1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 DENNA DRAMASERIE ÄR FIKTIV OCH INTE PÅ NÅGOT SÄTT RELATERAD 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 TILL VERKLIGA PLATSER, PERSONER, ORGANISATIONER, MILJÖER OCH HÄNDELSER 3 00:00:20,478 --> 00:00:23,815 Han stack och jag stannade kvar. 4 00:00:27,235 --> 00:00:29,279 BNS skar ner året därpå, 5 00:00:29,738 --> 00:00:32,365 så Black Team avskaffades. 6 00:00:35,410 --> 00:00:38,788 Jag var den enda som var kvar i det förflutna. 7 00:00:44,085 --> 00:00:48,715 MOVING 8 00:00:49,758 --> 00:00:51,885 VI JOBBAR I SKUGGORNA FÖR ATT SKYDDA DET SOLBELYSTA LANDET 9 00:00:54,846 --> 00:00:56,264 Vid omorganisationen 10 00:00:56,806 --> 00:00:58,683 behövde jag komma in på en avdelning. 11 00:01:02,604 --> 00:01:04,606 Jag kunde inte förlora jobbet. 12 00:01:07,734 --> 00:01:09,402 Allt verkade främmande. 13 00:01:10,153 --> 00:01:11,571 Jag behövde försörja mig. 14 00:01:11,654 --> 00:01:14,115 ALLMÄNNA FRÅGOR GRUPP 2 15 00:01:20,497 --> 00:01:23,124 Ursäkta mig. 16 00:01:23,208 --> 00:01:24,709 Förlåt. 17 00:01:24,793 --> 00:01:25,877 Ursäkta mig. 18 00:01:26,795 --> 00:01:27,962 Ursäkta mig. 19 00:01:28,922 --> 00:01:30,048 Förlåt. 20 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 Hallå, min väska! 21 00:01:38,890 --> 00:01:40,350 Jang Juwon! 22 00:01:40,433 --> 00:01:42,644 Herregud. 23 00:01:42,727 --> 00:01:44,521 Glömde du väskan igen? 24 00:01:59,953 --> 00:02:01,579 Du borde ha stannat hemma. 25 00:02:01,663 --> 00:02:02,956 Varför är du ute? 26 00:02:03,540 --> 00:02:04,749 Jag har handlat mat. 27 00:02:07,335 --> 00:02:08,586 Herregud. 28 00:02:10,797 --> 00:02:12,549 -Är du hungrig? -Ja. 29 00:02:13,216 --> 00:02:14,425 Vi äter lite kött. 30 00:02:18,763 --> 00:02:25,687 SANGROK, STATSTJÄNSTEMÄN 31 00:02:28,731 --> 00:02:31,985 Här kommer bruden och brudgummen. 32 00:02:42,203 --> 00:02:46,457 AVSNITT 13: JANG JUWON 33 00:02:46,541 --> 00:02:48,835 -Jag är hungrig. -Tvätta av dig. Dags att äta. 34 00:02:49,335 --> 00:02:50,378 KONTORET FÖR ALLMÄNNA FRÅGOR 35 00:03:07,770 --> 00:03:09,147 -Jag tar de här. -Okej. 36 00:03:35,256 --> 00:03:36,674 FORMELN HAR ETT FEL 37 00:03:44,641 --> 00:03:45,892 PROGRAMMET SVARAR INTE 38 00:04:02,492 --> 00:04:03,326 Förresten, 39 00:04:04,786 --> 00:04:06,287 är det en speciell dag? 40 00:04:08,081 --> 00:04:10,083 Det är månadens köttdag. 41 00:04:11,542 --> 00:04:14,003 Det känns konstigt att äta sidfläsk utan soju. 42 00:04:14,504 --> 00:04:15,672 Varför köpte du ingen? 43 00:04:16,965 --> 00:04:18,591 Hur kul är det att dricka ensam? 44 00:04:20,051 --> 00:04:22,720 Man dricker inte alkohol för smaken, utan som vatten. 45 00:04:25,056 --> 00:04:26,474 Har du aldrig varit full? 46 00:04:27,058 --> 00:04:28,309 Jag blir aldrig full. 47 00:04:28,393 --> 00:04:29,560 Är inte det bra? 48 00:04:30,812 --> 00:04:31,980 Inte nödvändigtvis. 49 00:04:33,273 --> 00:04:34,565 Hur är det att bli full? 50 00:04:36,150 --> 00:04:37,568 Det beror på. 51 00:04:38,361 --> 00:04:40,863 Ibland dricker jag för att må bra 52 00:04:41,531 --> 00:04:43,491 och ibland för att glömma nåt dåligt. 53 00:04:44,367 --> 00:04:45,451 Jag önskar 54 00:04:46,911 --> 00:04:48,621 att jag kunde bli full. 55 00:04:53,584 --> 00:04:54,836 Var det tufft på jobbet? 56 00:05:02,218 --> 00:05:03,594 Det är tufft… 57 00:05:05,555 --> 00:05:06,973 …eftersom det är inte tufft. 58 00:05:13,313 --> 00:05:14,981 Saknar du att vara ute på fältet? 59 00:05:16,065 --> 00:05:17,275 Det känns som… 60 00:05:21,362 --> 00:05:23,698 …att jag saknar skäl att existera. 61 00:05:36,169 --> 00:05:38,046 Anledningen till din existens är jag. 62 00:05:43,092 --> 00:05:44,802 och anledningen till min existens är du. 63 00:05:54,479 --> 00:05:56,314 Gråter du igen? 64 00:05:59,734 --> 00:06:01,235 Folien var för stor. 65 00:06:01,861 --> 00:06:03,154 Sak samma. 66 00:06:06,866 --> 00:06:08,409 Vad har vi att oroa oss för? 67 00:06:09,285 --> 00:06:11,913 Vi har ett hem vi kan bo i, vi har varandra, 68 00:06:12,747 --> 00:06:15,416 vi kan äta kött en gång i månaden och… 69 00:06:18,961 --> 00:06:20,421 Det är allt jag behöver. 70 00:06:21,714 --> 00:06:23,966 Det finns inget vår familj inte kan göra. 71 00:06:25,301 --> 00:06:26,511 Gör vad du vill. 72 00:06:35,228 --> 00:06:36,729 Gör vad du vill, okej? 73 00:06:42,193 --> 00:06:47,865 AVSKEDSANSÖKAN 74 00:07:16,561 --> 00:07:19,647 FÖRLÄNGNING AV HYRESBOSTAD FÖR STATSTJÄNSTEMÄN 75 00:07:27,029 --> 00:07:27,864 Ursäkta mig. 76 00:07:30,116 --> 00:07:32,326 Hur gör man det här? 77 00:07:37,373 --> 00:07:39,792 Du bor i hyreshuset för statstjänstemän, va? 78 00:07:39,876 --> 00:07:42,211 -Ja. -Vill du fortsätta bo där? 79 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 Ja. 80 00:07:44,922 --> 00:07:47,175 Då måste du ansöka om det innan det går ut. 81 00:07:48,593 --> 00:07:50,428 Hur? 82 00:07:50,928 --> 00:07:53,014 Du förnyar det vartannat år, eller hur? 83 00:07:53,598 --> 00:07:56,517 Skicka in ditt fastighetsskatt- och släktskapscertifikat, 84 00:07:56,601 --> 00:07:57,602 och framför allt, 85 00:07:58,186 --> 00:08:00,938 inkludera bevis på din anställning som statstjänsteman. 86 00:08:01,314 --> 00:08:02,190 Uppfattat? 87 00:08:06,402 --> 00:08:07,445 Endast… 88 00:08:09,155 --> 00:08:11,115 …statstjänstemän kan ansöka om det, va? 89 00:08:11,407 --> 00:08:12,617 Självklart. 90 00:08:35,640 --> 00:08:36,641 -Frun. -Ja? 91 00:08:36,724 --> 00:08:38,392 -En flaska till, tack. -Ja, herrn. 92 00:08:45,525 --> 00:08:51,906 Länge leve Korea, vårt land 93 00:08:53,407 --> 00:09:00,164 Mugunghwa, tretusen li 94 00:09:00,248 --> 00:09:06,629 Ett så vackert land 95 00:09:06,712 --> 00:09:08,339 Vad gör du där? 96 00:09:15,012 --> 00:09:16,722 Rörelsedetektorns lampa slocknade. 97 00:09:19,267 --> 00:09:20,518 Har du druckit? 98 00:09:21,561 --> 00:09:22,395 Ja. 99 00:09:23,104 --> 00:09:23,980 Hur mycket? 100 00:09:25,606 --> 00:09:27,066 Jag drack 24 flaskor. 101 00:09:27,149 --> 00:09:28,442 Och du är inte full? 102 00:09:29,652 --> 00:09:30,486 Nej. 103 00:09:33,489 --> 00:09:34,865 Jag vill ha en ny väska. 104 00:09:40,413 --> 00:09:41,247 Okej. 105 00:09:42,707 --> 00:09:43,541 Jag är ledsen. 106 00:09:44,417 --> 00:09:45,793 Du ska få en ny väska. 107 00:09:46,377 --> 00:09:47,378 Jag är lycklig. 108 00:09:48,379 --> 00:09:49,672 Det är det enda viktiga. 109 00:09:53,134 --> 00:09:54,135 Jag kan leva så här. 110 00:10:23,205 --> 00:10:24,707 Sluta knuffas. 111 00:11:20,638 --> 00:11:21,472 Uppfattat. 112 00:11:22,223 --> 00:11:23,474 Vi är på väg. 113 00:11:24,767 --> 00:11:26,102 Vi strimlar dem nu. 114 00:11:27,311 --> 00:11:28,646 Det är en nödsituation! 115 00:11:31,565 --> 00:11:32,942 -Vi är på väg. -Vi åker. 116 00:11:35,653 --> 00:11:36,529 Senaste nytt. 117 00:11:36,612 --> 00:11:38,155 Försvarsdepartementet 118 00:11:38,239 --> 00:11:40,491 hittade en förstörd nordkoreansk ubåt 119 00:11:40,574 --> 00:11:42,660 tidigt i går morse i Gangneung. 120 00:11:43,327 --> 00:11:45,246 Baserat på spåren på stranden 121 00:11:45,329 --> 00:11:47,998 verkade beväpnade spioner ha infiltrerat. 122 00:11:48,082 --> 00:11:49,667 Därför var hela armén… 123 00:11:55,423 --> 00:11:56,257 Ursäkta mig. 124 00:11:57,425 --> 00:12:00,469 Min dator beter sig konstigt. Vad ska jag göra? 125 00:12:01,137 --> 00:12:02,054 Starta om den. 126 00:12:02,555 --> 00:12:05,808 Men allt jag skrev kommer att raderas. 127 00:12:05,891 --> 00:12:08,227 Det är därför du borde spara automatiskt. 128 00:12:09,520 --> 00:12:11,021 Det är inte datorns fel. 129 00:12:13,023 --> 00:12:13,858 Vi ses i morgon. 130 00:12:27,705 --> 00:12:29,373 ETT FEL HAR UPPSTÅTT 131 00:12:35,880 --> 00:12:38,090 Det här passar dig. 132 00:12:41,886 --> 00:12:44,138 Skjorta och slips. 133 00:12:45,389 --> 00:12:47,099 Vad gör du här? 134 00:12:48,058 --> 00:12:48,893 Va? 135 00:12:49,685 --> 00:12:52,021 Trodde du att du aldrig skulle se mig igen? 136 00:12:54,857 --> 00:12:56,275 Har du återvänt till jobbet? 137 00:12:56,942 --> 00:12:58,527 Jag förbereder mig. 138 00:12:59,653 --> 00:13:01,405 Jag trodde att du blev degraderad. 139 00:13:03,407 --> 00:13:05,284 Om du vet många hemligheter 140 00:13:06,368 --> 00:13:07,745 så kan de inte göra så. 141 00:13:10,080 --> 00:13:11,081 Förresten, 142 00:13:12,041 --> 00:13:14,585 tycker du att det här jobbet passar dig? 143 00:13:15,628 --> 00:13:17,630 Du är fast på det här kontoret 144 00:13:17,713 --> 00:13:19,381 och stirrar in i din skärm. 145 00:13:20,132 --> 00:13:21,550 Du tar emot din lön 146 00:13:21,634 --> 00:13:23,761 medan du överväger din lön som tjänsteman. 147 00:13:24,929 --> 00:13:25,971 Jösses. 148 00:13:27,598 --> 00:13:30,017 Det var inte därför världen behövde dig. 149 00:13:32,645 --> 00:13:34,480 Saknar du inte den gamla goda tiden? 150 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 På den tiden utförde du arbete som bara du kunde göra. 151 00:13:44,281 --> 00:13:46,158 Låt mig komma med ett förslag. 152 00:13:51,872 --> 00:13:53,415 Du har en chans. 153 00:13:56,293 --> 00:14:00,297 En chans att bevisa att du behövs i den här världen. 154 00:14:04,885 --> 00:14:07,179 Nordkorea använde en ubåt 155 00:14:07,263 --> 00:14:09,890 för att infiltrera 20 beväpnade spioner i Östhavet. 156 00:14:09,974 --> 00:14:12,434 En tillfångatogs och elva begick massjälvmord, 157 00:14:12,518 --> 00:14:16,647 men de återstående åtta spionerna kom undan. 158 00:14:16,730 --> 00:14:19,316 Vi har en reporter på plats. 159 00:14:19,859 --> 00:14:22,361 Det här är reporter Kim på plats. 160 00:14:22,444 --> 00:14:23,696 Det ni just nu ser… 161 00:14:23,779 --> 00:14:26,615 Vem fan är det som röker? 162 00:14:27,074 --> 00:14:29,285 Lukten kommer att hamna överallt. 163 00:14:29,368 --> 00:14:34,039 …och under klippan ligger ubåten som spionerna hade varit i. 164 00:14:34,540 --> 00:14:39,086 De beväpnade spionerna beräknas ha anlänt runt kl. 01.00. 165 00:14:54,268 --> 00:14:57,855 Saknar jag den gamla goda tiden? 166 00:15:08,991 --> 00:15:10,743 Tänker du på nåt? 167 00:15:15,539 --> 00:15:16,707 Nej. 168 00:15:25,507 --> 00:15:26,926 Tänk inte för mycket på det. 169 00:15:28,969 --> 00:15:30,846 Jag är alltid vid din sida. 170 00:15:33,349 --> 00:15:35,100 Gör vad du vill. 171 00:15:56,330 --> 00:16:00,459 Det är en vecka sen de beväpnade spionerna infiltrerade Gangneung. 172 00:16:01,085 --> 00:16:02,628 Av de 26 greps en… 173 00:16:02,711 --> 00:16:04,713 Det är köttdag, så kom hem… 174 00:16:04,797 --> 00:16:08,509 …kropparna hittades, men inga konkreta framsteg har gjorts. 175 00:16:08,592 --> 00:16:11,428 Sökoperationen förväntas pågå ett tag. 176 00:16:11,512 --> 00:16:13,472 Militärens och polisens sökgrupp 177 00:16:13,555 --> 00:16:16,600 hittade en beväpnad spion som flydde efter skottlossningen 178 00:16:16,684 --> 00:16:20,813 nära Gimabong, Okgye-myeon och påbörjade sökandet, 179 00:16:20,896 --> 00:16:23,273 men sökandet misslyckades. 180 00:16:23,649 --> 00:16:26,652 Fem beväpnade spioner tros fortfarande är på flykt… 181 00:16:28,821 --> 00:16:29,947 OKTOBER 1996 182 00:16:30,030 --> 00:16:34,618 INJE, GANGWON-DO 183 00:16:46,922 --> 00:16:48,424 Det var bara en vattenhjort. 184 00:16:49,258 --> 00:16:50,217 Den skrämde mig. 185 00:16:50,426 --> 00:16:52,553 Okej. Vila i fem minuter. 186 00:16:52,636 --> 00:16:53,971 -Ja, herrn. -Ja, herrn. 187 00:16:54,179 --> 00:16:55,014 Vakttjänst. 188 00:16:55,097 --> 00:16:56,682 -Inta era platser. -Ja, herrn. 189 00:16:56,765 --> 00:16:59,560 Herrn, tror du att de redan har flytt norrut? 190 00:17:00,519 --> 00:17:02,479 De kan inte ha slunkit igenom. 191 00:17:03,147 --> 00:17:04,606 Det har gått över tio dagar. 192 00:17:04,690 --> 00:17:06,316 Och många på vår sida har dött. 193 00:17:07,776 --> 00:17:10,779 Förresten, vem är mannen längst bak? 194 00:17:11,697 --> 00:17:12,531 Vem? 195 00:17:15,367 --> 00:17:16,618 Oroa dig inte för honom. 196 00:17:16,827 --> 00:17:19,997 Han har följt efter oss sen i morse och befälhavaren lämnade honom ifred. 197 00:17:20,080 --> 00:17:22,624 Han sa åt oss att inte prata med honom. Han verkar vara civil. 198 00:17:22,708 --> 00:17:26,170 Han är visst en hemlig specialagent hitskickad av regeringen. 199 00:17:26,253 --> 00:17:27,087 BNS? 200 00:17:28,338 --> 00:17:30,841 Hur ska jag veta detaljerna? 201 00:17:31,383 --> 00:17:32,801 Vi gör som vi blir tillsagda. 202 00:17:34,595 --> 00:17:35,429 Hemliga agenter. 203 00:17:35,888 --> 00:17:37,014 Finns de ens på riktigt? 204 00:17:38,474 --> 00:17:40,309 Det är säkert därför han är här. 205 00:17:41,560 --> 00:17:43,312 Vila lite nu. 206 00:17:52,404 --> 00:17:53,739 Finns det kimchi? 207 00:17:53,822 --> 00:17:55,199 Jag ska kika efter lite. 208 00:17:58,869 --> 00:18:00,370 -Smaklig måltid. -Smaklig måltid. 209 00:18:00,454 --> 00:18:01,663 Smaklig måltid. 210 00:18:06,001 --> 00:18:07,961 -Smaklig måltid. -Detsamma. 211 00:18:16,220 --> 00:18:17,679 Får jag komma in? 212 00:18:18,680 --> 00:18:20,224 Ja, kom in. 213 00:18:22,226 --> 00:18:23,894 Känns det bekvämt? 214 00:18:23,977 --> 00:18:24,812 Ja. 215 00:18:25,229 --> 00:18:26,688 Jag tänkte att du är hungrig. 216 00:18:28,649 --> 00:18:29,775 Det är fortfarande… 217 00:18:41,870 --> 00:18:44,248 Jag är kompanichef för 3:e specialstyrkorna. 218 00:18:44,915 --> 00:18:47,084 Jag fick order om att jobba med dig. 219 00:18:47,251 --> 00:18:49,253 -Tja, jag… -Det är okej. 220 00:18:49,878 --> 00:18:52,339 Jag fick order om att inte fråga om din identitet. 221 00:18:53,340 --> 00:18:54,341 Jag förstår. 222 00:18:55,759 --> 00:18:57,845 Vad har du för skostorlek? 223 00:18:59,805 --> 00:19:01,515 Jag har storlek 280. 224 00:19:02,266 --> 00:19:03,267 Samma som jag. 225 00:19:04,017 --> 00:19:05,644 Du får låna mina militärkängor. 226 00:19:05,727 --> 00:19:08,105 Du ska också få en uniform, så ta på dig den. 227 00:19:08,188 --> 00:19:10,107 Dina civila kläder sticker ut. 228 00:19:11,150 --> 00:19:14,194 Hela vårt team kan hamna i fara under en operation. 229 00:19:14,444 --> 00:19:15,487 Jag förstår. 230 00:19:16,113 --> 00:19:18,365 Nudlarna blir degiga. Varsågod. 231 00:19:19,116 --> 00:19:19,950 Tack. 232 00:19:34,882 --> 00:19:36,800 Hur ska vi se spionerna med den där? 233 00:19:36,884 --> 00:19:38,760 Helikopterljudet skrämmer bort dem. 234 00:19:39,136 --> 00:19:42,222 Det har redan gått tre veckor. Vi måste göra allt vi kan. 235 00:19:47,352 --> 00:19:48,604 -Spring! -Klockan tolv! 236 00:19:48,687 --> 00:19:50,063 -Skynda! -Klockan nio! 237 00:19:50,147 --> 00:19:52,816 -Skynda på! -Skynda! 238 00:19:57,070 --> 00:19:59,156 Vad för slags killar kommer undan helikoptern? 239 00:19:59,239 --> 00:20:00,824 De jävla nordkoreanerna. 240 00:20:55,963 --> 00:20:57,673 Upp med händerna! Om ni rör er skjuter vi! 241 00:20:57,923 --> 00:21:00,050 -Fjäril! -Järnvägar! 242 00:21:00,133 --> 00:21:02,010 -Jag är ingen skum typ. -Identifiera dig! 243 00:21:02,552 --> 00:21:04,137 Jag är från BNS. 244 00:21:05,639 --> 00:21:09,935 Jag hörde att en agent redan skickats hit. 245 00:21:23,448 --> 00:21:26,618 Chef Min skickade mig. Jag har hört mycket om dig. 246 00:21:27,077 --> 00:21:29,538 Jag heter Jo Raehyuk. Jag var i Antikommunistdivision tre. 247 00:21:29,746 --> 00:21:30,872 Jag heter Jang Juwon. 248 00:21:31,373 --> 00:21:34,584 Du verkar äldre än jag, så prata inte formellt med mig. 249 00:21:34,668 --> 00:21:36,795 Rangordning är viktigt i en organisation. 250 00:21:37,462 --> 00:21:38,714 Jag är junior chef. 251 00:21:39,214 --> 00:21:41,591 Jag har jobbat i 20 år, men är lägre än du. 252 00:21:42,884 --> 00:21:44,761 Så du är i Antikommunistdivision tre? 253 00:21:44,845 --> 00:21:46,263 Jag brukade jobba där. 254 00:21:47,431 --> 00:21:49,766 Men jag blev ersatt 255 00:21:50,100 --> 00:21:51,852 när jag stal offentliga medel. 256 00:21:54,604 --> 00:21:57,232 Tack och lov bad chef Min mig att komma tillbaka. 257 00:21:57,566 --> 00:21:59,568 Jag hörde legendariska historier 258 00:21:59,985 --> 00:22:02,321 om Svarta gruppen när jag jobbade där. 259 00:22:06,491 --> 00:22:09,661 På den tiden undrade jag om historierna var sanna. 260 00:22:11,121 --> 00:22:14,499 Det är en ära att jobba med dig från och med nu. 261 00:22:14,583 --> 00:22:16,001 Förhoppningsvis går det bra. 262 00:22:16,793 --> 00:22:17,961 Vadå "från och med nu"? 263 00:22:18,628 --> 00:22:19,921 Visste du inte det? 264 00:22:20,797 --> 00:22:23,759 Chef Min försöker dra igång allt. 265 00:22:25,469 --> 00:22:27,804 Vi har en bra möjlighet. 266 00:22:27,888 --> 00:22:31,099 Så vi måste göra det här till en stor succé till varje pris. 267 00:22:31,475 --> 00:22:34,227 Vi kan stolt göra ett bidrag. 268 00:22:35,604 --> 00:22:37,856 Det här ska återuppbygga vår organisation. 269 00:22:39,232 --> 00:22:41,068 Vilken organisation menar du? 270 00:22:42,069 --> 00:22:43,111 Guryongpo. 271 00:22:44,821 --> 00:22:46,406 Chef Min har 272 00:22:46,490 --> 00:22:49,117 samlat ihop de övernaturliga som hölls 273 00:22:49,201 --> 00:22:50,827 gömda i varje avdelning på BNS. 274 00:22:52,412 --> 00:22:54,873 Tack vare det har jag också blivit utvald. 275 00:22:56,541 --> 00:22:58,168 Har du också nån sorts förmåga? 276 00:22:58,251 --> 00:23:00,379 Herregud, nej. 277 00:23:00,462 --> 00:23:03,131 Jag har inte ens ett kodnamn. 278 00:23:04,424 --> 00:23:07,677 Det finns en sak jag har erkänts för. 279 00:23:08,762 --> 00:23:11,848 Hur ska jag säga det? Jag är bra på utredning. 280 00:23:12,808 --> 00:23:13,850 Utredning? 281 00:23:13,934 --> 00:23:15,852 Ja. Lokalisera. 282 00:23:18,063 --> 00:23:20,315 Jag är bra på att lokalisera folk. 283 00:23:21,525 --> 00:23:23,735 Jag kan hitta vem som helst. 284 00:23:24,444 --> 00:23:27,989 Alla lämnar spår efter sig. 285 00:23:30,409 --> 00:23:33,495 Vart de än flyr eller gömmer sig, 286 00:23:34,287 --> 00:23:36,998 så missar jag aldrig de spåren. 287 00:23:40,043 --> 00:23:41,586 Jag får alltid upp ett spår. 288 00:23:43,380 --> 00:23:44,589 Oroa dig inte. 289 00:23:44,840 --> 00:23:47,634 Från och med i morgon behöver du bara följa mig. 290 00:24:22,586 --> 00:24:23,587 Vi går ditåt. 291 00:24:24,004 --> 00:24:24,838 Okej, herrn. 292 00:24:56,786 --> 00:25:00,582 49:E DAGEN AV LETANDET NORRA DELEN AV INJE 293 00:25:03,210 --> 00:25:05,212 -Är det här rätt väg? -Ja. 294 00:25:06,004 --> 00:25:07,589 Vad ser du egentligen? 295 00:25:07,881 --> 00:25:09,341 Jag ser deras spår. 296 00:25:16,097 --> 00:25:18,225 Baserat på spåren på isen 297 00:25:18,808 --> 00:25:20,769 passerade de för 30 minuter sen. 298 00:25:24,439 --> 00:25:25,565 Det är ditåt. 299 00:25:27,943 --> 00:25:29,861 Vänta. 300 00:25:31,780 --> 00:25:34,157 Det var nåt konstigt i deras spår. 301 00:25:34,741 --> 00:25:35,825 Nåt konstigt? 302 00:25:35,992 --> 00:25:39,120 En övernaturlig verkar vakta bakåt. 303 00:25:40,705 --> 00:25:42,415 Spåren och stegen är olika. 304 00:25:42,499 --> 00:25:44,042 Det är människosteg, 305 00:25:44,125 --> 00:25:45,835 men en normal person kan inte springa så. 306 00:25:45,919 --> 00:25:47,796 En normal persons steg är 60 cm. 307 00:25:47,879 --> 00:25:51,007 En tränad soldats snabba steg är ungefär 90 cm. 308 00:25:51,341 --> 00:25:54,344 Men trots att det är på is 309 00:25:54,427 --> 00:25:56,012 är stegen över två meter. 310 00:25:57,764 --> 00:25:58,765 Du tänker väl inte… 311 00:26:00,141 --> 00:26:02,394 "Om Syd har dem kan Nord också ha dem." 312 00:26:03,603 --> 00:26:06,273 -Va? - Chef Min sa det. 313 00:26:07,315 --> 00:26:10,402 Det kan finnas en övernaturlig bland spionerna. 314 00:26:11,736 --> 00:26:13,321 Därför skickade han dig. 315 00:26:14,030 --> 00:26:15,574 Det är överdriven spekulation. 316 00:26:15,657 --> 00:26:17,117 Det är inte bara spekulation. 317 00:26:17,659 --> 00:26:19,202 Efter juli 1994 318 00:26:19,286 --> 00:26:21,413 fick vi veta att Nordkorea 319 00:26:21,496 --> 00:26:23,748 har tränat övernaturliga som svar på Sydkorea. 320 00:26:24,791 --> 00:26:26,918 Vi måste bekräfta det nu. 321 00:26:27,002 --> 00:26:30,422 På så sätt kan vi återuppbygga organisationen för att bekämpa det. 322 00:26:30,505 --> 00:26:32,382 Juli 1994 var… 323 00:26:32,465 --> 00:26:33,550 Är det inte konstigt? 324 00:26:34,134 --> 00:26:35,343 Över 30 militära enheter 325 00:26:36,136 --> 00:26:39,097 skickades för att delta i sökandet. 326 00:26:39,180 --> 00:26:41,141 Hundratusentals reserver mobiliserades. 327 00:26:41,558 --> 00:26:44,185 Totalt två miljoner letade efter dem i över 40 dagar, 328 00:26:45,186 --> 00:26:46,605 men ingen av dem lyckades. 329 00:26:46,688 --> 00:26:51,067 Det bevisar att det finns en övernaturlig bland dem. 330 00:26:52,902 --> 00:26:54,237 Vi går om en stund. 331 00:26:55,280 --> 00:26:56,281 Det går fort. 332 00:26:56,906 --> 00:27:00,952 Sanningen är att de passerade för tio minuter sen. 333 00:27:03,413 --> 00:27:06,207 Det blir snart skottlossning. 334 00:27:06,291 --> 00:27:07,500 -Va? -Vänta. 335 00:27:08,501 --> 00:27:09,628 Har du glömt? 336 00:27:09,711 --> 00:27:11,755 Vi måste stolt åstadkomma nåt. 337 00:27:11,838 --> 00:27:14,716 Vi glänser när vi gör sånt som normala människor inte kan. 338 00:27:14,799 --> 00:27:17,010 Vi dyker upp när normala människor är i fara. 339 00:27:17,510 --> 00:27:18,845 Är inte det mer dramatiskt? 340 00:27:18,928 --> 00:27:20,889 Vad fan säger du, din jävel? 341 00:27:37,614 --> 00:27:39,199 Ner! 342 00:27:39,282 --> 00:27:40,575 Börja skjuta! 343 00:28:03,556 --> 00:28:06,226 Sprid ut er och skjut tillbaka! 344 00:28:06,810 --> 00:28:09,688 Fortsätt skjuta! 345 00:28:16,986 --> 00:28:19,114 Skjut! 346 00:28:20,156 --> 00:28:21,574 Fortsätt skjuta! 347 00:28:42,387 --> 00:28:44,347 Täck honom! 348 00:28:44,431 --> 00:28:46,599 -Täck honom! -Täck honom! 349 00:28:51,646 --> 00:28:53,606 Anfall! 350 00:28:53,690 --> 00:28:55,400 -Anfall! -Anfall! 351 00:29:17,338 --> 00:29:18,590 Eld upphör! 352 00:29:18,673 --> 00:29:19,674 Är du okej? 353 00:29:19,758 --> 00:29:21,634 -Eld upphör! -Eld upphör! 354 00:29:27,974 --> 00:29:29,392 -Granat! -Granat! 355 00:29:49,412 --> 00:29:51,581 Va? Inte en chans. 356 00:29:58,254 --> 00:29:59,756 -Är du okej? -Ja. 357 00:30:25,031 --> 00:30:26,491 -Herrn! -Herrn! 358 00:30:26,574 --> 00:30:28,409 Klockan elva är blockerad! 359 00:30:59,023 --> 00:31:00,233 Det är en lavin! 360 00:31:00,316 --> 00:31:02,527 -Spring! -Spring! 361 00:31:08,741 --> 00:31:10,827 -Anfall! -Anfall! 362 00:31:19,419 --> 00:31:20,461 Se upp! 363 00:31:30,847 --> 00:31:31,848 Se upp! 364 00:32:25,234 --> 00:32:27,487 Det är en lavin! Se upp! 365 00:33:04,899 --> 00:33:06,401 Så du är den övernaturliga. 366 00:33:07,819 --> 00:33:10,989 Syd fortsätter att träna skitstövlar. 367 00:34:22,727 --> 00:34:24,353 Jag kommer att komma tillbaka 368 00:34:25,229 --> 00:34:27,148 och hämnas för Republiken. 369 00:35:25,373 --> 00:35:26,624 Vilken skam över vår prestation. 370 00:35:26,707 --> 00:35:28,000 Är ditt ansikte okej? 371 00:35:28,084 --> 00:35:29,669 Hur var den där killen? 372 00:35:29,794 --> 00:35:31,754 Det fanns en konstig kille, som jag sa. 373 00:35:32,380 --> 00:35:34,132 Synd att vi tappade bort honom, 374 00:35:34,215 --> 00:35:36,217 men bra att vi bekräftade hans existens. 375 00:35:37,969 --> 00:35:40,555 Vi har en anledning att återuppbygga organisationen. 376 00:35:44,350 --> 00:35:45,768 Låt mig aldrig se dig igen. 377 00:35:48,646 --> 00:35:50,273 Då dödar jag dig. 378 00:36:09,542 --> 00:36:13,045 Under operationen dödades 13 beväpnade spioner, 379 00:36:13,129 --> 00:36:16,299 elva hittades döda och en fångades levande, 380 00:36:16,632 --> 00:36:20,553 medan våra styrkor förlorade 21 i striden, inklusive tre översteofficerare, 381 00:36:20,636 --> 00:36:24,765 sju underofficerare och elva meniga, och 31 sårades. 382 00:36:25,349 --> 00:36:29,645 Det finns inga spår av en beväpnad spion som inte åkte fast. 383 00:36:30,354 --> 00:36:36,110 Vår militär funderar på om den kvarvarande beväpnade spionen… 384 00:36:36,194 --> 00:36:37,904 Du fixade lampan. 385 00:36:40,615 --> 00:36:41,449 Ja. 386 00:37:24,367 --> 00:37:25,868 Tack för att du kom tillbaka. 387 00:37:34,418 --> 00:37:35,711 Jag vill äta ramyeon. 388 00:37:43,261 --> 00:37:44,220 Hej, Mark. 389 00:37:45,263 --> 00:37:47,682 Varför sa du inte 390 00:37:48,724 --> 00:37:50,559 att Nordkorea tränade övernaturliga? 391 00:37:54,105 --> 00:37:55,022 Om du hade vetat, 392 00:37:56,232 --> 00:37:57,984 kunde det ha skett en oförutsedd sammandrabbning. 393 00:37:59,318 --> 00:38:02,238 En oförutsedd sammandrabbning? 394 00:38:05,783 --> 00:38:07,034 Jag antar det. 395 00:38:09,578 --> 00:38:13,374 MÅNGA DOLDA ASPEKTER I UPPRENSNINGEN AV BEVÄPNADE SPIONER 396 00:38:13,457 --> 00:38:15,710 Vi har bekräftelse på fiendens existens. 397 00:38:17,378 --> 00:38:18,796 Han behandlades som saknad, 398 00:38:18,879 --> 00:38:21,549 men han återvände nog till Nordkorea. 399 00:38:23,718 --> 00:38:25,845 Så länge vi känner till fiendens existens, 400 00:38:25,928 --> 00:38:27,763 återvänder jag snart till centralen. 401 00:38:27,847 --> 00:38:29,015 Och du ska bilda 402 00:38:29,765 --> 00:38:32,893 ett ny svart grupp under mitt befäl. 403 00:38:33,394 --> 00:38:36,522 Guryongpo, som spelade en aktiv roll, tar ledningen. 404 00:38:36,605 --> 00:38:38,774 Han är en originalmedlem. Hälsa på varandra. 405 00:38:43,821 --> 00:38:44,947 Jag heter Bongpyeong. 406 00:38:45,823 --> 00:38:47,700 Jag var med i Mirimgruppen som nu är upplöst. 407 00:38:47,783 --> 00:38:50,411 Jag är gammal, men saknar erfarenhet på fältet. 408 00:38:53,289 --> 00:38:54,332 Jag heter Naju. 409 00:38:55,333 --> 00:38:58,044 Jag var med i herr Shins Utlandsoperationer, grupp två. 410 00:38:59,879 --> 00:39:04,175 Jag hörde att det fanns en fantastisk karaktär 411 00:39:05,176 --> 00:39:06,677 bland originalmedlemmarna. 412 00:39:07,178 --> 00:39:08,346 Jag är Jincheon. 413 00:39:10,306 --> 00:39:11,474 Jag är Jang Juwon. 414 00:39:12,391 --> 00:39:14,769 På Antikommunistiska utredningskontoret 415 00:39:14,852 --> 00:39:17,938 brukade jag ta fast kommunistiska collegestudenter. 416 00:39:18,022 --> 00:39:20,983 Men en liten incident fick mig degraderad. 417 00:39:21,650 --> 00:39:23,611 Jag mår bra på alla andra sätt, 418 00:39:23,694 --> 00:39:27,031 men ibland kan jag inte kontrollera min egen styrka. 419 00:39:59,814 --> 00:40:01,023 Skatta dig lycklig. 420 00:40:58,831 --> 00:41:00,166 Ännu en jobbresa? 421 00:41:01,792 --> 00:41:03,294 Jag får se när jag kommer dit. 422 00:41:04,336 --> 00:41:06,005 Men det är köttdagen. 423 00:41:11,010 --> 00:41:12,178 Vi äter det sen. 424 00:41:13,012 --> 00:41:13,846 Jag går nu. 425 00:41:13,929 --> 00:41:15,431 Det är bara en gång i månaden. 426 00:41:19,602 --> 00:41:21,812 Vet du vad "en gång i månaden" betyder? 427 00:41:25,107 --> 00:41:26,317 Vi får äta kött? 428 00:41:28,027 --> 00:41:30,988 Vi kan äta kött när som helst. 429 00:41:33,199 --> 00:41:34,033 Vad är det då? 430 00:41:36,202 --> 00:41:39,580 Jag hoppades att du skulle komma hem tidigt. 431 00:41:42,124 --> 00:41:43,959 Det var därför jag lockade med kött. 432 00:41:45,544 --> 00:41:46,962 Vad var det för dag? 433 00:41:50,966 --> 00:41:52,218 Jag har ägglossning. 434 00:41:55,137 --> 00:41:56,222 Du visste inte, va? 435 00:41:58,390 --> 00:42:01,769 Ville du ha barn? 436 00:42:06,815 --> 00:42:08,526 Men jag kunde inte bli gravid. 437 00:42:09,485 --> 00:42:11,070 Vi har varit tillsammans länge. 438 00:42:13,364 --> 00:42:15,366 Jag blev mer och mer desperat. 439 00:42:16,492 --> 00:42:18,827 Jag ville ha en dotter som tog efter dig. 440 00:42:22,039 --> 00:42:23,457 Varför sa du inget tidigare? 441 00:42:27,169 --> 00:42:28,837 Jag kunde inte säga det. 442 00:42:30,339 --> 00:42:31,298 Varför inte? 443 00:42:43,686 --> 00:42:45,229 Jag trodde det var mitt fel. 444 00:42:49,441 --> 00:42:50,276 Va? 445 00:42:54,446 --> 00:42:57,116 Minns du inte var och hur vi träffades? 446 00:43:02,997 --> 00:43:04,498 Jag undrade om det var… 447 00:43:07,918 --> 00:43:09,712 …för att jag levde så. 448 00:43:52,212 --> 00:43:53,047 Förlåt. 449 00:44:27,039 --> 00:44:28,749 Hej då, pappa. 450 00:44:29,833 --> 00:44:31,460 Hej då, pappa. 451 00:44:37,299 --> 00:44:38,384 Pappa. 452 00:44:39,051 --> 00:44:40,886 PÅ JOBBRESA 453 00:44:56,276 --> 00:44:58,862 -Vi säger hej då. -Trevlig resa, pappa. 454 00:44:58,946 --> 00:45:00,197 Det är för landet. 455 00:45:00,280 --> 00:45:02,241 Gör det med pliktkänsla. 456 00:45:14,962 --> 00:45:15,796 Säg hej då. 457 00:45:15,879 --> 00:45:18,340 -Trevlig resa, pappa. -Trevlig resa. 458 00:45:18,424 --> 00:45:19,425 Huisoo. 459 00:45:45,075 --> 00:45:47,494 Ska vi äta nåt gott? Vad ska vi äta? 460 00:45:48,036 --> 00:45:48,996 Vad ska vi äta? 461 00:45:54,168 --> 00:45:56,462 SYDKOREA 462 00:46:23,155 --> 00:46:25,699 Vart tog vår store ledare vägen 463 00:46:25,783 --> 00:46:27,743 i sån brådska? 464 00:46:28,368 --> 00:46:31,038 Hans batteri dog, så han ringer väl sin familj. 465 00:46:31,997 --> 00:46:34,333 Han bryr sig mycket om sin familj. 466 00:46:34,917 --> 00:46:37,377 Jag vill också träffa min dotter. 467 00:46:38,295 --> 00:46:40,339 Jösses. Jag står inte min son nära. 468 00:46:40,422 --> 00:46:43,175 Vi har valts ut som vårt lands Black Team. 469 00:46:43,467 --> 00:46:47,387 Varför oroar vi oss för våra familjer som civila gör? 470 00:46:56,355 --> 00:46:57,189 Ja. 471 00:47:00,901 --> 00:47:01,735 Ja. 472 00:47:27,094 --> 00:47:32,808 AKUTINGÅNG 473 00:50:52,549 --> 00:50:55,677 SÖRJANDE FÖR HWANG JIHEE 474 00:51:45,185 --> 00:51:46,019 Jag är här. 475 00:51:55,028 --> 00:51:56,113 Oroa dig inte. 476 00:52:00,242 --> 00:52:01,785 Jag tar hand om Huisoo. 477 00:53:03,471 --> 00:53:05,473 Undertexter: Emelie Nilsson