1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MOVING (2023)
♥පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම♥
෴නයන බුද්ධික෴
B a i s c o p e l k
2
00:00:13,346 --> 00:00:14,389
ජින්චොන්.
3
00:00:19,644 --> 00:00:21,520
බොන්ග්ප්යොන්ග්.
4
00:00:26,151 --> 00:00:27,485
නාජු.
5
00:00:34,534 --> 00:00:37,912
MOVING පෙර කථාංග තුලින්
6
00:00:38,621 --> 00:00:41,791
කිම් බොන්ග් සොක්!
දුවන්න එපා, පැටලිලා වැටෙයි!
7
00:00:41,875 --> 00:00:44,419
පරක්කු ඇයි ඇහුවොත් අම්මා
ලෙඩවෙලා හින්දා කියන්න!
8
00:00:44,502 --> 00:00:46,337
පුතේ! ෆයිටින්!
9
00:00:46,421 --> 00:00:47,505
කොහොමද ජන්ග් හී සූ මන්.
10
00:00:48,214 --> 00:00:49,716
හමුවීම සතුටක්.
11
00:00:53,595 --> 00:00:56,097
මන් පුහුණුවීම් පටන් ගත්තා, ව්යායාම කලා.
12
00:00:56,181 --> 00:00:57,307
මෙහෙට මාරු කරපු ළමයෙක් එනවා.
13
00:00:57,390 --> 00:00:59,990
ජන්ග් හී සූට මොනවගේ හැකියාවක්ද තියෙන්නේ.
14
00:01:04,606 --> 00:01:06,149
අභිජනන වැඩසටහන?
15
00:01:06,232 --> 00:01:08,231
වගාව ඉක්මන් කරන්න වෙනවා.
16
00:01:08,240 --> 00:01:11,618
කවුරුහරි ඒවා අයින් කරන ගමන් ඉන්නේ.
17
00:01:16,242 --> 00:01:17,619
අමුතුයි?
18
00:01:17,702 --> 00:01:19,079
වෙනස් නෙවෙයිද.
19
00:01:19,162 --> 00:01:20,538
ඔයා අමුතු නෑ.
20
00:01:21,122 --> 00:01:23,541
ටිකක් වෙනස් වගේම විශේෂයි විතරයි.
21
00:01:24,334 --> 00:01:26,461
ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන්, ෆයිටින්!
22
00:01:28,004 --> 00:01:29,214
මරුනේ.
23
00:01:37,514 --> 00:01:40,517
නම්සන් දොන්කට්සු.
24
00:01:46,147 --> 00:01:48,233
නම්සන් දොන්කට්සු
25
00:01:48,316 --> 00:01:51,319
මීඩියම් සයිස් එකයි,
ලාර්ජ් සයිස් එකයි අතරේ...
26
00:01:51,778 --> 00:01:53,947
තියෙන දෙයක් වගේ හරියට.
27
00:01:58,118 --> 00:01:59,410
- මන් ආ...
- සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
28
00:01:59,911 --> 00:02:04,332
MOVING
29
00:02:04,415 --> 00:02:05,375
මෙහෙන් එන්න.
30
00:02:06,000 --> 00:02:07,627
අතනට ගිහින් වාඩිවෙන්න.
31
00:02:13,216 --> 00:02:15,426
ඔය ළමයට දොන්කට්සු නේද ඕනෙ?
32
00:02:16,344 --> 00:02:17,971
- ඔව්.
- වාඩිවෙලා ඉන්න.
33
00:02:25,728 --> 00:02:26,563
ළමයෝ.
34
00:02:27,355 --> 00:02:28,189
ඔව්.
35
00:02:29,357 --> 00:02:31,651
ජොන්ග්වොන් උසස් පාසලේ ළමයෙක්ද?
36
00:02:32,902 --> 00:02:33,736
ඔව්.
37
00:02:41,077 --> 00:02:41,995
ළමයෝ.
38
00:02:42,453 --> 00:02:43,288
ඔව්.
39
00:02:45,290 --> 00:02:46,916
වන්ග් දොන්කට්සු කන්න.
40
00:02:47,792 --> 00:02:48,710
වාව්.
41
00:02:48,793 --> 00:02:51,129
මේක නම් පට්ටම රහයි.
42
00:02:51,671 --> 00:02:54,674
මේ.. ඔයා ඇමෙරිකන් කෙනෙක්ද?
43
00:02:54,757 --> 00:02:56,759
ඔව් අයෝවා.
44
00:02:57,260 --> 00:02:58,845
අයෝවා?
45
00:03:00,221 --> 00:03:01,598
බඩඉරිගු.
46
00:03:03,641 --> 00:03:05,018
බඩඉරිගු නේ?
47
00:03:05,602 --> 00:03:08,354
එහෙ හැමතැනම වගේ බඩඉරිගු විතරයි තිබ්බේ.
48
00:03:09,355 --> 00:03:12,025
මන් පොඩි කාලේ මෙහෙත් ගමක් තමා.
49
00:03:13,735 --> 00:03:15,153
මේ ඔයාගේ ගෙදරද?
50
00:03:15,236 --> 00:03:16,070
ඔව්.
51
00:04:08,665 --> 00:04:10,250
MSS එක සම්බන්ධ කරගත්තා.
52
00:04:10,333 --> 00:04:11,334
MSS: චීන රාජ්ය ආරක්ෂක අමාත්යාංශය
53
00:04:11,417 --> 00:04:13,378
එයාගේ නම ෆ්රෑන්ක් නේ?
54
00:05:08,558 --> 00:05:10,059
ඔයත් එක්ක කතා කරන්න
හම්බුන එක සතුටක්.
55
00:05:11,936 --> 00:05:12,979
ගුඩ් නයිට්.
56
00:05:35,835 --> 00:05:36,711
ටිකක් ඉන්න කියන්න.
57
00:05:36,794 --> 00:05:38,046
හරි තේරුනා සර්.
58
00:05:42,717 --> 00:05:43,634
හරි.
59
00:05:43,718 --> 00:05:45,428
මට කාරණාවෙන් පිට එක
ප්රශ්නයක් අහන්න දෙන්න.
60
00:05:46,512 --> 00:05:48,139
ඔයා ඊළඟ පරම්පරාව
සංවර්ධනය කරන ගමන්ද ඉන්නේ?
61
00:05:50,183 --> 00:05:51,851
ඔහේලත් කරන්නේ ඒකනේ.
62
00:05:52,393 --> 00:05:55,646
ෆ්රෑන්ක් හයවෙනියා කිව්වනේ,
ඇල්ෆබට් එකේ පිළිවෙලට.
63
00:05:55,730 --> 00:06:00,943
උන්ව විකුණලා ලෝකේ හැම රටක් එක්කම ඩීල්
ගහන්න ඕනෙ විදියේ එකෙක්නේ ඔහේ ඊටවඩා.
64
00:06:01,027 --> 00:06:02,653
ලොකුවට බලාපොරොත්තු තියාගන්න එපා.
65
00:06:03,529 --> 00:06:06,824
දැන් කාලේ වෙනස්, ස්මාර්ට්
ෆෝන් බලන බලන තැන.
66
00:06:06,908 --> 00:06:11,287
ඔහේලගේ ළමයෙක්ව එකෙක් හරි දැක්කොත්
බලන් ඉද්දි ලොකේ වටේම යනවා ඒ ගැන.
67
00:06:11,371 --> 00:06:12,538
එහෙම වෙන්නේ නෑ.
68
00:06:13,331 --> 00:06:14,332
තේරිලා නෑනේ.
69
00:06:14,832 --> 00:06:18,044
ෆ්රෑන්ක් දැනටමත් අහුවෙලා
ඉවරයි, අපිටත් අහුවුනා ඌව.
70
00:06:18,961 --> 00:06:23,007
අහුවෙන හින්දා අපි තව යට ගහලා ඉන්නේ.
71
00:06:23,966 --> 00:06:25,301
සන්සුන් වෙන්න මාර්ක්.
72
00:06:25,385 --> 00:06:28,596
අපේ එකමුතුව ලේ වලම
තියෙන දෙයක්, එහෙම නේද?
73
00:06:32,850 --> 00:06:34,519
ඔයා අම්මගේ මැසේජ් එක දැක්කේ නැද්ද?
74
00:06:34,602 --> 00:06:36,187
බැට්රි තිබ්බේ නෑ.
75
00:06:36,270 --> 00:06:37,980
හැමතිස්සෙම පරිස්සම්
වෙන්න කිව්වනේ මන්.
76
00:06:38,064 --> 00:06:41,359
- එහෙම දෙයක් නෙවේ, අද හී සූ...
- ෆෝන් එකේ බැට්රි කොහොමද ඉවර වුනේ.
77
00:06:42,276 --> 00:06:44,904
අම්මා මැසේජ් එකක් එව්වම ඉක්මනට
රිප්ලයි කරන්න කියලා කිව්වද නැද්ද.
78
00:06:44,987 --> 00:06:47,532
- මන් නිකම්...
- නිකම්? නිකම්?
79
00:06:47,615 --> 00:06:50,243
අම්මා ඔයාට නිකම් දේවල් කියනවා කියලද හිතුවේ.
80
00:06:50,326 --> 00:06:53,871
හැමතිස්සෙම අවධානෙන් ඉන්න කිව්වනේ,
ඇයි අම්මා කියන දේවල් අහන්නැත්තේ?
81
00:07:19,939 --> 00:07:20,773
අම්මේ.
82
00:07:21,774 --> 00:07:22,984
ඒ කෙනා කවුද?
83
00:07:23,484 --> 00:07:24,819
මොනාහරි වුනාද?
84
00:07:25,945 --> 00:07:29,574
මොනාද වුනේ කියලවත් දැනන් ඉන්න එපැයි මන්.
85
00:07:30,616 --> 00:07:31,826
අම්මේ.
86
00:07:32,535 --> 00:07:33,870
අම්මේ.
87
00:07:40,376 --> 00:07:41,711
කෑම කාලා යන්න.
88
00:07:43,629 --> 00:07:45,047
අම්මා අලුතෙන් හදලා දෙන්නම්.
89
00:07:47,884 --> 00:07:48,885
ඕනෙ නෑ.
90
00:08:38,059 --> 00:08:39,227
අම්මේ!
91
00:08:39,810 --> 00:08:42,480
අම්මේ! අම්මේ!
92
00:08:43,064 --> 00:08:44,649
අම්මේ!
93
00:08:44,732 --> 00:08:46,776
අම්මේ!
94
00:08:47,276 --> 00:08:49,987
අම්මේ!
95
00:08:53,366 --> 00:08:55,868
අම්මේ!
96
00:08:59,664 --> 00:09:01,415
අම්මේ!
97
00:09:05,503 --> 00:09:07,797
෴හත්වන කථාංගය෴
ආගන්තුකයා
98
00:11:18,719 --> 00:11:21,305
කේත නාමය: ගුර්යොන්ග්පෝ
99
00:11:37,029 --> 00:11:38,197
හු##!
100
00:11:50,292 --> 00:11:51,491
ඩ්රයිවර්!
101
00:11:55,881 --> 00:11:58,968
සමාවෙන්න, තවත් නම්
ඩ්රයිව් කරන්න බෑ වගේ අද.
102
00:11:59,051 --> 00:12:00,344
බස් එකෙන් බහින්න හැමෝම.
103
00:12:04,181 --> 00:12:07,017
බහින්නයි කිව්වේ, බැහැපිය!
104
00:13:09,038 --> 00:13:10,414
මොන හු##ක්ද.
105
00:13:42,655 --> 00:13:45,324
නවත්තපන්! නවත්තපන්!
106
00:13:45,407 --> 00:13:46,492
නවත්තන්නයි කිව්වේ!
107
00:13:48,285 --> 00:13:50,037
නවත්තපන්!
108
00:15:24,673 --> 00:15:25,591
අංක හය!
109
00:15:27,718 --> 00:15:28,719
මෙහෙට වරෙන්!
110
00:15:43,817 --> 00:15:45,527
- ඇලෙක්ස්.
- ඔව් සර්!
111
00:15:46,236 --> 00:15:47,738
- බෙන්.
- ඔව් සර්!
112
00:15:47,821 --> 00:15:48,739
කැමරන්.
113
00:15:49,073 --> 00:15:49,907
ඔව් සර්!
114
00:15:50,616 --> 00:15:51,450
ඩොමිනික්.
115
00:15:51,575 --> 00:15:52,576
ඔව් සර්!
116
00:15:53,160 --> 00:15:54,828
- එලායස්.
- ඔව් සර්!
117
00:15:54,912 --> 00:15:55,829
ෆ්රෑන්ක්.
118
00:15:56,413 --> 00:15:57,247
මොකද්ද?
119
00:15:57,456 --> 00:16:00,455
සිහියෙන් ඉන්නවා, ඔහේගේ
නම ෆ්රෑන්ක් දැන්, තේරුනාද.
120
00:16:01,835 --> 00:16:04,171
ඔව් සර්, මගේ නම ෆ්රෑන්ක්.
121
00:16:10,135 --> 00:16:11,720
අංක හත.
122
00:16:11,804 --> 00:16:12,763
ග්රෙගරි.
123
00:16:12,846 --> 00:16:13,973
ඔව් සර්!
124
00:16:14,598 --> 00:16:15,432
මගේ පස්සෙන් එනවා.
125
00:16:26,694 --> 00:16:28,487
ෆ්රෑන්ක්! මෙහෙ එනවා!
126
00:17:47,274 --> 00:17:48,525
කවුද උඹ?
127
00:17:48,609 --> 00:17:50,027
ඇයි මගේ තාත්තව...
128
00:18:12,466 --> 00:18:13,383
බොන්ග්ප්යොන්ග්?
129
00:18:20,849 --> 00:18:21,683
ඇයි...
130
00:18:22,768 --> 00:18:27,856
ඇයි මගේ තාත්තව මරලා
දැම්මේ බැල්ලිගේ පුතෝ!
131
00:19:19,741 --> 00:19:22,536
ම්යොන්ග්ඉල්-දොන්ග් ෂොපින්ග් සෙන්ටර්, අංක 107
132
00:22:47,491 --> 00:22:48,533
එළියට වරෙන්.
133
00:22:51,203 --> 00:22:53,872
දහයක් ගත්තොත් එකක් නොමිලේ, සර්විස්.
134
00:22:54,456 --> 00:22:55,916
ඒකා නේන්නම් මේ.
135
00:23:27,072 --> 00:23:28,198
නම: ජන්ග් ජූ වොන්
136
00:23:28,281 --> 00:23:30,117
නම: ලී මී හ්යුන්
137
00:23:34,037 --> 00:23:34,996
නාජු.
138
00:23:36,164 --> 00:23:37,416
බොන්ග්ප්යොන්ග්.
139
00:23:39,668 --> 00:23:41,002
ජින්චොන්.
140
00:23:56,101 --> 00:23:57,227
මේ සේරම...
141
00:23:58,395 --> 00:23:59,396
තොගේ වැඩද?
142
00:23:59,813 --> 00:24:00,981
තාම ඉවර නෑ.
143
00:24:01,815 --> 00:24:03,358
මොනාද කියන්නේ හු##?
144
00:24:04,860 --> 00:24:06,027
ඊළගට උඹ.
145
00:24:07,529 --> 00:24:08,613
හරි.
146
00:24:09,197 --> 00:24:10,699
මන් ගුර්යොන්ග්පෝ යකෝ.
147
00:26:41,933 --> 00:26:43,101
තෝව කවුද එව්වේ?
148
00:26:44,686 --> 00:26:46,563
ජින්චොන්, බොන්ග්ප්යොන්ග්, නාජු වගේ..
149
00:26:47,439 --> 00:26:48,857
මාවත් මරන්නද හිටියේ තෝ?
150
00:26:49,691 --> 00:26:51,276
තොගේ අරමුණ මොකද්ද කියපන්.
151
00:26:55,447 --> 00:26:57,574
උඹට ළමයි ඉන්නවද?
152
00:26:59,326 --> 00:27:00,327
මොකද්ද කිව්වේ?
153
00:27:01,077 --> 00:27:02,996
ළමයි ඉන්නවද කියලා ඇහුවේ.
154
00:27:04,080 --> 00:27:05,457
තෝ කවුද යකෝ.
155
00:27:09,002 --> 00:27:10,170
ළමයා...
156
00:27:12,005 --> 00:27:14,466
ජොන්ග්වොන් උසස් පාසලටද යන්නේ?
157
00:27:32,067 --> 00:27:33,693
තාත්තට කෑම
158
00:28:07,477 --> 00:28:09,270
මගේ නම...
159
00:28:12,565 --> 00:28:14,609
අයෝවා.
160
00:29:49,621 --> 00:29:51,581
තාත්තට කෑම
161
00:30:41,381 --> 00:30:43,550
හැමතිස්සෙම ෆෝන් එක චාර්ජ්
කරන් තියාගන්න මතක ඇතුව.
162
00:30:44,092 --> 00:30:45,802
අම්මා කෝල් කලාම උස්සන්න.
163
00:30:46,719 --> 00:30:48,096
ඉස්කෝලේ ඉවර වුන ගමන් ගෙදර එන්න.
164
00:30:48,179 --> 00:30:50,223
අද ඉදන් රෑ අධ්යයනේට ඉන්න එපා.
165
00:31:06,489 --> 00:31:10,118
දවස් 80යි, දවස් 80යි ඉතුරුවෙලා තියෙන්නේ.
166
00:31:11,703 --> 00:31:14,706
කවුරුවත් ඔයාලගේ ජීවිතේ
ගැන වගකීමක් ගන්නෑ.
167
00:31:14,789 --> 00:31:16,958
ඔයාලගේ ජීවිතේ ගැන වගකීමක් ගන්නෑ?
168
00:31:17,333 --> 00:31:20,420
හු##.
169
00:31:22,964 --> 00:31:24,507
හැමෝම ඔයාලගේ උපරිමේ කරන්න.
170
00:31:26,050 --> 00:31:27,886
අවධානය, ආචාර.
171
00:31:27,969 --> 00:31:29,804
ආදරෙයි සර්.
172
00:31:40,940 --> 00:31:42,358
ඇයි ෆෝන් එක දුන්නේ නැත්තේ ඔයා?
173
00:31:43,776 --> 00:31:45,445
- දැන් දෙන්නේ නෑ.
- කවුද කිව්වේ එහෙම පුළුවන් කියලා?
174
00:31:47,071 --> 00:31:48,573
ෆෝන් එක අනිවාරෙන් දෙන්න ඕනේ නෑනේ.
175
00:31:48,656 --> 00:31:50,533
- හී සූ, ඔයාට ෆෝන් එකක් නැති හින්දා...
- මට ෆෝන් එකක් තියේ.
176
00:31:51,367 --> 00:31:52,243
ගත්තා එකක්.
177
00:31:55,246 --> 00:31:57,165
එහෙනම් ඔයත් දෙන්න ඕනෙ.
178
00:31:57,248 --> 00:31:58,166
ඔයා ඒකවත් දන්නැද්ද?
179
00:31:58,750 --> 00:32:00,543
ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාවේ...
180
00:32:05,214 --> 00:32:08,051
කතා කිරීමේ නිදහස මූලික
අයිතිවාසිකමක් විදියට තියෙනවා ඒකේ.
181
00:32:13,640 --> 00:32:14,641
යනවද?
182
00:32:18,394 --> 00:32:19,437
ඔයා කිව්ව දේ හරිනේ.
183
00:32:20,146 --> 00:32:20,980
ඒකනේ.
184
00:32:21,898 --> 00:32:22,941
එයාගේ පැත්තනේ ගත්තේ අනික.
185
00:32:30,073 --> 00:32:32,233
මන් අද පැය දෙකක් විතර
ප්රැක්ටිස් කරන්න හිතන් ඉන්නේ.
186
00:32:32,300 --> 00:32:33,510
කඩේ යංද?
187
00:32:33,576 --> 00:32:34,410
මන්...
188
00:32:35,328 --> 00:32:36,496
මන් ගෙදර යනවා.
189
00:32:36,579 --> 00:32:38,331
ඇයි? අම්මා එන්න කිව්වද?
190
00:32:39,123 --> 00:32:40,249
එහෙම දෙයක් නෙවේ.
191
00:32:41,000 --> 00:32:42,168
ගෙදර ඉදන් පාඩම් කරන්න යන්නේ.
192
00:32:47,006 --> 00:32:47,840
ඒකිට කැමතිද උඹ?
193
00:32:49,634 --> 00:32:50,468
ඒයි.
194
00:32:51,469 --> 00:32:54,597
- මොකෝ ඒ අපූරු හැකියාව හංගන්න හදන්නේ?
- කට වහන් ඉදපන්.
195
00:32:55,974 --> 00:32:57,308
චෝයි ඉල් හ්වන් ද කිව්වේ එපා කියලා?
196
00:32:59,185 --> 00:33:03,439
මගේ කකුල තෝ කඩලා තියෙද්දිත්.. ආ?
197
00:33:05,024 --> 00:33:06,734
තොට මන් නිකම් ඉන්න දෙයි කියලද හිතන්නේ?
198
00:33:06,818 --> 00:33:10,571
තොගේ ඔය වෙස්මූණක් වගේ
මූණ ගලවලා දෙන්නම් මන් තොට.
199
00:34:08,129 --> 00:34:09,464
සම්පූර්ණ ලකුණු.
200
00:34:09,547 --> 00:34:10,882
කිම් බොන්ග් සොක්!
201
00:34:21,726 --> 00:34:22,727
හී...
202
00:34:27,398 --> 00:34:30,401
අම්මා: ඉස්කෝලේ ඇරුනම කෙලින්ම ගෙදර එන්න
203
00:34:57,303 --> 00:34:58,221
මෙන්න.
204
00:34:58,805 --> 00:35:01,182
ආ හරි හරි.
205
00:35:01,265 --> 00:35:03,351
හරි ස්තූතියි, ටිකක් ඉන්න.
206
00:35:03,434 --> 00:35:04,977
තාත්තේ.
207
00:35:05,061 --> 00:35:07,063
- තාත්තේ ෆයිටින්!
- ඕ හරි!
208
00:35:17,281 --> 00:35:18,866
ගන්ග් හූන්.
209
00:35:24,122 --> 00:35:24,997
මන් ආවා.
210
00:35:50,982 --> 00:35:51,983
සතුරු ක්රියා වසර 70කට පසු නිමා විය
211
00:35:52,066 --> 00:35:53,192
පළවැනිදා උතුර සහ දකුණ අතර
නිමාවකට පත් වූ එම සතුරු ක්රියා මොනවාද?
212
00:36:18,759 --> 00:36:25,725
නම්සන් දොන්කට්සු
213
00:36:26,976 --> 00:36:29,145
ටොලමි කියන්නේ...
214
00:36:29,687 --> 00:36:31,397
ටොලමි...
215
00:36:36,360 --> 00:36:38,696
හී සූ: මොකද කරන්නේ?
216
00:36:38,779 --> 00:36:39,614
හී සූ?
217
00:36:42,700 --> 00:36:44,619
නිදාගන්න හදන්නේ.
218
00:36:50,166 --> 00:36:51,626
විශ්මයාර්ථ ලකුණු පහක් දාමු.
219
00:36:55,755 --> 00:36:57,632
ගුඩ් නයිට්
220
00:36:57,715 --> 00:36:59,717
ඔයාටත් ගුඩ් නයිට්
221
00:37:18,027 --> 00:37:19,612
ලයිට් ඕෆ් කරන්න මතක ඇතුව
222
00:37:45,012 --> 00:37:46,264
ෆයිටින්!
223
00:37:59,068 --> 00:38:00,528
ඔහොම ඉන්න
224
00:38:08,869 --> 00:38:10,955
ඒකට නෙවේනේ මන් ෆයිටින් කිව්වේ.
225
00:38:26,804 --> 00:38:28,764
- හොදින්ද ඔයා?
- ඔව්.
226
00:38:33,853 --> 00:38:35,563
ෆයිටින් කියලා කියන්න
ඕන වුන හින්දයි ආවේ.
227
00:38:39,191 --> 00:38:41,569
ඔයා කොච්චර ලොකු උදව්වක්
වුනාද මට ඕනෙම වෙලාවට.
228
00:38:44,530 --> 00:38:47,783
CSAT තියෙන්න කලින් ෆයිටින්
කියලා හරි කියන්න ඕනෙ වුනා ඒහින්දා.
229
00:38:50,119 --> 00:38:53,122
එහෙම එන එක හරිද
කියලා පස්ස ගැහුවා මන්.
230
00:38:59,712 --> 00:39:02,923
ඇයි.. ඇයි පස්ස ගැහුවේ?
231
00:39:04,300 --> 00:39:06,969
ඔයා CSAT ඉවර වෙනකන් මාව
හම්බෙන්නැතුව ඉන්න නෙවේද හැදුවේ?
232
00:39:08,471 --> 00:39:10,681
කොහොමත් ඔයාට කරදර
කරන්න ඕන වුනේ නෑ.
233
00:39:10,765 --> 00:39:13,184
මන් ප්රැක්ටිස් කරනවා බලන් ඉදලා..
234
00:39:14,435 --> 00:39:16,604
පාඩම් කරන්න බැරි වෙච්ච හින්දා
නෙවේද එහෙම තීරණය කලේ.
235
00:39:17,313 --> 00:39:18,439
නෑ.
236
00:39:21,734 --> 00:39:22,985
ඔයා වැරදියට තේරුම් අරන්.
237
00:39:23,069 --> 00:39:25,404
ඔයා දුවලා ඉස්කෝලෙට යන්නේ,
මන් බස් එකේ ඉස්කෝලෙට යන්නේ.
238
00:39:26,113 --> 00:39:28,115
ඔයා ඉස්කෝලේ ඇරිච්ච
ගමන් ජිම් එකට යනවා, මන්...
239
00:39:29,116 --> 00:39:31,327
අම්මා හින්දා ගෙදර යන්නේ වුනාට..
240
00:39:33,079 --> 00:39:35,039
ඔයා මගෙන් මොනවත් ඇහුවෙත් නෑ.
241
00:39:40,586 --> 00:39:41,420
ඒකත් එහෙමද.
242
00:39:52,640 --> 00:39:54,266
එපා, වාඩිවෙන්න.
243
00:40:10,449 --> 00:40:13,285
ෆයිටින් කියන්න ඕන හින්දා ආවේ වුනාට..
244
00:40:15,788 --> 00:40:17,665
මට ඇත්තටම කියන්න ඕන වුනේ මේක.
245
00:40:29,593 --> 00:40:30,761
ඔයාව මතක් වුනා.
246
00:40:45,734 --> 00:40:46,569
මටත්.
247
00:40:47,987 --> 00:40:49,405
- මටත් ඔයාව මතක් වුනා.
- හිම වැටෙනවා.
248
00:40:58,747 --> 00:40:59,999
බොන්ග් සොක් හිම වැටෙනවා.
249
00:41:03,461 --> 00:41:04,545
පළවෙනි පාරනේ මේ.
250
00:41:28,068 --> 00:41:29,028
හොදට කලා.
251
00:41:45,836 --> 00:41:48,339
CSATත් ඉවරයි, වාරෙත්
වැඩි දවසක් ඉතුරු වෙලා නෑ.
252
00:41:48,422 --> 00:41:49,924
ඊළගට තියෙන්නේ උපාධිය.
253
00:41:50,216 --> 00:41:51,091
ඉතින්?
254
00:41:52,009 --> 00:41:53,469
පරීක්ෂණ ටික ඉවරයක් කරලා දාන්න ඕනෙ.
255
00:41:53,552 --> 00:41:54,512
ඕනෙ තමා.
256
00:41:54,595 --> 00:41:57,932
ඒකනෙවේ ෆයිල් එක
කොහෙද, හොදට තියේනේ?
257
00:41:58,349 --> 00:42:00,392
ඒකෙන් වැඩක් නෑනේ ඔහේට.
258
00:42:00,476 --> 00:42:03,270
මාව විශ්වාස නැද්ද?
259
00:42:03,604 --> 00:42:04,688
ආරක්ෂාවයි වැදගත්.
260
00:42:04,772 --> 00:42:06,857
මාත් මේ වැඩේ හින්දම
මෙහෙට ආපු කෙනෙක් තමා.
261
00:42:07,608 --> 00:42:09,443
ෆයිල් මැනේජ් කරන්නේ මන්.
262
00:42:09,527 --> 00:42:10,986
තාම වාරේ ඉවර නෑ.
263
00:42:19,578 --> 00:42:22,414
ජිම්
264
00:43:00,244 --> 00:43:02,162
CSAT ඉවරයි එහෙනම්.
265
00:43:05,332 --> 00:43:09,878
CSAT ඉවරයි කියන්නේ ඔයාලගේ
ෆිට්නස් එකත් ඉවරෙටම ඉවරයි කියන එක.
266
00:43:11,088 --> 00:43:13,424
ඒහින්දා ක්රීඩාත් හොදට
කරන්න ඕනෙ, තේරුනාද?
267
00:43:13,507 --> 00:43:14,592
ඔව්.
268
00:43:14,675 --> 00:43:17,970
හී සූට තාම විභාගෙ ඉවර නැති හින්දා
අරහෙට ගිහින් ප්රැක්ටිස් කරන්න.
269
00:43:18,053 --> 00:43:22,391
අනිත් අය එයාට කරදරයක් නොවෙන්න
ඒ පැත්තට යන්න එපා, තේරුනානේ?
270
00:43:22,474 --> 00:43:23,392
ඔව්.
271
00:43:23,475 --> 00:43:24,810
- යං එහෙනම්.
- හරි!
272
00:43:24,893 --> 00:43:27,062
- සර් ඩොජ්බෝල් ගහමුකෝ.
- හරි ඩොජ්බෝල් ගහමු එහෙනම්.
273
00:43:41,619 --> 00:43:42,620
කිම් බොන්ග් සොක්.
274
00:43:46,290 --> 00:43:48,542
අපි දෙන්නා බැඩ්මින්ටන් ගහමු.
275
00:43:52,212 --> 00:43:53,047
මොකෝ?
276
00:43:57,259 --> 00:43:58,677
එහෙනම් දැන් ඉදන්..
277
00:43:58,761 --> 00:44:01,764
ජොන්ග්වොන්වල තුන්වෙනි වසරේ ශාරීරික
අධ්යාපන පන්තිය මොනවගේද කියලා පෙන්නන්නම්.
278
00:44:02,306 --> 00:44:04,558
පිටිපස්සේ බැඩ්මින්ටන් ගහන කට්ටියක් ඉන්නවා.
279
00:44:04,642 --> 00:44:08,562
ඊට එහාපැත්තේ ඉන්නේ අපේ
කියුට් සර් යි, අනිත් යාළුවොනුයි..
280
00:44:08,646 --> 00:44:10,356
ඊට එහාපැත්තේ නෙට්බෝල් කෝඩ් එක ළග..
281
00:44:10,439 --> 00:44:13,734
තාම ශාරීරික අධ්යාපන විභාගේ
ඉවර නැති අසරණ ළමයෙක් ඉන්නවා.
282
00:44:13,817 --> 00:44:16,403
අපෙ ඔඩිටෝරියම් එකේ දෙවෙනි
තට්ටුවකුත් තියේ, බලන්න ඕනෙද?
283
00:44:16,487 --> 00:44:18,489
දෙවෙනි තට්ටුව.
284
00:44:20,282 --> 00:44:22,201
ඒයි දෙවෙනි තට්ටුවේ බන්ග් කී සූ ඉන්නවා!
285
00:44:50,479 --> 00:44:52,564
යස්!
286
00:44:52,648 --> 00:44:54,149
තව එක සැරයක්.
287
00:45:25,055 --> 00:45:26,056
ගහනවනම් හරියට ගහනවා.
288
00:45:35,149 --> 00:45:36,650
හැට පහයි.
289
00:45:51,999 --> 00:45:52,833
හී සූ එපා!
290
00:46:38,712 --> 00:46:39,671
හොදින්ද ඔයා?
291
00:47:10,744 --> 00:47:11,578
වාව්.
292
00:47:14,748 --> 00:47:16,166
අදහගන්නවත් බෑ.
293
00:47:17,709 --> 00:47:20,754
හු## මන් හිතුවා හරි.
294
00:47:22,506 --> 00:47:23,423
හී සූ!
295
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
අප්ලෝඩ් වෙමින්
296
00:47:30,722 --> 00:47:31,682
හරි.
297
00:47:31,765 --> 00:47:32,766
අප්ලෝඩ් කරන ලදී
298
00:47:47,823 --> 00:47:51,034
දාල තිබ්බ සේරම වීඩියෝ අයින්
කරලා ප්රවෘත්ති යන එකත් නැවැත්තුවා.
299
00:47:51,451 --> 00:47:53,787
මේ ගැන පැතිරෙන එක නවත්තන්න
ජනප්රිය කෙනෙක් ගැන කටකතාවක්...
300
00:47:53,871 --> 00:47:55,539
හු## විහිළු කරන්න එනවද මෙතන?
301
00:47:56,123 --> 00:47:58,959
අපේ වැඩ එළිවෙච්ච එකයි ප්රශ්නේ!
302
00:47:59,042 --> 00:47:59,960
ප්රධානි ජෝට එන්න කියනවා!
303
00:48:06,800 --> 00:48:08,260
වාව් මේක දැක්කද යාළුවනේ?
304
00:48:08,343 --> 00:48:10,345
ඕ දැක්කා, ඕක බොරු එකක්ද කොහෙද.
305
00:48:10,429 --> 00:48:12,306
හයි ස්කූල් ළමයෙක් වගේනේ.
306
00:48:12,389 --> 00:48:15,225
ඒකා සුපර්මෑන්ද නැත්තම්
ෆ්ලෑෂ්ද? පියාඹලා හිටන් ගියානේ.
307
00:48:15,309 --> 00:48:16,977
- ඒකනේ.
- චිකන් ටික හරි.
308
00:48:17,060 --> 00:48:18,145
- ස්තූතියි.
- ස්තූතියි.
309
00:48:19,897 --> 00:48:22,190
ඒකනෙවේ හයි ස්කූල්
ළමයෙක්ද ඒ, මොන ඉස්කෝලෙද?
310
00:48:22,274 --> 00:48:24,359
මෙහෙට ළගයි, ජොන්ග්වොන්.
311
00:48:24,443 --> 00:48:25,277
ආ ජොන්ග්වොන්ද.
312
00:48:25,360 --> 00:48:27,738
- කොහොමද දන්නේ ජොන්ග්වොන් කියලා.
- හොදට බලනවකෝ.
313
00:48:27,821 --> 00:48:30,365
- මේ තියෙන්නේ.
- ඇත්තටම ඕක බොරු එකක්ද කොහෙද.
314
00:52:28,311 --> 00:52:29,521
ඔයා මේ මොනාද කරන්නේ?
315
00:52:32,149 --> 00:52:34,109
මොනාද කරන්නේ කියලා ඇහුවනේ.
316
00:52:38,000 --> 00:52:39,101
ව්යායාම.
317
00:52:44,452 --> 00:52:46,246
බර දාගත්තේ නැද්ද?
318
00:52:48,665 --> 00:52:50,625
දැන් ඒවා දාන්නෑ.
319
00:52:52,294 --> 00:52:53,211
ඇයි?
320
00:52:58,383 --> 00:52:59,217
ඇයි?
321
00:53:02,137 --> 00:53:04,097
අම්මා ඇයි කියලා ඇහුවනේ.
322
00:53:05,974 --> 00:53:07,475
- අම්මා කියන දේවල් ඇහෙන්නැද්ද.
- අම්මේ!
323
00:53:09,477 --> 00:53:10,312
එපා වෙලා තියෙන්නේ!
324
00:53:11,146 --> 00:53:12,522
එපා වෙලා තියෙන්නේ මැරෙන්නම!
325
00:53:17,694 --> 00:53:20,739
මන් මෙහෙම වුනේ ඇයි කියලා දන්නවද?
326
00:53:22,782 --> 00:53:24,784
මන් ඇයි හැමතිස්සෙම ඍණාත්මක..
327
00:53:25,619 --> 00:53:29,497
නම්යශීලී, කලකිරිලා, විශ්වාසයක් නැත්තේ..
328
00:53:29,581 --> 00:53:31,458
හැමතිස්සෙම මිනිස්සු මොනා හිතයිද කියලා බය.
329
00:53:34,085 --> 00:53:35,420
ඒ සේරම අම්මා හින්දයි.
330
00:53:37,631 --> 00:53:38,548
අම්මේ...
331
00:53:39,382 --> 00:53:40,300
මන්...
332
00:53:42,427 --> 00:53:43,553
මට වෛර කරනවා.
333
00:53:46,932 --> 00:53:47,933
මන්...
334
00:53:50,018 --> 00:53:52,020
මගෙ පෞරුෂයට ගොඩක් වෛර කරනවා.
335
00:53:54,522 --> 00:53:57,192
අම්මා මන් පොඩි කාලේ මට
වැඩිපුරම කිව්වේ මොනාද දන්නවද?
336
00:53:58,944 --> 00:54:00,153
"එපා."
337
00:54:03,573 --> 00:54:04,658
"එපා."
338
00:54:06,326 --> 00:54:07,619
"දුවන්නත් එපා."
339
00:54:08,286 --> 00:54:09,412
"පියාඹන්නත් එපා."
340
00:54:10,163 --> 00:54:12,207
"හෙල්ලෙන්නැතුව ඉන්න අනේ."
341
00:54:12,832 --> 00:54:14,584
"අනේ මොකුත්ම කරන්න එපා."
342
00:54:15,669 --> 00:54:20,173
මාව හැමතිස්සෙම බැදලා තියලා,
මාව හැමතිස්සෙම පහත් කලා!
343
00:54:24,719 --> 00:54:25,679
මටත්...
344
00:54:28,807 --> 00:54:30,308
මටත් ඒක කරන්න පුළුවන්කම තිබ්බා.
345
00:54:32,811 --> 00:54:33,687
මටත්...
346
00:54:34,854 --> 00:54:36,856
මටත් පියාඹන්න
පුළුවන්කම තිබ්බා අම්මේ.
347
00:54:36,940 --> 00:54:39,442
මටත්.. මටත්...
348
00:54:39,943 --> 00:54:41,653
හී සූව බේරගන්න පුළුවන්කම තිබ්බා.
349
00:54:42,404 --> 00:54:43,238
අම්මා...
350
00:54:44,739 --> 00:54:46,616
එහෙම කලේ නැත්තම් මට.
351
00:54:48,201 --> 00:54:50,287
මන් ඇයි ව්යායාම කරන්නේ ඇහුවනේ?
352
00:54:51,538 --> 00:54:53,290
මන් ඇයි දැන් බර දාන්නැත්තේ ඇහුවනේ?
353
00:54:54,332 --> 00:54:57,377
මටත්.. මටත් ඒක කරන්න
පුළුවන්ද දන්නැති හින්දා.
354
00:54:58,044 --> 00:54:59,254
දැන්ට වැඩිය ඉක්මනට..
355
00:54:59,921 --> 00:55:01,923
තව උඩින් පියාඹන්න පුළුවන්ද දන්නැති හින්දා.
356
00:55:02,424 --> 00:55:03,258
මට...
357
00:55:03,925 --> 00:55:05,460
මට පියාඹන්න ඕනේ අම්මේ!
358
00:55:05,470 --> 00:55:07,514
ඔයත් ඔයාගේ තාත්තා වගේ මැරිලා යන්නද?
359
00:55:27,824 --> 00:55:31,828
අම්මා මට එකපාරක්වත්
තාත්තා ගැන කියලා නෑ.
360
00:55:34,706 --> 00:55:38,418
මාත් අම්මට මන් දැක්ක හීනේ ගැන කිව්වේ නෑ.
361
00:55:40,086 --> 00:55:41,713
මන් හැමදාම දැක්ක හීනේ.
362
00:55:42,714 --> 00:55:45,800
- බොන්ග් සොක්.
- ඒ හීනේ මතකයක්.
363
00:55:46,009 --> 00:55:47,218
බොන්ග් සොක්.
364
00:55:48,303 --> 00:55:49,387
ඔතනද හිටියේ.
365
00:55:50,597 --> 00:55:52,766
- තාත්තේ.
- බොන්ග් සොක්.
366
00:55:52,849 --> 00:55:55,977
දෙයියනේ, මොනාද මෙතන කරන්නේ?
367
00:55:56,561 --> 00:55:57,645
හොදට කලා.
368
00:55:58,146 --> 00:56:00,440
අයියෝ මගෙ බොන්ග් සොක් බය වුනාද?
369
00:56:01,941 --> 00:56:03,026
හොදට කලා.
370
00:56:03,109 --> 00:56:04,861
හොදට කලා.
371
00:56:04,944 --> 00:56:07,781
තාත්තට ආඩම්බරයි ඔයා ගැන.
372
00:56:15,000 --> 00:56:15,230
B
373
00:56:15,231 --> 00:56:15,461
Ba
374
00:56:15,462 --> 00:56:15,691
Bai
375
00:56:15,692 --> 00:56:15,922
Bais
376
00:56:15,923 --> 00:56:16,153
Baisc
377
00:56:16,154 --> 00:56:16,384
Baisco
378
00:56:16,385 --> 00:56:16,614
Baiscop
379
00:56:16,615 --> 00:56:16,845
Baiscope
380
00:56:16,846 --> 00:56:17,076
Baiscopel
381
00:56:17,077 --> 00:56:17,307
Baiscopelk
382
00:56:17,308 --> 00:56:17,537
Baiscopelk
383
00:56:17,538 --> 00:56:17,768
Baiscopelk ව
384
00:56:17,769 --> 00:56:17,999
Baiscopelk වෙ
385
00:56:18,000 --> 00:56:18,230
Baiscopelk වෙන
386
00:56:18,231 --> 00:56:18,461
Baiscopelk වෙනු
387
00:56:18,462 --> 00:56:18,691
Baiscopelk වෙනුව
388
00:56:18,692 --> 00:56:18,922
Baiscopelk වෙනුවෙ
389
00:56:18,923 --> 00:56:19,153
Baiscopelk වෙනුවෙන
390
00:56:19,154 --> 00:56:19,384
Baiscopelk වෙනුවෙන්
391
00:56:19,385 --> 00:56:19,614
Baiscopelk වෙනුවෙන්
392
00:56:19,615 --> 00:56:19,845
Baiscopelk වෙනුවෙන්
393
00:56:19,846 --> 00:56:20,076
Baiscopelk වෙනුවෙන්
ප
394
00:56:20,077 --> 00:56:20,307
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පර
395
00:56:20,308 --> 00:56:20,537
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරි
396
00:56:20,538 --> 00:56:20,768
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිව
397
00:56:20,769 --> 00:56:20,999
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර
398
00:56:21,000 --> 00:56:21,230
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්
399
00:56:21,231 --> 00:56:21,461
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්ත
400
00:56:21,462 --> 00:56:21,691
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තන
401
00:56:21,692 --> 00:56:21,922
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය
402
00:56:21,923 --> 00:56:22,153
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය
403
00:56:22,154 --> 00:56:22,384
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය ස
404
00:56:22,385 --> 00:56:22,614
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ
405
00:56:22,615 --> 00:56:22,845
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ
406
00:56:22,846 --> 00:56:23,076
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උ
407
00:56:23,077 --> 00:56:23,307
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උප
408
00:56:23,308 --> 00:56:23,537
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපස
409
00:56:23,538 --> 00:56:23,768
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසි
410
00:56:23,769 --> 00:56:23,999
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිර
411
00:56:24,000 --> 00:56:24,230
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැ
412
00:56:24,231 --> 00:56:24,461
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැස
413
00:56:24,462 --> 00:56:24,691
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
414
00:56:24,692 --> 00:56:24,922
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
415
00:56:24,923 --> 00:56:25,153
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ග
416
00:56:25,154 --> 00:56:25,384
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ
417
00:56:25,385 --> 00:56:25,614
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන
418
00:56:25,615 --> 00:56:25,845
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්
419
00:56:25,846 --> 00:56:26,076
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්ව
420
00:56:26,077 --> 00:56:26,307
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී
421
00:56:26,308 --> 00:56:26,537
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
422
00:56:26,538 --> 00:56:26,768
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
423
00:56:26,769 --> 00:56:26,999
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
424
00:56:27,000 --> 00:56:27,230
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴
425
00:56:27,231 --> 00:56:27,461
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴න
426
00:56:27,462 --> 00:56:27,691
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නය
427
00:56:27,692 --> 00:56:27,922
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන
428
00:56:27,923 --> 00:56:28,153
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන
429
00:56:28,154 --> 00:56:28,384
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බ
430
00:56:28,385 --> 00:56:28,614
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බු
431
00:56:28,615 --> 00:56:28,845
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද
432
00:56:28,846 --> 00:56:29,076
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්
433
00:56:29,077 --> 00:56:29,307
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධ
434
00:56:29,308 --> 00:56:29,537
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධි
435
00:56:29,538 --> 00:56:29,768
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධික
436
00:56:29,769 --> 00:56:29,999
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධික෴
437
00:56:30,000 --> 00:56:45,000
Baiscopelk වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴නයන බුද්ධික෴
438
00:56:47,779 --> 00:56:49,239
දකුණු කොරියාවට යන්න.
439
00:56:54,641 --> 00:57:50,019
MOVING (2023)
♥පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම♥
෴නයන බුද්ධික෴
B a i s c o p e l k