1
00:00:01,042 --> 00:00:05,005
SERIAL JEST FIKCYJĄ
I W ŻADEN SPOSÓB NIE JEST POWIĄZANY
2
00:00:05,088 --> 00:00:08,967
Z PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI,
MIEJSCAMI, OSOBAMI I ORGANIZACJAMI
3
00:00:16,891 --> 00:00:23,481
NIEZWYKLI
4
00:00:30,488 --> 00:00:31,906
LEGENDY BOHATERÓW KONDORA
5
00:00:54,846 --> 00:00:57,098
KAWIARNIA UMJI
6
00:01:36,346 --> 00:01:37,764
Halo?
7
00:01:37,847 --> 00:01:39,265
Mówi pokój 408.
8
00:01:39,349 --> 00:01:41,768
Chciałbym zamówić kawę z kawiarni Umji.
9
00:01:41,851 --> 00:01:43,895
Co z tobą jest nie tak?
10
00:01:43,978 --> 00:01:46,272
Myślałam, że jesteś jakimś robotem bez...
11
00:02:04,541 --> 00:02:10,964
ODCINEK 11: ROMANTYK
12
00:02:23,017 --> 00:02:24,227
Ile łyżeczek cukru?
13
00:02:27,480 --> 00:02:30,650
- Jedna.
- Rety. Mało słodzisz.
14
00:02:31,276 --> 00:02:32,443
Lubisz gorycz.
15
00:02:32,986 --> 00:02:36,823
Czemu tu jest tak zimno?
16
00:02:37,740 --> 00:02:38,867
Okno jest otwarte.
17
00:02:44,289 --> 00:02:45,790
Sobie też zrobię.
18
00:02:46,791 --> 00:02:47,667
Tak, proszę pani.
19
00:02:47,750 --> 00:02:48,960
„Proszę pani?”
20
00:02:51,546 --> 00:02:53,131
Cóż za dżentelmen.
21
00:02:53,673 --> 00:02:55,091
Zabawny jesteś.
22
00:02:57,594 --> 00:03:00,013
Mam iść się umyć?
23
00:03:01,681 --> 00:03:02,515
Słucham?
24
00:03:03,474 --> 00:03:06,436
Daj spokój. Ściągnąłeś mnie późno w nocy.
Nie kupisz biletu?
25
00:03:07,979 --> 00:03:10,190
Możesz odejść, jak skończysz pić.
26
00:03:11,691 --> 00:03:14,819
Najpierw wypij swoją kawę.
Nawet jej nie tknąłeś.
27
00:03:18,531 --> 00:03:21,534
Jest gorąca. Nie poparzyłeś się?
28
00:03:50,021 --> 00:03:50,855
Znowu?
29
00:03:51,940 --> 00:03:54,651
Jeny, pokój 408.
30
00:03:54,734 --> 00:03:56,569
Widać masz w sobie dużo...
31
00:03:57,779 --> 00:03:58,613
Halo?
32
00:04:00,531 --> 00:04:01,699
Co za potwór.
33
00:04:09,040 --> 00:04:09,874
Hej.
34
00:04:12,168 --> 00:04:13,002
Wpisz się.
35
00:04:21,052 --> 00:04:22,887
POKÓJ 408: UMJI, UMJI, UMJI
36
00:04:22,971 --> 00:04:24,138
PARK 1, CHOI 1, KIM 1
37
00:04:27,350 --> 00:04:30,687
POKÓJ 408, UMJI, HWANG 1
38
00:04:38,361 --> 00:04:39,612
Zamawiałeś kawę?
39
00:04:40,154 --> 00:04:40,989
Tak.
40
00:04:44,617 --> 00:04:45,868
Dawno tu nie byłam.
41
00:04:45,952 --> 00:04:48,204
Dziękuję, że wskazałaś mi drogę do motelu.
42
00:04:48,288 --> 00:04:49,122
Nie ma za co.
43
00:04:50,039 --> 00:04:53,001
Dorosły mężczyzna płakał na ulicy.
Musiałam zareagować.
44
00:04:54,085 --> 00:04:55,378
Ile łyżeczek cukru?
45
00:04:56,254 --> 00:04:57,255
Poproszę trzy.
46
00:05:00,758 --> 00:05:02,218
Sobie też zaparz.
47
00:05:05,972 --> 00:05:07,515
To dla ciebie nie pierwszyzna.
48
00:05:12,687 --> 00:05:13,771
Dziękuję.
49
00:05:14,564 --> 00:05:16,065
Mieszkasz tu od dawna, prawda?
50
00:05:17,275 --> 00:05:19,777
Tak, cóż...
51
00:05:19,944 --> 00:05:22,613
Pokój wygląda schludnie,
jak na samotnego faceta.
52
00:05:22,697 --> 00:05:23,906
To mi wystarczy.
53
00:05:26,534 --> 00:05:27,869
Jestem tu czwarty miesiąc.
54
00:05:30,538 --> 00:05:33,249
Lubisz powieści o sztukach walki?
Są o walce, prawda?
55
00:05:35,001 --> 00:05:36,878
To coś więcej niż powieści o walce.
56
00:05:36,961 --> 00:05:38,004
A o czym są?
57
00:05:38,588 --> 00:05:39,797
O miłości.
58
00:05:40,423 --> 00:05:42,050
Rozumiem. Romanse.
59
00:05:42,592 --> 00:05:43,843
Zgadza się.
60
00:05:43,926 --> 00:05:46,346
Wszystkie takie powieści
opowiadają o miłości.
61
00:05:47,013 --> 00:05:48,306
Ten dobry zawsze wygrywa
62
00:05:48,723 --> 00:05:51,267
i związuje się z ukochaną kobietą.
63
00:05:51,351 --> 00:05:53,144
Jasne. Rozumiem.
64
00:05:59,067 --> 00:06:00,443
Woda wystygła.
65
00:06:05,990 --> 00:06:07,492
Masz dziś wyłączony telewizor?
66
00:06:10,620 --> 00:06:11,871
- Nie musisz...
- Włączyć?
67
00:06:12,872 --> 00:06:14,374
Zwykle jest włączony.
68
00:06:16,667 --> 00:06:19,045
Nie lubię ciszy,
69
00:06:20,046 --> 00:06:21,506
bo mam klaustrofobię.
70
00:06:31,599 --> 00:06:32,975
Tam też walczą.
71
00:06:33,059 --> 00:06:35,061
Co ci się podoba w bijatykach?
72
00:06:39,273 --> 00:06:40,400
Już po nim.
73
00:06:41,401 --> 00:06:42,235
Nie.
74
00:06:43,152 --> 00:06:44,612
Hulk Hogan wygra.
75
00:06:44,695 --> 00:06:46,781
Hulk? Ten zielony powtór?
76
00:06:46,864 --> 00:06:50,701
Nie, nie ten Hulk. Hulk Hogan.
77
00:06:54,247 --> 00:06:56,457
Nie znałam tego drugiego. Lubię Hulka.
78
00:06:57,125 --> 00:06:57,959
Za co?
79
00:06:58,042 --> 00:07:00,670
Wygląda jak potwór, ale to dobry facet.
80
00:07:06,050 --> 00:07:09,762
Hulk zawsze by wygrywał.
81
00:07:10,888 --> 00:07:13,975
Hulk Hogan też zawsze wygrywa.
82
00:07:14,725 --> 00:07:16,644
To dobry facet.
83
00:07:17,395 --> 00:07:19,480
Dobro nie zawsze zwycięża.
84
00:07:20,898 --> 00:07:22,692
Na końcu okazuje się, że zawsze.
85
00:07:26,070 --> 00:07:27,947
Nie podniesie się po takim łomocie.
86
00:07:28,531 --> 00:07:29,615
- Po nim.
- Właściwie...
87
00:07:40,084 --> 00:07:41,419
Chcę kupić ten bilet.
88
00:07:45,882 --> 00:07:47,508
Dobrze. Idź się umyć.
89
00:07:48,718 --> 00:07:50,428
Nie o to mi chodziło.
90
00:07:50,511 --> 00:07:54,348
Chcę z tobą tylko rozmawiać.
91
00:08:03,816 --> 00:08:05,026
Zapomnij.
92
00:08:05,735 --> 00:08:09,363
„Tylko rozmawiać”. Nonsens.
93
00:08:09,864 --> 00:08:11,157
Po prostu się bzyknijmy.
94
00:08:11,240 --> 00:08:13,534
Czemu chciałbyś mi płacić za rozmowę?
95
00:08:13,618 --> 00:08:15,745
Chcę z tobą porozmawiać.
96
00:08:15,828 --> 00:08:17,371
- Przy kawie.
- Zapomnij.
97
00:08:18,956 --> 00:08:21,042
Należy się 10 000 wonów za dostawę.
98
00:08:23,085 --> 00:08:25,004
Następnym razem przyjdź do kawiarni.
99
00:08:25,087 --> 00:08:27,423
Nie wiem, jak tam trafić.
100
00:08:27,965 --> 00:08:29,759
Mam kiepską orientację w terenie.
101
00:08:30,092 --> 00:08:31,219
Ale wymówka.
102
00:08:32,428 --> 00:08:34,847
Zamawiałem kawę, bo chciałem cię zobaczyć.
103
00:08:54,367 --> 00:08:55,660
Ale zimno.
104
00:08:57,411 --> 00:08:58,663
Co tu robisz?
105
00:08:59,997 --> 00:09:01,165
Wyszłam na powietrze.
106
00:09:02,124 --> 00:09:05,127
KAWIARNIA UMJI
107
00:09:08,839 --> 00:09:10,424
Trochę ci to zajęło.
108
00:09:10,508 --> 00:09:11,676
Kupił bilet?
109
00:09:11,759 --> 00:09:12,593
Nie.
110
00:09:13,928 --> 00:09:16,556
Chciał go kupić,
żeby rozmawiać, więc wyszłam.
111
00:09:17,765 --> 00:09:19,934
Ckliwi mężczyźni są najgorsi.
112
00:09:23,229 --> 00:09:26,524
Mam dość facetów,
którzy zgrywają romantyków
113
00:09:26,607 --> 00:09:27,733
przed kawiarkami.
114
00:09:27,817 --> 00:09:29,443
I tak chcą cię przelecieć.
115
00:09:32,780 --> 00:09:34,782
Co robiliście, pijąc kawę?
116
00:09:38,703 --> 00:09:39,912
Chwilę rozmawialiśmy.
117
00:09:42,164 --> 00:09:43,874
Myślałam, że nie lubisz ckliwych.
118
00:09:45,459 --> 00:09:46,919
Nie był ckliwy.
119
00:09:47,461 --> 00:09:51,674
Rozmawialiśmy o książkach i zapasach.
120
00:09:52,216 --> 00:09:53,050
Co?
121
00:09:53,134 --> 00:09:54,802
Książkach i zapasach?
122
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
Tak.
123
00:10:00,766 --> 00:10:02,560
Widocznie to lubi.
124
00:10:03,853 --> 00:10:05,855
Lubi, gdy dobro zwycięża.
125
00:10:07,898 --> 00:10:10,067
Powieści o sztukach walki są romantyczne.
126
00:10:10,985 --> 00:10:11,986
Litości.
127
00:10:15,489 --> 00:10:16,490
Ale zimno.
128
00:10:18,784 --> 00:10:20,578
Może chodzi mu o ciebie,
129
00:10:20,661 --> 00:10:22,538
a kawa nie ma tu nic do rzeczy.
130
00:10:23,247 --> 00:10:24,415
Co?
131
00:10:24,498 --> 00:10:27,752
Wszystkie dziewczyny
wezwane do pokoju 408 szybko wróciły.
132
00:10:28,252 --> 00:10:29,879
Wielkie nieba.
133
00:10:31,756 --> 00:10:33,257
Kroi się romans.
134
00:10:47,647 --> 00:10:52,109
ZAWIESZENIE DZIAŁALNOŚCI
BURMISTRZ ULSANU
135
00:10:57,531 --> 00:10:58,532
Co z Potworem?
136
00:11:01,118 --> 00:11:01,952
Więc...
137
00:11:02,662 --> 00:11:04,121
Jeszcze go nie znaleźliśmy.
138
00:11:05,539 --> 00:11:06,707
Życie wam niemiłe?
139
00:11:07,917 --> 00:11:10,169
Szukamy go w całym kraju,
140
00:11:10,753 --> 00:11:13,005
ale nigdzie go nie ma.
141
00:11:13,756 --> 00:11:14,882
Co mamy robić?
142
00:11:15,675 --> 00:11:16,676
No dobra.
143
00:11:17,635 --> 00:11:20,054
W takim razie możecie umrzeć.
144
00:11:21,555 --> 00:11:22,890
- Kretyni.
- Spokojnie.
145
00:11:22,973 --> 00:11:25,059
Drań nie będzie się długo ukrywał.
146
00:11:25,559 --> 00:11:27,561
Rozstawiliśmy naszych w całym kraju.
147
00:11:32,942 --> 00:11:34,068
Zostaw!
148
00:11:34,151 --> 00:11:37,488
Wilk nie może długo żyć wśród owiec.
149
00:11:38,531 --> 00:11:40,908
Zobaczysz. Wkrótce pokaże zęby.
150
00:11:40,991 --> 00:11:45,788
Usłyszysz, jak ktoś krzyczy: „To wilk!”.
151
00:11:45,871 --> 00:11:48,165
Mówiłem, żebyś nie lekceważył
Janga Juwona.
152
00:11:48,249 --> 00:11:50,793
Nawet jeśli jest wilkiem,
to jest samotnym wilkiem.
153
00:11:51,252 --> 00:11:52,795
Zjedzą go dzikie psy.
154
00:11:52,878 --> 00:11:54,130
Nie jest wilkiem!
155
00:11:57,299 --> 00:11:58,509
To potwór.
156
00:12:07,309 --> 00:12:09,520
Pójdziesz ze mną do Wolmi-do?
157
00:12:11,731 --> 00:12:12,565
Co?
158
00:12:14,316 --> 00:12:16,193
Podobno mają Disco Pang Pang.
159
00:12:18,946 --> 00:12:20,489
Mają też fajny statek piracki.
160
00:12:20,573 --> 00:12:24,326
KAWIARNIA UMJI
161
00:12:28,164 --> 00:12:29,457
No dalej.
162
00:12:30,541 --> 00:12:31,709
Spróbuj. Są dobre.
163
00:12:31,792 --> 00:12:34,128
Nie chce mi się ich czytać. Wolę seriale.
164
00:12:34,628 --> 00:12:35,588
Powinnaś spróbować.
165
00:12:36,380 --> 00:12:38,424
Zacznij czytać, a zapomnisz o telewizji.
166
00:12:38,507 --> 00:12:39,467
No nie wiem.
167
00:12:39,550 --> 00:12:41,886
Strasznie ich dużo.
Kiedy skończę je czytać?
168
00:12:41,969 --> 00:12:43,471
Czytaj je po kolei.
169
00:12:44,305 --> 00:12:48,309
KAWIARNIA UMJI
170
00:12:49,393 --> 00:12:51,312
Jedna dostawa kawy do Motelu Plus.
171
00:12:51,937 --> 00:12:52,938
Jaki numer pokoju?
172
00:12:55,816 --> 00:12:57,818
Dobrze. Trzeba chwilę poczekać.
173
00:13:00,613 --> 00:13:03,365
Kawa do Motelu Plus? Ja pójdę.
174
00:13:03,449 --> 00:13:06,452
Nie, nie musisz. Poślę Jihee, kiedy wróci.
175
00:13:06,952 --> 00:13:09,205
- Prosił o nią?
- Nie.
176
00:13:09,622 --> 00:13:10,706
To dlaczego ona?
177
00:13:10,790 --> 00:13:11,957
Pokój 408.
178
00:13:15,211 --> 00:13:16,170
Zimno ci?
179
00:13:27,431 --> 00:13:28,599
Nie włączysz telewizji?
180
00:13:29,517 --> 00:13:31,393
Chyba ci się nie podoba.
181
00:13:36,690 --> 00:13:37,942
Czemu mnie nie spytasz?
182
00:13:39,485 --> 00:13:40,319
Słucham?
183
00:13:41,153 --> 00:13:43,113
„Jak to się stało, że to robisz?”
184
00:13:43,197 --> 00:13:45,324
„Dlaczego się z tego utrzymujesz?”
185
00:13:49,203 --> 00:13:50,371
Miałaś swoje powody.
186
00:14:09,682 --> 00:14:13,269
KAWIARNIA UMJI
187
00:14:21,569 --> 00:14:23,571
- Zawsze rozdaje mi złe karty.
- Wiem.
188
00:14:23,654 --> 00:14:25,239
Zawsze. Jestem spłukany.
189
00:14:25,322 --> 00:14:27,241
- Dobra. Wchodzę.
- Zrób to.
190
00:14:27,950 --> 00:14:29,326
- Sprawdzasz?
- Dobra.
191
00:14:29,618 --> 00:14:31,537
Na co się, kurwa, gapisz?
192
00:14:32,121 --> 00:14:34,248
Wystraszyłeś go.
193
00:14:35,207 --> 00:14:36,333
Kto to był?
194
00:14:36,625 --> 00:14:38,919
Ten frajer z pokoju 408.
195
00:14:39,003 --> 00:14:41,380
Zawsze czyta komiksy czy coś podobnego...
196
00:14:41,463 --> 00:14:42,423
Cholera.
197
00:14:43,048 --> 00:14:45,384
Dałeś mi kiepskie karty. Kurwa, pasuję.
198
00:14:45,467 --> 00:14:47,261
Pieprzyć to. Ja też.
199
00:14:47,553 --> 00:14:49,972
Zamów kawę. Ja stawiam.
200
00:14:50,055 --> 00:14:51,015
Ile będzie?
201
00:14:51,974 --> 00:14:53,767
- Zamów jedną.
- Czemu?
202
00:14:54,476 --> 00:14:55,853
Chcę taką jedną sukę.
203
00:14:55,936 --> 00:14:56,770
Ładna?
204
00:14:57,396 --> 00:14:59,815
Ładna, ale bardzo zarozumiała.
205
00:14:59,899 --> 00:15:01,358
Coś się stało?
206
00:15:02,818 --> 00:15:05,571
Jest mi winna pieniądze.
207
00:15:06,280 --> 00:15:07,948
KAWIARNIA UMJI
208
00:15:23,130 --> 00:15:24,423
Pokój 408.
209
00:15:28,177 --> 00:15:29,720
Zalegasz z czynszem.
210
00:15:30,763 --> 00:15:31,889
Wiem.
211
00:15:31,972 --> 00:15:33,766
Dobrze, że wiesz.
212
00:15:33,849 --> 00:15:36,143
Ale pieniądze na książki masz.
213
00:15:36,226 --> 00:15:37,603
Pięć dni to 60 000 wonów.
214
00:15:37,686 --> 00:15:39,104
Ile razy mam ci mówić,
215
00:15:39,188 --> 00:15:40,898
że musisz płacić z góry?
216
00:15:40,981 --> 00:15:42,316
POKÓJ
403
217
00:15:44,318 --> 00:15:47,613
Z żadnym innym stałym gościem
nie mam takich problemów.
218
00:15:47,696 --> 00:15:49,657
Wyrzucę cię, jeśli to się powtórzy.
219
00:15:49,740 --> 00:15:52,034
Mów. Kiedy zapłacisz?
220
00:15:53,369 --> 00:15:54,578
Wkrótce.
221
00:15:55,329 --> 00:15:56,497
Czyli kiedy?
222
00:16:17,142 --> 00:16:18,268
Zostawcie mnie!
223
00:16:18,686 --> 00:16:19,895
Życie ci niemiłe?
224
00:16:20,604 --> 00:16:22,856
- Zabiję cię!
- Hej!
225
00:16:23,816 --> 00:16:25,859
Pieprzone dranie!
226
00:16:25,943 --> 00:16:27,695
- Łapcie ją!
- Podejdź, a zginiesz.
227
00:16:27,778 --> 00:16:29,530
Pieprzone łajdaki!
228
00:16:30,823 --> 00:16:33,117
Pierdolone dranie!
229
00:16:33,200 --> 00:16:35,327
- Suka!
- Jebana suko!
230
00:16:35,411 --> 00:16:36,620
Jesteś stuknięta, suko!
231
00:16:36,704 --> 00:16:37,705
- Hej!
- Odejdźcie!
232
00:16:37,788 --> 00:16:40,165
Oszalałaś? Znaj swoje miejsce!
233
00:16:40,249 --> 00:16:41,542
Pieprzeni frajerzy.
234
00:16:41,625 --> 00:16:43,669
- Co ty odpierdalasz?
- Przestańcie!
235
00:16:43,752 --> 00:16:46,255
Dobra. Każdy z nas zapłaci, w porządku?
236
00:16:46,338 --> 00:16:47,881
Pierdol się!
237
00:16:47,965 --> 00:16:50,342
Czego jeszcze chcesz? Płacimy ci!
238
00:16:50,426 --> 00:16:51,927
Wszystkich was pozabijam!
239
00:16:52,011 --> 00:16:53,971
Pierdol się! No to spróbuj!
240
00:16:56,682 --> 00:16:57,683
Zabij nas.
241
00:16:58,976 --> 00:16:59,810
No dalej...
242
00:17:02,312 --> 00:17:03,313
Co to było?
243
00:17:04,023 --> 00:17:05,524
Mówi, że was pozabija!
244
00:17:07,192 --> 00:17:08,902
- Co?
- Co to?
245
00:17:10,070 --> 00:17:12,072
- Co to jest, do cholery?
- Co?
246
00:17:12,156 --> 00:17:13,198
Co to, kurwa, jest?
247
00:17:13,282 --> 00:17:15,284
Mówi, że was pozabija!
248
00:17:15,367 --> 00:17:17,661
- Co?
- Kto to?
249
00:17:17,745 --> 00:17:19,288
- Idź sprawdzić.
- Co to jest?
250
00:17:24,001 --> 00:17:25,335
Co jest, kurwa?
251
00:17:29,757 --> 00:17:31,091
Hulk.
252
00:17:53,030 --> 00:17:53,864
Kurwa!
253
00:17:58,577 --> 00:18:00,287
Co powiedziała młoda dama?
254
00:18:00,370 --> 00:18:02,372
Kim ty, kurwa, jesteś?
255
00:18:02,664 --> 00:18:06,043
Jestem bratem szefa
gangu Nolgae z Incheonu!
256
00:18:06,293 --> 00:18:07,544
Nie znasz gangu Nolgae’a?
257
00:18:07,920 --> 00:18:09,213
Nic o tym nie wiem,
258
00:18:09,296 --> 00:18:11,381
ale co wam powiedziała młoda dama?
259
00:18:20,057 --> 00:18:21,391
Co powiedziała?
260
00:18:23,519 --> 00:18:24,353
Że...
261
00:18:25,062 --> 00:18:26,772
nas pozabija.
262
00:18:28,065 --> 00:18:29,066
Zgadza się.
263
00:18:29,149 --> 00:18:29,983
Co?
264
00:18:36,115 --> 00:18:38,742
Czekaj. Nie zbliżaj się!
265
00:18:55,926 --> 00:18:58,470
Po cichu po sobie posprzątam
i stąd odejdę.
266
00:18:59,930 --> 00:19:02,599
Nie rób nic głupiego.
267
00:19:03,976 --> 00:19:04,810
Jasne?
268
00:19:07,020 --> 00:19:09,022
Wkrótce ci zapłacę.
269
00:19:09,857 --> 00:19:11,150
W porządku.
270
00:19:23,620 --> 00:19:24,955
WITAMY W
MOTELU PLUS
271
00:19:25,038 --> 00:19:28,584
TYMCZASOWO ZAMKNIĘTE
272
00:19:28,667 --> 00:19:32,546
KOŚCIÓŁ SANGOK
273
00:19:33,297 --> 00:19:34,423
Czy to kawiarnia Umji?
274
00:19:35,924 --> 00:19:38,510
Czy mogłabyś...
275
00:19:38,594 --> 00:19:39,428
Co?
276
00:19:40,804 --> 00:19:43,432
Jak się miewa pani Hwang?
277
00:19:44,016 --> 00:19:45,184
„Pani Hwang”?
278
00:19:45,976 --> 00:19:48,395
Dzwonię z pokoju 408 w Motelu Plus.
279
00:19:48,478 --> 00:19:50,272
Pan Hulk?
280
00:19:51,523 --> 00:19:52,524
Tak.
281
00:19:52,608 --> 00:19:54,735
Mówiła, że pan zadzwoni.
282
00:19:55,360 --> 00:19:56,695
Jest teraz w szpitalu.
283
00:19:59,072 --> 00:20:00,616
Jest poważnie ranna?
284
00:20:00,699 --> 00:20:03,535
Po leczeniu dostanie kroplówkę.
285
00:20:04,161 --> 00:20:05,913
Przekazać jej, żeby oddzwoniła?
286
00:20:07,664 --> 00:20:08,999
No więc...
287
00:20:09,082 --> 00:20:09,917
Tak?
288
00:20:12,252 --> 00:20:15,422
Jak ma imię pani Hwang?
289
00:20:15,505 --> 00:20:18,383
Hwang Jihee.
290
00:20:18,467 --> 00:20:21,261
Hwang Jihee?
291
00:20:22,930 --> 00:20:25,265
Będę czekał na jej telefon.
292
00:20:31,188 --> 00:20:32,439
Hwang Jihee.
293
00:22:19,254 --> 00:22:21,798
Z drogi. Kto się, kurwa, panoszy
na moim terenie?
294
00:22:22,257 --> 00:22:23,592
Ty?
295
00:22:23,675 --> 00:22:25,969
Starłeś mojego brata na miazgę.
296
00:22:26,053 --> 00:22:27,346
Wiesz, kim jestem?
297
00:22:27,429 --> 00:22:29,639
Jestem szefem gangu Nolgae z Incheonu!
298
00:22:31,141 --> 00:22:32,017
Co?
299
00:22:33,018 --> 00:22:36,438
Ja jestem Nolgae z Incheonu!
300
00:22:37,564 --> 00:22:38,648
Pierwsze słyszę.
301
00:22:38,732 --> 00:22:40,108
Ty draniu!
302
00:22:42,152 --> 00:22:42,986
Ty jebany...
303
00:22:44,738 --> 00:22:46,573
W porządku, szefie?
304
00:22:46,656 --> 00:22:48,784
Moje zęby...
305
00:22:48,867 --> 00:22:50,786
Sukinsynu.
306
00:24:10,365 --> 00:24:11,199
Mamy go!
307
00:24:50,447 --> 00:24:51,573
Hej!
308
00:24:51,656 --> 00:24:53,575
Wstaje!
309
00:24:53,658 --> 00:24:54,659
Brać go!
310
00:24:57,829 --> 00:24:59,498
Łapcie go wszyscy!
311
00:25:05,629 --> 00:25:08,131
Zdechnij w końcu!
312
00:25:13,637 --> 00:25:15,305
Na co czekacie, idioci?
313
00:25:15,388 --> 00:25:18,308
Właźcie tam, sukinsyny!
314
00:25:20,685 --> 00:25:25,524
Jebany skurwielu,
jak śmiesz ze mną zadzierać?
315
00:26:11,361 --> 00:26:13,780
No proszę. Pamiętasz mnie?
316
00:26:19,327 --> 00:26:20,453
Słuchajcie uważnie.
317
00:26:20,537 --> 00:26:23,039
Jest potworem.
Potrafi wyciągnąć wbity w siebie nóż
318
00:26:23,123 --> 00:26:24,541
i użyć go jako broni.
319
00:26:24,624 --> 00:26:26,459
Pilnujcie swojej broni, jasne?
320
00:26:26,543 --> 00:26:27,752
- Tak jest!
- Tak jest!
321
00:26:30,380 --> 00:26:31,590
Hej, Potworze.
322
00:26:32,173 --> 00:26:34,342
Przeraża cię to, prawda?
323
00:26:37,804 --> 00:26:40,015
Zdradzić innym twój sekret?
324
00:26:41,891 --> 00:26:43,602
To nieprawda, że nie czujesz bólu.
325
00:26:44,436 --> 00:26:45,478
Ty go znosisz.
326
00:26:49,316 --> 00:26:50,942
Będziesz błagał o śmierć.
327
00:27:13,882 --> 00:27:16,051
O rany.
328
00:27:16,676 --> 00:27:19,596
Szefie, ilu jest tu naszych?
329
00:27:20,263 --> 00:27:21,306
Około setki?
330
00:27:24,434 --> 00:27:27,979
Skoro jest nas tak wielu,
nie zainteresuje się nami policja?
331
00:27:28,063 --> 00:27:29,522
Ta wojna z przestępczością...
332
00:27:31,650 --> 00:27:33,276
Też chcesz mieć rozerwane usta?
333
00:27:34,486 --> 00:27:35,320
Spokojnie.
334
00:27:36,363 --> 00:27:38,865
Jesteśmy kryci, więc damy radę.
335
00:27:51,795 --> 00:27:52,837
Co jest, kurwa?
336
00:27:52,921 --> 00:27:54,089
Co to było?
337
00:28:01,304 --> 00:28:02,180
Co to...
338
00:28:02,764 --> 00:28:04,265
Batta?
339
00:28:07,394 --> 00:28:09,229
Na co czekacie, kretyni? Idźcie tam!
340
00:28:09,312 --> 00:28:10,146
- Tak!
- Tak!
341
00:28:10,230 --> 00:28:12,857
- Chodźmy!
- Chodźmy!
342
00:29:16,463 --> 00:29:18,423
Ten jebany potwór...
343
00:29:31,144 --> 00:29:32,187
Tu jest! Brać go!
344
00:29:47,619 --> 00:29:48,912
To ten słynny Potwór?
345
00:29:50,663 --> 00:29:51,623
Tak, proszę pana.
346
00:29:53,291 --> 00:29:54,501
Zobaczymy, co zrobi.
347
00:29:56,753 --> 00:29:59,088
Ile mamy...
348
00:30:00,215 --> 00:30:01,591
Doprowadźcie go do granic.
349
00:30:04,344 --> 00:30:06,805
A jeśli umrze...
350
00:30:06,888 --> 00:30:09,015
To nieistotne. Na moją odpowiedzialność.
351
00:30:09,766 --> 00:30:12,685
Pomyśl o tym tak.
Jeśli go nie zabijecie, on zabije was.
352
00:30:15,063 --> 00:30:17,565
Tak jest. Jesteśmy przygotowani.
353
00:30:22,946 --> 00:30:23,863
Kurwa.
354
00:30:46,719 --> 00:30:49,305
KAWIARNIA UMJI
355
00:30:53,476 --> 00:30:54,561
Wszystko dobrze?
356
00:30:54,644 --> 00:30:56,980
- Jihee! Jesteś cała?
- Nic ci nie jest?
357
00:30:57,063 --> 00:30:59,482
Tak, zasnęłam podczas kroplówki.
358
00:31:00,525 --> 00:31:01,985
Dzwonili z Motelu Plus.
359
00:31:02,569 --> 00:31:04,904
- Ktoś o mnie pytał?
- Nie.
360
00:31:04,988 --> 00:31:06,322
Hulk z pokoju 408.
361
00:31:07,991 --> 00:31:09,784
Wielkie nieba.
362
00:31:30,972 --> 00:31:34,434
Nie można się dostać do Sangok-dong.
Wszędzie jest policja.
363
00:31:35,310 --> 00:31:38,187
- Jihee, czy już...
- Co masz na myśli?
364
00:31:38,271 --> 00:31:40,231
Odcięli całą dzielnicę.
365
00:31:40,315 --> 00:31:43,276
Przez tę wojnę z przestępczością?
366
00:31:47,071 --> 00:31:47,906
Zaraz wrócę.
367
00:32:22,231 --> 00:32:24,525
- Tam jest! Brać go!
- Łapać go!
368
00:32:24,609 --> 00:32:25,902
Ty gnojku!
369
00:32:34,827 --> 00:32:36,579
Ojcze nasz, któryś jest w niebie.
370
00:32:36,663 --> 00:32:38,581
Święte twoje imię.
371
00:32:38,665 --> 00:32:39,707
- Boże!
- Tato!
372
00:32:39,791 --> 00:32:40,875
- Kim...
- W porządku.
373
00:32:40,959 --> 00:32:41,793
Przepraszam.
374
00:32:41,876 --> 00:32:42,835
- Już dobrze.
- Tam!
375
00:32:46,506 --> 00:32:47,340
Właźcie!
376
00:32:48,800 --> 00:32:49,634
Będzie dobrze.
377
00:32:51,094 --> 00:32:53,554
- Ucieka!
- Jest tutaj!
378
00:33:06,359 --> 00:33:07,485
Tam!
379
00:34:42,121 --> 00:34:43,331
Co to za hałas?
380
00:34:44,207 --> 00:34:45,541
Nie powinniśmy sprawdzić?
381
00:34:46,417 --> 00:34:49,504
Przełożeni wydali nam rozkazy.
382
00:34:49,921 --> 00:34:51,756
Wyluzujmy, dobra?
383
00:34:53,299 --> 00:34:54,133
Przepraszam.
384
00:34:57,512 --> 00:34:59,806
Proszę pani!
385
00:35:00,264 --> 00:35:01,182
Proszę pani!
386
00:35:04,477 --> 00:35:05,520
Proszę pani!
387
00:35:40,304 --> 00:35:43,808
Idź i zobacz na własne oczy.
388
00:35:44,976 --> 00:35:46,269
Potem zdecydujesz.
389
00:35:46,936 --> 00:35:48,146
Jakie są standardy?
390
00:35:49,147 --> 00:35:51,399
To proste.
Liczą się tylko jego umiejętności.
391
00:35:51,899 --> 00:35:54,861
Nie potrzebujemy bohatera.
Potrzebujemy potwora.
392
00:35:55,403 --> 00:35:58,239
Co zrobić w najgorszym wypadku?
393
00:36:01,033 --> 00:36:03,744
Oglądaj do końca.
394
00:36:06,706 --> 00:36:09,125
Jeśli nie jest potworem i zginie,
395
00:36:10,293 --> 00:36:11,752
jest dla nas bezużyteczny.
396
00:36:47,288 --> 00:36:48,414
- Łapać potwora!
- Tam!
397
00:36:48,497 --> 00:36:49,790
- Tak jest!
- Tak jest!
398
00:37:08,309 --> 00:37:10,353
Czemu ciągle szwędasz się po mieście?
399
00:37:10,978 --> 00:37:12,271
To przeze mnie, prawda?
400
00:37:12,772 --> 00:37:13,981
Nie.
401
00:37:14,565 --> 00:37:16,108
Jedź już!
402
00:37:16,192 --> 00:37:17,318
Łapcie potwora!
403
00:37:17,902 --> 00:37:19,153
- Już!
- O co ci chodzi?
404
00:37:19,237 --> 00:37:20,071
Wsiadaj!
405
00:37:20,154 --> 00:37:21,239
Jedź!
406
00:37:21,322 --> 00:37:22,823
Bez ciebie nie odjadę.
407
00:37:28,329 --> 00:37:30,289
Jestem jego dziewczyną!
408
00:37:30,373 --> 00:37:31,666
Tę sukę też złapcie!
409
00:37:36,045 --> 00:37:36,963
Trzymaj się.
410
00:37:40,049 --> 00:37:41,133
Łapcie go!
411
00:38:13,249 --> 00:38:14,959
Mówiłeś, że zawsze wygrywają.
412
00:38:15,543 --> 00:38:16,377
Co?
413
00:38:17,295 --> 00:38:20,131
Mówiłeś, że ci dobrzy zawsze zwyciężają.
414
00:38:23,009 --> 00:38:23,843
Nie jestem
415
00:38:25,094 --> 00:38:26,470
tym dobrym.
416
00:38:28,514 --> 00:38:29,640
Wszystko przez to,
417
00:38:31,017 --> 00:38:32,977
co robiłem w przeszłości.
418
00:38:34,478 --> 00:38:37,356
Ukrywałeś się,
ale to przeze mnie cię złapali.
419
00:38:40,693 --> 00:38:41,527
Nawet...
420
00:38:44,238 --> 00:38:45,364
zabiłem kilka osób.
421
00:38:54,957 --> 00:38:56,292
Musiałeś mieć powód.
422
00:39:54,809 --> 00:39:55,684
Jihee.
423
00:39:56,435 --> 00:39:57,436
Jihee.
424
00:39:58,062 --> 00:39:59,063
Jihee.
425
00:41:09,633 --> 00:41:10,718
Szefie!
426
00:41:11,552 --> 00:41:13,012
Zdychaj wreszcie, gnojku!
427
00:41:21,437 --> 00:41:22,354
Szefie.
428
00:41:22,897 --> 00:41:26,066
Zachciało ci się samogłów.
429
00:41:26,150 --> 00:41:28,319
Wiesz, ile musiałem się ich naszukać?
430
00:41:29,695 --> 00:41:32,907
Po cholerę zażyczyłeś sobie
czegoś z Pohang w Ulsan?
431
00:41:32,990 --> 00:41:35,034
Nie rozumiem tego.
432
00:41:36,327 --> 00:41:37,161
Słuchaj.
433
00:41:38,120 --> 00:41:41,707
Dowiedziałem się, z czego słynie Ulsan.
434
00:41:43,375 --> 00:41:45,169
Mięso wieloryba.
435
00:41:45,252 --> 00:41:48,589
Najwyraźniej w Ulsan
łowią dużo wielorybów.
436
00:41:52,259 --> 00:41:55,221
Kurwa. Wystraszyłeś mnie!
437
00:41:56,347 --> 00:41:58,641
Nie mogę się zbliżyć,
bo jesteś taki straszny.
438
00:42:04,897 --> 00:42:08,359
Pożyczyłem to od wielorybników.
439
00:42:10,110 --> 00:42:10,945
Patrz.
440
00:42:11,820 --> 00:42:14,740
Intryguje mnie to już od pewnego czasu.
441
00:42:15,199 --> 00:42:16,825
Byłem tego ciekaw.
442
00:42:17,326 --> 00:42:19,703
Czy taki potwór jak ty zginąłby,
443
00:42:19,787 --> 00:42:22,414
gdyby miał dziurę w głowie?
444
00:42:23,874 --> 00:42:25,459
Co powinienem zrobić?
445
00:42:28,212 --> 00:42:29,213
Co mam zrobić?
446
00:42:29,713 --> 00:42:32,216
Nie mogę znaleźć drogi.
447
00:42:34,260 --> 00:42:35,761
Co ty pieprzysz?
448
00:42:35,844 --> 00:42:37,179
Też jestem potworem, ty...
449
00:43:22,516 --> 00:43:23,726
Przepraszam.
450
00:43:25,519 --> 00:43:27,646
O czym tak rozmyślasz cały dzień?
451
00:43:28,147 --> 00:43:30,024
Opowiedz mi swoją historię.
452
00:43:33,277 --> 00:43:34,403
Moją historię?
453
00:43:34,486 --> 00:43:35,571
Tak.
454
00:43:36,280 --> 00:43:38,365
Nudzi mi się, gdy tak tu leżę.
455
00:43:39,325 --> 00:43:42,369
Opowiedzieliśmy już sobie nasze historie.
456
00:43:43,037 --> 00:43:44,413
Nie mamy już co opowiadać.
457
00:44:02,556 --> 00:44:05,059
Teraz ja też mam swoją opowieść.
458
00:44:15,569 --> 00:44:17,071
To opowieść o walce.
459
00:44:17,571 --> 00:44:18,656
Ale...
460
00:44:20,908 --> 00:44:22,076
również o miłości.
461
00:44:22,159 --> 00:44:25,079
O miłości? Twierdzi, że jest o miłości.
462
00:44:25,871 --> 00:44:27,456
Co to za historia?
463
00:44:27,539 --> 00:44:28,874
Wysłuchajmy jej.
464
00:44:32,294 --> 00:44:34,588
Poznałam mężczyznę.
465
00:44:36,924 --> 00:44:38,550
Spotkaliśmy się na ulicy.
466
00:44:42,471 --> 00:44:45,224
Płakał jak dziecko.
467
00:44:48,310 --> 00:44:49,812
Nie mógł znaleźć drogi.
468
00:44:52,940 --> 00:44:55,943
Wcześniej na pewno
wskazałam mu właściwą drogę.
469
00:44:57,945 --> 00:45:00,823
Ale spędził tam wiele godzin.
470
00:45:01,365 --> 00:45:03,200
Byłam zaskoczona.
471
00:45:04,576 --> 00:45:08,038
Godzinami krążył po okolicy.
472
00:45:09,206 --> 00:45:12,167
AGENCJA BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO
PÓŁ ROKU PÓŹNIEJ
473
00:45:14,920 --> 00:45:16,755
Wstąpisz do czynnej służby.
474
00:45:18,841 --> 00:45:20,592
Będziesz służyć krajowi
475
00:45:21,593 --> 00:45:23,595
i wymażesz dawne błędy.
476
00:45:24,763 --> 00:45:25,806
Tak jest.
477
00:45:27,057 --> 00:45:29,101
Nie pracowałeś nad dialektem?
478
00:45:29,893 --> 00:45:32,354
Musisz zmienić swoją tożsamość.
479
00:45:33,355 --> 00:45:35,315
Nie jesteś już gangsterem.
480
00:45:36,108 --> 00:45:36,942
Tak jest.
481
00:45:39,695 --> 00:45:43,574
Od teraz nie możesz działać sam.
482
00:45:47,786 --> 00:45:48,871
Pamiętaj.
483
00:45:48,954 --> 00:45:50,831
W każdej chwili mogę powstrzymać
484
00:45:51,957 --> 00:45:53,834
wymazywanie twoich przewinień.
485
00:45:54,418 --> 00:45:55,711
Tak jest.
486
00:46:01,884 --> 00:46:03,093
Czemu się spóźniłeś?
487
00:46:10,642 --> 00:46:13,312
Ukończył szkolenie i od dziś
będzie w Biurze Szóstym.
488
00:46:13,395 --> 00:46:15,439
Od teraz pracuje z tobą.
489
00:46:18,400 --> 00:46:20,402
Znacie się?
490
00:46:25,199 --> 00:46:27,159
Jego kryptonim to Moonsan.
491
00:46:28,285 --> 00:46:29,787
Mówiłeś, że skąd jesteś?
492
00:46:32,873 --> 00:46:34,208
Z Guryongpo, w Pohangu.
493
00:46:35,292 --> 00:46:36,418
Guryongpo.
494
00:46:37,628 --> 00:46:38,962
To będzie twój kryptonim.
495
00:46:40,088 --> 00:46:43,926
Nie możecie znać swoich
prawdziwych nazwisk ani ich używać.
496
00:46:44,718 --> 00:46:46,512
Przestrzegajcie rang w agencji.
497
00:46:47,763 --> 00:46:48,931
Moonsan ma rangę...
498
00:46:49,014 --> 00:46:51,558
Jesteśmy tacy sami.
499
00:46:52,476 --> 00:46:53,685
Mów mi panie Kim.
500
00:46:57,231 --> 00:46:58,065
W każdym razie
501
00:46:59,149 --> 00:47:02,569
Moonsan będzie twoim przełożonym.
502
00:47:02,945 --> 00:47:03,987
Przywitaj go.
503
00:47:09,284 --> 00:47:12,704
Mamy tu jasną hierarchię.
Okaż mu szacunek.
504
00:47:16,500 --> 00:47:17,334
Kim Doosik.
505
00:47:21,421 --> 00:47:22,631
Postarajmy się dogadać.
506
00:47:25,509 --> 00:47:26,468
Jang Juwon.
507
00:47:27,636 --> 00:47:29,471
Miło mi, panie Kim.
508
00:47:38,564 --> 00:47:42,651
KAWIARNIA UMJI
509
00:47:42,734 --> 00:47:44,945
- Czyli pani Kwak była...
- Pani Park?
510
00:47:45,028 --> 00:47:46,530
- Pani Choi?
- Pani Kim?
511
00:47:48,073 --> 00:47:50,033
Nie, „pani Kwak”.
512
00:47:50,909 --> 00:47:53,495
Co takiego widzisz
w powieściach o bijatykach?
513
00:47:54,705 --> 00:47:56,582
To nie powieść akcji, tylko romans.
514
00:47:57,791 --> 00:47:59,001
Witamy.
515
00:47:59,084 --> 00:48:00,586
- Witamy.
- Witamy.
516
00:48:01,753 --> 00:48:03,255
Przyszedłem na kawę.
517
00:48:04,131 --> 00:48:06,049
Tak, proszę usiąść.
518
00:48:07,885 --> 00:48:09,011
Z Jihee.
519
00:48:26,111 --> 00:48:27,946
To on, prawda?
520
00:48:28,030 --> 00:48:29,197
- Odsuńcie się.
- Rety.
521
00:48:29,281 --> 00:48:30,365
Nie gapcie się tak.
522
00:48:30,949 --> 00:48:32,284
Wiekie nieba.
523
00:48:34,161 --> 00:48:35,329
Minęło trochę czasu.
524
00:48:36,955 --> 00:48:37,998
Tak.
525
00:48:39,291 --> 00:48:41,251
Całkiem sporo.
526
00:48:42,586 --> 00:48:46,840
Miałem coś co zrobienia.
527
00:48:49,092 --> 00:48:50,761
Myślałam, że znów się zgubiłeś.
528
00:48:51,929 --> 00:48:54,306
Wszędzie się gubisz, ale tutaj trafiłeś.
529
00:48:55,807 --> 00:48:58,852
Nadal mam kiepskie rozeznanie w terenie.
530
00:49:02,230 --> 00:49:04,316
Po prostu chciałem cię odnaleźć.
531
00:49:11,281 --> 00:49:12,366
Jak romantycznie.
532
00:50:18,265 --> 00:50:20,267
Napisy: Mariusz Bansleben