1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 SERIAL JEST FIKCYJĄ I W ŻADEN SPOSÓB NIE JEST POWIĄZANY 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 Z PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI, MIEJSCAMI, OSOBAMI I ORGANIZACJAMI 3 00:00:16,891 --> 00:00:23,481 NIEZWYKLI 4 00:00:30,488 --> 00:00:31,906 LEGENDY BOHATERÓW KONDORA 5 00:00:54,846 --> 00:00:57,098 KAWIARNIA UMJI 6 00:01:36,346 --> 00:01:37,764 Halo? 7 00:01:37,847 --> 00:01:39,265 Mówi pokój 408. 8 00:01:39,349 --> 00:01:41,768 Chciałbym zamówić kawę z kawiarni Umji. 9 00:01:41,851 --> 00:01:43,895 Co z tobą jest nie tak? 10 00:01:43,978 --> 00:01:46,272 Myślałam, że jesteś jakimś robotem bez... 11 00:02:04,541 --> 00:02:10,964 ODCINEK 11: ROMANTYK 12 00:02:23,017 --> 00:02:24,227 Ile łyżeczek cukru? 13 00:02:27,480 --> 00:02:30,650 - Jedna. - Rety. Mało słodzisz. 14 00:02:31,276 --> 00:02:32,443 Lubisz gorycz. 15 00:02:32,986 --> 00:02:36,823 Czemu tu jest tak zimno? 16 00:02:37,740 --> 00:02:38,867 Okno jest otwarte. 17 00:02:44,289 --> 00:02:45,790 Sobie też zrobię. 18 00:02:46,791 --> 00:02:47,667 Tak, proszę pani. 19 00:02:47,750 --> 00:02:48,960 „Proszę pani?” 20 00:02:51,546 --> 00:02:53,131 Cóż za dżentelmen. 21 00:02:53,673 --> 00:02:55,091 Zabawny jesteś. 22 00:02:57,594 --> 00:03:00,013 Mam iść się umyć? 23 00:03:01,681 --> 00:03:02,515 Słucham? 24 00:03:03,474 --> 00:03:06,436 Daj spokój. Ściągnąłeś mnie późno w nocy. Nie kupisz biletu? 25 00:03:07,979 --> 00:03:10,190 Możesz odejść, jak skończysz pić. 26 00:03:11,691 --> 00:03:14,819 Najpierw wypij swoją kawę. Nawet jej nie tknąłeś. 27 00:03:18,531 --> 00:03:21,534 Jest gorąca. Nie poparzyłeś się? 28 00:03:50,021 --> 00:03:50,855 Znowu? 29 00:03:51,940 --> 00:03:54,651 Jeny, pokój 408. 30 00:03:54,734 --> 00:03:56,569 Widać masz w sobie dużo... 31 00:03:57,779 --> 00:03:58,613 Halo? 32 00:04:00,531 --> 00:04:01,699 Co za potwór. 33 00:04:09,040 --> 00:04:09,874 Hej. 34 00:04:12,168 --> 00:04:13,002 Wpisz się. 35 00:04:21,052 --> 00:04:22,887 POKÓJ 408: UMJI, UMJI, UMJI 36 00:04:22,971 --> 00:04:24,138 PARK 1, CHOI 1, KIM 1 37 00:04:27,350 --> 00:04:30,687 POKÓJ 408, UMJI, HWANG 1 38 00:04:38,361 --> 00:04:39,612 Zamawiałeś kawę? 39 00:04:40,154 --> 00:04:40,989 Tak. 40 00:04:44,617 --> 00:04:45,868 Dawno tu nie byłam. 41 00:04:45,952 --> 00:04:48,204 Dziękuję, że wskazałaś mi drogę do motelu. 42 00:04:48,288 --> 00:04:49,122 Nie ma za co. 43 00:04:50,039 --> 00:04:53,001 Dorosły mężczyzna płakał na ulicy. Musiałam zareagować. 44 00:04:54,085 --> 00:04:55,378 Ile łyżeczek cukru? 45 00:04:56,254 --> 00:04:57,255 Poproszę trzy. 46 00:05:00,758 --> 00:05:02,218 Sobie też zaparz. 47 00:05:05,972 --> 00:05:07,515 To dla ciebie nie pierwszyzna. 48 00:05:12,687 --> 00:05:13,771 Dziękuję. 49 00:05:14,564 --> 00:05:16,065 Mieszkasz tu od dawna, prawda? 50 00:05:17,275 --> 00:05:19,777 Tak, cóż... 51 00:05:19,944 --> 00:05:22,613 Pokój wygląda schludnie, jak na samotnego faceta. 52 00:05:22,697 --> 00:05:23,906 To mi wystarczy. 53 00:05:26,534 --> 00:05:27,869 Jestem tu czwarty miesiąc. 54 00:05:30,538 --> 00:05:33,249 Lubisz powieści o sztukach walki? Są o walce, prawda? 55 00:05:35,001 --> 00:05:36,878 To coś więcej niż powieści o walce. 56 00:05:36,961 --> 00:05:38,004 A o czym są? 57 00:05:38,588 --> 00:05:39,797 O miłości. 58 00:05:40,423 --> 00:05:42,050 Rozumiem. Romanse. 59 00:05:42,592 --> 00:05:43,843 Zgadza się. 60 00:05:43,926 --> 00:05:46,346 Wszystkie takie powieści opowiadają o miłości. 61 00:05:47,013 --> 00:05:48,306 Ten dobry zawsze wygrywa 62 00:05:48,723 --> 00:05:51,267 i związuje się z ukochaną kobietą. 63 00:05:51,351 --> 00:05:53,144 Jasne. Rozumiem. 64 00:05:59,067 --> 00:06:00,443 Woda wystygła. 65 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 Masz dziś wyłączony telewizor? 66 00:06:10,620 --> 00:06:11,871 - Nie musisz... - Włączyć? 67 00:06:12,872 --> 00:06:14,374 Zwykle jest włączony. 68 00:06:16,667 --> 00:06:19,045 Nie lubię ciszy, 69 00:06:20,046 --> 00:06:21,506 bo mam klaustrofobię. 70 00:06:31,599 --> 00:06:32,975 Tam też walczą. 71 00:06:33,059 --> 00:06:35,061 Co ci się podoba w bijatykach? 72 00:06:39,273 --> 00:06:40,400 Już po nim. 73 00:06:41,401 --> 00:06:42,235 Nie. 74 00:06:43,152 --> 00:06:44,612 Hulk Hogan wygra. 75 00:06:44,695 --> 00:06:46,781 Hulk? Ten zielony powtór? 76 00:06:46,864 --> 00:06:50,701 Nie, nie ten Hulk. Hulk Hogan. 77 00:06:54,247 --> 00:06:56,457 Nie znałam tego drugiego. Lubię Hulka. 78 00:06:57,125 --> 00:06:57,959 Za co? 79 00:06:58,042 --> 00:07:00,670 Wygląda jak potwór, ale to dobry facet. 80 00:07:06,050 --> 00:07:09,762 Hulk zawsze by wygrywał. 81 00:07:10,888 --> 00:07:13,975 Hulk Hogan też zawsze wygrywa. 82 00:07:14,725 --> 00:07:16,644 To dobry facet. 83 00:07:17,395 --> 00:07:19,480 Dobro nie zawsze zwycięża. 84 00:07:20,898 --> 00:07:22,692 Na końcu okazuje się, że zawsze. 85 00:07:26,070 --> 00:07:27,947 Nie podniesie się po takim łomocie. 86 00:07:28,531 --> 00:07:29,615 - Po nim. - Właściwie... 87 00:07:40,084 --> 00:07:41,419 Chcę kupić ten bilet. 88 00:07:45,882 --> 00:07:47,508 Dobrze. Idź się umyć. 89 00:07:48,718 --> 00:07:50,428 Nie o to mi chodziło. 90 00:07:50,511 --> 00:07:54,348 Chcę z tobą tylko rozmawiać. 91 00:08:03,816 --> 00:08:05,026 Zapomnij. 92 00:08:05,735 --> 00:08:09,363 „Tylko rozmawiać”. Nonsens. 93 00:08:09,864 --> 00:08:11,157 Po prostu się bzyknijmy. 94 00:08:11,240 --> 00:08:13,534 Czemu chciałbyś mi płacić za rozmowę? 95 00:08:13,618 --> 00:08:15,745 Chcę z tobą porozmawiać. 96 00:08:15,828 --> 00:08:17,371 - Przy kawie. - Zapomnij. 97 00:08:18,956 --> 00:08:21,042 Należy się 10 000 wonów za dostawę. 98 00:08:23,085 --> 00:08:25,004 Następnym razem przyjdź do kawiarni. 99 00:08:25,087 --> 00:08:27,423 Nie wiem, jak tam trafić. 100 00:08:27,965 --> 00:08:29,759 Mam kiepską orientację w terenie. 101 00:08:30,092 --> 00:08:31,219 Ale wymówka. 102 00:08:32,428 --> 00:08:34,847 Zamawiałem kawę, bo chciałem cię zobaczyć. 103 00:08:54,367 --> 00:08:55,660 Ale zimno. 104 00:08:57,411 --> 00:08:58,663 Co tu robisz? 105 00:08:59,997 --> 00:09:01,165 Wyszłam na powietrze. 106 00:09:02,124 --> 00:09:05,127 KAWIARNIA UMJI 107 00:09:08,839 --> 00:09:10,424 Trochę ci to zajęło. 108 00:09:10,508 --> 00:09:11,676 Kupił bilet? 109 00:09:11,759 --> 00:09:12,593 Nie. 110 00:09:13,928 --> 00:09:16,556 Chciał go kupić, żeby rozmawiać, więc wyszłam. 111 00:09:17,765 --> 00:09:19,934 Ckliwi mężczyźni są najgorsi. 112 00:09:23,229 --> 00:09:26,524 Mam dość facetów, którzy zgrywają romantyków 113 00:09:26,607 --> 00:09:27,733 przed kawiarkami. 114 00:09:27,817 --> 00:09:29,443 I tak chcą cię przelecieć. 115 00:09:32,780 --> 00:09:34,782 Co robiliście, pijąc kawę? 116 00:09:38,703 --> 00:09:39,912 Chwilę rozmawialiśmy. 117 00:09:42,164 --> 00:09:43,874 Myślałam, że nie lubisz ckliwych. 118 00:09:45,459 --> 00:09:46,919 Nie był ckliwy. 119 00:09:47,461 --> 00:09:51,674 Rozmawialiśmy o książkach i zapasach. 120 00:09:52,216 --> 00:09:53,050 Co? 121 00:09:53,134 --> 00:09:54,802 Książkach i zapasach? 122 00:09:55,511 --> 00:09:56,345 Tak. 123 00:10:00,766 --> 00:10:02,560 Widocznie to lubi. 124 00:10:03,853 --> 00:10:05,855 Lubi, gdy dobro zwycięża. 125 00:10:07,898 --> 00:10:10,067 Powieści o sztukach walki są romantyczne. 126 00:10:10,985 --> 00:10:11,986 Litości. 127 00:10:15,489 --> 00:10:16,490 Ale zimno. 128 00:10:18,784 --> 00:10:20,578 Może chodzi mu o ciebie, 129 00:10:20,661 --> 00:10:22,538 a kawa nie ma tu nic do rzeczy. 130 00:10:23,247 --> 00:10:24,415 Co? 131 00:10:24,498 --> 00:10:27,752 Wszystkie dziewczyny wezwane do pokoju 408 szybko wróciły. 132 00:10:28,252 --> 00:10:29,879 Wielkie nieba. 133 00:10:31,756 --> 00:10:33,257 Kroi się romans. 134 00:10:47,647 --> 00:10:52,109 ZAWIESZENIE DZIAŁALNOŚCI BURMISTRZ ULSANU 135 00:10:57,531 --> 00:10:58,532 Co z Potworem? 136 00:11:01,118 --> 00:11:01,952 Więc... 137 00:11:02,662 --> 00:11:04,121 Jeszcze go nie znaleźliśmy. 138 00:11:05,539 --> 00:11:06,707 Życie wam niemiłe? 139 00:11:07,917 --> 00:11:10,169 Szukamy go w całym kraju, 140 00:11:10,753 --> 00:11:13,005 ale nigdzie go nie ma. 141 00:11:13,756 --> 00:11:14,882 Co mamy robić? 142 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 No dobra. 143 00:11:17,635 --> 00:11:20,054 W takim razie możecie umrzeć. 144 00:11:21,555 --> 00:11:22,890 - Kretyni. - Spokojnie. 145 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 Drań nie będzie się długo ukrywał. 146 00:11:25,559 --> 00:11:27,561 Rozstawiliśmy naszych w całym kraju. 147 00:11:32,942 --> 00:11:34,068 Zostaw! 148 00:11:34,151 --> 00:11:37,488 Wilk nie może długo żyć wśród owiec. 149 00:11:38,531 --> 00:11:40,908 Zobaczysz. Wkrótce pokaże zęby. 150 00:11:40,991 --> 00:11:45,788 Usłyszysz, jak ktoś krzyczy: „To wilk!”. 151 00:11:45,871 --> 00:11:48,165 Mówiłem, żebyś nie lekceważył Janga Juwona. 152 00:11:48,249 --> 00:11:50,793 Nawet jeśli jest wilkiem, to jest samotnym wilkiem. 153 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 Zjedzą go dzikie psy. 154 00:11:52,878 --> 00:11:54,130 Nie jest wilkiem! 155 00:11:57,299 --> 00:11:58,509 To potwór. 156 00:12:07,309 --> 00:12:09,520 Pójdziesz ze mną do Wolmi-do? 157 00:12:11,731 --> 00:12:12,565 Co? 158 00:12:14,316 --> 00:12:16,193 Podobno mają Disco Pang Pang. 159 00:12:18,946 --> 00:12:20,489 Mają też fajny statek piracki. 160 00:12:20,573 --> 00:12:24,326 KAWIARNIA UMJI 161 00:12:28,164 --> 00:12:29,457 No dalej. 162 00:12:30,541 --> 00:12:31,709 Spróbuj. Są dobre. 163 00:12:31,792 --> 00:12:34,128 Nie chce mi się ich czytać. Wolę seriale. 164 00:12:34,628 --> 00:12:35,588 Powinnaś spróbować. 165 00:12:36,380 --> 00:12:38,424 Zacznij czytać, a zapomnisz o telewizji. 166 00:12:38,507 --> 00:12:39,467 No nie wiem. 167 00:12:39,550 --> 00:12:41,886 Strasznie ich dużo. Kiedy skończę je czytać? 168 00:12:41,969 --> 00:12:43,471 Czytaj je po kolei. 169 00:12:44,305 --> 00:12:48,309 KAWIARNIA UMJI 170 00:12:49,393 --> 00:12:51,312 Jedna dostawa kawy do Motelu Plus. 171 00:12:51,937 --> 00:12:52,938 Jaki numer pokoju? 172 00:12:55,816 --> 00:12:57,818 Dobrze. Trzeba chwilę poczekać. 173 00:13:00,613 --> 00:13:03,365 Kawa do Motelu Plus? Ja pójdę. 174 00:13:03,449 --> 00:13:06,452 Nie, nie musisz. Poślę Jihee, kiedy wróci. 175 00:13:06,952 --> 00:13:09,205 - Prosił o nią? - Nie. 176 00:13:09,622 --> 00:13:10,706 To dlaczego ona? 177 00:13:10,790 --> 00:13:11,957 Pokój 408. 178 00:13:15,211 --> 00:13:16,170 Zimno ci? 179 00:13:27,431 --> 00:13:28,599 Nie włączysz telewizji? 180 00:13:29,517 --> 00:13:31,393 Chyba ci się nie podoba. 181 00:13:36,690 --> 00:13:37,942 Czemu mnie nie spytasz? 182 00:13:39,485 --> 00:13:40,319 Słucham? 183 00:13:41,153 --> 00:13:43,113 „Jak to się stało, że to robisz?” 184 00:13:43,197 --> 00:13:45,324 „Dlaczego się z tego utrzymujesz?” 185 00:13:49,203 --> 00:13:50,371 Miałaś swoje powody. 186 00:14:09,682 --> 00:14:13,269 KAWIARNIA UMJI 187 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 - Zawsze rozdaje mi złe karty. - Wiem. 188 00:14:23,654 --> 00:14:25,239 Zawsze. Jestem spłukany. 189 00:14:25,322 --> 00:14:27,241 - Dobra. Wchodzę. - Zrób to. 190 00:14:27,950 --> 00:14:29,326 - Sprawdzasz? - Dobra. 191 00:14:29,618 --> 00:14:31,537 Na co się, kurwa, gapisz? 192 00:14:32,121 --> 00:14:34,248 Wystraszyłeś go. 193 00:14:35,207 --> 00:14:36,333 Kto to był? 194 00:14:36,625 --> 00:14:38,919 Ten frajer z pokoju 408. 195 00:14:39,003 --> 00:14:41,380 Zawsze czyta komiksy czy coś podobnego... 196 00:14:41,463 --> 00:14:42,423 Cholera. 197 00:14:43,048 --> 00:14:45,384 Dałeś mi kiepskie karty. Kurwa, pasuję. 198 00:14:45,467 --> 00:14:47,261 Pieprzyć to. Ja też. 199 00:14:47,553 --> 00:14:49,972 Zamów kawę. Ja stawiam. 200 00:14:50,055 --> 00:14:51,015 Ile będzie? 201 00:14:51,974 --> 00:14:53,767 - Zamów jedną. - Czemu? 202 00:14:54,476 --> 00:14:55,853 Chcę taką jedną sukę. 203 00:14:55,936 --> 00:14:56,770 Ładna? 204 00:14:57,396 --> 00:14:59,815 Ładna, ale bardzo zarozumiała. 205 00:14:59,899 --> 00:15:01,358 Coś się stało? 206 00:15:02,818 --> 00:15:05,571 Jest mi winna pieniądze. 207 00:15:06,280 --> 00:15:07,948 KAWIARNIA UMJI 208 00:15:23,130 --> 00:15:24,423 Pokój 408. 209 00:15:28,177 --> 00:15:29,720 Zalegasz z czynszem. 210 00:15:30,763 --> 00:15:31,889 Wiem. 211 00:15:31,972 --> 00:15:33,766 Dobrze, że wiesz. 212 00:15:33,849 --> 00:15:36,143 Ale pieniądze na książki masz. 213 00:15:36,226 --> 00:15:37,603 Pięć dni to 60 000 wonów. 214 00:15:37,686 --> 00:15:39,104 Ile razy mam ci mówić, 215 00:15:39,188 --> 00:15:40,898 że musisz płacić z góry? 216 00:15:40,981 --> 00:15:42,316 POKÓJ 403 217 00:15:44,318 --> 00:15:47,613 Z żadnym innym stałym gościem nie mam takich problemów. 218 00:15:47,696 --> 00:15:49,657 Wyrzucę cię, jeśli to się powtórzy. 219 00:15:49,740 --> 00:15:52,034 Mów. Kiedy zapłacisz? 220 00:15:53,369 --> 00:15:54,578 Wkrótce. 221 00:15:55,329 --> 00:15:56,497 Czyli kiedy? 222 00:16:17,142 --> 00:16:18,268 Zostawcie mnie! 223 00:16:18,686 --> 00:16:19,895 Życie ci niemiłe? 224 00:16:20,604 --> 00:16:22,856 - Zabiję cię! - Hej! 225 00:16:23,816 --> 00:16:25,859 Pieprzone dranie! 226 00:16:25,943 --> 00:16:27,695 - Łapcie ją! - Podejdź, a zginiesz. 227 00:16:27,778 --> 00:16:29,530 Pieprzone łajdaki! 228 00:16:30,823 --> 00:16:33,117 Pierdolone dranie! 229 00:16:33,200 --> 00:16:35,327 - Suka! - Jebana suko! 230 00:16:35,411 --> 00:16:36,620 Jesteś stuknięta, suko! 231 00:16:36,704 --> 00:16:37,705 - Hej! - Odejdźcie! 232 00:16:37,788 --> 00:16:40,165 Oszalałaś? Znaj swoje miejsce! 233 00:16:40,249 --> 00:16:41,542 Pieprzeni frajerzy. 234 00:16:41,625 --> 00:16:43,669 - Co ty odpierdalasz? - Przestańcie! 235 00:16:43,752 --> 00:16:46,255 Dobra. Każdy z nas zapłaci, w porządku? 236 00:16:46,338 --> 00:16:47,881 Pierdol się! 237 00:16:47,965 --> 00:16:50,342 Czego jeszcze chcesz? Płacimy ci! 238 00:16:50,426 --> 00:16:51,927 Wszystkich was pozabijam! 239 00:16:52,011 --> 00:16:53,971 Pierdol się! No to spróbuj! 240 00:16:56,682 --> 00:16:57,683 Zabij nas. 241 00:16:58,976 --> 00:16:59,810 No dalej... 242 00:17:02,312 --> 00:17:03,313 Co to było? 243 00:17:04,023 --> 00:17:05,524 Mówi, że was pozabija! 244 00:17:07,192 --> 00:17:08,902 - Co? - Co to? 245 00:17:10,070 --> 00:17:12,072 - Co to jest, do cholery? - Co? 246 00:17:12,156 --> 00:17:13,198 Co to, kurwa, jest? 247 00:17:13,282 --> 00:17:15,284 Mówi, że was pozabija! 248 00:17:15,367 --> 00:17:17,661 - Co? - Kto to? 249 00:17:17,745 --> 00:17:19,288 - Idź sprawdzić. - Co to jest? 250 00:17:24,001 --> 00:17:25,335 Co jest, kurwa? 251 00:17:29,757 --> 00:17:31,091 Hulk. 252 00:17:53,030 --> 00:17:53,864 Kurwa! 253 00:17:58,577 --> 00:18:00,287 Co powiedziała młoda dama? 254 00:18:00,370 --> 00:18:02,372 Kim ty, kurwa, jesteś? 255 00:18:02,664 --> 00:18:06,043 Jestem bratem szefa gangu Nolgae z Incheonu! 256 00:18:06,293 --> 00:18:07,544 Nie znasz gangu Nolgae’a? 257 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 Nic o tym nie wiem, 258 00:18:09,296 --> 00:18:11,381 ale co wam powiedziała młoda dama? 259 00:18:20,057 --> 00:18:21,391 Co powiedziała? 260 00:18:23,519 --> 00:18:24,353 Że... 261 00:18:25,062 --> 00:18:26,772 nas pozabija. 262 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 Zgadza się. 263 00:18:29,149 --> 00:18:29,983 Co? 264 00:18:36,115 --> 00:18:38,742 Czekaj. Nie zbliżaj się! 265 00:18:55,926 --> 00:18:58,470 Po cichu po sobie posprzątam i stąd odejdę. 266 00:18:59,930 --> 00:19:02,599 Nie rób nic głupiego. 267 00:19:03,976 --> 00:19:04,810 Jasne? 268 00:19:07,020 --> 00:19:09,022 Wkrótce ci zapłacę. 269 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 W porządku. 270 00:19:23,620 --> 00:19:24,955 WITAMY W MOTELU PLUS 271 00:19:25,038 --> 00:19:28,584 TYMCZASOWO ZAMKNIĘTE 272 00:19:28,667 --> 00:19:32,546 KOŚCIÓŁ SANGOK 273 00:19:33,297 --> 00:19:34,423 Czy to kawiarnia Umji? 274 00:19:35,924 --> 00:19:38,510 Czy mogłabyś... 275 00:19:38,594 --> 00:19:39,428 Co? 276 00:19:40,804 --> 00:19:43,432 Jak się miewa pani Hwang? 277 00:19:44,016 --> 00:19:45,184 „Pani Hwang”? 278 00:19:45,976 --> 00:19:48,395 Dzwonię z pokoju 408 w Motelu Plus. 279 00:19:48,478 --> 00:19:50,272 Pan Hulk? 280 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 Tak. 281 00:19:52,608 --> 00:19:54,735 Mówiła, że pan zadzwoni. 282 00:19:55,360 --> 00:19:56,695 Jest teraz w szpitalu. 283 00:19:59,072 --> 00:20:00,616 Jest poważnie ranna? 284 00:20:00,699 --> 00:20:03,535 Po leczeniu dostanie kroplówkę. 285 00:20:04,161 --> 00:20:05,913 Przekazać jej, żeby oddzwoniła? 286 00:20:07,664 --> 00:20:08,999 No więc... 287 00:20:09,082 --> 00:20:09,917 Tak? 288 00:20:12,252 --> 00:20:15,422 Jak ma imię pani Hwang? 289 00:20:15,505 --> 00:20:18,383 Hwang Jihee. 290 00:20:18,467 --> 00:20:21,261 Hwang Jihee? 291 00:20:22,930 --> 00:20:25,265 Będę czekał na jej telefon. 292 00:20:31,188 --> 00:20:32,439 Hwang Jihee. 293 00:22:19,254 --> 00:22:21,798 Z drogi. Kto się, kurwa, panoszy na moim terenie? 294 00:22:22,257 --> 00:22:23,592 Ty? 295 00:22:23,675 --> 00:22:25,969 Starłeś mojego brata na miazgę. 296 00:22:26,053 --> 00:22:27,346 Wiesz, kim jestem? 297 00:22:27,429 --> 00:22:29,639 Jestem szefem gangu Nolgae z Incheonu! 298 00:22:31,141 --> 00:22:32,017 Co? 299 00:22:33,018 --> 00:22:36,438 Ja jestem Nolgae z Incheonu! 300 00:22:37,564 --> 00:22:38,648 Pierwsze słyszę. 301 00:22:38,732 --> 00:22:40,108 Ty draniu! 302 00:22:42,152 --> 00:22:42,986 Ty jebany... 303 00:22:44,738 --> 00:22:46,573 W porządku, szefie? 304 00:22:46,656 --> 00:22:48,784 Moje zęby... 305 00:22:48,867 --> 00:22:50,786 Sukinsynu. 306 00:24:10,365 --> 00:24:11,199 Mamy go! 307 00:24:50,447 --> 00:24:51,573 Hej! 308 00:24:51,656 --> 00:24:53,575 Wstaje! 309 00:24:53,658 --> 00:24:54,659 Brać go! 310 00:24:57,829 --> 00:24:59,498 Łapcie go wszyscy! 311 00:25:05,629 --> 00:25:08,131 Zdechnij w końcu! 312 00:25:13,637 --> 00:25:15,305 Na co czekacie, idioci? 313 00:25:15,388 --> 00:25:18,308 Właźcie tam, sukinsyny! 314 00:25:20,685 --> 00:25:25,524 Jebany skurwielu, jak śmiesz ze mną zadzierać? 315 00:26:11,361 --> 00:26:13,780 No proszę. Pamiętasz mnie? 316 00:26:19,327 --> 00:26:20,453 Słuchajcie uważnie. 317 00:26:20,537 --> 00:26:23,039 Jest potworem. Potrafi wyciągnąć wbity w siebie nóż 318 00:26:23,123 --> 00:26:24,541 i użyć go jako broni. 319 00:26:24,624 --> 00:26:26,459 Pilnujcie swojej broni, jasne? 320 00:26:26,543 --> 00:26:27,752 - Tak jest! - Tak jest! 321 00:26:30,380 --> 00:26:31,590 Hej, Potworze. 322 00:26:32,173 --> 00:26:34,342 Przeraża cię to, prawda? 323 00:26:37,804 --> 00:26:40,015 Zdradzić innym twój sekret? 324 00:26:41,891 --> 00:26:43,602 To nieprawda, że nie czujesz bólu. 325 00:26:44,436 --> 00:26:45,478 Ty go znosisz. 326 00:26:49,316 --> 00:26:50,942 Będziesz błagał o śmierć. 327 00:27:13,882 --> 00:27:16,051 O rany. 328 00:27:16,676 --> 00:27:19,596 Szefie, ilu jest tu naszych? 329 00:27:20,263 --> 00:27:21,306 Około setki? 330 00:27:24,434 --> 00:27:27,979 Skoro jest nas tak wielu, nie zainteresuje się nami policja? 331 00:27:28,063 --> 00:27:29,522 Ta wojna z przestępczością... 332 00:27:31,650 --> 00:27:33,276 Też chcesz mieć rozerwane usta? 333 00:27:34,486 --> 00:27:35,320 Spokojnie. 334 00:27:36,363 --> 00:27:38,865 Jesteśmy kryci, więc damy radę. 335 00:27:51,795 --> 00:27:52,837 Co jest, kurwa? 336 00:27:52,921 --> 00:27:54,089 Co to było? 337 00:28:01,304 --> 00:28:02,180 Co to... 338 00:28:02,764 --> 00:28:04,265 Batta? 339 00:28:07,394 --> 00:28:09,229 Na co czekacie, kretyni? Idźcie tam! 340 00:28:09,312 --> 00:28:10,146 - Tak! - Tak! 341 00:28:10,230 --> 00:28:12,857 - Chodźmy! - Chodźmy! 342 00:29:16,463 --> 00:29:18,423 Ten jebany potwór... 343 00:29:31,144 --> 00:29:32,187 Tu jest! Brać go! 344 00:29:47,619 --> 00:29:48,912 To ten słynny Potwór? 345 00:29:50,663 --> 00:29:51,623 Tak, proszę pana. 346 00:29:53,291 --> 00:29:54,501 Zobaczymy, co zrobi. 347 00:29:56,753 --> 00:29:59,088 Ile mamy... 348 00:30:00,215 --> 00:30:01,591 Doprowadźcie go do granic. 349 00:30:04,344 --> 00:30:06,805 A jeśli umrze... 350 00:30:06,888 --> 00:30:09,015 To nieistotne. Na moją odpowiedzialność. 351 00:30:09,766 --> 00:30:12,685 Pomyśl o tym tak. Jeśli go nie zabijecie, on zabije was. 352 00:30:15,063 --> 00:30:17,565 Tak jest. Jesteśmy przygotowani. 353 00:30:22,946 --> 00:30:23,863 Kurwa. 354 00:30:46,719 --> 00:30:49,305 KAWIARNIA UMJI 355 00:30:53,476 --> 00:30:54,561 Wszystko dobrze? 356 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 - Jihee! Jesteś cała? - Nic ci nie jest? 357 00:30:57,063 --> 00:30:59,482 Tak, zasnęłam podczas kroplówki. 358 00:31:00,525 --> 00:31:01,985 Dzwonili z Motelu Plus. 359 00:31:02,569 --> 00:31:04,904 - Ktoś o mnie pytał? - Nie. 360 00:31:04,988 --> 00:31:06,322 Hulk z pokoju 408. 361 00:31:07,991 --> 00:31:09,784 Wielkie nieba. 362 00:31:30,972 --> 00:31:34,434 Nie można się dostać do Sangok-dong. Wszędzie jest policja. 363 00:31:35,310 --> 00:31:38,187 - Jihee, czy już... - Co masz na myśli? 364 00:31:38,271 --> 00:31:40,231 Odcięli całą dzielnicę. 365 00:31:40,315 --> 00:31:43,276 Przez tę wojnę z przestępczością? 366 00:31:47,071 --> 00:31:47,906 Zaraz wrócę. 367 00:32:22,231 --> 00:32:24,525 - Tam jest! Brać go! - Łapać go! 368 00:32:24,609 --> 00:32:25,902 Ty gnojku! 369 00:32:34,827 --> 00:32:36,579 Ojcze nasz, któryś jest w niebie. 370 00:32:36,663 --> 00:32:38,581 Święte twoje imię. 371 00:32:38,665 --> 00:32:39,707 - Boże! - Tato! 372 00:32:39,791 --> 00:32:40,875 - Kim... - W porządku. 373 00:32:40,959 --> 00:32:41,793 Przepraszam. 374 00:32:41,876 --> 00:32:42,835 - Już dobrze. - Tam! 375 00:32:46,506 --> 00:32:47,340 Właźcie! 376 00:32:48,800 --> 00:32:49,634 Będzie dobrze. 377 00:32:51,094 --> 00:32:53,554 - Ucieka! - Jest tutaj! 378 00:33:06,359 --> 00:33:07,485 Tam! 379 00:34:42,121 --> 00:34:43,331 Co to za hałas? 380 00:34:44,207 --> 00:34:45,541 Nie powinniśmy sprawdzić? 381 00:34:46,417 --> 00:34:49,504 Przełożeni wydali nam rozkazy. 382 00:34:49,921 --> 00:34:51,756 Wyluzujmy, dobra? 383 00:34:53,299 --> 00:34:54,133 Przepraszam. 384 00:34:57,512 --> 00:34:59,806 Proszę pani! 385 00:35:00,264 --> 00:35:01,182 Proszę pani! 386 00:35:04,477 --> 00:35:05,520 Proszę pani! 387 00:35:40,304 --> 00:35:43,808 Idź i zobacz na własne oczy. 388 00:35:44,976 --> 00:35:46,269 Potem zdecydujesz. 389 00:35:46,936 --> 00:35:48,146 Jakie są standardy? 390 00:35:49,147 --> 00:35:51,399 To proste. Liczą się tylko jego umiejętności. 391 00:35:51,899 --> 00:35:54,861 Nie potrzebujemy bohatera. Potrzebujemy potwora. 392 00:35:55,403 --> 00:35:58,239 Co zrobić w najgorszym wypadku? 393 00:36:01,033 --> 00:36:03,744 Oglądaj do końca. 394 00:36:06,706 --> 00:36:09,125 Jeśli nie jest potworem i zginie, 395 00:36:10,293 --> 00:36:11,752 jest dla nas bezużyteczny. 396 00:36:47,288 --> 00:36:48,414 - Łapać potwora! - Tam! 397 00:36:48,497 --> 00:36:49,790 - Tak jest! - Tak jest! 398 00:37:08,309 --> 00:37:10,353 Czemu ciągle szwędasz się po mieście? 399 00:37:10,978 --> 00:37:12,271 To przeze mnie, prawda? 400 00:37:12,772 --> 00:37:13,981 Nie. 401 00:37:14,565 --> 00:37:16,108 Jedź już! 402 00:37:16,192 --> 00:37:17,318 Łapcie potwora! 403 00:37:17,902 --> 00:37:19,153 - Już! - O co ci chodzi? 404 00:37:19,237 --> 00:37:20,071 Wsiadaj! 405 00:37:20,154 --> 00:37:21,239 Jedź! 406 00:37:21,322 --> 00:37:22,823 Bez ciebie nie odjadę. 407 00:37:28,329 --> 00:37:30,289 Jestem jego dziewczyną! 408 00:37:30,373 --> 00:37:31,666 Tę sukę też złapcie! 409 00:37:36,045 --> 00:37:36,963 Trzymaj się. 410 00:37:40,049 --> 00:37:41,133 Łapcie go! 411 00:38:13,249 --> 00:38:14,959 Mówiłeś, że zawsze wygrywają. 412 00:38:15,543 --> 00:38:16,377 Co? 413 00:38:17,295 --> 00:38:20,131 Mówiłeś, że ci dobrzy zawsze zwyciężają. 414 00:38:23,009 --> 00:38:23,843 Nie jestem 415 00:38:25,094 --> 00:38:26,470 tym dobrym. 416 00:38:28,514 --> 00:38:29,640 Wszystko przez to, 417 00:38:31,017 --> 00:38:32,977 co robiłem w przeszłości. 418 00:38:34,478 --> 00:38:37,356 Ukrywałeś się, ale to przeze mnie cię złapali. 419 00:38:40,693 --> 00:38:41,527 Nawet... 420 00:38:44,238 --> 00:38:45,364 zabiłem kilka osób. 421 00:38:54,957 --> 00:38:56,292 Musiałeś mieć powód. 422 00:39:54,809 --> 00:39:55,684 Jihee. 423 00:39:56,435 --> 00:39:57,436 Jihee. 424 00:39:58,062 --> 00:39:59,063 Jihee. 425 00:41:09,633 --> 00:41:10,718 Szefie! 426 00:41:11,552 --> 00:41:13,012 Zdychaj wreszcie, gnojku! 427 00:41:21,437 --> 00:41:22,354 Szefie. 428 00:41:22,897 --> 00:41:26,066 Zachciało ci się samogłów. 429 00:41:26,150 --> 00:41:28,319 Wiesz, ile musiałem się ich naszukać? 430 00:41:29,695 --> 00:41:32,907 Po cholerę zażyczyłeś sobie czegoś z Pohang w Ulsan? 431 00:41:32,990 --> 00:41:35,034 Nie rozumiem tego. 432 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Słuchaj. 433 00:41:38,120 --> 00:41:41,707 Dowiedziałem się, z czego słynie Ulsan. 434 00:41:43,375 --> 00:41:45,169 Mięso wieloryba. 435 00:41:45,252 --> 00:41:48,589 Najwyraźniej w Ulsan łowią dużo wielorybów. 436 00:41:52,259 --> 00:41:55,221 Kurwa. Wystraszyłeś mnie! 437 00:41:56,347 --> 00:41:58,641 Nie mogę się zbliżyć, bo jesteś taki straszny. 438 00:42:04,897 --> 00:42:08,359 Pożyczyłem to od wielorybników. 439 00:42:10,110 --> 00:42:10,945 Patrz. 440 00:42:11,820 --> 00:42:14,740 Intryguje mnie to już od pewnego czasu. 441 00:42:15,199 --> 00:42:16,825 Byłem tego ciekaw. 442 00:42:17,326 --> 00:42:19,703 Czy taki potwór jak ty zginąłby, 443 00:42:19,787 --> 00:42:22,414 gdyby miał dziurę w głowie? 444 00:42:23,874 --> 00:42:25,459 Co powinienem zrobić? 445 00:42:28,212 --> 00:42:29,213 Co mam zrobić? 446 00:42:29,713 --> 00:42:32,216 Nie mogę znaleźć drogi. 447 00:42:34,260 --> 00:42:35,761 Co ty pieprzysz? 448 00:42:35,844 --> 00:42:37,179 Też jestem potworem, ty... 449 00:43:22,516 --> 00:43:23,726 Przepraszam. 450 00:43:25,519 --> 00:43:27,646 O czym tak rozmyślasz cały dzień? 451 00:43:28,147 --> 00:43:30,024 Opowiedz mi swoją historię. 452 00:43:33,277 --> 00:43:34,403 Moją historię? 453 00:43:34,486 --> 00:43:35,571 Tak. 454 00:43:36,280 --> 00:43:38,365 Nudzi mi się, gdy tak tu leżę. 455 00:43:39,325 --> 00:43:42,369 Opowiedzieliśmy już sobie nasze historie. 456 00:43:43,037 --> 00:43:44,413 Nie mamy już co opowiadać. 457 00:44:02,556 --> 00:44:05,059 Teraz ja też mam swoją opowieść. 458 00:44:15,569 --> 00:44:17,071 To opowieść o walce. 459 00:44:17,571 --> 00:44:18,656 Ale... 460 00:44:20,908 --> 00:44:22,076 również o miłości. 461 00:44:22,159 --> 00:44:25,079 O miłości? Twierdzi, że jest o miłości. 462 00:44:25,871 --> 00:44:27,456 Co to za historia? 463 00:44:27,539 --> 00:44:28,874 Wysłuchajmy jej. 464 00:44:32,294 --> 00:44:34,588 Poznałam mężczyznę. 465 00:44:36,924 --> 00:44:38,550 Spotkaliśmy się na ulicy. 466 00:44:42,471 --> 00:44:45,224 Płakał jak dziecko. 467 00:44:48,310 --> 00:44:49,812 Nie mógł znaleźć drogi. 468 00:44:52,940 --> 00:44:55,943 Wcześniej na pewno wskazałam mu właściwą drogę. 469 00:44:57,945 --> 00:45:00,823 Ale spędził tam wiele godzin. 470 00:45:01,365 --> 00:45:03,200 Byłam zaskoczona. 471 00:45:04,576 --> 00:45:08,038 Godzinami krążył po okolicy. 472 00:45:09,206 --> 00:45:12,167 AGENCJA BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO PÓŁ ROKU PÓŹNIEJ 473 00:45:14,920 --> 00:45:16,755 Wstąpisz do czynnej służby. 474 00:45:18,841 --> 00:45:20,592 Będziesz służyć krajowi 475 00:45:21,593 --> 00:45:23,595 i wymażesz dawne błędy. 476 00:45:24,763 --> 00:45:25,806 Tak jest. 477 00:45:27,057 --> 00:45:29,101 Nie pracowałeś nad dialektem? 478 00:45:29,893 --> 00:45:32,354 Musisz zmienić swoją tożsamość. 479 00:45:33,355 --> 00:45:35,315 Nie jesteś już gangsterem. 480 00:45:36,108 --> 00:45:36,942 Tak jest. 481 00:45:39,695 --> 00:45:43,574 Od teraz nie możesz działać sam. 482 00:45:47,786 --> 00:45:48,871 Pamiętaj. 483 00:45:48,954 --> 00:45:50,831 W każdej chwili mogę powstrzymać 484 00:45:51,957 --> 00:45:53,834 wymazywanie twoich przewinień. 485 00:45:54,418 --> 00:45:55,711 Tak jest. 486 00:46:01,884 --> 00:46:03,093 Czemu się spóźniłeś? 487 00:46:10,642 --> 00:46:13,312 Ukończył szkolenie i od dziś będzie w Biurze Szóstym. 488 00:46:13,395 --> 00:46:15,439 Od teraz pracuje z tobą. 489 00:46:18,400 --> 00:46:20,402 Znacie się? 490 00:46:25,199 --> 00:46:27,159 Jego kryptonim to Moonsan. 491 00:46:28,285 --> 00:46:29,787 Mówiłeś, że skąd jesteś? 492 00:46:32,873 --> 00:46:34,208 Z Guryongpo, w Pohangu. 493 00:46:35,292 --> 00:46:36,418 Guryongpo. 494 00:46:37,628 --> 00:46:38,962 To będzie twój kryptonim. 495 00:46:40,088 --> 00:46:43,926 Nie możecie znać swoich prawdziwych nazwisk ani ich używać. 496 00:46:44,718 --> 00:46:46,512 Przestrzegajcie rang w agencji. 497 00:46:47,763 --> 00:46:48,931 Moonsan ma rangę... 498 00:46:49,014 --> 00:46:51,558 Jesteśmy tacy sami. 499 00:46:52,476 --> 00:46:53,685 Mów mi panie Kim. 500 00:46:57,231 --> 00:46:58,065 W każdym razie 501 00:46:59,149 --> 00:47:02,569 Moonsan będzie twoim przełożonym. 502 00:47:02,945 --> 00:47:03,987 Przywitaj go. 503 00:47:09,284 --> 00:47:12,704 Mamy tu jasną hierarchię. Okaż mu szacunek. 504 00:47:16,500 --> 00:47:17,334 Kim Doosik. 505 00:47:21,421 --> 00:47:22,631 Postarajmy się dogadać. 506 00:47:25,509 --> 00:47:26,468 Jang Juwon. 507 00:47:27,636 --> 00:47:29,471 Miło mi, panie Kim. 508 00:47:38,564 --> 00:47:42,651 KAWIARNIA UMJI 509 00:47:42,734 --> 00:47:44,945 - Czyli pani Kwak była... - Pani Park? 510 00:47:45,028 --> 00:47:46,530 - Pani Choi? - Pani Kim? 511 00:47:48,073 --> 00:47:50,033 Nie, „pani Kwak”. 512 00:47:50,909 --> 00:47:53,495 Co takiego widzisz w powieściach o bijatykach? 513 00:47:54,705 --> 00:47:56,582 To nie powieść akcji, tylko romans. 514 00:47:57,791 --> 00:47:59,001 Witamy. 515 00:47:59,084 --> 00:48:00,586 - Witamy. - Witamy. 516 00:48:01,753 --> 00:48:03,255 Przyszedłem na kawę. 517 00:48:04,131 --> 00:48:06,049 Tak, proszę usiąść. 518 00:48:07,885 --> 00:48:09,011 Z Jihee. 519 00:48:26,111 --> 00:48:27,946 To on, prawda? 520 00:48:28,030 --> 00:48:29,197 - Odsuńcie się. - Rety. 521 00:48:29,281 --> 00:48:30,365 Nie gapcie się tak. 522 00:48:30,949 --> 00:48:32,284 Wiekie nieba. 523 00:48:34,161 --> 00:48:35,329 Minęło trochę czasu. 524 00:48:36,955 --> 00:48:37,998 Tak. 525 00:48:39,291 --> 00:48:41,251 Całkiem sporo. 526 00:48:42,586 --> 00:48:46,840 Miałem coś co zrobienia. 527 00:48:49,092 --> 00:48:50,761 Myślałam, że znów się zgubiłeś. 528 00:48:51,929 --> 00:48:54,306 Wszędzie się gubisz, ale tutaj trafiłeś. 529 00:48:55,807 --> 00:48:58,852 Nadal mam kiepskie rozeznanie w terenie. 530 00:49:02,230 --> 00:49:04,316 Po prostu chciałem cię odnaleźć. 531 00:49:11,281 --> 00:49:12,366 Jak romantycznie. 532 00:50:18,265 --> 00:50:20,267 Napisy: Mariusz Bansleben