1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 ESTA SÉRIE É FICCIONAL E NÃO TEM QUALQUER RELAÇÃO 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 COM LOCAIS, PESSOAS, ORGANIZAÇÕES, E EVENTOS REAIS 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,680 Deixa-me perguntar-te uma coisa. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,767 Sabes qual é o oposto de biscoitos de champanhe? 5 00:00:20,061 --> 00:00:22,772 O oposto de biscoitos de champanhe? 6 00:00:22,856 --> 00:00:23,690 Pensa bem. 7 00:00:27,193 --> 00:00:28,486 Mentos. 8 00:00:28,570 --> 00:00:35,577 MOVING 9 00:00:47,338 --> 00:00:48,882 Posso perguntar-te uma coisa? 10 00:00:49,466 --> 00:00:51,134 Tenho estado a pensar nisso. 11 00:00:52,010 --> 00:00:53,219 Claro. O que é? 12 00:00:55,972 --> 00:00:57,307 Como consegues voar? 13 00:01:00,685 --> 00:01:01,519 Foi... 14 00:01:02,479 --> 00:01:03,813 ...assim que nasci. 15 00:01:04,731 --> 00:01:06,232 O meu corpo flutuou desde que nasci. 16 00:01:07,692 --> 00:01:09,903 Mas flutuar e voar são coisas diferentes. 17 00:01:10,653 --> 00:01:13,239 Há alguma forma de voares bem? 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 Como andas bem? 19 00:01:17,243 --> 00:01:19,496 Não há como caminhar bem. Caminha-se e pronto. 20 00:01:19,621 --> 00:01:22,499 Pé esquerdo e pé direito. Pé esquerdo outra vez. 21 00:01:22,582 --> 00:01:26,127 Exato, se o pé direito não seguir o esquerdo, cais. 22 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 Eu sou igual. 23 00:01:30,673 --> 00:01:33,510 No início, não conseguia voar bem. 24 00:01:35,178 --> 00:01:36,471 Tinha medo de cair. 25 00:01:38,348 --> 00:01:39,724 Aposto que foi assustador. 26 00:01:40,266 --> 00:01:41,851 Era por isso que não voava bem. 27 00:01:42,894 --> 00:01:46,147 Tinha medo de cair antes de conseguir voar. 28 00:01:48,900 --> 00:01:51,569 Por muito alto ou longe que voes, 29 00:01:52,529 --> 00:01:53,905 acabamos por cair, eventualmente. 30 00:01:55,073 --> 00:01:55,907 Mas... 31 00:01:57,075 --> 00:01:59,744 ...planar à medida que aterramos contaria na mesma como voar. 32 00:02:01,913 --> 00:02:03,456 Não é voar em si que importa, 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,959 mas quão bem caímos. 34 00:02:08,878 --> 00:02:11,923 É por isso que voar bem... 35 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 ...significa cair bem. 36 00:02:43,913 --> 00:02:46,082 Estamos a passar por isto por causa do Relâmpago. 37 00:02:47,083 --> 00:02:48,334 É um bom exercício. 38 00:02:59,053 --> 00:03:02,891 DUNCHON, CENTRO DESPORTIVO 39 00:03:02,974 --> 00:03:06,060 Olá, o Sr. Choi Ilhwan, da Secundária de Jeongwon, disse-me... 40 00:03:06,144 --> 00:03:08,855 Sim, fui notificado. Podem entrar. 41 00:03:08,938 --> 00:03:09,772 Obrigado. 42 00:03:12,358 --> 00:03:15,695 Este sítio é muito agradável. Não faz mal usá-lo só para ti? 43 00:03:15,778 --> 00:03:18,156 Sim, o professor teve autorização. 44 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 É muito melhor do que a escola. 45 00:03:21,075 --> 00:03:22,243 A nossa escola também é boa. 46 00:03:24,996 --> 00:03:25,997 O que foi? 47 00:03:27,123 --> 00:03:28,625 Estou sempre a dizer "nossa". 48 00:03:29,083 --> 00:03:30,084 Qual é o mal? 49 00:03:30,501 --> 00:03:32,045 Acho que começo a gostar da nossa escola. 50 00:03:32,587 --> 00:03:34,130 Mas a nossa escola está tão degradada. 51 00:03:34,631 --> 00:03:35,965 Gosto do nosso professor. 52 00:03:36,633 --> 00:03:38,551 Ele não age como tal, mas é atencioso. 53 00:03:39,010 --> 00:03:39,844 É verdade. 54 00:03:40,386 --> 00:03:42,639 -Ainda bem que vim para cá. -O quê? 55 00:03:43,223 --> 00:03:44,265 Gosto do nosso professor... 56 00:03:45,892 --> 00:03:47,018 ...e de outras coisas. 57 00:03:49,270 --> 00:03:51,439 Posso ajudar-te em alguma coisa? 58 00:03:51,898 --> 00:03:54,359 Vou correr para aquecer. 59 00:03:59,239 --> 00:04:00,615 O que estás a fazer? 60 00:04:01,199 --> 00:04:02,033 A torcer por ti. 61 00:04:03,159 --> 00:04:04,369 Assim de pé? 62 00:04:07,163 --> 00:04:09,374 Quero desejar-te felicidades. Já a recebeste? 63 00:04:09,457 --> 00:04:10,416 Precisas de mais? 64 00:04:15,755 --> 00:04:16,798 Tu consegues. 65 00:04:19,968 --> 00:04:20,927 Tu consegues! 66 00:04:26,975 --> 00:04:27,809 Céus! 67 00:04:49,664 --> 00:04:56,671 DUNCHON, CENTRO DESPORTIVO 68 00:05:39,464 --> 00:05:40,506 Olá. 69 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Jovem. 70 00:06:06,657 --> 00:06:07,867 Corres bem. 71 00:06:10,787 --> 00:06:11,913 Correste muito? 72 00:06:13,373 --> 00:06:14,415 Quem és tu? 73 00:06:14,916 --> 00:06:17,960 Se um adulto te faz uma pergunta, deves responder. 74 00:06:18,044 --> 00:06:19,003 Correste muito? 75 00:06:21,589 --> 00:06:23,049 Cerca de dez voltas. 76 00:06:26,219 --> 00:06:28,930 Cada volta parece ter cerca de 200 metros. 77 00:06:29,931 --> 00:06:31,349 Corres muito bem. 78 00:06:33,101 --> 00:06:35,978 Quem és tu? Tenho autorização para estar aqui. 79 00:06:39,148 --> 00:06:40,316 Deixa-me ver uma coisa. 80 00:07:07,844 --> 00:07:09,262 Huisoo! 81 00:07:09,345 --> 00:07:10,555 A porta está trancada. 82 00:07:15,101 --> 00:07:16,644 Parece que não podes voar. 83 00:07:18,813 --> 00:07:19,730 Mas que raio? 84 00:07:32,285 --> 00:07:33,870 Também não és forte. 85 00:07:41,836 --> 00:07:44,213 Huisoo! 86 00:08:04,525 --> 00:08:05,359 Então, 87 00:08:06,068 --> 00:08:07,695 tens a capacidade de curar. 88 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 Muito bem. 89 00:08:24,337 --> 00:08:26,380 -Larga-me, já! -Vamos ver outra vez! 90 00:08:37,558 --> 00:08:38,643 Larga-me, já! 91 00:08:49,862 --> 00:08:51,280 Uma vez, o teu pai disse-me 92 00:08:51,364 --> 00:08:53,074 que voar bem... 93 00:08:54,659 --> 00:08:56,661 ... significa apenas cair bem. 94 00:08:59,372 --> 00:09:00,665 Então, Bongseok, 95 00:09:02,500 --> 00:09:04,085 quando tiveres mesmo de voar, 96 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 não tenhas medo de cair. 97 00:09:19,141 --> 00:09:19,976 Muito bem. 98 00:09:20,518 --> 00:09:21,769 Vamos ver uma última vez. 99 00:09:44,000 --> 00:09:47,670 Huisoo! 100 00:10:32,298 --> 00:10:38,012 EPISÓDIO 17: ACORDAR 101 00:10:49,690 --> 00:10:50,524 Bongseok. 102 00:10:51,442 --> 00:10:52,276 Eu não 103 00:10:53,527 --> 00:10:54,695 ...flutuei apenas. 104 00:10:55,655 --> 00:10:56,864 Voaste. 105 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 Voei. 106 00:11:11,462 --> 00:11:13,589 Aquele tem a capacidade de voar. 107 00:11:38,948 --> 00:11:39,782 Desculpe, 108 00:11:41,075 --> 00:11:42,326 mas de onde é? 109 00:11:47,748 --> 00:11:48,582 De Yanbian. 110 00:11:51,919 --> 00:11:53,963 A sua pronúncia não é do nordeste. 111 00:11:58,926 --> 00:11:59,927 De onde é? 112 00:12:09,353 --> 00:12:10,354 De Pyongyang. 113 00:12:26,537 --> 00:12:27,705 É boa. 114 00:12:30,666 --> 00:12:32,334 Não é uma desertora norte-coreana, pois não? 115 00:12:34,712 --> 00:12:35,755 Porque está aqui? 116 00:12:40,468 --> 00:12:41,594 Porque está aqui? 117 00:12:42,678 --> 00:12:44,388 Porque anda a bisbilhotar? 118 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 Não está sozinha. 119 00:13:48,786 --> 00:13:49,787 Então? 120 00:13:54,542 --> 00:13:55,376 Em que unidade? 121 00:13:56,168 --> 00:13:58,170 Na central sul-coreana, do departamento de segurança. 122 00:13:58,629 --> 00:13:59,463 Tu? 123 00:14:00,589 --> 00:14:02,341 Divisão de aptidões especiais sob o gabinete de guardas. 124 00:14:04,885 --> 00:14:06,011 Cabra! 125 00:14:08,430 --> 00:14:09,807 Isto está uma confusão. 126 00:14:10,975 --> 00:14:12,142 Ela fugiu. 127 00:14:14,019 --> 00:14:14,895 Quem? 128 00:14:14,979 --> 00:14:16,230 A mãe de um super-humano. 129 00:14:17,314 --> 00:14:18,274 Uma mãe? 130 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 Temos de a apanhar. 131 00:14:20,442 --> 00:14:21,944 Parecia estar à procura dos ficheiros. 132 00:14:23,779 --> 00:14:25,781 Ainda deve estar na escola. 133 00:14:38,210 --> 00:14:39,253 Mataste-o? 134 00:14:41,672 --> 00:14:42,798 Ele estava no meu caminho. 135 00:14:44,216 --> 00:14:46,093 A tua missão não é encontrar os ficheiros? 136 00:14:46,760 --> 00:14:50,097 Matar todos os envolvidos também é a minha missão. 137 00:14:53,434 --> 00:14:54,852 Não sabia... 138 00:14:57,021 --> 00:14:58,188 ...que alguém o estava a vigiar? 139 00:15:00,524 --> 00:15:01,358 Não. 140 00:15:06,155 --> 00:15:07,281 Quem é você? 141 00:15:28,761 --> 00:15:30,304 Vá para a Coreia do Sul. 142 00:15:32,598 --> 00:15:35,851 O departamento de segurança já sabe 143 00:15:36,435 --> 00:15:40,481 que a Coreia do Sul está a treinar a próxima geração de super-humanos. 144 00:15:45,611 --> 00:15:48,781 Demorei muito tempo a descobrir a base deles. 145 00:15:51,116 --> 00:15:52,993 Para recolher informação, 146 00:15:53,577 --> 00:15:55,621 coloquei lá uma agente de topo do departamento de segurança. 147 00:15:58,415 --> 00:16:00,376 Disse-lhe para arranjar provas, 148 00:16:01,335 --> 00:16:04,296 mas ela tropeçou nas tramoias daqueles sacanas sul-coreanos. 149 00:16:07,216 --> 00:16:09,760 Vai para o sul e junta-te a ela. 150 00:16:10,678 --> 00:16:11,845 Qual é a prova? 151 00:16:13,347 --> 00:16:15,891 São ficheiros com informações sobre o treino de jovens super-humanos. 152 00:16:17,267 --> 00:16:18,268 Qual é a missão? 153 00:16:19,019 --> 00:16:21,397 Destruir o plano de treinar super-humanos. 154 00:16:21,480 --> 00:16:23,774 Limpar todos os envolvidos 155 00:16:23,857 --> 00:16:26,110 e trazer-me o ficheiro. 156 00:16:36,495 --> 00:16:37,663 Quem és tu? 157 00:16:38,747 --> 00:16:40,833 Onde estão os ficheiros dos alunos? 158 00:16:45,004 --> 00:16:46,547 Os ficheiros sobre potenciais super-humanos. 159 00:16:47,881 --> 00:16:49,466 Chamas-lhes sobrenaturais. 160 00:16:56,056 --> 00:16:57,099 Passa para cá. 161 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 O que procuras? 162 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 Não vejo aquela cabra. 163 00:17:30,257 --> 00:17:31,091 Vou procurá-la. 164 00:17:31,925 --> 00:17:32,760 Não. 165 00:17:33,469 --> 00:17:34,636 Essa cabra é minha. 166 00:17:36,430 --> 00:17:37,890 Devias tratar disso. 167 00:17:43,771 --> 00:17:45,022 Ele está envolvido nisto? 168 00:17:46,273 --> 00:17:49,151 Todos os que estão aqui estão envolvidos. 169 00:17:50,444 --> 00:17:52,362 Só temos de os matar a todos. 170 00:17:55,574 --> 00:17:57,076 Aonde foi aquela cabra? 171 00:17:57,743 --> 00:17:58,660 Não. 172 00:17:59,620 --> 00:18:02,164 Temos de ver o quê e quanto treinaram. 173 00:18:45,791 --> 00:18:49,169 SALA DE CONTROLO 174 00:19:57,654 --> 00:19:59,489 Cabra! 175 00:20:04,912 --> 00:20:06,830 O que raio se passa? 176 00:20:06,914 --> 00:20:08,081 Assustou-me. 177 00:20:17,216 --> 00:20:22,262 ESQUADRA DE GANGDEOK DE SEUL 178 00:20:24,014 --> 00:20:26,600 Como é que a bateria avariou 179 00:20:26,683 --> 00:20:29,019 se eras tu que ias a conduzir? 180 00:20:33,357 --> 00:20:34,983 Não estás ferido, pois não? 181 00:20:36,568 --> 00:20:38,403 Ainda bem que ninguém se magoou. 182 00:20:39,863 --> 00:20:41,907 Vou ao escritório 183 00:20:42,532 --> 00:20:45,369 tratar dos danos patrimoniais e do seguro de passageiros. 184 00:20:45,452 --> 00:20:46,703 Não te preocupes. 185 00:20:46,787 --> 00:20:49,665 Conduz com cuidado quando devolveres o autocarro depois de arranjado. 186 00:20:53,418 --> 00:20:54,419 Desculpe. 187 00:20:54,503 --> 00:20:55,921 Não faz mal. 188 00:20:56,546 --> 00:20:58,590 -Obrigado. -Está bem. 189 00:21:01,051 --> 00:21:03,220 Sim. Desculpe, senhor. 190 00:21:03,303 --> 00:21:04,972 Está tudo resolvido por aqui. 191 00:21:05,055 --> 00:21:07,808 O Gyedo vai devolver o autocarro quando as reparações estiverem feitas. 192 00:21:07,891 --> 00:21:09,476 Sim. Lamento muito. 193 00:21:09,559 --> 00:21:10,852 Desculpe o incómodo. 194 00:21:16,984 --> 00:21:18,235 Entrega os ficheiros. 195 00:21:20,779 --> 00:21:22,823 Tens estado a gerir os potenciais super-humanos. 196 00:21:32,374 --> 00:21:34,209 Os cães sul-coreanos são inúteis. 197 00:21:35,460 --> 00:21:36,712 Quem diabo és tu? 198 00:21:37,963 --> 00:21:39,423 Pensa bem. 199 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 Isto acaba tudo se me deres os ficheiros. 200 00:21:59,443 --> 00:22:00,944 Foi aqui que os escondeste? 201 00:22:10,287 --> 00:22:11,121 É isto? 202 00:22:15,751 --> 00:22:17,627 Não parece ser este o ficheiro. 203 00:23:06,968 --> 00:23:07,803 Então? 204 00:23:08,762 --> 00:23:10,680 Onde é a sala de estudo? 205 00:23:14,101 --> 00:23:14,976 Aqui. 206 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 Vieste de lá? 207 00:23:22,067 --> 00:23:22,901 Sim. 208 00:23:27,239 --> 00:23:28,365 Fica aí. 209 00:23:39,459 --> 00:23:40,585 Céus! 210 00:23:41,253 --> 00:23:44,089 Está a nevar. Devias entrar. 211 00:23:46,091 --> 00:23:47,843 Estou bem. 212 00:23:49,636 --> 00:23:52,681 Ele disse que chegava cedo, agora que os exames acabaram. 213 00:23:54,808 --> 00:23:57,060 Espero que esteja bem. 214 00:23:58,603 --> 00:24:01,064 Está a preparar-se para o exame da função pública. 215 00:24:01,148 --> 00:24:02,649 Deve estar a estudar mais. 216 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 Eu ligo-lhe, entra. 217 00:24:29,342 --> 00:24:31,887 MÃE 218 00:24:32,929 --> 00:24:33,930 Sim, mãe? 219 00:24:34,014 --> 00:24:35,724 Ganghoon, onde estás? 220 00:24:35,807 --> 00:24:36,850 Ainda estou... 221 00:24:38,852 --> 00:24:40,103 És tu. 222 00:24:42,147 --> 00:24:42,981 Desculpe? 223 00:25:01,625 --> 00:25:03,001 Perguntou-me quem eu era. 224 00:25:10,884 --> 00:25:13,345 Não sou um cão sul-coreano. Sou um professor. 225 00:25:14,262 --> 00:25:16,848 Só os professores podem ver os ficheiros dos alunos. 226 00:25:19,100 --> 00:25:20,477 Sai da nossa escola! 227 00:25:26,608 --> 00:25:27,901 Como te atreves a entrar? 228 00:25:29,152 --> 00:25:30,487 Não ouviste o professor? 229 00:25:31,446 --> 00:25:34,741 Se deres mais um passo, arranco-te o tornozelo. 230 00:25:39,079 --> 00:25:40,038 Experimenta. 231 00:25:42,958 --> 00:25:43,792 Onde está? 232 00:26:13,697 --> 00:26:14,656 Meu Deus! 233 00:26:14,739 --> 00:26:15,574 Ouve. 234 00:26:16,366 --> 00:26:17,576 Andas nesta escola? 235 00:26:19,494 --> 00:26:20,704 Quem és tu? 236 00:26:20,787 --> 00:26:23,248 Se um adulto te faz uma pergunta, deves responder. 237 00:26:23,790 --> 00:26:25,584 Então, quem és tu? 238 00:26:28,253 --> 00:26:29,838 És um aluno muito mal-educado. 239 00:26:30,380 --> 00:26:31,423 O que raio está ele a dizer? 240 00:26:33,133 --> 00:26:33,967 O que... 241 00:26:35,176 --> 00:26:36,553 ...procuravas ali? 242 00:26:39,139 --> 00:26:40,348 O que tens a ver com isso? 243 00:26:41,016 --> 00:26:42,225 Estavas à procura dos ficheiros? 244 00:26:44,185 --> 00:26:45,979 O teu professor de Educação Física dá aulas, não dá? 245 00:26:49,065 --> 00:26:50,108 Pois dá. 246 00:26:55,739 --> 00:26:57,198 Qual é a tua habilidade? 247 00:27:00,160 --> 00:27:01,369 Que se lixe isto! 248 00:27:16,217 --> 00:27:17,260 Ganghoon. 249 00:27:19,929 --> 00:27:21,014 Ganghoon! 250 00:27:21,890 --> 00:27:24,559 O Ganghoon está... 251 00:27:24,643 --> 00:27:26,645 O que foi? 252 00:27:26,728 --> 00:27:28,688 Acho que lhe aconteceu alguma coisa. 253 00:27:28,772 --> 00:27:29,981 Onde está ele? 254 00:27:30,065 --> 00:27:30,899 Está na escola. 255 00:27:30,982 --> 00:27:34,027 Ouvi-o gritar de... 256 00:27:35,987 --> 00:27:37,447 Querido! 257 00:27:43,328 --> 00:27:44,204 Estamos a testar. 258 00:27:45,163 --> 00:27:47,374 Não temos escolha, visto que não entregas os ficheiros. 259 00:27:47,957 --> 00:27:49,459 Só temos de os ver um a um. 260 00:27:50,877 --> 00:27:53,254 O teste pode ser duro para os alunos. 261 00:27:56,174 --> 00:27:57,050 Mexe-te! 262 00:28:11,856 --> 00:28:13,525 Disse-te que te arrancava o tornozelo. 263 00:28:40,427 --> 00:28:43,096 Eu trato de tudo aqui. Vá ter com os alunos. 264 00:28:43,555 --> 00:28:44,848 Já vou ter consigo. 265 00:28:44,931 --> 00:28:46,099 Está bem. 266 00:28:50,019 --> 00:28:51,396 Espera aí. 267 00:28:53,606 --> 00:28:54,983 Estás atrás deste sacana. 268 00:28:57,694 --> 00:28:58,528 Muito bem. 269 00:29:04,784 --> 00:29:06,286 Divertiste-te a jogar às escondidas? 270 00:29:06,369 --> 00:29:08,913 Encontraste os ficheiros? 271 00:29:09,414 --> 00:29:10,457 O que ouviste? 272 00:29:12,041 --> 00:29:14,836 Que vais matar todos os envolvidos. 273 00:29:17,839 --> 00:29:19,340 Então, ouviste tudo. 274 00:29:20,175 --> 00:29:22,010 O meu filho é um deles. 275 00:29:22,093 --> 00:29:24,262 FILTRO DE ÓLEO INDUSTRIAL 276 00:29:38,526 --> 00:29:40,153 Faz alguma coisa. 277 00:29:40,236 --> 00:29:41,780 Não és super-humano? 278 00:29:44,741 --> 00:29:46,659 Cabrão de um raio! 279 00:29:47,410 --> 00:29:48,661 Porra! 280 00:29:51,206 --> 00:29:52,290 Bang Kisoo. 281 00:29:56,753 --> 00:29:57,712 Levanta-te. 282 00:30:00,507 --> 00:30:01,508 Kisoo! 283 00:30:11,935 --> 00:30:13,686 Usar uma arma é batota. 284 00:30:36,793 --> 00:30:39,087 Kisoo, não saias daí. Fica aí dentro. 285 00:30:42,173 --> 00:30:43,132 Sr. Choi. 286 00:30:47,887 --> 00:30:48,721 Sr. Choi. 287 00:30:50,515 --> 00:30:53,685 Sr. Choi! 288 00:30:53,768 --> 00:30:56,646 Temos de chamar a Polícia. 289 00:31:01,109 --> 00:31:02,652 Não podes chamar a Polícia. 290 00:31:10,076 --> 00:31:11,244 Poupe-o, por favor! 291 00:31:11,327 --> 00:31:12,745 Este aluno não sabe nada. 292 00:31:13,246 --> 00:31:15,123 Eu é que sei tudo! 293 00:31:15,206 --> 00:31:16,875 Ele não sabe nada! 294 00:31:20,587 --> 00:31:22,547 Dá-me os ficheiros. 295 00:31:54,746 --> 00:31:57,206 Encontrei-os. O que faço? 296 00:31:57,290 --> 00:31:59,334 Vê se são bons e informa-me. 297 00:32:11,763 --> 00:32:12,972 Fico à espera. 298 00:32:13,556 --> 00:32:14,390 Sim, senhor. 299 00:32:34,243 --> 00:32:36,287 Achavas que não fazíamos nada? 300 00:32:39,499 --> 00:32:41,834 A Coreia do Sul não é o único sítio que tem sobrenaturais. 301 00:32:48,049 --> 00:32:50,593 Na nossa república, temos uma unidade sobre-humana. 302 00:33:09,153 --> 00:33:10,029 Estás bem? 303 00:33:10,697 --> 00:33:12,782 Sim, estou ótimo. 304 00:33:15,576 --> 00:33:16,411 Quem é aquele? 305 00:33:16,995 --> 00:33:17,954 Não sei. 306 00:33:18,955 --> 00:33:20,248 Mas vou matá-lo. 307 00:33:21,457 --> 00:33:23,793 Desce daí! 308 00:33:25,712 --> 00:33:27,922 Está bem. Eu desço. 309 00:33:45,773 --> 00:33:46,816 O que fazemos agora? 310 00:33:48,943 --> 00:33:50,945 -Não sei. -O quê? 311 00:33:52,530 --> 00:33:53,781 O que vais fazer agora? 312 00:33:57,243 --> 00:33:58,661 Lutei 17 contra 1. 313 00:33:59,078 --> 00:34:00,830 Desta vez, são dois contra um. 314 00:34:02,248 --> 00:34:03,291 Nós conseguimos. 315 00:34:07,545 --> 00:34:08,713 Bongseok, tem cuidado! 316 00:34:19,682 --> 00:34:21,100 Seu sacana! 317 00:34:37,158 --> 00:34:38,284 O que vais fazer? 318 00:34:38,367 --> 00:34:39,202 Desce daí. 319 00:34:40,036 --> 00:34:42,538 Desce daí, sacana! 320 00:35:01,682 --> 00:35:02,517 Bongseok. 321 00:35:06,604 --> 00:35:08,147 Tu aí! 322 00:35:13,986 --> 00:35:15,238 Huisoo! 323 00:35:42,140 --> 00:35:43,891 Sabes porque acabámos assim? 324 00:35:47,395 --> 00:35:49,522 Por vossa causa, sacanas dos sul-coreanos. 325 00:35:51,566 --> 00:35:52,733 O Kim Doosik. 326 00:35:54,986 --> 00:35:56,279 Foi por causa dele. 327 00:35:57,155 --> 00:35:58,197 O Kim Doosik. 328 00:35:59,115 --> 00:36:00,366 É por causa dele. 329 00:36:15,047 --> 00:36:17,175 O MEU FILHO 330 00:38:37,106 --> 00:38:39,108 Legendas: Miguel Alves