1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 (本劇之地名、人物、團體) 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 (背景、設定及事件等 純屬虛構,特此告知) 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,680 我問你一個問題 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,767 仁川前海的反義詞是什麼? 5 00:00:19,978 --> 00:00:22,689 仁川前海的反義詞嗎? 6 00:00:22,772 --> 00:00:23,815 你想想看 7 00:00:27,193 --> 00:00:28,445 仁川後海 8 00:00:28,528 --> 00:00:35,535 (Moving 異能) 9 00:00:47,297 --> 00:00:48,882 我也可以問你一個問題嗎? 10 00:00:49,466 --> 00:00:51,134 我從之前就很想問 11 00:00:51,968 --> 00:00:53,178 可以,什麼問題? 12 00:00:56,056 --> 00:00:57,307 你怎麼會飛呢? 13 00:01:00,477 --> 00:01:01,478 我… 14 00:01:02,437 --> 00:01:03,772 出生就這樣了 15 00:01:04,731 --> 00:01:06,232 我一出生,身體就浮在空中 16 00:01:07,484 --> 00:01:09,652 可是浮在空中跟飛不一樣啊 17 00:01:10,570 --> 00:01:13,156 有什麼飛得好的祕訣嗎? 18 00:01:15,075 --> 00:01:16,409 你是怎麼走得好的? 19 00:01:17,327 --> 00:01:19,412 哪有什麼走得好?就只是走而已 20 00:01:19,579 --> 00:01:22,457 左腳、右腳,接著又是左腳 21 00:01:22,540 --> 00:01:26,127 對啊,踏出左腳之後 不伸出右腳就會跌倒 22 00:01:27,962 --> 00:01:28,963 我也是一樣 23 00:01:30,632 --> 00:01:33,468 我一開始也飛不好 24 00:01:35,095 --> 00:01:36,387 我害怕會掉下去 25 00:01:38,306 --> 00:01:39,682 應該很可怕吧 26 00:01:40,225 --> 00:01:41,851 所以我飛不好 27 00:01:42,811 --> 00:01:46,189 因為我在飛之前就害怕會掉下去 28 00:01:48,900 --> 00:01:51,569 不管飛得再高再遠 29 00:01:52,403 --> 00:01:53,780 總是會落下 30 00:01:54,948 --> 00:01:55,949 不過 31 00:01:57,075 --> 00:01:59,744 只要不是墜落就算是在飛行 32 00:02:01,830 --> 00:02:03,456 重點不是飛行 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,959 好好降落才是最重要的 34 00:02:08,837 --> 00:02:11,881 因此飛得好的意思 35 00:02:13,466 --> 00:02:14,717 就是降落得好 36 00:02:43,913 --> 00:02:46,082 都是閃電俠叔叔害得我們活受罪 37 00:02:47,041 --> 00:02:48,293 可以運動很好啊 38 00:02:59,053 --> 00:03:02,891 (遁村體育中心) 39 00:03:02,974 --> 00:03:05,810 你好,旌元高中崔日煥老師要我們… 40 00:03:05,894 --> 00:03:08,855 喔,我接到通知了,你們進去吧 41 00:03:08,938 --> 00:03:09,939 謝謝 42 00:03:12,317 --> 00:03:15,612 這裡真棒,你可以一個人使用嗎? 43 00:03:15,695 --> 00:03:18,156 嗯,我們老師說有得到許可了 44 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 這裡比我們學校好很多 45 00:03:21,075 --> 00:03:22,243 我們學校也很好啊 46 00:03:24,829 --> 00:03:25,830 怎麼了? 47 00:03:26,998 --> 00:03:28,499 我老是說“我們” 48 00:03:28,875 --> 00:03:29,876 那有什麼問題嗎? 49 00:03:30,501 --> 00:03:32,045 看來我喜歡上這間學校了 50 00:03:32,503 --> 00:03:34,088 我們學校很老舊耶 51 00:03:34,631 --> 00:03:35,965 我喜歡的是老師 52 00:03:36,633 --> 00:03:38,551 雖然他一副不以為意的樣子 但其實很體貼 53 00:03:38,968 --> 00:03:39,969 那倒是 54 00:03:40,386 --> 00:03:42,639 -我轉學真是轉對了 -嗯? 55 00:03:43,056 --> 00:03:44,182 老師很好 56 00:03:45,892 --> 00:03:46,976 你也很好 57 00:03:49,270 --> 00:03:51,439 有沒有需要我幫忙的地方? 58 00:03:51,898 --> 00:03:54,359 沒有,我要跑步熱身 59 00:03:59,113 --> 00:04:00,114 你在幹嘛? 60 00:04:00,990 --> 00:04:01,991 為你加油 61 00:04:03,159 --> 00:04:04,369 就這樣呆呆站著? 62 00:04:07,080 --> 00:04:09,249 我在傳遞我的心意,你有收到嗎? 63 00:04:09,332 --> 00:04:10,333 要多給你一點嗎? 64 00:04:15,755 --> 00:04:16,798 加油 65 00:04:19,884 --> 00:04:20,885 加油! 66 00:04:26,975 --> 00:04:27,976 真是的 67 00:04:49,664 --> 00:04:56,671 (遁村體育中心) 68 00:05:39,380 --> 00:05:40,465 你好 69 00:06:04,322 --> 00:06:05,323 同學 70 00:06:06,532 --> 00:06:07,825 你很會跑耶 71 00:06:10,787 --> 00:06:11,913 你跑了多少? 72 00:06:13,289 --> 00:06:14,332 你是哪位? 73 00:06:14,916 --> 00:06:17,835 大人問話就該回答 74 00:06:17,919 --> 00:06:18,961 你跑了多少? 75 00:06:21,589 --> 00:06:23,049 我跑了大概十圈 76 00:06:26,177 --> 00:06:28,888 一圈大約200公尺 77 00:06:29,931 --> 00:06:31,349 你確實很會跑 78 00:06:33,017 --> 00:06:35,978 你是哪位?我是得到允許才進來的 79 00:06:39,190 --> 00:06:40,316 我來確認看看 80 00:07:07,844 --> 00:07:09,262 喜秀! 81 00:07:09,345 --> 00:07:10,638 門鎖住了! 82 00:07:15,101 --> 00:07:16,644 看來你不會飛 83 00:07:18,062 --> 00:07:19,730 該死,搞什麼? 84 00:07:32,285 --> 00:07:33,870 看來你力氣不大 85 00:07:41,836 --> 00:07:42,879 喜秀! 86 00:07:43,379 --> 00:07:44,380 喜秀! 87 00:08:04,400 --> 00:08:05,443 原來 88 00:08:06,027 --> 00:08:07,778 你有恢復能力 89 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 好 90 00:08:24,337 --> 00:08:26,380 -放開我 -再次確認! 91 00:08:37,517 --> 00:08:38,643 放開我! 92 00:08:49,862 --> 00:08:51,280 你爸爸說 93 00:08:51,364 --> 00:08:53,074 飛得好的意思 94 00:08:54,659 --> 00:08:56,661 就只是降落得好而已 95 00:08:59,247 --> 00:09:00,540 所以兒子 96 00:09:02,500 --> 00:09:04,085 當你真的要飛的時候 97 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 就不要害怕墜落 98 00:09:19,141 --> 00:09:20,142 來 99 00:09:20,601 --> 00:09:21,894 確認最後一次 100 00:09:44,000 --> 00:09:47,795 喜秀! 101 00:10:32,298 --> 00:10:38,012 (第17集,覺醒) 102 00:10:49,482 --> 00:10:50,483 奉晳 103 00:10:51,442 --> 00:10:52,443 我 104 00:10:53,486 --> 00:10:54,695 不只會浮起來 105 00:10:55,613 --> 00:10:56,781 你飛起來了 106 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 我飛起來了 107 00:11:11,420 --> 00:11:13,547 那傢伙有飛行的能力 108 00:11:38,906 --> 00:11:39,949 不好意思 109 00:11:41,075 --> 00:11:42,326 請問你來自哪裡? 110 00:11:47,623 --> 00:11:48,624 延邊 111 00:11:51,919 --> 00:11:53,963 你的口音不是東北方言 112 00:11:58,926 --> 00:11:59,969 你來自哪裡? 113 00:12:09,145 --> 00:12:10,146 平壤 114 00:12:26,454 --> 00:12:27,705 你還真不賴 115 00:12:30,458 --> 00:12:32,168 你不是脫北者吧? 116 00:12:34,712 --> 00:12:35,755 你為什麼來這裡? 117 00:12:40,384 --> 00:12:41,510 那你為什麼來這裡? 118 00:12:42,595 --> 00:12:44,388 你到處在找什麼東西? 119 00:13:03,240 --> 00:13:04,366 你不是一個人 120 00:13:48,661 --> 00:13:49,662 喂 121 00:13:54,375 --> 00:13:55,376 所屬單位? 122 00:13:56,126 --> 00:13:57,962 保衛部所屬南派部 123 00:13:58,546 --> 00:13:59,547 你呢? 124 00:14:00,589 --> 00:14:02,341 保衛總局所屬特技部 125 00:14:02,424 --> 00:14:03,467 該死 126 00:14:04,885 --> 00:14:06,011 那個賤女人 127 00:14:08,430 --> 00:14:09,807 這裡鬧過一場啦 128 00:14:10,975 --> 00:14:12,142 她逃走了 129 00:14:13,978 --> 00:14:15,020 誰? 130 00:14:15,104 --> 00:14:16,188 異能者的家長 131 00:14:17,273 --> 00:14:18,274 家長? 132 00:14:18,774 --> 00:14:19,900 必須要抓到她 133 00:14:20,442 --> 00:14:21,944 她似乎在找檔案 134 00:14:23,779 --> 00:14:25,781 她應該還在學校裡 135 00:14:38,043 --> 00:14:39,128 你殺了他嗎? 136 00:14:41,672 --> 00:14:42,798 因為他很礙事 137 00:14:44,216 --> 00:14:46,093 你的任務不是找檔案嗎? 138 00:14:46,760 --> 00:14:50,097 把相關人士全部除掉也是我的任務 139 00:14:53,183 --> 00:14:54,852 你不曉得有人一直… 140 00:14:57,021 --> 00:14:58,188 在監視你嗎? 141 00:15:00,441 --> 00:15:01,442 對 142 00:15:06,155 --> 00:15:07,281 你是什麼人? 143 00:15:28,677 --> 00:15:30,220 去南朝鮮吧 144 00:15:32,598 --> 00:15:35,851 我們保衛部接獲諜報 145 00:15:36,435 --> 00:15:40,481 表示南朝鮮在培養下一代異能者 146 00:15:45,569 --> 00:15:48,739 花了好長一段時間才找到可疑的據點 147 00:15:51,116 --> 00:15:52,993 為了蒐集情報 148 00:15:53,452 --> 00:15:55,621 我也安插了保衛部的精英要員 149 00:15:58,415 --> 00:16:00,376 我只是要她去找物證而已 150 00:16:01,418 --> 00:16:04,296 沒想到她卻意外發現南朝鮮的詭計 151 00:16:07,216 --> 00:16:09,760 立刻去南方與她匯合 152 00:16:10,594 --> 00:16:11,762 物證是什麼? 153 00:16:13,305 --> 00:16:15,891 有個培養年幼異能者的檔案 154 00:16:17,101 --> 00:16:18,185 我的任務是什麼? 155 00:16:19,019 --> 00:16:21,397 破壞培養異能者的計劃 156 00:16:21,480 --> 00:16:23,774 並將相關人士全都除掉 157 00:16:23,857 --> 00:16:26,110 把那個檔案拿來給我 158 00:16:36,412 --> 00:16:37,579 你是什麼人? 159 00:16:38,706 --> 00:16:40,416 學生們的檔案在哪裡? 160 00:16:44,962 --> 00:16:46,547 潛在異能者的檔案 161 00:16:47,881 --> 00:16:49,466 也就是你們所謂擁有超能力的人 162 00:16:55,931 --> 00:16:56,974 交出來 163 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 你在找什麼? 164 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 沒看到那個臭婆娘 165 00:17:21,540 --> 00:17:23,000 (232號攝影機) 166 00:17:23,250 --> 00:17:25,294 (232號攝影機) 167 00:17:25,878 --> 00:17:27,629 (273號攝影機) 168 00:17:27,963 --> 00:17:29,631 (507號攝影機) 169 00:17:30,007 --> 00:17:31,008 我去找 170 00:17:31,759 --> 00:17:32,760 不 171 00:17:33,469 --> 00:17:34,636 那個臭婆娘是我的 172 00:17:36,346 --> 00:17:37,806 你去找那個東西 173 00:17:43,854 --> 00:17:44,938 他是相關人士嗎? 174 00:17:46,231 --> 00:17:49,151 反正現在學校裡只有相關人士 175 00:17:50,402 --> 00:17:52,321 把他們全都除掉就行 176 00:17:55,491 --> 00:17:57,076 那個臭婆娘去哪了? 177 00:17:57,618 --> 00:17:58,619 不對 178 00:17:59,578 --> 00:18:02,164 得確認他們這段時間培養了多少人 還有培養得如何 179 00:18:12,633 --> 00:18:15,469 (607號攝影機) 180 00:18:15,552 --> 00:18:16,720 (605號攝影機) 181 00:18:17,429 --> 00:18:18,889 (609號攝影機) 182 00:18:19,556 --> 00:18:20,808 (618號攝影機) 183 00:18:23,143 --> 00:18:24,436 (621號攝影機) 184 00:18:24,686 --> 00:18:26,313 (614號攝影機) 185 00:18:26,396 --> 00:18:27,397 該死 186 00:18:45,791 --> 00:18:49,169 (電力控制室) 187 00:19:57,654 --> 00:19:59,531 那個賤女人 188 00:20:04,786 --> 00:20:06,747 從剛才就在搞什麼鬼啊? 189 00:20:06,830 --> 00:20:08,123 嚇死我了 190 00:20:17,216 --> 00:20:18,675 是,不好意思 191 00:20:18,759 --> 00:20:22,262 (首爾康德警察局) 192 00:20:24,014 --> 00:20:26,516 啟道,你在開車 193 00:20:26,600 --> 00:20:29,019 電池怎麼會故障啊? 194 00:20:33,357 --> 00:20:34,983 你沒有受傷吧? 195 00:20:36,526 --> 00:20:38,362 幸好沒有人受傷 196 00:20:39,863 --> 00:20:41,907 乘客保險和損壞公物的問題 197 00:20:42,532 --> 00:20:45,160 我先回公司討論,好好處理後續 198 00:20:45,244 --> 00:20:46,370 你不用擔心 199 00:20:46,787 --> 00:20:49,665 等車子修理好,你再慢慢開回去收班 200 00:20:53,293 --> 00:20:54,419 對不起 201 00:20:54,503 --> 00:20:55,921 沒關係 202 00:20:56,546 --> 00:20:58,590 -謝謝 -不客氣 203 00:21:01,051 --> 00:21:03,220 喂?很抱歉,老闆 204 00:21:03,303 --> 00:21:04,972 這邊處理好了 205 00:21:05,055 --> 00:21:07,808 啟道等公車修理好就會開回去 206 00:21:07,891 --> 00:21:09,476 是,很抱歉 207 00:21:09,559 --> 00:21:10,852 對不起,老闆 208 00:21:16,984 --> 00:21:18,235 把檔案交出來 209 00:21:20,779 --> 00:21:22,823 你不是把潛在異能者 集合起來管理嗎? 210 00:21:32,291 --> 00:21:34,418 南朝鮮的狗真是難搞 211 00:21:35,377 --> 00:21:36,628 你是什麼人? 212 00:21:37,963 --> 00:21:39,423 你想清楚 213 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 把檔案交出來就沒事了 214 00:21:59,443 --> 00:22:00,944 你就放在那裡? 215 00:22:10,287 --> 00:22:11,288 是這個嗎? 216 00:22:15,250 --> 00:22:17,627 可惡,這看起來不像檔案 217 00:23:06,927 --> 00:23:07,928 喂 218 00:23:08,720 --> 00:23:10,639 自習室在哪裡? 219 00:23:13,975 --> 00:23:14,976 那裡 220 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 你剛才是從那裡出來的嗎? 221 00:23:21,942 --> 00:23:22,943 對 222 00:23:27,239 --> 00:23:28,365 站住 223 00:23:39,459 --> 00:23:40,585 唉唷,真是的 224 00:23:41,169 --> 00:23:44,089 下雪了,你進來吧 225 00:23:46,133 --> 00:23:47,884 沒關係 226 00:23:49,719 --> 00:23:52,806 他說學測考完了,現在會早點回來的 227 00:23:54,808 --> 00:23:57,060 他不會有事吧? 228 00:23:58,603 --> 00:24:01,148 他在準備公務員考試啊 229 00:24:01,231 --> 00:24:02,732 應該是想多讀點書吧 230 00:24:05,068 --> 00:24:07,154 我會打電話給他,你進來吧 231 00:24:29,342 --> 00:24:31,887 (媽媽) 232 00:24:32,846 --> 00:24:33,930 喂?媽媽 233 00:24:34,014 --> 00:24:35,765 強勳,你在哪裡? 234 00:24:35,891 --> 00:24:37,017 對,我還在學校… 235 00:24:38,810 --> 00:24:40,145 是你沒錯 236 00:24:42,147 --> 00:24:43,148 什麼? 237 00:25:01,666 --> 00:25:03,502 你剛才問我是什麼人吧? 238 00:25:10,842 --> 00:25:13,303 我不是南朝鮮的狗,而是老師 239 00:25:14,304 --> 00:25:16,806 只有老師才能看學生的檔案 240 00:25:19,059 --> 00:25:20,435 離開我們學校! 241 00:25:26,525 --> 00:25:27,859 你怎麼敢進來? 242 00:25:29,110 --> 00:25:30,570 沒聽到老師說的話嗎? 243 00:25:31,279 --> 00:25:34,783 你敢再前進一步 我就把你的腳踝折斷 244 00:25:39,037 --> 00:25:40,038 進來啊 245 00:25:42,874 --> 00:25:43,917 是放在哪啊? 246 00:26:13,530 --> 00:26:14,531 嚇死我了 247 00:26:14,614 --> 00:26:15,615 喂 248 00:26:16,283 --> 00:26:17,534 你是這裡的學生嗎? 249 00:26:19,327 --> 00:26:20,537 你是誰? 250 00:26:20,787 --> 00:26:23,331 大人問話就該回答 251 00:26:23,748 --> 00:26:25,625 所以說你是誰啊? 252 00:26:28,128 --> 00:26:29,838 這位同學還真沒禮貌 253 00:26:30,422 --> 00:26:31,464 說什麼鬼話啊? 254 00:26:33,049 --> 00:26:34,050 你 255 00:26:35,176 --> 00:26:36,553 在那裡找什麼? 256 00:26:38,930 --> 00:26:40,223 關你什麼事? 257 00:26:41,099 --> 00:26:42,309 你是在找檔案嗎? 258 00:26:44,102 --> 00:26:45,937 你的班導是體育老師吧? 259 00:26:48,898 --> 00:26:50,108 看來沒錯 260 00:26:55,697 --> 00:26:57,157 你的能力是什麼? 261 00:27:00,035 --> 00:27:01,286 去你媽的! 262 00:27:16,051 --> 00:27:17,177 強勳 263 00:27:19,929 --> 00:27:21,014 強勳! 264 00:27:21,890 --> 00:27:24,559 老公,強勳… 265 00:27:24,643 --> 00:27:26,645 怎麼了? 266 00:27:26,728 --> 00:27:28,688 強勳好像出了什麼事 267 00:27:28,772 --> 00:27:29,814 強勳在哪裡? 268 00:27:29,898 --> 00:27:30,899 在學校 269 00:27:30,982 --> 00:27:34,027 可是我聽到他的痛呼聲… 270 00:27:35,987 --> 00:27:37,447 老公! 271 00:27:43,161 --> 00:27:44,162 這是在測試 272 00:27:45,121 --> 00:27:47,332 你不交出檔案,我們就沒別的辦法 273 00:27:47,874 --> 00:27:49,459 只能一個一個確認 274 00:27:50,794 --> 00:27:53,254 這對孩子們而言會是有點殘酷的測試 275 00:27:56,132 --> 00:27:57,133 讓開! 276 00:28:11,856 --> 00:28:13,650 我說過會折斷你的腳踝 277 00:28:40,343 --> 00:28:43,012 這裡交給我,請你去找同學們 278 00:28:43,555 --> 00:28:44,848 我馬上就跟過去 279 00:28:44,931 --> 00:28:46,099 好 280 00:28:49,936 --> 00:28:51,312 你在那裡等著 281 00:28:53,606 --> 00:28:54,983 處理完這傢伙,下一個就是你 282 00:28:57,569 --> 00:28:58,570 好啊 283 00:29:04,784 --> 00:29:06,286 躲貓貓好玩嗎? 284 00:29:06,369 --> 00:29:09,038 你找到檔案了嗎? 285 00:29:09,372 --> 00:29:10,540 你聽到哪了? 286 00:29:12,000 --> 00:29:14,961 你說要把相關人士全部除掉 287 00:29:17,797 --> 00:29:19,299 那你都聽到了嘛 288 00:29:20,175 --> 00:29:22,010 我兒子也包含在內 289 00:29:22,093 --> 00:29:24,262 (工業用濾油器) 290 00:29:38,401 --> 00:29:40,153 做點什麼吧 291 00:29:40,236 --> 00:29:41,780 你不是異能者嗎? 292 00:29:44,574 --> 00:29:46,576 你這個王八蛋! 293 00:29:47,410 --> 00:29:48,661 媽的! 294 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 逄基修 295 00:29:56,669 --> 00:29:57,754 起來 296 00:30:00,340 --> 00:30:01,508 基修! 297 00:30:11,893 --> 00:30:13,645 使用武器就犯規了 298 00:30:36,835 --> 00:30:39,254 基修,不要出來,進去 299 00:30:42,090 --> 00:30:43,091 老師 300 00:30:47,679 --> 00:30:48,680 老師 301 00:30:50,515 --> 00:30:53,685 老師! 302 00:30:53,768 --> 00:30:56,646 報警,得報警才行,叫警察 303 00:31:01,109 --> 00:31:02,652 不可以報警 304 00:31:10,034 --> 00:31:11,202 請放過他 305 00:31:11,286 --> 00:31:12,745 這個同學什麼都不知道 306 00:31:13,246 --> 00:31:15,123 只有我才知道一切 307 00:31:15,206 --> 00:31:16,875 他什麼都不知道! 308 00:31:20,587 --> 00:31:22,547 交出檔案 309 00:31:54,746 --> 00:31:57,206 我找到了,該怎麼做? 310 00:31:57,290 --> 00:31:59,334 先看他們的程度再向我報告 311 00:32:11,763 --> 00:32:12,972 我等你報告 312 00:32:13,556 --> 00:32:14,557 明白了 313 00:32:34,202 --> 00:32:36,287 你以為我們一直都在玩樂嗎? 314 00:32:39,457 --> 00:32:41,834 不只有南朝鮮有異能者 315 00:32:48,007 --> 00:32:50,593 共和國有超人民武力部隊 316 00:33:08,987 --> 00:33:10,029 你還好嗎? 317 00:33:10,697 --> 00:33:12,782 嗯,我什麼事都沒有 318 00:33:15,451 --> 00:33:16,452 那是誰? 319 00:33:16,953 --> 00:33:18,037 不曉得 320 00:33:18,955 --> 00:33:20,248 那傢伙死定了 321 00:33:21,457 --> 00:33:23,793 喂!你下來! 322 00:33:25,670 --> 00:33:27,880 好,我這就下去 323 00:33:45,773 --> 00:33:46,816 現在該怎麼辦? 324 00:33:48,860 --> 00:33:50,945 -不知道 -什麼? 325 00:33:52,488 --> 00:33:53,740 你們現在打算怎麼做? 326 00:33:57,243 --> 00:33:58,661 我曾經1個打17個 327 00:33:59,037 --> 00:34:00,830 這次是2個打1個 328 00:34:02,165 --> 00:34:03,207 -加油 -加油 329 00:34:07,545 --> 00:34:08,713 奉晳,小心點! 330 00:34:19,682 --> 00:34:21,100 你這個混蛋! 331 00:34:37,116 --> 00:34:38,284 你要怎麼辦? 332 00:34:38,367 --> 00:34:39,368 下來 333 00:34:40,036 --> 00:34:42,538 我叫你下來,混蛋!下來! 334 00:35:01,641 --> 00:35:02,642 奉晳 335 00:35:06,646 --> 00:35:07,647 喂! 336 00:35:13,986 --> 00:35:15,238 喜秀! 337 00:35:42,140 --> 00:35:43,891 你知道我們為何會變成這樣嗎? 338 00:35:47,395 --> 00:35:49,480 都是你們南朝鮮的傢伙害的 339 00:35:51,524 --> 00:35:52,775 金斗植 340 00:35:54,986 --> 00:35:56,279 都是那個傢伙害的 341 00:35:57,155 --> 00:35:58,197 金斗植 342 00:35:59,115 --> 00:36:00,366 都是那個傢伙害的 343 00:36:15,047 --> 00:36:17,175 (兒子) 344 00:38:37,106 --> 00:38:39,108 字幕翻譯:彭向棻