1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 Η ΣΕΙΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΠΡΟΪΟΝ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΣΧΕΣΗ 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 ΜΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΜΕΡΗ, ΠΡΟΣΩΠΑ, ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΓΕΓΟΝΟΤΑ. 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,680 Να σε ρωτήσω κάτι. 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,767 Ξέρεις ποιο είναι το αντίθετο του πείθω; 5 00:00:20,061 --> 00:00:22,772 Το αντίθετο του πείθω; 6 00:00:22,856 --> 00:00:23,690 Σκέψου το. 7 00:00:27,193 --> 00:00:28,486 Μπροστά. 8 00:00:28,570 --> 00:00:35,577 ΕΝ ΚΙΝΗΣΕΙ 9 00:00:37,000 --> 00:00:42,000 Rip: Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 10 00:00:47,338 --> 00:00:48,882 Να σε ρωτήσω κι εγώ κάτι; 11 00:00:49,466 --> 00:00:51,134 Κάτι για το οποίο αναρωτιόμουν. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,219 Φυσικά. Τι είναι; 13 00:00:55,972 --> 00:00:57,307 Πώς μπορείς και πετάς; 14 00:01:00,685 --> 00:01:01,519 Έτσι... 15 00:01:02,479 --> 00:01:03,813 γεννήθηκα. 16 00:01:04,731 --> 00:01:06,232 Το σώμα μου αιωρούνταν από τότε. 17 00:01:07,692 --> 00:01:09,903 Άλλο να αιωρείσαι κι άλλο να πετάς. 18 00:01:10,653 --> 00:01:13,239 Υπάρχει τρόπος να πετάξεις καλά; 19 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 Πώς περπατάς καλά; 20 00:01:17,327 --> 00:01:19,412 Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα. Απλώς περπατάς. 21 00:01:19,621 --> 00:01:22,499 Αριστερό πόδι, δεξί πόδι. Και πάλι το αριστερό. 22 00:01:22,582 --> 00:01:26,127 Ακριβώς, αν το δεξί πόδι δεν ακολουθήσει το αριστερό, θα πέσεις. 23 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 Κι εγώ έτσι είμαι. 24 00:01:30,673 --> 00:01:33,510 Δεν πετούσα καλά στην αρχή. 25 00:01:35,178 --> 00:01:36,471 Φοβόμουν μην πέσω. 26 00:01:38,348 --> 00:01:39,724 Θα ήταν τρομακτικό. 27 00:01:40,308 --> 00:01:41,851 Γι' αυτό δεν πετούσα καλά. 28 00:01:42,894 --> 00:01:46,147 Φοβόμουν ότι θα πέσω πριν καν πετάξω. 29 00:01:48,900 --> 00:01:51,569 Όσο ψηλά ή μακριά κι αν πετάξεις, 30 00:01:52,529 --> 00:01:53,905 κάποια στιγμή θα πέσεις. 31 00:01:55,073 --> 00:01:55,907 Αλλά... 32 00:01:57,075 --> 00:01:59,744 καθώς γλιστράς προς τα κάτω κι αυτό πτήση θεωρείται. 33 00:02:01,913 --> 00:02:03,456 Δεν έχει σημασία αν πετάς, 34 00:02:03,540 --> 00:02:05,959 αλλά πόσο καλά πέφτεις. 35 00:02:08,878 --> 00:02:11,923 Γι' αυτό το να πετάς καλά... 36 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 σημαίνει να πέφτεις καλά. 37 00:02:43,913 --> 00:02:46,082 Όλο αυτό το περνάμε εξαιτίας του Μπούνγκεμαν. 38 00:02:47,083 --> 00:02:48,334 Είναι καλή άσκηση. 39 00:02:59,053 --> 00:03:02,891 ΑΘΛΗΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΑΝΤΣΟΝ 40 00:03:02,974 --> 00:03:05,894 Γεια σας, ο κος Τσόι Ιλχουάν μου είπε... 41 00:03:05,977 --> 00:03:08,855 Ναι, ενημερώθηκα. Μπορείτε να περάσετε. 42 00:03:08,938 --> 00:03:09,772 Ευχαριστούμε. 43 00:03:12,358 --> 00:03:15,695 Πολύ ωραίο μέρος. Μπορείς να το χρησιμοποιήσεις μόνη σου; 44 00:03:15,778 --> 00:03:18,156 Ναι, ο δάσκαλός μας πήρε άδεια. 45 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 Είναι πολύ πιο ωραία από το σχολείο μας. 46 00:03:21,075 --> 00:03:22,243 Καλό είναι και το σχολείο μας. 47 00:03:24,996 --> 00:03:25,997 Τι είναι; 48 00:03:27,123 --> 00:03:28,625 Όλο λέω "μας". 49 00:03:29,083 --> 00:03:30,084 Και πού είναι το κακό; 50 00:03:30,501 --> 00:03:32,045 Αρχίζει να μ' αρέσει το σχολείο μας. 51 00:03:32,587 --> 00:03:34,130 Το σχολείο μας είναι ετοιμόρροπο. 52 00:03:34,631 --> 00:03:35,965 Μ' αρέσει ο δάσκαλός μας. 53 00:03:36,633 --> 00:03:38,551 Δεν του φαίνεται, αλλά είναι πολύ ευγενικός. 54 00:03:39,010 --> 00:03:39,844 Όντως. 55 00:03:40,386 --> 00:03:42,639 -Χαίρομαι που πήρα μεταγραφή εδώ. -Τι; 56 00:03:43,223 --> 00:03:44,265 Συμπαθώ τον δάσκαλό μας... 57 00:03:45,892 --> 00:03:46,976 και όχι μόνο αυτόν. 58 00:03:49,270 --> 00:03:51,439 Μπορώ να σε βοηθήσω σε κάτι; 59 00:03:51,898 --> 00:03:54,359 Θα τρέξω για ζέσταμα. 60 00:03:59,239 --> 00:04:00,198 Τι κάνεις; 61 00:04:01,199 --> 00:04:02,033 Σε επευφημώ. 62 00:04:03,159 --> 00:04:04,369 Στέκεσαι έτσι; 63 00:04:07,163 --> 00:04:09,332 Σου στέλνω τις ευχές μου. Τις έλαβες; 64 00:04:09,415 --> 00:04:10,416 Θέλεις κι άλλες; 65 00:04:15,755 --> 00:04:16,798 Το 'χεις. 66 00:04:19,968 --> 00:04:20,927 Το 'χεις! 67 00:04:26,975 --> 00:04:27,809 Θεέ μου. 68 00:04:49,664 --> 00:04:56,671 ΑΘΛΗΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΝΤΑΝΤΣΟΝ 69 00:05:39,464 --> 00:05:40,506 Γεια σας. 70 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Νεαρή μου. 71 00:06:06,657 --> 00:06:07,867 Τρέχεις καλά. 72 00:06:10,787 --> 00:06:11,913 Πόσο έτρεξες; 73 00:06:13,373 --> 00:06:14,415 Ποιος είσαι; 74 00:06:14,916 --> 00:06:17,960 Όταν ένας ενήλικας σε ρωτάει κάτι, πρέπει να απαντάς. 75 00:06:18,044 --> 00:06:19,003 Πόσο έτρεξες; 76 00:06:21,589 --> 00:06:23,049 Περίπου δέκα γύρους. 77 00:06:26,219 --> 00:06:28,930 Κάθε γύρος πρέπει να είναι γύρω στα 200 μέτρα. 78 00:06:29,931 --> 00:06:31,349 Τρέχεις πολύ καλά. 79 00:06:33,101 --> 00:06:35,978 Ποιος είσαι; Εγώ έχω άδεια να είμαι εδώ. 80 00:06:39,190 --> 00:06:40,316 Για να δω κάτι. 81 00:07:07,844 --> 00:07:09,262 Χουισού! 82 00:07:09,345 --> 00:07:10,555 Η πόρτα είναι κλειδωμένη! 83 00:07:15,101 --> 00:07:16,644 Μάλλον δεν μπορείς να πετάξεις. 84 00:07:18,813 --> 00:07:19,730 Τι διάολο; 85 00:07:32,285 --> 00:07:33,870 Ούτε είσαι δυνατή. 86 00:07:41,836 --> 00:07:44,213 Χουισού! 87 00:08:04,525 --> 00:08:05,359 Άρα... 88 00:08:06,068 --> 00:08:07,695 έχεις την ικανότητα να θεραπεύεσαι. 89 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 Εντάξει. 90 00:08:24,337 --> 00:08:26,380 -Άσε με! -Ας ξαναελέγξουμε! 91 00:08:37,558 --> 00:08:38,643 Άσε με! 92 00:08:49,862 --> 00:08:51,280 Ο μπαμπάς σου κάποτε μου είπε 93 00:08:51,364 --> 00:08:53,074 ότι το να πετάς καλά, 94 00:08:54,659 --> 00:08:56,661 σημαίνει να πέφτεις καλά. 95 00:08:59,372 --> 00:09:00,665 Γι' αυτό Μπόνγκσοκ, 96 00:09:02,500 --> 00:09:04,085 όταν πρέπει πραγματικά να πετάξεις, 97 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 μη φοβάσαι να πέσεις. 98 00:09:19,141 --> 00:09:19,976 Εντάξει. 99 00:09:20,601 --> 00:09:21,686 Μία τελευταία φορά. 100 00:09:44,000 --> 00:09:47,670 Χουισού! 101 00:10:32,298 --> 00:10:38,012 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 17: ΑΦΥΠΝΙΣΗ 102 00:10:49,690 --> 00:10:50,524 Μπόνγκσοκ. 103 00:10:51,442 --> 00:10:52,276 Δεν 104 00:10:53,527 --> 00:10:54,695 πέταξα απλώς. 105 00:10:55,655 --> 00:10:56,864 Πέταξες. 106 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 Πέταξα. 107 00:11:11,462 --> 00:11:13,589 Αυτός έχει την ικανότητα να πετάει. 108 00:11:38,948 --> 00:11:39,782 Συγγνώμη, 109 00:11:41,075 --> 00:11:42,326 αλλά από πού είστε; 110 00:11:47,748 --> 00:11:48,582 Από το Γιάνμπιαν. 111 00:11:51,919 --> 00:11:53,963 Η προφορά σας δεν είναι από βορειοανατολικά. 112 00:11:58,926 --> 00:11:59,927 Από πού είστε; 113 00:12:09,353 --> 00:12:10,354 Απ' την Πιονγιάνγκ. 114 00:12:26,537 --> 00:12:27,705 Είσαι καλή. 115 00:12:30,666 --> 00:12:32,334 Δεν είσαι φυγάς από τη Βόρεια Κορέα, έτσι; 116 00:12:34,712 --> 00:12:35,755 Γιατί είσαι εδώ; 117 00:12:40,468 --> 00:12:41,594 Εσύ γιατί είσαι εδώ; 118 00:12:42,678 --> 00:12:44,388 Τι ψάχνεις; 119 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 Δεν είσαι μόνη. 120 00:13:48,786 --> 00:13:49,787 Άκου. 121 00:13:54,542 --> 00:13:55,376 Μονάδα; 122 00:13:56,168 --> 00:13:58,170 Αποστολή Νότιας Κορέας, τμήμα ασφαλείας. 123 00:13:58,629 --> 00:13:59,463 Εσύ; 124 00:14:00,589 --> 00:14:02,341 Μεραρχία ειδικών δεξιοτήτων, γραφείο φρουρών. 125 00:14:04,885 --> 00:14:06,011 Τη σκρόφα, γαμώτο. 126 00:14:08,430 --> 00:14:09,807 Όλα είναι χάλια εδώ μέσα. 127 00:14:10,975 --> 00:14:12,142 Το έσκασε. 128 00:14:14,019 --> 00:14:15,020 Ποιος; 129 00:14:15,104 --> 00:14:16,188 Ο γονιός ενός υπερανθρώπου. 130 00:14:17,314 --> 00:14:18,274 Γονιός; 131 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 Πρέπει να την πιάσουμε. 132 00:14:20,442 --> 00:14:21,944 Μάλλον έψαχνε τα αρχεία. 133 00:14:23,779 --> 00:14:25,781 Θα είναι ακόμα μέσα στο σχολείο. 134 00:14:38,210 --> 00:14:39,253 Τον σκότωσες; 135 00:14:41,672 --> 00:14:42,798 Έμπλεκε στα πόδια μου. 136 00:14:44,216 --> 00:14:46,093 Η αποστολή σου δεν είναι να βρεις τα αρχεία; 137 00:14:46,760 --> 00:14:50,097 Αποστολή μου είναι να σκοτώσω όσους εμπλέκονται. 138 00:14:53,434 --> 00:14:54,852 Δεν ήξερες... 139 00:14:57,021 --> 00:14:58,188 ότι κάποιος σε παρακολουθούσε; 140 00:15:00,524 --> 00:15:01,358 Όχι. 141 00:15:06,155 --> 00:15:07,281 Ποιος είσαι; 142 00:15:28,761 --> 00:15:30,304 Πήγαινε στη Νότια Κορέα. 143 00:15:32,598 --> 00:15:35,851 Το υπουργείο ασφαλείας έμαθε ήδη 144 00:15:36,435 --> 00:15:40,481 ότι η Νότια Κορέα εκπαιδεύει την επόμενη γενιά υπερανθρώπων. 145 00:15:45,611 --> 00:15:48,781 Μας πήρε πολύ καιρό να βρούμε τη βάση τους. 146 00:15:51,116 --> 00:15:52,993 Για να συλλέξω πληροφορίες, 147 00:15:53,577 --> 00:15:55,621 έστειλα την καλύτερή μας πράκτορα. 148 00:15:58,415 --> 00:16:00,376 Της είπα να βρει αποδείξεις, 149 00:16:01,418 --> 00:16:04,296 αλλά σκόνταψε πάνω στα καθάρματα από τη Νότια Κορέα. 150 00:16:07,216 --> 00:16:09,760 Πήγαινε να τη βρεις στον Νότο. 151 00:16:10,678 --> 00:16:11,845 Για τι αποδείξεις πρόκειται; 152 00:16:13,347 --> 00:16:15,891 Είναι αρχεία με πληροφορίες εκπαίδευσης νεαρών υπερανθρώπων. 153 00:16:17,267 --> 00:16:18,268 Ποια είναι η αποστολή μου; 154 00:16:19,019 --> 00:16:21,397 Να καταστρέψεις την εκπαίδευσή τους. 155 00:16:21,480 --> 00:16:23,774 Καθάρισε όσους εμπλέκονται 156 00:16:23,857 --> 00:16:26,110 και φέρε μου το αρχείο. 157 00:16:36,495 --> 00:16:37,663 Ποιος είσαι; 158 00:16:38,747 --> 00:16:40,416 Πού είναι τα αρχεία των φοιτητών; 159 00:16:45,004 --> 00:16:46,547 Για τους εν δυνάμει υπερανθρώπους. 160 00:16:47,881 --> 00:16:49,466 Εσείς τους λέτε υπερφυσικούς. 161 00:16:56,056 --> 00:16:57,099 Δώσ' τα μου. 162 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 Τι ψάχνεις; 163 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 Δεν τη βλέπω τη σκύλα. 164 00:17:30,257 --> 00:17:31,091 Θα την ψάξω εγώ. 165 00:17:31,925 --> 00:17:32,760 Όχι. 166 00:17:33,469 --> 00:17:34,636 Είναι δική μου η σκρόφα. 167 00:17:36,430 --> 00:17:37,890 Εσύ πρέπει να φροντίσεις αυτό. 168 00:17:43,937 --> 00:17:44,980 Είναι μπλεγμένος σ' αυτό; 169 00:17:46,273 --> 00:17:49,151 Όποιος είναι εδώ τώρα είναι μπλεγμένος. 170 00:17:50,444 --> 00:17:52,362 Πρέπει να τους σκοτώσουμε όλους. 171 00:17:55,574 --> 00:17:57,076 Πού πήγε η σκύλα; 172 00:17:57,743 --> 00:17:58,660 Όχι. 173 00:17:59,620 --> 00:18:02,164 Πρέπει να δούμε σε τι και πόσο έχουν εκπαιδευτεί. 174 00:18:45,791 --> 00:18:49,169 ΑΙΘΟΥΣΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ 175 00:19:57,654 --> 00:19:59,489 Την παλιοσκρόφα. 176 00:20:04,912 --> 00:20:06,830 Τι διάολο συμβαίνει; 177 00:20:06,914 --> 00:20:08,081 Τρόμαξα. 178 00:20:17,216 --> 00:20:22,262 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΓΚΑΝΓΚΝΤΟΚ 179 00:20:24,014 --> 00:20:26,600 Πώς γίνεται να χάλασε η μπαταρία, 180 00:20:26,683 --> 00:20:29,019 ενώ οδηγούσες εσύ; 181 00:20:33,357 --> 00:20:34,983 Δεν χτύπησες, έτσι; 182 00:20:36,568 --> 00:20:38,403 Χαίρομαι που δεν χτύπησε κανείς. 183 00:20:39,863 --> 00:20:41,907 Θα πάω στο γραφείο 184 00:20:42,532 --> 00:20:45,160 για να τακτοποιήσω τις αποζημιώσεις των επιβατών. 185 00:20:45,244 --> 00:20:46,286 Μην ανησυχείς. 186 00:20:46,787 --> 00:20:49,665 Να οδηγείς προσεκτικά όταν επιστρέψεις το λεωφορείο. 187 00:20:53,418 --> 00:20:54,419 Συγγνώμη. 188 00:20:54,503 --> 00:20:55,921 Δεν πειράζει. 189 00:20:56,546 --> 00:20:58,590 -Ευχαριστώ. -Εντάξει. 190 00:21:01,051 --> 00:21:03,220 Ναι. Λυπάμαι, κύριε. 191 00:21:03,303 --> 00:21:04,972 Όλα τακτοποιήθηκαν εδώ. 192 00:21:05,055 --> 00:21:07,808 Ο Γκέντο θα επιστρέψει στο λεωφορείο μετά την επισκευή. 193 00:21:07,891 --> 00:21:09,476 Ναι. Λυπάμαι πολύ. 194 00:21:09,559 --> 00:21:10,852 Συγγνώμη για την αναστάτωση. 195 00:21:16,984 --> 00:21:18,235 Δώσε τα αρχεία. 196 00:21:20,779 --> 00:21:22,823 Εσύ ήσουν υπεύθυνος για τους εν δυνάμει υπερανθρώπους. 197 00:21:32,374 --> 00:21:34,209 Τα σκυλιά της Νότιας Κορέας είναι αβοήθητα. 198 00:21:35,460 --> 00:21:36,712 Ποιος είσαι εσύ; 199 00:21:37,963 --> 00:21:39,423 Σκέψου προσεκτικά. 200 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 Όλα θα τελειώσουν αν μου δώσεις τα αρχεία. 201 00:21:59,443 --> 00:22:00,944 Εκεί τα έκρυψες; 202 00:22:10,287 --> 00:22:11,121 Αυτό είναι; 203 00:22:15,751 --> 00:22:17,627 Αυτό δεν μοιάζει με αρχείο. 204 00:23:06,968 --> 00:23:07,803 Γεια. 205 00:23:08,762 --> 00:23:10,680 Πού είναι η αίθουσα μελέτης; 206 00:23:14,101 --> 00:23:14,976 Εδώ. 207 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 Από εκεί έρχεσαι; 208 00:23:22,067 --> 00:23:22,901 Ναι. 209 00:23:27,239 --> 00:23:28,365 Μείνε εκεί. 210 00:23:39,459 --> 00:23:40,585 Θεέ μου. 211 00:23:41,253 --> 00:23:44,089 Χιονίζει. Έλα μέσα. 212 00:23:46,091 --> 00:23:47,843 Καλά είμαι. 213 00:23:49,636 --> 00:23:52,681 Είπε ότι θα γυρίσει νωρίς τώρα που τελείωσαν οι εισαγωγικές εξετάσεις. 214 00:23:54,808 --> 00:23:57,060 Ελπίζω να είναι καλά. 215 00:23:58,603 --> 00:24:01,064 Διαβάζει για τις εξετάσεις του δημοσίου. 216 00:24:01,148 --> 00:24:02,649 Ακόμη θα μελετάει. 217 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 Θα του τηλεφωνήσω, έλα μέσα. 218 00:24:29,342 --> 00:24:31,887 ΜΑΜΑ 219 00:24:32,929 --> 00:24:33,930 Ναι, μαμά; 220 00:24:34,014 --> 00:24:35,724 Γκανγκχούν, πού είσαι; 221 00:24:35,807 --> 00:24:36,850 Είμαι ακόμα... 222 00:24:38,852 --> 00:24:40,103 Εσύ είσαι. 223 00:24:42,147 --> 00:24:42,981 Ορίστε; 224 00:25:01,625 --> 00:25:03,001 Με ρώτησες ποιος είμαι. 225 00:25:10,884 --> 00:25:13,345 Δεν είμαι Νοτιοκορεάτης σκύλος. Είμαι καθηγητής. 226 00:25:14,304 --> 00:25:16,806 Μόνο οι καθηγητές έχουν πρόσβαση στα αρχεία μαθητών. 227 00:25:19,100 --> 00:25:20,477 Έξω από το σχολείο μας! 228 00:25:26,608 --> 00:25:27,901 Πώς τολμάς να μπαίνεις; 229 00:25:29,152 --> 00:25:30,487 Δεν άκουσες τον δάσκαλο; 230 00:25:31,446 --> 00:25:34,741 Αν κάνεις άλλο ένα βήμα, θα σου βγάλω τον αστράγαλο. 231 00:25:39,079 --> 00:25:40,038 Δοκίμασέ με. 232 00:25:42,958 --> 00:25:43,792 Πού είναι; 233 00:26:13,697 --> 00:26:14,656 Θεέ μου! 234 00:26:14,739 --> 00:26:15,574 Άκου. 235 00:26:16,366 --> 00:26:17,576 Πας σ' αυτό το σχολείο; 236 00:26:19,494 --> 00:26:20,704 Ποιος είσαι; 237 00:26:20,787 --> 00:26:23,248 Όταν ένας ενήλικας σε ρωτάει κάτι, πρέπει να απαντάς. 238 00:26:23,790 --> 00:26:25,584 Ποιος διάολο είσαι; 239 00:26:28,253 --> 00:26:29,838 Είσαι πολύ αγενής μαθητής. 240 00:26:30,380 --> 00:26:31,423 Τι στον διάολο λέει; 241 00:26:33,133 --> 00:26:33,967 Τι... 242 00:26:35,176 --> 00:26:36,553 έψαχνες εκεί μέσα; 243 00:26:39,139 --> 00:26:40,348 Τι σε νοιάζει; 244 00:26:41,016 --> 00:26:42,225 Έψαχνες τα αρχεία; 245 00:26:44,185 --> 00:26:45,979 Ο καθηγητής σου διδάσκει Φυσική Αγωγή; 246 00:26:49,065 --> 00:26:50,108 Ναι. 247 00:26:55,739 --> 00:26:57,198 Τι ικανότητα έχεις; 248 00:27:00,160 --> 00:27:01,369 Γαμώτο! 249 00:27:16,217 --> 00:27:17,260 Γκανγκχούν. 250 00:27:19,929 --> 00:27:21,014 Γκανγκχούν! 251 00:27:21,890 --> 00:27:24,559 Αγάπη μου, ο Γκανγκχούν είναι... 252 00:27:24,643 --> 00:27:26,645 Τι έγινε; 253 00:27:26,728 --> 00:27:28,688 Νομίζω ότι κάτι του συνέβη. 254 00:27:28,772 --> 00:27:29,981 Πού είναι; 255 00:27:30,065 --> 00:27:30,899 Στο σχολείο. 256 00:27:30,982 --> 00:27:34,027 Τον άκουσα να ουρλιάζει από... 257 00:27:35,987 --> 00:27:37,447 Αγάπη μου! 258 00:27:43,328 --> 00:27:44,162 Θα κάνουμε τεστ. 259 00:27:45,163 --> 00:27:47,374 Δεν έχουμε επιλογή, αφού δεν μας δίνεις τα αρχεία. 260 00:27:47,957 --> 00:27:49,459 Πρέπει να τα ελέγξουμε ένα ένα. 261 00:27:50,877 --> 00:27:53,254 Το τεστ μπορεί να είναι λίγο δύσκολο για τους μαθητές. 262 00:27:56,174 --> 00:27:57,050 Κουνήσου! 263 00:28:11,856 --> 00:28:13,525 Σου είπα ότι θα σου βγάλω τον αστράγαλο. 264 00:28:40,427 --> 00:28:43,096 Θα φροντίσω εγώ τα πράγματα εδώ. Εσύ πήγαινε στους μαθητές. 265 00:28:43,555 --> 00:28:44,848 Θα σε βρω σε λίγο. 266 00:28:44,931 --> 00:28:46,099 Εντάξει. 267 00:28:50,019 --> 00:28:51,396 Περίμενε εδώ. 268 00:28:53,606 --> 00:28:54,983 Κυνήγησε αυτό το κάθαρμα. 269 00:28:57,694 --> 00:28:58,528 Εντάξει. 270 00:29:04,784 --> 00:29:06,286 Διασκέδασες παίζοντας κρυφτό; 271 00:29:06,369 --> 00:29:08,913 Βρήκες τα αρχεία; 272 00:29:09,414 --> 00:29:10,457 Πόσα άκουσες; 273 00:29:12,041 --> 00:29:14,836 Ότι θα σκοτώσεις όσους εμπλέκονται. 274 00:29:17,839 --> 00:29:19,340 Άρα άκουσες τα πάντα. 275 00:29:20,175 --> 00:29:22,010 Ο γιος μου είναι ένας από αυτούς. 276 00:29:22,093 --> 00:29:24,262 ΦΙΛΤΡΟ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΛΑΔΙΟΥ 277 00:29:38,526 --> 00:29:40,153 Κάνε κάτι. 278 00:29:40,236 --> 00:29:41,780 Δεν είσαι υπεράνθρωπος; 279 00:29:44,741 --> 00:29:46,659 Γαμημένε μπάσταρδε! 280 00:29:47,410 --> 00:29:48,661 Γαμώτο! 281 00:29:51,206 --> 00:29:52,290 Μπανγκ Κισού. 282 00:29:56,753 --> 00:29:57,712 Σήκω. 283 00:30:00,507 --> 00:30:01,508 Κισού! 284 00:30:11,935 --> 00:30:13,686 Η χρήση όπλου είναι ζαβολιά. 285 00:30:36,793 --> 00:30:39,087 Κισού, μη βγεις έξω. Μείνε μέσα. 286 00:30:42,173 --> 00:30:43,132 Κύριε Τσόι. 287 00:30:47,887 --> 00:30:48,721 Κύριε Τσόι. 288 00:30:50,515 --> 00:30:53,685 Κύριε Τσόι! 289 00:30:53,768 --> 00:30:56,646 Πρέπει να καλέσουμε την αστυνομία. 290 00:31:01,109 --> 00:31:02,652 Δεν μπορείς να καλέσεις την αστυνομία. 291 00:31:10,076 --> 00:31:11,244 Λυπήσου τον! 292 00:31:11,327 --> 00:31:12,745 Αυτός ο μαθητής δεν ξέρει τίποτα. 293 00:31:13,246 --> 00:31:15,123 Μόνο εγώ τα ξέρω όλα! 294 00:31:15,206 --> 00:31:16,875 Αυτός δεν ξέρει τίποτα! 295 00:31:20,587 --> 00:31:22,547 Δώσε μου τα αρχεία. 296 00:31:54,746 --> 00:31:57,206 Τους βρήκα. Τι να κάνω; 297 00:31:57,290 --> 00:31:59,334 Δες πόσο καλοί είναι και ενημέρωσέ με. 298 00:32:11,763 --> 00:32:12,972 Θα περιμένω. 299 00:32:13,556 --> 00:32:14,390 Μάλιστα. 300 00:32:34,243 --> 00:32:36,287 Νόμιζες ότι εμείς δεν κάναμε τίποτα; 301 00:32:39,499 --> 00:32:41,834 Δεν έχει μόνο η Νότια Κορέα υπερανθρώπους. 302 00:32:48,049 --> 00:32:50,593 Στη δημοκρατία μας, έχουμε ολόκληρη μονάδα. 303 00:33:09,153 --> 00:33:10,029 Είσαι καλά; 304 00:33:10,697 --> 00:33:12,782 Ναι, μια χαρά. 305 00:33:15,576 --> 00:33:16,411 Ποιος είναι αυτός; 306 00:33:16,995 --> 00:33:17,954 Δεν ξέρω. 307 00:33:18,955 --> 00:33:20,248 Αλλά θα τον σκοτώσω. 308 00:33:21,457 --> 00:33:23,793 Εσύ! Κατέβα κάτω! 309 00:33:25,712 --> 00:33:27,922 Εντάξει. Κατεβαίνω. 310 00:33:45,773 --> 00:33:46,816 Τι κάνουμε τώρα; 311 00:33:48,943 --> 00:33:50,945 -Δεν ξέρω. -Τι; 312 00:33:52,530 --> 00:33:53,781 Τι θα κάνετε τώρα; 313 00:33:57,243 --> 00:33:58,661 Πάλεψα με δεκαεπτά προς έναν. 314 00:33:59,078 --> 00:34:00,830 Αυτήν τη φορά είναι δύο προς έναν. 315 00:34:02,248 --> 00:34:03,291 -Το 'χουμε. -Το 'χουμε. 316 00:34:07,545 --> 00:34:08,713 Μπόνγκσοκ, πρόσεχε! 317 00:34:19,682 --> 00:34:21,100 Κάθαρμα! 318 00:34:37,158 --> 00:34:38,284 Τι θα κάνεις; 319 00:34:38,367 --> 00:34:39,202 Κατέβα. 320 00:34:40,036 --> 00:34:42,538 Κατέβα κάτω, κάθαρμα! 321 00:35:01,682 --> 00:35:02,517 Μπόνγκσοκ. 322 00:35:06,604 --> 00:35:08,147 Εσύ! 323 00:35:13,986 --> 00:35:15,238 Χουισού! 324 00:35:42,140 --> 00:35:43,891 Ξέρεις γιατί καταλήξαμε έτσι; 325 00:35:47,478 --> 00:35:49,480 Εξαιτίας σας, καθάρματα από τη Νότια Κορέα. 326 00:35:51,566 --> 00:35:52,733 Ο Κιμ Ντούσικ. 327 00:35:54,986 --> 00:35:56,279 Αυτός φταίει. 328 00:35:57,155 --> 00:35:58,197 Ο Κιμ Ντούσικ. 329 00:35:59,115 --> 00:36:00,366 Αυτός φταίει. 330 00:36:15,047 --> 00:36:17,175 Ο ΓΙΟΣ ΜΟΥ 331 00:38:37,106 --> 00:38:39,108 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα