1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 DEZE SERIE IS FICTIE EN NIET GEBASEERD OP ECHTE PLAATSEN… 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 …PERSONEN, ORGANISATIES, OMSTANDIGHEDEN EN GEBEURTENISSEN 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,680 Ik wil je iets vragen. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,767 Wat is het tegenovergestelde van lange vingers? 5 00:00:20,061 --> 00:00:22,689 Het tegenovergestelde van lange vingers? 6 00:00:22,772 --> 00:00:23,773 Denk na. 7 00:00:27,193 --> 00:00:28,486 Bitterkoekjes. 8 00:00:28,570 --> 00:00:35,577 MOVING 9 00:00:47,338 --> 00:00:48,882 Mag ik jou ook iets vragen? 10 00:00:49,466 --> 00:00:51,134 Ik vraag me iets af. 11 00:00:52,010 --> 00:00:53,219 Natuurlijk. Wat is er? 12 00:00:55,972 --> 00:00:57,307 Hoe kun je vliegen? 13 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 Zo… 14 00:01:02,479 --> 00:01:03,813 …ben ik geboren. 15 00:01:04,731 --> 00:01:06,232 M'n lichaam zweeft altijd al. 16 00:01:07,692 --> 00:01:09,903 Maar zweven en vliegen zijn anders. 17 00:01:10,653 --> 00:01:13,239 Is er een manier waarop je goed kunt vliegen? 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 Hoe kun je goed lopen? 19 00:01:17,327 --> 00:01:19,412 Goed lopen bestaat niet. Je loopt gewoon. 20 00:01:19,621 --> 00:01:22,499 Linkervoet, rechtervoet. Dan weer linkervoet. 21 00:01:22,582 --> 00:01:26,127 Precies, als de rechtervoet de linker niet volgt, val je. 22 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 Dat heb ik ook. 23 00:01:30,673 --> 00:01:33,510 Eerst kon ik niet goed vliegen. 24 00:01:35,178 --> 00:01:36,471 Ik was bang om te vallen. 25 00:01:38,348 --> 00:01:39,724 Dat was vast eng. 26 00:01:40,308 --> 00:01:41,851 Daarom vloog ik niet zo goed. 27 00:01:42,894 --> 00:01:46,147 Ik was al bang om te vallen voor ik kon vliegen. 28 00:01:48,900 --> 00:01:51,569 Hoe hoog of ver je ook vliegt… 29 00:01:52,529 --> 00:01:53,905 …val je echt wel eens. 30 00:01:54,989 --> 00:01:55,990 Maar… 31 00:01:57,075 --> 00:01:59,744 …zweven als je naar beneden komt, telt als vliegen. 32 00:02:01,913 --> 00:02:03,456 Het gaat niet om het vliegen… 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,959 …maar hoe goed je valt. 34 00:02:08,878 --> 00:02:11,923 Daarom betekent goed vliegen… 35 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 …goed vallen. 36 00:02:43,913 --> 00:02:46,082 Dit gebeurt allemaal door Bliksemman. 37 00:02:47,083 --> 00:02:48,334 Het is 'n goede oefening. 38 00:02:59,053 --> 00:03:02,891 DUNCHON SPORTCENTRUM 39 00:03:02,974 --> 00:03:05,894 Mr Choi Ilhwan van Jeongwon zei… 40 00:03:05,977 --> 00:03:08,855 Ja, ik heb het gehoord. Ga maar naar binnen. 41 00:03:08,938 --> 00:03:09,939 Bedankt. 42 00:03:12,358 --> 00:03:15,695 Wat is het hier mooi. Kun je dit helemaal alleen gebruiken? 43 00:03:15,778 --> 00:03:18,156 Ja, onze leraar heeft toestemming. 44 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 Het is mooier dan onze school. 45 00:03:20,992 --> 00:03:22,243 Onze school is ook mooi. 46 00:03:24,996 --> 00:03:25,997 Wat is er? 47 00:03:27,123 --> 00:03:28,625 Ik zeg steeds 'onze'. 48 00:03:29,083 --> 00:03:30,084 Wat is daar mis mee? 49 00:03:30,501 --> 00:03:32,045 Ik begin 't er leuk te vinden. 50 00:03:32,587 --> 00:03:34,130 Onze school is zo vervallen. 51 00:03:34,547 --> 00:03:35,965 Ik vind onze leraar aardig. 52 00:03:36,633 --> 00:03:38,551 Hij is eigenlijk heel attent. 53 00:03:38,927 --> 00:03:39,928 Eens. 54 00:03:40,386 --> 00:03:42,639 -Ik ben blij dat ik ben overgestapt. -Wat? 55 00:03:43,223 --> 00:03:44,265 Ik vind onze leraar aardig… 56 00:03:45,892 --> 00:03:46,976 …en andere dingen. 57 00:03:49,270 --> 00:03:51,439 Kan ik je ergens mee helpen? 58 00:03:51,898 --> 00:03:54,359 Nee. Ik ga me opwarmen. 59 00:03:59,072 --> 00:04:00,198 Wat doe je? 60 00:04:00,698 --> 00:04:02,033 Ik steun je. 61 00:04:03,159 --> 00:04:04,369 Door zo te staan? 62 00:04:07,163 --> 00:04:09,332 Ik stuur je goede vibes. Krijg je ze? 63 00:04:09,415 --> 00:04:10,416 Heb je meer nodig? 64 00:04:15,755 --> 00:04:16,798 Je kunt het. 65 00:04:19,884 --> 00:04:21,010 Je kunt het. 66 00:04:26,891 --> 00:04:27,892 Jeetje. 67 00:04:49,664 --> 00:04:56,671 DUNCHON SPORTCENTRUM 68 00:05:39,464 --> 00:05:40,506 Hallo. 69 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Jongedame. 70 00:06:06,657 --> 00:06:07,867 Je rent goed. 71 00:06:10,787 --> 00:06:11,913 Hoeveel heb je gerend? 72 00:06:13,373 --> 00:06:14,415 Wie bent u? 73 00:06:14,916 --> 00:06:17,877 Als een volwassene je iets vraagt, geef je antwoord. 74 00:06:17,960 --> 00:06:19,003 Hoeveel ren je? 75 00:06:21,589 --> 00:06:23,049 Zo'n tien rondjes. 76 00:06:26,219 --> 00:06:28,930 Elke ronde is zo'n 200 meter. 77 00:06:29,931 --> 00:06:31,349 Je rent erg goed. 78 00:06:33,101 --> 00:06:35,978 Wie bent u? Ik mag hier zijn. 79 00:06:39,190 --> 00:06:40,316 Even iets checken. 80 00:07:07,844 --> 00:07:09,262 Huisoo. 81 00:07:09,345 --> 00:07:10,555 De deur zit op slot. 82 00:07:15,101 --> 00:07:16,644 Je kunt dus niet vliegen. 83 00:07:18,729 --> 00:07:19,730 Wat is dit? 84 00:07:32,285 --> 00:07:33,870 Je bent ook niet sterk. 85 00:07:41,836 --> 00:07:44,213 Huisoo. 86 00:08:04,442 --> 00:08:05,443 Dus… 87 00:08:06,068 --> 00:08:07,695 …je kunt genezen. 88 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 Goed. 89 00:08:24,337 --> 00:08:26,380 -Laat me los. -Nog een keer. 90 00:08:37,558 --> 00:08:38,643 Laat me los. 91 00:08:49,862 --> 00:08:51,280 Je vader zei ooit… 92 00:08:51,364 --> 00:08:53,074 …dat goed vliegen… 93 00:08:54,659 --> 00:08:56,661 …goed vallen betekent. 94 00:08:59,372 --> 00:09:00,665 Bongseok. 95 00:09:02,500 --> 00:09:04,085 Als je echt moet vliegen… 96 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 …wees dan niet bang om te vallen. 97 00:09:19,141 --> 00:09:20,142 Goed. 98 00:09:20,601 --> 00:09:21,686 Nog één keer checken. 99 00:09:44,000 --> 00:09:47,670 Huisoo. 100 00:10:32,298 --> 00:10:38,012 AFLEVERING 17 BEWUSTWORDING 101 00:10:49,690 --> 00:10:50,691 Bongseok. 102 00:10:51,442 --> 00:10:52,443 Ik zweefde… 103 00:10:53,527 --> 00:10:54,695 …niet alleen. 104 00:10:55,655 --> 00:10:56,864 Je vloog. 105 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 Ik vloog. 106 00:11:11,462 --> 00:11:13,589 Hij kan vliegen. 107 00:11:38,864 --> 00:11:39,865 Sorry. 108 00:11:41,075 --> 00:11:42,326 Waar kom je vandaan? 109 00:11:47,665 --> 00:11:48,666 Uit Yanbian. 110 00:11:51,919 --> 00:11:53,963 Je accent komt niet uit het noordoosten. 111 00:11:58,926 --> 00:11:59,927 Waar kom je vandaan? 112 00:12:09,353 --> 00:12:10,354 Uit Pyongyang. 113 00:12:26,537 --> 00:12:27,705 Je bent goed. 114 00:12:30,666 --> 00:12:32,334 Ben je een overloper? 115 00:12:34,712 --> 00:12:35,755 Waarom ben je hier? 116 00:12:40,468 --> 00:12:41,594 Waarom ben je hier? 117 00:12:42,678 --> 00:12:44,388 Waarom snuffel je rond? 118 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 Je bent niet alleen. 119 00:13:48,786 --> 00:13:49,787 Hé. 120 00:13:54,458 --> 00:13:55,459 Welke eenheid? 121 00:13:56,168 --> 00:13:58,170 Ministerie van Veiligheid, afdeling Zuid-Korea 122 00:13:58,546 --> 00:13:59,547 Jij? 123 00:14:00,589 --> 00:14:02,341 Afdeling Speciale Vaardigheden. 124 00:14:04,885 --> 00:14:06,011 Die trut. 125 00:14:08,430 --> 00:14:09,807 Het is hier een puinhoop. 126 00:14:10,975 --> 00:14:12,142 Ze is weggelopen. 127 00:14:14,019 --> 00:14:15,020 Wie? 128 00:14:15,104 --> 00:14:16,188 De ouder van een supermens. 129 00:14:17,231 --> 00:14:18,274 Een ouder? 130 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 We moeten haar pakken. 131 00:14:20,442 --> 00:14:21,944 Ze zocht de dossiers. 132 00:14:23,779 --> 00:14:25,781 Ze moet nog op school zijn. 133 00:14:38,210 --> 00:14:39,253 Heb je hem vermoord? 134 00:14:41,672 --> 00:14:42,798 Hij liep in de weg. 135 00:14:44,216 --> 00:14:46,093 Je doel is toch de dossiers vinden? 136 00:14:46,760 --> 00:14:50,097 Iedereen vermoorden die erbij betrokken is, is ook mijn missie. 137 00:14:53,434 --> 00:14:54,852 Weet u niet… 138 00:14:57,021 --> 00:14:58,188 …dat iemand op u let? 139 00:15:00,441 --> 00:15:01,442 Nee. 140 00:15:06,155 --> 00:15:07,281 Wie bent u? 141 00:15:28,761 --> 00:15:30,304 Ga naar Zuid-Korea. 142 00:15:32,598 --> 00:15:35,851 Het Ministerie van Veiligheid weet al… 143 00:15:36,435 --> 00:15:40,481 …dat Zuid-Korea de volgende generatie supermensen traint. 144 00:15:45,611 --> 00:15:48,781 Het duurde lang om hun basis te achterhalen. 145 00:15:51,116 --> 00:15:52,993 Om informatie te verzamelen… 146 00:15:53,577 --> 00:15:55,621 …heb ik een topagent geplaatst. 147 00:15:58,415 --> 00:16:00,376 Ik zei dat ze bewijs moest vinden… 148 00:16:01,418 --> 00:16:04,296 …maar ze stuitte op de snode plannen van die hufters. 149 00:16:07,216 --> 00:16:09,760 Ga naar het Zuiden en sluit je bij haar aan. 150 00:16:10,678 --> 00:16:11,845 Wat is het bewijs? 151 00:16:13,347 --> 00:16:15,891 Dossiers over het trainen van jonge supermensen. 152 00:16:17,267 --> 00:16:18,268 Wat is mijn missie? 153 00:16:19,019 --> 00:16:21,397 Vernietig hun plan om supermensen te trainen. 154 00:16:21,480 --> 00:16:23,774 Ruim alle betrokkenen op… 155 00:16:23,857 --> 00:16:26,110 …en breng me dat dossier. 156 00:16:36,495 --> 00:16:37,663 Wie ben jij? 157 00:16:38,747 --> 00:16:40,416 Waar zijn de leerlingendossiers? 158 00:16:45,004 --> 00:16:46,547 De dossiers over supermensen. 159 00:16:47,881 --> 00:16:49,466 Jullie noemen ze superkrachten. 160 00:16:56,056 --> 00:16:57,099 Geef hier. 161 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 Wat zoek je? 162 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 Ik zie die trut niet. 163 00:17:30,257 --> 00:17:31,258 Ik ga haar zoeken. 164 00:17:31,842 --> 00:17:32,843 Nee. 165 00:17:33,469 --> 00:17:34,636 Ik pak haar. 166 00:17:36,430 --> 00:17:37,890 Handel jij dat maar af. 167 00:17:43,937 --> 00:17:44,980 Is hij betrokken? 168 00:17:46,273 --> 00:17:49,151 Iedereen die hier is, is betrokken. 169 00:17:50,444 --> 00:17:52,362 We hoeven ze alleen te vermoorden. 170 00:17:55,574 --> 00:17:57,076 Waar is die trut gebleven? 171 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 Nee. 172 00:17:59,620 --> 00:18:02,164 We moeten zien wat en hoeveel ze hebben getraind. 173 00:18:45,791 --> 00:18:49,169 ELEKTRICITEITSRUIMTE 174 00:19:57,654 --> 00:19:59,489 Die verdomde trut. 175 00:20:04,912 --> 00:20:06,830 Wat is er aan de hand? 176 00:20:06,914 --> 00:20:08,081 Daar schrok ik van. 177 00:20:17,216 --> 00:20:22,262 POLITIEBUREAU GANGDEOK 178 00:20:24,014 --> 00:20:26,600 Hoe kan de accu het begeven… 179 00:20:26,683 --> 00:20:29,019 …terwijl je reed? 180 00:20:33,357 --> 00:20:34,983 Je bent toch niet gewond? 181 00:20:36,568 --> 00:20:38,403 Gelukkig is er niemand gewond. 182 00:20:39,863 --> 00:20:41,907 Ik ga naar kantoor… 183 00:20:42,532 --> 00:20:45,160 …om de schade en de verzekering op te lossen. 184 00:20:45,244 --> 00:20:46,286 Geen zorgen. 185 00:20:46,787 --> 00:20:49,665 Rij voorzichtig als je de bus terugbrengt. 186 00:20:53,418 --> 00:20:54,419 Het spijt me. 187 00:20:54,503 --> 00:20:55,921 Het is al goed. 188 00:20:56,546 --> 00:20:58,590 -Bedankt. -Oké. 189 00:21:01,051 --> 00:21:03,220 Ja. Het spijt me, meneer. 190 00:21:03,303 --> 00:21:04,972 Alles is hier geregeld. 191 00:21:05,055 --> 00:21:07,808 Gyedo brengt de bus terug als hij gerepareerd is. 192 00:21:07,891 --> 00:21:09,476 Ja. Het spijt me zo. 193 00:21:09,559 --> 00:21:10,852 Sorry voor de overlast. 194 00:21:16,984 --> 00:21:18,235 Geef me de dossiers. 195 00:21:20,779 --> 00:21:22,823 Jij beheert potentiële supermensen. 196 00:21:32,374 --> 00:21:34,209 De Zuid-Koreaanse honden zijn hopeloos. 197 00:21:35,460 --> 00:21:36,712 Wie ben jij in godsnaam? 198 00:21:37,963 --> 00:21:39,423 Denk goed na. 199 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 Dit stopt als je de dossiers geeft. 200 00:21:59,443 --> 00:22:00,944 Heb je ze daar verstopt? 201 00:22:10,287 --> 00:22:11,288 Is dit het? 202 00:22:15,751 --> 00:22:17,627 Dit lijkt me niet het dossier. 203 00:23:06,885 --> 00:23:07,886 Hé. 204 00:23:08,762 --> 00:23:10,680 Waar is de studiezaal? 205 00:23:14,017 --> 00:23:15,060 Hier. 206 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 Kom je daar net vandaan? 207 00:23:21,983 --> 00:23:22,984 Ja. 208 00:23:27,239 --> 00:23:28,365 Blijf staan. 209 00:23:39,459 --> 00:23:40,585 Jeetje. 210 00:23:41,253 --> 00:23:44,089 Het sneeuwt. Kom naar binnen. 211 00:23:46,091 --> 00:23:47,843 Het is al goed. 212 00:23:49,636 --> 00:23:52,681 Hij zou vroeg thuis komen nu de examens voorbij zijn. 213 00:23:54,808 --> 00:23:57,060 Ik hoop dat hij in orde is. 214 00:23:58,603 --> 00:24:01,064 Hij bereidt zich voor op het overheidsexamen. 215 00:24:01,148 --> 00:24:02,649 Hij studeert vast nog. 216 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 Ik bel hem wel, kom naar binnen. 217 00:24:29,342 --> 00:24:31,887 MAM 218 00:24:32,929 --> 00:24:33,930 Ja, mam? 219 00:24:34,014 --> 00:24:35,724 Ganghoon, waar ben je? 220 00:24:35,807 --> 00:24:36,850 Ik ben nog bij… 221 00:24:38,852 --> 00:24:40,103 Jij bent het. 222 00:24:42,063 --> 00:24:43,064 Sorry? 223 00:25:01,625 --> 00:25:03,001 Je vroeg me wie ik was. 224 00:25:10,884 --> 00:25:13,345 Ik ben geen Zuid-Koreaanse hond. Ik ben leraar. 225 00:25:14,304 --> 00:25:16,806 Alleen leraren mogen leerlingendossiers zien. 226 00:25:19,100 --> 00:25:20,477 Ga onze school uit. 227 00:25:26,608 --> 00:25:27,901 Hoe durf je hier te zijn? 228 00:25:29,152 --> 00:25:30,487 Hoorde je de leraar niet? 229 00:25:31,446 --> 00:25:34,741 Nog één stap en ik breek je enkel. 230 00:25:38,995 --> 00:25:40,121 Kom maar op. 231 00:25:42,791 --> 00:25:43,792 Waar is het? 232 00:26:13,530 --> 00:26:14,573 Jeetje. 233 00:26:14,656 --> 00:26:15,657 Hé. 234 00:26:16,366 --> 00:26:17,576 Zit je hier op school? 235 00:26:19,494 --> 00:26:20,704 Wie bent u? 236 00:26:20,787 --> 00:26:23,248 Als een volwassene je iets vraagt, antwoord je. 237 00:26:23,790 --> 00:26:25,584 Wie bent u in godsnaam? 238 00:26:28,253 --> 00:26:29,838 Je bent een onbeleefde student. 239 00:26:30,380 --> 00:26:31,423 Wat zegt hij? 240 00:26:33,049 --> 00:26:34,050 Wat… 241 00:26:35,176 --> 00:26:36,553 …zocht je daar? 242 00:26:39,139 --> 00:26:40,348 Wat gaat u dat aan? 243 00:26:41,016 --> 00:26:42,225 Zocht je de dossiers? 244 00:26:44,185 --> 00:26:45,979 Je mentor geeft toch LO? 245 00:26:49,065 --> 00:26:50,108 Inderdaad. 246 00:26:55,739 --> 00:26:57,198 Wat is je gave? 247 00:27:00,160 --> 00:27:01,369 Verdomme. 248 00:27:16,217 --> 00:27:17,260 Ganghoon? 249 00:27:19,929 --> 00:27:21,014 Ganghoon. 250 00:27:21,890 --> 00:27:24,559 Lieverd, Ganghoon is… 251 00:27:24,643 --> 00:27:26,645 Wat is er? 252 00:27:26,728 --> 00:27:28,688 Er is iets met hem gebeurd. 253 00:27:28,772 --> 00:27:29,814 Waar is hij? 254 00:27:29,898 --> 00:27:30,899 Op school. 255 00:27:30,982 --> 00:27:34,027 Ik hoorde hem schreeuwen. 256 00:27:35,987 --> 00:27:37,447 Lieverd. 257 00:27:43,244 --> 00:27:44,245 We testen het. 258 00:27:45,163 --> 00:27:47,374 Je geeft geen dossiers, dus we hebben geen keus. 259 00:27:47,957 --> 00:27:49,459 We controleren ze een voor een. 260 00:27:50,877 --> 00:27:53,254 De test kan zwaar zijn voor de leerlingen. 261 00:27:56,091 --> 00:27:57,133 Opzij. 262 00:28:11,856 --> 00:28:13,525 Ik zei dat ik je enkel zou breken. 263 00:28:40,427 --> 00:28:43,096 Ik regel het hier wel, ga naar de studenten. 264 00:28:43,555 --> 00:28:44,848 Ik kom zo. 265 00:28:44,931 --> 00:28:46,099 Oké. 266 00:28:50,019 --> 00:28:51,396 Wacht hier. 267 00:28:53,606 --> 00:28:54,983 Je zit achter hem aan. 268 00:28:57,610 --> 00:28:58,611 Goed. 269 00:29:04,784 --> 00:29:08,913 -Was het leuk verstoppertje spelen? -Heb je de dossiers gevonden? 270 00:29:09,414 --> 00:29:10,457 Hoeveel heb je gehoord? 271 00:29:12,041 --> 00:29:14,836 Dat je alle betrokkenen gaat vermoorden. 272 00:29:17,839 --> 00:29:19,340 Je hebt alles gehoord. 273 00:29:20,175 --> 00:29:22,010 M'n zoon is een van hen. 274 00:29:22,093 --> 00:29:24,262 INDUSTRIËLE OLIEFILTER 275 00:29:38,526 --> 00:29:40,153 Doe iets. 276 00:29:40,236 --> 00:29:41,780 Ben je geen supermens? 277 00:29:44,741 --> 00:29:46,659 Vuile klootzak. 278 00:29:47,410 --> 00:29:48,661 Verdomme. 279 00:29:51,206 --> 00:29:52,290 Bang Kisoo. 280 00:29:56,586 --> 00:29:57,712 Sta op. 281 00:30:00,507 --> 00:30:01,508 Kisoo. 282 00:30:11,935 --> 00:30:13,686 Een wapen gebruiken, is valsspelen. 283 00:30:36,793 --> 00:30:39,087 Kisoo, kom niet naar buiten. Blijf daar. 284 00:30:42,090 --> 00:30:43,132 Mr Choi. 285 00:30:47,804 --> 00:30:48,805 Mr Choi. 286 00:30:50,515 --> 00:30:53,685 Mr Choi. 287 00:30:53,768 --> 00:30:56,646 We moeten de politie bellen. 288 00:31:01,109 --> 00:31:02,652 Dat kan niet. 289 00:31:10,076 --> 00:31:11,244 Spaar hem. 290 00:31:11,327 --> 00:31:12,745 Deze student weet van niets. 291 00:31:13,246 --> 00:31:15,123 Ik ben degene die alles weet. 292 00:31:15,206 --> 00:31:16,875 Hij weet van niets. 293 00:31:20,587 --> 00:31:22,547 Geef me de dossiers. 294 00:31:54,746 --> 00:31:57,206 Ik heb ze gevonden. Wat moet ik doen? 295 00:31:57,290 --> 00:31:59,334 Bekijk hoe goed ze zijn en rapporteer. 296 00:32:11,763 --> 00:32:12,972 Ik wacht af. 297 00:32:13,556 --> 00:32:14,557 Ja, meneer. 298 00:32:34,243 --> 00:32:36,287 Dacht je dat we niets deden? 299 00:32:39,499 --> 00:32:41,834 Niet alleen Zuid-Korea heeft superkrachten. 300 00:32:48,049 --> 00:32:50,593 Wij hebben een hele eenheid met supermensen. 301 00:33:08,987 --> 00:33:10,029 Gaat het? 302 00:33:10,697 --> 00:33:12,782 Ja, prima. 303 00:33:15,493 --> 00:33:16,494 Wie is dat? 304 00:33:16,995 --> 00:33:18,037 Geen idee. 305 00:33:18,955 --> 00:33:20,248 Ik ga hem vermoorden. 306 00:33:21,457 --> 00:33:23,793 Hé. Kom naar beneden. 307 00:33:25,712 --> 00:33:27,922 Goed. Ik kom naar beneden. 308 00:33:45,773 --> 00:33:46,816 Wat doen we nu? 309 00:33:48,943 --> 00:33:50,945 -Ik weet het niet. -Wat? 310 00:33:52,530 --> 00:33:53,781 Wat ga je nu doen? 311 00:33:57,243 --> 00:33:58,661 Ik vocht ooit 17 tegen 1. 312 00:33:59,078 --> 00:34:00,830 Deze keer is het twee tegen één. 313 00:34:02,248 --> 00:34:03,291 We kunnen het. 314 00:34:07,545 --> 00:34:08,713 Bongseok, pas op. 315 00:34:19,682 --> 00:34:21,100 Klootzak. 316 00:34:37,158 --> 00:34:38,284 Wat ga je doen? 317 00:34:38,367 --> 00:34:39,368 Kom naar beneden. 318 00:34:40,036 --> 00:34:42,538 Kom eraf, klootzak. 319 00:35:01,516 --> 00:35:02,517 Bongseok. 320 00:35:06,604 --> 00:35:08,147 Hé, jij. 321 00:35:13,986 --> 00:35:15,238 Huisoo. 322 00:35:42,140 --> 00:35:43,891 Weet je hoe het zo ver is gekomen? 323 00:35:47,478 --> 00:35:49,480 Het komt door jullie klootzakken. 324 00:35:51,566 --> 00:35:52,733 Kim Doosik? 325 00:35:54,986 --> 00:35:56,279 Het komt door hem. 326 00:35:57,155 --> 00:35:58,197 Kim Doosik? 327 00:35:59,115 --> 00:36:00,366 Het komt door hem. 328 00:36:15,047 --> 00:36:17,175 MIJN ZOON 329 00:38:37,106 --> 00:38:39,108 Ondertiteld door: Michèle van Rossum