1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 このドラマは     フィクションであり― 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 実在のものとは 関係ありません 3 00:00:20,478 --> 00:00:23,815 キム先輩は去り  俺は組織に残った 4 00:00:27,235 --> 00:00:29,654 翌年 安全企画部は縮小され 5 00:00:29,738 --> 00:00:32,365 ブラックチームは 廃止になった 6 00:00:35,410 --> 00:00:38,788 俺だけが        時代に取り残されていた 7 00:00:44,669 --> 00:00:48,923 ムービング 8 00:00:49,758 --> 00:00:51,885 “我らは日陰で働き  日なたを目指す〟 9 00:00:54,846 --> 00:00:58,683 組織改編により   俺は転属を迫られた 10 00:01:02,604 --> 00:01:04,606 職を失うわけにいかない 11 00:01:07,734 --> 00:01:09,402 慣れない仕事だったが 12 00:01:10,653 --> 00:01:11,946 生活のためだ 13 00:01:10,695 --> 00:01:14,074 “総務2課〟 14 00:01:20,497 --> 00:01:23,124 すみません 降ります 15 00:01:23,208 --> 00:01:24,709 通してください 16 00:01:24,793 --> 00:01:25,877 失礼します 17 00:01:26,795 --> 00:01:27,962 すみません 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,048 どうも 19 00:01:34,469 --> 00:01:35,470 かばんがない 20 00:01:38,890 --> 00:01:40,350 チャン・ジュウォン 21 00:01:40,433 --> 00:01:42,644 まったくもう 何してるのよ 22 00:01:42,727 --> 00:01:44,521 また かばんを忘れたの? 23 00:01:59,953 --> 00:02:02,956 お前こそ なんで こんな所にいる 24 00:02:03,540 --> 00:02:04,749 買い物よ 25 00:02:07,335 --> 00:02:08,586 ドジね 26 00:02:10,588 --> 00:02:11,422 空腹? 27 00:02:13,216 --> 00:02:14,425 肉を食べよう 28 00:02:18,763 --> 00:02:25,687 “サンロク公務員宿舎〟 29 00:02:28,731 --> 00:02:31,985 新郎新婦の入場です 30 00:02:46,416 --> 00:02:49,252 第13話      チャン・ジュウォン 31 00:02:46,541 --> 00:02:47,375 腹減った 32 00:02:47,458 --> 00:02:49,252 ご飯にしよう 33 00:02:49,335 --> 00:02:50,378 “総務室〟 34 00:03:07,770 --> 00:03:09,147 僕がもらいます 35 00:03:35,256 --> 00:03:36,674 “数式が違います〟 36 00:03:44,641 --> 00:03:45,892 “応答しません〟 37 00:04:02,492 --> 00:04:03,326 今日は 38 00:04:04,786 --> 00:04:05,870 記念日か? 39 00:04:08,081 --> 00:04:10,083 月1回の焼き肉の日よ 40 00:04:11,542 --> 00:04:14,003 焼酎がなくて 物足りないけどね 41 00:04:14,504 --> 00:04:15,672 買えばいい 42 00:04:17,006 --> 00:04:18,591 飲まないでしょ? 43 00:04:20,051 --> 00:04:22,720 お前が1人で飲めばいいだろ 44 00:04:25,056 --> 00:04:26,474 全く酔わないの? 45 00:04:27,058 --> 00:04:28,309 ザルなんだ 46 00:04:28,393 --> 00:04:29,560 羨ましい 47 00:04:30,812 --> 00:04:31,980 よくないさ 48 00:04:33,273 --> 00:04:34,565 お前はなぜ飲む? 49 00:04:36,150 --> 00:04:37,568 理由はいろいろよ 50 00:04:38,361 --> 00:04:40,863 楽しくて飲む時もあれば 51 00:04:41,531 --> 00:04:43,491 憂さ晴らしの時もある 52 00:04:44,367 --> 00:04:45,451 俺も― 53 00:04:46,911 --> 00:04:48,621 酔えたらいいのに 54 00:04:53,584 --> 00:04:54,836 仕事がきつい? 55 00:05:02,218 --> 00:05:03,594 きつくないのが― 56 00:05:05,555 --> 00:05:06,681 逆にきつい 57 00:05:13,313 --> 00:05:15,106 現場が恋しいのね 58 00:05:16,065 --> 00:05:17,275 世の中に― 59 00:05:21,362 --> 00:05:23,698 必要とされてない気分だ 60 00:05:36,169 --> 00:05:38,212 私が必要としてる 61 00:05:43,092 --> 00:05:44,844 お互い必要でしょ 62 00:05:54,479 --> 00:05:56,314 泣き虫なんだから 63 00:05:59,734 --> 00:06:01,235 喉に詰まっただけだ 64 00:06:01,861 --> 00:06:03,154 笑っちゃう 65 00:06:06,866 --> 00:06:08,409 何が不安なの? 66 00:06:09,285 --> 00:06:11,913 住む家があって 2人で暮らせてる 67 00:06:12,747 --> 00:06:15,416 それに月1回は 肉も食べられてるわ 68 00:06:18,961 --> 00:06:20,588 それで十分よ 69 00:06:21,714 --> 00:06:24,175 力を合わせれば不可能はない 70 00:06:25,301 --> 00:06:26,511 我慢しないで 71 00:06:35,228 --> 00:06:36,979 思うとおりに生きて 72 00:06:42,944 --> 00:06:47,865 “辞表〟 73 00:07:16,561 --> 00:07:19,647 “公務員宿舎    契約更新の案内〟 74 00:07:27,029 --> 00:07:27,864 すみません 75 00:07:30,116 --> 00:07:32,326 これは どうすれば? 76 00:07:37,373 --> 00:07:39,792 公務員宿舎に 住んでますよね? 77 00:07:39,876 --> 00:07:40,710 はい 78 00:07:40,793 --> 00:07:42,211 今後も住む予定? 79 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 はい 80 00:07:44,922 --> 00:07:47,175 契約が切れる前に申請を 81 00:07:48,593 --> 00:07:50,428 申請の方法は? 82 00:07:50,928 --> 00:07:53,014 更新は2年ごとでしょ 83 00:07:53,598 --> 00:07:57,602 家族関係証明書と 財産証明書を出すんです 84 00:07:58,186 --> 00:08:02,190 あと公務員の在職証明書を 必ず添付すること 85 00:08:06,402 --> 00:08:07,445 つまり― 86 00:08:09,155 --> 00:08:11,115 公務員しか住めない? 87 00:08:11,407 --> 00:08:12,617 当然ですよ 88 00:08:35,640 --> 00:08:38,392 すみません 焼酎をもう1本 下さい 89 00:08:45,525 --> 00:08:51,906 我が国よ 万歳 90 00:08:53,407 --> 00:09:00,164 むくげの花 三千里 91 00:09:00,248 --> 00:09:06,629 麗しき山河 92 00:09:06,712 --> 00:09:08,339 そこで何を? 93 00:09:15,137 --> 00:09:16,722 玄関灯が壊れてる 94 00:09:19,267 --> 00:09:20,518 お酒を飲んだの? 95 00:09:21,561 --> 00:09:22,395 ああ 96 00:09:23,104 --> 00:09:24,105 どれくらい? 97 00:09:25,606 --> 00:09:26,649 焼酎を24本 98 00:09:27,149 --> 00:09:28,442 酔わなかった? 99 00:09:29,652 --> 00:09:30,486 全く 100 00:09:33,489 --> 00:09:34,865 かばんが必要だ 101 00:09:40,413 --> 00:09:41,247 分かった 102 00:09:42,707 --> 00:09:43,541 ごめんね 103 00:09:44,417 --> 00:09:45,793 かばんを買うわ 104 00:09:46,377 --> 00:09:47,378 幸せだ 105 00:09:48,379 --> 00:09:49,672 これでいい 106 00:09:53,134 --> 00:09:54,594 この生活を守ろう 107 00:10:23,205 --> 00:10:24,707 押さないでください 108 00:11:20,638 --> 00:11:21,472 急げ 109 00:11:22,223 --> 00:11:23,474 すぐに現場へ 110 00:11:24,767 --> 00:11:26,102 今 確認してます 111 00:11:27,311 --> 00:11:28,646 すみません 112 00:11:31,565 --> 00:11:32,942 向かってます 113 00:11:35,653 --> 00:11:36,529 速報です 114 00:11:36,612 --> 00:11:38,155 昨日 江陵カンヌンで 115 00:11:38,239 --> 00:11:42,660 座礁した北朝鮮の潜水艦が 発見されました 116 00:11:43,327 --> 00:11:45,246 海岸に残された足跡から 117 00:11:45,329 --> 00:11:49,667 武装したスパイが上陸し  潜伏しているとみられます 118 00:11:55,423 --> 00:11:56,257 すみません 119 00:11:57,425 --> 00:12:00,469 コンピューターが おかしいんです 120 00:12:01,137 --> 00:12:02,304 再起動を 121 00:12:02,555 --> 00:12:05,808 それだと入力したものも 消えますよね 122 00:12:05,891 --> 00:12:08,227 少しコンピューターを 学んだら? 123 00:12:09,520 --> 00:12:11,355 機械が気の毒だ 124 00:12:13,023 --> 00:12:13,858 また明日 125 00:12:27,705 --> 00:12:29,373 “エラーが発生しました〟 126 00:12:35,880 --> 00:12:38,090 似合ってるじゃないか 127 00:12:41,886 --> 00:12:44,138 ワイシャツにネクタイとは 128 00:12:45,389 --> 00:12:47,099 あなたが なぜここに? 129 00:12:48,058 --> 00:12:48,893 何だ 130 00:12:49,685 --> 00:12:52,021 二度と会わないと思ったか? 131 00:12:55,065 --> 00:12:56,275 復帰を? 132 00:12:56,942 --> 00:12:58,527 まだ準備中だ 133 00:12:59,653 --> 00:13:01,280 左遷されたでしょう 134 00:13:03,407 --> 00:13:05,409 組織は機密を知る私を 135 00:13:06,368 --> 00:13:07,745 邪険にできない 136 00:13:10,080 --> 00:13:11,081 ところで 137 00:13:12,041 --> 00:13:14,585 事務職は性に合うか? 138 00:13:15,669 --> 00:13:19,381 狭い事務所の中で 日がなモニターを眺めて 139 00:13:20,132 --> 00:13:23,552 日銭を稼ぐのが お前に合ってるとでも? 140 00:13:24,929 --> 00:13:25,971 やれやれ 141 00:13:27,598 --> 00:13:30,017 これじゃ宝の持ち腐れだ 142 00:13:32,770 --> 00:13:34,688 昔が恋しくないか? 143 00:13:37,316 --> 00:13:40,361 お前にしかできない 仕事だっただろ 144 00:13:44,281 --> 00:13:46,367 私から提案がある 145 00:13:51,872 --> 00:13:53,624 チャンスが巡ってきた 146 00:13:56,293 --> 00:14:00,297 お前の価値を 証明するチャンスだ 147 00:14:04,885 --> 00:14:07,179 北朝鮮は潜水艦を使って 148 00:14:07,263 --> 00:14:09,890 20人の武装スパイを 送り込みました 149 00:14:09,974 --> 00:14:12,434 うち1人を確保 11人は自決 150 00:14:12,518 --> 00:14:16,647 残り8人の武装スパイは 逃走中とのことです 151 00:14:16,730 --> 00:14:19,316 現場と中継が   つながっています 152 00:14:19,859 --> 00:14:22,361 キム・ジニョン記者 お願いします 153 00:14:22,444 --> 00:14:23,696 現在 中継車は… 154 00:14:23,779 --> 00:14:26,615 タバコを吸ってるのは誰よ 155 00:14:27,074 --> 00:14:29,285 ヤニ臭くなるじゃない 156 00:14:29,368 --> 00:14:34,039 私のすぐ隣にある崖の下を ご覧ください 157 00:14:34,540 --> 00:14:39,086 武装スパイが乗ってきた 潜水艦が見えます 158 00:14:54,268 --> 00:14:57,855 俺は昔の生活が    恋しいのかもしれない 159 00:15:08,991 --> 00:15:10,743 何か悩んでる? 160 00:15:15,539 --> 00:15:16,707 いいや 161 00:15:25,507 --> 00:15:26,926 悩まないで 162 00:15:28,969 --> 00:15:30,846 私がついてるわ 163 00:15:33,349 --> 00:15:35,517 好きなことをやって 164 00:15:56,330 --> 00:16:00,459 武装スパイ事件は    発生から1週間が経過し 165 00:16:01,085 --> 00:16:02,628 1人のスパイを… 166 00:16:02,711 --> 00:16:04,713 今日は焼き肉の日よ 167 00:16:04,797 --> 00:16:08,509 遺体を発見しましたが その後は進展がなく 168 00:16:08,592 --> 00:16:11,428 捜索作戦は      長期化する見込みです 169 00:16:11,512 --> 00:16:12,888 軍警合同捜査隊は 170 00:16:12,972 --> 00:16:16,600 23日の夕方     江陵市の騎馬キマ峰付近で 171 00:16:16,684 --> 00:16:20,813 武装スパイを発見し   捕獲作戦を行いましたが 172 00:16:18,185 --> 00:16:23,273 “特殊戦司令部捜索隊を  七星チルソン山に投入〟 173 00:16:20,896 --> 00:16:23,273 成果はなかったとのことです 174 00:16:23,649 --> 00:16:26,652 逃走中のスパイは 5人と推定され… 175 00:16:31,031 --> 00:16:35,119 1996年10月 江原カンウォン道麟蹄インジェ郡 176 00:16:46,922 --> 00:16:48,632 何だよ トラか 177 00:16:49,258 --> 00:16:50,217 驚かすな 178 00:16:50,426 --> 00:16:52,553 5分間 休憩するぞ 179 00:16:52,636 --> 00:16:53,971 5分 休憩 180 00:16:54,179 --> 00:16:55,764 見張りをしろ 181 00:16:55,848 --> 00:16:56,682 了解 182 00:16:56,765 --> 00:16:59,560 北朝鮮に逃げ帰ったのでは? 183 00:17:00,519 --> 00:17:02,479 この包囲網では無理だ 184 00:17:03,147 --> 00:17:06,316 こちらも死傷者が増えてます 185 00:17:07,776 --> 00:17:10,779 ところで後方にいる男は 何者ですか? 186 00:17:11,697 --> 00:17:12,531 誰? 187 00:17:15,367 --> 00:17:16,618 気にするな 188 00:17:16,827 --> 00:17:19,997 朝からいるのに 大隊長も知らん顔だし 189 00:17:20,080 --> 00:17:22,624 彼とは話すなと言うんです 190 00:17:22,708 --> 00:17:26,170 国家機関が派遣した 秘密工作員らしい 191 00:17:26,253 --> 00:17:27,087 安企部? 192 00:17:28,338 --> 00:17:30,841 俺も詳しいことは知らない 193 00:17:31,383 --> 00:17:32,801 命令に従うまでだ 194 00:17:34,595 --> 00:17:37,014 秘密工作員が実在すると? 195 00:17:38,474 --> 00:17:40,309 するから来たんだろ 196 00:17:41,560 --> 00:17:43,312 いいから休め 197 00:17:52,404 --> 00:17:53,739 キムチは? 198 00:17:53,822 --> 00:17:55,199 探してみます 199 00:17:58,869 --> 00:18:00,370 しっかり食えよ 200 00:18:00,454 --> 00:18:01,663 はい 中隊長も 201 00:18:05,959 --> 00:18:06,794 どうも 202 00:18:06,877 --> 00:18:07,961 早く食えよ 203 00:18:16,220 --> 00:18:17,679 中に入っても? 204 00:18:18,680 --> 00:18:20,224 はい どうぞ 205 00:18:22,226 --> 00:18:23,894 ご不便はないですか? 206 00:18:23,977 --> 00:18:24,812 はい 207 00:18:25,229 --> 00:18:26,688 腹が減ったでしょう 208 00:18:28,649 --> 00:18:29,775 熱いですよ 209 00:18:41,870 --> 00:18:44,248 特戦司 第3旅団の 中隊長です 210 00:18:44,915 --> 00:18:46,959 あなたに同行いたします 211 00:18:47,042 --> 00:18:48,210 私は… 212 00:18:48,293 --> 00:18:49,253 結構です 213 00:18:49,878 --> 00:18:52,464 所属を聞くなと 言われています 214 00:18:53,340 --> 00:18:54,341 そうですか 215 00:18:55,759 --> 00:18:57,845 靴のサイズは? 216 00:18:59,805 --> 00:19:01,515 28センチです 217 00:19:02,266 --> 00:19:03,267 私と同じだ 218 00:19:04,017 --> 00:19:05,477 軍靴を貸します 219 00:19:05,561 --> 00:19:08,105 軍服も用意するので着用を 220 00:19:08,188 --> 00:19:10,107 私服は目立ちます 221 00:19:11,150 --> 00:19:14,194 中隊の位置を 敵に知られる危険が 222 00:19:14,444 --> 00:19:15,487 分かりました 223 00:19:16,113 --> 00:19:18,365 麺が伸びないうちに どうぞ 224 00:19:19,116 --> 00:19:19,950 はい 225 00:19:34,882 --> 00:19:38,760 ヘリコプターで捜索したら 音で敵が逃げますよ 226 00:19:39,136 --> 00:19:42,222 もう3週間だ 手段を選んでられない 227 00:19:47,352 --> 00:19:48,604 全員 走れ! 228 00:19:48,687 --> 00:19:50,022 9時の方向だ 229 00:19:50,105 --> 00:19:50,856 急げ 230 00:19:50,939 --> 00:19:52,816 速やかに移動しろ 231 00:19:57,070 --> 00:19:59,156 ヘリコプターをまくとは 232 00:19:59,239 --> 00:20:00,824 北朝鮮の野郎ども 233 00:20:55,963 --> 00:20:57,297 動くな 撃つぞ 234 00:20:57,798 --> 00:20:58,632 合言葉を 235 00:20:58,715 --> 00:21:01,176 怪しい者じゃありません 236 00:21:01,260 --> 00:21:02,094 何者だ? 237 00:21:02,552 --> 00:21:04,137 安企部から来ました 238 00:21:05,639 --> 00:21:09,935 先に派遣された方は いらっしゃいますか? 239 00:21:23,448 --> 00:21:26,618 ミン室長に 派遣されてきました 240 00:21:27,077 --> 00:21:29,538 元対共3部の チョ・レヒョクです 241 00:21:29,746 --> 00:21:30,872 チャン・ジュウォンです 242 00:21:31,373 --> 00:21:34,501 年下ですから 敬語はやめてください 243 00:21:34,835 --> 00:21:36,712 あなたの階級は? 244 00:21:37,462 --> 00:21:38,714 7級公務員 245 00:21:39,214 --> 00:21:41,717 勤続20年だが 階級は私が下です 246 00:21:42,884 --> 00:21:44,553 対共に所属を? 247 00:21:44,845 --> 00:21:46,263 過去のことです 248 00:21:47,431 --> 00:21:49,766 実は更迭されたんです 249 00:21:50,100 --> 00:21:51,852 公金に手を付けて 250 00:21:54,604 --> 00:21:57,232 それでミン室長に拾われた 251 00:21:57,566 --> 00:21:59,568 ブラックチームの伝説は 252 00:21:59,985 --> 00:22:02,446 対共にいた時から聞いてます 253 00:22:06,491 --> 00:22:09,661 実話とは思えない話で 驚きました 254 00:22:11,121 --> 00:22:15,709 ご一緒できて光栄です 今後 よろしくお願いします 255 00:22:16,793 --> 00:22:17,961 “今後〟? 256 00:22:18,628 --> 00:22:19,921 ご存じない? 257 00:22:20,797 --> 00:22:23,759 ミン室長は 再開するつもりです 258 00:22:25,469 --> 00:22:27,804 我々には 絶好のチャンスですよ 259 00:22:27,888 --> 00:22:31,099 この作戦で 必ず功績を立てましょう 260 00:22:31,475 --> 00:22:34,227 大きな実績を作るんです 261 00:22:35,604 --> 00:22:37,856 それが組織再建の礎になる 262 00:22:39,232 --> 00:22:41,068 どの組織ですか? 263 00:22:42,069 --> 00:22:43,111 クリョンポ 264 00:22:44,821 --> 00:22:46,406 今までミン室長は 265 00:22:46,490 --> 00:22:50,827 安企部にいた超能力者たちを 集めてたんです 266 00:22:52,412 --> 00:22:54,873 おかげで私も抜てきされた 267 00:22:56,541 --> 00:22:58,168 あなたも超能力者? 268 00:22:58,251 --> 00:23:00,379 いいえ 私は違います 269 00:23:00,462 --> 00:23:03,131 暗号名も持ってません 270 00:23:04,424 --> 00:23:07,677 ただ 1つだけ 人より優れた能力がある 271 00:23:08,762 --> 00:23:12,224 調査をするのが得意なんです 272 00:23:12,808 --> 00:23:13,850 調査? 273 00:23:13,934 --> 00:23:15,852 特に探し物が 274 00:23:18,063 --> 00:23:20,315 人を捜すのがうまい 275 00:23:21,525 --> 00:23:23,735 誰であろうと見つける 276 00:23:24,444 --> 00:23:28,115 人はどうしたって 痕跡を残すものです 277 00:23:30,409 --> 00:23:33,495 どこへ逃げようと どう隠れようと 278 00:23:34,287 --> 00:23:36,998 私は痕跡を見逃さない 279 00:23:40,043 --> 00:23:41,795 必ず嗅ぎつける 280 00:23:43,380 --> 00:23:44,589 ご心配なく 281 00:23:44,840 --> 00:23:48,135 私の案内に従えば すぐ見つかります 282 00:24:22,586 --> 00:24:23,587 あちらです 283 00:24:24,004 --> 00:24:24,838 はい 284 00:24:58,788 --> 00:25:00,832 捜索49日目 麟蹄郡北プク面 285 00:25:03,210 --> 00:25:04,377 ここですか? 286 00:25:04,461 --> 00:25:05,295 ええ 287 00:25:06,004 --> 00:25:07,589 地面に何が? 288 00:25:07,881 --> 00:25:09,341 痕跡があります 289 00:25:16,097 --> 00:25:18,225 足跡の状態から見て 290 00:25:18,808 --> 00:25:21,144 通ったのは30分前だ 291 00:25:24,439 --> 00:25:25,565 向こうです 292 00:25:27,943 --> 00:25:29,861 待ってください 293 00:25:31,780 --> 00:25:34,157 痕跡に不審な点が 294 00:25:34,741 --> 00:25:35,825 どんな? 295 00:25:35,992 --> 00:25:39,538 常人ではない者が しんがりを務めてる 296 00:25:40,705 --> 00:25:42,290 1つだけ歩幅が違う 297 00:25:42,541 --> 00:25:45,835 あんな広い歩幅は 普通 ありえません 298 00:25:45,919 --> 00:25:47,796 成人の歩幅は60センチ 299 00:25:47,879 --> 00:25:51,007 訓練を受けた軍人でも 90センチほど 300 00:25:51,341 --> 00:25:54,344 でも あの歩幅は 氷の上なのに 301 00:25:54,427 --> 00:25:56,012 2メートル以上ある 302 00:25:57,764 --> 00:25:58,765 まさか… 303 00:26:00,141 --> 00:26:02,519 “南にいるなら北にもいる〟 304 00:26:03,603 --> 00:26:04,521 はい? 305 00:26:04,604 --> 00:26:06,273 ミン室長の言葉です 306 00:26:07,315 --> 00:26:10,402 スパイの中に 超能力者がいると考えて― 307 00:26:11,736 --> 00:26:13,321 あなたを派遣した 308 00:26:14,030 --> 00:26:15,574 臆測でしょう 309 00:26:15,657 --> 00:26:16,908 違います 310 00:26:17,659 --> 00:26:19,202 1994年7月以降 311 00:26:19,286 --> 00:26:23,748 北朝鮮が超能力者を 養成しているという情報が 312 00:26:24,791 --> 00:26:26,918 真偽を確かめましょう 313 00:26:27,002 --> 00:26:30,422 事実なら 組織再建の追い風になる 314 00:26:30,505 --> 00:26:32,507 1994年の7月なら… 315 00:26:32,591 --> 00:26:33,550 いいですか 316 00:26:34,134 --> 00:26:35,176 この捜索には 317 00:26:36,136 --> 00:26:39,097 30隊以上の軍隊が 投入されてる 318 00:26:39,180 --> 00:26:41,141 数十万の予備軍も 319 00:26:41,558 --> 00:26:44,311 約200万人が 40日以上 捜しても 320 00:26:45,186 --> 00:26:46,605 いまだ捕まらない 321 00:26:46,688 --> 00:26:51,067 スパイの中に超能力者が 含まれてる証拠です 322 00:26:52,902 --> 00:26:54,237 まだ行かないで 323 00:26:55,280 --> 00:26:56,281 待つんです 324 00:26:56,906 --> 00:27:00,952 本当は敵が通過してから 10分しか経ってない 325 00:27:03,413 --> 00:27:06,207 すぐに銃撃戦が始まる 326 00:27:06,291 --> 00:27:07,500 何だって? 327 00:27:08,501 --> 00:27:09,628 忘れないで 328 00:27:09,711 --> 00:27:11,755 我々には実績が必要です 329 00:27:11,838 --> 00:27:14,591 常人とは違うところを 見せつけねば 330 00:27:14,799 --> 00:27:17,010 それには 常人の危機を救うのが 331 00:27:17,510 --> 00:27:18,845 最も効果的だ 332 00:27:18,928 --> 00:27:20,889 このクソ野郎が 333 00:27:37,614 --> 00:27:39,199 伏せろ! 334 00:27:39,282 --> 00:27:40,575 12時の方向だ 335 00:28:03,556 --> 00:28:06,226 下がれ 散らばって撃つんだ 336 00:28:06,810 --> 00:28:09,688 ひるむな 撃ち続けろ 337 00:28:16,986 --> 00:28:19,114 撃つのをやめるな 338 00:28:20,156 --> 00:28:21,574 援護しろ 339 00:28:42,387 --> 00:28:44,347 撃て 援護射撃だ 340 00:28:44,431 --> 00:28:46,599 彼を援護しろ 341 00:28:51,646 --> 00:28:53,606 中隊 突撃! 342 00:28:53,690 --> 00:28:55,400 全員で突撃だ 343 00:29:17,338 --> 00:29:18,590 撃ち方やめ 344 00:29:18,673 --> 00:29:19,674 ご無事で? 345 00:29:19,758 --> 00:29:21,634 撃つのをやめろ 346 00:29:28,475 --> 00:29:29,392 手投げ弾だ 347 00:29:49,412 --> 00:29:51,581 どうなってる 何が起きた? 348 00:29:58,254 --> 00:29:59,756 大丈夫ですか? 349 00:30:25,031 --> 00:30:26,491 中隊長! 350 00:30:26,574 --> 00:30:28,409 11時に向けて爆撃を 351 00:30:59,023 --> 00:31:00,233 崖崩れだ 352 00:31:00,316 --> 00:31:02,527 全員 早く逃げろ 353 00:31:08,741 --> 00:31:10,827 突撃するぞ 354 00:31:19,419 --> 00:31:20,461 岩をよけろ 355 00:31:30,847 --> 00:31:31,848 よけるんだ 356 00:32:25,234 --> 00:32:27,487 崖崩れだ 退却しろ 357 00:33:04,899 --> 00:33:06,401 異能力者か 358 00:33:07,819 --> 00:33:10,989 南朝鮮のクソどもも 育ててるんだな 359 00:34:22,727 --> 00:34:24,353 俺はまた来るぞ 360 00:34:25,229 --> 00:34:27,148 共和国の恨みを晴らす 361 00:35:25,373 --> 00:35:28,000 実績を残せなくて 残念でしたね 362 00:35:28,084 --> 00:35:29,669 どんなヤツでした? 363 00:35:29,794 --> 00:35:31,754 超能力者がいたんでしょ? 364 00:35:32,380 --> 00:35:36,008 今回は存在を確認できたから よしとしましょう 365 00:35:37,969 --> 00:35:40,555 組織再建の根拠を得られた 366 00:35:44,350 --> 00:35:45,768 俺に姿を見せるな 367 00:35:48,646 --> 00:35:50,273 さもないと殺すぞ 368 00:36:09,542 --> 00:36:13,045 今回の作戦で      13人のスパイを射殺し 369 00:36:13,129 --> 00:36:16,299 11人を遺体で発見 1人を捕らえました 370 00:36:16,632 --> 00:36:20,553 韓国軍側は将校3人と 下士官7人を含む― 371 00:36:20,636 --> 00:36:24,765 計21人が命を落とし  31人が負傷しています 372 00:36:25,349 --> 00:36:29,645 武装スパイの1人が  いまだ行方不明であり 373 00:36:30,354 --> 00:36:36,110 残党については潜水艦に  乗船しなかった可能性や… 374 00:36:36,194 --> 00:36:37,904 玄関灯を直したんだな 375 00:36:40,615 --> 00:36:41,449 ええ 376 00:37:24,367 --> 00:37:25,868 おかえりなさい 377 00:37:34,418 --> 00:37:35,920 ラーメンを作って 378 00:37:43,261 --> 00:37:44,220 マーク 379 00:37:45,263 --> 00:37:47,932 北が超能力者を 育てていることを 380 00:37:48,849 --> 00:37:50,559 なぜ我々に隠してた 381 00:37:54,063 --> 00:37:55,606 〈恐れたんです〉 382 00:37:56,357 --> 00:37:58,693 〈予期せぬ衝突を〉 383 00:37:59,318 --> 00:38:02,238 予期せぬ衝突が起こると? 384 00:38:05,783 --> 00:38:07,034 そうかもな 385 00:38:09,954 --> 00:38:15,710 “軍の発表には     隠された部分が多い〟 386 00:38:13,457 --> 00:38:15,710 敵の存在が確認できた 387 00:38:17,378 --> 00:38:22,008 行方不明で処理したが 生きて帰った可能性は高い 388 00:38:23,759 --> 00:38:25,845 敵が確認できたからには 389 00:38:25,928 --> 00:38:27,763 私は中央部に復帰する 390 00:38:27,847 --> 00:38:29,015 お前たちは 391 00:38:29,765 --> 00:38:33,311 新生ブラックチームとして 私の配下に置く 392 00:38:33,394 --> 00:38:36,564 今回 活躍したクリョンポが 新リーダーだ 393 00:38:36,647 --> 00:38:38,733 みんな 挨拶をしろ 394 00:38:43,821 --> 00:38:44,947 ポンピョンです 395 00:38:45,823 --> 00:38:47,700 ミリムチーム所属でした 396 00:38:47,783 --> 00:38:50,411 年齢の割に 現場経験は浅いです 397 00:38:53,289 --> 00:38:54,332 ナジュです 398 00:38:55,333 --> 00:38:58,044 海外工作2部に所属してます 399 00:38:59,879 --> 00:39:04,175 往年のメンバーに 驚くべき人物がいると 400 00:39:05,176 --> 00:39:06,677 噂うわさに聞いてました 401 00:39:07,178 --> 00:39:08,512 チンチョンです 402 00:39:10,306 --> 00:39:11,682 チャン・ジュウォン 403 00:39:12,391 --> 00:39:14,769 対共捜査室の隷属機関で 404 00:39:14,852 --> 00:39:17,938 大学生のアカ狩りを 担当してました 405 00:39:18,022 --> 00:39:20,983 ところが ささいなミスで左遷に 406 00:39:21,650 --> 00:39:23,611 私には欠点があって 407 00:39:23,694 --> 00:39:27,031 時々 こんなふうに 力加減を誤るんです 408 00:39:59,814 --> 00:40:01,023 ツイてたな 409 00:40:58,831 --> 00:41:00,166 また出張? 410 00:41:01,792 --> 00:41:03,043 まだ分からない 411 00:41:04,336 --> 00:41:06,005 今日は焼き肉の日よ 412 00:41:11,010 --> 00:41:12,178 今度にしよう 413 00:41:13,012 --> 00:41:13,846 いってくる 414 00:41:13,929 --> 00:41:15,514 月に1回なのに 415 00:41:19,602 --> 00:41:22,021 それが何の日か知ってる? 416 00:41:25,107 --> 00:41:26,650 焼き肉の日だろ 417 00:41:28,027 --> 00:41:30,988 肉なんて いつでも食べられる 418 00:41:33,199 --> 00:41:34,241 だったら? 419 00:41:36,202 --> 00:41:39,788 その日は残業せずに 早く帰宅してほしかった 420 00:41:42,124 --> 00:41:44,418 だから肉で釣ったの 421 00:41:45,544 --> 00:41:47,254 一体 何の日だ 422 00:41:50,966 --> 00:41:52,551 排卵日よ 423 00:41:55,137 --> 00:41:56,555 知らなかった? 424 00:41:58,390 --> 00:42:01,977 それじゃ 子供が欲しかったのか? 425 00:42:06,815 --> 00:42:08,943 でも できなかった 426 00:42:09,568 --> 00:42:11,320 結婚して長いのに 427 00:42:13,364 --> 00:42:15,366 だから焦りを感じてた 428 00:42:16,492 --> 00:42:19,245 あなたに似た娘が欲しい 429 00:42:22,039 --> 00:42:23,791 早く言ってくれよ 430 00:42:27,169 --> 00:42:29,255 言えなかったの 431 00:42:30,339 --> 00:42:31,298 なんで? 432 00:42:43,686 --> 00:42:45,604 私が原因だと思って 433 00:42:49,441 --> 00:42:50,276 えっ? 434 00:42:54,446 --> 00:42:57,449 私たちの出会いを忘れた? 435 00:43:02,997 --> 00:43:05,040 あの仕事のせいで― 436 00:43:07,918 --> 00:43:10,087 不妊になったのかも 437 00:43:52,212 --> 00:43:53,380 すまない 438 00:44:27,039 --> 00:44:28,749 パパ いってらっしゃい 439 00:44:29,833 --> 00:44:31,460 気をつけてね 440 00:44:37,299 --> 00:44:38,384 パパよ 441 00:44:39,051 --> 00:44:40,886 “出張中〟 442 00:44:56,276 --> 00:44:58,862 父さん 気をつけて いってらっしゃい 443 00:44:58,946 --> 00:45:02,241 国家のためだ 使命感を持って臨め 444 00:45:14,962 --> 00:45:15,796 挨拶を 445 00:45:15,879 --> 00:45:18,340 父さん いってらっしゃい 446 00:45:18,424 --> 00:45:19,425 ヒス 447 00:45:45,075 --> 00:45:47,494 おいしい物を食べよう 448 00:45:48,036 --> 00:45:48,996 何がいい? 449 00:45:54,168 --> 00:45:56,462 “入国〟 450 00:46:23,155 --> 00:46:27,743 うちの立派なリーダーは 急にどこへ消えた 451 00:46:28,368 --> 00:46:31,038 家族に電話をかけに 行ったんだろう 452 00:46:31,997 --> 00:46:34,333 顔に似合わず家族思いだから 453 00:46:34,917 --> 00:46:37,377 私も早く帰って 娘に会いたいわ 454 00:46:38,295 --> 00:46:40,339 うちは親子仲が悪い 455 00:46:40,422 --> 00:46:43,175 国家に選ばれたブラックが 456 00:46:43,467 --> 00:46:47,387 民間人みたいに 家族談議とは笑える 457 00:46:56,355 --> 00:46:57,189 はい 458 00:47:00,901 --> 00:47:01,735 はい 459 00:47:27,094 --> 00:47:32,808 “救急患者 専用入り口〟 460 00:50:52,549 --> 00:50:55,677 “ファン・ジヒさんの  喪主様〟 461 00:51:45,185 --> 00:51:46,228 ただいま 462 00:51:55,153 --> 00:51:56,363 心配するな 463 00:52:00,242 --> 00:52:02,119 ヒスは立派に育てる 464 00:53:03,513 --> 00:53:05,515 日本語字幕 平川 こずえ 465 00:53:04,139 --> 00:53:05,515 本作は      フィクションです