1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:11,886 --> 00:00:13,888 (suspenseful music) 4 00:00:15,598 --> 00:00:19,978 YEAR 1992 RUSSIA 5 00:00:30,780 --> 00:00:31,781 (exclaims) 6 00:00:32,866 --> 00:00:36,077 We've got to figure out the password for Dr. Kang's briefcase by today. 7 00:00:36,578 --> 00:00:38,121 JUWON: Can we get it done? 8 00:00:38,830 --> 00:00:39,873 Hey, Juwon. 9 00:00:39,956 --> 00:00:40,790 Yes? 10 00:00:41,499 --> 00:00:42,667 Isn't the night view amazing? 11 00:00:43,877 --> 00:00:45,045 It's wonderful. 12 00:00:47,047 --> 00:00:51,092 Good for you. You get to enjoy this view all the time. 13 00:00:51,551 --> 00:00:55,180 But what's the operation about that you're gearing up? 14 00:00:55,638 --> 00:00:57,390 It's not for an operation. 15 00:00:57,849 --> 00:01:00,560 I just felt sorry for seeing this wonderful night view alone. 16 00:01:01,186 --> 00:01:02,062 What? 17 00:01:02,145 --> 00:01:02,979 Oh? 18 00:01:06,107 --> 00:01:07,734 Mr. Kim, what are you... 19 00:01:07,817 --> 00:01:11,696 (Juwon screaming) 20 00:01:17,202 --> 00:01:23,708 MOVING 21 00:01:23,792 --> 00:01:27,212 (Juwon screaming) 22 00:01:32,801 --> 00:01:34,385 RUSSIAN AGENT (in Russian): That suitcase alone is useless. 23 00:01:34,469 --> 00:01:36,304 We need the password. 24 00:01:36,387 --> 00:01:40,600 Tell him to give us the password if you want to earn some money. 25 00:01:45,146 --> 00:01:47,816 (in Korean) Dr. Kang, give me the password right now. 26 00:01:49,943 --> 00:01:53,071 If I tell you that right now, you're just going to kill me. 27 00:01:53,530 --> 00:01:55,156 I'll tell you once I'm back in North Korea. 28 00:02:01,037 --> 00:02:02,122 I'll give you three seconds. 29 00:02:05,166 --> 00:02:06,751 Did you have enough of the night view? 30 00:02:07,293 --> 00:02:08,128 What? 31 00:02:08,211 --> 00:02:10,213 Yeah! Please, let's go back now! 32 00:02:11,047 --> 00:02:13,216 Go back where? It's time to work. 33 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 What? 34 00:02:16,219 --> 00:02:17,262 Three. 35 00:02:17,720 --> 00:02:19,264 DOOSIK: Just like what we always do. 36 00:02:19,347 --> 00:02:21,891 I'll shoot from above, and you do your thing on the ground. 37 00:02:22,517 --> 00:02:23,476 What? 38 00:02:24,269 --> 00:02:25,603 Just do what we always do. 39 00:02:26,187 --> 00:02:28,565 Oh, what we always do? Okay. 40 00:02:29,816 --> 00:02:30,650 Two. 41 00:02:33,653 --> 00:02:34,571 Let's begin. 42 00:02:35,113 --> 00:02:36,531 Whoa! (screams) 43 00:02:36,614 --> 00:02:38,616 Kim Doosik! 44 00:02:38,700 --> 00:02:40,034 (screaming continues) 45 00:02:40,118 --> 00:02:42,620 Look how he's addressing me when he's distressed. 46 00:02:43,830 --> 00:02:45,248 He needs more training. 47 00:02:45,331 --> 00:02:46,833 -One. -(whimpers) 48 00:02:46,916 --> 00:02:48,626 -(glass shatters) -(Juwon screaming) 49 00:02:48,710 --> 00:02:50,461 (guns clinking) 50 00:02:52,380 --> 00:02:54,382 (tense music) 51 00:02:56,259 --> 00:03:00,597 (grunting) 52 00:03:02,849 --> 00:03:03,850 (grunts) 53 00:03:09,981 --> 00:03:10,940 (Juwon gasps) 54 00:03:12,358 --> 00:03:13,318 (grunts) 55 00:03:14,110 --> 00:03:15,737 (grunts) 56 00:03:15,820 --> 00:03:16,988 -(yells) -(Juwon grunts) 57 00:03:19,657 --> 00:03:21,367 (in Russian) Who are you? 58 00:03:27,040 --> 00:03:29,042 (action music) 59 00:03:39,177 --> 00:03:43,806 (both grunting) 60 00:03:56,986 --> 00:03:58,947 (tense music) 61 00:04:07,455 --> 00:04:08,665 (gunfire) 62 00:04:23,888 --> 00:04:25,890 (Russian agent grunts) 63 00:04:29,143 --> 00:04:30,228 (screams) 64 00:04:30,770 --> 00:04:31,604 (grunts) 65 00:04:32,438 --> 00:04:33,314 (yelps) 66 00:04:47,954 --> 00:04:48,788 (gasps) 67 00:04:53,751 --> 00:04:54,752 (chuckles) 68 00:05:06,306 --> 00:05:08,766 (grunting) 69 00:05:10,143 --> 00:05:11,894 DOOSIK: Juwon! Do what we always do! 70 00:05:11,978 --> 00:05:12,895 JUWON: Okay! 71 00:05:12,979 --> 00:05:14,480 (gunshots) 72 00:05:14,564 --> 00:05:15,523 (grunts) 73 00:05:21,738 --> 00:05:23,948 (groaning) 74 00:05:30,788 --> 00:05:31,622 Comrade. 75 00:05:32,373 --> 00:05:33,416 Get up. 76 00:05:34,667 --> 00:05:36,878 Are you okay? 77 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 He's okay. 78 00:05:43,259 --> 00:05:45,803 No, it hurts. I'm not okay. 79 00:05:45,887 --> 00:05:46,846 I'm fine. 80 00:05:47,555 --> 00:05:49,974 And only I get to say that I'm okay. 81 00:05:50,058 --> 00:05:51,642 You have no right. 82 00:05:51,726 --> 00:05:52,810 (groans) 83 00:05:56,272 --> 00:05:57,398 Dr. Kang. 84 00:05:58,775 --> 00:06:01,444 We escorted your family safely to South Korea. 85 00:06:03,404 --> 00:06:04,280 Did you really? 86 00:06:04,364 --> 00:06:07,950 Will you come to South Korea with me? 87 00:06:09,702 --> 00:06:12,538 How can I trust you? 88 00:06:16,209 --> 00:06:18,920 This is not about trust. 89 00:06:20,254 --> 00:06:21,464 It's a choice. 90 00:06:29,722 --> 00:06:31,015 Mr. Kim. 91 00:06:31,099 --> 00:06:32,558 Here, take this helmet. 92 00:06:33,309 --> 00:06:35,103 It'll be tough to carry the two of us at once, 93 00:06:35,186 --> 00:06:36,062 but you can do it! 94 00:06:36,687 --> 00:06:37,522 Two? 95 00:06:39,107 --> 00:06:40,566 It's too heavy to carry... 96 00:06:41,776 --> 00:06:42,985 two people at a time. 97 00:06:43,069 --> 00:06:44,028 Hm? 98 00:06:45,238 --> 00:06:46,197 Huh? 99 00:06:50,785 --> 00:06:52,995 -I'll see you in Seoul. -What? 100 00:06:53,496 --> 00:06:54,539 (Dr. Kang exclaims) 101 00:06:55,498 --> 00:06:56,416 Hey! 102 00:06:56,499 --> 00:06:57,583 Don't do this! 103 00:06:57,667 --> 00:06:58,793 Mr. Kim, come on. 104 00:06:59,877 --> 00:07:01,254 JUWON: You're just playing around 105 00:07:01,337 --> 00:07:03,339 because I called you by your full name, right? 106 00:07:03,423 --> 00:07:05,007 Come back down! 107 00:07:05,758 --> 00:07:09,011 How do you expect me to go to Seoul from Russia? 108 00:07:09,512 --> 00:07:11,514 I can't even find my way to my house! 109 00:07:11,597 --> 00:07:12,557 Oh! 110 00:07:13,266 --> 00:07:15,143 Hey, Kim Doosik! 111 00:07:15,226 --> 00:07:16,436 That darn... 112 00:07:16,519 --> 00:07:18,855 (yelling) 113 00:07:19,564 --> 00:07:21,649 Give me my helmet back! 114 00:07:24,569 --> 00:07:29,657 YEAR 1993 HONG KONG 115 00:07:32,118 --> 00:07:34,245 (distant explosion) 116 00:07:58,269 --> 00:08:00,688 VENDOR (in Cantonese): Here are your dumplings. 117 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 Please enjoy. 118 00:08:06,777 --> 00:08:07,737 (groans softly) 119 00:08:18,122 --> 00:08:20,958 Won't it leave a scar if you don't remove it soon? 120 00:08:21,042 --> 00:08:21,876 Here. 121 00:08:31,052 --> 00:08:34,180 You always carry this with you when you don't even use knives. 122 00:08:35,139 --> 00:08:36,224 It's from my late father. 123 00:08:38,434 --> 00:08:40,394 But can I use it for this? 124 00:08:42,688 --> 00:08:43,940 I don't let just anyone use it. 125 00:08:51,280 --> 00:08:55,284 (Juwon groaning) 126 00:08:58,204 --> 00:08:59,121 (Juwon exhales sharply) 127 00:09:11,008 --> 00:09:11,842 Thank you. 128 00:09:19,308 --> 00:09:20,476 (Doosik sighs) 129 00:09:28,401 --> 00:09:32,196 EPISODE 12: PARTNERS 130 00:09:36,617 --> 00:09:40,121 PREVIOUSLY ON MOVING 131 00:09:40,204 --> 00:09:42,873 YONGJUN: Kim Doosik,code name Moonsan. 132 00:09:44,792 --> 00:09:48,170 I'm going to assign you an important task. 133 00:09:48,254 --> 00:09:50,172 The most elite black agent of the ANSP. 134 00:09:50,756 --> 00:09:53,175 You have to get close to him without him noticing. 135 00:09:55,761 --> 00:09:57,638 MIHYUN: I'm Lee Mihyun, Information Management Division. 136 00:09:57,722 --> 00:09:58,764 I'm Kim Doosik. 137 00:09:58,848 --> 00:10:00,099 It's Deputy Director Min, isn't it? 138 00:10:01,976 --> 00:10:05,980 Let's just say you didn't fail. That way, I can continue to see you. 139 00:10:09,025 --> 00:10:09,942 Mr. Kim? 140 00:10:11,152 --> 00:10:12,111 (gasps) 141 00:10:12,194 --> 00:10:13,613 MIHYUN: Thank you. 142 00:10:13,696 --> 00:10:15,990 Thank you for telling me your secret. 143 00:10:16,616 --> 00:10:19,201 I'm telling you my secret right now. 144 00:10:19,785 --> 00:10:21,078 DOOSIK: I don't care if I die. 145 00:10:23,706 --> 00:10:25,708 (upbeat music) 146 00:10:29,253 --> 00:10:32,048 YONGJUN: Moonsan, this is a top-secret assignment. 147 00:10:38,137 --> 00:10:39,430 Why did you come? 148 00:10:40,264 --> 00:10:41,682 I thought I might die. 149 00:10:48,814 --> 00:10:49,982 Listen carefully. 150 00:10:51,484 --> 00:10:52,485 This is a new mission. 151 00:10:52,568 --> 00:10:55,071 YEAR 1994, ANSP 152 00:10:55,154 --> 00:10:56,739 When Kim Doosik returns, 153 00:10:57,865 --> 00:10:59,825 we need to capture him alive. 154 00:11:03,329 --> 00:11:04,830 Think of your father... 155 00:11:07,249 --> 00:11:08,334 and cooperate. 156 00:11:19,762 --> 00:11:21,597 (cars approaching) 157 00:11:55,339 --> 00:11:56,549 I'm his partner. 158 00:11:57,967 --> 00:11:59,301 Mr. Min will see him alone. 159 00:12:01,387 --> 00:12:02,805 Juwon, just have a cup of coffee. 160 00:12:06,434 --> 00:12:07,351 Like what we always do. 161 00:12:23,743 --> 00:12:24,702 (sighs) 162 00:12:25,536 --> 00:12:26,579 (elevator dings) 163 00:12:33,586 --> 00:12:35,588 (running footsteps) 164 00:12:58,778 --> 00:13:00,529 (tires screeching) 165 00:13:04,450 --> 00:13:06,035 (lightning crackles) 166 00:13:06,118 --> 00:13:07,536 (Mihyun sobbing) 167 00:13:09,580 --> 00:13:12,833 (dramatic music) 168 00:13:21,759 --> 00:13:22,760 (door opens) 169 00:13:25,888 --> 00:13:26,931 (lightning crackles) 170 00:13:27,014 --> 00:13:29,183 (Mihyun and Doosik grunting) 171 00:13:31,018 --> 00:13:32,019 AGENT 1: Pull him in! 172 00:13:33,229 --> 00:13:36,106 (grunting) 173 00:13:37,566 --> 00:13:38,943 -(grunts) -(agents yelp) 174 00:13:40,277 --> 00:13:43,280 (grunts) 175 00:13:45,574 --> 00:13:47,743 -AGENT 2: Hold fire. -SNIPER: Holding fire. 176 00:13:47,827 --> 00:13:48,661 AGENT 2: Confirmed. 177 00:13:50,120 --> 00:13:51,121 (Doosik panting) 178 00:13:59,088 --> 00:14:01,090 (dramatic music) 179 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 Ms. Lee. 180 00:14:18,816 --> 00:14:20,818 (dramatic music) 181 00:15:07,990 --> 00:15:09,575 YONGJUN: When Kim Doosik returns, 182 00:15:10,868 --> 00:15:12,870 we need to capture him alive. 183 00:15:13,579 --> 00:15:15,039 Think of your father... 184 00:15:17,207 --> 00:15:18,334 and cooperate. 185 00:15:22,713 --> 00:15:23,547 Yes, sir. 186 00:15:24,924 --> 00:15:26,926 (somber music) 187 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 AGENT 3: Please step out. 188 00:16:21,188 --> 00:16:23,524 Why did you go off the grid without reporting to me? 189 00:16:25,567 --> 00:16:26,652 Report right now. 190 00:16:27,653 --> 00:16:29,238 What happened up North? 191 00:16:33,659 --> 00:16:35,202 Did you succeed or fail? 192 00:16:37,746 --> 00:16:38,664 The result is the same. 193 00:16:38,747 --> 00:16:42,292 What matters is whether the operation succeeded. 194 00:16:42,376 --> 00:16:46,213 -What matters is that it was ordered. -Tell me what happened right now. 195 00:16:46,922 --> 00:16:48,215 If you want a report, 196 00:16:49,758 --> 00:16:53,470 may I report the order you gave me to the Blue House? 197 00:16:53,887 --> 00:16:56,306 -What? You little... -I'm guessing they're in the dark. 198 00:16:56,390 --> 00:16:57,891 YONGJUN: Hey, Kim Doosik! 199 00:16:57,975 --> 00:16:59,435 You're an ANSP agent! 200 00:16:59,518 --> 00:17:01,520 Are you saying you'll betray us? 201 00:17:01,603 --> 00:17:03,939 You know how we deal with-- 202 00:17:04,023 --> 00:17:04,857 Min Yongjun. 203 00:17:04,940 --> 00:17:06,775 (tense music) 204 00:17:09,194 --> 00:17:10,446 I'm the one who was betrayed. 205 00:17:16,535 --> 00:17:18,620 So, how does it feel to be betrayed? 206 00:17:24,460 --> 00:17:25,878 I'll take care of Lee Mihyun myself. 207 00:17:30,049 --> 00:17:31,717 I will exist on my own terms. 208 00:17:33,302 --> 00:17:34,136 What? 209 00:17:34,678 --> 00:17:35,637 I'm going to live 210 00:17:37,014 --> 00:17:38,849 and let both the North and South chase me down. 211 00:17:40,142 --> 00:17:42,227 (suspenseful music) 212 00:17:42,311 --> 00:17:43,353 -(gunshots) -(yells) 213 00:17:44,438 --> 00:17:45,314 (grunts) 214 00:17:45,898 --> 00:17:46,815 (gunshots) 215 00:17:51,153 --> 00:17:52,446 (groaning) 216 00:17:54,281 --> 00:17:55,491 (whimpers) 217 00:17:57,868 --> 00:17:58,786 (groans) 218 00:18:00,079 --> 00:18:02,539 What... What are you doing? 219 00:18:06,293 --> 00:18:07,836 Don't shoot. 220 00:18:07,920 --> 00:18:08,754 Hold your fire. 221 00:18:09,755 --> 00:18:12,382 -STAFF 1: What's going on? -STAFF 2: Where did that sound come from? 222 00:18:12,466 --> 00:18:13,342 STAFF 3: What is it? 223 00:18:13,425 --> 00:18:15,052 (staff clamoring) 224 00:18:15,761 --> 00:18:16,595 AGENT 4: Move in! 225 00:18:17,930 --> 00:18:21,350 -Let's talk it out. -(gunshots) 226 00:18:22,017 --> 00:18:23,185 Get him! 227 00:18:24,144 --> 00:18:26,146 -(Yongjun screams) -Oh! 228 00:18:28,232 --> 00:18:29,066 Mr. Min... 229 00:18:29,983 --> 00:18:30,818 Mr. Min! 230 00:18:34,404 --> 00:18:35,614 YONGJUN: Drop your guns! 231 00:18:36,073 --> 00:18:38,242 Put your guns down, you idiots! 232 00:18:38,325 --> 00:18:39,201 MIHYUN: It's him. 233 00:18:42,204 --> 00:18:43,413 YONGJUN: Don't shoot! 234 00:18:43,497 --> 00:18:44,873 -Don't shoot! -WOONKYU: Don't shoot! 235 00:18:44,957 --> 00:18:47,334 -YONGJUN: You might shoot me! -WOONKYU: Mr. Min might be shot! 236 00:18:47,417 --> 00:18:48,961 You might shoot me! 237 00:18:49,044 --> 00:18:52,172 -Don't shoot! -MIHYUN: He could've just disappeared. 238 00:18:52,965 --> 00:18:56,093 But he returned because of me. 239 00:18:56,176 --> 00:18:57,469 (crowd screams) 240 00:18:57,553 --> 00:18:59,263 Because if he had just disappeared, 241 00:18:59,847 --> 00:19:02,015 everyone was going to be after me. 242 00:19:03,851 --> 00:19:05,978 He risked the danger of coming back... 243 00:19:06,061 --> 00:19:07,938 -(whimpers) -...for me. 244 00:19:09,481 --> 00:19:14,236 To deny our relationship in front of all these people. 245 00:19:14,319 --> 00:19:15,487 Lee Mihyun! 246 00:19:19,032 --> 00:19:21,243 STAFF 4: Lee Mihyun? Why is he calling her? 247 00:19:23,453 --> 00:19:24,621 MIHYUN: Mr. Kim Doosik. 248 00:19:26,748 --> 00:19:27,958 It was so unfortunate of you... 249 00:19:29,918 --> 00:19:31,420 to meet me. 250 00:19:34,256 --> 00:19:36,800 (soft music) 251 00:19:56,987 --> 00:19:59,740 (Yongjun whimpering) 252 00:19:59,823 --> 00:20:02,451 -(gunshots) -(crowd screaming) 253 00:20:10,000 --> 00:20:12,085 WOONKYU: Mr. Min! 254 00:20:12,169 --> 00:20:13,837 -(Woonkyu screaming) -(breathes nervously) 255 00:20:27,851 --> 00:20:28,936 (breathes shakily) 256 00:20:30,812 --> 00:20:33,357 (dramatic music) 257 00:20:43,158 --> 00:20:43,992 WOONKYU: Mr. Min! 258 00:20:45,786 --> 00:20:47,955 What are you waiting for? Move! 259 00:20:48,038 --> 00:20:49,414 Go after him! 260 00:20:52,042 --> 00:20:53,085 I know everything. 261 00:20:54,419 --> 00:20:56,546 Threaten me with this gun and slip through. 262 00:20:56,630 --> 00:20:58,966 (Mihyun sobs) 263 00:21:03,387 --> 00:21:06,348 And give my knife to Guryongpo. 264 00:21:07,933 --> 00:21:09,476 DOOSIK: He will help you. 265 00:21:15,190 --> 00:21:17,192 (somber music) 266 00:21:20,404 --> 00:21:21,613 (sobs) 267 00:21:47,472 --> 00:21:48,682 Contact the strike force again. 268 00:21:48,765 --> 00:21:49,599 -Yes, sir. -Yes, sir. 269 00:21:50,100 --> 00:21:52,352 -AGENT 5: We're heading to headquarters. -AGENT 6: Yes, sir. 270 00:21:57,399 --> 00:21:58,692 Juwon, just have a cup of coffee. 271 00:22:00,152 --> 00:22:01,486 Like what we always do. 272 00:22:04,448 --> 00:22:05,574 (gunshot) 273 00:22:15,500 --> 00:22:16,376 (gun thuds) 274 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 STAFF 5: Mr. Min is asking for you. 275 00:22:27,429 --> 00:22:28,638 I have a favor to ask. 276 00:22:29,890 --> 00:22:31,016 Like what we always do. 277 00:22:37,981 --> 00:22:39,983 (tense music) 278 00:23:15,602 --> 00:23:17,604 (tense music continues) 279 00:23:51,138 --> 00:23:52,389 JUWON: "Like what we always do." 280 00:23:53,306 --> 00:23:55,559 That was our last assignment. 281 00:23:58,311 --> 00:23:59,729 Just like that, he left. 282 00:24:02,357 --> 00:24:04,317 We were both called monsters. 283 00:24:04,401 --> 00:24:05,694 He was my colleague... 284 00:24:07,237 --> 00:24:08,655 and partner. 285 00:24:11,074 --> 00:24:11,908 AGENT 7: Mr. Min. 286 00:24:11,992 --> 00:24:13,827 -We found him. -AGENT 8: Sir, are you all right? 287 00:24:13,910 --> 00:24:15,829 -We're with the Blue House... -MIHYUN: The next day, 288 00:24:15,912 --> 00:24:18,415 the military police rescued Deputy Director Min. 289 00:24:18,498 --> 00:24:20,625 -(dog barks) -AGENT 8: Mr. Min, are you all right? 290 00:24:21,209 --> 00:24:24,796 -MIHYUN: He was found near the Blue House. -YONGJUN: Get me down! 291 00:24:25,505 --> 00:24:27,549 Get me down right now! 292 00:24:28,925 --> 00:24:31,761 MIHYUN: Since the incident couldn't be fully explained to the Blue House, 293 00:24:31,845 --> 00:24:33,555 Deputy Director Min was demoted. 294 00:24:34,639 --> 00:24:35,765 As for Kim Doosik... 295 00:24:38,018 --> 00:24:39,895 he had disappeared. 296 00:24:42,397 --> 00:24:44,900 The ANSP with its absolute power 297 00:24:44,983 --> 00:24:46,443 eventually diminished. 298 00:24:48,153 --> 00:24:51,948 And like that, the barbaric era passed. 299 00:24:52,032 --> 00:24:53,492 DECEASED: LEE HAESONG CHIEF MOURNER: LEE MIHYUN 300 00:25:18,767 --> 00:25:20,769 MIHYUN: I became completely alone. 301 00:25:22,729 --> 00:25:24,272 My father had passed away, 302 00:25:25,357 --> 00:25:29,653 and I was finally freed from the agency. 303 00:25:32,280 --> 00:25:35,367 He did not return. 304 00:25:59,766 --> 00:26:01,393 I missed him. 305 00:26:09,609 --> 00:26:11,778 Since the ANSP was downsized, 306 00:26:11,861 --> 00:26:14,239 I was able to transfer to another organization. 307 00:26:15,574 --> 00:26:16,783 CHIEF: Let's call it a day. 308 00:26:16,866 --> 00:26:18,702 -EMPLOYEE 1: Good work everyone. -EMPLOYEE 2: Yes, sir. 309 00:26:18,785 --> 00:26:20,287 -LEADER: Good work today. -Good work. 310 00:26:21,538 --> 00:26:24,332 I have a request, sir. 311 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 What is it? 312 00:26:25,333 --> 00:26:27,627 Could I move to another desk? 313 00:26:27,711 --> 00:26:28,545 CHIEF: To which one? 314 00:26:30,380 --> 00:26:31,631 To the empty desk by the window. 315 00:26:32,507 --> 00:26:34,593 CHIEF: We left it empty, because it's too visible from the outside. 316 00:26:34,676 --> 00:26:36,011 Will that be okay with you? 317 00:26:37,470 --> 00:26:38,972 (chief chuckles) 318 00:26:39,055 --> 00:26:40,098 CHIEF: All right, then. 319 00:26:40,515 --> 00:26:41,975 -Thank you. -CHIEF: No problem. 320 00:26:42,892 --> 00:26:46,062 MIHYUN: I had the life I wanted. 321 00:26:49,149 --> 00:26:50,900 I returned to my everyday life 322 00:26:52,235 --> 00:26:55,155 but he did not return. 323 00:26:59,576 --> 00:27:02,829 EMPLOYEE 3: Jjamppong for the team leader and donkatsu for Mihyun. 324 00:27:02,912 --> 00:27:05,957 What? Chinese restaurants now deliver donkatsu, too? 325 00:27:06,333 --> 00:27:08,752 They even deliver kimchi fried rice these days. 326 00:27:09,794 --> 00:27:12,797 EMPLOYEE 4: I see. They deliver all kinds of food now. 327 00:27:13,214 --> 00:27:15,550 LEADER: All right, please enjoy your meals. 328 00:27:15,634 --> 00:27:16,593 EMPLOYEE 3: Enjoy your meal. 329 00:27:16,676 --> 00:27:18,011 -EMPLOYEE 4: Enjoy. -LEADER: Thanks. 330 00:27:18,094 --> 00:27:20,096 (soft music) 331 00:27:24,392 --> 00:27:25,852 Are you looking at the flowers? 332 00:27:25,935 --> 00:27:26,936 Yes. 333 00:27:27,020 --> 00:27:29,814 We're going to a café. Why don't you join us for coffee? 334 00:27:29,898 --> 00:27:31,024 I already have one. 335 00:27:31,107 --> 00:27:32,025 (exclaims) 336 00:27:32,108 --> 00:27:34,402 Not the ones from the vending machine, a brewed one. 337 00:27:34,486 --> 00:27:36,613 Everyone drinks Americanos these days. 338 00:27:38,114 --> 00:27:40,033 I prefer the ones from vending machines. 339 00:27:40,992 --> 00:27:42,077 See you later, then. 340 00:27:54,589 --> 00:27:57,842 MIHYUN: I developed a habit of looking out the window. 341 00:27:58,426 --> 00:28:00,553 CHIEF: All right. It's six o'clock. 342 00:28:00,637 --> 00:28:03,306 Let's clock out on time as government workers should. 343 00:28:03,390 --> 00:28:05,600 -EMPLOYEE 5: Good work, everyone! -EMPLOYEE 6: Good work today! 344 00:28:06,184 --> 00:28:07,560 -EMPLOYEE 7: See you tomorrow. -EMPLOYEE 8: Goodbye. 345 00:28:07,644 --> 00:28:09,562 -EMPLOYEE 9: Let's go. -EMPLOYEE 10: Okay. 346 00:28:09,646 --> 00:28:11,147 Ms. Lee, aren't you clocking out? 347 00:28:11,564 --> 00:28:13,149 MIHYUN: I'll stay a bit longer. 348 00:28:13,233 --> 00:28:15,610 Don't overwork yourself, and go home soon. 349 00:28:15,819 --> 00:28:17,737 -MIHYUN: Thank you. -Good work. 350 00:28:18,571 --> 00:28:19,781 EMPLOYEE 11: Let's go. 351 00:28:22,492 --> 00:28:23,576 (door closes) 352 00:28:24,869 --> 00:28:26,079 (Mihyun sighs) 353 00:28:39,008 --> 00:28:42,846 MIHYUN: I developed a habit of looking up at the sky. 354 00:28:43,346 --> 00:28:50,311 JINMYUNG REAL ESTATE AGENCY 355 00:28:50,812 --> 00:28:52,731 -MAN 1: This is it. -ANCHOR: This is the nine o'clock news. 356 00:28:52,814 --> 00:28:54,899 The Agency for National Security Planning 357 00:28:54,983 --> 00:28:57,110 is being renamed as the National Intelligence Service. 358 00:28:57,193 --> 00:28:59,320 Its motto, "We work in the shadows 359 00:28:59,404 --> 00:29:00,780 -to protect the sunlit land..." -Hey. 360 00:29:00,864 --> 00:29:04,117 -...has become "Information is our power." -I used to work at the ANSP. 361 00:29:04,200 --> 00:29:07,370 As a means to improve the public image of the new government... 362 00:29:07,454 --> 00:29:10,248 This is top secret. 363 00:29:11,207 --> 00:29:15,044 One of the ANSP agents I saw at the time 364 00:29:15,128 --> 00:29:19,507 had the ability to fly and shoot guns from the air, and... 365 00:29:19,591 --> 00:29:21,843 How can a person fly? 366 00:29:21,926 --> 00:29:23,011 Gosh. 367 00:29:23,094 --> 00:29:25,597 -Don't be ridiculous. -Come on. 368 00:29:25,680 --> 00:29:28,391 -But I saw it with my own two eyes. -Goodness. 369 00:29:28,475 --> 00:29:31,436 No one's going to believe the words of a security guard. 370 00:29:31,519 --> 00:29:32,395 -Right? -Exactly. 371 00:29:32,729 --> 00:29:35,940 Oh, come on. I almost believed you. 372 00:29:37,275 --> 00:29:40,445 -MAN 2: What's with you? -MAN 3: Luck is on my side today. 373 00:29:40,528 --> 00:29:42,280 MAN 4: I'm completely cleaned out. 374 00:29:42,363 --> 00:29:46,242 -MAN 3: Today's dinner... -But he really did fly in the sky. 375 00:29:46,326 --> 00:29:49,454 -MAN 4: Hurry up. I need to win. -...in short, they will be called NIS. 376 00:30:07,347 --> 00:30:08,807 (sighs) 377 00:30:21,778 --> 00:30:25,406 (approaching footsteps) 378 00:30:32,247 --> 00:30:34,249 (calm music) 379 00:30:56,729 --> 00:30:58,565 I looked for you in the sky. 380 00:31:00,567 --> 00:31:01,651 But you came on foot. 381 00:31:05,864 --> 00:31:07,156 Do you remember? 382 00:31:10,493 --> 00:31:11,870 I said I wanted to show you 383 00:31:13,538 --> 00:31:15,248 the white world from the sky when it snowed. 384 00:31:20,086 --> 00:31:21,129 Show me. 385 00:31:32,807 --> 00:31:34,809 (whimsical music) 386 00:31:56,623 --> 00:31:57,916 (amused gasps) 387 00:32:01,252 --> 00:32:03,254 (chuckles) 388 00:32:09,135 --> 00:32:11,971 (cooing) 389 00:32:12,055 --> 00:32:14,349 -You're in a new diaper now. -Does it feel good? 390 00:32:14,432 --> 00:32:16,142 What's wrong? Did he go again? 391 00:32:21,940 --> 00:32:24,233 MIHYUN: Were you hungry, sweetheart? 392 00:32:24,901 --> 00:32:26,736 -DOOSIK: What upset you? -(baby Bongseok crying) 393 00:32:26,819 --> 00:32:28,196 -What made you upset? -What is it? 394 00:32:28,279 --> 00:32:30,615 Bongseok. 395 00:32:32,200 --> 00:32:34,202 (both chuckle) 396 00:32:34,285 --> 00:32:36,287 (light music) 397 00:33:05,817 --> 00:33:07,235 DOOSIK: You didn't have to come out. 398 00:33:07,735 --> 00:33:08,778 What about Bongseok? 399 00:33:08,861 --> 00:33:10,405 He's doing just fine on his own. 400 00:33:12,407 --> 00:33:14,033 Here's a cold shake for you. 401 00:33:16,160 --> 00:33:18,579 -(groaning) -(chuckles) 402 00:33:19,414 --> 00:33:22,709 I guess farming is hard even for a legendary elite black agent. 403 00:33:24,335 --> 00:33:25,169 (groans) 404 00:33:25,253 --> 00:33:28,631 If anyone claims that farming is good for killing time, 405 00:33:29,549 --> 00:33:31,050 I'm going to shoot them. 406 00:33:31,134 --> 00:33:32,677 (both laughing) 407 00:33:33,469 --> 00:33:34,303 Hold me steady. 408 00:33:36,556 --> 00:33:37,598 Ahh. 409 00:33:38,808 --> 00:33:41,269 This is perfectly ripe. Here you go. 410 00:33:42,228 --> 00:33:44,564 (whimpering) 411 00:33:46,566 --> 00:33:49,694 Goodness, you're awake again. 412 00:33:49,777 --> 00:33:51,279 You need to sleep some more. 413 00:33:51,362 --> 00:33:54,323 Gosh. There, there. 414 00:33:54,907 --> 00:33:55,742 DOOSIK: All right. 415 00:33:55,825 --> 00:33:58,536 There's this thing called the miracle of 100 days. 416 00:33:58,619 --> 00:34:00,413 They're supposed to stop crying after 100 days. 417 00:34:00,496 --> 00:34:04,167 Ms. Lee, your son is more than 200 days old. 418 00:34:04,751 --> 00:34:07,045 (Mihyun sighs) Then they're all lies. 419 00:34:07,920 --> 00:34:10,131 Mihyun, it's hard to raise a child, isn't it? 420 00:34:11,174 --> 00:34:12,008 (yawns) 421 00:34:12,759 --> 00:34:16,345 I finished the agent training course with top scores. 422 00:34:16,429 --> 00:34:18,639 Sure, 54th year. 423 00:34:18,723 --> 00:34:19,724 (sighs) 424 00:34:19,807 --> 00:34:22,560 This is harder than the fourth week of winter ranger training. 425 00:34:22,643 --> 00:34:25,688 (both laugh) 426 00:34:27,607 --> 00:34:28,483 DOOSIK: Say "Mommy." 427 00:34:29,525 --> 00:34:30,902 -"Mommy." -MIHYUN: Peekaboo. 428 00:34:30,985 --> 00:34:33,196 -Bongseok, say "Mommy." -Peekaboo. 429 00:34:33,279 --> 00:34:34,530 -"Mommy." -Peekaboo. 430 00:34:34,614 --> 00:34:35,615 (cooing) 431 00:34:35,698 --> 00:34:37,533 -DOOSIK: Say "Mommy." -(Mihyun chuckles) 432 00:34:37,617 --> 00:34:40,203 (gibbering) 433 00:34:40,995 --> 00:34:43,206 Say "Daddy, Mom..." 434 00:34:43,289 --> 00:34:44,916 (baby Bongseok crying) 435 00:34:56,177 --> 00:35:00,014 (crying intensifies) 436 00:35:35,174 --> 00:35:36,175 (sighs) 437 00:35:41,514 --> 00:35:44,308 -REPORTER: On June 14th, at 11:10 p.m... -DOOSIK: Don't eat the spoon. 438 00:35:44,392 --> 00:35:46,310 ...the leaders of the two Koreas 439 00:35:46,394 --> 00:35:48,354 signed the North-South Joint Declaration, 440 00:35:48,437 --> 00:35:50,857 which marks a milestone in the history of the Korean Peninsula. 441 00:35:50,940 --> 00:35:53,067 President Kim Daejung of the Republic of Korea 442 00:35:53,151 --> 00:35:54,819 and the National Defense Chairman Kim Jongil 443 00:35:54,902 --> 00:35:57,029 of the Democratic People's Republic of Korea. 444 00:35:57,113 --> 00:36:02,034 The two leaders joined hands and raised them with big smiles. 445 00:36:49,832 --> 00:36:56,839 OFFICE OF PLANNING AND DECISIONS 446 00:37:21,948 --> 00:37:23,199 Hello, Deputy Director Min. 447 00:37:27,912 --> 00:37:29,455 I'm still just a section chief. 448 00:37:30,456 --> 00:37:32,541 You told us not to let anyone in. 449 00:37:33,334 --> 00:37:34,669 So it hasn't been cleaned yet. 450 00:37:35,169 --> 00:37:36,045 Forget it. 451 00:37:36,629 --> 00:37:38,047 Call everyone in. 452 00:37:39,215 --> 00:37:40,299 Everyone, sir? 453 00:37:41,842 --> 00:37:43,135 Except for Guryongpo. 454 00:37:50,685 --> 00:37:53,938 AGENCY FOR NATIONAL SECURITY PLANNING 5TH DEPUTY DIRECTOR MIN YONGJUN 455 00:38:01,529 --> 00:38:03,114 We'll begin again. 456 00:38:04,073 --> 00:38:05,324 (trilling) 457 00:38:05,408 --> 00:38:06,242 What is it? 458 00:38:06,826 --> 00:38:10,621 -(rat squeaking) -(cans clank) 459 00:38:12,164 --> 00:38:14,417 Nothing. I think it's a wild rat. 460 00:38:16,043 --> 00:38:17,628 (sighs) 461 00:38:19,255 --> 00:38:20,631 Should we move to another place? 462 00:38:21,590 --> 00:38:22,425 Why? 463 00:38:23,801 --> 00:38:25,594 This place is too remote from everything, 464 00:38:26,178 --> 00:38:28,180 and he might feel suffocated, stuck in this house. 465 00:38:28,723 --> 00:38:30,141 We should live in a bigger house. 466 00:38:31,183 --> 00:38:33,644 He's small, so it's all right for now. 467 00:38:34,770 --> 00:38:37,982 Won't others think it's strange that he never goes outside? 468 00:38:39,608 --> 00:38:41,485 There are hardly any neighbors in the area. 469 00:38:42,403 --> 00:38:43,279 So it's fine. 470 00:38:46,240 --> 00:38:48,075 And we shouldn't let our guard down yet. 471 00:38:49,910 --> 00:38:51,954 Let's move after some time has passed. 472 00:38:54,123 --> 00:38:54,957 Okay. 473 00:38:57,043 --> 00:38:58,044 (exhales deeply) 474 00:38:58,127 --> 00:39:01,297 When that time comes, let's go to the outskirts of Seoul 475 00:39:02,089 --> 00:39:03,174 and run a restaurant. 476 00:39:04,425 --> 00:39:08,471 You can cook. And I can clean and wash the dishes. 477 00:39:09,221 --> 00:39:10,222 I can also do deliveries. 478 00:39:11,098 --> 00:39:12,350 What kind of restaurant? 479 00:39:14,602 --> 00:39:15,644 Donkatsu. 480 00:39:15,728 --> 00:39:16,687 (chuckles) 481 00:39:17,104 --> 00:39:17,938 It's your favorite. 482 00:39:18,814 --> 00:39:20,274 You must be tired. Let's sleep. 483 00:39:23,986 --> 00:39:24,820 (Mihyun sniffles) 484 00:39:25,946 --> 00:39:27,198 Oh, right. Mihyun. 485 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 Hm? 486 00:39:32,411 --> 00:39:33,245 I love you. 487 00:39:35,039 --> 00:39:35,873 I know. 488 00:39:55,309 --> 00:39:59,146 (giggling) 489 00:40:03,359 --> 00:40:04,819 How about some spicy noodles? 490 00:40:04,902 --> 00:40:05,736 Ah. 491 00:40:06,404 --> 00:40:07,655 Sounds perfect. 492 00:40:08,864 --> 00:40:10,408 I'll start cooking, so come in later. 493 00:40:11,575 --> 00:40:13,369 Let me finish this up quickly. 494 00:40:13,452 --> 00:40:14,495 Okay. 495 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 (chuckling) 496 00:40:25,256 --> 00:40:26,382 Butterfly. 497 00:40:39,603 --> 00:40:40,813 MIHYUN (in distance): Bongseok! 498 00:40:42,106 --> 00:40:42,940 Bongseok! 499 00:40:43,566 --> 00:40:44,859 Bongseok, where are you? 500 00:40:46,444 --> 00:40:48,779 (panting) 501 00:40:49,613 --> 00:40:50,865 Doosik! 502 00:40:52,032 --> 00:40:53,242 MIHYUN (in distance): Bongseok! 503 00:40:53,951 --> 00:40:55,202 Bongseok, where are you? 504 00:40:58,372 --> 00:40:59,248 (gasps) 505 00:41:00,166 --> 00:41:02,209 Bongseok is gone. 506 00:41:03,502 --> 00:41:05,129 I don't think anyone broke into the house. 507 00:41:05,754 --> 00:41:07,256 But the gate is open. 508 00:41:07,339 --> 00:41:09,800 Where did he... 509 00:41:10,551 --> 00:41:13,095 Okay, Mihyun. Calm down. 510 00:41:13,721 --> 00:41:14,555 Calm down. 511 00:41:22,229 --> 00:41:24,231 (epic music) 512 00:41:37,286 --> 00:41:38,621 DOOSIK: Bongseok! 513 00:41:39,246 --> 00:41:41,248 (thrilling music) 514 00:41:44,710 --> 00:41:45,753 Bongseok! 515 00:41:53,260 --> 00:41:54,094 DOOSIK: Bongseok! 516 00:41:59,266 --> 00:42:00,100 Bongseok! 517 00:42:01,894 --> 00:42:03,270 Bongseok! 518 00:42:03,354 --> 00:42:04,772 -Bong-- -(young Bongseok crying) 519 00:42:09,902 --> 00:42:10,778 (sighs) 520 00:42:13,489 --> 00:42:15,407 YOUNG BONSEOK: Dad! 521 00:42:15,491 --> 00:42:17,159 -Dad! -Bongseok. 522 00:42:17,243 --> 00:42:19,537 My boy. What are you doing here? 523 00:42:21,080 --> 00:42:22,331 DOOSIK: Were you scared? 524 00:42:23,749 --> 00:42:25,125 You were scared, weren't you? 525 00:42:26,168 --> 00:42:27,169 You're all right. 526 00:42:29,255 --> 00:42:30,172 (beeps) 527 00:42:33,050 --> 00:42:34,051 (sighs) 528 00:42:34,134 --> 00:42:35,511 Fortunately, he has no fever. 529 00:42:37,888 --> 00:42:40,766 I guess he got scared of the height. 530 00:42:42,601 --> 00:42:43,686 He's okay now. 531 00:42:46,313 --> 00:42:47,147 Are you okay? 532 00:42:49,316 --> 00:42:50,442 I'm fine. 533 00:42:51,986 --> 00:42:53,612 You were always so calm. 534 00:42:55,489 --> 00:42:56,991 DOOSIK: I've never seen you like that. 535 00:42:57,866 --> 00:42:59,368 I guess you've been anxious all along. 536 00:43:01,245 --> 00:43:03,581 MIHYUN: I tell myself that everything is over. 537 00:43:05,457 --> 00:43:07,376 But I guess I still feel uneasy. 538 00:43:12,881 --> 00:43:16,051 (birds chirping) 539 00:43:18,637 --> 00:43:22,975 CHEONGGYE OVERPASS DISAPPEARS INTO HISTORY 540 00:43:24,059 --> 00:43:27,021 (young Bongseok gibbering) 541 00:43:27,104 --> 00:43:28,939 (paper rustling) 542 00:43:39,867 --> 00:43:41,201 DOOSIK: How may I help you? 543 00:43:41,660 --> 00:43:43,579 RAEHYUK: I'd like to buy some apples. 544 00:43:44,455 --> 00:43:45,873 DOOSIK: We only sell them wholesale. 545 00:43:48,500 --> 00:43:52,338 RAEHYUK: I'm stopping by on my way to my wife's family. 546 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 Just let me buy about 30,000 won worth. 547 00:43:57,259 --> 00:43:58,385 DOOSIK: Well... 548 00:44:01,055 --> 00:44:02,556 -Sure. -RAEHYUK: Thanks. 549 00:44:05,059 --> 00:44:05,893 Thank you. 550 00:44:06,393 --> 00:44:08,854 Gosh, that's a lot. 551 00:44:15,819 --> 00:44:16,695 Oh. 552 00:44:19,657 --> 00:44:20,824 (grunts) 553 00:44:20,908 --> 00:44:22,910 (tense music) 554 00:44:24,036 --> 00:44:26,246 (rat squeaking) 555 00:44:26,330 --> 00:44:28,749 (approaching footsteps) 556 00:44:39,093 --> 00:44:40,344 (trilling) 557 00:44:44,723 --> 00:44:46,016 Did something pass by? 558 00:44:46,100 --> 00:44:46,975 (Mihyun shushes) 559 00:44:56,235 --> 00:44:57,736 (trilling) 560 00:44:57,820 --> 00:45:00,447 (approaching footsteps) 561 00:45:01,115 --> 00:45:02,700 (whispers) There are people approaching. 562 00:45:06,078 --> 00:45:06,995 How many? 563 00:45:13,460 --> 00:45:14,628 MIHYUN: Around 30. 564 00:45:14,712 --> 00:45:15,671 (cocks gun) 565 00:45:21,719 --> 00:45:23,095 MIHYUN: Three close by. 566 00:45:24,471 --> 00:45:27,057 (approaching footsteps) 567 00:45:29,351 --> 00:45:30,477 We're surrounded. 568 00:45:38,610 --> 00:45:40,612 (tense music) 569 00:45:42,281 --> 00:45:44,116 (cocks gun) 570 00:45:45,367 --> 00:45:46,201 Doosik. 571 00:45:47,411 --> 00:45:48,912 I'll distract them from the front. 572 00:45:48,996 --> 00:45:50,706 Escape with Bongseok through the back. 573 00:45:50,998 --> 00:45:51,832 Come with us. 574 00:45:52,458 --> 00:45:54,042 They're here in the middle of the night. 575 00:45:54,877 --> 00:45:56,503 That means they already know about us. 576 00:45:57,421 --> 00:45:58,672 We can't all escape together. 577 00:45:58,756 --> 00:45:59,965 Still, come with us. 578 00:46:00,048 --> 00:46:00,924 (Doosik shushes) 579 00:46:02,509 --> 00:46:04,428 They probably don't know about Bongseok's ability. 580 00:46:06,096 --> 00:46:10,058 We must not let them know that he's like me. 581 00:46:12,644 --> 00:46:13,479 Mihyun. 582 00:46:17,483 --> 00:46:19,109 Do you know how my life has been? 583 00:46:21,820 --> 00:46:22,905 I can't... 584 00:46:24,740 --> 00:46:26,450 let our son live a life like mine. 585 00:46:27,701 --> 00:46:31,413 You can't let anyone know, no matter what. 586 00:46:32,581 --> 00:46:33,832 You have to keep him hidden. 587 00:46:37,294 --> 00:46:38,170 Don't worry. 588 00:46:39,838 --> 00:46:40,672 I'll join you soon. 589 00:46:43,926 --> 00:46:47,346 When I give you the signal, run and don't look back. 590 00:46:48,972 --> 00:46:50,557 I'll find you no matter what. 591 00:47:05,489 --> 00:47:06,490 (sniffles) 592 00:47:09,159 --> 00:47:11,161 (suspenseful music) 593 00:47:26,885 --> 00:47:27,803 (sighs) 594 00:47:30,806 --> 00:47:32,099 Did Deputy Director Min send you? 595 00:47:35,060 --> 00:47:37,896 Moonsan. I've heard a lot about you. 596 00:47:38,397 --> 00:47:39,314 Let us escort you. 597 00:47:46,405 --> 00:47:47,781 (grunting) 598 00:47:48,824 --> 00:47:50,450 (gunshots) 599 00:47:54,121 --> 00:47:55,455 (explosion) 600 00:47:57,791 --> 00:47:58,876 SANGGU: Let's move! 601 00:47:58,959 --> 00:48:00,878 (suspenseful music) 602 00:48:01,545 --> 00:48:04,965 (gunshots) 603 00:48:29,531 --> 00:48:30,407 (gunshots) 604 00:48:41,168 --> 00:48:42,711 (Doosik groaning) 605 00:48:48,675 --> 00:48:50,510 (yelling) 606 00:49:03,857 --> 00:49:05,859 (electricity crackles) 607 00:49:14,618 --> 00:49:17,829 (both grunting) 608 00:49:25,712 --> 00:49:27,714 (foreboding music) 609 00:49:31,593 --> 00:49:32,427 AGENT 9: Stay still! 610 00:49:34,721 --> 00:49:36,223 (whimpers) 611 00:49:36,306 --> 00:49:37,391 (screams) 612 00:49:40,894 --> 00:49:44,231 (both grunting) 613 00:49:49,152 --> 00:49:51,071 SANGGU: Search Team, get back to the main force. 614 00:49:51,154 --> 00:49:52,531 Get back right now! 615 00:49:56,326 --> 00:49:58,328 (tense music) 616 00:50:13,510 --> 00:50:14,344 Now. 617 00:50:17,389 --> 00:50:18,515 (engine starts) 618 00:50:33,321 --> 00:50:34,322 SANGGU: Stop. 619 00:50:35,282 --> 00:50:36,783 The rats escaped. 620 00:50:39,953 --> 00:50:40,996 (groans) 621 00:50:42,205 --> 00:50:43,165 (sighs) 622 00:50:51,298 --> 00:50:52,132 Let's stop now. 623 00:51:03,185 --> 00:51:05,145 You screwed me over again. 624 00:51:07,105 --> 00:51:08,231 You fucker. 625 00:51:39,221 --> 00:51:41,348 What time does the next bus come? 626 00:51:41,431 --> 00:51:43,016 It comes every 30 minutes. 627 00:51:43,767 --> 00:51:45,519 -Thank you for the food. -All right. 628 00:51:59,449 --> 00:52:01,451 I need my receipt. 629 00:52:02,452 --> 00:52:03,703 RESTAURANT OWNER: Sure. 630 00:52:03,787 --> 00:52:05,789 (closing theme music)