1 00:00:00,959 --> 00:00:04,963 "ละครเรื่องนี้เป็นเรื่องสมมติ ไม่มีความเกี่ยวข้องใดๆ " 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,800 "กับสถานที่ บุคคล องค์กร ฉาก และเหตุการณ์จริง" 3 00:00:13,138 --> 00:00:18,060 "Moving" 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,980 "เอฟอีเอ็กซ์เพรส" 5 00:00:23,565 --> 00:00:24,566 สวัสดีค่ะ 6 00:00:24,650 --> 00:00:26,026 ขอบคุณครับ โชคดีครับ 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,487 - สวัสดีครับ - ขอบุหรี่สองซองได้ไหมครับ 8 00:00:28,570 --> 00:00:30,113 - ครับ นี่ใช่ไหมครับ - ครับ 9 00:00:30,530 --> 00:00:32,407 - 9,000 วอนครับ - นี่บัตรครับ 10 00:00:32,783 --> 00:00:34,201 - เสียบบัตรเลยครับ - ครับ 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,371 - เรียบร้อยครับ - ขอบคุณครับ 12 00:00:37,454 --> 00:00:38,330 โชคดีนะครับ 13 00:00:38,413 --> 00:00:39,539 สวัสดีครับ 14 00:00:40,958 --> 00:00:42,125 เดี๋ยว 15 00:00:43,210 --> 00:00:46,213 "เอฟอีเอ็กซ์เพรส" 16 00:00:59,476 --> 00:01:00,894 เราจะซื้อนี่แทนครับ 17 00:01:00,978 --> 00:01:02,688 "ตอนที่ 3: หนึ่งแถมหนึ่ง" 18 00:01:03,981 --> 00:01:05,107 นี่ด้วยครับ 19 00:01:06,858 --> 00:01:07,693 ทำไมล่ะ 20 00:01:08,151 --> 00:01:10,445 อันนี้ซื้อหนึ่งแถมหนึ่ง 21 00:01:13,323 --> 00:01:14,449 ประหยัดดีนะ 22 00:01:14,616 --> 00:01:16,952 ราคาหนึ่งได้ถึงสอง 23 00:01:17,953 --> 00:01:19,037 เก่งมาก 24 00:01:29,589 --> 00:01:31,466 เอาปลาสเตอร์นี่ด้วยค่ะ 25 00:01:32,759 --> 00:01:35,345 แม่นายเปิดร้านทงคัตสึ นายคงได้กินเยอะเลย 26 00:01:35,929 --> 00:01:36,763 สุดๆ 27 00:01:38,557 --> 00:01:40,642 อีกเดี๋ยวฉันก็คงเป็นงั้น 28 00:01:41,727 --> 00:01:44,271 ฉันเป็นไก่ นายเป็นหมู 29 00:01:45,188 --> 00:01:46,189 หืม 30 00:01:48,150 --> 00:01:49,651 ไม่ได้หมายความแบบนั้น 31 00:01:49,735 --> 00:01:50,652 หืม 32 00:01:52,446 --> 00:01:53,947 พ่อฉันเปิดร้านไก่ทอด 33 00:01:56,491 --> 00:01:58,160 - คงได้กินไก่เพียบ - อืม 34 00:01:58,618 --> 00:01:59,453 ใช่ 35 00:02:02,664 --> 00:02:04,124 ฉันกังวลจริงนะ 36 00:02:04,207 --> 00:02:07,127 พ่อไม่เคยเปิดร้านอาหาร แถมทำคนเดียวอีก 37 00:02:08,462 --> 00:02:10,714 แม่ฉันก็เปิดร้านคนเดียว 38 00:02:10,797 --> 00:02:12,966 ตอนนี้ก็ยังทำคนเดียว แต่ก็เวิร์กนะ 39 00:02:13,050 --> 00:02:13,884 ไม่ต้องห่วงหรอก 40 00:02:13,967 --> 00:02:14,968 พ่อนายล่ะ 41 00:02:17,471 --> 00:02:18,472 ฉันไม่เคยเจอ 42 00:02:19,056 --> 00:02:21,516 ไม่สิ คงเคยเจอแหละ แต่จำไม่ได้ 43 00:02:22,017 --> 00:02:23,268 นายไม่มีพ่อเหรอ 44 00:02:25,187 --> 00:02:26,188 ทำนองนั้น 45 00:02:29,524 --> 00:02:31,651 ช่วงนี้ฉันฝันบ่อยมาก 46 00:02:32,986 --> 00:02:34,071 ในฝันนั้น... 47 00:02:37,574 --> 00:02:38,742 บังกีซูเหรอ 48 00:02:39,493 --> 00:02:41,787 เด็กห้องเราไม่ใช่เหรอ เป็นอะไรน่ะ 49 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 มีเรื่องมาเหรอ 50 00:02:42,954 --> 00:02:45,749 เหมือนจะโดนซ้อมมาหนักอยู่นะ 51 00:02:45,832 --> 00:02:46,666 นี่ 52 00:02:47,292 --> 00:02:48,418 นายเป็นเพื่อนกับเขาเหรอ 53 00:02:51,129 --> 00:02:52,506 - เปล่า - แล้วสนทำไม 54 00:02:53,840 --> 00:02:55,467 ก็ฉันเห็นเขา 55 00:03:03,600 --> 00:03:04,684 แปลกจัง 56 00:03:06,144 --> 00:03:07,729 ดูไม่ใช่คนยอมโดนซ้อม 57 00:03:08,939 --> 00:03:10,857 ปกติเขาต่อยตีเก่งมาก 58 00:03:11,566 --> 00:03:12,400 พวกบูลลี่เหรอ 59 00:03:12,484 --> 00:03:13,527 ใช่สิ 60 00:03:13,610 --> 00:03:16,196 เขาย้ายมาตอนม.ห้า คลั่งโหดตั้งแต่แรกเลย 61 00:03:16,279 --> 00:03:18,573 เหมือนพวกบูลลี่ตัวท็อปอะไรทำนองนั้น 62 00:03:19,574 --> 00:03:21,118 เขาเคยเตรียมเข้าเอกพละด้วยนะ 63 00:03:21,827 --> 00:03:23,370 - เอกพละเหรอ - ใช่ 64 00:03:23,453 --> 00:03:26,998 ครูแนะนำให้เตรียม แต่เขาเจ็บขาเลยล้มเลิกไป 65 00:03:27,082 --> 00:03:27,999 แล้วไงต่อ 66 00:03:28,875 --> 00:03:31,419 หลังจากนั้นเขาก็หลุดเลย ไม่มีใครกล้าแตะ 67 00:03:31,503 --> 00:03:32,963 ขนาดครูก็ทำไม่รู้ไม่เห็น 68 00:03:41,721 --> 00:03:45,433 หัวหน้าห้องบอกว่า เขากลับเร็วไม่ใช่เหรอ 69 00:03:54,151 --> 00:03:55,610 - อิ่มไหมน่ะ - อิ่ม 70 00:03:55,694 --> 00:03:57,571 ฉันอิ่มแล้ว เธอล่ะ 71 00:03:58,155 --> 00:03:58,989 ฉันก็อิ่ม 72 00:04:00,282 --> 00:04:01,616 ขอบใจนะที่เลี้ยง 73 00:04:02,576 --> 00:04:04,119 ฉันสิต้องขอบคุณ 74 00:04:04,202 --> 00:04:06,454 นายอุตส่าห์รอเพราะฉันไม่มีเพื่อน 75 00:04:07,998 --> 00:04:10,250 ที่จริง ฉันก็ไม่มีเพื่อนเหมือนกัน 76 00:04:11,042 --> 00:04:12,586 ทำไม เป็นแกะดำเหรอ 77 00:04:13,628 --> 00:04:14,462 เหมือนกัน 78 00:04:15,589 --> 00:04:17,799 เพราะเธอเพิ่งย้ายมาหรอก 79 00:04:19,384 --> 00:04:21,303 ที่โรงเรียนเก่าฉันก็ไม่มีเพื่อน 80 00:04:21,928 --> 00:04:24,014 แต่เธอดูน่าจะป๊อปอยู่นะ 81 00:04:24,639 --> 00:04:25,473 ทำไม 82 00:04:26,266 --> 00:04:28,935 ก็เธอนิสัยดี ใจดี 83 00:04:29,019 --> 00:04:30,437 มันก็เหมือนกันไหม 84 00:04:33,315 --> 00:04:34,441 แล้วก็สวยด้วย 85 00:04:36,526 --> 00:04:38,987 พูดเองเขินเองได้ไง 86 00:04:40,197 --> 00:04:41,406 เลี้ยงไอศกรีมหน่อย 87 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 {\an8}"นัมซานทงคัตสึ" 88 00:05:01,885 --> 00:05:02,761 {\an8}"เปิดดึก" 89 00:05:07,265 --> 00:05:09,726 เร็วเข้า ให้ไว 90 00:05:09,809 --> 00:05:11,811 ไม่มีอย่างอื่นนอกจากทงคัตสึเหรอ 91 00:05:11,895 --> 00:05:13,730 เหล้าไม่ต้องมีกับแกล้มหรอก 92 00:05:13,813 --> 00:05:15,690 เถ้าแก่เนี้ยคนสวย ขอเบียร์หน่อย 93 00:05:15,774 --> 00:05:16,858 ไม่ขายแอลกอฮอล์ค่ะ 94 00:05:17,651 --> 00:05:19,194 มีที่ไหนแบบนี้ 95 00:05:19,569 --> 00:05:22,072 เป็นร้านอาหารทำไมไม่ขายเหล้า 96 00:05:22,155 --> 00:05:23,448 ช่างเถอะ 97 00:05:23,865 --> 00:05:26,743 ถ้าร้านไม่ขาย เราซัดที่เหลือก็ได้ 98 00:05:26,826 --> 00:05:28,036 เปิดแล้วด้วย 99 00:05:28,119 --> 00:05:30,080 เถ้าแก่เนี้ยคนสวย มาก๊งด้วยกันไหม 100 00:05:30,163 --> 00:05:31,498 ที่นี่ห้ามดื่มเหล้าค่ะ 101 00:05:31,581 --> 00:05:34,167 โอ๊ย ปัดโธ่ เถ้าแก่เนี้ย 102 00:05:34,251 --> 00:05:36,586 หน้าสวยแต่เข้มงวดเหลือเกินนะ 103 00:05:36,670 --> 00:05:38,964 จะไล่ลูกค้าหรือยังไง 104 00:05:39,047 --> 00:05:42,050 ขืนทำร้านแบบนี้ ผมจะปล่อยข่าว 105 00:05:42,133 --> 00:05:44,344 ให้คนรู้กันทั่วซะเลย 106 00:05:44,886 --> 00:05:46,012 - อ้าวเฮ้ย - มาแล้วเหรอ 107 00:05:46,930 --> 00:05:49,224 น้า ให้วางไหนครับ 108 00:05:49,307 --> 00:05:50,433 วางในครัวเลย 109 00:05:51,851 --> 00:05:53,436 เราไม่ขายเหล้าค่ะ 110 00:05:54,062 --> 00:05:55,230 - ครับ - ครับ 111 00:06:06,825 --> 00:06:08,118 แม่สบายดีใช่ไหม 112 00:06:09,911 --> 00:06:11,329 ทงคัตสึหอมจังครับ 113 00:06:14,457 --> 00:06:17,919 "เปิดร้านเร็วๆ นี้" 114 00:06:19,587 --> 00:06:22,048 "เปิดแล้ว" 115 00:06:22,507 --> 00:06:26,469 "ไก่ทอดสดใหม่" 116 00:06:53,538 --> 00:06:55,957 โอเค ทอดรอบแรกเสร็จแล้ว 117 00:06:58,752 --> 00:07:00,420 เหลือแค่รอออร์เดอร์ 118 00:07:15,060 --> 00:07:17,312 สดใหม่แม้ตายแล้ว... 119 00:07:18,730 --> 00:07:21,900 ครับ สดใหม่แม้ตายแล้ว ไก่ทอดสดใหม่ครับ 120 00:07:22,692 --> 00:07:23,526 ครับ 121 00:07:24,778 --> 00:07:25,612 อะไรนะครับ 122 00:07:27,280 --> 00:07:30,283 ไม่ครับ ผมกู้เงินมาเยอะแล้วครับ 123 00:07:30,742 --> 00:07:32,869 ครับ สวัสดีครับ 124 00:07:45,423 --> 00:07:47,759 ฉันยังไม่ได้บอกพ่อเลยว่า จะเข้าวิทยาลัยพละ 125 00:07:48,760 --> 00:07:49,594 ทำไมล่ะ 126 00:07:50,804 --> 00:07:52,347 เขาจะได้ไม่ห่วง 127 00:07:53,014 --> 00:07:55,809 ไม่รู้สิถึงห่วง ถ้ารู้ไม่ห่วงหรอก 128 00:07:56,434 --> 00:07:57,268 หืม 129 00:07:57,560 --> 00:07:58,812 แม่ฉันเคยบอก 130 00:07:59,229 --> 00:08:02,065 ความกังวลมันแค่ชั่วครู่ สุดท้ายก็ต้องสนับสนุนลูก 131 00:08:02,732 --> 00:08:04,192 หัวอกพ่อแม่ทุกคน 132 00:08:05,360 --> 00:08:06,194 เหรอ 133 00:08:06,653 --> 00:08:08,655 ฉันไม่มีแม่คอยพูดแบบนี้ 134 00:08:09,697 --> 00:08:11,324 พ่อฉันเอาแต่ทำเป็นเข้มแข็ง 135 00:08:13,076 --> 00:08:14,285 ลองเล่าดูก่อนสิ 136 00:08:14,994 --> 00:08:17,122 พ่อแม่ชอบเศร้ากับเรื่องแบบนี้นะ 137 00:08:18,373 --> 00:08:21,459 พ่ออยากสนับสนุนเธอ แต่ไม่รู้ต้องทำไงใช่ไหม 138 00:08:21,543 --> 00:08:23,753 งั้นเธอต้องบอกเขาสิ ว่างั้นไหม 139 00:08:26,047 --> 00:08:27,715 เมื่อกี้เธอก็ห่วงพ่อ 140 00:08:28,341 --> 00:08:30,385 อยากเป็นกำลังใจให้พ่อ มันก็เหมือนกันไหม 141 00:08:35,432 --> 00:08:36,724 นายกินนี่ด้วยเลย 142 00:08:36,850 --> 00:08:38,643 ฉันอิ่มแปล้แล้ว 143 00:08:40,353 --> 00:08:41,688 หัวหน้า 144 00:08:42,272 --> 00:08:43,940 นายบอกว่าบังกีซูกลับเร็วไม่ใช่เหรอ 145 00:08:44,107 --> 00:08:45,442 ใช่ ทำไมเหรอ 146 00:08:45,650 --> 00:08:47,944 ฉันเพิ่งเห็นเขาเดินออกประตูหลัง 147 00:08:49,863 --> 00:08:51,239 คงกลับมาอีกมั้ง ทำไม 148 00:08:51,322 --> 00:08:54,075 - หัวหน้า คือว่า... - เปล่า ไปทำความสะอาดกัน 149 00:08:56,327 --> 00:08:58,037 คาบทบทวนไปไหนกันมา 150 00:08:58,830 --> 00:09:00,790 - ไปกินข้าว - โดดเรียนน่ะสิ 151 00:09:01,374 --> 00:09:04,335 ทำไม ก็มันคาบให้ทบทวนเองนี่ 152 00:09:04,669 --> 00:09:05,587 ทบทวนเอง 153 00:09:09,799 --> 00:09:13,470 พวกเธอเข้าขากันดีสินะ ตัวติดกันตลอด 154 00:09:13,553 --> 00:09:15,638 อืม ฉันก็คิดว่าเข้ากันดี 155 00:09:15,930 --> 00:09:18,808 พ่อแม่เราเปิดร้านคนเดียว เพื่อนก็ไม่มี 156 00:09:20,351 --> 00:09:22,187 - ไปกันเถอะ - อืม 157 00:09:28,985 --> 00:09:30,195 ไปคาราโอเกะกัน 158 00:09:30,278 --> 00:09:31,362 - ลุย - นี่ 159 00:09:47,003 --> 00:09:47,921 ฟังให้ดีนะ 160 00:09:48,004 --> 00:09:50,673 ก่อนอื่นจับไม้กวาด แล้วกวาดแบบนี้ 161 00:09:51,466 --> 00:09:54,802 สาดน้ำหนึ่งที แล้วกวาดซ้ำ 162 00:09:55,011 --> 00:09:58,681 แต่สำคัญที่สุดคือไม้ถูอันนี้ 163 00:09:59,265 --> 00:10:01,392 เอามาขัดให้ทั่ว 164 00:10:01,476 --> 00:10:05,313 ขัดๆ 165 00:10:06,147 --> 00:10:07,357 ประมาณนี้ 166 00:10:13,238 --> 00:10:14,072 โอเค 167 00:10:58,950 --> 00:10:59,784 อะไร 168 00:11:04,038 --> 00:11:06,499 - นี่ห้องน้ำชายนะ เธอ... - อยู่เฉยๆ เถอะน่า 169 00:11:08,459 --> 00:11:10,461 เมื่อเช้านายเจ็บตัวเพราะฉันนี่ 170 00:11:13,548 --> 00:11:15,675 - แค่นี้พอไหมนะ - 3.14... 171 00:11:15,758 --> 00:11:17,552 - ไม่เคยทำด้วยสิ - ไม่เอา 172 00:11:17,635 --> 00:11:19,137 บอกให้อยู่เฉยๆ 173 00:11:19,804 --> 00:11:21,598 3.1415... 174 00:11:23,975 --> 00:11:25,143 ไม่เอา 175 00:11:31,190 --> 00:11:32,775 - 3.1415... - โอ๊ย 176 00:11:34,527 --> 00:11:36,321 - เจ็บขนาดนั้นเลยเหรอ - อืม 177 00:11:38,406 --> 00:11:40,199 - 3.1419... - เรียบร้อย 178 00:11:42,410 --> 00:11:44,037 3.1415... 179 00:11:44,120 --> 00:11:45,955 ฉันไม่ต้องใช้ นายเอาไปเถอะ 180 00:11:49,083 --> 00:11:51,502 ฉันเสร็จแล้ว เมื่อไรนายจะเสร็จ 181 00:11:51,586 --> 00:11:53,713 หือ 3.1415... 182 00:11:54,797 --> 00:11:56,341 - 3.1... - ว่าไงนะ 183 00:11:58,217 --> 00:11:59,177 ไปก่อนเลย 184 00:12:01,929 --> 00:12:03,097 ก็ได้ 185 00:12:05,016 --> 00:12:06,392 3.1415... 186 00:12:06,851 --> 00:12:08,102 ฉันไปนะ 187 00:12:09,979 --> 00:12:12,148 ทำลวกๆ ก็พอแล้วไหม 188 00:12:13,608 --> 00:12:17,528 3.1415... 189 00:12:18,112 --> 00:12:20,031 3.1497... 190 00:12:20,615 --> 00:12:23,326 3.1415... 191 00:12:26,954 --> 00:12:29,290 3.14... 192 00:13:22,135 --> 00:13:24,220 อืม ฉันก็คิดว่าเข้ากันดี 193 00:13:24,303 --> 00:13:27,265 พ่อแม่เราเปิดร้านคนเดียว เพื่อนก็ไม่มี 194 00:13:32,520 --> 00:13:34,021 คังฮุนมาแล้วเหรอ 195 00:13:34,105 --> 00:13:36,107 ครับพ่อ กลับมาแล้วครับ 196 00:14:05,303 --> 00:14:07,305 ยินดี... มาแล้วเหรอ 197 00:14:07,889 --> 00:14:09,932 แต๊น ชุดใหม่หนูเป็นไง 198 00:14:10,767 --> 00:14:12,435 สวยจัง แล้วชอบไหม 199 00:14:12,518 --> 00:14:14,479 อืม พ่อซื้อให้นี่นา 200 00:14:18,733 --> 00:14:20,318 แม่ฉันเคยบอก 201 00:14:20,401 --> 00:14:23,279 ความกังวลมันแค่ชั่วครู่ สุดท้ายก็ต้องสนับสนุนลูก 202 00:14:24,071 --> 00:14:25,323 หัวอกพ่อแม่ทุกคน 203 00:14:26,073 --> 00:14:28,910 พ่ออยากสนับสนุนเธอ แต่ไม่รู้ต้องทำไงใช่ไหม 204 00:14:29,368 --> 00:14:30,203 พ่อ 205 00:14:30,703 --> 00:14:31,579 อืม 206 00:14:35,666 --> 00:14:36,918 หนูอยากได้กำลังใจ 207 00:14:39,504 --> 00:14:40,797 ฮีซูสู้ๆ 208 00:14:42,673 --> 00:14:44,342 ไม่เห็นบอกพ่อสักคำ 209 00:14:44,425 --> 00:14:46,260 เลือกเอกกับที่เรียนเองเลยเหรอ 210 00:14:46,928 --> 00:14:48,221 ก็มาบอกอยู่นี่ไง 211 00:14:48,304 --> 00:14:50,097 รู้ตัวไหมว่าพูดอะไรออกมา 212 00:14:50,681 --> 00:14:53,601 ตอนแรกจะเข้าศิลปศาสตร์ ทำไมจู่ๆ จะเลือกเอกพละ 213 00:14:53,684 --> 00:14:56,604 บอกมาให้ละเอียดซิ ว่าทำไมตัดสินใจแบบนั้น 214 00:14:57,855 --> 00:15:00,066 จริงสิ ยินดีกับวันเปิดร้านนะพ่อ 215 00:15:00,149 --> 00:15:02,485 ทำมาเปลี่ยนเรื่องนะ 216 00:15:02,777 --> 00:15:04,320 ทำไมต้องเอกพละ ไหนบอกมา 217 00:15:04,403 --> 00:15:06,280 - แล้วขายดีไหม - ได้สองออร์เดอร์ 218 00:15:06,364 --> 00:15:07,657 จะล้อพ่อหรือไง 219 00:15:08,282 --> 00:15:10,326 เลิกเปลี่ยนเรื่อง บอกพ่อมา ทำไมต้องเอกพละ 220 00:15:11,202 --> 00:15:13,287 ก็หนูทั้งแข็งแรงเล่นกีฬาเก่ง เหมือนพ่อไง 221 00:15:13,871 --> 00:15:17,124 คิดว่าเหตุผลแค่นั้นมันพอเหรอ 222 00:15:17,208 --> 00:15:19,669 ไม่มีปรึกษาพ่อสักคำ 223 00:15:19,752 --> 00:15:20,670 พ่อ 224 00:15:21,295 --> 00:15:22,129 อะไร 225 00:15:23,130 --> 00:15:24,715 เราถึงได้คุยกันอยู่นี่ไง 226 00:15:24,799 --> 00:15:26,551 หนูไม่ต้องขอค่าเรียนพิเศษด้วยซ้ำ 227 00:15:29,595 --> 00:15:31,556 ครูประจำชั้นเป็นครูพละด้วย 228 00:15:32,181 --> 00:15:34,308 ครูบอกจะสอนทุกอย่างให้ที่โรงเรียน 229 00:15:35,935 --> 00:15:37,770 ไม่ต้องไปเรียนพิเศษเลย 230 00:15:42,149 --> 00:15:45,152 พ่อไม่ต้องห่วงเลย หนูจะจัดการทุกอย่างเอง 231 00:15:46,028 --> 00:15:46,863 อืม 232 00:15:50,783 --> 00:15:52,660 ธรรมดาครึ่งเผ็ดครึ่งกลับบ้านครับ 233 00:15:53,244 --> 00:15:54,704 ค่ะ สักครู่นะคะ 234 00:15:56,873 --> 00:15:58,666 ขอบคุณที่สนับสนุนนะพ่อ 235 00:16:07,258 --> 00:16:08,968 มัวทำอะไรพ่อ ลูกค้ามา 236 00:16:13,264 --> 00:16:14,307 พ่อสู้ๆ 237 00:16:17,518 --> 00:16:18,644 สักครู่นะคะ 238 00:16:26,777 --> 00:16:28,070 โทษที ไม่ขายเหรอครับ 239 00:16:30,990 --> 00:16:31,908 ครับ 240 00:16:32,825 --> 00:16:33,659 ครับ 241 00:16:33,743 --> 00:16:34,952 ครึ่งๆ กลับบ้านครับ 242 00:16:35,036 --> 00:16:37,079 - ครับ ครึ่งๆ นะครับ - ครับ 243 00:16:37,371 --> 00:16:39,624 โอเคครับ 244 00:16:39,707 --> 00:16:41,876 จะทอดให้กรอบอร่อยเลย 245 00:16:42,919 --> 00:16:46,213 ธรรมดาครึ่งเผ็ดครึ่ง 246 00:16:55,723 --> 00:16:56,807 สวัสดี... 247 00:16:57,892 --> 00:16:58,726 ครับ 248 00:16:58,935 --> 00:17:00,811 น้องนักเรียน ไม่ขึ้นหรือไง 249 00:17:03,356 --> 00:17:04,315 เปลี่ยนสายค่ะ 250 00:17:28,464 --> 00:17:29,966 ขอโทษครับ 251 00:17:35,846 --> 00:17:39,058 "จองวอน" 252 00:17:47,441 --> 00:17:50,820 มีใครติดต่อบังกีซูได้บ้างไหม ไม่มีเลยเหรอ 253 00:17:51,487 --> 00:17:52,822 นี่ อย่า 254 00:17:52,905 --> 00:17:55,324 - ไม่มีใครสนิทกับบังกีซูเลยได้ยังไง - ครู... 255 00:17:55,408 --> 00:17:56,325 อย่า 256 00:17:56,742 --> 00:17:58,619 ถ้าบังกีซูมา ให้ไปพบครูด้วย 257 00:17:58,703 --> 00:17:59,704 - ครับ - ค่ะ 258 00:17:59,787 --> 00:18:00,871 จางฮีซู 259 00:18:01,080 --> 00:18:01,914 ค่ะ 260 00:18:01,998 --> 00:18:04,250 ตั้งแต่วันนี้ ช่วงคาบทบทวนรอบสี่ 261 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 ใส่ชุดพละมาหอประชุมนะ 262 00:18:05,668 --> 00:18:06,502 ค่ะ 263 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 เตรียมตัวเรียนได้ 264 00:18:07,670 --> 00:18:09,046 - ครับ - ค่ะ 265 00:18:10,423 --> 00:18:12,633 - จะจุ้นทำไม อย่าเลย - ทำไมล่ะ 266 00:18:13,718 --> 00:18:15,011 คุยอะไรกันอยู่เหรอ 267 00:18:16,804 --> 00:18:17,930 มีอะไร 268 00:18:21,058 --> 00:18:22,268 เขยิบมานี่ 269 00:18:24,478 --> 00:18:26,022 นายรู้อะไรใช่ไหม 270 00:18:27,857 --> 00:18:28,691 อะไร 271 00:18:29,650 --> 00:18:31,068 เมื่อวานฉันเห็นบังกีซู 272 00:18:32,069 --> 00:18:33,904 เหมือนเขาจะมีเรื่องมา 273 00:18:33,988 --> 00:18:35,156 นายรู้ใช่ไหม 274 00:18:37,867 --> 00:18:39,326 แต่เขาคงโอเคแหละ 275 00:18:40,119 --> 00:18:42,329 เห็นว่าเคยจะเข้าเอกพละ แถมเป็นพวกบูลลี่ 276 00:18:42,830 --> 00:18:44,165 เธอรู้เรื่องพวกนั้นได้ไง 277 00:18:44,248 --> 00:18:45,249 บงซอกบอก 278 00:18:48,210 --> 00:18:49,754 คงสนิทกันมากสินะ 279 00:18:50,755 --> 00:18:52,673 อะไร เลิกพูดแบบนั้นทีเถอะ 280 00:18:56,469 --> 00:18:58,387 รอสักวิไม่ได้หรือไง 281 00:18:58,721 --> 00:19:00,306 อะไร ยังอยู่อีกเหรอ 282 00:19:36,884 --> 00:19:37,927 โอ๊ย 283 00:19:38,010 --> 00:19:40,012 มืดจัง มองไม่เห็นเลย 284 00:20:24,765 --> 00:20:25,599 ฮีซู 285 00:20:29,228 --> 00:20:30,354 ยังอยู่อีกเหรอ 286 00:20:32,398 --> 00:20:33,399 เป็นกำลังใจให้นะ 287 00:20:34,775 --> 00:20:35,693 อะไร 288 00:20:37,111 --> 00:20:39,113 ให้เธอ สู้ๆ 289 00:21:50,100 --> 00:21:52,436 คิมบงซอก มันกี่โมงกี่ยามแล้ว 290 00:21:52,853 --> 00:21:53,979 ก็บอกว่าอย่ากลับช้า 291 00:21:54,563 --> 00:21:56,815 วันนี้ไปสาย เลยต้องทำความสะอาดครับ 292 00:21:57,233 --> 00:21:58,692 ทำจนป่านนี้เนี่ยนะ 293 00:21:59,860 --> 00:22:02,196 คือ เพราะเพื่อนคนหนึ่งน่ะ 294 00:22:02,696 --> 00:22:03,614 เพื่อนเหรอ 295 00:22:04,073 --> 00:22:04,907 ครับ 296 00:22:05,199 --> 00:22:06,367 มีเพื่อนด้วยเหรอ 297 00:22:07,493 --> 00:22:08,327 ครับ 298 00:22:10,663 --> 00:22:12,081 อย่ากลับช้าอีกนะ 299 00:22:12,706 --> 00:22:13,874 แม่เป็นห่วง 300 00:22:17,211 --> 00:22:18,629 ชั่งน้ำหนัก 301 00:22:45,698 --> 00:22:48,784 {\an8}"ศึกษาที่จองวอนเพื่อรับใช้ชาติ โรงเรียนมัธยมปลายจองวอน" 302 00:22:49,201 --> 00:22:52,204 มาทำอะไรครับ มาส่งพัสดุเหรอ 303 00:23:01,672 --> 00:23:02,923 "ศึกษาที่จองวอน..." 304 00:23:03,007 --> 00:23:04,258 หรือไม่ใช่ครับ 305 00:23:05,259 --> 00:23:06,802 "จองวอน" 306 00:23:11,807 --> 00:23:15,394 โทษที จอดรถแบบนี้ หน้าประตูโรงเรียนไม่ได้นะ 307 00:23:16,020 --> 00:23:16,937 ขยับรถด้วยครับ 308 00:23:42,379 --> 00:23:43,756 ฮวังจีซองพูดครับ 309 00:23:52,264 --> 00:23:59,271 "รับประกันส่งไวแม้สั่งไก่ครึ่งตัว ไม่มีค่าส่ง" 310 00:24:05,444 --> 00:24:08,280 {\an8}"วิทยาลัยพลศึกษา" 311 00:24:08,364 --> 00:24:10,824 {\an8}"สอบเข้าวิทยาลัยพลศึกษา ค่าเรียนพิเศษวิทยาลัยพลศึกษา" 312 00:24:10,908 --> 00:24:13,827 {\an8}"รองเท้าวิ่งวิทยาลัยพลศึกษา การเข้าวิทยาลัยพลศึกษา" 313 00:24:20,334 --> 00:24:22,002 "โรงพละ" 314 00:24:25,005 --> 00:24:25,839 พร้อม 315 00:24:35,099 --> 00:24:36,767 ดี ทำดีมาก 316 00:24:36,850 --> 00:24:38,936 ไม่เลว ไม่เลวสำหรับครั้งแรก 317 00:24:43,023 --> 00:24:43,857 หยุด 318 00:24:45,442 --> 00:24:46,860 โอเค ทำดีมาก 319 00:24:47,611 --> 00:24:49,321 แต่ยังขาดอีกนิด 320 00:24:51,865 --> 00:24:55,035 กางปลายนิ้วให้กว้างที่สุด แล้วจับให้แน่น 321 00:24:55,119 --> 00:24:58,372 ยกขาแบบนี้ เชิงกรานกับไหล่ 322 00:24:58,914 --> 00:25:02,584 กระทืบ ก้าวแบบนี้ แล้วก็ขว้าง 323 00:25:02,668 --> 00:25:05,421 - แบบนี้แหละ รู้จักมวยใช่ไหม - ค่ะ 324 00:25:05,504 --> 00:25:09,383 โยนบอลในแฮนด์บอล ก็คล้ายๆ การปล่อยหมัด 325 00:25:09,466 --> 00:25:11,051 นี่ท่ายืนพื้นฐานตอนชกมวย 326 00:25:11,135 --> 00:25:14,388 เวลาออกหมัด ดึงไหล่กับเชิงกรานแบบนี้ แล้วต่อย 327 00:25:14,471 --> 00:25:15,722 - ต่อย - ดี 328 00:25:15,806 --> 00:25:16,932 - ยก - ยก 329 00:25:17,015 --> 00:25:18,350 - กระทืบ - กระทืบ 330 00:25:18,434 --> 00:25:19,435 - ขว้าง - ขว้าง 331 00:25:30,571 --> 00:25:31,405 บงซอก 332 00:25:33,073 --> 00:25:34,158 ทำไมมาช้าจัง 333 00:25:35,033 --> 00:25:37,369 ฉันเหงื่อออก เลยเปลี่ยนชุดก่อน 334 00:25:40,247 --> 00:25:41,790 ค่อยๆ กินสิ 335 00:25:41,874 --> 00:25:44,001 ฉันหิวจะตายอยู่แล้ว 336 00:25:44,585 --> 00:25:46,879 ฉันมาช้าไปสินะ เลยเหลือแค่นี้ 337 00:25:46,962 --> 00:25:48,088 เอ้า 338 00:25:48,922 --> 00:25:49,756 นายล่ะ 339 00:25:50,340 --> 00:25:52,593 ฉันเพิ่งกินไป นี่รอบสอง 340 00:25:52,676 --> 00:25:56,096 เท่านี้มันเยอะเกิน แต่เหลือทิ้งก็เสียดาย 341 00:25:57,055 --> 00:25:58,974 ให้แค่เครื่องเคียง 342 00:25:59,808 --> 00:26:01,101 ฉันเติมสองรอบตลอด 343 00:26:18,368 --> 00:26:19,411 "ห้องพักครูหนึ่ง" 344 00:26:20,787 --> 00:26:22,372 - เรียกผมเหรอครับ - อืม 345 00:26:22,873 --> 00:26:24,708 มาแล้วเหรอ กินข้าวหรือยัง 346 00:26:24,791 --> 00:26:27,920 ไปหอประชุม แล้วเปิดเครื่องระบายอากาศหน่อย 347 00:26:28,003 --> 00:26:29,379 เครื่องระบายอากาศเหรอครับ 348 00:26:29,463 --> 00:26:31,673 ใช่ ช่วงปิดเทอมฝุ่นหนาตึ้บ 349 00:26:31,757 --> 00:26:33,258 เมื่อกี้จางฮีซูเพิ่งออกกำลังไป 350 00:26:34,176 --> 00:26:35,844 ฝุ่นไม่ใช่เล่นๆ เลย 351 00:26:35,928 --> 00:26:37,012 รับทราบครับ 352 00:26:37,095 --> 00:26:38,055 อือ ไปเถอะ 353 00:26:47,898 --> 00:26:48,857 "เครื่องระบายอากาศ" 354 00:27:11,630 --> 00:27:13,215 โธ่เว้ย ทำไงดี 355 00:27:15,259 --> 00:27:17,135 "โรงพละ" 356 00:27:32,359 --> 00:27:34,861 ยก กระทืบ ขว้าง 357 00:28:01,805 --> 00:28:02,723 แหม 358 00:28:41,303 --> 00:28:42,262 ฮีซู 359 00:28:56,401 --> 00:28:58,153 - มาตอนไหน - เธอโอเคไหม 360 00:28:58,320 --> 00:28:59,946 - ทำไม - เมื่อกี้เธอ... 361 00:29:00,030 --> 00:29:01,573 - อะไร - ไม่เป็นไรจริงนะ 362 00:29:01,657 --> 00:29:03,617 - จริง - เมื่อกี้เธอลงผิดท่า 363 00:29:03,700 --> 00:29:05,035 โอเคแน่นะ ไม่เจ็บเหรอ 364 00:29:05,118 --> 00:29:05,952 โอเคจริง 365 00:29:06,036 --> 00:29:07,829 ฉันไม่เจ็บตัว... ไม่ได้เจ็บอะไร 366 00:29:24,721 --> 00:29:25,847 ทำอะไรของนาย 367 00:29:25,931 --> 00:29:26,765 หือ 368 00:29:28,517 --> 00:29:30,394 มาที่นี่แล้วนึกถึงเรื่องเมื่อก่อน 369 00:29:30,602 --> 00:29:31,645 อ๋อ 370 00:29:32,354 --> 00:29:33,397 คืองี้ 371 00:29:34,439 --> 00:29:36,191 ตอนเด็กๆ ฉันเคยอยู่ที่แบบนี้ 372 00:29:36,858 --> 00:29:40,028 กว้างมากแบบนี้ เพดานก็สูง 373 00:29:40,112 --> 00:29:42,406 ดีจังนะ ได้อยู่บ้านกว้างๆ 374 00:29:43,156 --> 00:29:44,324 - ไม่ใช่แบบนั้น - นี่ 375 00:29:44,908 --> 00:29:45,742 หืม 376 00:29:46,785 --> 00:29:48,161 นายตัวหนักใช่ไหม 377 00:30:11,184 --> 00:30:14,104 3.1415... 378 00:30:14,187 --> 00:30:15,313 นี่ ทำอะไร 379 00:30:17,274 --> 00:30:18,942 - หนึ่งนาทีหรือยัง - เต๊ง 380 00:30:25,198 --> 00:30:26,241 กี่ที 381 00:30:26,324 --> 00:30:29,453 - 3.1415... - อะไรนะ 382 00:30:29,703 --> 00:30:31,037 - กี่ที - อะไร 383 00:30:32,956 --> 00:30:34,416 นี่ มันสำคัญนะ 384 00:30:36,168 --> 00:30:38,003 - คราวนี้นับด้วยนะ - อืม 385 00:30:46,011 --> 00:30:47,387 โอเค ฉันพร้อมแล้ว 386 00:30:48,388 --> 00:30:50,098 - คราวนี้จับขาแน่นๆ นะ - อืม 387 00:30:50,182 --> 00:30:51,808 - นับตลอดนะ - อืม 388 00:30:52,392 --> 00:30:54,019 - ขอไม่เล่น - อืม 389 00:30:54,936 --> 00:30:55,854 พร้อม 390 00:30:58,023 --> 00:30:59,816 เริ่มได้ 391 00:31:09,284 --> 00:31:13,705 3.1415... 392 00:31:15,248 --> 00:31:19,461 6538... 393 00:31:48,532 --> 00:31:49,366 บงซอก 394 00:31:53,703 --> 00:31:54,830 เป็นอะไรไหม 395 00:31:55,580 --> 00:31:56,790 ไม่เป็นไร 396 00:31:57,123 --> 00:31:59,000 - เมื่อกี้นาย... - อะไร 397 00:32:00,210 --> 00:32:03,338 - เมื่อกี้นายแปลกๆ - เปล่านะ ไม่เป็นไรสักนิด 398 00:32:04,589 --> 00:32:07,592 - ฉันต้องถูข้างในนะ - ครับ ไปแล้วครับ 399 00:32:09,427 --> 00:32:10,428 ค่ะ 400 00:32:11,012 --> 00:32:11,888 ครับ 401 00:32:12,556 --> 00:32:15,225 บงซอก ไม่เป็นไรจริงๆ ใช่ไหม 402 00:32:15,433 --> 00:32:16,434 อืม ไม่เป็นไร 403 00:32:16,518 --> 00:32:18,645 โอเค ช่วงคาบทบทวน ฉันจะออกกำลังนะ 404 00:32:18,728 --> 00:32:21,439 - เสร็จแล้วไปร้านสะดวกซื้อกัน - ฉันต้องทำความสะอาด 405 00:32:21,857 --> 00:32:24,276 มาสายอีกแล้วเหรอ ล้างห้องน้ำเหรอ 406 00:32:25,193 --> 00:32:27,404 ครูคงปล่อยเบลอแล้ว บอกจะทำที่ไหนก็ทำ 407 00:32:27,487 --> 00:32:30,282 เมื่อวานฉันล้างห้องน้ำแล้ว วันนี้เลยจะทำโถงทางเดิน 408 00:32:30,365 --> 00:32:31,616 ฉันไปนะ บาย 409 00:32:36,621 --> 00:32:38,707 "โรงเรียนมัธยมปลายจองวอน" 410 00:33:34,054 --> 00:33:36,640 แนวปะทะฝนตามฤดูกาลในปีนี้ 411 00:33:36,723 --> 00:33:39,726 จะทำให้ฝนตกหนักช่วงสั้นๆ 412 00:33:39,809 --> 00:33:41,895 ตามพยากรณ์ภัยแล้ง ของกรมอุตุนิยมวิทยา 413 00:33:41,978 --> 00:33:45,315 ฝนจะเริ่มตกในวันนี้ ที่เกาะเชจูและบริเวณทะเลใต้ 414 00:33:45,398 --> 00:33:49,611 และแพร่ไปทั่วประเทศ ตั้งแต่คืนนี้เป็นต้นไป 415 00:33:49,694 --> 00:33:51,821 พื้นที่ภูเขาของเชจู และชายฝั่งตะวันออกเฉียงใต้ 416 00:33:51,905 --> 00:33:53,865 จะมีปริมาณฝนสูงถึง 150 มิลลิเมตร 417 00:33:53,949 --> 00:33:57,077 ชายฝั่งจังหวัดชอลลาใต้ และจังหวัดคยองซังใต้ 418 00:33:57,160 --> 00:33:59,746 จะมีปริมาณฝน 100 ถึง 150 มิลลิเมตร 419 00:33:59,829 --> 00:34:04,000 ในพื้นที่จะมีฝนตกหนัก ฟ้าร้องและฟ้าผ่าค่ะ 420 00:34:04,084 --> 00:34:08,546 บริเวณยองซอจะมีฝนปรอยเล็กน้อย เนื่องจากบรรยากาศไม่เสถียร... 421 00:34:08,630 --> 00:34:10,131 "ยินดีต้อนรับสู่โรงเรียนของเรา" 422 00:34:10,256 --> 00:34:12,759 สุดปังอลังการ มันช่วยอะไรนะ 423 00:34:12,842 --> 00:34:16,179 - ช่วยให้ชุ่มชื้นและมีชีวิตชีวา - ชุ่มชื้นเหรอ 424 00:34:16,262 --> 00:34:17,430 ขอดูอีกอันได้ไหม 425 00:34:17,514 --> 00:34:19,057 ทั้งหมดตรง คำนับ 426 00:34:19,516 --> 00:34:20,892 - รักนะคะ - รักนะครับ 427 00:34:20,976 --> 00:34:21,810 โอเค 428 00:34:22,686 --> 00:34:25,063 ถ้าจะไปกวดวิชา ขอดูใบก่อนนะ 429 00:35:34,799 --> 00:35:37,218 "คิมบงซอก" 430 00:35:44,017 --> 00:35:45,101 นี่ 431 00:35:47,353 --> 00:35:49,606 ไปร้านสะดวกซื้อไหม ฉันเลี้ยงเอง 432 00:36:01,034 --> 00:36:03,453 {\an8}"เอฟอีมาร์ต" 433 00:36:03,536 --> 00:36:04,954 {\an8}ทำอะไร เล่นเกมเหรอ 434 00:36:05,038 --> 00:36:07,082 พิมพ์บอกว่าจะกลับช้า เพราะกินข้าวกับเพื่อน 435 00:36:07,665 --> 00:36:08,625 รายงานหมดเลยเหรอ 436 00:36:08,875 --> 00:36:10,835 เป็นทางเดียวที่ฉันจะได้กลับบ้านดึก 437 00:36:11,419 --> 00:36:13,213 แม่ชอบมากเวลาฉันกินมื้อดึก 438 00:36:15,924 --> 00:36:18,301 เออใช่ ฉันลืมรองเท้าวอลเลย์ไว้โรงเรียน 439 00:36:18,384 --> 00:36:19,219 หืม 440 00:36:19,969 --> 00:36:22,263 นั่นรองเท้าวอลเลย์สุดรัก ที่พ่อซื้อให้ด้วยสิ 441 00:36:22,347 --> 00:36:23,848 เฮ้อ ลืมไปเลย 442 00:36:24,432 --> 00:36:26,267 เดี๋ยวฉันไปเอาให้ ฉันกินเสร็จแล้ว 443 00:36:27,727 --> 00:36:29,562 ยังไม่หมดเลยนี่ 444 00:36:30,438 --> 00:36:33,650 นั่นของเธอ หนึ่งแถมหนึ่ง เดี๋ยวมานะ 445 00:38:06,951 --> 00:38:08,203 คิมบงซอก 446 00:38:11,122 --> 00:38:12,207 บงซอก 447 00:38:15,126 --> 00:38:16,252 คิมบงซอก 448 00:38:18,004 --> 00:38:19,088 คิมบงซอก 449 00:38:21,466 --> 00:38:22,342 อ้าว 450 00:38:24,302 --> 00:38:25,428 มาทำไม 451 00:38:27,180 --> 00:38:29,182 ทำไมถือรองเท้าตัวเองด้วยล่ะ 452 00:38:32,143 --> 00:38:34,562 ไม่อยากให้พื้นสกปรก ทำไมเหรอ 453 00:38:39,234 --> 00:38:40,318 จะเป็นไปได้ยังไง 454 00:38:42,195 --> 00:38:44,113 สาบานว่ามันแตกต่างจริง 455 00:38:45,406 --> 00:38:49,118 ตอนที่นายช่วยฉันซิตอัป 456 00:38:49,202 --> 00:38:51,329 นายเอาแต่ท่องตัวเลข มันคืออะไร 457 00:38:51,412 --> 00:38:53,039 ค่าพายไง 458 00:38:53,122 --> 00:38:54,749 ท่องค่าพายทำไม 459 00:38:54,832 --> 00:38:56,417 เหมือนติดเป็นนิสัย 460 00:38:57,460 --> 00:38:58,336 ติดเหรอ 461 00:39:00,171 --> 00:39:02,257 นึกว่าเป็นคาถาซะอีก 462 00:39:03,508 --> 00:39:05,551 เห็นฉันเป็นพ่อมดเหรอ 463 00:39:05,843 --> 00:39:06,678 ตลกเหรอ 464 00:39:09,305 --> 00:39:11,641 อ๋อ ฉันซื้อนี่มาตอนซื้อรามยอนถ้วย 465 00:39:12,684 --> 00:39:15,144 อันนี้ดีต่อคนออกกำลังกายมาก 466 00:39:15,228 --> 00:39:19,315 มันหนึ่งแถมหนึ่ง แล้วก็อร่อย ฉันเลย... 467 00:39:19,399 --> 00:39:21,693 นี่ อยู่นิ่งๆ แป๊บสิ 468 00:39:21,776 --> 00:39:23,027 จะหลุดแล้ว 469 00:39:29,993 --> 00:39:31,911 โอ๊ย อย่าเพิ่งยืน... 470 00:40:51,240 --> 00:40:53,242 คำบรรยายโดย ดนิตา สัตนาโค