1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
MOVING (2023)
♥පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම♥
෴නයන බුද්ධික෴
B a i s c o p e l k
2
00:00:28,278 --> 00:00:35,285
MOVING
3
00:01:09,235 --> 00:01:10,862
තොරතුරු හා උපාය මාර්ග
කණ්ඩායමේ ලී මී හ්යුන් මේ.
4
00:01:10,945 --> 00:01:12,405
මින් අධ්යක්ෂකතුමා කතාකරනවා.
5
00:01:12,489 --> 00:01:14,115
හරි තේරුනා.
6
00:01:57,659 --> 00:02:03,540
෴නවවන කථාංගය෴
මානවවාදීන්
7
00:02:12,590 --> 00:02:15,051
- මට කතා කලාද?
- ඕ, කෝපි එකක් බොමු.
8
00:02:15,135 --> 00:02:16,594
මිස් කිම්, වතුර අරන් එන්න.
9
00:02:16,678 --> 00:02:20,306
- කෝපි මන් හදලා ගේන්නම්.
- වතුර විතරක් ගේනවා.
10
00:02:24,769 --> 00:02:27,438
ඕක අතෑරලා, ගිහින් කිව්ව දේ කරනවා!
11
00:02:27,522 --> 00:02:29,274
සමාවෙන්න සර්.
12
00:02:29,357 --> 00:02:32,152
කොහොමද ඒකි කෝපි මැෂින්
එක තරම්වත් වැඩකට නැතිවුනේ?
13
00:02:36,573 --> 00:02:38,867
වැඩකට නැති බූරුවෝ
සේරමව අස් කරලා දාන්න ඕනෙ.
14
00:02:38,950 --> 00:02:40,994
උන් ANSP එකේ ශාඛා එකතු කරන්න යන හින්දා..
15
00:02:41,077 --> 00:02:42,996
මගෙ ශාඛාවේ අයගෙන්
කට්ටියක් අස් කරලා දාන්න වෙනවා.
16
00:02:43,830 --> 00:02:45,582
හු## රජය.
17
00:02:46,166 --> 00:02:49,460
ANSP එක කොච්චර වැදගත්ද
කියලා උන්ට තේරෙන්නෑ.
18
00:02:49,544 --> 00:02:52,672
රජයකට හරිහමන් ප්රතිපත්තියක් තියෙන්න එපැයි.
19
00:02:52,755 --> 00:02:56,426
අලුතෙන් එකෙක් ආවයි කියලා
සේරම වෙනස් කරනවා මුන්.
20
00:03:10,815 --> 00:03:12,108
ඔයා බොන්නැද්ද?
21
00:03:12,442 --> 00:03:13,526
නෑ සර්.
22
00:03:14,068 --> 00:03:16,529
කෝපි වලට කැමති නෑ.
23
00:03:22,827 --> 00:03:23,828
හොදයිනේ.
24
00:03:30,126 --> 00:03:31,878
වැඩේ හොදට වෙනවද?
25
00:03:39,260 --> 00:03:43,264
මින් අධ්යක්ෂකතුමා, දෙපාරක්
අසාර්ථක වුනොත් නිකම් ඉන්නේ නෑ.
26
00:03:48,853 --> 00:03:51,397
විනය ක්රියාමාර්ගයක් අරන්
ඉවර කරන එකක් නම් නෑ තමා.
27
00:03:55,735 --> 00:03:57,987
වැඩකට නෑ කියලා හිතුනොත්..
28
00:03:58,404 --> 00:03:59,781
එවෙලෙම අයින් කරලා
දාන විදියේ කෙනෙක් එයා.
29
00:04:09,123 --> 00:04:10,416
අසාර්ථක වුන්නෑ කියලා හිතමු.
30
00:04:13,211 --> 00:04:14,045
මොකද්ද?
31
00:04:14,128 --> 00:04:15,046
මේ මෙහෙයුම...
32
00:04:16,381 --> 00:04:18,007
දිගටම කරන් යන්න බැරිද?
33
00:04:18,967 --> 00:04:19,968
ඒ මොකටද?
34
00:04:20,551 --> 00:04:21,970
මන් වෙනුවෙන්ද එහෙම කිව්වේ?
35
00:04:22,053 --> 00:04:23,179
මන් වෙනුවෙන් කිව්වේ.
36
00:04:29,602 --> 00:04:30,728
ඒ විදියෙන් විතරයි ඔයාව...
37
00:04:33,106 --> 00:04:34,357
දිගටම හම්බෙන්න පුළුවන් .
38
00:04:39,612 --> 00:04:40,446
ඔව්.
39
00:04:41,447 --> 00:04:43,032
හොදට වෙනගමන් තියෙන්නේ.
40
00:04:43,616 --> 00:04:46,494
මේක මුහුදු කුරුළු
මෙහෙයුමේ ඔයා කරපු වැරැද්ද..
41
00:04:47,328 --> 00:04:49,539
හරිගස්ස ගන්න ගොඩක් හොද අවස්ථාවක්.
42
00:04:51,457 --> 00:04:52,667
මේ වැඩේ හරියට කලොත්..
43
00:04:53,543 --> 00:04:55,044
මන් ඔයාට උසස්වීමක්
දෙන්න පොරොන්දු වෙනවා.
44
00:04:56,796 --> 00:04:57,630
ස්තූතියි සර්.
45
00:04:58,256 --> 00:05:00,258
ඒකේ අනිත් පැත්තත් මතක තියාගන්න.
46
00:05:06,139 --> 00:05:08,808
ඉතින් ඔයා දැක්ක දේවල්වල විදියට..
47
00:05:10,143 --> 00:05:11,602
කිම් දූ ශික් මොන වගේද?
48
00:05:15,732 --> 00:05:18,860
ඔය ඩ්රාමාවල ඉන්න ප්රධාන චරිත
හැමතිස්සෙම හොදම පුටුවල වාඩිවෙලා ඉන්නේ.
49
00:05:21,154 --> 00:05:22,697
ඩ්රාමා හෙනට බලනවා වගේ.
50
00:05:32,957 --> 00:05:34,667
මෙහෙ බිස්නස් හොද හින්දද කොහෙද..
51
00:05:34,751 --> 00:05:36,002
මෙච්චර රෑ වෙනකම් ඇරලා තියෙන්නේ.
52
00:05:39,620 --> 00:05:41,916
දොන්කට්සුත් ඩිලිවරි කරනවනම් ගොඩක් හොදයි.
53
00:05:42,383 --> 00:05:43,301
ඩිලිවරි?
54
00:05:44,010 --> 00:05:47,472
මන් අතිකාල වැඩ කරද්දි ඩිලිවරි කරන තැනකට
තියෙන්නේ චීන රෙස්ටුරන්ට් එකක් විතරයි.
55
00:05:48,431 --> 00:05:52,060
ආ ඒගොල්ලොත් එක දෙයක්
විතරක් ඕඩර් කලොත් ඩිලිවරි කරන්නෑ.
56
00:05:53,978 --> 00:05:58,232
සේරම විදියේ කෑම ඩිලිවරි කරන කාලෙකුත් ඒවි.
57
00:05:58,900 --> 00:06:00,234
එක දෙයක් වුනත් ඩිලිවරි කරන.
58
00:06:00,318 --> 00:06:01,944
හරියටම කියන්න දන්නැති වුනාට.
59
00:06:02,028 --> 00:06:03,029
එහෙම වෙන්නේ නෑ.
60
00:06:03,863 --> 00:06:04,906
කෑම එක රසවිදින්න.
61
00:06:05,365 --> 00:06:06,699
බලන් ඉන්නකෝ.
62
00:06:24,133 --> 00:06:25,802
ඒවුනාට ඒකේ වාසියකුත් තියෙනවනේ.
63
00:06:26,761 --> 00:06:27,595
මොකේද?
64
00:06:28,054 --> 00:06:30,181
ඇදුමේ මොනා තිබ්බත් පේන්නෑනේ.
65
00:06:30,765 --> 00:06:34,685
අපේ ආයතනේ හැමෝම
එකවගේ කළු පාට ඇදන්නේ ඉන්නේ.
66
00:06:34,769 --> 00:06:37,647
බිල්ඩිම අළු පාටයි, මිනිස්සු කළු පාටයි.
67
00:06:37,730 --> 00:06:38,815
මන් නම් කොහොමත් බ්ලැක්.
68
00:06:51,577 --> 00:06:53,162
මී හ්යුන් මිස්, මොන පාටටද කැමති?
69
00:06:54,622 --> 00:06:56,332
අදුරු පාටවල් ඇරෙන්න අනිත් සේරටම කැමතියි.
70
00:06:57,375 --> 00:07:00,336
ආ.. මගේ කාර් එක සුදුයි.
71
00:07:00,795 --> 00:07:02,088
හිතලමයි සුදු එකක් ගත්තේ.
72
00:07:03,589 --> 00:07:06,300
වැඩ කරද්දි ජනේලෙන් එළිය බැලුවහම..
73
00:07:06,384 --> 00:07:07,385
මගෙ කාර් එක...
74
00:07:08,553 --> 00:07:12,932
ගිම්බප් හදන්න කලින් වැරදිලා
වැටිච්ච හාල් ඇටයක් වගේ හරියට.
75
00:07:13,015 --> 00:07:16,477
ආ.. සුදු පාටටනේ එහෙනම් කැමති.
76
00:07:20,314 --> 00:07:23,901
ඔයාට කවදහරි පෙන්නන්න ඕනෙ,
හිම වැටෙද්දි අහසේ පියාඹනකොට..
77
00:07:25,278 --> 00:07:26,696
එහෙම්ම බිම බැලුවම...
78
00:07:26,779 --> 00:07:29,282
නෑ මන් දම් පාටට කැමති, දම් පාටට.
79
00:07:29,365 --> 00:07:30,199
දම් පාටට?
80
00:07:30,283 --> 00:07:32,243
අදුරු පාටවලින් වටවෙලා ඉන්න හින්දද කොහෙද..
81
00:07:32,326 --> 00:07:36,122
අනිත් පාටවල් වලට කැමති වුනාට
දම් පාට තමා මන් කැමතිම පාට.
82
00:07:37,498 --> 00:07:39,542
මගෙ ගෙදර කර්ට්න් හිටන් දම් පාටයි.
83
00:07:39,625 --> 00:07:41,085
මේක දන්නවද?
84
00:07:42,170 --> 00:07:43,629
දම් පාටට කැමති නම්...
85
00:07:45,131 --> 00:07:46,215
එයාට පිස්සුලු.
86
00:07:49,677 --> 00:07:51,512
ඒකියන්නේ ඔයාට පිස්සුනේ.
87
00:07:58,686 --> 00:08:02,316
මන් ඔයා ඉස්සරහ සැහැල්ලුවෙන්
ඉන්නවා වැඩියිද මන්දා.
88
00:08:02,330 --> 00:08:03,248
ඒවුනාට මන් ඒකට කැමතියි.
89
00:08:08,362 --> 00:08:12,617
ඔයා කැමතියි කියන වචනේ
හැමතිස්සෙම ඔහොම ලේසියෙන් කියනවද?
90
00:08:13,326 --> 00:08:14,619
ඉස්සරත් මෙහෙමද ඔයා?
91
00:08:15,870 --> 00:08:17,121
ඉස්සර එහෙම නෑ.
92
00:08:17,205 --> 00:08:18,414
ඉස්සර මොන වගේද?
93
00:08:18,498 --> 00:08:19,957
වැරදි නැති, සන්සුන්...
94
00:08:20,625 --> 00:08:21,709
සද්ද නැති කෙනෙක්.
95
00:08:21,792 --> 00:08:23,085
එහෙනම් මොකෝ දැන් මෙහෙම?
96
00:08:26,422 --> 00:08:27,882
මී හ්යුන් මිස් එක්කනේ ඉන්නේ.
97
00:08:32,220 --> 00:08:34,222
දිගටම විහිළු කරන හින්දා..
98
00:08:34,305 --> 00:08:36,682
විහිළුවක්ද, ඇත්තක්ද කියලා හිතාගන්න බෑ.
99
00:08:39,435 --> 00:08:40,436
මන් ඇත්තටමයි කිව්වේ.
100
00:08:43,523 --> 00:08:46,734
ඇත්තටමනේ ඉතින් කන්නෙත් මේ.
101
00:08:52,782 --> 00:08:54,825
කිම් දූ ශික් මොන වගේද කියලා ඇහුවනේ.
102
00:08:59,580 --> 00:09:02,875
ඇත්තම මනුස්සයෙක්.
103
00:09:05,169 --> 00:09:07,547
එච්චරද, විශේෂ දෙයක් හොයාගත්තේ නැද්ද?
104
00:09:07,630 --> 00:09:08,965
මොනවගේ දෙයක් ගැනද කියන්නේ සර්.
105
00:09:09,048 --> 00:09:09,966
දන්නැද්ද?
106
00:09:12,635 --> 00:09:13,636
මොකද්ද?
107
00:09:17,557 --> 00:09:19,934
කිම් දූ ශික්ගේ රහස දන්නෑ එහෙනම්.
108
00:09:20,351 --> 00:09:21,185
රහස?
109
00:09:21,686 --> 00:09:24,730
කිම් දූ ශික් තාම ඔයාට එයාගේ
හදවතේ ඉඩක් දීලා නෑ ඒකියන්නේ.
110
00:09:24,814 --> 00:09:26,482
මොන වගේ රහසක්ද?
111
00:09:26,566 --> 00:09:27,900
ඒක ඔයාම හොයාගන්න ඕනෙ.
112
00:09:29,026 --> 00:09:29,860
හරි සර්.
113
00:09:29,944 --> 00:09:31,362
යන්න.
114
00:09:38,786 --> 00:09:39,954
කිම් දූ ශික්ට...
115
00:09:40,997 --> 00:09:42,999
තව ළං වෙන්න වෙනවා.
116
00:09:47,420 --> 00:09:48,504
උපරිමය කරන්නම් සර්.
117
00:09:48,588 --> 00:09:49,880
මතක තියාගන්න.
118
00:09:51,841 --> 00:09:53,843
මේක නිල මෙහෙයුමක්.
119
00:09:57,013 --> 00:09:58,139
හරි තේරුනා සර්.
120
00:10:11,611 --> 00:10:14,780
කෝපි හදද්දි ක්රීමර් හැදි
දෙකකුයි, සීනි හැදි තුනකුයි දාන්න.
121
00:10:16,073 --> 00:10:18,326
- මොකද්ද?
- එයා පැණි රහට කැමතියි වගේ හින්දා..
122
00:10:19,035 --> 00:10:22,371
සීනි දියවෙනකම් හෙමීට කලවම් කරන්න.
123
00:10:23,914 --> 00:10:26,417
- හරි.
- ඇදුම් අදිද්දි...
124
00:10:26,834 --> 00:10:28,377
කළු පාට තෝරගන්න බලන්න.
125
00:10:30,046 --> 00:10:31,756
සපත්තුත් පරිස්සමට තෝරගන්න.
126
00:10:34,759 --> 00:10:36,052
තනියෙන් ඉන්න එක අමාරුයිනේ.
127
00:10:40,139 --> 00:10:41,015
ශක්තිමත්ව ඉන්න.
128
00:10:43,017 --> 00:10:44,226
මාත් මෙහෙ තනියෙන් ඉන්නේ.
129
00:10:46,562 --> 00:10:48,064
ස්තුතියි ලී මැඩම්.
130
00:10:50,316 --> 00:10:53,486
අඩන එක පුරුද්දක් වෙනවා,
පුරුද්ද දුර්වලකමක් වෙනවා.
131
00:10:56,614 --> 00:10:57,740
ඇත්තටම...
132
00:10:59,367 --> 00:11:02,787
ඇත්තටම දුකින් ඉන්නකොට විතරක් අඩන්න.
133
00:11:18,135 --> 00:11:18,969
මිස් ලී.
134
00:11:21,430 --> 00:11:22,264
ඇතුලට එන්න.
135
00:11:28,979 --> 00:11:30,106
කොහෙ ගිහින්ද හිටියේ?
136
00:11:30,856 --> 00:11:32,650
මින් අධ්යක්ෂකතුමා කතාකලා.
137
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
ආයේ ආවම මට වාර්තා කරන්න එපැයි.
138
00:11:34,360 --> 00:11:35,945
පෞද්ගලික හමුවීමක් ඒක.
139
00:11:36,028 --> 00:11:38,114
ආ ආ, අර රහසිගත රාජකාරියද?
140
00:11:38,531 --> 00:11:40,449
ඒකයි එහෙනම් හැමවෙලේම මීයෙක් වගේ...
141
00:11:40,533 --> 00:11:41,409
දොර වහන්නම්.
142
00:11:41,826 --> 00:11:43,035
ඒ මොකෝ, මොන එහෙකටද දොර වහන්නේ?
143
00:11:44,537 --> 00:11:45,663
ගොඩක් අයට ඇහෙන හින්දා.
144
00:11:45,746 --> 00:11:46,747
ඒක ඇරලා තියෙද්දෙන්.
145
00:11:47,248 --> 00:11:50,960
මේ සේරම ඇතුලේ උන්,
මොන විකාරයක්ද ඒ කිව්වේ?
146
00:11:52,670 --> 00:11:54,839
හිටපු නියෝජිතයෙක් හින්දා ඉස්සර පුරුද්දවත්ද?
147
00:11:55,923 --> 00:11:58,801
හිටපු නියෝජිතයෙක් වුනත් තැනින් යනවනම්..
148
00:11:58,884 --> 00:12:01,804
අධීක්ෂකට වාර්තා කරන්න ඕනෙ නැද්ද?
149
00:12:03,305 --> 00:12:06,100
මින් අධ්යක්ෂකතුමා, හම්බෙලාම
වාර්තා කරන්න කියලයි නියෝග කලේ.
150
00:12:06,183 --> 00:12:07,351
හම්බෙලාම?
151
00:12:08,060 --> 00:12:09,437
ආ හම්බෙලාම.
152
00:12:09,979 --> 00:12:13,454
අපෙ මිස් ලීට ආපු දවසේ ඉදන්
මින් අධ්යක්ෂකතුමත් එක්ක..
153
00:12:13,500 --> 00:12:15,714
හම්බෙලාම කතාකරන්නත් පුළුවන්නේ.
154
00:12:16,026 --> 00:12:18,821
අපෙ ශාඛාවේ ඉන්න කවුරුවත්..
155
00:12:18,904 --> 00:12:20,698
මින් අධ්යක්ෂකතුමත් එක්ක
තාම වචනයක් කතා කරලා නෑ.
156
00:12:21,240 --> 00:12:23,826
අපි මහන්සි වෙලා වැඩ කරලා,
කොහොමහරි උසස්වීමක් අරන්..
157
00:12:23,909 --> 00:12:26,412
හැම දවසෙම බලන්නෙ කොහොමද
පඩි වැඩිකරගන්නේ කියලා හින්දා..
158
00:12:26,495 --> 00:12:28,289
හෙනට බිසිනේ අපි.
159
00:12:29,331 --> 00:12:31,834
හරි මිස් ලී, එළියට එන්නකෝ.
160
00:12:37,506 --> 00:12:39,258
මන් දුන්න වැඩේට මොකෝ වුනේ?
161
00:12:39,341 --> 00:12:41,218
පළවෙනි කාර්තුවේ තොරතුරු එකතු කලා.
162
00:12:41,302 --> 00:12:44,930
අද ඒක ඉවරයක් කරලා හෙට
මාව හම්බෙලා අත්සන් කරගන්න.
163
00:12:47,600 --> 00:12:49,268
මොකෝ? ඇයි උත්තර නැත්තේ?
164
00:12:50,144 --> 00:12:53,022
මන් තොරතුරු විශ්ලේෂකයෙක් වගේම
හයවෙනි මට්ටමේ කනිෂ්ඨ කළමනාකරුවෙක්.
165
00:12:53,522 --> 00:12:57,526
ලී මී හ්යුන් මිස් නැත්තම් ලී
කළමනාකාරතුමිය කියලා කතාකරන්න මට.
166
00:13:03,282 --> 00:13:04,533
ගිහින් වැඩේ කරනවා.
167
00:13:06,076 --> 00:13:06,911
මිස් ලී.
168
00:13:08,746 --> 00:13:09,580
හරි.
169
00:14:10,391 --> 00:14:11,475
කිම් දූ ශික්?
170
00:14:12,810 --> 00:14:13,894
මේ පස්වෙනි තට්ටුවනේ?
171
00:14:16,564 --> 00:14:17,565
කිම් දූ ශික්?
172
00:14:25,489 --> 00:14:26,407
මොකක්…
173
00:14:28,075 --> 00:14:29,076
කොහොමද මේ?
174
00:14:38,711 --> 00:14:40,170
බය කලා නම් සමාවෙන්න.
175
00:14:41,130 --> 00:14:43,257
පොඩ්ඩක් ඔයාව පුදුම කරන්න හිතුනා.
176
00:14:45,926 --> 00:14:46,969
ඒකියන්නේ...
177
00:14:47,761 --> 00:14:48,929
ඔයාට...
178
00:14:50,472 --> 00:14:51,640
අහසේ පියාඹන්න පුළුවන්ද?
179
00:14:54,476 --> 00:14:55,311
ඔව්.
180
00:15:00,774 --> 00:15:01,775
ඩිලිවරි.
181
00:15:03,485 --> 00:15:04,612
අහසෙන් ගෙනාව දොන්කට්සු.
182
00:15:12,328 --> 00:15:13,662
ඔයාට නම් පිස්සු ඇත්තටම.
183
00:15:13,746 --> 00:15:17,666
ආ තව, සුප් එක උණු වතුර බෝතලේක
තියෙන්නේ හින්දා උණුයි හොදටම.
184
00:15:18,667 --> 00:15:19,627
පරිස්සමෙන්.
185
00:15:21,670 --> 00:15:22,630
කිම් දූ ශික්.
186
00:15:23,881 --> 00:15:25,257
ස්තූතියි.
187
00:15:28,052 --> 00:15:28,886
හරි.
188
00:15:29,929 --> 00:15:31,096
මන් කිව්වේ...
189
00:15:33,349 --> 00:15:35,768
ඔයාගේ රහස කිව්වට ස්තූතියි.
190
00:15:39,772 --> 00:15:40,773
හොදට කන්න.
191
00:15:47,571 --> 00:15:49,365
මොකද එතනට ගියේ?
192
00:15:49,448 --> 00:15:50,908
කවුරුහරි දැක්කොත් මොකද කරන්නේ?
193
00:16:12,012 --> 00:16:15,641
කවදහරි පෙන්නන්න ඕනෙ, හිම
වැටෙද්දි අහසේ පියාඹනකොට..
194
00:16:16,183 --> 00:16:17,456
එහෙම්ම බිම බැලුවම...
195
00:16:18,185 --> 00:16:19,770
ඒක විහිළුවක් නෙවේනේ එහෙනම්.
196
00:16:56,223 --> 00:16:57,725
කෑමට ස්තූතියි.
197
00:16:57,749 --> 00:16:57,979
B
198
00:16:57,980 --> 00:16:58,210
Ba
199
00:16:58,211 --> 00:16:58,440
Bai
200
00:16:58,441 --> 00:16:58,671
Bais
201
00:16:58,672 --> 00:16:58,902
Baisc
202
00:16:58,903 --> 00:16:59,133
Baisco
203
00:16:59,134 --> 00:16:59,363
Baiscop
204
00:16:59,364 --> 00:16:59,594
Baiscope
205
00:16:59,595 --> 00:16:59,825
Baiscopel
206
00:16:59,826 --> 00:17:00,056
Baiscopelk
207
00:17:00,057 --> 00:17:00,286
Baiscopelk
208
00:17:00,287 --> 00:17:00,517
Baiscopelk ව
209
00:17:00,518 --> 00:17:00,748
Baiscopelk වෙ
210
00:17:00,749 --> 00:17:00,979
Baiscopelk වෙන
211
00:17:00,980 --> 00:17:01,210
Baiscopelk වෙනු
212
00:17:01,211 --> 00:17:01,440
Baiscopelk වෙනුව
213
00:17:01,441 --> 00:17:01,671
Baiscopelk වෙනුවෙ
214
00:17:01,672 --> 00:17:01,902
Baiscopelk වෙනුවෙන
215
00:17:01,903 --> 00:17:02,133
Baiscopelk වෙනුවෙන්
216
00:17:02,134 --> 00:17:02,363
Baiscopelk වෙනුවෙන්
217
00:17:02,364 --> 00:17:02,594
Baiscopelk වෙනුවෙන්
218
00:17:02,595 --> 00:17:02,825
Baiscopelk වෙනුවෙන්
ප
219
00:17:02,826 --> 00:17:03,056
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පර
220
00:17:03,057 --> 00:17:03,286
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරි
221
00:17:03,287 --> 00:17:03,517
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිව
222
00:17:03,518 --> 00:17:03,748
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර
223
00:17:03,749 --> 00:17:03,979
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්
224
00:17:03,980 --> 00:17:04,210
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්ත
225
00:17:04,211 --> 00:17:04,440
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තන
226
00:17:04,441 --> 00:17:04,671
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය
227
00:17:04,672 --> 00:17:04,902
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය
228
00:17:04,903 --> 00:17:05,133
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය ස
229
00:17:05,134 --> 00:17:05,363
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ
230
00:17:05,364 --> 00:17:05,594
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ
231
00:17:05,595 --> 00:17:05,825
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උ
232
00:17:05,826 --> 00:17:06,056
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උප
233
00:17:06,057 --> 00:17:06,286
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපස
234
00:17:06,287 --> 00:17:06,517
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසි
235
00:17:06,518 --> 00:17:06,748
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිර
236
00:17:06,749 --> 00:17:06,979
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැ
237
00:17:06,980 --> 00:17:07,210
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැස
238
00:17:07,211 --> 00:17:07,440
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
239
00:17:07,441 --> 00:17:07,671
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
240
00:17:07,672 --> 00:17:07,902
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ග
241
00:17:07,903 --> 00:17:08,133
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ
242
00:17:08,134 --> 00:17:08,363
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන
243
00:17:08,364 --> 00:17:08,594
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්
244
00:17:08,595 --> 00:17:08,825
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්ව
245
00:17:08,826 --> 00:17:09,056
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී
246
00:17:09,057 --> 00:17:09,286
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
247
00:17:09,287 --> 00:17:09,517
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
248
00:17:09,518 --> 00:17:09,748
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
249
00:17:09,749 --> 00:17:09,979
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴
250
00:17:09,980 --> 00:17:10,210
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴න
251
00:17:10,211 --> 00:17:10,440
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නය
252
00:17:10,441 --> 00:17:10,671
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන
253
00:17:10,672 --> 00:17:10,902
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන
254
00:17:10,903 --> 00:17:11,133
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බ
255
00:17:11,134 --> 00:17:11,363
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බු
256
00:17:11,364 --> 00:17:11,594
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද
257
00:17:11,595 --> 00:17:11,825
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්
258
00:17:11,826 --> 00:17:12,056
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධ
259
00:17:12,057 --> 00:17:12,286
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධි
260
00:17:12,287 --> 00:17:12,517
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධික
261
00:17:12,518 --> 00:17:12,748
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධික෴
262
00:17:12,749 --> 00:17:27,749
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධික෴
263
00:17:44,897 --> 00:17:46,940
හැමතිස්සෙම එක තැනකට විතරක් ඒම් කරන්න.
264
00:17:47,983 --> 00:17:50,277
ඉලක්කේ මරන්නැතුව බිම දාන්නේ ඔහොම.
265
00:17:50,360 --> 00:17:52,279
අතකට හරි කකුලකට හරි නෙවේද තියන්න ඕනෙ.
266
00:17:52,362 --> 00:17:54,114
සද්ද නැතුව වැඩේ වෙන්න ඕනෙ හින්දා..
267
00:17:54,490 --> 00:17:57,242
පෙනහළුයි ශ්වාස නාළයයි මැද්දෙන්
පීඩනය දැම්මම කතා කරන්න බෑ.
268
00:17:58,911 --> 00:18:01,705
ඔහොම තිබ්බම අභ්යන්තර රුධිර
වහනය වෙලා මැරිලා යනවනේ?
269
00:18:01,789 --> 00:18:05,834
වාසනාවක් තියේ නම් හදිසි ප්රතිකාර
කරලා ජීවත් කරවන්න පුළුවන් වෙයි.
270
00:18:06,460 --> 00:18:10,798
ආ ඉලක්ක ඇරෙන්න අනිත් අය
මැරෙන එක අඩුකරන්න විදියක්නේ.
271
00:18:11,965 --> 00:18:13,717
මට නම් කරන්න පුළුවන් හොදම විදිය ඒක.
272
00:18:14,301 --> 00:18:15,344
මානුෂීයයිනේ හෙනට.
273
00:18:18,180 --> 00:18:21,934
එහෙනම් මාත් සීනියර් කිම් වගේ
ඒම් එක වෙනස් කරලා බලමුනේ.
274
00:18:24,853 --> 00:18:26,480
කලින් ඒම් එක හරි ඔයාගේ.
275
00:18:26,563 --> 00:18:28,941
මට පුරුදු මෙහෙම විතරයි ඒකයි.
276
00:18:31,819 --> 00:18:35,030
අහසේ ඉදන් තියන්නත් හොදයිනේ මේක.
277
00:18:37,074 --> 00:18:39,576
මන් හැමතිස්සෙම වගේ
පුරුදු වෙන හින්දා තමා ඉතින් ඒ.
278
00:18:41,161 --> 00:18:44,748
සීනියර්ලා ගොඩ කාලෙකින්
ආවේ හින්දා ගොඩක් ලෑස්ති කලා.
279
00:18:47,626 --> 00:18:49,545
ගොඩ කාලෙකින්? සීනියර්.
280
00:18:50,295 --> 00:18:52,881
හැමදාම තනියම ෂූටින් පුරුදු වෙනවයි කියලා...
281
00:18:58,095 --> 00:18:59,138
මන් යනවා.
282
00:18:59,221 --> 00:19:00,139
මන් එනකම් ඉන්න.
283
00:19:00,347 --> 00:19:01,306
තව පුරුදු වෙන්න.
284
00:19:01,390 --> 00:19:02,432
කාව හම්බෙන්නද යන්නේ?
285
00:19:03,433 --> 00:19:04,560
මාවත් එක්කන් යන්න!
286
00:19:07,855 --> 00:19:09,565
මොකෝ මෙච්චර ඉක්මනට යන්නේ?
287
00:19:10,232 --> 00:19:11,150
වසන්තෙනේ.
288
00:19:11,650 --> 00:19:12,484
වසන්තෙ?
289
00:19:12,901 --> 00:19:14,653
වසන්ත හුලග හොදයිනේ.
290
00:19:15,946 --> 00:19:17,281
මොනා ගැනද කියන්නේ.
291
00:19:18,115 --> 00:19:19,867
- හෙඩ්ෆෝන් එක දාගන්න.
- මොකද්ද?
292
00:19:20,450 --> 00:19:22,661
ටිකක් ඉන්න, ටිකක් ඉන්න!
293
00:20:02,159 --> 00:20:02,993
හොදට කෑවද?
294
00:20:03,076 --> 00:20:04,286
රහට තිබ්බා.
295
00:20:07,206 --> 00:20:08,081
පුදුම නැද්ද?
296
00:20:09,416 --> 00:20:11,376
- මොකටද?
- මෙහෙම කියන්නෙවත් නැතුව ආපු එකට.
297
00:20:12,711 --> 00:20:15,172
එනවයි කියලා දැනන් ඉදියා.
298
00:20:17,966 --> 00:20:20,219
කිසිම සතුටක් නෑ වගේනේ.
299
00:20:21,011 --> 00:20:22,262
අපි ඊයෙත් හම්බුනානේ.
300
00:20:32,856 --> 00:20:35,359
එනවයි කියලා දැනගත්තේ වෙඩි සද්දෙන්.
301
00:20:36,360 --> 00:20:39,071
පල්ලෙහා තට්ටුවේ වෙඩි සද්දේ මෙහෙටත් ඇහෙනවද?
302
00:20:39,154 --> 00:20:40,322
මට හොදට කන් ඇහෙනවා.
303
00:20:40,822 --> 00:20:41,823
මේ පස්වෙනි තට්ටුවනේ.
304
00:20:42,491 --> 00:20:45,327
මට හොදට කන් ඇහෙනවා
කිව්වනේ, වැඩියෙනුත් එක්ක.
305
00:21:04,805 --> 00:21:07,891
ඔයා බ්ලැක් කෙනෙක් කියලා දැනගත්ත
වෙලේ මන් හරියට කලබල වුනා.
306
00:21:08,892 --> 00:21:12,354
ඒවුනාට ඔයා මන් හිතන් ඉදිය විදියට වඩා වෙනස්.
307
00:21:14,398 --> 00:21:17,109
දිගටම පොඩි පොඩි විහිළු කරන එකත් එහෙමයි.
308
00:21:18,819 --> 00:21:21,238
හරි ලේසියෙන් හැගීම් පෙන්නන එකත් එහෙමයි.
309
00:21:24,825 --> 00:21:25,742
කලකිරිලද?
310
00:21:28,495 --> 00:21:29,538
ටිකක්.
311
00:21:33,250 --> 00:21:34,376
හිතුවෙවත් නැති දෙයක් ඒක.
312
00:21:35,961 --> 00:21:37,004
ඇත්තම කිව්වොත් මන්..
313
00:21:39,214 --> 00:21:42,884
ජීවිත කාලෙම රහසිගතව වැඩ කලේ.
314
00:21:43,552 --> 00:21:44,928
මිනිස්සුන්ව ගොඩක් හම්බෙලා නෑ ඒහින්දා.
315
00:21:46,596 --> 00:21:47,639
මිනිස්සු එක්ක ඉන්න එක ටිකක්..
316
00:21:48,682 --> 00:21:49,641
අමාරු වුනා.
317
00:21:50,726 --> 00:21:53,103
ඔයාට හොද කෙනෙක් වෙන එකයි..
318
00:21:53,186 --> 00:21:54,688
ඕන වුනේ, කොහොමත් මට..
319
00:21:56,732 --> 00:21:59,985
දැඩි මනුස්සයෙක් වගේ ඉන්න ඕන වුනේ නෑ.
320
00:22:01,278 --> 00:22:04,031
ඒක ඔයාට කරපු විහිළුවක්
වගේ පෙනුනා නම්..
321
00:22:05,741 --> 00:22:06,575
සමාවෙන්න.
322
00:22:08,201 --> 00:22:10,579
අවංකවම කිව්වොත් ඒ සේරම ඇත්ත.
323
00:22:15,208 --> 00:22:16,793
ඇත්ත කියලා දන්න හින්දනේ..
324
00:22:18,378 --> 00:22:19,963
දැන් මෙහෙම එකට ඉන්නේ.
325
00:22:21,923 --> 00:22:23,967
කොහොමද දන්නේ?
326
00:22:24,634 --> 00:22:27,095
කලිනුත් කිව්වනේ මට
හොදට කන් ඇහෙනවයි කියලා.
327
00:22:27,179 --> 00:22:28,388
වැඩියෙනුත් එක්ක.
328
00:22:34,936 --> 00:22:36,313
මගෙ පෙනීමත් හොදයි.
329
00:22:37,939 --> 00:22:38,857
වැඩියෙනුත් එක්ක.
330
00:22:44,321 --> 00:22:45,280
කිම් දූ ශික්.
331
00:22:45,614 --> 00:22:46,448
ඔව්?
332
00:22:48,325 --> 00:22:50,369
මන් මේ දැන් ඔයාට මගෙ රහස කිව්වේ.
333
00:22:59,002 --> 00:23:00,212
හරි නම් කියන්න.
334
00:23:13,600 --> 00:23:14,559
හරිනේ.
335
00:23:30,575 --> 00:23:32,327
අනේ මන්දා.
336
00:23:33,036 --> 00:23:34,454
හරි හයියෙන් ගැහෙනවනේ.
337
00:23:35,747 --> 00:23:37,165
මෙහෙම ගියොත් ඔයා මැරෙයි.
338
00:23:38,375 --> 00:23:39,376
නෑ...
339
00:23:43,547 --> 00:23:44,631
මැරුනත් කමක් නෑ.
340
00:24:50,197 --> 00:24:51,865
කෑම කන්න යනවද?
341
00:25:04,878 --> 00:25:06,171
මන් ප්රශ්නයක් අහන්නම්.
342
00:25:06,588 --> 00:25:08,465
ඉම්චොන් තාත්තට විරුද්ධ පදේ?
343
00:25:10,634 --> 00:25:13,428
ඉම්චොන් තාත්තට විරුද්ධ පදේද?
344
00:25:14,679 --> 00:25:15,597
හිතලා බලන්නකෝ.
345
00:25:17,265 --> 00:25:19,392
ඉම්චොන් තාත්තට...
346
00:25:20,018 --> 00:25:21,019
ඉම්චොන් අම්මා.
347
00:25:34,866 --> 00:25:37,077
සමුළුවක්?
348
00:25:37,160 --> 00:25:38,870
උතුරු කොරියා ජනපති කිම් ඉල් සන්ග් අන්තර්
කොරියානු සමුළුවක් සඳහා තම කැමැත්ත ප්රකාශ කරයි
349
00:25:41,831 --> 00:25:42,958
ලී මී හ්යුන්ට කතා කරන්න.
350
00:25:43,166 --> 00:25:45,252
සර් දැන් සේරම අය...
351
00:25:45,335 --> 00:25:47,212
ගෙදරට ගිහින් හරි එක්කන් එනවා!
352
00:25:48,213 --> 00:25:49,464
කිම් දූ ශික්ව...
353
00:25:52,676 --> 00:25:53,927
හැමතිස්සෙම හම්බෙනවද?
354
00:25:54,219 --> 00:25:55,220
ඔව් සර්.
355
00:25:55,303 --> 00:25:56,930
ගොඩක් ළං වුනාද?
356
00:25:57,013 --> 00:25:58,056
ඔව් සර්.
357
00:25:58,807 --> 00:25:59,724
නිදාගත්තද එකට?
358
00:26:02,519 --> 00:26:03,436
නෑ සර්.
359
00:26:03,979 --> 00:26:05,605
කිම් දූ ශික්ගේ රහස මොකද්ද?
360
00:26:10,902 --> 00:26:12,237
තාම දන්නෑ සර්.
361
00:26:13,196 --> 00:26:14,781
තාම දන්නැද්ද?
362
00:26:15,615 --> 00:26:16,449
ඔව් සර්.
363
00:26:19,953 --> 00:26:21,162
හොදට කලා.
364
00:26:21,997 --> 00:26:22,914
මොකද්ද?
365
00:26:22,998 --> 00:26:24,457
රාජකාරිය ඉවරයි.
366
00:26:28,044 --> 00:26:30,005
රාජකාරිය ඉවරයි කියලද කිව්වේ?
367
00:26:30,088 --> 00:26:31,548
හ්ම්, හොදට කලා ඔයා.
368
00:26:31,631 --> 00:26:32,674
යන්න.
369
00:26:35,468 --> 00:26:36,303
යන්න.
370
00:26:37,387 --> 00:26:38,430
හරි තේරුනා සර්.
371
00:26:44,352 --> 00:26:45,353
ඉන්නවද?
372
00:26:49,316 --> 00:26:50,525
මොකෝ මෙහෙ කරන්නේ?
373
00:26:50,609 --> 00:26:52,444
අධ්යක්ෂකතුමා කතාකලා.
374
00:26:52,527 --> 00:26:54,613
ඔය රහස් වැඩේ තාම ඉවර නැද්ද?
375
00:26:56,448 --> 00:26:57,616
මේ දැන් ඉවර කලා.
376
00:26:57,699 --> 00:26:58,617
එහෙමද?
377
00:26:59,242 --> 00:27:01,745
හරි, මගෙ වැඩෙත් ඉවරයි එහෙනම්.
378
00:27:06,499 --> 00:27:08,001
අධ්යක්ෂකතුමා.
379
00:27:40,408 --> 00:27:43,328
ලී මී හ්යුන්ට දුන්න වැඩේ
ඉවර කලයි කියලා ආරංචි වුනා.
380
00:27:43,411 --> 00:27:44,996
සේරම ගානට වුනා.
381
00:27:45,080 --> 00:27:48,291
ඇත්තටම අධ්යක්ෂකතුමා
ඔයාගේ නායකත්වය නම් විශිෂ්ටයි.
382
00:27:48,375 --> 00:27:50,085
මොන විශිෂ්ට කමක්ද.
383
00:27:50,168 --> 00:27:52,010
ඇත්තම කිව්වොත් මුලදි ඔබතුමා..
384
00:27:52,011 --> 00:27:55,101
මොකටද මේ වගේ මෝඩයෙක්ව
විශ්වාස කරන්නේ කියලා තේරුනේම නෑ.
385
00:27:55,215 --> 00:27:57,008
හිටපු නියෝජිතවරියක් වුනාට..
386
00:27:57,092 --> 00:28:00,428
අච්චර වැදගත් රාජකාරියක් මෝඩ
වැරැද්දක් කරලා විනාස කරලා දැම්මනේ.
387
00:28:00,512 --> 00:28:02,138
ඔයා ඒක වැරැද්දක් කියලද හිතන්නේ?
388
00:28:02,222 --> 00:28:03,223
මොකද්ද?
389
00:28:03,306 --> 00:28:05,934
ඒකේ විමර්ශනය අධීක්ෂණය කරන්න හිටියේ මන්.
390
00:28:06,017 --> 00:28:08,019
විමර්ශනය කරන් යද්දි අමුත්තක් තේරුනා.
391
00:28:08,103 --> 00:28:10,814
හරියට කවුරුහරි හිතලම උන්ට
යන්න දුන්නා වගේ තිබ්බේ.
392
00:28:12,482 --> 00:28:15,733
ලී මී හ්යුන් තමා හැම පුහුණු අභ්යාසෙකටම..
393
00:28:15,757 --> 00:28:18,321
ANSP එකෙන්ම හොදම ලකුණු ගත්තේ.
394
00:28:19,030 --> 00:28:22,742
එහෙම කෙනෙක් කදුළු ගෑස් එකයි ෆ්ලෑෂ්
බෑන්ග් එකයි පටලවගත්තා කියලද හිතන්නේ?
395
00:28:25,161 --> 00:28:26,538
වෙන්න පුළුවන් එක දෙයයි.
396
00:28:27,747 --> 00:28:28,957
තුට්ටු දෙකේ මානවවාදය.
397
00:28:29,541 --> 00:28:30,583
මානවවාදය?
398
00:28:27,747 --> 00:28:30,583
{\an8}මානවවාදය - ගැඹුරු දර්ශනයක් වන මෙහි සරල තේරුම වන්නේ මිනිසෙකු
තවත් මිනිසෙකුට දක්වන ත්යාගශීලීභාවය, අනුකම්පාව සහ සැලකිල්ලයි
399
00:28:33,753 --> 00:28:36,589
එතන රෙකෝඩින්ග් එක
ආයෙත් ප්ලේ කරලා බැලුවා.
400
00:28:38,800 --> 00:28:43,096
හිත දුර්වල එවුන්ට ඒක හෙනට අමාරු වෙන්නැති.
401
00:28:45,724 --> 00:28:49,686
ලී මී හ්යුන් තමන්ගේ රස්සාව නැති වෙනවයි කියලා
දැන දැනත් එහෙම දෙයක් කලා කියලද කියන්නේ?
402
00:28:50,437 --> 00:28:53,773
රස්සාවේ මොකක්හරි කරලා ඉදියත් ඔත්තු
බැලුවයි කියලා චෝදනා එන්න හරි තිබ්බනේ.
403
00:28:53,857 --> 00:28:56,109
- එහෙම තව එකෙක් හිටියානේ.
- කවුද ඒ?
404
00:28:57,777 --> 00:28:58,737
කිම් දූ ශික්.
405
00:29:05,910 --> 00:29:09,164
කිම් දූ ශික් අවුරුදු හතකට කලින්
ප්රධානිගේ නියෝග අහක දාලා..
406
00:29:09,247 --> 00:29:10,957
තනියම වැඩ කලේ.
407
00:29:12,250 --> 00:29:15,545
ඒකා මිනිස්සුන්ගේ ජීවිත බේරගන්න
ජීවිතේ පරදුවට හිටන් තිබ්බා.
408
00:29:16,588 --> 00:29:19,048
මානවවාදයෙන් පිරිලා නැද්ද ඉතින්?
409
00:29:19,716 --> 00:29:23,970
ඒකියන්නේ විමර්ෂණේදි අධ්යක්ෂකතුමා
ලී මී හ්යුන් ගැන හොයාගත්තා.
410
00:29:24,053 --> 00:29:25,680
- තව එහෙම කෙනෙක්ට හිටපු කිම් දූ ශික්..
- නෑ.
411
00:29:25,764 --> 00:29:28,725
මට ලී මී හ්යුන් ගැන හොයන්න හේතුවක් නෑනේ.
412
00:29:30,185 --> 00:29:33,980
කිම් දූ ශික් අසාර්ථක වෙච්ච එකම
වැඩේ වුන මුහුදු කුරුළු මෙහෙයුමේදියි..
413
00:29:35,023 --> 00:29:36,274
ලී මී හ්යුන්ව දැක්කේ.
414
00:29:36,357 --> 00:29:40,779
මුහුදු කුරුළු මෙහෙයුම කාලේ ඉදන්
ඒදෙන්නා අදුරනවද ඒ කියන්නේ?
415
00:29:40,862 --> 00:29:44,908
කිසි වැරැද්දක් කරන්නැති කිම්
දූ ශික් ඇයි අසාර්ථක වුනේ?
416
00:29:44,991 --> 00:29:47,952
- ඇත්තටම අසාර්ථක වුනාද?
- රාජාලියෝ ඇහෙන්නැද්ද, රාජාලියෝ!
417
00:29:48,036 --> 00:29:49,796
රාජාලියෝ මොනාද කරන්නේ යකෝ!
418
00:29:49,799 --> 00:29:51,484
ඔත්තුකාරයෝ සේරම පැනලා යනවා!
419
00:29:51,748 --> 00:29:53,958
රාජාලියෝ මොනාද කරන්නේ යකෝ!
420
00:30:00,799 --> 00:30:02,300
දෙන්නම එකම විදියේ.
421
00:30:03,343 --> 00:30:05,094
ඒකයි ඒ දෙන්නව එකතු කරන්න හදන්නේ.
422
00:30:05,178 --> 00:30:07,972
ඉතින් එයාලා ළං වෙලාද?
423
00:30:08,056 --> 00:30:09,516
කිම් දූ ශික් බ්ලැක් කෙනෙක්.
424
00:30:10,058 --> 00:30:13,144
කවුරුහරි පස්සෙන් එනවනම් ඒකාව නවත්තන්න
ඕනෙ නැත්තම් මට වාර්තා කරන්න ඕනෙ.
425
00:30:13,603 --> 00:30:15,021
දෙකෙන් එකක්වත් කලේ නෑ.
426
00:30:15,897 --> 00:30:19,025
කිම් දූ ශික්, ලී මී හ්යුන්
එක්ක ආදරෙන් බැදිලා වගේ.
427
00:30:19,108 --> 00:30:20,485
සැලැස්මේ හැටියට වැඩේ වුනාද?
428
00:30:20,568 --> 00:30:23,947
නෑනේ නෑනේ, එක්කෙනෙක් විතරයි
නම් ආදරේ ආදරෙන් බැදිලා නෑනේ.
429
00:30:24,030 --> 00:30:25,615
දෙන්නා ද්වි පාර්ශිකව ආදරේ කරන්න ඕනෙ.
430
00:30:25,698 --> 00:30:28,701
ඒකියන්නේ ලී මී හ්යුනුත් කිම් දූ
ශික් එක්ක ආදරෙන් බැදෙන්න ඕනෙ.
431
00:30:28,785 --> 00:30:30,537
නැත්තම්.
432
00:30:36,501 --> 00:30:38,044
ආයේ මේවා ගේන්න එපා, අවශ්යතාවයක් නෑ.
433
00:30:38,127 --> 00:30:39,045
හරි සර්.
434
00:30:41,965 --> 00:30:43,341
කෝ බලන්න.
435
00:30:48,096 --> 00:30:49,639
හොදයිනේ.
436
00:30:50,056 --> 00:30:51,224
ඒක වුනා.
437
00:30:51,808 --> 00:30:52,851
කොහොමද දන්නේ?
438
00:30:52,934 --> 00:30:56,938
මට බොරු කියලා නීති හිටන් කඩ කලා.
439
00:30:57,313 --> 00:30:58,857
කොහොමද ඒක දැනගත්තේ?
440
00:30:58,940 --> 00:31:00,525
මන් දැක්කා.
441
00:31:07,323 --> 00:31:08,741
බොරු කිව්වේ කියලා එයා දන්නවා.
442
00:33:06,859 --> 00:33:09,487
ඕක අතෑරලා, ගිහින් කිව්ව දේ කරනවා!
443
00:33:15,368 --> 00:33:16,202
මොකද්ද?
444
00:33:16,452 --> 00:33:19,539
මේ මෙහෙයුම දිගටම කරන් යන්න බැරිද?
445
00:33:43,980 --> 00:33:45,690
මෙච්චර දෙයක් කරන්න හේතුව මොකද්ද?
446
00:33:55,867 --> 00:33:57,452
ඔයා ඔයාගේ වැඩේ කලේ..
447
00:33:58,661 --> 00:34:00,104
මන් මගේ වැඩේ කලේ.
448
00:34:00,663 --> 00:34:02,707
මට පවරපු රාජකාරි දෙකක් තිබ්බා.
449
00:34:03,624 --> 00:34:05,793
කිම් දූ ශික්ට ළං වෙන එකයි..
450
00:34:06,294 --> 00:34:08,379
කිම් දූ ශික්ගේ සුදුසකම බලන එකයි.
451
00:34:09,797 --> 00:34:13,217
මට තාම කිම් දූ ශික්ගේ සුදුසුකම
විශ්ලේෂණය කරන්න බැරි වුනා.
452
00:34:13,301 --> 00:34:14,552
ඒකත් හොදට කලා.
453
00:34:15,595 --> 00:34:17,346
මෙහෙයුමක් ඉවර වෙන්නේ
නියෝජිතයා ආවයින් පස්සේ.
454
00:34:17,430 --> 00:34:19,557
කිම් දූ ශික්ට පවුලේ අය නැති හින්දා..
455
00:34:20,600 --> 00:34:23,644
ආයේ එන්නැති වෙන්න ඉඩ තියෙන හින්දා..
456
00:34:23,728 --> 00:34:25,563
මේ වැඩේ පවරන්න විශ්වාසයක් තිබ්බේ නෑ.
457
00:34:25,646 --> 00:34:28,691
ඒහින්දා මොනාවුනත් ආයේ
එන්න වෙන හේතුවක් ඕන වුනා.
458
00:34:29,650 --> 00:34:32,236
කිම් දූ ශික්ට පවරන්න හදන
රාජකාරිය මොකද්ද කියලා..
459
00:34:32,320 --> 00:34:33,988
නීති අමතකද!
460
00:34:34,822 --> 00:34:37,575
ඔහේ වැඩේ හොදට කරපු හින්දයි දැන් මෙතන ඉන්නේ!
461
00:34:37,658 --> 00:34:38,493
යනවා!
462
00:34:42,538 --> 00:34:43,539
ආ...
463
00:34:46,209 --> 00:34:48,211
ලී හේ සොන්ග්, උපත 1941.
464
00:34:48,294 --> 00:34:51,891
බිරිද මැරුනයින් පස්සේ අවුරුදු අටක් තිස්සේ
මොළේ සෛල මිය යාමෙන් පීඩා වින්ද නිසා..
465
00:34:51,915 --> 00:34:57,303
දැන් ප්රතිකාර ලබන්නේ රජයේ නිලධාරීන්ගේ
පවුල්වලට සහයෝගය දෙන යන්ග්ප්යොන්ග් රෝහලේ.
466
00:34:57,762 --> 00:35:01,599
මේවට යන වියදම් දරාගන්න
කාටවුනත් ලේසිවෙන්නේ නෑ.
467
00:35:02,767 --> 00:35:05,853
එකම දුව රජයේ නිලධාරිනියක්
වෙච්ච එක කොච්චර වාසනාවක්ද.
468
00:35:05,937 --> 00:35:07,396
හැම සති අන්තෙම බලන්න යනවනේ.
469
00:35:08,272 --> 00:35:10,667
අතිකාල වැඩ හින්දා පහුගිය ටිකේ
බලන්න යන්න බැරිවෙන්නත් ඇති.
470
00:35:10,700 --> 00:35:14,244
තාත්තව රජයෙන් හොදට බලාගන්න
හින්දා කලබල වෙන්න ඕනෙ නෑ.
471
00:35:15,154 --> 00:35:17,156
මන් ඉස්සරහට ඔයා ගැන ඇහැ ගහන් ඉන්නේ.
472
00:35:57,488 --> 00:35:59,115
මින් අධ්යක්ෂකතුමා කතාකරනවා.
473
00:36:10,501 --> 00:36:13,963
මුන්සන්, මේක රහසිගත රාජකාරියක්.
474
00:36:48,331 --> 00:36:50,091
මන් එයා එනකම් බලන් ඉදියා.
475
00:36:55,254 --> 00:36:58,841
බලන් ඉන්න එක හැර කරන්න
පුළුවන් දෙයක් තිබ්බේ නෑ.
476
00:37:01,052 --> 00:37:04,263
ඔය දෙන්නා අරහෙට ගිහින් වාඩිවෙන්නකෝ.
477
00:37:24,200 --> 00:37:25,451
ජූලිත් වුනා.
478
00:37:26,494 --> 00:37:27,828
ඒත් ආවේ නෑ.
479
00:37:29,330 --> 00:37:32,375
දවස් දහයකට වැඩි කාලයක්
තිස්සේ එයාව හම්බුනේ නෑ.
480
00:37:35,962 --> 00:37:37,296
ජූලි 9...
481
00:37:37,380 --> 00:37:41,300
ANSP එකට තහවුරු නොකළ චීන ඔත්තුවක් ලැබුනා.
482
00:37:51,102 --> 00:37:52,436
කිම් ඉල් සන්ග්...
483
00:37:59,694 --> 00:38:01,779
අධ්යක්ෂකතුමා! අධ්යක්ෂකතුමා! අධ්යක්ෂකතුමා!
484
00:38:05,324 --> 00:38:07,493
- උතුරු කොරියා ජනාධිපති මැරිලා.
- හදිසියක්!
485
00:38:07,910 --> 00:38:08,995
ඇත්තටමද?
486
00:38:15,001 --> 00:38:17,211
තහවුරු නොකල ඔත්තුව
ඇත්ත කියලා තහවුරු වෙන්න..
487
00:38:17,295 --> 00:38:19,463
උතුරු කොරියාව නිල නිවේදනයක් කලා.
488
00:38:20,006 --> 00:38:22,466
උතුරු කොරියාවේ ජනාධිපති මැරිලා.
489
00:38:23,884 --> 00:38:28,864
අන්තර් කොරියානු සමුළුව තියන්න
දවස් 15ක් විතරයි ඉතුරුවෙලා තිබ්බේ.
490
00:38:29,890 --> 00:38:32,059
කිම් ඉල් සන්ග් අභාවප්රාප්ත වෙයි
491
00:38:36,647 --> 00:38:37,481
කිම් ඉල් සන්ග් අභාවප්රාප්ත වෙයි
492
00:38:37,565 --> 00:38:39,734
උතුරු කොරියාව නිවේදනය කල ආකාරයට අටවනදා අලුයම
2 ට පමණ ඇති වූ හෘදයාබාධයක් මෙයට හේතු වී ඇත
493
00:38:39,817 --> 00:38:41,819
හෘදයාබාධයක්?
494
00:38:43,821 --> 00:38:45,489
හු## මොනාද මේ වෙන්නේ?
495
00:38:46,407 --> 00:38:47,950
මොකෝ මුන් ඝාතනයක්
කියලා කියන්නැත්තේ?
496
00:38:48,451 --> 00:38:50,036
මොකෝ කිම් දූ ශික් තාම ආවේ නැත්තේ?
497
00:38:50,453 --> 00:38:51,412
හැමෝටම එන්න කියනවා!
498
00:38:53,164 --> 00:38:54,081
හරි සර්.
499
00:38:56,625 --> 00:38:57,918
මේක…
500
00:38:58,711 --> 00:39:01,130
මුන්සන්ගේ තනි වැඩක් වගේ පේන විදියට.
501
00:39:01,213 --> 00:39:03,174
තනි වැඩක්? එහෙම වෙන්න පුළුවන්ද?
502
00:39:03,257 --> 00:39:06,635
මේක ඉහල අයගේ නියෝගයක්
හින්දා කරපු වැඩක් නෙවේද?
503
00:39:06,719 --> 00:39:09,221
කොහෙ ඉහල අයද, අපි නෙවේද ඉහල අය?
504
00:39:11,349 --> 00:39:13,267
හැම යතුරක්ම මුන්සන්ගේ
අතේ තියෙන්නේ දැන්.
505
00:39:13,976 --> 00:39:15,770
මුන්සන්ව හොයාගන්න එකයි අපි කරන්න ඕනෙ.
506
00:39:15,853 --> 00:39:18,898
මුන්සන් හත්වෙනිදා රෑ දහයට විතර..
507
00:39:18,981 --> 00:39:20,691
උතුරේ දේශ සීමාව පහු
කලයි කියලා තහවුරු කරගත්තා.
508
00:39:21,400 --> 00:39:24,779
තොරතුරු කළමණාකරණ අධ්යක්ෂක, ඒ බුද්ධි
තොරතුරු කොහොමද ඔයා හරියටම දන්නේ?
509
00:39:24,862 --> 00:39:26,864
මේ අහන්න, උතුරු කොරියා
බුද්ධි අංශ අධ්යක්ෂකතුමිය..
510
00:39:27,448 --> 00:39:29,992
බුද්ධි තොරතුරු කළමනාකරණ අංශයේ තොරතුරු
මූලාශ්ර එළි කරන්න කියලද කියන්නේ දැන්?
511
00:39:30,076 --> 00:39:32,578
මේක අපේ ඉතිහාසේ වෙච්ච ලොකුම සිද්ධිය.
512
00:39:32,995 --> 00:39:34,914
ඔහොම හරියටම දන්නවනම්..
513
00:39:34,997 --> 00:39:37,958
කොහොමද දැනගත්තේ කියලා
කියන එක නෙවේද කරන්න ඕනෙ?
514
00:39:38,042 --> 00:39:39,752
ඔයාලගේ බුද්ධි අංශෙ බැරිකම
නෙවේද ඒකෙන් කියවෙන්නේ?
515
00:39:39,835 --> 00:39:43,672
දැන් ඔයා අපේ බුද්ධි තොරතුරු
ඔයාගේ වාසියට ගන්නද හදන්නේ?
516
00:39:43,756 --> 00:39:44,965
මේ අහන්න, යෝ අධ්යක්ෂකතුමිය.
517
00:39:45,883 --> 00:39:48,177
තරුණ කෙනෙක් වෙලත්
කිසි ගරුසරුවක් නෑනේ.
518
00:39:48,780 --> 00:39:51,241
අපි දැන් මෙතන වාද කරන්න නෙවේනේ ආවේ.
519
00:39:51,722 --> 00:39:53,557
වැඩ වෙන පිළිවෙලක් තියෙනවා.
520
00:39:54,058 --> 00:39:56,060
ඒ බුද්ධි තොරතුර ඇත්තද බොරුද කියලා...
521
00:39:56,143 --> 00:39:57,019
ඔය ඇති.
522
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
දැනටමත් තහවුරු කරගත්ත බුද්ධි තොරතුරක
මොනාද තව හොයන්න තියෙන්නේ?
523
00:40:04,360 --> 00:40:07,738
කිම් දූ ශික් උතුරට ගිහින් මොනාද කලේ
කියන එක නෙවේද දැනගන්න ඕනෙ.
524
00:40:07,822 --> 00:40:11,075
ඊට කලින් ඌ මොන ලෝකෙද ඉන්නේ
කියලා හොයන් අල්ලගන්න එපැයි!
525
00:40:11,158 --> 00:40:13,327
මොන පිළිවෙලක් ගැනද කියවන්නේ ඔහේ?
526
00:40:15,871 --> 00:40:16,872
අධ්යක්ෂකතුමා.
527
00:40:16,956 --> 00:40:19,375
ඔය කිම් දූ ශික් නැත්තම් මුන්සන්..
528
00:40:20,000 --> 00:40:22,628
තනි වැඩක් කියලා ඔයා කිව්වට...
529
00:40:22,711 --> 00:40:24,630
මේ ගොන් බූරුවා නම්.
530
00:40:24,713 --> 00:40:27,883
විධායක නිලධාරියෙක් වෙලත්
පොඩිවත් මොළයක් නැද්ද ඔහේට?
531
00:40:27,967 --> 00:40:29,593
කිම් දූ ශික් අපේ එකෙක් හින්දා..
532
00:40:29,677 --> 00:40:34,056
ඌ මොනා කිව්වත් ඒකෙන් අපි අමාරුවේ
වැටෙන එක විතරයි වෙන්නේ යකෝ!
533
00:40:37,476 --> 00:40:41,272
ඔහේලා දෙන්නට ඔහේලගේ
රස්සාව නැති කරගන්න ඕනෙ නැත්තම්..
534
00:40:41,772 --> 00:40:43,149
මන් කියන දේ හොදට අහගන්නවා.
535
00:40:43,774 --> 00:40:47,236
ඔහේලා දෙන්නා ඉන්න සේරම
නියෝජිතයෝ එකතු කරන් ගිහින්..
536
00:40:47,319 --> 00:40:49,196
දැන්ම ඒ පාහරයව අල්ලන් එනවා.
537
00:40:49,822 --> 00:40:51,449
කිම් දූ ශික්ව ගේනවා.
538
00:40:53,367 --> 00:40:54,493
කිම් දූ ශික්ව.
539
00:40:58,789 --> 00:41:03,127
මින් අධ්යක්ෂකතුමා එයාව
අල්ලගන්න මුළු සංවිධානෙම එකතු කලා.
540
00:41:04,295 --> 00:41:07,840
එදා ANSP එකේම හතුරා එයා වුනා.
541
00:41:40,122 --> 00:41:41,916
මාත් හිටියේ එයා ඉන්න තත්වෙමයි.
542
00:41:46,086 --> 00:41:47,171
තව ඒ අවුරුද්දේ..
543
00:41:47,755 --> 00:41:51,759
1994 වාර්තාගත රස්නේ කාලයක් පටන් ගත්තා.
544
00:41:54,345 --> 00:41:56,931
මන් දිගටම අහස දිහා
බලන් ඉන්න පුරුදු වුනා.
545
00:41:58,807 --> 00:42:01,793
හැමෝම මේ රස්නේ ඉවරයක්
වෙන්න කියලයි ප්රාර්ථනා කලේ.
546
00:42:02,269 --> 00:42:04,438
හැමෝම වහිනකම් බලන් ඉදියේ.
547
00:42:29,213 --> 00:42:31,298
මන් එයාගේ ප්රාණ ඇපකාරයා වුනා.
548
00:42:33,217 --> 00:42:34,260
එයා...
549
00:42:35,219 --> 00:42:38,514
මන් එච්චරට වටින
කෙනෙක් කියලා හිතයිද?
550
00:42:39,557 --> 00:42:42,142
මිනිස්සුන්ව වැඩිය හම්බෙලා නෑ කිව්ව එයා..
551
00:42:42,226 --> 00:42:43,894
හැමදේටම ඉක්මන් වුනා.
552
00:42:44,603 --> 00:42:46,230
හැමදේටම ඉක්මන් වුනාට...
553
00:42:47,147 --> 00:42:49,024
හැමදේම ඇත්ත.
554
00:43:05,457 --> 00:43:06,625
කොහොමද හොයාගත්තේ?
555
00:43:11,589 --> 00:43:12,631
දම් පාටින්.
556
00:43:14,466 --> 00:43:15,426
ඇයි?
557
00:43:17,803 --> 00:43:19,054
ඇයි ආවේ?
558
00:43:28,522 --> 00:43:29,773
මැරෙන්න වගේ ගිය හින්දා.
559
00:43:56,592 --> 00:43:58,135
එයා ආයේ එන්නැතුව ඉන්නයි තිබ්බේ.
560
00:43:59,970 --> 00:44:01,597
එයා අනතුරකයි ඉදියේ.
561
00:44:04,266 --> 00:44:06,727
ඒත් එයා කරපු හැම විහිළුවක්ම..
562
00:44:08,520 --> 00:44:09,563
ඇත්ත.
563
00:44:12,650 --> 00:44:15,402
මිනිස්සුන්ව වැඩිය හම්බෙලා නෑ කිව්ව එයා..
564
00:44:17,029 --> 00:44:19,156
හැමදේටම ඉක්මන් වුනාට...
565
00:44:20,699 --> 00:44:23,577
හැමදේම ඇත්ත.
566
00:44:28,624 --> 00:44:30,918
එයා මට කරපු හැම විහිළුවක්ම..
567
00:44:32,461 --> 00:44:33,796
ඇත්ත.
568
00:44:36,131 --> 00:44:37,091
නෑ...
569
00:44:38,759 --> 00:44:39,885
ආදරේ.
570
00:44:53,000 --> 00:45:43,000
MOVING (2023)
♥පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම♥
෴නයන බුද්ධික෴
B a i s c o p e l k