 --> 01:08:23,000 Ayu! 463 01:08:31,791 --> 01:08:37,125 Perempuan ini telah membayar dengan cara yang kalian inginkan. 464 01:08:37,208 --> 01:08:39,208 Maka itu, bubarlah… 465 01:08:40,000 --> 01:08:42,666 karena tidak ada jatuh korban malam ini. 466 01:08:44,083 --> 01:08:45,500 Pulang dan bersyukurlah… 467 01:08:46,541 --> 01:08:50,958 karena kalian terlepas dari dosa yang tidak diperlukan. 468 01:08:51,041 --> 01:08:52,500 Bubar! Bubarlah! 469 01:09:26,625 --> 01:09:29,875 Aji, kok makanannya dimainkan? Sudah selesai, belum, makannya? 470 01:09:29,958 --> 01:09:30,958 Sudah. 471 01:09:58,833 --> 01:10:00,458 Eh, ada Ayu. 472 01:10:01,083 --> 01:10:02,625 Mas, baksonya satu, ya. 473 01:10:04,583 --> 01:10:05,875 Duluan, ya, Man. 474 01:10:06,500 --> 01:10:08,333 - Mas, sudah. - Oh, sudah? 475 01:10:08,416 --> 01:10:09,666 - Terima kasih. - Eh, Yu. 476 01:10:11,750 --> 01:10:13,125 Kudengar kamu mau pindah, ya? 477 01:10:13,750 --> 01:10:15,041 Kata siapa? 478 01:10:15,750 --> 01:10:17,083 Kata orang-orang di pasar sih. 479 01:10:18,375 --> 01:10:21,000 Katanya sudah ada yang menawar ruko tempat kamu tinggal. 480 01:10:23,958 --> 01:10:24,958 Itu gosip. 481 01:10:29,083 --> 01:10:34,666 Ruko-ruko ini dighibahkan kepada almarhum suami saya pada tahun '92. 482 01:10:35,291 --> 01:10:37,000 Untuk luasnya berapa, Bu? 483 01:10:37,083 --> 01:10:43,375 Luasnya sekitar… 500 meter persegi untuk empat ruko. 484 01:10:43,458 --> 01:10:46,791 Lima ratus meter persegi… Nanti kami ukur lagi, ya, Bu. 485 01:10:46,875 --> 01:10:48,458 - Nanti tolong diukur, ya. - Baik, Pak. 486 01:10:48,541 --> 01:10:49,458 Ya. 487 01:10:50,208 --> 01:10:52,875 Untuk surat-suratnya… Lengkap, ya, Bu? 488 01:10:53,958 --> 01:10:55,791 Oh, iya, lengkap. 489 01:10:55,875 --> 01:10:59,458 Baik. Terima kasih banyak atas waktunya. Kalau begitu, kami permisi, Bu. 490 01:10:59,541 --> 01:11:01,458 - Ya. Terima kasih. - Sama-sama, Bu. 491 01:11:14,541 --> 01:11:16,666 Tumben jam segini sudah pulang, Yu. 492 01:11:18,833 --> 01:11:20,083 Mau makan? 493 01:11:22,916 --> 01:11:25,041 Orang-orang itu suruhan Mbah Sentot, 'kan? 494 01:11:31,208 --> 01:11:32,291 Iya, 'kan, Bu? 495 01:11:36,583 --> 01:11:37,500 Yu… 496 01:11:40,500 --> 01:11:46,625 Bapakmu memang pernah menitipkan hartanya kepada Eyang Kakung untuk dijual. 497 01:11:47,541 --> 01:11:48,958 - Dan… - Dan sekarang… 498 01:11:49,833 --> 01:11:51,500 dia yang akan menguasainya. 499 01:11:53,000 --> 01:11:53,958 Ayu… 500 01:11:55,125 --> 01:11:57,458 janganlah berprasangka buruk. 501 01:11:57,541 --> 01:12:00,875 Eyang Kakung itu yang membantu Bapak untuk bertobat. 502 01:12:00,958 --> 01:12:02,333 "Bertobat"? 503 01:12:02,416 --> 01:12:03,750 Jadi Ibu juga percaya 504 01:12:04,541 --> 01:12:06,875 bahwa Bapak sebegitu dosanya sampai harus bertobat? 505 01:12:12,375 --> 01:12:17,166 Bapak memang pernah berhubungan dengan kekuatan hitam dari alam lain. 506 01:12:18,833 --> 01:12:21,250 Ibu sudah tahu itu sebelum menikahi Bapak. 507 01:12:22,291 --> 01:12:23,291 Dan ternyata… 508 01:12:24,375 --> 01:12:26,916 semua itu memang ada harganya, Yu. 509 01:12:27,000 --> 01:12:28,541 Maksud Ibu? 510 01:12:28,625 --> 01:12:30,375 Saat Sumpah Pocong kemarin, 511 01:12:31,166 --> 01:12:35,250 mereka yang membantu Bapak dengan memberikan kekuatan, 512 01:12:35,333 --> 01:12:38,500 pagar gaib, pesugihan, susuk… 513 01:12:38,583 --> 01:12:40,875 Mereka semua masih mengejar Ibu, Yu. 514 01:12:42,916 --> 01:12:44,666 Terus kok Ibu masih bisa selamat? 515 01:12:49,083 --> 01:12:50,500 Ibu lihat kamu di sana. 516 01:12:53,958 --> 01:12:56,125 Kamu terlihat bersama mereka, Yu. 517 01:12:57,125 --> 01:13:01,583 Yu, kita harus melepaskan diri dari mereka semua. 518 01:13:01,666 --> 01:13:05,250 Kalau tidak, iblis yang menguasai kita. 519 01:13:05,333 --> 01:13:08,791 Iblis itu nafsunya Sentot untuk mengusai harta Bapak, Bu! 520 01:13:14,208 --> 01:13:15,125 Ayu… 521 01:13:18,583 --> 01:13:21,541 Yang setan adalah pakdemu yang terlihat saleh itu. 522 01:13:22,583 --> 01:13:24,958 Dia ingin menguasai harta Bapak. 523 01:13:25,041 --> 01:13:27,208 Dia yang merencanakan pembunuhan itu. 524 01:13:28,541 --> 01:13:31,041 Dia yang membunuh Bapak. 525 01:13:32,375 --> 01:13:35,375 Saat kita diusir dari rumah kita yang dulu… 526 01:13:37,000 --> 01:13:40,916 Di antara orang-orang itu, ada yang wajahnya terluka. 527 01:13:42,833 --> 01:13:45,333 Aku yang menggigitnya saat Bapak diserang. 528 01:13:45,416 --> 01:13:47,708 Orang-orang itu yang membunuh Bapak. 529 01:13:48,750 --> 01:13:52,625 Dan pakdemu mengenal orang itu. 530 01:13:53,708 --> 01:13:54,833 Mereka bersekongkol. 531 01:13:56,666 --> 01:13:58,958 Itu harta bapakku, 532 01:13:59,541 --> 01:14:03,083 dan bapak telah membayar lunas… 533 01:14:03,166 --> 01:14:07,791 dengan cara kepalanya dipenggal secara keji! 534 01:14:08,583 --> 01:14:12,833 Jadi kamu harus berhenti memercayai 535 01:14:12,916 --> 01:14:14,750 kesalehan berbalut dusta pakdemu. 536 01:14:15,416 --> 01:14:21,666 Atau kamu juga harus mati sebagaimana… 537 01:14:22,875 --> 01:14:26,166 ibu kandungku dulu! 538 01:15:25,375 --> 01:15:26,416 Bu… 539 01:15:27,583 --> 01:15:28,791 Maaf, saya… 540 01:15:30,041 --> 01:15:31,208 Saya ketiduran. 541 01:15:40,916 --> 01:15:42,458 - Ayu. - Ya, Bu? 542 01:15:45,958 --> 01:15:47,125 Ini punya kamu. 543 01:15:52,458 --> 01:15:53,750 Buat apa, Bu? 544 01:15:53,833 --> 01:15:55,958 Besok kamu gak usah datang lagi ke sini. 545 01:16:02,416 --> 01:16:03,625 Maksud Ibu? 546 01:16:03,708 --> 01:16:05,000 Kamu dipecat. 547 01:16:07,333 --> 01:16:09,333 - Bu, saya tahu saya salah, tapi saya… - Cukup. 548 01:16:11,416 --> 01:16:12,416 Pulang. 549 01:16:26,041 --> 01:16:26,958 Baik, Bu. 550 01:16:52,208 --> 01:16:54,125 Bapak… 551 01:18:13,625 --> 01:18:17,333 Gak tahu malu. Dasar anak dukun. Anak Tukang Santet! 552 01:18:17,416 --> 01:18:18,750 Dasar anak setan! 553 01:18:18,833 --> 01:18:20,666 Kamu harus hati-hati di sini. 554 01:18:20,750 --> 01:18:22,833 Karena semua warga sudah tahu 555 01:18:22,916 --> 01:18:27,333 bahwa bapakmu itu dipenggal karena dia dukun santet! 556 01:18:27,416 --> 01:18:30,083 - Kamu Ibu pecat. - Bu, saya tahu saya salah, tapi… 557 01:18:30,666 --> 01:18:31,833 Pulang. 558 01:18:34,125 --> 01:18:36,208 Si Minah kakinya membusuk! 559 01:18:37,333 --> 01:18:39,750 Kita harus melepaskan diri dari mereka semua, Yu. 560 01:18:39,833 --> 01:18:43,041 Kalau tidak, iblis yang menguasai kita… 561 01:20:50,166 --> 01:20:51,916 Ibu, Aji haus. 562 01:20:57,666 --> 01:20:58,833 Ibu? 563 01:21:12,125 --> 01:21:13,125 Apa, Nak? 564 01:21:13,208 --> 01:21:14,875 Aji haus. 565 01:21:17,375 --> 01:21:18,458 Ibu ambilkan. 566 01:21:21,250 --> 01:21:22,500 Aji, awas! 567 01:21:31,916 --> 01:21:32,750 Aji! 568 01:22:18,583 --> 01:22:19,500 Ibu! 569 01:22:21,333 --> 01:22:22,333 Ibu! 570 01:22:25,541 --> 01:22:26,541 Ibu! 571 01:22:27,375 --> 01:22:28,541 Ibu kenapa? 572 01:22:38,625 --> 01:22:39,875 Hentikan. 573 01:22:57,208 --> 01:22:58,125 Aji? 574 01:23:00,416 --> 01:23:01,416 Aji. 575 01:23:02,541 --> 01:23:03,500 Aji. 576 01:23:04,083 --> 01:23:05,125 Bangun, Nak. 577 01:23:08,666 --> 01:23:09,958 Astagfirullah. 578 01:23:12,833 --> 01:23:14,833 Jangan, Bu! Sakit! 579 01:23:14,916 --> 01:23:17,208 Aji… 580 01:23:22,375 --> 01:23:26,583 Aji! Ya Allah, Aji! 581 01:23:26,666 --> 01:23:28,250 Bangun, Sayang. 582 01:23:35,250 --> 01:23:36,250 Ayu… 583 01:23:37,083 --> 01:23:38,416 Ayu! 584 01:23:50,750 --> 01:23:55,208 Aji, bangun. 585 01:24:09,666 --> 01:24:10,583 Mas? 586 01:24:12,500 --> 01:24:14,291 Ampuni aku, Mas. 587 01:24:16,291 --> 01:24:18,291 Aku pantas mati. 588 01:24:19,250 --> 01:24:21,041 Aku pantas mati. 589 01:24:27,625 --> 01:24:29,416 Mas… 590 01:24:29,500 --> 01:24:30,500 Mas… 591 01:24:30,583 --> 01:24:31,875 Ibu… 592 01:24:48,500 --> 01:24:50,333 Mas, aku pantas mati. 593 01:26:10,000 --> 01:26:10,916 Aji? 594 01:26:18,250 --> 01:26:19,541 Mereka di mana? 595 01:26:32,208 --> 01:26:35,500 Kamu tenang saja. Kamu di tempat aman. 596 01:26:36,583 --> 01:26:39,125 Akhirnya kalian berhasil membawa aku ke sini. 597 01:26:41,541 --> 01:26:44,291 Apa aku akan dirukiah seperti dulu? 598 01:26:45,666 --> 01:26:51,625 Eyang Sentot sudah menganggap bapakmu seperti anaknya sendiri. 599 01:26:52,541 --> 01:26:55,208 Jadi dia tidak mungkin mencelakaimu. 600 01:26:55,291 --> 01:26:57,666 Dia sudah mengincar harta Bapak sejak lama. 601 01:27:01,833 --> 01:27:04,625 Eyang Sentot itu orang berada. 602 01:27:06,916 --> 01:27:12,250 Dia itu kaya harta dan kaya hatinya. 603 01:27:13,625 --> 01:27:19,666 Dia membangun pondok ini dan berbagai fasilitas lain untuk masyarakat setempat. 604 01:27:21,458 --> 01:27:26,375 Semua yang belajar dan tinggal di sini tak dipungut biaya. 605 01:27:29,041 --> 01:27:32,583 Jadi dia tak butuh harta bapakmu. 606 01:27:40,291 --> 01:27:41,708 Berbaringlah yang nyaman. 607 01:27:58,958 --> 01:27:59,791 Ibu… 608 01:28:01,750 --> 01:28:02,791 dan Aji… 609 01:28:10,250 --> 01:28:11,916 Mereka sudah gak ada, ya? 610 01:28:56,166 --> 01:28:59,375 Kamu harus bisa mendapatkan kepercayaan Rahayu… 611 01:29:00,541 --> 01:29:03,375 agar bisa benar-benar menyelamatkannya, Mas. 612 01:29:04,666 --> 01:29:09,875 Entah bagaimana, Rahayu itu terhubung dengan musala 613 01:29:09,958 --> 01:29:13,166 yang tadinya menjadi tempat praktik bapaknya itu. 614 01:29:15,125 --> 01:29:18,583 Ada sesuatu di sana yang terus menariknya 615 01:29:18,666 --> 01:29:20,750 untuk terpaut di dua alam. 616 01:29:45,583 --> 01:29:47,333 Astagfirullah. 617 01:29:57,291 --> 01:29:58,541 Mas. 618 01:30:00,416 --> 01:30:01,541 - Mas. - Ya? 619 01:30:04,166 --> 01:30:05,333 Ada apa? 620 01:30:10,625 --> 01:30:12,750 Kamu harus segera ke musala itu… 621 01:30:14,791 --> 01:30:16,541 dan cari… 622 01:30:16,625 --> 01:30:18,875 tongkat berkepala ular. 623 01:30:34,333 --> 01:30:37,125 Bukan kamu yang membunuh mereka. 624 01:30:37,208 --> 01:30:40,750 Kamu bukan pembunuh. Ingat itu. 625 01:30:40,833 --> 01:30:43,833 Eyang Putri gak memahami semua ular-ular itu. 626 01:30:44,625 --> 01:30:45,875 Semua dari aku. 627 01:30:46,458 --> 01:30:49,208 Ular-ular itu datangnya bukan dari alam ini. 628 01:30:49,916 --> 01:30:52,125 Itu semua di luar kendalimu. 629 01:30:54,083 --> 01:30:57,041 Makhluk-makhluk itu yang memanfaatkanmu. 630 01:31:03,083 --> 01:31:05,041 Eyang Putri tahu dari mana? 631 01:31:05,125 --> 01:31:07,333 Kamu tidak sendirian. 632 01:31:08,416 --> 01:31:12,291 Eyang Putri juga dulu sama seperti kamu. 633 01:31:13,458 --> 01:31:15,625 Sangat sensitif… 634 01:31:17,208 --> 01:31:21,166 dan tidak bisa mengendalikan kemampuan Eyang Putri sendiri. 635 01:31:24,375 --> 01:31:26,125 Banyak yang jadi korban… 636 01:31:27,375 --> 01:31:28,916 termasuk keluarga. 637 01:31:29,875 --> 01:31:33,791 Eyang Sentot banyak membantu dan membimbing Eyang Putri. 638 01:31:37,333 --> 01:31:41,000 Penyesalan dan dendam adalah makanan mereka. 639 01:31:44,208 --> 01:31:48,125 Dan mereka mulai betah menempel padamu. 640 01:31:54,041 --> 01:31:56,958 Mereka harus keluar dari dalam diri kamu. 641 01:31:58,750 --> 01:32:02,708 Mereka harus benar-benar kita bersihkan. 642 01:32:35,375 --> 01:32:38,041 Tumben tak mengucapkan salam. 643 01:32:39,291 --> 01:32:42,041 Kamu tidak pantas mendapat salam dariku, 644 01:32:42,125 --> 01:32:43,041 bajingan. 645 01:32:51,208 --> 01:32:52,291 Sudah dapat, Kiai. 646 01:32:53,250 --> 01:32:55,958 Jancuk! Kembalikan! 647 01:32:56,041 --> 01:33:01,375 Jauhi Rahayu, anakku, dan semua murid-muridku. 648 01:33:35,833 --> 01:33:37,958 Rahayu binti Semedi… 649 01:33:40,333 --> 01:33:42,583 dengan rahmat dan kekuatan Allah… 650 01:33:43,833 --> 01:33:46,625 kamu akan dibersihkan dari segala setan dan jin 651 01:33:46,708 --> 01:33:48,750 yang menempel dalam dirimu. 652 01:33:48,833 --> 01:33:50,416 Apakah kamu ikhlas? 653 01:34:20,083 --> 01:34:21,958 Rahayu binti Semedi… 654 01:34:23,291 --> 01:34:25,791 dengan kekuatan dan rahmat Allah… 655 01:34:26,750 --> 01:34:30,333 kamu akan dibersihkan dari segala jin dan setan 656 01:34:30,416 --> 01:34:32,250 yang menempel dalam dirimu. 657 01:34:32,333 --> 01:34:33,750 Apa kamu ikhlas? 658 01:34:36,583 --> 01:34:37,708 Saya… 659 01:34:39,083 --> 01:34:41,500 tidak ikhlas. 660 01:34:47,541 --> 01:34:48,916 Berengsek! 661 01:34:50,875 --> 01:34:53,875 Mati kamu! Mati! 662 01:35:39,625 --> 01:35:41,250 Ayu! 663 01:35:42,541 --> 01:35:44,375 Aku ini eyang kakungmu, Yu! 664 01:35:45,041 --> 01:35:50,000 Aku datang kemari bukan untuk mencelakai, tapi untuk menyelamatkanmu, Yu! 665 01:35:50,083 --> 01:35:52,500 Aku tahu kamu yang membunuh bapakku. 666 01:35:52,583 --> 01:35:55,875 Bukan. Bukan aku yang membunuh bapakmu, Yu. Bukan! 667 01:35:55,958 --> 01:35:58,666 Tapi kamu tahu siapa yang membunuh bapakku. 668 01:36:00,750 --> 01:36:02,833 Semuanya dia renggut. 669 01:36:02,916 --> 01:36:04,791 Pasien-pasienku… 670 01:36:04,875 --> 01:36:06,083 Dia sudah kaya! 671 01:36:06,750 --> 01:36:09,583 Kau telah mengambil segalanya dariku. 672 01:36:09,666 --> 01:36:13,291 Sekarang, anakmu akan kuambil. 673 01:36:15,125 --> 01:36:18,708 Kau tahu seberapa saktinya anak Semedi ini? 674 01:36:18,791 --> 01:36:25,000 Dia akan menjadi jalanku kembali menuju kejayaan dan kekayaanku. 675 01:36:25,083 --> 01:36:29,125 Jadi kamu sebenarnya yang mengincar harta Rahayu? 676 01:36:29,875 --> 01:36:33,791 Kalau ingin mewarisi semua ilmuku, 677 01:36:33,875 --> 01:36:39,875 kalian harus mengambil tongkat kepala ular dari tangan murid murtadku itu. 678 01:37:00,000 --> 01:37:03,666 Dia anakku. Dia pakdemu, Yu! 679 01:37:03,750 --> 01:37:05,000 Pakde tiri! 680 01:37:05,083 --> 01:37:07,541 Dia hanya dimanfaatkan oleh Sarwo! 681 01:37:10,500 --> 01:37:11,583 Husni. 682 01:37:13,125 --> 01:37:14,458 Bungkus Semedi. 683 01:37:15,916 --> 01:37:17,666 Jangan sampai Wahid tahu, ya? 684 01:37:17,750 --> 01:37:20,833 Rahayu! Lepaskan anak saya! 685 01:37:28,958 --> 01:37:32,000 Bapak… Maafkan aku, Pak. 686 01:37:33,541 --> 01:37:36,291 Aku gak tahu bahwa Mbah Sarwo 687 01:37:36,375 --> 01:37:40,666 menyuruh Husni untuk membunuh Semedi, Pak. 688 01:37:40,750 --> 01:37:43,791 Terkutuk perbuatan kalian semua itu. 689 01:37:45,333 --> 01:37:47,625 Menyembunyikan dosa orang lain… 690 01:37:47,708 --> 01:37:49,083 Bukankah itu juga sebuah dosa? 691 01:37:49,791 --> 01:37:52,458 Kita semua ini adalah sekumpulan pendosa… 692 01:37:52,541 --> 01:37:56,750 …yang mengharapkan ampunan dari Allah! 693 01:37:56,833 --> 01:37:57,791 Tapi kamu… 694 01:37:59,791 --> 01:38:01,666 tidak mendapatkan ampun dariku! 695 01:38:09,958 --> 01:38:14,208 Wahid! Wahid, berhenti! 696 01:38:14,291 --> 01:38:17,791 - Wahid, itu bapakmu! - Wahid! 697 01:38:21,000 --> 01:38:24,083 Wahid! Wahid, berhenti! 698 01:38:24,166 --> 01:38:27,000 Wahid! Lawanlah, Nak! 699 01:38:27,083 --> 01:38:29,833 Ini bukan diri kamu! 700 01:38:29,916 --> 01:38:31,583 Istigfar, Nak! 701 01:38:32,458 --> 01:38:35,708 Iya, aku yang jahat. 702 01:38:38,166 --> 01:38:39,708 Aku pantas mati! 703 01:38:41,833 --> 01:38:42,875 Aku harus mati! 704 01:38:42,958 --> 01:38:45,541 Wahid! Wahid, istigfar! 705 01:38:45,625 --> 01:38:49,541 Wahid! 706 01:38:56,041 --> 01:38:57,083 Mas! 707 01:38:57,875 --> 01:39:00,208 - Mas! - Dia layak untuk mati. 708 01:39:01,291 --> 01:39:05,291 Bukan kita yang berhak menentukan, Ayu! 709 01:39:05,375 --> 01:39:07,041 Ya, tapi mereka berhak… 710 01:39:09,666 --> 01:39:11,541 menentukan kematian bapakku. 711 01:39:14,166 --> 01:39:17,083 Ayo bicara! 712 01:40:43,291 --> 01:40:48,000 Khanzab itu adalah jin yang mengganggu manusia saat salat. 713 01:40:48,958 --> 01:40:52,833 Namun yang mendekati kamu ini bukan cuma Khanzab… 714 01:40:54,041 --> 01:40:57,416 melainkan sosok yang lebih gelap, 715 01:40:57,500 --> 01:41:01,333 yang menggunakan Khanzab sebagai jembatannya 716 01:41:01,416 --> 01:41:05,125 untuk menguasai diri kamu sepenuhnya. 717 01:41:06,750 --> 01:41:08,500 Sosok itulah… 718 01:41:09,666 --> 01:41:12,625 yang ditunggangi sifat-sifat dari iblis 719 01:41:13,333 --> 01:41:15,958 yang ada di dalam diri setiap manusia. 720 01:41:17,416 --> 01:41:20,375 Tapi Eyang Putri bisa mengusir mereka? 721 01:41:21,166 --> 01:41:24,500 Atau Eyang Putri bisa mengendalikan mereka? 722 01:41:27,000 --> 01:41:29,875 Eyang Putri hanya berserah kepada Allah. 723 01:41:30,625 --> 01:41:32,958 Penguasa langit dan bumi. 724 01:41:34,500 --> 01:41:39,208 Dendam dan amarah adalah tempat setan bersemayam dalam diri kita. 725 01:41:39,291 --> 01:41:41,833 Kamu harus bisa melepaskan itu semua, 726 01:41:41,916 --> 01:41:46,708 termasuk amarahmu kepada Mbah Sarwo dan semua orang yang menyakitimu. 727 01:41:47,541 --> 01:41:49,791 Kuncinya itu cuma satu, Ayu. 728 01:41:50,500 --> 01:41:53,291 Kamu sendiri yang memutuskan… 729 01:41:55,208 --> 01:42:00,875 mau dibawa ke mana kelebihan yang sudah Allah titipkan kepada kamu. 730 01:42:05,541 --> 01:42:06,625 Ratman? 731 01:42:08,625 --> 01:42:09,750 Rahayu. 732 01:42:11,458 --> 01:42:12,875 Kamu sudah sehat? 733 01:42:16,666 --> 01:42:17,750 Sudah. 734 01:42:18,416 --> 01:42:19,583 Alhamdulillah. 735 01:42:22,083 --> 01:42:24,416 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 736 01:42:34,333 --> 01:42:35,583 Kamu di sini, Mas? 737 01:42:37,375 --> 01:42:38,458 Ya. 738 01:42:39,500 --> 01:42:41,083 Dulu aku tumbuh besar di sini. 739 01:42:42,666 --> 01:42:46,625 Kemarin Ustaz Heri menghubungi dan memintaku membantu di sini 740 01:42:46,708 --> 01:42:48,291 setelah kepergian Kiai Sentot. 741 01:42:57,791 --> 01:42:58,625 Ayu… 742 01:42:59,625 --> 01:43:01,041 aku turut berduka cita, ya.