1
00:00:01,042 --> 00:00:05,005
SERIAL JEST FIKCJĄ
I W ŻADEN SPOSÓB NIE JEST POWIĄZANY
2
00:00:05,088 --> 00:00:08,967
Z PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI,
MIEJSCAMI, OSOBAMI I ORGANIZACJAMI
3
00:00:16,307 --> 00:00:17,976
Wiesz, czemu tak skończyliśmy?
4
00:00:20,478 --> 00:00:21,479
Kim Doosik.
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,108
To przez niego.
6
00:00:25,817 --> 00:00:26,901
Kim Doosik.
7
00:00:32,157 --> 00:00:33,074
Więc wiesz.
8
00:00:35,869 --> 00:00:37,662
Oddaj mi akta.
9
00:00:44,294 --> 00:00:45,295
Do środka.
10
00:01:27,253 --> 00:01:28,588
Niezły strzał.
11
00:01:29,130 --> 00:01:30,465
Jesteś nadczłowiekiem?
12
00:01:31,049 --> 00:01:32,425
Masz niezwykłe zdolności.
13
00:01:32,801 --> 00:01:34,552
Prawie padłem trupem.
14
00:01:39,724 --> 00:01:41,309
Masz szczęście.
15
00:01:41,392 --> 00:01:43,061
Miałem założony tłumik.
16
00:01:47,148 --> 00:01:50,235
Zostałem elitarnym wojownikiem
dzięki umiejętności strzelania.
17
00:01:51,945 --> 00:01:52,779
Hej.
18
00:01:53,613 --> 00:01:54,781
Powiedz coś.
19
00:02:01,746 --> 00:02:03,289
Opowiem ci coś o sobie.
20
00:02:03,373 --> 00:02:04,582
Chcesz posłuchać?
21
00:02:48,209 --> 00:02:49,169
Nic ci nie jest?
22
00:02:50,253 --> 00:02:51,087
Tak.
23
00:02:52,005 --> 00:02:54,174
Dziękuję, pani Lee.
24
00:02:54,257 --> 00:02:56,259
Tu jest niebezpiecznie. Ewakuujcie się.
25
00:02:58,970 --> 00:03:01,264
Kisoo, natychmiast opuść szkołę.
26
00:03:01,347 --> 00:03:02,640
A pan?
27
00:03:02,724 --> 00:03:05,143
- Idź.
- Panie Choi, to niebezpieczne.
28
00:03:05,226 --> 00:03:06,311
Uciekaj.
29
00:03:11,774 --> 00:03:12,775
Idź już.
30
00:03:14,402 --> 00:03:15,278
Natychmiast.
31
00:03:50,104 --> 00:03:51,189
Co do…
32
00:03:51,272 --> 00:03:52,815
Kisoo.
33
00:03:53,983 --> 00:03:54,943
Ja…
34
00:03:55,026 --> 00:03:58,529
- Przyszłam po kartę pamięci.
- Cicho.
35
00:03:58,613 --> 00:04:00,490
Boję się.
36
00:04:01,157 --> 00:04:03,243
Bądź cicho.
37
00:04:04,744 --> 00:04:06,955
Nie płacz.
38
00:04:07,372 --> 00:04:09,040
Sytuacja jest niebezpieczna.
39
00:04:09,123 --> 00:04:10,416
Nie mogą nas znaleźć.
40
00:04:10,500 --> 00:04:12,543
Bądź cicho, mówię poważnie.
41
00:04:14,003 --> 00:04:15,588
Przestań płakać, dobrze?
42
00:04:35,400 --> 00:04:36,901
Jak się tu dostałaś?
43
00:04:37,360 --> 00:04:39,070
Jak wy dotarliście aż tutaj?
44
00:04:40,488 --> 00:04:41,614
Gdzie moi żołnierze?
45
00:04:41,698 --> 00:04:42,907
To ja tu zadaję pytania.
46
00:04:45,910 --> 00:04:47,245
Gdzie są moi żołnierze?
47
00:04:55,920 --> 00:04:57,297
Dwóch zabiłam.
48
00:05:08,099 --> 00:05:11,394
Jest niezła, ale co z tobą?
49
00:05:12,729 --> 00:05:13,688
Tak przy okazji.
50
00:05:15,356 --> 00:05:17,442
Przypominasz mi kogoś, kogo znałem.
51
00:05:20,987 --> 00:05:22,613
Masz ojca, prawda?
52
00:05:25,658 --> 00:05:26,784
Ojca?
53
00:05:30,079 --> 00:05:32,206
Tak.
54
00:05:33,958 --> 00:05:35,126
Kim Doosik.
55
00:05:38,338 --> 00:05:39,756
Kim Doosik?
56
00:05:48,348 --> 00:05:49,474
Kim Doosik…
57
00:05:52,393 --> 00:05:53,644
Co się z nim stało?
58
00:06:01,527 --> 00:06:04,197
Kim Doosik, kryptonim Moonsan.
59
00:06:04,280 --> 00:06:06,616
Najbardziej elitarny czarny agent ANSP.
60
00:06:07,408 --> 00:06:09,744
Wkrótce otrzyma ściśle tajne zadanie.
61
00:06:30,014 --> 00:06:37,021
NIEZWYKLI
62
00:08:04,400 --> 00:08:05,568
Gdzie są wszyscy?
63
00:08:23,127 --> 00:08:25,004
WEZWANIE POMOCY
64
00:08:25,087 --> 00:08:26,380
Tam! Szybciej!
65
00:08:26,964 --> 00:08:28,424
- Łapać go!
- A to drań!
66
00:08:33,262 --> 00:08:34,597
Tam!
67
00:08:45,942 --> 00:08:47,151
Tędy!
68
00:08:52,406 --> 00:08:53,241
Giń!
69
00:08:55,743 --> 00:08:57,912
Cholerny draniu! Giń!
70
00:09:08,005 --> 00:09:09,048
Jest tam!
71
00:09:59,140 --> 00:09:59,974
Tam!
72
00:10:06,981 --> 00:10:07,940
Jest tam!
73
00:10:20,911 --> 00:10:22,538
Ty pieprzony draniu!
74
00:10:22,622 --> 00:10:24,790
- Umieraj!
- Giń, draniu!
75
00:11:40,241 --> 00:11:41,992
Nie wchodź tam.
76
00:11:44,912 --> 00:11:46,497
Nie powinieneś móc mówić.
77
00:11:49,125 --> 00:11:50,167
Proszę.
78
00:11:53,838 --> 00:11:55,756
Nie wchodź tam.
79
00:11:59,885 --> 00:12:01,595
Muszę zabić witalne punkty.
80
00:12:04,265 --> 00:12:05,599
Zostało mało czasu.
81
00:12:06,809 --> 00:12:08,644
Ratuj tych, którzy przetrwają.
82
00:12:09,103 --> 00:12:09,937
Proszę…
83
00:13:15,127 --> 00:13:19,381
ODCINEK 18: PÓŁNOC I POŁUDNIE
84
00:13:21,467 --> 00:13:23,969
Nie możemy siedzieć bezczynnie.
85
00:13:24,053 --> 00:13:27,097
Jeśli Południe ich ma,
my też musimy ich mieć.
86
00:13:27,973 --> 00:13:29,642
Przeszukaj każdy kąt.
87
00:13:31,060 --> 00:13:32,812
Wykonaj swoją misję
88
00:13:33,395 --> 00:13:35,022
i odpłać republice.
89
00:13:37,566 --> 00:13:38,734
Tak jest.
90
00:13:41,695 --> 00:13:45,449
Pomogą ci moi agenci
z Departamentu Bezpieczeństwa.
91
00:13:51,580 --> 00:13:52,832
Będą mnie osłaniać?
92
00:13:53,749 --> 00:13:54,875
Hej!
93
00:13:54,959 --> 00:13:57,294
Zapomniałeś już,
dlaczego nie masz podwładnych?
94
00:13:57,962 --> 00:14:00,714
Miej silny umysł,
inaczej twoja śmierć pójdzie na marne.
95
00:14:00,798 --> 00:14:01,632
Zrozumiano?
96
00:14:02,675 --> 00:14:06,178
Ukończ misję za wszelką cenę.
97
00:14:09,682 --> 00:14:10,891
Tak jest.
98
00:14:14,895 --> 00:14:15,938
Pamiętaj.
99
00:14:18,148 --> 00:14:19,567
Ofiary są nieuniknione.
100
00:14:27,741 --> 00:14:31,704
ROK 1995, GÓRA SURI
101
00:14:31,787 --> 00:14:35,416
Towarzysze, jesteście potencjalnymi
kandydatami na nadludzi,
102
00:14:35,499 --> 00:14:37,167
którzy wytrzymali ciężki trening.
103
00:14:38,085 --> 00:14:40,880
Staniecie się nadludźmi,
jeśli ukończycie ostatni test.
104
00:14:43,841 --> 00:14:46,969
Nie mamy czasu, by czekać,
aż wasze zdolności się obudzą.
105
00:14:48,596 --> 00:14:50,973
Nawet w tym momencie
106
00:14:51,765 --> 00:14:53,976
południowokoreańscy dranie knują spisek.
107
00:14:54,476 --> 00:14:57,646
Śmierć w bitwie
to zaszczyt dla wojowników.
108
00:14:58,606 --> 00:14:59,940
Życie w upokorzeniu…
109
00:15:03,444 --> 00:15:04,820
jest gorsze od śmierci.
110
00:15:06,572 --> 00:15:08,282
Przejdźcie przez wrota śmierci.
111
00:15:09,116 --> 00:15:11,452
Odrodźcie się jako nadludzie.
112
00:15:12,244 --> 00:15:13,704
Jeśli zaliczycie ten test,
113
00:15:13,787 --> 00:15:17,458
staniecie się elitarnymi wojownikami
naszej wspaniałej republiki.
114
00:15:21,587 --> 00:15:24,173
Niech żyje Koreańska
Republika Ludowo-Demokratyczna!
115
00:15:25,007 --> 00:15:28,010
- Niech żyje KRLD!
- Niech żyje KRLD!
116
00:15:28,093 --> 00:15:30,095
Chrońmy ludzi!
117
00:15:30,179 --> 00:15:32,014
- Chrońmy ludzi!
- Chrońmy ludzi!
118
00:15:38,771 --> 00:15:39,772
Skaczcie,
119
00:15:42,024 --> 00:15:42,983
towarzysze.
120
00:15:54,536 --> 00:15:55,913
Skaczcie!
121
00:16:01,001 --> 00:16:02,086
Mamo…
122
00:16:08,217 --> 00:16:09,468
Mamo.
123
00:18:17,554 --> 00:18:18,889
Zejdź na ziemię.
124
00:18:22,601 --> 00:18:23,727
Czemu nie schodzisz?
125
00:18:24,478 --> 00:18:25,687
Złaź!
126
00:18:26,939 --> 00:18:29,650
Moi towarzysze, którzy ze mną trenowali…
127
00:18:31,193 --> 00:18:32,694
wszyscy nie żyją.
128
00:18:35,072 --> 00:18:38,826
To miała być rekrutacja
do Głównego Biura Straży.
129
00:18:40,202 --> 00:18:44,039
Chciałam tylko zostać strażnikiem
130
00:18:44,123 --> 00:18:46,917
i utrzymać rodzinę,
131
00:18:47,709 --> 00:18:50,629
by nie głodowali.
132
00:18:52,506 --> 00:18:53,757
Chcesz żyć?
133
00:18:55,300 --> 00:18:58,095
Przeżyjesz, jeśli zostaniesz
elitarnym wojownikiem.
134
00:19:00,305 --> 00:19:01,557
Posłuchaj.
135
00:19:04,059 --> 00:19:06,353
Ja nie chcę…
136
00:19:07,688 --> 00:19:11,567
być elitarnym wojownikiem!
137
00:19:12,985 --> 00:19:14,778
To nie trening.
138
00:19:15,821 --> 00:19:17,406
Ile razy to robiliście?
139
00:19:17,990 --> 00:19:20,742
Ilu już zginęło?
140
00:19:21,743 --> 00:19:23,245
Nie zginęli na próżno.
141
00:19:24,246 --> 00:19:25,455
Co masz na myśli?
142
00:19:26,123 --> 00:19:30,085
Nazwiska poległych żołnierzy
trafiły na tablice honorowe.
143
00:19:30,627 --> 00:19:33,422
Republika okazała im szacunek.
144
00:19:34,006 --> 00:19:35,215
Szacunek?
145
00:19:37,176 --> 00:19:38,802
Nie potrzebuję go.
146
00:19:39,303 --> 00:19:40,345
Ja tylko…
147
00:19:43,265 --> 00:19:44,933
chcę żyć.
148
00:19:46,059 --> 00:19:49,521
Jeśli uciekniesz, będziesz zdrajcą.
149
00:19:53,025 --> 00:19:54,067
Zdrajcy…
150
00:19:56,236 --> 00:19:57,154
zostają straceni.
151
00:20:05,412 --> 00:20:06,872
Jeśli zostaniesz zdrajcą,
152
00:20:08,415 --> 00:20:09,875
co spotka twoją rodzinę?
153
00:20:26,350 --> 00:20:27,392
Zejdź na ziemię.
154
00:20:39,404 --> 00:20:42,991
ROK 2003, OPERACJA „SAD”
155
00:20:44,993 --> 00:20:46,536
Odwrócę ich uwagę od frontu.
156
00:20:46,620 --> 00:20:48,330
Ucieknij z Bongseokiem tyłem.
157
00:20:48,413 --> 00:20:49,414
Chodź z nami.
158
00:20:49,915 --> 00:20:51,583
Przyszli po nas w środku nocy.
159
00:20:52,334 --> 00:20:54,211
To znaczy, że już o nas wiedzą.
160
00:20:55,587 --> 00:20:56,797
Nie uciekniemy razem.
161
00:20:56,880 --> 00:20:58,090
Mimo to chodź z nami.
162
00:21:00,592 --> 00:21:02,636
Pewnie nie znają zdolności Bongseoka.
163
00:21:04,221 --> 00:21:05,722
Nie mogą się dowiedzieć,
164
00:21:06,723 --> 00:21:08,225
że jest taki jak ja.
165
00:21:11,561 --> 00:21:12,604
Nie pozwolę…
166
00:21:14,189 --> 00:21:16,066
żeby nasz syn przeżył to samo.
167
00:21:17,109 --> 00:21:20,904
Pod żadnym pozorem
nie możesz nikomu powiedzieć.
168
00:21:22,030 --> 00:21:23,407
Ukryj go gdzieś.
169
00:21:26,785 --> 00:21:27,828
Nie martw się.
170
00:21:29,329 --> 00:21:30,372
Znajdę was.
171
00:21:40,549 --> 00:21:41,550
Teraz.
172
00:21:41,633 --> 00:21:42,592
Idź.
173
00:22:01,945 --> 00:22:03,739
Znowu mnie wykiwałeś.
174
00:22:09,619 --> 00:22:12,497
WIEDZA TO NASZA SIŁA
175
00:22:16,626 --> 00:22:17,627
Odmawiam.
176
00:22:19,588 --> 00:22:21,715
Nie masz prawa odmówić.
177
00:22:23,967 --> 00:22:26,053
Jeśli postanowię inaczej,
178
00:22:28,430 --> 00:22:29,556
powstrzymacie mnie?
179
00:22:30,724 --> 00:22:32,267
Nie żartuj sobie, dupku.
180
00:22:34,978 --> 00:22:36,730
Myślisz, że nie odbiorę ci broni?
181
00:22:36,813 --> 00:22:38,065
Naprawdę mam cię zabić?
182
00:22:38,148 --> 00:22:40,942
Nie schwytali cię bez powodu.
183
00:22:42,402 --> 00:22:44,529
Kto mógł cię powstrzymać?
184
00:22:49,034 --> 00:22:50,285
Dobrze o tym wiesz.
185
00:22:52,245 --> 00:22:56,958
Twoja żona i syn
nie mogą wiecznie uciekać.
186
00:23:03,131 --> 00:23:04,591
Dobrze ich ukryłeś?
187
00:23:07,135 --> 00:23:09,638
Raz cię znaleźliśmy. Możemy to powtórzyć.
188
00:23:15,352 --> 00:23:16,812
Jeśli mnie zabijesz,
189
00:23:17,771 --> 00:23:20,440
Interpol zacznie cię ścigać za zabicie
190
00:23:20,524 --> 00:23:22,859
urzędnika Agencji
Bezpieczeństwa Narodowego.
191
00:23:25,946 --> 00:23:29,408
Jak daleko rozniesie się wieść?
192
00:23:31,660 --> 00:23:33,370
Udało nam się ciebie znaleźć.
193
00:23:33,453 --> 00:23:35,580
Północy też się uda.
194
00:23:43,422 --> 00:23:45,549
Będą cię ścigać do skutku.
195
00:23:45,632 --> 00:23:49,761
A jeśli nie ja,
to kto ochroni twój żałosny tyłek?
196
00:23:55,350 --> 00:23:56,226
Masz wybór.
197
00:23:56,309 --> 00:23:59,688
Podejmiesz się misji
albo będziesz wiecznie uciekał.
198
00:24:09,322 --> 00:24:10,699
Dlaczego ja?
199
00:24:13,285 --> 00:24:15,203
Tylko ty znasz to miejsce.
200
00:24:24,421 --> 00:24:26,965
Uznaj to za kolejną rundę.
201
00:24:28,091 --> 00:24:31,761
Obiecuję, że to twoje ostatnie zadanie.
202
00:25:32,656 --> 00:25:33,740
Tu jesteś.
203
00:25:59,057 --> 00:26:03,687
Słyszałem, że strzelasz tak,
żeby nie zabić.
204
00:26:05,188 --> 00:26:06,439
Więc to prawda.
205
00:26:21,580 --> 00:26:24,332
Kopę lat, Kim Doosik.
206
00:26:25,250 --> 00:26:26,459
Pamiętasz mnie?
207
00:26:30,171 --> 00:26:32,132
Darowano mi życie,
208
00:26:33,341 --> 00:26:34,551
bo byłem nieugięty.
209
00:26:42,267 --> 00:26:44,019
Myślisz, że okazałeś mi litość?
210
00:26:46,479 --> 00:26:48,481
Mówiłem, żebyś tam nie wchodził!
211
00:26:56,990 --> 00:26:58,491
Chciałem tylko ocalić
212
00:26:58,992 --> 00:27:00,410
naszego przywódcę.
213
00:27:00,910 --> 00:27:02,871
Wszyscy, którzy tam wtedy byli,
214
00:27:03,455 --> 00:27:06,166
moi towarzysze, zwierzchnicy i podwładni!
215
00:27:11,504 --> 00:27:13,048
Wszyscy zostali straceni.
216
00:27:29,022 --> 00:27:30,857
Co cię łączy z Kim Doosikiem?
217
00:27:34,986 --> 00:27:36,279
Jesteś jego żoną?
218
00:27:40,909 --> 00:27:41,951
Rozumiem.
219
00:27:44,663 --> 00:27:46,665
Kim Doosik zjawił się w 1994 roku.
220
00:27:52,253 --> 00:27:53,630
On mi to zrobił.
221
00:28:01,096 --> 00:28:03,223
Włamał się do pałacu prezydenckiego.
222
00:28:07,102 --> 00:28:08,853
Starł nas na miazgę.
223
00:28:08,937 --> 00:28:10,855
Opowiedz mi o Kim Doosiku.
224
00:28:13,316 --> 00:28:14,150
Jasne.
225
00:28:17,696 --> 00:28:19,280
Później Kim Doosik powrócił.
226
00:28:22,701 --> 00:28:23,868
W 2003 roku
227
00:28:26,705 --> 00:28:28,039
znowu się pojawił.
228
00:28:31,376 --> 00:28:33,962
Wiedzieliśmy, że wróci.
229
00:28:45,890 --> 00:28:48,393
Schowaj się.
230
00:29:23,762 --> 00:29:25,305
Kim Doosik?
231
00:29:26,347 --> 00:29:28,600
Znasz mojego ojca?
232
00:29:29,100 --> 00:29:30,310
Ile masz lat?
233
00:29:30,393 --> 00:29:32,562
Dawno go nie widziałeś, prawda?
234
00:29:32,645 --> 00:29:33,563
Znasz go czy nie?
235
00:29:36,107 --> 00:29:38,943
Tak. Schwytałem go.
236
00:29:40,069 --> 00:29:41,696
Schwytałeś go?
237
00:29:41,780 --> 00:29:42,781
Co to…
238
00:29:45,742 --> 00:29:46,993
Co to znaczy?
239
00:29:50,413 --> 00:29:51,873
Nie rozumiesz po koreańsku?
240
00:29:53,583 --> 00:29:56,252
Powiedz mi.
241
00:29:56,878 --> 00:29:58,046
Zmuś mnie.
242
00:29:59,130 --> 00:30:00,340
Mów!
243
00:30:15,855 --> 00:30:17,524
Przebudziłeś swoje umiejętności.
244
00:30:18,691 --> 00:30:21,861
Potrafisz złagodzić wstrząs po ciosie.
245
00:30:28,576 --> 00:30:30,537
Wdałeś się w ojca.
246
00:30:31,621 --> 00:30:32,705
Prędzej w mamę.
247
00:30:47,220 --> 00:30:48,304
Huisoo!
248
00:31:05,864 --> 00:31:06,698
Huisoo!
249
00:31:12,829 --> 00:31:15,999
Ściśnij ją koniuszkami palców,
żeby mieć jak najszerszy chwyt.
250
00:31:16,082 --> 00:31:18,918
Wyciągnij nogę w ten sposób.
Miednica i ramię.
251
00:31:19,878 --> 00:31:21,963
Tupnięcie! Krok, o tak.
252
00:31:22,046 --> 00:31:23,506
I rzut!
253
00:31:23,590 --> 00:31:24,799
O tak.
254
00:31:24,883 --> 00:31:26,384
- Znasz boks, prawda?
- Tak.
255
00:31:26,467 --> 00:31:30,346
Rzucanie piłką w piłce ręcznej
przypomina uderzanie pięścią.
256
00:31:30,430 --> 00:31:32,015
W boksie to podstawowa pozycja.
257
00:31:32,098 --> 00:31:35,351
Żeby zadać cios,
obracasz się w ten sposób i uderzasz.
258
00:31:35,935 --> 00:31:37,270
- Cios.
- Dobrze.
259
00:31:37,687 --> 00:31:39,147
W porządku. Spróbuj.
260
00:32:00,335 --> 00:32:01,336
Zamach.
261
00:32:02,921 --> 00:32:04,172
- Tupnięcie!
- Tupnięcie!
262
00:32:06,674 --> 00:32:08,217
Teraz!
263
00:32:12,305 --> 00:32:13,598
Rzut!
264
00:32:38,289 --> 00:32:39,415
Co do…
265
00:32:42,251 --> 00:32:43,211
Nie jesteś nim?
266
00:32:48,299 --> 00:32:49,342
Jednak jesteś.
267
00:32:56,432 --> 00:32:57,767
Kim jesteś?
268
00:33:20,331 --> 00:33:21,958
Młody jesteś i szybki.
269
00:33:23,793 --> 00:33:25,044
Dokąd się wybierasz?
270
00:33:41,102 --> 00:33:43,563
Szybkość to nie wszystko.
271
00:34:01,706 --> 00:34:02,540
Idź.
272
00:34:03,499 --> 00:34:05,460
Sprawdzę, co z towarzyszami.
273
00:34:08,004 --> 00:34:10,923
Znajdź nauczyciela i dokumenty.
274
00:34:11,340 --> 00:34:12,175
Tak jest.
275
00:34:16,179 --> 00:34:17,305
Kwon Yongdeuk.
276
00:35:03,059 --> 00:35:05,353
Wejdź tu żywy!
277
00:35:06,104 --> 00:35:07,271
Nie odczuwaj bólu.
278
00:35:08,648 --> 00:35:10,817
Przeżyją tylko ci, którzy go pokonają.
279
00:35:12,068 --> 00:35:13,736
Tylko ci, którzy nie czują bólu,
280
00:35:14,737 --> 00:35:17,240
mogą zostać elitarnymi wojownikami!
281
00:35:36,467 --> 00:35:39,345
Jestem elitarnym wojownikiem,
282
00:35:40,555 --> 00:35:42,390
który nie czuje bólu.
283
00:36:08,749 --> 00:36:09,584
Nieważne.
284
00:36:10,459 --> 00:36:11,294
Idź.
285
00:37:25,159 --> 00:37:27,453
RODZIELNIA ELEKTRYCZNA
286
00:38:24,093 --> 00:38:25,261
Nic ci nie jest?
287
00:38:28,806 --> 00:38:30,099
Co tu robisz?
288
00:38:32,393 --> 00:38:34,437
Wciąż nie znalazłeś drogi?
289
00:39:02,256 --> 00:39:03,341
Jang Juwon.
290
00:39:05,384 --> 00:39:06,886
Potrzebuję cię.
291
00:39:08,679 --> 00:39:09,722
Musimy…
292
00:39:11,515 --> 00:39:13,225
chronić nasze dzieci.
293
00:39:15,811 --> 00:39:16,854
Tak.
294
00:40:44,859 --> 00:40:45,985
Republika…
295
00:40:48,070 --> 00:40:50,156
z pewnością odda ci szacunek.
296
00:41:05,629 --> 00:41:07,298
Załóż okulary przeciwsłoneczne.
297
00:42:53,529 --> 00:42:55,531
Napisy: Mariusz Bansleben