1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 DENNA DRAMASERIE ÄR FIKTIV OCH INTE PÅ NÅGOT SÄTT RELATERAD 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 TILL VERKLIGA PLATSER, PERSONER, ORGANISATIONER, MILJÖER OCH HÄNDELSER 3 00:00:16,891 --> 00:00:23,481 MOVING 4 00:00:30,488 --> 00:00:31,906 KONDOR-TRILOGIN 5 00:00:54,846 --> 00:00:57,098 KAFÉ UMJI 6 00:01:36,346 --> 00:01:37,764 Hallå? 7 00:01:37,847 --> 00:01:39,265 Det här är rum 408. 8 00:01:39,349 --> 00:01:41,768 Jag vill beställa kaffe från Kafé Umji. 9 00:01:41,851 --> 00:01:43,895 Vad är det med dig, rum 408? 10 00:01:43,978 --> 00:01:46,272 Jag trodde att du var en robot utan… 11 00:02:04,541 --> 00:02:10,964 AVSNITT 11: ROMANTIKER 12 00:02:23,017 --> 00:02:24,227 Hur många skedar socker? 13 00:02:27,480 --> 00:02:30,650 -En. -Herregud. Du dricker det inte sött. 14 00:02:31,276 --> 00:02:32,443 Du gillar det bittert. 15 00:02:32,986 --> 00:02:36,823 Jösses, varför är det här rummet så kallt? 16 00:02:37,740 --> 00:02:38,867 Fönstret är öppet. 17 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 Jag ska göra en kopp till mig själv. 18 00:02:46,791 --> 00:02:47,667 Ja, frun. 19 00:02:47,750 --> 00:02:48,960 "Ja, frun?" 20 00:02:51,546 --> 00:02:53,131 Jösses, du är en gentleman. 21 00:02:53,673 --> 00:02:55,091 Du är verkligen rolig. 22 00:02:57,594 --> 00:03:00,013 Ska jag tvätta av mig? 23 00:03:01,681 --> 00:03:02,515 Ursäkta? 24 00:03:03,474 --> 00:03:06,436 Kom igen. Du ringde så sent. Ska du inte ha en biljett? 25 00:03:07,979 --> 00:03:10,190 Du kan gå när du har druckit upp. 26 00:03:11,691 --> 00:03:14,819 Jag kan bara gå om du dricker upp kaffet. Du har inte rört det. 27 00:03:18,531 --> 00:03:21,534 Det är fortfarande varmt. Är din mun okej? 28 00:03:50,021 --> 00:03:50,855 Igen? 29 00:03:51,940 --> 00:03:54,651 Jösses, rum 408. 30 00:03:54,734 --> 00:03:56,569 Du måste ha mycket… 31 00:03:57,779 --> 00:03:58,613 Hallå? 32 00:04:00,531 --> 00:04:01,699 Vilket monster. 33 00:04:02,909 --> 00:04:05,787 MOTELL PLUS 34 00:04:09,040 --> 00:04:09,874 Hej. 35 00:04:12,168 --> 00:04:13,002 Skriv in dig. 36 00:04:21,052 --> 00:04:22,887 408, UMJI, 408, UMJI, 408, UMJI 37 00:04:22,971 --> 00:04:24,138 PARK 1, CHOI 1, KIM 1 38 00:04:27,350 --> 00:04:30,687 408, UMJI, HWANG 1 39 00:04:38,361 --> 00:04:39,612 Beställde du kaffe? 40 00:04:40,154 --> 00:04:40,989 Ja. 41 00:04:44,617 --> 00:04:45,868 Det var ett tag sen. 42 00:04:45,952 --> 00:04:48,204 Tack för att du tog mig till motellet den dagen. 43 00:04:48,288 --> 00:04:49,122 Ingen orsak. 44 00:04:50,039 --> 00:04:53,001 En vuxen man grät på gatan. Hur kunde jag bara gå förbi? 45 00:04:54,085 --> 00:04:55,378 Hur många skedar socker? 46 00:04:56,254 --> 00:04:57,255 Tre skedar, tack. 47 00:05:00,758 --> 00:05:02,218 Du borde också ta en kopp. 48 00:05:05,972 --> 00:05:07,515 Du är van vid det här. 49 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 Tack. 50 00:05:14,564 --> 00:05:16,065 Du har väl bott här ett tag? 51 00:05:17,275 --> 00:05:19,777 Ja, alltså… 52 00:05:19,944 --> 00:05:22,613 Det är rent för att vara en mans rum. 53 00:05:22,697 --> 00:05:23,906 Du behöver inte förklara. 54 00:05:26,576 --> 00:05:27,827 Jag har varit här i fyra månader. 55 00:05:30,538 --> 00:05:33,249 Du gillar kampsportsromaner. De handlar om slagsmål, va? 56 00:05:35,001 --> 00:05:36,878 Det är inte bara kampsportsromaner. 57 00:05:36,961 --> 00:05:38,004 Vad är de, då? 58 00:05:38,588 --> 00:05:39,797 Det är kärleksromaner. 59 00:05:40,423 --> 00:05:42,050 Jag förstår. Romantik. 60 00:05:42,592 --> 00:05:43,843 Det är sant. 61 00:05:43,926 --> 00:05:46,346 Alla kampsportsromaner handlar om romantik. 62 00:05:47,013 --> 00:05:48,306 Den goda killen vinner 63 00:05:48,723 --> 00:05:51,267 och blir tillsammans med personen han älskar. 64 00:05:51,351 --> 00:05:53,144 Visst. Okej. 65 00:05:59,067 --> 00:06:00,443 Vattnet blev kallt. 66 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 Du har inte teven på i dag. 67 00:06:10,661 --> 00:06:11,871 -Jag… -Ska jag sätta på den? 68 00:06:12,872 --> 00:06:14,374 Den brukade vara på. 69 00:06:16,667 --> 00:06:19,045 Jag gillar inte när det är tyst, 70 00:06:20,046 --> 00:06:21,506 för jag är klaustrofobisk. 71 00:06:31,599 --> 00:06:32,975 Det är också slagsmål. 72 00:06:33,059 --> 00:06:35,061 Vad gillar du med folks slagsmål? 73 00:06:39,273 --> 00:06:40,400 Jag antar att han är klar. 74 00:06:41,401 --> 00:06:42,235 Nej. 75 00:06:43,152 --> 00:06:44,612 Hulk Hogan vinner. 76 00:06:44,695 --> 00:06:46,781 Hulk. Menar du det gröna monstret? 77 00:06:46,864 --> 00:06:50,701 Nej, inte Hulken. Jag menar Hulk Hogan. 78 00:06:54,247 --> 00:06:56,457 Jag visste inte att de var olika. Jag gillar Hulken. 79 00:06:57,125 --> 00:06:57,959 Varför? 80 00:06:58,042 --> 00:07:00,670 Han ser ut som ett monster, men han är en bra kille. 81 00:07:06,050 --> 00:07:09,762 Hulken vinner alltid, eller hur? 82 00:07:10,888 --> 00:07:13,975 Hulk Hogan vinner också alltid. 83 00:07:14,725 --> 00:07:16,644 Han är en bra kille. 84 00:07:17,395 --> 00:07:19,480 De goda vinner inte alltid. 85 00:07:20,898 --> 00:07:22,692 Jo, om man tittar till slutet. 86 00:07:26,070 --> 00:07:27,947 Han kan inte resa sig efter att ha blivit slagen. 87 00:07:28,531 --> 00:07:29,615 -Han är körd. -Det… 88 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 Jag vill ha en biljett. 89 00:07:45,882 --> 00:07:47,508 Du borde tvätta av dig först. 90 00:07:48,718 --> 00:07:50,428 Det är inte det jag menar. 91 00:07:50,511 --> 00:07:54,348 Nej, jag vill bara prata med dig. 92 00:08:03,816 --> 00:08:05,026 Glöm det. 93 00:08:05,735 --> 00:08:09,363 "Bara prata med mig." Vilket nonsens. 94 00:08:09,864 --> 00:08:11,157 Om du vill göra det, gör det. 95 00:08:11,240 --> 00:08:13,534 Varför betala mig för att prata med dig? 96 00:08:13,618 --> 00:08:15,745 Jag vill bara prata med dig 97 00:08:15,828 --> 00:08:17,371 -och dricka kaffe. -Glöm det. 98 00:08:18,956 --> 00:08:21,042 Bara ge mig 10 000 won för leveransen. 99 00:08:23,085 --> 00:08:25,004 Kom till kaféet om du vill ha kaffe. 100 00:08:25,087 --> 00:08:27,423 Jag vet inte hur jag ska ta mig dit. 101 00:08:27,965 --> 00:08:29,759 Jag är dålig på vägbeskrivningar. 102 00:08:30,092 --> 00:08:31,219 Vilken ursäkt. 103 00:08:32,428 --> 00:08:34,847 Jag har beställt kaffe för att träffa dig. 104 00:08:54,367 --> 00:08:55,660 Jösses, det är kallt. 105 00:08:57,411 --> 00:08:58,663 Varför är du här ute? 106 00:08:59,997 --> 00:09:01,165 Jag behövde lite luft. 107 00:09:02,124 --> 00:09:05,127 KAFÉ UMJI 108 00:09:08,839 --> 00:09:10,424 Du var där ett tag. 109 00:09:10,508 --> 00:09:11,676 Fick han en biljett? 110 00:09:11,759 --> 00:09:12,593 Nej. 111 00:09:13,928 --> 00:09:16,556 Han bad om biljetten bara för att prata, så jag gick. 112 00:09:17,765 --> 00:09:19,934 Han är en sån där blödig typ som du hatar. 113 00:09:23,229 --> 00:09:26,524 Jag är trött på män som vill leka romantiker 114 00:09:26,607 --> 00:09:27,733 med kaffeleverantörer. 115 00:09:27,817 --> 00:09:29,443 De försöker ändå få en i säng. 116 00:09:32,780 --> 00:09:34,782 Vad gjorde ni när ni drack kaffe? 117 00:09:38,703 --> 00:09:39,912 Vi pratade lite. 118 00:09:42,164 --> 00:09:43,874 Du gillar ju inte den sentimentala sorten. 119 00:09:45,459 --> 00:09:46,919 Han var inte sentimental. 120 00:09:47,461 --> 00:09:51,674 Vi pratade om kampsportsromaner och wrestling. 121 00:09:52,216 --> 00:09:53,050 Va? 122 00:09:53,134 --> 00:09:54,802 Kampsportsromaner och wrestling? 123 00:09:55,511 --> 00:09:56,345 Ja. 124 00:10:00,766 --> 00:10:02,560 Jag antar att han gillar sånt. 125 00:10:03,853 --> 00:10:05,855 Han gillar det för att de goda vinner. 126 00:10:07,898 --> 00:10:10,067 Böckerna handlar tydligen om romantik. 127 00:10:10,985 --> 00:10:11,986 Herregud. 128 00:10:15,489 --> 00:10:16,490 Jösses, det är kallt. 129 00:10:18,784 --> 00:10:20,578 Han kanske var sån för att det var du, 130 00:10:20,661 --> 00:10:22,538 inte för att du var ett kaffebud. 131 00:10:23,247 --> 00:10:24,415 Va? 132 00:10:24,498 --> 00:10:27,752 Alla tjejer som levererade kaffe till rum 408 återvände direkt. 133 00:10:28,252 --> 00:10:29,879 Herregud. 134 00:10:31,756 --> 00:10:33,257 Romantik har rätt. 135 00:10:47,647 --> 00:10:52,109 NEDSTÄNGT ULSANS BORGMÄSTARE 136 00:10:57,531 --> 00:10:58,532 Monstret, då? 137 00:11:01,118 --> 00:11:01,952 Det är… 138 00:11:02,662 --> 00:11:04,121 Vi har inte hittat honom än. 139 00:11:05,539 --> 00:11:06,707 Vill du dö? 140 00:11:07,917 --> 00:11:10,169 Vi letar över hela landet, 141 00:11:10,753 --> 00:11:13,005 men det finns inga spår av honom. 142 00:11:13,756 --> 00:11:14,882 Vad ska vi göra? 143 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 Okej. 144 00:11:17,635 --> 00:11:20,054 Dö, då. 145 00:11:21,555 --> 00:11:22,890 -Era idioter. -Kom igen. 146 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 Den jäveln kan inte gömma sig länge. 147 00:11:25,559 --> 00:11:27,561 Vi har folk över hela landet. 148 00:11:32,942 --> 00:11:34,068 Släpp mig! 149 00:11:34,151 --> 00:11:37,488 En varg överlever inte länge bland fåren. 150 00:11:38,531 --> 00:11:40,908 Du ska få se. Snart visar den tänderna. 151 00:11:40,991 --> 00:11:45,788 Snart kommer du att höra: "Det är en varg!" 152 00:11:45,871 --> 00:11:48,165 Jag sa åt dig att inte underskatta Jang Juwon. 153 00:11:48,249 --> 00:11:50,793 Även om han är en varg, är han en ensamvarg. 154 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 Han blir uppäten av vildhundarna. 155 00:11:52,878 --> 00:11:54,130 Han är ingen varg! 156 00:11:57,299 --> 00:11:58,509 Han är ett monster. 157 00:12:07,309 --> 00:12:09,520 Vill du gå till Wolmi-do med mig? 158 00:12:11,731 --> 00:12:12,565 Va? 159 00:12:14,316 --> 00:12:16,193 De har Disco Pang Pangs och… 160 00:12:18,946 --> 00:12:20,489 Deras piratskepp är roligt. 161 00:12:20,573 --> 00:12:24,326 KAFÉ UMJI 162 00:12:28,164 --> 00:12:29,457 Kom igen. 163 00:12:30,541 --> 00:12:31,709 Läs dem. De är roliga. 164 00:12:31,792 --> 00:12:34,128 Jag vill inte läsa. Jag föredrar tv-program. 165 00:12:34,628 --> 00:12:35,588 Du borde testa. 166 00:12:36,380 --> 00:12:38,424 Om du läser dem vill du inte titta på tv-serier. 167 00:12:38,507 --> 00:12:39,467 Jag är inte så säker. 168 00:12:39,550 --> 00:12:41,886 Det är så många. När ska jag läsa klart dem? 169 00:12:41,969 --> 00:12:43,471 Läs dem en i taget. 170 00:12:44,305 --> 00:12:48,309 KAFÉ UMJI 171 00:12:49,393 --> 00:12:51,312 En kaffeleverans till Motell Plus. 172 00:12:51,937 --> 00:12:52,938 Vad är rumsnumret? 173 00:12:55,816 --> 00:12:57,818 Okej. Det tar ett tag. 174 00:13:00,613 --> 00:13:03,365 Kaffeleverans till Motell Plus? Jag går. 175 00:13:03,449 --> 00:13:06,452 Nej, du behöver inte gå. Jag skickar Jihee när hon kommer. 176 00:13:06,952 --> 00:13:09,205 -Frågade han efter henne? -Nej. 177 00:13:09,622 --> 00:13:10,706 Så varför? 178 00:13:10,790 --> 00:13:11,957 Det är rum 408. 179 00:13:15,211 --> 00:13:16,170 Du fryser, va? 180 00:13:27,306 --> 00:13:28,557 Ska du inte titta på tv? 181 00:13:29,517 --> 00:13:31,393 Du verkade inte gilla det. 182 00:13:36,690 --> 00:13:37,942 Varför frågar du inte? 183 00:13:39,485 --> 00:13:40,319 Ursäkta? 184 00:13:41,153 --> 00:13:43,113 "Varför jobbar du med det här?" 185 00:13:43,197 --> 00:13:45,324 "Varför försörjer du dig på det här?" 186 00:13:49,161 --> 00:13:50,579 Du hade nog en anledning. 187 00:14:01,757 --> 00:14:04,677 MOTELL PLUS 188 00:14:09,682 --> 00:14:13,269 KAFÉ UMJI 189 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 -Jag får dåliga kort när han ger. -Ja. 190 00:14:23,654 --> 00:14:25,239 Varje gång. Jag är pank. 191 00:14:25,322 --> 00:14:27,241 -Okej. Nu kör jag. -Gör det. 192 00:14:27,950 --> 00:14:29,326 -Synar du? -Synar. Okej. 193 00:14:29,618 --> 00:14:31,537 Vad fan glor du på? 194 00:14:32,121 --> 00:14:34,248 Du skrämde honom. 195 00:14:35,207 --> 00:14:36,333 Vem fan var det? 196 00:14:36,625 --> 00:14:38,919 Han är nollan från rum 408. 197 00:14:39,003 --> 00:14:41,380 Han läser alltid serier eller nåt i sitt… 198 00:14:41,463 --> 00:14:42,423 Fan också. 199 00:14:43,048 --> 00:14:45,384 Du gav mig en dålig hand. Jag lägger mig. 200 00:14:45,467 --> 00:14:47,261 Skit samma. Jag med. 201 00:14:47,553 --> 00:14:49,972 Beställ lite kaffe. Jag betalar. 202 00:14:50,055 --> 00:14:51,015 Vad kostar det? 203 00:14:51,974 --> 00:14:53,767 -Beställ bara en. -Varför? 204 00:14:54,476 --> 00:14:55,853 Det finns en slyna jag vill ha. 205 00:14:55,936 --> 00:14:56,770 Är hon söt? 206 00:14:57,396 --> 00:14:59,815 Hon är söt, men jävligt högfärdig. 207 00:14:59,899 --> 00:15:01,358 Har det hänt nåt? 208 00:15:02,818 --> 00:15:05,571 Hon är skyldig mig lite extra. 209 00:15:06,280 --> 00:15:07,948 KAFÉ UMJI 210 00:15:23,130 --> 00:15:24,423 Rum 408. 211 00:15:28,177 --> 00:15:29,720 Du ligger efter med hyran. 212 00:15:30,763 --> 00:15:31,889 Jag vet. 213 00:15:31,972 --> 00:15:33,766 Okej, så du vet. 214 00:15:33,849 --> 00:15:36,143 Men du har råd att låna kampsportsromaner. 215 00:15:36,226 --> 00:15:37,603 Det kostar 60 000 won för fem dagar. 216 00:15:37,686 --> 00:15:39,104 Jag har ju sagt 217 00:15:39,188 --> 00:15:40,898 att du måste betala i förskott? 218 00:15:40,981 --> 00:15:42,316 RUM 403 219 00:15:44,318 --> 00:15:47,613 Ingen av de andra långtidsgästerna beter sig som du. 220 00:15:47,696 --> 00:15:49,657 Jag vräker dig om du gör så här igen. 221 00:15:49,740 --> 00:15:52,034 Berätta. När ska du betala? 222 00:15:53,369 --> 00:15:54,578 Jag betalar snart. 223 00:15:55,329 --> 00:15:56,497 Och när är det? 224 00:16:17,142 --> 00:16:18,268 Släpp mig! 225 00:16:18,686 --> 00:16:19,895 Har du dödslängtan? 226 00:16:20,604 --> 00:16:22,856 -Jag ska döda dig! -Hallå! 227 00:16:23,816 --> 00:16:25,859 Era jävlar! 228 00:16:25,943 --> 00:16:27,695 -Ta henne! -Jag dödar er om ni kommer nära. 229 00:16:27,778 --> 00:16:29,530 Era jävla avskum! 230 00:16:30,823 --> 00:16:33,117 Era jävla svin! 231 00:16:33,200 --> 00:16:35,327 -Den slynan! -Din jävla slyna! 232 00:16:35,411 --> 00:16:36,620 Din galna slyna! 233 00:16:36,704 --> 00:16:37,705 -Hallå! -Kom inte nära! 234 00:16:37,788 --> 00:16:40,165 Är du galen? Vet din plats! 235 00:16:40,249 --> 00:16:41,542 Era jävla förlorare. 236 00:16:41,625 --> 00:16:43,669 -Vad fan tror du att du gör? -Sluta! 237 00:16:43,752 --> 00:16:46,255 Okej. Vi betalar per person, okej? 238 00:16:46,338 --> 00:16:47,881 Dra åt helvete! 239 00:16:47,965 --> 00:16:50,342 Vad mer vill du ha? Vi betalar dig! 240 00:16:50,426 --> 00:16:51,927 Jag ska fan döda er alla! 241 00:16:52,011 --> 00:16:53,971 Dra åt helvete! Försök då! 242 00:16:56,682 --> 00:16:57,683 Döda oss. 243 00:16:58,976 --> 00:16:59,810 Försök… 244 00:17:02,312 --> 00:17:03,313 Vad i helvete? 245 00:17:04,023 --> 00:17:05,524 Hon säger att hon ska döda er! 246 00:17:07,192 --> 00:17:08,902 -Va? -Vad är det? 247 00:17:10,070 --> 00:17:12,072 -Vad fan är det? -Va? 248 00:17:12,156 --> 00:17:13,198 Vad fan är det? 249 00:17:13,282 --> 00:17:15,284 Hon säger att hon ska döda er! 250 00:17:15,367 --> 00:17:17,661 -Va? -Vem är det? 251 00:17:17,745 --> 00:17:19,288 -Gå och kolla. -Vad fan är det? 252 00:17:24,001 --> 00:17:25,335 Vad fan? 253 00:17:29,757 --> 00:17:31,091 Det är Hulken. 254 00:17:53,030 --> 00:17:53,864 Fan! 255 00:17:58,577 --> 00:18:00,287 Vad sa damen? 256 00:18:00,370 --> 00:18:02,372 Vem fan är du? 257 00:18:02,664 --> 00:18:06,043 Jag är bror till Incheons ledare Nolgae! 258 00:18:06,293 --> 00:18:07,544 Känner du inte till Nolgae-ligan? 259 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 Det vet jag inget om, 260 00:18:09,296 --> 00:18:11,381 men vad sa damen? 261 00:18:20,057 --> 00:18:21,391 Vad sa hon? 262 00:18:23,519 --> 00:18:24,353 Att… 263 00:18:25,062 --> 00:18:26,772 hon kommer att döda oss. 264 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 Det stämmer. 265 00:18:29,149 --> 00:18:29,983 Va? 266 00:18:36,115 --> 00:18:38,742 Vänta. Kom inte nära mig! 267 00:18:55,926 --> 00:18:58,470 Jag städar tyst och går snart. 268 00:18:59,930 --> 00:19:02,599 Gör inget dumt innan jag går. 269 00:19:03,976 --> 00:19:04,810 Uppfattat? 270 00:19:07,020 --> 00:19:09,022 Jag betalar snart. 271 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 Det är okej. 272 00:19:23,620 --> 00:19:24,955 VÄLKOMMEN TILL MOTELLET PLUS 273 00:19:25,038 --> 00:19:28,584 TILLFÄLLIGT STÄNGT 274 00:19:28,667 --> 00:19:32,546 SANGOK-KYRKAN 275 00:19:33,297 --> 00:19:34,423 Är det här kafé Umji? 276 00:19:35,924 --> 00:19:38,510 Kan du… 277 00:19:38,594 --> 00:19:39,428 Va? 278 00:19:40,804 --> 00:19:43,432 Mår fröken Hwang bra? 279 00:19:44,016 --> 00:19:45,184 "Fröken Hwang?" 280 00:19:45,976 --> 00:19:48,395 Det här är rum 408 på Motell Plus. 281 00:19:48,478 --> 00:19:50,272 Herr Hulk? 282 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 Ja. 283 00:19:52,608 --> 00:19:54,735 Hon sa att du skulle ringa. 284 00:19:55,360 --> 00:19:56,695 Hon är på sjukhuset nu. 285 00:19:59,072 --> 00:20:00,616 Är hon svårt skadad? 286 00:20:00,699 --> 00:20:03,535 Hon ska få dropp. 287 00:20:04,161 --> 00:20:05,913 Ska jag be henne ringa dig efteråt? 288 00:20:07,664 --> 00:20:08,999 Tja… 289 00:20:09,082 --> 00:20:09,917 Ja? 290 00:20:12,252 --> 00:20:15,422 Vad heter fröken Hwang? 291 00:20:15,505 --> 00:20:18,383 Hwang Jihee. 292 00:20:18,467 --> 00:20:21,261 Hwang Jihee. 293 00:20:22,930 --> 00:20:25,265 Då väntar jag på hennes samtal. 294 00:20:31,188 --> 00:20:32,439 Hwang Jihee. 295 00:22:19,254 --> 00:22:21,798 Ur vägen. Vem fan inkräktar på mitt territorium? 296 00:22:22,257 --> 00:22:23,592 Är det du? 297 00:22:23,675 --> 00:22:25,969 Du misshandlade min bror. 298 00:22:26,053 --> 00:22:27,346 Vet du vem jag är? 299 00:22:27,429 --> 00:22:29,639 Jag är ledare för Incheons Nolgae-liga! 300 00:22:31,141 --> 00:22:32,017 Va? 301 00:22:33,018 --> 00:22:36,438 Jag är Nolgae från Incheon! 302 00:22:37,564 --> 00:22:38,648 Ingen aning. 303 00:22:38,732 --> 00:22:40,108 Din jävel! 304 00:22:42,152 --> 00:22:42,986 Din jävla… 305 00:22:44,738 --> 00:22:46,573 Är du okej, chefen? 306 00:22:46,656 --> 00:22:48,784 Mina tänder… 307 00:22:48,867 --> 00:22:50,786 Din jävel. 308 00:24:10,365 --> 00:24:11,199 Vi har honom! 309 00:24:50,447 --> 00:24:51,573 Hallå! 310 00:24:51,656 --> 00:24:53,575 Han reser sig! 311 00:24:53,658 --> 00:24:54,659 Ta honom! 312 00:24:57,829 --> 00:24:59,498 Ta honom, allihop! 313 00:25:05,629 --> 00:25:08,131 Dö, för fan! 314 00:25:13,637 --> 00:25:15,305 Vad väntar ni på, era idioter? 315 00:25:15,388 --> 00:25:18,308 In med er, era jävlar! 316 00:25:20,685 --> 00:25:25,524 Din jävel, hur vågar du bråka med mig? 317 00:26:11,361 --> 00:26:13,780 Herregud. Minns du mig? 318 00:26:19,327 --> 00:26:20,453 Lyssna noga. 319 00:26:20,537 --> 00:26:23,039 Han är ett monster som kan dra ut den kniv han blivit huggen med 320 00:26:23,123 --> 00:26:24,541 och använda den som vapen. 321 00:26:24,624 --> 00:26:26,459 Låt honom inte ta era vapen, okej? 322 00:26:26,543 --> 00:26:27,752 -Ja, chefen! -Ja, chefen! 323 00:26:30,380 --> 00:26:31,590 Du, Monster. 324 00:26:32,173 --> 00:26:34,342 Det här skrämmer skiten ur dig, va? 325 00:26:37,804 --> 00:26:40,015 Ska jag berätta din hemlighet för alla? 326 00:26:41,933 --> 00:26:43,602 Du känner smärta. 327 00:26:44,436 --> 00:26:45,478 Men du uthärdar den. 328 00:26:49,316 --> 00:26:50,942 Jag ska få dig att vilja dö. 329 00:27:04,706 --> 00:27:10,712 MOTELL PLUS 330 00:27:13,882 --> 00:27:16,051 Herregud. 331 00:27:16,676 --> 00:27:19,596 Chefen, hur många är ni egentligen? 332 00:27:20,263 --> 00:27:21,306 Runt 100? 333 00:27:24,434 --> 00:27:27,979 Men om vi är så många, kommer inte polisen då? 334 00:27:28,063 --> 00:27:29,439 Kriget mot brottsligheten… 335 00:27:31,650 --> 00:27:33,276 Ska jag slita upp din mun också? 336 00:27:34,486 --> 00:27:35,320 Det är okej. 337 00:27:36,363 --> 00:27:38,865 Det finns en höjdare i närheten, så det är okej. 338 00:27:51,795 --> 00:27:52,837 Vad är det som pågår? 339 00:27:52,921 --> 00:27:54,089 Vad var det? 340 00:28:01,304 --> 00:28:02,180 Var det… 341 00:28:02,764 --> 00:28:04,265 Batta? 342 00:28:07,394 --> 00:28:09,229 Vad gör ni, era idioter? In med er! 343 00:28:09,312 --> 00:28:10,146 -Ja! -Ja! 344 00:28:10,230 --> 00:28:12,857 -Kom igen! -Kom igen! 345 00:29:16,463 --> 00:29:18,423 Det jävla monstret… 346 00:29:31,144 --> 00:29:32,187 Han är här! Ta honom! 347 00:29:47,619 --> 00:29:48,912 Är han Monstret? 348 00:29:50,663 --> 00:29:51,623 Ja, herrn. 349 00:29:53,291 --> 00:29:54,501 Vi får se hur det går. 350 00:29:56,753 --> 00:29:59,088 Hur mycket mer… 351 00:30:00,215 --> 00:30:01,591 Pressa honom till gränsen. 352 00:30:04,344 --> 00:30:06,805 Och om han dör… 353 00:30:06,888 --> 00:30:09,015 Det spelar ingen roll. Jag tar ansvaret. 354 00:30:09,766 --> 00:30:12,685 Se det så här. Om ni inte dödar honom så dödar han er. 355 00:30:15,063 --> 00:30:17,565 Ja, herrn. Vi är förberedda. 356 00:30:22,946 --> 00:30:23,863 Fan. 357 00:30:41,756 --> 00:30:46,636 MOTELL PLUS 358 00:30:46,719 --> 00:30:49,305 KAFÉ UMJI 359 00:30:53,476 --> 00:30:54,561 Är du okej? 360 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 -Jihee. Är du okej? -Är du okej? 361 00:30:57,063 --> 00:30:59,482 Ja, jag somnade när jag fick dropp. 362 00:31:00,525 --> 00:31:01,985 Motell Plus ringde. 363 00:31:02,569 --> 00:31:04,904 -Frågade nån efter mig? -Nej. 364 00:31:04,988 --> 00:31:06,322 Hulken från rum 408. 365 00:31:07,991 --> 00:31:09,784 Herregud. 366 00:31:30,972 --> 00:31:34,434 Man kan inte komma nära Sangok-dong. Polisen är överallt. 367 00:31:35,310 --> 00:31:38,187 -Jihee, är du… -Vad menar du? 368 00:31:38,271 --> 00:31:40,231 De har spärrat av hela området. 369 00:31:40,315 --> 00:31:43,276 Är det inte på grund av kriget mot brottsligheten? 370 00:31:47,071 --> 00:31:47,906 Jag kommer strax. 371 00:32:22,231 --> 00:32:24,525 -Han är där borta! Ta honom! -Ta honom! 372 00:32:24,609 --> 00:32:25,902 Din jävel! 373 00:32:34,827 --> 00:32:36,579 Fader vår som är i himmelen. 374 00:32:36,663 --> 00:32:38,581 Helgat varde ditt namn. 375 00:32:38,665 --> 00:32:39,749 -Herregud! -Pappa! 376 00:32:39,832 --> 00:32:40,792 -Vem är du? -Allt är bra. 377 00:32:40,917 --> 00:32:41,751 Förlåt. 378 00:32:41,834 --> 00:32:42,835 -Lugn. -Han är där inne! 379 00:32:46,506 --> 00:32:47,340 In med er! 380 00:32:48,800 --> 00:32:49,634 Allt blir bra. 381 00:32:51,094 --> 00:32:53,554 -Han kommer undan! -Han är här borta! 382 00:33:06,359 --> 00:33:07,485 Där borta! 383 00:34:42,121 --> 00:34:43,331 Vad var det för ljud? 384 00:34:44,207 --> 00:34:45,541 Ska vi inte kolla upp det? 385 00:34:46,417 --> 00:34:49,504 Hördu, höjdarna gav oss order. 386 00:34:49,921 --> 00:34:51,756 Nu tar vi det lugnt, okej? 387 00:34:53,299 --> 00:34:54,133 Förlåt, herrn. 388 00:34:57,512 --> 00:34:59,806 Frun! 389 00:35:00,264 --> 00:35:01,182 Frun! 390 00:35:04,477 --> 00:35:05,520 Frun! 391 00:35:40,304 --> 00:35:43,808 Gå och kolla med dina egna ögon. 392 00:35:44,976 --> 00:35:46,269 Sen kan du bestämma dig. 393 00:35:46,936 --> 00:35:48,146 Vad är standarden? 394 00:35:49,147 --> 00:35:51,399 Det är enkelt. Det viktiga är hans förmåga. 395 00:35:51,899 --> 00:35:54,861 Vi behöver inte bra karaktär. Vi behöver bara ett monster. 396 00:35:55,403 --> 00:35:58,239 Vad gör jag i värsta fall? 397 00:36:01,033 --> 00:36:03,744 Du ska bara se på till slutet. 398 00:36:06,706 --> 00:36:09,125 Om han inte är ett monster så borde han dö 399 00:36:10,293 --> 00:36:11,752 eftersom han är värdelös. 400 00:36:47,288 --> 00:36:48,414 -Ta monstret! -Här! 401 00:36:48,497 --> 00:36:49,790 -Ja, herrn! -Ja, herrn! 402 00:37:08,309 --> 00:37:10,353 Varför är du alltid ute på gatorna? 403 00:37:10,978 --> 00:37:12,688 Det här är på grund av mig, va? 404 00:37:12,772 --> 00:37:13,981 Nej, det är det inte. 405 00:37:14,565 --> 00:37:16,108 Skynda dig och åk! 406 00:37:16,192 --> 00:37:17,318 Ta monstret! 407 00:37:17,902 --> 00:37:19,153 -Kör! -Vad säger du? 408 00:37:19,237 --> 00:37:20,071 Hoppa på! 409 00:37:20,154 --> 00:37:21,239 Kör bara! 410 00:37:21,322 --> 00:37:22,823 Inte förrän du hoppar på. 411 00:37:28,329 --> 00:37:30,289 Jag är hans flickvän! 412 00:37:30,373 --> 00:37:31,666 Ta slynan också! 413 00:37:36,045 --> 00:37:36,963 Håll i mig. 414 00:37:40,049 --> 00:37:41,133 Ta honom! 415 00:38:13,249 --> 00:38:14,959 Du sa att de alltid vinner. 416 00:38:15,543 --> 00:38:16,377 Va? 417 00:38:17,295 --> 00:38:20,131 Du sa att de goda alltid vinner i slutändan! 418 00:38:23,009 --> 00:38:23,843 Jag är ingen 419 00:38:25,094 --> 00:38:26,470 god kille. 420 00:38:28,514 --> 00:38:29,640 Allt det här är 421 00:38:31,017 --> 00:38:32,977 på grund av mitt förflutna. 422 00:38:34,478 --> 00:38:37,356 Du gömde dig, men åkte fast på grund av mig. 423 00:38:40,693 --> 00:38:41,527 Jag har… 424 00:38:44,238 --> 00:38:45,364 …dödat folk. 425 00:38:54,957 --> 00:38:56,292 Du hade nog en anledning. 426 00:39:54,809 --> 00:39:55,684 Jihee. 427 00:39:56,435 --> 00:39:57,436 Jihee! 428 00:39:58,062 --> 00:39:59,063 Jihee! 429 00:41:09,633 --> 00:41:10,718 Chefen! 430 00:41:11,552 --> 00:41:13,012 Dö nån gång, din jävel! 431 00:41:21,437 --> 00:41:22,354 Chefen. 432 00:41:22,897 --> 00:41:26,066 Du var sugen på klumpfisk. 433 00:41:26,150 --> 00:41:28,319 Vet du hur mycket jag fick leta efter en? 434 00:41:29,695 --> 00:41:32,907 Varför letade du efter nåt från Pohang i Ulsan? 435 00:41:32,990 --> 00:41:35,034 Jag förstod inte alls. 436 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Hör på. 437 00:41:38,120 --> 00:41:41,707 Jag vet vad som är populärt i Ulsan. 438 00:41:43,375 --> 00:41:45,169 Det är valkött. 439 00:41:45,252 --> 00:41:48,589 De fångar tydligen mycket val i Ulsan. 440 00:41:52,259 --> 00:41:55,221 Fan också. Du skrämde mig! 441 00:41:56,347 --> 00:41:58,641 Jag kan inte ens komma nära för du är så läskig. 442 00:42:04,897 --> 00:42:08,359 Jag lånade det här av valfångarna. 443 00:42:10,110 --> 00:42:10,945 Titta. 444 00:42:11,820 --> 00:42:14,740 Jag var nyfiken på det här för länge sen. 445 00:42:15,199 --> 00:42:16,825 Jag var så nyfiken. 446 00:42:17,326 --> 00:42:19,703 Skulle ett monster som du dö 447 00:42:19,787 --> 00:42:22,414 om du fick ett hål i huvudet? 448 00:42:23,874 --> 00:42:25,459 Vad ska jag göra? 449 00:42:28,212 --> 00:42:29,213 Vad ska jag göra? 450 00:42:29,713 --> 00:42:32,216 Jag hittar inte. 451 00:42:34,260 --> 00:42:35,803 Vad fan säger du? 452 00:42:35,886 --> 00:42:37,096 Jag är också ett monster… 453 00:43:22,516 --> 00:43:23,726 Ursäkta mig. 454 00:43:25,519 --> 00:43:27,646 Vad tänker du på hela dagarna? 455 00:43:28,147 --> 00:43:30,024 Berätta din historia. 456 00:43:33,277 --> 00:43:34,403 Min historia? 457 00:43:34,486 --> 00:43:35,571 Ja. 458 00:43:36,280 --> 00:43:38,365 Jag blir uttråkad av att bara ligga här. 459 00:43:39,325 --> 00:43:42,369 Vi har redan delat alla våra historier. 460 00:43:43,037 --> 00:43:44,413 Det finns inget att dela. 461 00:44:02,556 --> 00:44:05,059 Jag har också en historia nu. 462 00:44:15,569 --> 00:44:17,071 Den handlar om slagsmål. 463 00:44:17,571 --> 00:44:18,656 Men… 464 00:44:20,908 --> 00:44:22,076 …även om romantik. 465 00:44:22,159 --> 00:44:25,079 Romantik? Hon säger att den handlar om romantik. 466 00:44:25,871 --> 00:44:27,456 Vad är det för historia? 467 00:44:27,539 --> 00:44:28,874 Vi lyssnar på henne. 468 00:44:32,294 --> 00:44:34,588 Jag träffade en man. 469 00:44:36,924 --> 00:44:38,550 Jag träffade honom på gatan. 470 00:44:42,471 --> 00:44:45,224 Han grät som en dåre. 471 00:44:48,310 --> 00:44:49,812 Han var vilse. 472 00:44:52,940 --> 00:44:55,943 Jag gav honom en vägbeskrivning. 473 00:44:57,945 --> 00:45:00,823 Men han stannade där i timmar. 474 00:45:01,365 --> 00:45:03,200 Jag blev så förvånad. 475 00:45:04,576 --> 00:45:08,038 Han måste ha cirkulerat i området i timmar. 476 00:45:09,206 --> 00:45:12,167 SEX MÅNADER SENARE BYRÅN FÖR NATIONELL SÄKERHETSPLANERING 477 00:45:14,920 --> 00:45:16,755 Du kommer att vara i aktiv tjänst. 478 00:45:18,841 --> 00:45:20,592 Tjäna ditt land 479 00:45:21,593 --> 00:45:23,595 och sudda ut dina tidigare misstag. 480 00:45:24,763 --> 00:45:25,806 Ja, herrn. 481 00:45:27,057 --> 00:45:29,101 Har du inte rättat till din dialekt än? 482 00:45:29,893 --> 00:45:32,354 Du måste byta identitet. 483 00:45:33,355 --> 00:45:35,315 Du är ingen gangster längre. 484 00:45:36,108 --> 00:45:36,942 Ja, herrn. 485 00:45:39,695 --> 00:45:43,574 Du är förbjuden att agera ensam från och med nu. 486 00:45:47,786 --> 00:45:48,871 Kom ihåg. 487 00:45:48,954 --> 00:45:50,831 Jag kan strunta i att radera ditt mordregister 488 00:45:51,957 --> 00:45:53,834 när som helst. 489 00:45:54,418 --> 00:45:55,711 Uppfattat, herrn. 490 00:46:01,884 --> 00:46:03,093 Varför är du så sen? 491 00:46:10,642 --> 00:46:13,312 Han avslutade sin utbildning och börjar på kontor sex i dag. 492 00:46:13,395 --> 00:46:15,439 Han ska jobba med dig från och med nu. 493 00:46:18,400 --> 00:46:20,402 Har ni träffats förut? 494 00:46:25,199 --> 00:46:27,159 Killens kodnamn är Moonsan. 495 00:46:28,285 --> 00:46:29,787 Var sa du att du kommer ifrån? 496 00:46:32,873 --> 00:46:34,208 Från Guryongpo, Pohang. 497 00:46:35,292 --> 00:46:36,418 Guryongpo. 498 00:46:37,628 --> 00:46:38,962 Ditt kodnamn är Guryongpo. 499 00:46:40,088 --> 00:46:43,926 Ni får inte veta varandras riktiga namn och får aldrig använda dem. 500 00:46:44,718 --> 00:46:46,512 Ni får bara använda rang på byrån. 501 00:46:47,763 --> 00:46:48,931 Moonsans rang är… 502 00:46:49,014 --> 00:46:51,558 Vi är ändå av samma sort. 503 00:46:52,476 --> 00:46:53,685 Kalla mig herr Kim. 504 00:46:57,231 --> 00:46:58,065 Hur som helst, 505 00:46:59,149 --> 00:47:02,569 Moonsan kommer att vägleda dig som din överordnade. 506 00:47:02,945 --> 00:47:03,987 Hälsa på honom. 507 00:47:09,284 --> 00:47:12,704 Vi har en tydlig hierarki, så det är bäst att du gör honnör. 508 00:47:16,416 --> 00:47:17,751 Jag heter Kim Doo-sik. 509 00:47:21,421 --> 00:47:22,631 Låt oss komma överens. 510 00:47:25,509 --> 00:47:26,468 Jag är Jang Juwon. 511 00:47:27,636 --> 00:47:29,471 Trevligt att träffas, herr Kim. 512 00:47:38,564 --> 00:47:42,651 KAFÉ UMJI 513 00:47:42,734 --> 00:47:44,945 -Då var fröken Kwak… -Fröken Park? 514 00:47:45,028 --> 00:47:46,530 -Fröken Choi? -Fröken Kim? 515 00:47:48,073 --> 00:47:50,033 Nej, det är "fröken Kwak". 516 00:47:50,909 --> 00:47:53,495 Varför gillar du romaner om slagsmål så mycket? 517 00:47:54,705 --> 00:47:56,582 De handlar om kärlek. 518 00:47:57,791 --> 00:47:59,001 Välkommen. 519 00:47:59,084 --> 00:48:00,586 -Välkommen. -Välkommen. 520 00:48:01,753 --> 00:48:03,255 Jag är här för kaffe. 521 00:48:04,131 --> 00:48:06,049 Okej, slå dig ner. 522 00:48:07,885 --> 00:48:09,011 Med Jihee. 523 00:48:26,111 --> 00:48:27,946 Det är han, va? 524 00:48:28,030 --> 00:48:29,197 -Backa, tjejer. -Jösses. 525 00:48:29,281 --> 00:48:30,824 Det finns inget att se. 526 00:48:30,908 --> 00:48:32,284 Herregud. 527 00:48:34,161 --> 00:48:35,329 Det var länge sen. 528 00:48:36,955 --> 00:48:37,998 Ja. 529 00:48:39,291 --> 00:48:41,251 Det var väldigt länge sen. 530 00:48:42,586 --> 00:48:46,840 Jag var tvungen att göra en sak. 531 00:48:48,926 --> 00:48:50,886 Jag trodde att du hade gått vilse igen. 532 00:48:51,929 --> 00:48:54,306 Du är så dålig på att hitta, men du hittade hit. 533 00:48:55,807 --> 00:48:58,852 Jag är fortfarande dålig på att hitta. 534 00:49:02,230 --> 00:49:04,316 Jag försökte bara hitta dig. 535 00:49:11,281 --> 00:49:12,366 Så romantiskt. 536 00:50:18,265 --> 00:50:20,267 Undertexter: Emelie Nilsson