1
00:00:01,042 --> 00:00:05,005
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,088 --> 00:00:08,967
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:12,303 --> 00:00:17,517
MOVING
4
00:01:21,790 --> 00:01:23,374
Jaeseok.
5
00:01:25,627 --> 00:01:26,461
Jaeseok.
6
00:01:39,849 --> 00:01:41,351
Yongdeuk.
7
00:01:42,936 --> 00:01:43,937
Go.
8
00:01:47,190 --> 00:01:48,024
Go on...
9
00:01:49,818 --> 00:01:52,403
and live how a human should live.
10
00:01:58,076 --> 00:01:59,494
Go up.
11
00:02:04,207 --> 00:02:08,044
I'm comfortable here.
12
00:02:12,924 --> 00:02:13,925
Yongdeuk.
13
00:02:15,760 --> 00:02:17,220
It's snowing.
14
00:02:19,389 --> 00:02:21,307
How beautiful.
15
00:02:23,852 --> 00:02:25,687
Jaeseok...
16
00:04:33,273 --> 00:04:34,983
No!
17
00:04:36,901 --> 00:04:38,820
Bongseok?
18
00:04:38,903 --> 00:04:40,363
Bongseok, no!
19
00:04:45,952 --> 00:04:47,620
Don't you dare hurt my mom!
20
00:05:52,101 --> 00:05:53,061
Huh?
21
00:05:55,271 --> 00:05:56,105
Is that...
22
00:05:58,066 --> 00:05:59,067
Bongseok!
23
00:07:21,149 --> 00:07:22,108
Mom.
24
00:08:23,920 --> 00:08:25,463
Let's finish things up.
25
00:08:44,982 --> 00:08:45,816
Huisoo,
26
00:08:47,568 --> 00:08:48,402
my mom,
27
00:08:49,570 --> 00:08:50,780
and even Bungaeman.
28
00:08:55,785 --> 00:08:57,078
Do you want to die?
29
00:09:01,249 --> 00:09:02,542
This won't do.
30
00:09:03,167 --> 00:09:04,544
I guess you want to die.
31
00:09:09,423 --> 00:09:10,383
Stop!
32
00:09:11,092 --> 00:09:12,677
Mom.
33
00:09:12,760 --> 00:09:14,220
Drop your gun!
34
00:09:22,019 --> 00:09:24,772
Bongseok, fly away.
35
00:09:26,941 --> 00:09:27,775
Now.
36
00:09:29,986 --> 00:09:30,820
Go.
37
00:09:31,779 --> 00:09:32,989
Listen to your mom.
38
00:09:34,240 --> 00:09:35,616
I'll take care of it.
39
00:09:39,662 --> 00:09:40,705
Why aren't you shooting?
40
00:09:43,124 --> 00:09:44,417
You have fast hands.
41
00:09:49,380 --> 00:09:50,548
Is he your family?
42
00:10:11,402 --> 00:10:12,361
I'm sorry.
43
00:10:13,112 --> 00:10:15,197
Are you okay?
44
00:10:20,620 --> 00:10:21,829
Are you okay, sir?
45
00:10:26,417 --> 00:10:27,877
I think you need to see a doctor.
46
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Are you crying?
47
00:10:34,759 --> 00:10:35,843
Are you in pain?
48
00:10:44,185 --> 00:10:45,311
Are you all right?
49
00:10:48,439 --> 00:10:49,774
You're bleeding a lot.
50
00:10:51,692 --> 00:10:52,860
Does it hurt a lot?
51
00:10:55,488 --> 00:10:57,823
It's all right.
52
00:11:55,297 --> 00:11:57,800
Please listen to me.
53
00:11:59,593 --> 00:12:00,636
Please.
54
00:12:02,304 --> 00:12:03,389
Lightning...
55
00:12:04,807 --> 00:12:06,267
Lightning...
56
00:12:11,814 --> 00:12:12,982
What will you do now?
57
00:12:16,277 --> 00:12:17,403
Mom.
58
00:12:18,070 --> 00:12:19,280
You should listen to me.
59
00:12:22,658 --> 00:12:24,326
-No!
-Lightning...
60
00:12:25,244 --> 00:12:27,913
power!
61
00:12:47,391 --> 00:12:49,894
Bungaeman.
62
00:12:57,067 --> 00:12:58,360
Can you move?
63
00:13:00,613 --> 00:13:01,822
Go while I stop them.
64
00:13:02,573 --> 00:13:04,074
But sir!
65
00:13:04,909 --> 00:13:06,035
You're not going anywhere, you bastard!
66
00:13:08,704 --> 00:13:09,538
Go!
67
00:13:11,707 --> 00:13:13,584
You have a reason to go.
68
00:13:15,753 --> 00:13:16,962
You have a family.
69
00:13:27,515 --> 00:13:29,350
Why don't you drop your empty gun?
70
00:13:31,018 --> 00:13:33,062
How many shots do you have left,
you bastard?
71
00:13:46,659 --> 00:13:47,910
What's my mission?
72
00:13:48,661 --> 00:13:50,996
Destroy their plan to train the gifted.
73
00:13:51,080 --> 00:13:53,207
Clean up everybody that's involved
74
00:13:53,290 --> 00:13:55,709
and bring that file to me.
75
00:13:56,585 --> 00:13:58,504
So we'll take the adults down,
76
00:14:00,297 --> 00:14:01,757
but what about the kids?
77
00:14:10,724 --> 00:14:12,393
The kids weren't in the plan.
78
00:14:14,061 --> 00:14:15,229
They're just kids.
79
00:14:32,121 --> 00:14:33,497
What's your purpose here?
80
00:14:34,665 --> 00:14:36,876
Shouldn't this end with our generation?
81
00:14:46,510 --> 00:14:47,678
Let go, you bastard.
82
00:14:51,807 --> 00:14:53,601
What about Kim Doosik?
83
00:14:54,184 --> 00:14:55,436
Is he alive?
84
00:15:01,567 --> 00:15:03,319
Can't we just take down the head?
85
00:15:04,194 --> 00:15:05,154
The head?
86
00:15:06,363 --> 00:15:08,657
The one who made the plans
and issued the orders.
87
00:15:11,452 --> 00:15:12,661
He's very thorough.
88
00:15:13,996 --> 00:15:16,707
He's hiding like a mole,
and it's near impossible to locate him.
89
00:15:19,251 --> 00:15:20,711
But we shouldn't just stay still.
90
00:15:22,171 --> 00:15:23,464
We must prepare too.
91
00:15:25,799 --> 00:15:27,384
Isn't this a repeat of the past?
92
00:15:28,886 --> 00:15:29,887
What?
93
00:15:30,763 --> 00:15:32,431
This has repeated for 50 years.
94
00:15:33,891 --> 00:15:35,559
What the hell are you saying?
95
00:15:35,643 --> 00:15:38,812
The republic sent Kim Shinjo,
and the South sent Kim Doosik.
96
00:15:39,772 --> 00:15:41,523
- The republic--
- Are you lecturing me?
97
00:15:41,607 --> 00:15:42,900
In that process!
98
00:15:47,988 --> 00:15:50,741
Countless innocent people died.
99
00:15:53,452 --> 00:15:54,828
Can you take responsibility...
100
00:15:56,372 --> 00:15:57,456
for what you just said?
101
00:16:00,501 --> 00:16:01,502
Don't forget.
102
00:16:02,086 --> 00:16:04,421
A slip of the tongue can make you...
103
00:16:07,383 --> 00:16:08,384
a traitor.
104
00:16:09,760 --> 00:16:11,720
Sacrifices are inevitable.
105
00:16:14,348 --> 00:16:15,766
The people are innocent.
106
00:16:18,185 --> 00:16:20,813
Those who force sacrifices are to blame!
107
00:16:40,541 --> 00:16:43,377
Where is Kim Doosik?
108
00:17:14,450 --> 00:17:16,160
The people are innocent.
109
00:17:18,579 --> 00:17:20,956
Those who force sacrifices are to blame.
110
00:17:46,607 --> 00:17:48,609
Yes, we've arrived
at Jeongwon High.
111
00:17:49,359 --> 00:17:52,279
What's going on here?
112
00:17:56,867 --> 00:17:59,453
The NIS? What...
113
00:18:03,499 --> 00:18:04,416
Okay.
114
00:18:07,002 --> 00:18:08,796
Hello? Who is...
115
00:18:09,713 --> 00:18:11,507
Oh, me?
116
00:18:11,590 --> 00:18:13,842
I'm Sergeant Song Kiyeol
of Gangdong Police Station.
117
00:18:14,843 --> 00:18:16,887
Pardon? The commissioner?
118
00:18:16,970 --> 00:18:18,055
Salute.
119
00:18:23,227 --> 00:18:25,270
We have made a request
to the commissioner.
120
00:18:53,048 --> 00:18:54,758
You shouldn't have come here!
121
00:19:00,681 --> 00:19:01,515
Mom.
122
00:19:29,793 --> 00:19:31,628
My son's all grown up now.
123
00:20:10,667 --> 00:20:11,501
Dad.
124
00:20:18,634 --> 00:20:19,468
My girl...
125
00:20:21,595 --> 00:20:22,971
grew up so well.
126
00:20:41,156 --> 00:20:48,163
2019 JEONGWON HIGH SCHOOL
GRADUATION CEREMONY
127
00:20:48,247 --> 00:20:50,791
Stand in line now.
It's going to begin soon.
128
00:20:51,792 --> 00:20:53,627
Make sure you're aligned with each other.
129
00:20:54,461 --> 00:20:55,921
Hi, my Stargazers.
130
00:20:56,004 --> 00:20:57,506
I'm graduating today!
131
00:20:57,965 --> 00:21:00,467
The ceremony will begin soon.
132
00:21:00,550 --> 00:21:04,388
One day, I'll tell you all about
what happened at our school.
133
00:21:05,389 --> 00:21:07,349
But for now...
134
00:21:08,642 --> 00:21:09,476
Oh, right.
135
00:21:09,559 --> 00:21:11,353
I applied
for a college reporter internship.
136
00:21:11,937 --> 00:21:15,691
Please subscribe, like,
and click the alarm button to support me.
137
00:21:16,566 --> 00:21:18,944
This is Jeongwon High's
graduation ceremony.
138
00:21:23,031 --> 00:21:23,865
What?
139
00:21:25,158 --> 00:21:26,159
What?
140
00:21:26,952 --> 00:21:27,995
Look forward.
141
00:21:29,663 --> 00:21:31,915
Let's check the lines now.
142
00:21:33,292 --> 00:21:35,335
-Hey, leave a spot here.
-Pardon?
143
00:21:35,419 --> 00:21:37,129
-For Bongseok.
-Ah.
144
00:21:38,171 --> 00:21:40,048
Get yourself in line
with the person next to you.
145
00:21:40,132 --> 00:21:41,174
Good.
146
00:21:42,217 --> 00:21:43,510
Ah, ah.
147
00:21:44,136 --> 00:21:47,514
First of all, I'd like to congratulate you
148
00:21:47,597 --> 00:21:50,892
on graduating from Jeongwon High School.
149
00:21:51,768 --> 00:21:55,272
Starting today, you are no longer
simply high school students,
150
00:21:55,355 --> 00:21:57,524
but a proud member of our society.
151
00:21:58,317 --> 00:22:01,695
You may have been living
a life of a student until now,
152
00:22:01,778 --> 00:22:02,612
but moving forward...
153
00:22:02,696 --> 00:22:08,243
GRADUATION DAY
154
00:22:09,036 --> 00:22:11,038
Sir, you should smile a little.
155
00:22:12,664 --> 00:22:13,957
This is the last one.
156
00:22:14,041 --> 00:22:16,168
One, two, three.
157
00:22:17,252 --> 00:22:18,378
It looks good.
158
00:22:19,421 --> 00:22:20,714
Make sure you subscribe.
159
00:22:20,797 --> 00:22:22,841
- Okay. Thanks.
- No problem.
160
00:22:22,924 --> 00:22:24,551
- Bye.
- Bye.
161
00:22:24,634 --> 00:22:25,469
Let's go.
162
00:22:26,053 --> 00:22:27,304
Here, your camera.
163
00:22:27,387 --> 00:22:29,097
One more time.
164
00:22:30,682 --> 00:22:32,893
-One, two, three.
-Oh, right. My raincoat.
165
00:22:33,310 --> 00:22:35,520
- What?
- Let me go to my classroom for a second.
166
00:22:36,229 --> 00:22:38,065
- Okay. Hurry back.
- Okay.
167
00:22:38,148 --> 00:22:39,483
- Thank you.
- All right.
168
00:22:39,566 --> 00:22:41,526
-Thank you, Mr. Choi.
-Goodness.
169
00:22:42,736 --> 00:22:43,945
-Goodbye.
-All right.
170
00:22:52,829 --> 00:22:55,582
CAREER GUIDANCE ROOM
171
00:22:55,665 --> 00:22:57,334
I'm sorry for burdening you.
172
00:23:01,588 --> 00:23:02,964
NTDP
2018 JANG HUISOO
173
00:23:03,715 --> 00:23:07,260
Will you be all right, sir?
174
00:23:08,595 --> 00:23:10,347
Yes, I'll be all right.
175
00:23:12,516 --> 00:23:15,977
I'm relieved
now that it's at the safest place.
176
00:24:15,036 --> 00:24:22,043
GRADUATION CEREMONY
DATE: FEBRUARY 8, 2019
177
00:25:05,712 --> 00:25:07,464
HERE SITS KOREA'S DOUBLE-KING PORK CUTLET
KIM BONGSEOK
178
00:25:07,547 --> 00:25:09,883
Uh, I’ll pay for her, too.
179
00:25:22,938 --> 00:25:25,690
Huisoo, you can do it.
180
00:25:27,526 --> 00:25:28,652
You got this!
181
00:25:39,037 --> 00:25:40,288
You don't have to do that.
182
00:25:41,164 --> 00:25:42,958
If you slip, you'll get hurt.
183
00:25:43,041 --> 00:25:43,875
Thanks.
184
00:25:55,387 --> 00:25:56,471
It's snowing.
185
00:26:03,270 --> 00:26:04,563
Bongseok, it's snowing.
186
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
JANG HUISOO
187
00:26:28,670 --> 00:26:32,882
HOON'S SUPERMARKET
188
00:26:32,966 --> 00:26:36,720
IN RECOGNITION OF HIS OUTSTANDING
ACADEMIC PERFORMANCE AND EXEMPLARY...
189
00:26:36,803 --> 00:26:39,055
LEE GANGHOON
190
00:26:54,446 --> 00:26:56,740
SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION
AND HONOR OF OUR NATION
191
00:26:56,823 --> 00:27:00,910
Honestly, I didn't think
you'd come here yourself.
192
00:27:02,954 --> 00:27:04,497
You'll be very useful.
193
00:27:10,003 --> 00:27:12,756
I'll give you an assignment
during your training.
194
00:27:12,839 --> 00:27:14,591
So prove your ability.
195
00:27:18,261 --> 00:27:19,638
I have a condition.
196
00:27:21,181 --> 00:27:23,892
Clear my father's criminal records
197
00:27:24,768 --> 00:27:26,061
as you promised.
198
00:27:28,897 --> 00:27:29,898
You may go.
199
00:27:30,899 --> 00:27:32,400
I'll get back to you on that later.
200
00:27:44,621 --> 00:27:47,457
The fifth Deputy Director
is using an ordinary office?
201
00:27:47,540 --> 00:27:49,834
Yes. It's for security reasons.
202
00:27:50,293 --> 00:27:52,754
The existence of Team Five is classified.
203
00:28:02,972 --> 00:28:04,057
Min Yongjun.
204
00:28:04,140 --> 00:28:04,974
Yes, ma'am.
205
00:28:06,685 --> 00:28:08,019
Can't you do your job better?
206
00:28:15,068 --> 00:28:16,319
Well, the thing is...
207
00:28:21,157 --> 00:28:23,326
HWANGCHUNJANG INN
208
00:28:53,565 --> 00:28:57,068
Everyone leaves a trace behind,
you see.
209
00:28:59,362 --> 00:29:02,615
Wherever they run away to
or wherever they hide,
210
00:29:03,324 --> 00:29:06,077
I never miss that trace.
211
00:29:06,369 --> 00:29:08,079
I always pick up on the scent.
212
00:29:23,386 --> 00:29:24,387
So...
213
00:29:25,930 --> 00:29:27,056
did it fall through?
214
00:29:27,932 --> 00:29:28,933
Yes.
215
00:29:29,517 --> 00:29:30,894
They died in honor.
216
00:29:30,977 --> 00:29:32,228
No, the file.
217
00:29:35,064 --> 00:29:36,900
Did you not even find a trace of the file?
218
00:29:37,484 --> 00:29:38,526
I apologize, sir.
219
00:29:39,819 --> 00:29:42,864
I heard your arm got blown away.
220
00:29:44,282 --> 00:29:46,159
But you still have a wrist.
221
00:29:46,242 --> 00:29:51,247
Tell me what happened there in detail.
222
00:29:52,916 --> 00:29:55,502
Do children of the gifted from the South
223
00:29:56,336 --> 00:29:58,797
also have special abilities?
224
00:29:59,380 --> 00:30:01,216
Let me ask you something first.
225
00:30:03,718 --> 00:30:04,803
What is it?
226
00:30:07,305 --> 00:30:10,558
Wasn't it enough
to just kill those related to the project?
227
00:30:11,392 --> 00:30:15,563
Why did you order us to bring the file?
228
00:30:16,648 --> 00:30:20,151
I needed to check it
for us to get started with it too.
229
00:30:26,407 --> 00:30:27,242
What is that?
230
00:30:43,466 --> 00:30:47,095
YEAR 1995, MOUNT SURI
231
00:30:53,434 --> 00:30:55,520
Who are you anyway?
232
00:30:56,896 --> 00:30:58,982
I'm someone who was selected before you.
233
00:30:59,065 --> 00:31:00,233
Selected?
234
00:31:01,734 --> 00:31:04,362
It's more like I was caught.
235
00:31:05,530 --> 00:31:08,533
Can you fly too?
236
00:31:09,868 --> 00:31:10,702
No.
237
00:31:12,287 --> 00:31:13,496
I'm just strong.
238
00:31:14,122 --> 00:31:17,584
Then why didn't you resist?
239
00:31:20,920 --> 00:31:22,589
For the same reason as yours.
240
00:31:25,008 --> 00:31:26,384
Because of your family?
241
00:31:28,595 --> 00:31:31,681
I'll become a father soon.
242
00:31:32,974 --> 00:31:34,309
I'm expecting a baby.
243
00:31:38,354 --> 00:31:39,439
Be quiet.
244
00:31:48,072 --> 00:31:49,073
Kim Doosik.
245
00:31:49,991 --> 00:31:53,828
They'll be taking advantage of your child
as they did with you.
246
00:32:18,770 --> 00:32:21,397
SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION
AND HONOR OF OUR NATION
247
00:32:21,481 --> 00:32:23,691
WE WORK IN THE SHADOWS
TO PROTECT THE SUNLIT LAND
248
00:32:29,614 --> 00:32:31,908
You idiot.
249
00:32:33,826 --> 00:32:36,245
You actually bought what they said?
250
00:32:40,792 --> 00:32:42,669
I'm worried...
251
00:32:44,337 --> 00:32:48,508
for this country.
252
00:32:50,885 --> 00:32:53,972
You damn bastard.
253
00:32:58,726 --> 00:33:00,019
We are...
254
00:33:02,063 --> 00:33:03,606
useless now.
255
00:33:45,356 --> 00:33:47,775
NAMSAN DONKATSU
WE ARE OPEN
256
00:33:47,859 --> 00:33:49,277
...together with the performances,
257
00:33:49,360 --> 00:33:51,320
there will be a ceremony on the fourth
258
00:33:51,404 --> 00:33:54,073
and an airshow
by the Air Force demonstration Team,
259
00:33:54,157 --> 00:33:55,700
Black Eagles on the fifth.
260
00:33:55,783 --> 00:33:56,826
Hey, you!
261
00:33:57,493 --> 00:33:59,120
You fool!
262
00:34:00,038 --> 00:34:01,873
What do you think you're doing?
263
00:34:02,206 --> 00:34:06,377
The oil is 180 °C.
Why are you frying your hands?
264
00:34:06,461 --> 00:34:08,629
- Just fry the chicken!
- I'm sorry.
265
00:34:09,422 --> 00:34:10,840
Don't lick your fingers.
266
00:34:10,923 --> 00:34:12,091
Sorry, sir.
267
00:34:12,175 --> 00:34:14,093
It's for the customers,
for goodness' sake.
268
00:34:15,011 --> 00:34:16,345
Be careful not to get hurt.
269
00:34:17,388 --> 00:34:18,514
You're killing me.
270
00:34:19,474 --> 00:34:20,308
Hi, Huisoo.
271
00:34:20,391 --> 00:34:21,684
-Dad.
-Yes?
272
00:34:21,768 --> 00:34:23,227
Stop grilling Uncle.
273
00:34:23,311 --> 00:34:24,562
I mean...
274
00:34:25,188 --> 00:34:28,191
he looks so hideous
that I can't even make him wait tables.
275
00:34:28,274 --> 00:34:29,650
He's such a nuisance.
276
00:34:29,984 --> 00:34:31,277
What's wrong with Uncle?
277
00:34:31,861 --> 00:34:32,987
"Uncle"?
278
00:34:33,071 --> 00:34:34,447
I look at your face everyday.
279
00:34:34,530 --> 00:34:37,116
How can you call this face "uncle"?
Stop smiling!
280
00:34:40,203 --> 00:34:42,497
- Can you?
- Uncle, we're getting an order.
281
00:34:43,498 --> 00:34:45,124
Uncle's good at finding directions.
282
00:34:45,792 --> 00:34:49,712
-Wear a helmet and a mask, you punk.
-Yes.
283
00:34:49,796 --> 00:34:51,422
- Cover your face, got it?
- Yes.
284
00:34:52,006 --> 00:34:52,965
Go then!
285
00:34:53,966 --> 00:34:55,176
Look alive, damn it.
286
00:34:58,930 --> 00:35:00,306
-Dad.
-Yes?
287
00:35:00,807 --> 00:35:02,475
Should we change
the name of our restaurant?
288
00:35:04,185 --> 00:35:05,144
To what?
289
00:35:05,228 --> 00:35:07,480
World's Safest Fried Chicken Place.
290
00:35:08,439 --> 00:35:09,440
Hmm...
291
00:35:09,524 --> 00:35:11,526
Breaking news.
292
00:35:11,609 --> 00:35:15,196
About 30 minutes ago,
a fire broke out at a skyscraper in Seoul.
293
00:35:15,279 --> 00:35:17,949
People trapped on the top floors
were waiting for a rescue helicopter
294
00:35:18,032 --> 00:35:20,910
as the firefighters
were unable to reach that height.
295
00:35:20,993 --> 00:35:23,538
-The mysterious figure appeared again...
-Why pick yellow?
296
00:35:23,621 --> 00:35:24,705
It's so tacky.
297
00:35:25,289 --> 00:35:28,251
No, I think it's cool.
298
00:35:28,334 --> 00:35:30,837
The man saved people
from the burning building
299
00:35:30,920 --> 00:35:33,756
- and disappeared again without a trace.
- All right.
300
00:35:33,840 --> 00:35:38,427
He showed up in the yellow raincoat again
and safely rescued the people.
301
00:35:38,928 --> 00:35:40,763
His exact identity is still unknown,
302
00:35:40,847 --> 00:35:44,475
but he is now nicknamed Yellow Man.
303
00:35:45,143 --> 00:35:48,271
Like a flying hero from a movie,
304
00:35:48,354 --> 00:35:51,649
-Yellow Man flies through buildings...
-You got this.
305
00:35:51,732 --> 00:35:53,484
...and rescued the people.
306
00:35:53,860 --> 00:35:57,738
Does Yellow Man really have
the supernatural power to fly?
307
00:35:58,364 --> 00:36:00,825
As you can see in the video
provided by the citizens,
308
00:36:00,908 --> 00:36:04,579
he is clearly seen to be flying
even if he's obscured by black smoke.
309
00:36:04,662 --> 00:36:07,081
-I'm back.
-Hey, son.
310
00:36:07,415 --> 00:36:10,960
This is a video
filmed from a different angle...
311
00:36:11,043 --> 00:36:14,005
Choose a good one
and remove the fat clean.
312
00:36:14,505 --> 00:36:17,216
Mom, how much meat?
313
00:36:17,800 --> 00:36:18,801
About 20 geun.
314
00:36:19,302 --> 00:36:20,803
-About 20 geun?
-Yes.
315
00:36:21,304 --> 00:36:24,974
She says business is going well
at the new place too.
316
00:36:27,476 --> 00:36:30,646
His Alzheimer's
is only going to get worse.
317
00:36:31,856 --> 00:36:33,816
- The real estate agent next door...
- Yes.
318
00:36:33,900 --> 00:36:35,860
- He's gone.
- Really?
319
00:36:35,943 --> 00:36:37,945
- Already?
- Oh, no.
320
00:36:38,863 --> 00:36:41,782
I'm worried about that guy.
321
00:36:43,117 --> 00:36:44,285
I told you.
322
00:36:47,205 --> 00:36:50,124
Hooray!
323
00:36:57,840 --> 00:37:00,009
Hey, thanks.
324
00:37:02,094 --> 00:37:03,346
You look tired.
325
00:37:03,429 --> 00:37:05,139
Well, I'm old now.
326
00:37:06,641 --> 00:37:09,018
If you feel tired,
327
00:37:09,769 --> 00:37:12,146
listen to the radio music as you drive.
328
00:37:12,897 --> 00:37:13,731
Should I?
329
00:37:14,941 --> 00:37:16,609
Which music should I listen to?
330
00:37:17,777 --> 00:37:20,488
-Classical music?
-Classical music, you say?
331
00:38:07,243 --> 00:38:10,371
Bongseok, I'll take down
the laundry. Stay downstairs.
332
00:38:10,454 --> 00:38:11,872
No, I can do it.
333
00:38:11,956 --> 00:38:14,292
- I said I'll do it.
- It's okay.
334
00:38:14,375 --> 00:38:17,378
You're being strange today.
Why are you being so nice?
335
00:39:26,822 --> 00:39:29,784
We just got the delivery out.
It'll be there soon.
336
00:39:29,867 --> 00:39:32,203
Yes, thank you. Bye.
337
00:39:32,787 --> 00:39:33,788
I'm off.
338
00:39:33,871 --> 00:39:35,831
Be careful on the way.
339
00:39:56,435 --> 00:39:57,728
Does it have a happy ending?
340
00:40:22,044 --> 00:40:22,878
Yes.
341
00:42:57,783 --> 00:43:02,663
SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION
AND HONOR OF OUR NATION
342
00:43:43,454 --> 00:43:44,455
What is it?
343
00:43:46,874 --> 00:43:48,083
At your service, sir.
344
00:43:54,048 --> 00:43:55,549
Let's dedicate our lives...
345
00:43:56,884 --> 00:43:58,761
to our country.
346
00:44:53,774 --> 00:44:55,526
- Alex.
- Yes, sir!
347
00:44:56,026 --> 00:44:57,778
- Ben.
- Yes, sir!
348
00:44:58,112 --> 00:44:59,905
- Cameron.
- Yes, sir!
349
00:45:00,322 --> 00:45:01,824
- Dominic.
- Yes, sir!
350
00:45:03,450 --> 00:45:05,244
- Elias.
- Yes, sir!
351
00:45:14,545 --> 00:45:15,713
Call Elias.