1
00:00:01,042 --> 00:00:05,005
Η ΣΕΙΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΠΡΟΪΟΝ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ
ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΣΧΕΣΗ
2
00:00:05,088 --> 00:00:08,967
ΜΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΜΕΡΗ, ΠΡΟΣΩΠΑ,
ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΓΕΓΟΝΟΤΑ.
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,680
Να σε ρωτήσω κάτι.
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,767
Ξέρεις ποιο είναι το αντίθετο του πείθω;
5
00:00:20,061 --> 00:00:22,772
Το αντίθετο του πείθω;
6
00:00:22,856 --> 00:00:23,690
Σκέψου το.
7
00:00:27,193 --> 00:00:28,486
Μπροστά.
8
00:00:28,570 --> 00:00:35,577
ΕΝ ΚΙΝΗΣΕΙ
9
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
Rip: Korean Beauty's Victims
(Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών)
10
00:00:47,338 --> 00:00:48,882
Να σε ρωτήσω κι εγώ κάτι;
11
00:00:49,466 --> 00:00:51,134
Κάτι για το οποίο αναρωτιόμουν.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,219
Φυσικά. Τι είναι;
13
00:00:55,972 --> 00:00:57,307
Πώς μπορείς και πετάς;
14
00:01:00,685 --> 00:01:01,519
Έτσι...
15
00:01:02,479 --> 00:01:03,813
γεννήθηκα.
16
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
Το σώμα μου αιωρούνταν από τότε.
17
00:01:07,692 --> 00:01:09,903
Άλλο να αιωρείσαι κι άλλο να πετάς.
18
00:01:10,653 --> 00:01:13,239
Υπάρχει τρόπος να πετάξεις καλά;
19
00:01:15,200 --> 00:01:16,534
Πώς περπατάς καλά;
20
00:01:17,327 --> 00:01:19,412
Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα. Απλώς περπατάς.
21
00:01:19,621 --> 00:01:22,499
Αριστερό πόδι, δεξί πόδι.
Και πάλι το αριστερό.
22
00:01:22,582 --> 00:01:26,127
Ακριβώς, αν το δεξί πόδι δεν ακολουθήσει
το αριστερό, θα πέσεις.
23
00:01:28,046 --> 00:01:29,047
Κι εγώ έτσι είμαι.
24
00:01:30,673 --> 00:01:33,510
Δεν πετούσα καλά στην αρχή.
25
00:01:35,178 --> 00:01:36,471
Φοβόμουν μην πέσω.
26
00:01:38,348 --> 00:01:39,724
Θα ήταν τρομακτικό.
27
00:01:40,308 --> 00:01:41,851
Γι' αυτό δεν πετούσα καλά.
28
00:01:42,894 --> 00:01:46,147
Φοβόμουν ότι θα πέσω πριν καν πετάξω.
29
00:01:48,900 --> 00:01:51,569
Όσο ψηλά ή μακριά κι αν πετάξεις,
30
00:01:52,529 --> 00:01:53,905
κάποια στιγμή θα πέσεις.
31
00:01:55,073 --> 00:01:55,907
Αλλά...
32
00:01:57,075 --> 00:01:59,744
καθώς γλιστράς προς τα κάτω
κι αυτό πτήση θεωρείται.
33
00:02:01,913 --> 00:02:03,456
Δεν έχει σημασία αν πετάς,
34
00:02:03,540 --> 00:02:05,959
αλλά πόσο καλά πέφτεις.
35
00:02:08,878 --> 00:02:11,923
Γι' αυτό το να πετάς καλά...
36
00:02:13,550 --> 00:02:14,801
σημαίνει να πέφτεις καλά.
37
00:02:43,913 --> 00:02:46,082
Όλο αυτό το περνάμε
εξαιτίας του Μπούνγκεμαν.
38
00:02:47,083 --> 00:02:48,334
Είναι καλή άσκηση.
39
00:02:59,053 --> 00:03:02,891
ΑΘΛΗΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΑΝΤΣΟΝ
40
00:03:02,974 --> 00:03:05,894
Γεια σας, ο κος Τσόι Ιλχουάν μου είπε...
41
00:03:05,977 --> 00:03:08,855
Ναι, ενημερώθηκα. Μπορείτε να περάσετε.
42
00:03:08,938 --> 00:03:09,772
Ευχαριστούμε.
43
00:03:12,358 --> 00:03:15,695
Πολύ ωραίο μέρος.
Μπορείς να το χρησιμοποιήσεις μόνη σου;
44
00:03:15,778 --> 00:03:18,156
Ναι, ο δάσκαλός μας πήρε άδεια.
45
00:03:18,948 --> 00:03:20,533
Είναι πολύ πιο ωραία από το σχολείο μας.
46
00:03:21,075 --> 00:03:22,243
Καλό είναι και το σχολείο μας.
47
00:03:24,996 --> 00:03:25,997
Τι είναι;
48
00:03:27,123 --> 00:03:28,625
Όλο λέω "μας".
49
00:03:29,083 --> 00:03:30,084
Και πού είναι το κακό;
50
00:03:30,501 --> 00:03:32,045
Αρχίζει να μ' αρέσει το σχολείο μας.
51
00:03:32,587 --> 00:03:34,130
Το σχολείο μας είναι ετοιμόρροπο.
52
00:03:34,631 --> 00:03:35,965
Μ' αρέσει ο δάσκαλός μας.
53
00:03:36,633 --> 00:03:38,551
Δεν του φαίνεται,
αλλά είναι πολύ ευγενικός.
54
00:03:39,010 --> 00:03:39,844
Όντως.
55
00:03:40,386 --> 00:03:42,639
-Χαίρομαι που πήρα μεταγραφή εδώ.
-Τι;
56
00:03:43,223 --> 00:03:44,265
Συμπαθώ τον δάσκαλό μας...
57
00:03:45,892 --> 00:03:46,976
και όχι μόνο αυτόν.
58
00:03:49,270 --> 00:03:51,439
Μπορώ να σε βοηθήσω σε κάτι;
59
00:03:51,898 --> 00:03:54,359
Θα τρέξω για ζέσταμα.
60
00:03:59,239 --> 00:04:00,198
Τι κάνεις;
61
00:04:01,199 --> 00:04:02,033
Σε επευφημώ.
62
00:04:03,159 --> 00:04:04,369
Στέκεσαι έτσι;
63
00:04:07,163 --> 00:04:09,332
Σου στέλνω τις ευχές μου. Τις έλαβες;
64
00:04:09,415 --> 00:04:10,416
Θέλεις κι άλλες;
65
00:04:15,755 --> 00:04:16,798
Το 'χεις.
66
00:04:19,968 --> 00:04:20,927
Το 'χεις!
67
00:04:26,975 --> 00:04:27,809
Θεέ μου.
68
00:04:49,664 --> 00:04:56,671
ΑΘΛΗΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΑΝΤΣΟΝ
69
00:05:39,464 --> 00:05:40,506
Γεια σας.
70
00:06:04,489 --> 00:06:05,490
Νεαρή μου.
71
00:06:06,657 --> 00:06:07,867
Τρέχεις καλά.
72
00:06:10,787 --> 00:06:11,913
Πόσο έτρεξες;
73
00:06:13,373 --> 00:06:14,415
Ποιος είσαι;
74
00:06:14,916 --> 00:06:17,960
Όταν ένας ενήλικας σε ρωτάει κάτι,
πρέπει να απαντάς.
75
00:06:18,044 --> 00:06:19,003
Πόσο έτρεξες;
76
00:06:21,589 --> 00:06:23,049
Περίπου δέκα γύρους.
77
00:06:26,219 --> 00:06:28,930
Κάθε γύρος πρέπει
να είναι γύρω στα 200 μέτρα.
78
00:06:29,931 --> 00:06:31,349
Τρέχεις πολύ καλά.
79
00:06:33,101 --> 00:06:35,978
Ποιος είσαι; Εγώ έχω άδεια να είμαι εδώ.
80
00:06:39,190 --> 00:06:40,316
Για να δω κάτι.
81
00:07:07,844 --> 00:07:09,262
Χουισού!
82
00:07:09,345 --> 00:07:10,555
Η πόρτα είναι κλειδωμένη!
83
00:07:15,101 --> 00:07:16,644
Μάλλον δεν μπορείς να πετάξεις.
84
00:07:18,813 --> 00:07:19,730
Τι διάολο;
85
00:07:32,285 --> 00:07:33,870
Ούτε είσαι δυνατή.
86
00:07:41,836 --> 00:07:44,213
Χουισού!
87
00:08:04,525 --> 00:08:05,359
Άρα...
88
00:08:06,068 --> 00:08:07,695
έχεις την ικανότητα να θεραπεύεσαι.
89
00:08:21,709 --> 00:08:22,710
Εντάξει.
90
00:08:24,337 --> 00:08:26,380
-Άσε με!
-Ας ξαναελέγξουμε!
91
00:08:37,558 --> 00:08:38,643
Άσε με!
92
00:08:49,862 --> 00:08:51,280
Ο μπαμπάς σου κάποτε μου είπε
93
00:08:51,364 --> 00:08:53,074
ότι το να πετάς καλά,
94
00:08:54,659 --> 00:08:56,661
σημαίνει να πέφτεις καλά.
95
00:08:59,372 --> 00:09:00,665
Γι' αυτό Μπόνγκσοκ,
96
00:09:02,500 --> 00:09:04,085
όταν πρέπει πραγματικά να πετάξεις,
97
00:09:05,253 --> 00:09:07,213
μη φοβάσαι να πέσεις.
98
00:09:19,141 --> 00:09:19,976
Εντάξει.
99
00:09:20,601 --> 00:09:21,686
Μία τελευταία φορά.
100
00:09:44,000 --> 00:09:47,670
Χουισού!
101
00:10:32,298 --> 00:10:38,012
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 17: ΑΦΥΠΝΙΣΗ
102
00:10:49,690 --> 00:10:50,524
Μπόνγκσοκ.
103
00:10:51,442 --> 00:10:52,276
Δεν
104
00:10:53,527 --> 00:10:54,695
πέταξα απλώς.
105
00:10:55,655 --> 00:10:56,864
Πέταξες.
106
00:10:59,033 --> 00:11:00,493
Πέταξα.
107
00:11:11,462 --> 00:11:13,589
Αυτός έχει την ικανότητα να πετάει.
108
00:11:38,948 --> 00:11:39,782
Συγγνώμη,
109
00:11:41,075 --> 00:11:42,326
αλλά από πού είστε;
110
00:11:47,748 --> 00:11:48,582
Από το Γιάνμπιαν.
111
00:11:51,919 --> 00:11:53,963
Η προφορά σας δεν είναι
από βορειοανατολικά.
112
00:11:58,926 --> 00:11:59,927
Από πού είστε;
113
00:12:09,353 --> 00:12:10,354
Απ' την Πιονγιάνγκ.
114
00:12:26,537 --> 00:12:27,705
Είσαι καλή.
115
00:12:30,666 --> 00:12:32,334
Δεν είσαι φυγάς από τη Βόρεια Κορέα, έτσι;
116
00:12:34,712 --> 00:12:35,755
Γιατί είσαι εδώ;
117
00:12:40,468 --> 00:12:41,594
Εσύ γιατί είσαι εδώ;
118
00:12:42,678 --> 00:12:44,388
Τι ψάχνεις;
119
00:13:03,199 --> 00:13:04,325
Δεν είσαι μόνη.
120
00:13:48,786 --> 00:13:49,787
Άκου.
121
00:13:54,542 --> 00:13:55,376
Μονάδα;
122
00:13:56,168 --> 00:13:58,170
Αποστολή Νότιας Κορέας, τμήμα ασφαλείας.
123
00:13:58,629 --> 00:13:59,463
Εσύ;
124
00:14:00,589 --> 00:14:02,341
Μεραρχία ειδικών δεξιοτήτων,
γραφείο φρουρών.
125
00:14:04,885 --> 00:14:06,011
Τη σκρόφα, γαμώτο.
126
00:14:08,430 --> 00:14:09,807
Όλα είναι χάλια εδώ μέσα.
127
00:14:10,975 --> 00:14:12,142
Το έσκασε.
128
00:14:14,019 --> 00:14:15,020
Ποιος;
129
00:14:15,104 --> 00:14:16,188
Ο γονιός ενός υπερανθρώπου.
130
00:14:17,314 --> 00:14:18,274
Γονιός;
131
00:14:18,774 --> 00:14:20,359
Πρέπει να την πιάσουμε.
132
00:14:20,442 --> 00:14:21,944
Μάλλον έψαχνε τα αρχεία.
133
00:14:23,779 --> 00:14:25,781
Θα είναι ακόμα μέσα στο σχολείο.
134
00:14:38,210 --> 00:14:39,253
Τον σκότωσες;
135
00:14:41,672 --> 00:14:42,798
Έμπλεκε στα πόδια μου.
136
00:14:44,216 --> 00:14:46,093
Η αποστολή σου
δεν είναι να βρεις τα αρχεία;
137
00:14:46,760 --> 00:14:50,097
Αποστολή μου είναι
να σκοτώσω όσους εμπλέκονται.
138
00:14:53,434 --> 00:14:54,852
Δεν ήξερες...
139
00:14:57,021 --> 00:14:58,188
ότι κάποιος σε παρακολουθούσε;
140
00:15:00,524 --> 00:15:01,358
Όχι.
141
00:15:06,155 --> 00:15:07,281
Ποιος είσαι;
142
00:15:28,761 --> 00:15:30,304
Πήγαινε στη Νότια Κορέα.
143
00:15:32,598 --> 00:15:35,851
Το υπουργείο ασφαλείας έμαθε ήδη
144
00:15:36,435 --> 00:15:40,481
ότι η Νότια Κορέα εκπαιδεύει
την επόμενη γενιά υπερανθρώπων.
145
00:15:45,611 --> 00:15:48,781
Μας πήρε πολύ καιρό
να βρούμε τη βάση τους.
146
00:15:51,116 --> 00:15:52,993
Για να συλλέξω πληροφορίες,
147
00:15:53,577 --> 00:15:55,621
έστειλα την καλύτερή μας πράκτορα.
148
00:15:58,415 --> 00:16:00,376
Της είπα να βρει αποδείξεις,
149
00:16:01,418 --> 00:16:04,296
αλλά σκόνταψε πάνω στα καθάρματα
από τη Νότια Κορέα.
150
00:16:07,216 --> 00:16:09,760
Πήγαινε να τη βρεις στον Νότο.
151
00:16:10,678 --> 00:16:11,845
Για τι αποδείξεις πρόκειται;
152
00:16:13,347 --> 00:16:15,891
Είναι αρχεία με πληροφορίες εκπαίδευσης
νεαρών υπερανθρώπων.
153
00:16:17,267 --> 00:16:18,268
Ποια είναι η αποστολή μου;
154
00:16:19,019 --> 00:16:21,397
Να καταστρέψεις την εκπαίδευσή τους.
155
00:16:21,480 --> 00:16:23,774
Καθάρισε όσους εμπλέκονται
156
00:16:23,857 --> 00:16:26,110
και φέρε μου το αρχείο.
157
00:16:36,495 --> 00:16:37,663
Ποιος είσαι;
158
00:16:38,747 --> 00:16:40,416
Πού είναι τα αρχεία των φοιτητών;
159
00:16:45,004 --> 00:16:46,547
Για τους εν δυνάμει υπερανθρώπους.
160
00:16:47,881 --> 00:16:49,466
Εσείς τους λέτε υπερφυσικούς.
161
00:16:56,056 --> 00:16:57,099
Δώσ' τα μου.
162
00:17:11,113 --> 00:17:12,156
Τι ψάχνεις;
163
00:17:14,033 --> 00:17:15,576
Δεν τη βλέπω τη σκύλα.
164
00:17:30,257 --> 00:17:31,091
Θα την ψάξω εγώ.
165
00:17:31,925 --> 00:17:32,760
Όχι.
166
00:17:33,469 --> 00:17:34,636
Είναι δική μου η σκρόφα.
167
00:17:36,430 --> 00:17:37,890
Εσύ πρέπει να φροντίσεις αυτό.
168
00:17:43,937 --> 00:17:44,980
Είναι μπλεγμένος σ' αυτό;
169
00:17:46,273 --> 00:17:49,151
Όποιος είναι εδώ τώρα είναι μπλεγμένος.
170
00:17:50,444 --> 00:17:52,362
Πρέπει να τους σκοτώσουμε όλους.
171
00:17:55,574 --> 00:17:57,076
Πού πήγε η σκύλα;
172
00:17:57,743 --> 00:17:58,660
Όχι.
173
00:17:59,620 --> 00:18:02,164
Πρέπει να δούμε σε τι
και πόσο έχουν εκπαιδευτεί.
174
00:18:45,791 --> 00:18:49,169
ΑΙΘΟΥΣΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
175
00:19:57,654 --> 00:19:59,489
Την παλιοσκρόφα.
176
00:20:04,912 --> 00:20:06,830
Τι διάολο συμβαίνει;
177
00:20:06,914 --> 00:20:08,081
Τρόμαξα.
178
00:20:17,216 --> 00:20:22,262
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΓΚΑΝΓΚΝΤΟΚ
179
00:20:24,014 --> 00:20:26,600
Πώς γίνεται να χάλασε η μπαταρία,
180
00:20:26,683 --> 00:20:29,019
ενώ οδηγούσες εσύ;
181
00:20:33,357 --> 00:20:34,983
Δεν χτύπησες, έτσι;
182
00:20:36,568 --> 00:20:38,403
Χαίρομαι που δεν χτύπησε κανείς.
183
00:20:39,863 --> 00:20:41,907
Θα πάω στο γραφείο
184
00:20:42,532 --> 00:20:45,160
για να τακτοποιήσω
τις αποζημιώσεις των επιβατών.
185
00:20:45,244 --> 00:20:46,286
Μην ανησυχείς.
186
00:20:46,787 --> 00:20:49,665
Να οδηγείς προσεκτικά
όταν επιστρέψεις το λεωφορείο.
187
00:20:53,418 --> 00:20:54,419
Συγγνώμη.
188
00:20:54,503 --> 00:20:55,921
Δεν πειράζει.
189
00:20:56,546 --> 00:20:58,590
-Ευχαριστώ.
-Εντάξει.
190
00:21:01,051 --> 00:21:03,220
Ναι. Λυπάμαι, κύριε.
191
00:21:03,303 --> 00:21:04,972
Όλα τακτοποιήθηκαν εδώ.
192
00:21:05,055 --> 00:21:07,808
Ο Γκέντο θα επιστρέψει στο λεωφορείο
μετά την επισκευή.
193
00:21:07,891 --> 00:21:09,476
Ναι. Λυπάμαι πολύ.
194
00:21:09,559 --> 00:21:10,852
Συγγνώμη για την αναστάτωση.
195
00:21:16,984 --> 00:21:18,235
Δώσε τα αρχεία.
196
00:21:20,779 --> 00:21:22,823
Εσύ ήσουν υπεύθυνος
για τους εν δυνάμει υπερανθρώπους.
197
00:21:32,374 --> 00:21:34,209
Τα σκυλιά της Νότιας Κορέας
είναι αβοήθητα.
198
00:21:35,460 --> 00:21:36,712
Ποιος είσαι εσύ;
199
00:21:37,963 --> 00:21:39,423
Σκέψου προσεκτικά.
200
00:21:39,506 --> 00:21:41,300
Όλα θα τελειώσουν αν μου δώσεις τα αρχεία.
201
00:21:59,443 --> 00:22:00,944
Εκεί τα έκρυψες;
202
00:22:10,287 --> 00:22:11,121
Αυτό είναι;
203
00:22:15,751 --> 00:22:17,627
Αυτό δεν μοιάζει με αρχείο.
204
00:23:06,968 --> 00:23:07,803
Γεια.
205
00:23:08,762 --> 00:23:10,680
Πού είναι η αίθουσα μελέτης;
206
00:23:14,101 --> 00:23:14,976
Εδώ.
207
00:23:19,106 --> 00:23:20,690
Από εκεί έρχεσαι;
208
00:23:22,067 --> 00:23:22,901
Ναι.
209
00:23:27,239 --> 00:23:28,365
Μείνε εκεί.
210
00:23:39,459 --> 00:23:40,585
Θεέ μου.
211
00:23:41,253 --> 00:23:44,089
Χιονίζει. Έλα μέσα.
212
00:23:46,091 --> 00:23:47,843
Καλά είμαι.
213
00:23:49,636 --> 00:23:52,681
Είπε ότι θα γυρίσει νωρίς τώρα
που τελείωσαν οι εισαγωγικές εξετάσεις.
214
00:23:54,808 --> 00:23:57,060
Ελπίζω να είναι καλά.
215
00:23:58,603 --> 00:24:01,064
Διαβάζει για τις εξετάσεις του δημοσίου.
216
00:24:01,148 --> 00:24:02,649
Ακόμη θα μελετάει.
217
00:24:05,110 --> 00:24:07,070
Θα του τηλεφωνήσω, έλα μέσα.
218
00:24:29,342 --> 00:24:31,887
ΜΑΜΑ
219
00:24:32,929 --> 00:24:33,930
Ναι, μαμά;
220
00:24:34,014 --> 00:24:35,724
Γκανγκχούν, πού είσαι;
221
00:24:35,807 --> 00:24:36,850
Είμαι ακόμα...
222
00:24:38,852 --> 00:24:40,103
Εσύ είσαι.
223
00:24:42,147 --> 00:24:42,981
Ορίστε;
224
00:25:01,625 --> 00:25:03,001
Με ρώτησες ποιος είμαι.
225
00:25:10,884 --> 00:25:13,345
Δεν είμαι Νοτιοκορεάτης σκύλος.
Είμαι καθηγητής.
226
00:25:14,304 --> 00:25:16,806
Μόνο οι καθηγητές έχουν πρόσβαση
στα αρχεία μαθητών.
227
00:25:19,100 --> 00:25:20,477
Έξω από το σχολείο μας!
228
00:25:26,608 --> 00:25:27,901
Πώς τολμάς να μπαίνεις;
229
00:25:29,152 --> 00:25:30,487
Δεν άκουσες τον δάσκαλο;
230
00:25:31,446 --> 00:25:34,741
Αν κάνεις άλλο ένα βήμα,
θα σου βγάλω τον αστράγαλο.
231
00:25:39,079 --> 00:25:40,038
Δοκίμασέ με.
232
00:25:42,958 --> 00:25:43,792
Πού είναι;
233
00:26:13,697 --> 00:26:14,656
Θεέ μου!
234
00:26:14,739 --> 00:26:15,574
Άκου.
235
00:26:16,366 --> 00:26:17,576
Πας σ' αυτό το σχολείο;
236
00:26:19,494 --> 00:26:20,704
Ποιος είσαι;
237
00:26:20,787 --> 00:26:23,248
Όταν ένας ενήλικας σε ρωτάει κάτι,
πρέπει να απαντάς.
238
00:26:23,790 --> 00:26:25,584
Ποιος διάολο είσαι;
239
00:26:28,253 --> 00:26:29,838
Είσαι πολύ αγενής μαθητής.
240
00:26:30,380 --> 00:26:31,423
Τι στον διάολο λέει;
241
00:26:33,133 --> 00:26:33,967
Τι...
242
00:26:35,176 --> 00:26:36,553
έψαχνες εκεί μέσα;
243
00:26:39,139 --> 00:26:40,348
Τι σε νοιάζει;
244
00:26:41,016 --> 00:26:42,225
Έψαχνες τα αρχεία;
245
00:26:44,185 --> 00:26:45,979
Ο καθηγητής σου διδάσκει Φυσική Αγωγή;
246
00:26:49,065 --> 00:26:50,108
Ναι.
247
00:26:55,739 --> 00:26:57,198
Τι ικανότητα έχεις;
248
00:27:00,160 --> 00:27:01,369
Γαμώτο!
249
00:27:16,217 --> 00:27:17,260
Γκανγκχούν.
250
00:27:19,929 --> 00:27:21,014
Γκανγκχούν!
251
00:27:21,890 --> 00:27:24,559
Αγάπη μου, ο Γκανγκχούν είναι...
252
00:27:24,643 --> 00:27:26,645
Τι έγινε;
253
00:27:26,728 --> 00:27:28,688
Νομίζω ότι κάτι του συνέβη.
254
00:27:28,772 --> 00:27:29,981
Πού είναι;
255
00:27:30,065 --> 00:27:30,899
Στο σχολείο.
256
00:27:30,982 --> 00:27:34,027
Τον άκουσα να ουρλιάζει από...
257
00:27:35,987 --> 00:27:37,447
Αγάπη μου!
258
00:27:43,328 --> 00:27:44,162
Θα κάνουμε τεστ.
259
00:27:45,163 --> 00:27:47,374
Δεν έχουμε επιλογή,
αφού δεν μας δίνεις τα αρχεία.
260
00:27:47,957 --> 00:27:49,459
Πρέπει να τα ελέγξουμε ένα ένα.
261
00:27:50,877 --> 00:27:53,254
Το τεστ μπορεί
να είναι λίγο δύσκολο για τους μαθητές.
262
00:27:56,174 --> 00:27:57,050
Κουνήσου!
263
00:28:11,856 --> 00:28:13,525
Σου είπα ότι θα σου βγάλω τον αστράγαλο.
264
00:28:40,427 --> 00:28:43,096
Θα φροντίσω εγώ τα πράγματα εδώ.
Εσύ πήγαινε στους μαθητές.
265
00:28:43,555 --> 00:28:44,848
Θα σε βρω σε λίγο.
266
00:28:44,931 --> 00:28:46,099
Εντάξει.
267
00:28:50,019 --> 00:28:51,396
Περίμενε εδώ.
268
00:28:53,606 --> 00:28:54,983
Κυνήγησε αυτό το κάθαρμα.
269
00:28:57,694 --> 00:28:58,528
Εντάξει.
270
00:29:04,784 --> 00:29:06,286
Διασκέδασες παίζοντας κρυφτό;
271
00:29:06,369 --> 00:29:08,913
Βρήκες τα αρχεία;
272
00:29:09,414 --> 00:29:10,457
Πόσα άκουσες;
273
00:29:12,041 --> 00:29:14,836
Ότι θα σκοτώσεις όσους εμπλέκονται.
274
00:29:17,839 --> 00:29:19,340
Άρα άκουσες τα πάντα.
275
00:29:20,175 --> 00:29:22,010
Ο γιος μου είναι ένας από αυτούς.
276
00:29:22,093 --> 00:29:24,262
ΦΙΛΤΡΟ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΛΑΔΙΟΥ
277
00:29:38,526 --> 00:29:40,153
Κάνε κάτι.
278
00:29:40,236 --> 00:29:41,780
Δεν είσαι υπεράνθρωπος;
279
00:29:44,741 --> 00:29:46,659
Γαμημένε μπάσταρδε!
280
00:29:47,410 --> 00:29:48,661
Γαμώτο!
281
00:29:51,206 --> 00:29:52,290
Μπανγκ Κισού.
282
00:29:56,753 --> 00:29:57,712
Σήκω.
283
00:30:00,507 --> 00:30:01,508
Κισού!
284
00:30:11,935 --> 00:30:13,686
Η χρήση όπλου είναι ζαβολιά.
285
00:30:36,793 --> 00:30:39,087
Κισού, μη βγεις έξω. Μείνε μέσα.
286
00:30:42,173 --> 00:30:43,132
Κύριε Τσόι.
287
00:30:47,887 --> 00:30:48,721
Κύριε Τσόι.
288
00:30:50,515 --> 00:30:53,685
Κύριε Τσόι!
289
00:30:53,768 --> 00:30:56,646
Πρέπει να καλέσουμε την αστυνομία.
290
00:31:01,109 --> 00:31:02,652
Δεν μπορείς να καλέσεις την αστυνομία.
291
00:31:10,076 --> 00:31:11,244
Λυπήσου τον!
292
00:31:11,327 --> 00:31:12,745
Αυτός ο μαθητής δεν ξέρει τίποτα.
293
00:31:13,246 --> 00:31:15,123
Μόνο εγώ τα ξέρω όλα!
294
00:31:15,206 --> 00:31:16,875
Αυτός δεν ξέρει τίποτα!
295
00:31:20,587 --> 00:31:22,547
Δώσε μου τα αρχεία.
296
00:31:54,746 --> 00:31:57,206
Τους βρήκα. Τι να κάνω;
297
00:31:57,290 --> 00:31:59,334
Δες πόσο καλοί είναι και ενημέρωσέ με.
298
00:32:11,763 --> 00:32:12,972
Θα περιμένω.
299
00:32:13,556 --> 00:32:14,390
Μάλιστα.
300
00:32:34,243 --> 00:32:36,287
Νόμιζες ότι εμείς δεν κάναμε τίποτα;
301
00:32:39,499 --> 00:32:41,834
Δεν έχει μόνο η Νότια Κορέα υπερανθρώπους.
302
00:32:48,049 --> 00:32:50,593
Στη δημοκρατία μας,
έχουμε ολόκληρη μονάδα.
303
00:33:09,153 --> 00:33:10,029
Είσαι καλά;
304
00:33:10,697 --> 00:33:12,782
Ναι, μια χαρά.
305
00:33:15,576 --> 00:33:16,411
Ποιος είναι αυτός;
306
00:33:16,995 --> 00:33:17,954
Δεν ξέρω.
307
00:33:18,955 --> 00:33:20,248
Αλλά θα τον σκοτώσω.
308
00:33:21,457 --> 00:33:23,793
Εσύ! Κατέβα κάτω!
309
00:33:25,712 --> 00:33:27,922
Εντάξει. Κατεβαίνω.
310
00:33:45,773 --> 00:33:46,816
Τι κάνουμε τώρα;
311
00:33:48,943 --> 00:33:50,945
-Δεν ξέρω.
-Τι;
312
00:33:52,530 --> 00:33:53,781
Τι θα κάνετε τώρα;
313
00:33:57,243 --> 00:33:58,661
Πάλεψα με δεκαεπτά προς έναν.
314
00:33:59,078 --> 00:34:00,830
Αυτήν τη φορά είναι δύο προς έναν.
315
00:34:02,248 --> 00:34:03,291
-Το 'χουμε.
-Το 'χουμε.
316
00:34:07,545 --> 00:34:08,713
Μπόνγκσοκ, πρόσεχε!
317
00:34:19,682 --> 00:34:21,100
Κάθαρμα!
318
00:34:37,158 --> 00:34:38,284
Τι θα κάνεις;
319
00:34:38,367 --> 00:34:39,202
Κατέβα.
320
00:34:40,036 --> 00:34:42,538
Κατέβα κάτω, κάθαρμα!
321
00:35:01,682 --> 00:35:02,517
Μπόνγκσοκ.
322
00:35:06,604 --> 00:35:08,147
Εσύ!
323
00:35:13,986 --> 00:35:15,238
Χουισού!
324
00:35:42,140 --> 00:35:43,891
Ξέρεις γιατί καταλήξαμε έτσι;
325
00:35:47,478 --> 00:35:49,480
Εξαιτίας σας,
καθάρματα από τη Νότια Κορέα.
326
00:35:51,566 --> 00:35:52,733
Ο Κιμ Ντούσικ.
327
00:35:54,986 --> 00:35:56,279
Αυτός φταίει.
328
00:35:57,155 --> 00:35:58,197
Ο Κιμ Ντούσικ.
329
00:35:59,115 --> 00:36:00,366
Αυτός φταίει.
330
00:36:15,047 --> 00:36:17,175
Ο ΓΙΟΣ ΜΟΥ
331
00:38:37,106 --> 00:38:39,108
Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα