1
00:00:01,042 --> 00:00:05,005
Η ΣΕΙΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΠΡΟΪΟΝ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ
ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΣΧΕΣΗ
2
00:00:05,088 --> 00:00:08,967
ΜΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΜΕΡΗ, ΠΡΟΣΩΠΑ,
ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΓΕΓΟΝΟΤΑ.
3
00:00:12,303 --> 00:00:17,517
ΕΝ ΚΙΝΗΣΕΙ
4
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Rip: Korean Beauty's Victims
(Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών)
5
00:01:21,790 --> 00:01:23,374
Τζεσόκ.
6
00:01:25,627 --> 00:01:26,461
Τζεσόκ.
7
00:01:39,849 --> 00:01:40,892
Γιονγκντέκ.
8
00:01:42,936 --> 00:01:43,937
Πήγαινε.
9
00:01:47,190 --> 00:01:48,024
Πήγαινε...
10
00:01:49,818 --> 00:01:52,403
και ζήσε όπως πρέπει να ζει ένας άνθρωπος.
11
00:01:58,076 --> 00:01:59,494
Ανέβα.
12
00:02:04,207 --> 00:02:08,044
Είμαι άνετα εδώ.
13
00:02:12,924 --> 00:02:13,925
Γιονγκντέκ.
14
00:02:15,760 --> 00:02:17,220
Χιονίζει.
15
00:02:19,389 --> 00:02:21,307
Τι όμορφα.
16
00:02:23,852 --> 00:02:25,687
Τζεσόκ.
17
00:04:33,273 --> 00:04:34,983
Όχι!
18
00:04:36,901 --> 00:04:38,820
Μπόνγκσοκ;
19
00:04:38,903 --> 00:04:40,363
Μπόνγκσοκ, όχι!
20
00:04:45,952 --> 00:04:47,620
Μην τα βάζεις με τη μαμά μου!
21
00:05:55,271 --> 00:05:56,105
Είναι...
22
00:05:58,066 --> 00:05:59,067
Μπόνγκσοκ!
23
00:07:21,149 --> 00:07:22,108
Μαμά.
24
00:08:23,920 --> 00:08:25,463
Ας τελειώνουμε.
25
00:08:44,982 --> 00:08:45,816
Η Χουισού,
26
00:08:47,568 --> 00:08:48,402
η μαμά μου,
27
00:08:49,570 --> 00:08:50,780
ακόμα κι ο Μπούνγκεμαν.
28
00:08:55,785 --> 00:08:57,078
Θες να πεθάνεις;
29
00:09:01,249 --> 00:09:02,542
Δεν γίνεται έτσι.
30
00:09:03,167 --> 00:09:04,544
Μάλλον θες να πεθάνεις.
31
00:09:09,423 --> 00:09:10,383
Σταμάτα!
32
00:09:12,051 --> 00:09:14,220
-Μαμά.
-Πέτα το όπλο σου!
33
00:09:22,019 --> 00:09:24,772
Μπόνγκσοκ, πέτα μακριά.
34
00:09:26,941 --> 00:09:27,775
Τώρα.
35
00:09:29,986 --> 00:09:30,820
Πήγαινε.
36
00:09:31,779 --> 00:09:32,989
Άκου τη μαμά σου.
37
00:09:34,240 --> 00:09:35,616
Θα το φροντίσω εγώ.
38
00:09:39,662 --> 00:09:40,705
Γιατί δεν πυροβολείς;
39
00:09:43,124 --> 00:09:44,417
Έχεις γρήγορα χέρια.
40
00:09:49,380 --> 00:09:50,548
Συγγενής σου είναι;
41
00:10:11,402 --> 00:10:12,361
Συγγνώμη.
42
00:10:13,112 --> 00:10:14,196
Είστε καλά;
43
00:10:20,620 --> 00:10:21,829
Είστε καλά, κύριε;
44
00:10:26,417 --> 00:10:27,877
Νομίζω ότι πρέπει να σας δει γιατρός.
45
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Κλαίτε;
46
00:10:34,759 --> 00:10:35,843
Πονάτε;
47
00:10:44,185 --> 00:10:45,311
Είστε καλά;
48
00:10:48,439 --> 00:10:49,774
Αιμορραγείτε πολύ.
49
00:10:51,692 --> 00:10:52,860
Πονάτε πολύ;
50
00:10:55,488 --> 00:10:57,823
Καλά είμαι.
51
00:11:11,170 --> 00:11:12,296
ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
52
00:11:55,297 --> 00:11:57,800
Άκουσέ με, σε παρακαλώ.
53
00:11:59,593 --> 00:12:00,636
Σε παρακαλώ.
54
00:12:01,804 --> 00:12:03,389
Κεραυνός...
55
00:12:04,807 --> 00:12:06,267
Κεραυνός...
56
00:12:11,814 --> 00:12:12,940
Τι θα κάνεις τώρα;
57
00:12:16,277 --> 00:12:17,403
Μαμά.
58
00:12:18,070 --> 00:12:19,280
Πρέπει να με ακούσεις.
59
00:12:22,658 --> 00:12:24,326
-Όχι!
-Δύναμη...
60
00:12:25,244 --> 00:12:27,913
του Κεραυνού!
61
00:12:48,559 --> 00:12:49,894
Ο Μπούνγκεμαν.
62
00:12:57,067 --> 00:12:58,360
Μπορείς να κουνηθείς;
63
00:13:00,613 --> 00:13:01,822
Φύγε και θα τους σταματήσω εγώ.
64
00:13:02,573 --> 00:13:04,074
Μα, κύριε!
65
00:13:04,909 --> 00:13:06,410
Δεν θα πας πουθενά, μπάσταρδε!
66
00:13:08,704 --> 00:13:09,538
Φύγε!
67
00:13:11,707 --> 00:13:13,584
Εσύ έχεις λόγο να φύγεις.
68
00:13:15,753 --> 00:13:16,962
Έχεις οικογένεια.
69
00:13:27,515 --> 00:13:29,350
Γιατί δεν πετάς το άδειο σου όπλο;
70
00:13:31,018 --> 00:13:33,062
Πόσες σφαίρες έχεις ακόμα, μπάσταρδε;
71
00:13:46,659 --> 00:13:47,910
Ποια είναι η αποστολή μου;
72
00:13:48,661 --> 00:13:50,996
Να καταστρέψεις το σχέδιο
για την εκπαίδευση υπερανθρώπων.
73
00:13:51,080 --> 00:13:53,207
Καθάρισε όσους εμπλέκονται
74
00:13:53,290 --> 00:13:55,709
και φέρε μου τον φάκελο.
75
00:13:56,585 --> 00:13:58,504
Σύμφωνοι για τους ενήλικες,
76
00:14:00,297 --> 00:14:01,757
αλλά τα παιδιά;
77
00:14:10,724 --> 00:14:12,393
Τα παιδιά δεν ήταν στο σχέδιο.
78
00:14:14,061 --> 00:14:15,229
Είναι απλώς παιδιά.
79
00:14:32,121 --> 00:14:33,497
Για ποιο λόγο βρίσκεσαι εδώ;
80
00:14:34,665 --> 00:14:36,876
Δεν πρέπει να τελειώσει αυτό
με τη γενιά μας;
81
00:14:46,510 --> 00:14:47,678
Άσε με, μπάσταρδε.
82
00:14:52,516 --> 00:14:53,601
Ο Κιμ Ντούσικ;
83
00:14:54,184 --> 00:14:55,436
Είναι ζωντανός;
84
00:15:01,567 --> 00:15:03,319
Να εξουδετερώσουμε τον επικεφαλής.
85
00:15:04,194 --> 00:15:05,154
Τον επικεφαλής;
86
00:15:06,363 --> 00:15:08,657
Αυτόν που έκανε τον σχεδιασμό
και εξέδωσε τις διαταγές.
87
00:15:11,452 --> 00:15:12,661
Είναι πολύ σχολαστικός.
88
00:15:13,996 --> 00:15:16,707
Κρύβεται σαν τυφλοπόντικας
και είναι αδύνατον να τον εντοπίσουμε.
89
00:15:19,251 --> 00:15:20,711
Δεν θα μείνουμε με σταυρωμένα χέρια.
90
00:15:22,171 --> 00:15:23,464
Πρέπει να ετοιμαστούμε κι εμείς.
91
00:15:25,799 --> 00:15:27,384
Δεν έχει ξαναγίνει κάτι τέτοιο;
92
00:15:28,886 --> 00:15:29,887
Τι;
93
00:15:30,763 --> 00:15:32,431
Αυτό επαναλαμβάνεται 50 χρόνια τώρα.
94
00:15:33,891 --> 00:15:35,559
Τι διάολο λες;
95
00:15:35,643 --> 00:15:38,812
Ο Βορράς έστειλε τον Κιμ Σίντζο
και ο Νότος τον Κιμ Ντούσικ.
96
00:15:39,772 --> 00:15:41,523
-Ο Βορράς...
-Κήρυγμα μου κάνεις;
97
00:15:41,607 --> 00:15:42,858
Στη διαδικασία αυτή!
98
00:15:47,988 --> 00:15:50,741
Αμέτρητοι αθώοι πέθαναν.
99
00:15:53,452 --> 00:15:54,578
Αναλαμβάνεις την ευθύνη
100
00:15:56,372 --> 00:15:57,456
γι' αυτό που μόλις είπες;
101
00:16:00,501 --> 00:16:01,502
Μην ξεχνάς.
102
00:16:02,086 --> 00:16:04,421
Ένα μικρό λάθος ενώ μιλάς
μπορεί να σε κάνει...
103
00:16:07,383 --> 00:16:08,384
προδότη.
104
00:16:09,760 --> 00:16:11,720
Οι θυσίες είναι αναπόφευκτες.
105
00:16:14,348 --> 00:16:15,766
Οι άνθρωποι είναι αθώοι.
106
00:16:18,185 --> 00:16:20,813
Αυτοί που τους εξαναγκάζουν
σε θυσίες φταίνε!
107
00:16:41,750 --> 00:16:43,377
Πού είναι ο Κιμ Ντούσικ;
108
00:17:14,491 --> 00:17:16,160
Οι άνθρωποι είναι αθώοι.
109
00:17:18,579 --> 00:17:20,956
Αυτοί που τους εξαναγκάζουν
σε θυσίες φταίνε!
110
00:17:46,607 --> 00:17:48,609
Ναι, φτάσαμε στο λύκειο Τζεονγκγουόν.
111
00:17:49,359 --> 00:17:51,320
Τι συμβαίνει εδώ;
112
00:17:56,825 --> 00:17:58,035
Εθνική Υπηρεσία Πληροφοριών;
113
00:17:58,619 --> 00:17:59,453
Τι...
114
00:18:03,499 --> 00:18:04,416
Εντάξει.
115
00:18:07,002 --> 00:18:08,796
Εμπρός; Ποιος είναι...
116
00:18:09,713 --> 00:18:11,340
Εγώ;
117
00:18:11,423 --> 00:18:13,842
Αρχιφύλακας Σονγκ Κιέολ
του τμήματος Γκανγκντόνγκ.
118
00:18:14,843 --> 00:18:16,887
Ορίστε; Ο διοικητής;
119
00:18:16,970 --> 00:18:18,055
Μάλιστα.
120
00:18:23,227 --> 00:18:25,270
Ζητήσαμε κάτι από τον διοικητή.
121
00:18:53,048 --> 00:18:54,758
Δεν έπρεπε να έρθεις εδώ!
122
00:19:00,681 --> 00:19:01,515
Μαμά.
123
00:19:29,793 --> 00:19:31,628
Ο γιος μου μεγάλωσε.
124
00:20:10,667 --> 00:20:11,501
Μπαμπά.
125
00:20:18,634 --> 00:20:19,468
Το κορίτσι μου...
126
00:20:21,595 --> 00:20:22,971
μεγάλωσε πολύ ωραία.
127
00:20:41,156 --> 00:20:48,163
2019 ΤΕΛΕΤΗ ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗΣ
ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΖΕΟΝΓΚΓΟΥΟΝ
128
00:20:48,247 --> 00:20:50,791
Σταθείτε στη σειρά τώρα.
Θα ξεκινήσει σε λίγο.
129
00:20:51,792 --> 00:20:53,627
Να είστε ευθυγραμμισμένοι.
130
00:20:54,461 --> 00:20:55,921
Γεια σας, ονειροπόλοι μου.
131
00:20:56,004 --> 00:20:57,506
Αποφοιτώ σήμερα.
132
00:20:57,965 --> 00:21:00,467
Η τελετή θα ξεκινήσει σύντομα.
133
00:21:00,550 --> 00:21:04,388
Μια μέρα, θα σας πω
τι έγινε στο σχολείο μας.
134
00:21:05,389 --> 00:21:07,349
Προς το παρόν...
135
00:21:08,642 --> 00:21:09,476
Ξέχασα.
136
00:21:09,559 --> 00:21:11,353
Έκανα αίτηση για πρακτική
ως δημοσιογράφος.
137
00:21:11,937 --> 00:21:15,691
Γραφτείτε συνδρομητές και πατήστε
το κουδουνάκι για να με στηρίξετε.
138
00:21:16,566 --> 00:21:18,944
Αυτή είναι η τελετή αποφοίτησης
του λυκείου Τζεονγκγουόν.
139
00:21:23,031 --> 00:21:23,865
Τι;
140
00:21:25,158 --> 00:21:26,159
Τι;
141
00:21:26,952 --> 00:21:27,995
Κοίτα μπροστά.
142
00:21:29,663 --> 00:21:31,915
Ας δούμε τις γραμμές.
143
00:21:33,292 --> 00:21:35,335
-Άφησε χώρο εδώ.
-Ορίστε;
144
00:21:35,419 --> 00:21:36,586
Για τον Μπόνγκσοκ.
145
00:21:38,171 --> 00:21:40,048
Ευθυγραμμιστείτε με τον διπλανό σας.
146
00:21:40,132 --> 00:21:41,174
Ωραία.
147
00:21:44,428 --> 00:21:50,892
Πρώτα απ' όλα, θέλω να σας συγχαρώ
που αποφοιτάτε απ' το λύκειο Τζεονγκγουόν.
148
00:21:51,768 --> 00:21:55,272
Από σήμερα, δεν είστε πια μαθητές λυκείου,
149
00:21:55,355 --> 00:21:57,524
αλλά περήφανα μέλη της κοινωνίας μας.
150
00:21:58,317 --> 00:22:01,695
Μπορεί μέχρι τώρα να ζούσατε ως μαθητές,
151
00:22:01,778 --> 00:22:02,612
αλλά στο εξής...
152
00:22:02,696 --> 00:22:08,243
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 20: Η ΜΕΡΑ ΤΗΣ ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗΣ
153
00:22:09,036 --> 00:22:11,121
Κύριε, χαμογελάστε λίγο.
154
00:22:12,664 --> 00:22:13,957
Αυτό είναι η τελευταία.
155
00:22:14,041 --> 00:22:16,168
Ένα, δύο, τρία.
156
00:22:17,210 --> 00:22:18,378
Ωραία είναι.
157
00:22:19,421 --> 00:22:20,714
Μην ξεχάσετε να κάνετε εγγραφή.
158
00:22:20,797 --> 00:22:22,758
-Εντάξει. Ευχαριστώ.
-Κανένα πρόβλημα.
159
00:22:22,924 --> 00:22:24,551
-Γεια.
-Γεια.
160
00:22:24,634 --> 00:22:25,469
Πάμε.
161
00:22:26,053 --> 00:22:27,304
Η κάμερά σου.
162
00:22:27,387 --> 00:22:29,097
Άλλη μια φορά.
163
00:22:30,182 --> 00:22:32,893
-Ένα, δύο, τρία.
-Σωστά. Το αδιάβροχό μου.
164
00:22:33,310 --> 00:22:35,520
-Τι;
-Πάω λίγο στην τάξη μου.
165
00:22:36,229 --> 00:22:38,065
-Εντάξει. Μην αργήσεις.
-Εντάξει.
166
00:22:38,148 --> 00:22:39,483
-Ευχαριστώ.
-Εντάξει.
167
00:22:39,566 --> 00:22:41,526
-Ευχαριστώ, κύριε Τσόι.
-Θεέ μου.
168
00:22:42,736 --> 00:22:43,945
-Αντίο.
-Εντάξει.
169
00:22:52,829 --> 00:22:55,582
ΑΙΘΟΥΣΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ
170
00:22:55,665 --> 00:22:57,334
Συγγνώμη που σας επιβάρυνα.
171
00:23:01,588 --> 00:23:02,964
ΕΘΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΑΛΕΝΤΩΝ
172
00:23:03,715 --> 00:23:07,260
Θα είστε εντάξει, κύριε;
173
00:23:08,595 --> 00:23:10,347
Ναι, θα είμαι εντάξει.
174
00:23:12,516 --> 00:23:15,977
Ανακουφίστηκα
που θα είναι σε ασφαλέστερο μέρος.
175
00:24:15,036 --> 00:24:22,043
ΤΕΛΕΤΗ ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗΣ
8 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2019
176
00:25:05,712 --> 00:25:07,464
ΕΔΩ ΚΑΘΕΤΑΙ Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ
ΤΗΣ ΚΟΤΟΛΕΤΑΣ, ΚΙΜ ΜΠΟΝΓΚΣΟΚ
177
00:25:07,547 --> 00:25:09,883
Θα πληρώσω και για το εισιτήριό της.
178
00:25:22,938 --> 00:25:25,690
Χουισού, σε στηρίζω.
179
00:25:27,526 --> 00:25:28,652
Το 'χεις!
180
00:25:39,037 --> 00:25:40,288
Σ' το είπα. Δεν χρειάζεται.
181
00:25:41,164 --> 00:25:42,958
Αν γλιστρήσεις, θα χτυπήσεις.
182
00:25:43,041 --> 00:25:43,875
Ευχαριστώ.
183
00:25:55,387 --> 00:25:56,429
Χιονίζει.
184
00:26:03,270 --> 00:26:04,563
Μπόνγκσοκ, χιονίζει.
185
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
ΤΖΑΝΓΚ ΧΟΥΙΣΟΥ
186
00:26:28,670 --> 00:26:32,882
ΤΟ ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ ΤΟΥ ΧΟΥΝ
187
00:26:32,966 --> 00:26:36,720
ΑΠΟΝΕΜΕΤΑΙ ΕΠΑΙΝΟΣ ΣΤΟΝ ΜΑΘΗΤΗ
188
00:26:36,803 --> 00:26:39,055
ΟΝΟΜΑ: ΛΙ ΓΚΑΝΧΟΥΝ
189
00:26:54,446 --> 00:26:56,740
ΑΦΟΣΙΩΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ ΜΑΣ
190
00:26:56,823 --> 00:27:00,910
Ειλικρινά, δεν περίμενα
να έρθεις εδώ ο ίδιος.
191
00:27:02,954 --> 00:27:04,497
Θα είσαι πολύ χρήσιμος.
192
00:27:10,003 --> 00:27:12,756
Θα σου αναθέσω μια εργασία
στη διάρκεια της εκπαίδευσής σου.
193
00:27:12,839 --> 00:27:14,591
Έτσι θα μου αποδείξεις τις ικανότητές σου.
194
00:27:18,261 --> 00:27:19,638
Έχω έναν όρο.
195
00:27:21,181 --> 00:27:23,892
Διαγραφή του ποινικού μητρώου
του πατέρα μου,
196
00:27:24,768 --> 00:27:26,061
όπως υποσχεθήκατε.
197
00:27:28,897 --> 00:27:29,898
Μπορείς να φύγεις.
198
00:27:30,899 --> 00:27:32,400
Θα σ' ενημερώσω αργότερα.
199
00:27:44,621 --> 00:27:46,956
Και ο πέμπτος υποδιευθυντής
που έχει ένα απλό γραφείο;
200
00:27:47,666 --> 00:27:49,834
Ναι. Για λόγους ασφαλείας.
201
00:27:50,293 --> 00:27:52,337
Η ύπαρξη της ομάδας πέντε είναι απόρρητη.
202
00:28:02,972 --> 00:28:04,057
Μιν Γιονγκτζούν.
203
00:28:04,140 --> 00:28:04,974
Μάλιστα.
204
00:28:06,685 --> 00:28:08,019
Θα κάνεις καλύτερα τη δουλειά σου;
205
00:28:15,068 --> 00:28:16,319
Το θέμα είναι...
206
00:28:21,157 --> 00:28:23,326
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΧΟΥΑΝΓΚΤΣΟΥΝΤΖΑΝΓΚ
207
00:28:53,565 --> 00:28:57,068
Όλοι αφήνουν ίχνη πίσω τους.
208
00:28:59,362 --> 00:29:02,615
Όπου κι αν πάνε ή όπου κι αν κρύβονται,
209
00:29:03,324 --> 00:29:06,077
δεν πρόκειται να χάσω αυτό το ίχνος.
210
00:29:06,369 --> 00:29:08,079
Πάντα πιάνω τη μυρωδιά.
211
00:29:23,386 --> 00:29:24,387
Λοιπόν,
212
00:29:25,930 --> 00:29:27,056
ολοκληρώθηκε;
213
00:29:27,932 --> 00:29:28,933
Ναι.
214
00:29:29,517 --> 00:29:30,894
Πέθαναν ηρωικά.
215
00:29:30,977 --> 00:29:32,228
Όχι, ο φάκελος.
216
00:29:35,064 --> 00:29:36,900
Δεν βρήκες καν ίχνος του φακέλου;
217
00:29:37,484 --> 00:29:38,526
Συγγνώμη, κύριε.
218
00:29:39,819 --> 00:29:42,864
Έμαθα ότι έχασες το χέρι σου.
219
00:29:44,282 --> 00:29:46,159
Αλλά έχεις ακόμα καρπό.
220
00:29:46,242 --> 00:29:49,662
Πες μου τι συνέβη
221
00:29:50,246 --> 00:29:51,247
με κάθε λεπτομέρεια.
222
00:29:52,916 --> 00:29:55,502
Έχουν και τα παιδιά
των υπερανθρώπων του Νότου
223
00:29:56,336 --> 00:29:58,797
υπερφυσικές δυνάμεις;
224
00:29:59,380 --> 00:30:01,216
Να σας ρωτήσω κάτι πρώτα.
225
00:30:03,718 --> 00:30:04,803
Τι είναι;
226
00:30:07,305 --> 00:30:10,558
Δεν έφτανε που σκοτώσατε
όσους σχετίζονταν με την υπόθεση;
227
00:30:11,392 --> 00:30:15,563
Γιατί μας διατάξατε να φέρουμε τον φάκελο;
228
00:30:16,648 --> 00:30:20,151
Για να τον ελέγξω,
ώστε να ξεκινήσουμε κι εμείς.
229
00:30:26,407 --> 00:30:27,242
Τι είναι αυτό;
230
00:30:43,466 --> 00:30:47,095
ΕΤΟΣ 1995, ΟΡΟΣ ΣΟΥΡΙ
231
00:30:53,434 --> 00:30:55,520
Ποιος είσαι εσύ;
232
00:30:56,896 --> 00:30:58,982
Με επέλεξαν πριν από σένα.
233
00:30:59,065 --> 00:31:00,233
Σε επέλεξαν;
234
00:31:01,734 --> 00:31:02,944
Μάλλον με έπιασαν.
235
00:31:05,530 --> 00:31:08,533
Ξέρεις κι εσύ να πετάς;
236
00:31:09,868 --> 00:31:10,702
Όχι.
237
00:31:12,287 --> 00:31:13,496
Απλώς είμαι δυνατός.
238
00:31:14,122 --> 00:31:17,584
Τότε, γιατί δεν αντιστάθηκες;
239
00:31:20,920 --> 00:31:22,589
Για τον ίδιο λόγο με τον δικό σου.
240
00:31:25,008 --> 00:31:26,384
Εξαιτίας της οικογένειάς σου;
241
00:31:28,595 --> 00:31:31,681
Σύντομα θα γίνω πατέρας.
242
00:31:32,974 --> 00:31:34,309
Περιμένω παιδί.
243
00:31:38,354 --> 00:31:39,439
Ησυχία.
244
00:31:48,072 --> 00:31:49,073
Κιμ Ντούσικ.
245
00:31:49,991 --> 00:31:53,828
Θα εκμεταλλευτούν το παιδί σου,
όπως έκαναν μ' εσένα.
246
00:32:18,770 --> 00:32:21,397
ΑΦΟΣΙΩΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ ΜΑΣ
247
00:32:21,481 --> 00:32:23,733
ΔΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΣΤΗ ΣΚΙΑ
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΟΥΜΕ ΤΟΝ ΗΛΙΟ
248
00:32:29,614 --> 00:32:31,908
Ηλίθιε.
249
00:32:33,826 --> 00:32:36,245
Πίστεψες αυτό που σου είπαν;
250
00:32:40,792 --> 00:32:42,669
Ανησυχώ...
251
00:32:44,337 --> 00:32:48,508
για τη χώρα.
252
00:32:50,885 --> 00:32:53,972
Παλιομπάσταρδε.
253
00:32:58,726 --> 00:33:00,019
Είμαστε...
254
00:33:02,063 --> 00:33:03,606
άχρηστοι τώρα.
255
00:33:45,356 --> 00:33:47,775
ΝΑΜΣΑΝ ΧΟΙΡΙΝΕΣ ΚΟΤΟΛΕΤΕΣ
ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΝΟΙΧΤΑ
256
00:33:47,859 --> 00:33:51,320
Μαζί με τις παραστάσεις,
θα γίνει τελετή στις τέσσερις του μήνα
257
00:33:51,404 --> 00:33:54,073
και αεροπορική επίδειξη
της Πολεμικής Αεροπορίας,
258
00:33:54,157 --> 00:33:55,700
των Μαύρων Αετών στις πέντε.
259
00:33:55,783 --> 00:33:56,826
Εσύ!
260
00:33:57,493 --> 00:33:58,453
Ανόητε!
261
00:34:00,038 --> 00:34:01,873
Τι νομίζεις ότι κάνεις;
262
00:34:02,206 --> 00:34:06,377
Το λάδι είναι στους180 °C.
Γιατί τηγανίζεις τα χέρια σου;
263
00:34:06,461 --> 00:34:08,629
-Τηγάνισε το κοτόπουλο!
-Συγγνώμη.
264
00:34:09,422 --> 00:34:10,840
Μη γλείφεις τα δάχτυλά σου.
265
00:34:10,923 --> 00:34:12,091
Συγγνώμη, κύριε.
266
00:34:12,175 --> 00:34:14,010
Είναι για τους πελάτες, έλεος.
267
00:34:15,011 --> 00:34:16,345
Πρόσεχε μη χτυπήσεις.
268
00:34:17,388 --> 00:34:18,514
Με σκοτώνεις.
269
00:34:19,474 --> 00:34:20,308
Γεια σου, Χουισού.
270
00:34:20,391 --> 00:34:21,684
-Μπαμπά.
-Ναι;
271
00:34:21,768 --> 00:34:23,227
Σταμάτα να μαλώνεις τον θείο.
272
00:34:23,311 --> 00:34:24,562
Είναι τόσο απαίσιος,
273
00:34:25,188 --> 00:34:28,191
που ούτε σερβιτόρο δεν μπορώ να τον βάλω.
274
00:34:28,274 --> 00:34:29,650
Είναι σκέτος μπελάς.
275
00:34:29,984 --> 00:34:31,277
Τι έχει ο θείος;
276
00:34:31,861 --> 00:34:32,987
"Θείος";
277
00:34:33,071 --> 00:34:34,447
Εσένα σε βλέπω κάθε μέρα.
278
00:34:34,530 --> 00:34:37,116
Πώς μπορείς να τον λες θείο; Μη χαμογελάς!
279
00:34:40,203 --> 00:34:42,497
-Μπορείς;
-Θείε, έχουμε παραγγελία.
280
00:34:43,498 --> 00:34:45,083
Ο θείος έχει καλό προσανατολισμό.
281
00:34:45,750 --> 00:34:49,712
-Φόρα κράνος και μάσκα, αλήτη.
-Ναι.
282
00:34:49,796 --> 00:34:51,422
-Κάλυψε το πρόσωπό σου, εντάξει;
-Ναι.
283
00:34:52,006 --> 00:34:52,840
Πήγαινε!
284
00:34:53,883 --> 00:34:55,134
Κουνήσου, γαμώτο.
285
00:34:58,930 --> 00:35:00,306
-Μπαμπά.
-Ναι;
286
00:35:00,807 --> 00:35:02,475
Να αλλάξουμε το όνομα του εστιατορίου;
287
00:35:04,185 --> 00:35:05,144
Σε τι;
288
00:35:05,228 --> 00:35:07,480
Το Πιο Ασφαλές Τηγανητό
Κοτόπουλο στον Κόσμο.
289
00:35:09,315 --> 00:35:11,526
Έκτακτο δελτίο.
290
00:35:11,609 --> 00:35:15,196
Πριν από 30 λεπτά,
ξέσπασε φωτιά σε ουρανοξύστη στη Σεούλ.
291
00:35:15,279 --> 00:35:17,949
Οι πολίτες στους ψηλότερους ορόφους
περίμεναν το ελικόπτερο διάσωσης,
292
00:35:18,032 --> 00:35:20,827
καθώς οι πυροσβέστες δεν μπορούσαν
να φτάσουν σε τέτοιο ύψος.
293
00:35:20,910 --> 00:35:23,538
-Η μυστηριώδης φιγούρα εμφανίστηκε ξανά.
-Γιατί κίτρινο;
294
00:35:23,621 --> 00:35:24,705
Είναι πολύ κακόγουστο.
295
00:35:25,289 --> 00:35:27,834
Όχι, είναι ωραίο.
296
00:35:28,334 --> 00:35:30,753
Η φιγούρα έσωσε τους πολίτες
από το φλεγόμενο κτίριο
297
00:35:30,837 --> 00:35:33,756
-και εξαφανίστηκε χωρίς ν' αφήσει ίχνη.
-Εντάξει.
298
00:35:33,840 --> 00:35:38,427
Εμφανίστηκε πάλι με το κίτρινο αδιάβροχο
και έσωσε τον κόσμο.
299
00:35:38,928 --> 00:35:40,763
Η ταυτότητά του παραμένει άγνωστη,
300
00:35:40,847 --> 00:35:44,475
αλλά οι πολίτες τον αποκαλούν Κίτρινο.
301
00:35:45,143 --> 00:35:48,271
Σαν ιπτάμενος ήρωας ταινίας,
302
00:35:48,354 --> 00:35:51,649
-ο Κίτρινος πετάει μέσα από κτίρια...
-Το 'χεις.
303
00:35:51,732 --> 00:35:53,484
και σώζει τους πολίτες.
304
00:35:53,860 --> 00:35:57,738
Είναι ο Κίτρινος ένας υπεράνθρωπος
που πετάει στον ουρανό;
305
00:35:58,364 --> 00:36:00,825
Όπως βλέπετε στο βίντεο
που τράβηξαν οι πολίτες,
306
00:36:00,908 --> 00:36:04,579
είναι ξεκάθαρο ότι πετάει
ακόμα και μέσα σε μαύρο καπνό.
307
00:36:04,662 --> 00:36:07,081
-Γύρισα.
-Γεια σου, γιε μου.
308
00:36:07,415 --> 00:36:10,960
Εδώ ένα βίντεο από άλλη γωνία...
309
00:36:11,043 --> 00:36:14,005
Διάλεξε ένα καλό και αφαίρεσε το λίπος.
310
00:36:14,505 --> 00:36:17,216
Μαμά, πόσο κρέας;
311
00:36:17,800 --> 00:36:18,801
Γύρω στα 20 γκουν.
312
00:36:19,302 --> 00:36:20,803
-Γύρω στα 20;
-Ναι.
313
00:36:21,304 --> 00:36:24,974
Εκείνη λέει
ότι η νέα επιχείρηση πάει καλά.
314
00:36:27,476 --> 00:36:30,646
Το Αλτσχάιμερ του θα χειροτερέψει.
315
00:36:31,856 --> 00:36:33,816
-Η μεσίτρια δίπλα...
-Ναι.
316
00:36:33,900 --> 00:36:35,860
-Έφυγε.
-Αλήθεια;
317
00:36:35,943 --> 00:36:37,945
-Κιόλας;
-Όχι.
318
00:36:38,863 --> 00:36:41,782
Ανησυχώ γι' αυτόν τον τύπο.
319
00:36:43,117 --> 00:36:44,285
Σ' το είπα.
320
00:36:47,205 --> 00:36:50,082
Ζήτω!
321
00:36:57,840 --> 00:36:59,800
Ευχαριστώ.
322
00:37:02,094 --> 00:37:03,346
Φαίνεσαι κουρασμένος.
323
00:37:03,429 --> 00:37:05,139
Είμαι γέρος πια.
324
00:37:06,641 --> 00:37:09,018
Αν κουραστείς,
325
00:37:09,769 --> 00:37:12,146
άκου ραδιόφωνο καθώς οδηγείς.
326
00:37:12,897 --> 00:37:13,731
Να το κάνω;
327
00:37:14,941 --> 00:37:16,609
Τι μουσική να ακούσω;
328
00:37:17,777 --> 00:37:18,945
Κλασική μουσική;
329
00:37:19,528 --> 00:37:20,488
Κλασική μουσική, είπες;
330
00:38:07,243 --> 00:38:10,371
Μπόνγκσοκ, θα πλύνω εγώ τα ρούχα.
Εσύ μείνε κάτω.
331
00:38:10,454 --> 00:38:11,872
Όχι, θα το κάνω εγώ.
332
00:38:11,956 --> 00:38:14,292
-Είπα ότι θα το κάνω εγώ.
-Δεν πειράζει.
333
00:38:14,375 --> 00:38:17,378
Παράξενος είσαι σήμερα.
Γιατί είσαι τόσο καλός;
334
00:39:26,822 --> 00:39:29,784
Μόλις έφυγε η παραγγελία.
Θα έρθει σύντομα.
335
00:39:29,867 --> 00:39:31,660
Ναι, ευχαριστώ. Γεια.
336
00:39:32,787 --> 00:39:33,788
Έφυγα.
337
00:39:33,871 --> 00:39:35,831
Να προσέχεις στον δρόμο.
338
00:39:56,435 --> 00:39:57,728
Έχει ευτυχισμένο τέλος;
339
00:40:22,044 --> 00:40:22,878
Ναι.
340
00:42:55,656 --> 00:43:02,663
ΑΦΟΣΙΩΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ ΜΑΣ
341
00:43:43,454 --> 00:43:44,455
Τι είναι;
342
00:43:46,874 --> 00:43:48,083
Στις υπηρεσίες σας, κύριε.
343
00:43:54,048 --> 00:43:55,549
Ας αφιερώσουμε τη ζωή μας...
344
00:43:56,884 --> 00:43:58,761
στη χώρα μας.
345
00:43:59,720 --> 00:44:05,768
ΚΛΑΜΠ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ
346
00:44:23,869 --> 00:44:28,290
ΚΛΑΜΠ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ
347
00:44:47,893 --> 00:44:50,312
ΚΩΔΙΚΟ ΟΝΟΜΑ: ΦΡΑΝΚ
ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ
348
00:44:53,774 --> 00:44:55,484
-Άλεξ.
-Μάλιστα!
349
00:44:56,026 --> 00:44:57,778
-Μπεν.
-Μάλιστα!
350
00:44:58,112 --> 00:44:59,905
-Κάμερον.
-Μάλιστα!
351
00:45:00,322 --> 00:45:01,824
-Ντόμινικ.
-Μάλιστα!
352
00:45:03,450 --> 00:45:05,244
-Ελάιας.
-Μάλιστα!
353
00:45:05,327 --> 00:45:08,163
ΚΩΔΙΚΟ ΟΝΟΜΑ: ΕΛΑΪΑΣ
354
00:45:14,545 --> 00:45:15,671
Κάλεσε τον Ελάιας.
355
00:45:19,341 --> 00:45:21,343
Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα