1 00:00:01,042 --> 00:00:05,088 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:10,218 --> 00:00:13,847 Hi, everyone! 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,141 Okay, guys, are you ready to meet Bungaeman? 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,934 Yes! 6 00:00:18,643 --> 00:00:22,272 Great! Okay, let's call him. Scream for him as loud as we can! 7 00:00:22,355 --> 00:00:23,314 One, two, three! 8 00:00:23,398 --> 00:00:25,859 Bungaeman! 9 00:00:25,942 --> 00:00:27,402 Bungaeman! 10 00:00:27,485 --> 00:00:29,654 Bungaeman! 11 00:00:29,738 --> 00:00:31,740 -Bungaeman! -Hello, everyone! 12 00:00:37,245 --> 00:00:40,290 Today, Bungaeman flew all the way down 13 00:00:40,373 --> 00:00:43,418 from the bright Lightning Star just to see all of you. 14 00:00:43,501 --> 00:00:45,670 Are you ready to have some fun today? 15 00:00:47,422 --> 00:00:50,633 Okay, let's all shout out "Lightning Power!" 16 00:00:50,717 --> 00:00:53,386 Like your love is a big thunder bolt! 17 00:00:53,470 --> 00:00:55,889 -Lightning Power! -Lightning Power! 18 00:01:06,066 --> 00:01:11,279 MOVING 19 00:01:11,362 --> 00:01:12,280 AUGUST 1995 20 00:01:12,363 --> 00:01:15,909 So, the electric eel generates electricity from its body, right? 21 00:01:15,992 --> 00:01:17,619 Yes! 22 00:01:17,702 --> 00:01:21,456 But guess what else can do that too. Our bodies can also generate electricity. 23 00:01:21,539 --> 00:01:22,791 Oh, really? 24 00:01:22,874 --> 00:01:23,708 Oh, yes. 25 00:01:23,792 --> 00:01:25,877 Because the thing is, the human body 26 00:01:25,960 --> 00:01:28,213 is always surrounded by its electrical current. 27 00:01:28,296 --> 00:01:29,297 We call that... 28 00:01:29,380 --> 00:01:31,091 Static electricity! 29 00:01:31,174 --> 00:01:32,884 Whoa, you're so smart! 30 00:01:32,967 --> 00:01:35,303 That's correct, static electricity. 31 00:01:35,386 --> 00:01:38,181 -Everyone have their sheets ready? -Yes! 32 00:01:38,264 --> 00:01:39,933 Now, everyone, watch me. 33 00:01:40,517 --> 00:01:42,477 So, if you rub it like this, 34 00:01:42,560 --> 00:01:45,271 our bodies will help generate static electricity. 35 00:01:45,855 --> 00:01:48,316 Did you know that a shock of static electricity 36 00:01:48,399 --> 00:01:50,193 emits over 10,000 volts? 37 00:01:50,276 --> 00:01:53,655 Now, because the electricity passes by incredibly quickly, 38 00:01:53,738 --> 00:01:55,198 we know it's not dangerous. 39 00:01:55,281 --> 00:01:56,116 Now! 40 00:02:01,788 --> 00:02:03,456 Okay. Did it work? 41 00:02:04,541 --> 00:02:06,626 -It doesn't work that well, right? -No. 42 00:02:06,709 --> 00:02:09,379 Because it's summer right now and it's been raining a lot. 43 00:02:09,462 --> 00:02:10,505 The humidity... 44 00:02:13,383 --> 00:02:14,884 Whoa, look at that. 45 00:02:15,218 --> 00:02:16,886 Looks like Gyedo made it work! 46 00:02:18,096 --> 00:02:21,099 Wow! 47 00:02:22,684 --> 00:02:25,895 Wow, Jeon Gyedo, you're good at generating electricity. 48 00:02:26,896 --> 00:02:28,356 That looks great! 49 00:02:28,439 --> 00:02:31,693 Give him a hand! Whoo! 50 00:02:31,776 --> 00:02:32,610 Whoa! 51 00:02:32,694 --> 00:02:34,362 Look, did you see that? 52 00:02:34,445 --> 00:02:36,322 The lightning is just like Gyedo! 53 00:02:36,406 --> 00:02:39,993 There are many electric currents all around us, they're everywhere! 54 00:02:41,244 --> 00:02:43,705 Okay, guys, why don't we watch the lightning strikes, huh? 55 00:02:43,788 --> 00:02:45,665 -Okay. -Okay. 56 00:02:46,541 --> 00:02:47,876 Let's wait for the flash. 57 00:02:47,959 --> 00:02:50,628 Look out the window. 58 00:02:50,712 --> 00:02:57,302 EPISODE 6: BUNGAEMAN 59 00:02:59,596 --> 00:03:01,514 Gyedo! Jeon Gyedo! 60 00:03:01,598 --> 00:03:02,599 Keep going! 61 00:03:04,350 --> 00:03:06,436 Come on, come on. One more lap to go. 62 00:03:08,730 --> 00:03:10,398 Yep, you got it, come on. 63 00:03:21,034 --> 00:03:21,868 Time, time, time. 64 00:03:26,956 --> 00:03:31,669 RATING: B RESULT: UNQUALIFIED 65 00:03:31,753 --> 00:03:34,172 CAREER GUIDANCE ROOM 66 00:03:34,255 --> 00:03:37,133 You should try, uh, Broadcasting and Entertainment. 67 00:03:38,718 --> 00:03:41,763 Broadcasting and Entertainment? As a major? 68 00:03:47,393 --> 00:03:51,064 Your test results aren't high enough for a PE major. 69 00:03:51,564 --> 00:03:53,733 You told me to prepare for PE, 70 00:03:53,816 --> 00:03:55,860 I've been training for those tests. 71 00:03:55,944 --> 00:03:58,947 The school thought you had a talent for sports and activities. 72 00:04:00,323 --> 00:04:01,324 You don't. 73 00:04:02,700 --> 00:04:07,247 Uh, well, the principal told my mother that I might have some potential. 74 00:04:07,330 --> 00:04:08,581 Sorry about that. 75 00:04:08,665 --> 00:04:12,377 Uh, it's my first year, so it took a bit to make a determination. 76 00:04:12,460 --> 00:04:14,671 You should still go to college. 77 00:04:16,714 --> 00:04:18,091 But it's too late to go now. 78 00:04:18,174 --> 00:04:19,926 You like being the center of attention. 79 00:04:21,219 --> 00:04:22,762 Huh? I do? 80 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 Mm. 81 00:04:24,347 --> 00:04:25,765 For someone who can be so shy, 82 00:04:25,848 --> 00:04:28,685 you really seem to enjoy it when you're suddenly in the limelight. 83 00:04:31,771 --> 00:04:33,064 Broadcasting and Entertainment. 84 00:04:33,773 --> 00:04:36,025 Uh, I never thought about acting. 85 00:04:37,443 --> 00:04:40,571 JUNIOR COLLEGE APPLICATION GUIDELINES (BROADCASTING AND ENTERTAINMENT MAJOR) 86 00:04:40,655 --> 00:04:42,031 THE SECOND BUNGAEMAN OPEN AUDITIONS 87 00:04:42,115 --> 00:04:44,617 Now, one more thing just before we wrap up, 88 00:04:44,701 --> 00:04:48,746 please show us the Lightning Power pose, starting with 277. 89 00:04:51,582 --> 00:04:53,459 I'm 277, Cho Minkyu. 90 00:04:53,543 --> 00:04:55,461 I'm number 278, Lee Minkyo. 91 00:04:56,004 --> 00:04:57,922 I'm 279, Kang Sungjoong. 92 00:04:58,006 --> 00:04:59,549 280, Cha Hyungmin! 93 00:05:02,635 --> 00:05:04,512 Lightning Power! 94 00:05:07,140 --> 00:05:07,974 Lightning! 95 00:05:08,057 --> 00:05:08,891 Thanks. 96 00:05:14,022 --> 00:05:15,440 Lightning Power! 97 00:05:22,280 --> 00:05:24,532 Lightning Power! 98 00:05:24,615 --> 00:05:25,616 Thank you, next. 99 00:05:34,834 --> 00:05:36,919 Number 281, I'm Jeon Gyedo. 100 00:05:41,007 --> 00:05:44,010 Lightning Power! 101 00:05:45,511 --> 00:05:46,929 Yeah, thanks very much. 102 00:05:47,430 --> 00:05:49,057 Go ahead and exit that way. 103 00:05:50,433 --> 00:05:53,644 -How many more are there? -Around 20 or so, I think. 104 00:05:56,689 --> 00:06:00,526 Uh, wait. Just a sec. Just a second. 105 00:06:12,246 --> 00:06:13,623 {\an8}JUDGE: MR. KWON JINHYUN 106 00:06:16,334 --> 00:06:18,628 Lightning Power! 107 00:06:20,505 --> 00:06:21,381 Huh? 108 00:06:23,049 --> 00:06:27,095 If I'm not Bungaeman, who else could it possibly be? 109 00:06:27,512 --> 00:06:29,680 281, I'm Jeon Gyedo! 110 00:06:37,980 --> 00:06:40,733 Like your love is a big thunder bolt! 111 00:06:41,317 --> 00:06:43,778 Lightning Power! 112 00:06:50,034 --> 00:06:51,786 Lightning Power! 113 00:06:53,413 --> 00:06:55,248 Lightning Power! 114 00:06:55,331 --> 00:06:56,958 OUR HERO, BUNGAEMAN YANGCHEON CULTURAL CENTER 115 00:07:13,141 --> 00:07:14,142 Charge! 116 00:07:14,934 --> 00:07:17,478 Lightning! Everyone! 117 00:07:18,438 --> 00:07:20,565 Power! 118 00:07:42,795 --> 00:07:44,547 How did the concert go? 119 00:07:45,173 --> 00:07:46,257 Mom, you stopped by? 120 00:07:47,508 --> 00:07:49,552 Let me know right away if you run out of food, okay? 121 00:07:49,635 --> 00:07:51,220 Okay, yeah, will do. Thanks. 122 00:07:55,766 --> 00:07:57,852 DON'T SKIP MEALS 123 00:08:00,938 --> 00:08:02,899 Since all of you lied to me... 124 00:08:02,982 --> 00:08:03,941 -Oh, no! -...I'm taking you all 125 00:08:04,025 --> 00:08:05,568 to the dreaded One-Eye Star. 126 00:08:05,651 --> 00:08:07,987 Oh, no! Don't take our friends away, you monster! 127 00:08:08,070 --> 00:08:09,071 Bungaeman can save us! 128 00:08:09,155 --> 00:08:12,283 Okay, everyone, let's all send a signal to Bungaeman! 129 00:08:12,366 --> 00:08:13,493 -Let's make sure we use... -Bungaeman, standby. 130 00:08:13,576 --> 00:08:14,660 ...our outside voices! 131 00:08:14,744 --> 00:08:15,828 One, two, three! 132 00:08:15,912 --> 00:08:18,122 Bungaeman! 133 00:08:18,206 --> 00:08:19,582 Bungaeman! 134 00:08:19,665 --> 00:08:21,417 Bungaeman! 135 00:08:23,586 --> 00:08:28,508 Bungaeman! Bungaeman! Bungaeman! 136 00:08:33,262 --> 00:08:34,722 You're on in... 137 00:08:34,805 --> 00:08:37,642 Three, two, and one. 138 00:08:39,143 --> 00:08:40,102 Go. 139 00:08:40,186 --> 00:08:45,608 Bungaeman! Bungaeman! Bungaeman! 140 00:08:52,031 --> 00:08:54,325 Bungaeman! 141 00:08:59,330 --> 00:09:00,540 Now listen to me. 142 00:09:00,623 --> 00:09:02,625 I'll never let you take our kids, One-Eye! 143 00:09:02,708 --> 00:09:04,627 You think you can defeat me on your own? 144 00:09:06,420 --> 00:09:07,713 No, I'm not alone. 145 00:09:08,297 --> 00:09:11,551 All our love is like a thunder bolt! 146 00:09:11,634 --> 00:09:13,469 Lightning... 147 00:09:13,553 --> 00:09:15,221 Lightning... 148 00:09:15,304 --> 00:09:16,847 Lightning... 149 00:09:18,724 --> 00:09:19,850 Lightning... 150 00:09:19,976 --> 00:09:20,977 Power! 151 00:09:35,992 --> 00:09:37,577 Hey! What the hell was that? 152 00:09:37,660 --> 00:09:39,829 I'm sorry, sir. I'll look into it , sir. 153 00:09:40,538 --> 00:09:41,747 Oh, shit. 154 00:09:43,416 --> 00:09:45,167 Hey, so, uh, what the hell was that? 155 00:09:45,626 --> 00:09:46,752 Was it Jeon Gyedo again? 156 00:09:46,836 --> 00:09:49,297 Look, I'm telling you, get a new actor, seriously! 157 00:09:49,755 --> 00:09:52,383 He just... He trashes all my equipment. I'm gonna go broke. 158 00:10:19,660 --> 00:10:21,245 At least you can see where you're going. 159 00:10:21,329 --> 00:10:22,663 Practically blind in this thing. 160 00:10:22,747 --> 00:10:23,998 I can't see shit when I'm lying down. 161 00:10:24,081 --> 00:10:26,751 Hey, by the way, Bungaeman's gonna get canned. 162 00:10:27,710 --> 00:10:28,669 Really? 163 00:10:28,753 --> 00:10:30,755 The PD and lighting director are throwing a huge fit, 164 00:10:30,838 --> 00:10:32,465 complaining about how it's happened before. 165 00:10:33,382 --> 00:10:37,345 Then should I... Maybe I should apply to be the next Bungaeman, huh? 166 00:10:37,428 --> 00:10:38,596 Keep dreaming. 167 00:10:38,679 --> 00:10:40,598 I already had a little chat with the producer. 168 00:10:40,681 --> 00:10:43,184 -Oh, okay. -Lightning Power! 169 00:10:46,687 --> 00:10:49,523 Vroom! Vroom! Vroom! 170 00:10:52,526 --> 00:10:55,071 Oh, Jeon Gyedo. We need your costume. 171 00:10:55,154 --> 00:10:56,489 Oh! Aah! 172 00:10:57,198 --> 00:10:58,032 Um... 173 00:11:09,251 --> 00:11:10,878 Thank you for your hard work. 174 00:11:14,423 --> 00:11:15,299 THE THIRD BUNGAEMAN AUDITIONS 175 00:11:15,383 --> 00:11:16,300 Hi, Mom. 176 00:11:16,384 --> 00:11:19,303 Everything okay? Something wrong? 177 00:11:20,388 --> 00:11:21,555 You don't sound so good. 178 00:11:24,100 --> 00:11:25,267 Ah, it's nothing. 179 00:11:25,351 --> 00:11:26,519 I'm coming by. 180 00:11:26,602 --> 00:11:28,312 I'm bringing some food that I made for you. 181 00:11:28,396 --> 00:11:30,606 So get home early. 182 00:11:44,453 --> 00:11:45,496 Mom. 183 00:11:48,457 --> 00:11:49,291 Mom! 184 00:11:51,711 --> 00:11:53,587 No, Mom! Mom! 185 00:11:54,672 --> 00:11:55,881 Mom, what's wrong? 186 00:11:57,133 --> 00:11:58,634 No, Mom! 187 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 No, Mom! 188 00:12:15,693 --> 00:12:16,819 So you quit your job? 189 00:12:18,863 --> 00:12:19,739 Yeah. 190 00:12:20,489 --> 00:12:21,824 I'm gonna start looking soon. 191 00:12:24,952 --> 00:12:25,911 That's good. 192 00:12:27,455 --> 00:12:29,665 I don't think that job was right for you. 193 00:12:33,377 --> 00:12:34,295 No, I... 194 00:12:36,255 --> 00:12:38,174 I have no right to say stuff like that. 195 00:12:40,384 --> 00:12:42,011 I haven't seen you in years. 196 00:12:44,805 --> 00:12:45,639 I'm sorry. 197 00:12:52,062 --> 00:12:53,230 Don't worry about it. 198 00:12:54,857 --> 00:12:56,442 I know you sent money... 199 00:12:57,276 --> 00:13:00,070 for my college tuition and living expenses. 200 00:13:01,572 --> 00:13:04,241 Then you sent me money to get my own place 201 00:13:05,493 --> 00:13:07,495 when I said I'd move out and get a job. 202 00:13:08,662 --> 00:13:09,663 Believe me. 203 00:13:11,791 --> 00:13:13,375 You went above and beyond. 204 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 Thank you for that. 205 00:13:20,090 --> 00:13:21,050 Now... 206 00:13:22,384 --> 00:13:23,427 I'll take care of myself. 207 00:13:28,933 --> 00:13:30,059 All right, Dad? 208 00:13:41,529 --> 00:13:42,488 Okay. 209 00:13:46,784 --> 00:13:47,952 You know, I'm retired. 210 00:13:48,786 --> 00:13:49,912 I run a bookstore. 211 00:13:53,249 --> 00:13:55,459 Come by when you can. 212 00:14:36,709 --> 00:14:38,252 RÉSUMÉ 213 00:14:44,383 --> 00:14:45,593 In a little while from now 214 00:14:45,676 --> 00:14:47,303 RÉSUMÉ NAME: JEON GYEDO 215 00:14:47,386 --> 00:14:50,723 EXPERIENCE: BUNGAEMAN 216 00:14:50,806 --> 00:14:54,476 I promise myself to treat myself and visit a nearby tower 217 00:14:55,603 --> 00:14:57,813 And climbing to the top 218 00:14:57,897 --> 00:14:59,481 JAESANG INTERNATIONAL RECRUITMENT RESULTS 219 00:14:59,565 --> 00:15:00,691 YOU HAVE NOT BEEN SELECTED... 220 00:15:13,203 --> 00:15:15,831 RÉSUMÉ COVER LETTER 221 00:15:15,915 --> 00:15:17,875 And you'll see, my potential... 222 00:15:17,958 --> 00:15:18,876 BEWARE OF LIGHTNING 223 00:15:18,959 --> 00:15:20,961 ...it'll show up lightning fast. 224 00:15:21,045 --> 00:15:23,213 As I did on my own 225 00:15:28,928 --> 00:15:31,138 To think that only yesterday 226 00:15:31,722 --> 00:15:33,641 YOU HAVE A NEW MESSAGE 227 00:15:33,724 --> 00:15:36,393 YOU HAVE NOT BEEN SELECTED FOR THE 2009 JINYOUNG GROUP RECRUITMENT 228 00:15:36,977 --> 00:15:38,854 The role I was about to play 229 00:15:39,897 --> 00:15:45,444 But as if to knock me down Reality came around 230 00:15:45,527 --> 00:15:47,988 And without so much as a mere touch 231 00:15:48,072 --> 00:15:50,950 Cut me into little pieces 232 00:15:51,033 --> 00:15:53,369 MAGICAL SKY ISLAND WITH THE THIRD BUNGAEMAN 233 00:15:53,452 --> 00:15:56,538 Talk about, God in His mercy 234 00:15:56,622 --> 00:15:59,166 Oh, if he really does exist... 235 00:15:59,249 --> 00:16:02,878 Bungaeman! Bungaeman! Bungaeman! 236 00:16:02,962 --> 00:16:07,007 Bungaeman! Bungaeman! 237 00:16:07,091 --> 00:16:09,301 Alone again 238 00:16:09,385 --> 00:16:11,220 Naturally 239 00:16:13,222 --> 00:16:18,143 It seems to me that there are more hearts broken in the world 240 00:16:20,354 --> 00:16:22,898 Left unattended 241 00:16:22,982 --> 00:16:25,150 What do we do 242 00:17:06,191 --> 00:17:08,736 This battery's from the digital door lock at my place. 243 00:17:09,820 --> 00:17:11,488 You should be able to use it for a while 244 00:17:12,156 --> 00:17:13,449 if you mix it with other ones. 245 00:17:14,825 --> 00:17:18,078 It has Mom's memories on it. 246 00:17:24,001 --> 00:17:24,918 Thank you. 247 00:17:43,562 --> 00:17:44,813 Is everything okay? 248 00:17:46,482 --> 00:17:48,442 I don't know what to do anymore. 249 00:17:49,526 --> 00:17:50,402 Don't worry so much. 250 00:17:50,486 --> 00:17:51,904 I'm worried about myself. 251 00:17:51,987 --> 00:17:53,781 I have no one else that will worry. 252 00:17:53,864 --> 00:17:55,199 Only I worry about me. 253 00:17:55,282 --> 00:17:56,867 Makes no difference if I live or die. 254 00:17:57,451 --> 00:18:00,037 None. Hurting people is all I do. 255 00:18:01,538 --> 00:18:02,623 I'm basically... 256 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 becoming useless to everyone. 257 00:18:17,763 --> 00:18:18,597 I should go. 258 00:18:34,905 --> 00:18:36,240 Not to everyone. 259 00:18:39,618 --> 00:18:40,661 See you around. 260 00:19:08,814 --> 00:19:12,276 These players really need the support of their fans... 261 00:19:12,359 --> 00:19:14,528 Go, Korea, go! 262 00:19:14,611 --> 00:19:16,613 Go, Korea, go! 263 00:19:17,197 --> 00:19:18,907 Go, Korea, go! 264 00:19:18,991 --> 00:19:20,993 Yeah! 265 00:19:25,289 --> 00:19:28,250 God, I'm such a useless son of a bitch! 266 00:19:31,503 --> 00:19:33,422 Oh, everything's going downhill. 267 00:19:34,673 --> 00:19:35,924 I'm okay, guys. 268 00:19:36,216 --> 00:19:37,467 Really, I'm okay. 269 00:19:38,051 --> 00:19:39,928 Oh, I'm doing just fine. 270 00:19:40,012 --> 00:19:41,638 Don't worry about me. 271 00:19:43,473 --> 00:19:46,977 Who would worry about me? No one worries about me. 272 00:19:47,060 --> 00:19:48,896 Jesus Christ, I'm gonna lose it! 273 00:19:48,979 --> 00:19:51,440 The bus just crapped out in the middle of the road! 274 00:19:51,523 --> 00:19:52,941 Hey, are we going or not? 275 00:19:53,650 --> 00:19:56,320 The damn battery's out! Completely dead! 276 00:19:56,403 --> 00:19:58,363 Why don't you get a freaking car over here, 277 00:19:58,447 --> 00:19:59,615 so we can jump it? 278 00:20:00,657 --> 00:20:01,658 Battery? 279 00:20:16,173 --> 00:20:17,674 Lightning! 280 00:20:18,342 --> 00:20:20,093 Bungaeman! 281 00:20:20,177 --> 00:20:21,553 Bungaeman! 282 00:20:22,304 --> 00:20:24,139 Bungaeman! 283 00:20:24,765 --> 00:20:25,807 Lightning! 284 00:20:26,975 --> 00:20:28,018 Lightning! 285 00:20:28,852 --> 00:20:31,605 Power charge... 286 00:20:31,688 --> 00:20:33,440 Bungaeman! 287 00:20:35,776 --> 00:20:36,735 What the... 288 00:20:38,654 --> 00:20:42,032 Uh? Hey! Whoa, whoa, whoa! 289 00:20:42,115 --> 00:20:44,701 Hey! Hey! Hey! 290 00:20:49,665 --> 00:20:52,209 -Start it. Hurry. Do it. Hurry! -Ohh! 291 00:20:52,292 --> 00:20:54,044 -Go! -Okay, okay, okay! 292 00:20:55,587 --> 00:20:58,799 Lightning energy! Let's go! 293 00:20:58,882 --> 00:21:01,301 Lightning Power! 294 00:21:10,435 --> 00:21:12,854 It turned on! 295 00:21:12,938 --> 00:21:14,398 It worked! Oh, it worked! 296 00:21:21,989 --> 00:21:22,906 What... 297 00:21:23,407 --> 00:21:24,533 What the hell are you? 298 00:21:24,616 --> 00:21:26,076 Oh. Right. 299 00:21:31,498 --> 00:21:32,499 Here. 300 00:21:35,335 --> 00:21:36,962 Bun... Bungaeman. 301 00:21:40,299 --> 00:21:43,093 Come here. Guys, listen up. Just a sec. 302 00:21:43,176 --> 00:21:44,469 -Here, this way. -Hello. 303 00:21:44,970 --> 00:21:48,640 So, this is Jeon Gyedo, and he's starting today. 304 00:21:48,724 --> 00:21:49,683 Everyone say hi. 305 00:21:49,766 --> 00:21:50,934 -Yeah, yeah. -Hello. 306 00:21:51,018 --> 00:21:55,397 The guy's a whiz with batteries, generators, and all things electrical. 307 00:21:55,480 --> 00:21:57,858 He's an amazing guy! Now, everyone say hi. 308 00:21:57,941 --> 00:21:59,151 -Hi. Pleasure. -Great to meet you. 309 00:21:59,234 --> 00:22:01,069 -I look forward to starting. -Welcome! 310 00:22:21,840 --> 00:22:24,051 -Hey, Gyedo! Oh! -Hey. 311 00:22:24,134 --> 00:22:25,761 -First day behind the wheel? -That's right. 312 00:22:25,844 --> 00:22:28,680 -Don't be nervous. Just drive safe, okay? -Thanks! I'll see ya later! 313 00:22:28,764 --> 00:22:30,390 -Yeah, see ya later! -Bye. 314 00:22:44,196 --> 00:22:47,824 Alone again, naturally 315 00:22:50,160 --> 00:22:55,123 Looking back over the years and whatever else that appears 316 00:22:55,207 --> 00:22:58,126 I remember I cried when my father died 317 00:22:58,210 --> 00:23:00,379 Never wishing to hide the tears 318 00:23:00,462 --> 00:23:02,923 At 65 years old 319 00:23:03,590 --> 00:23:06,093 My mother, God rest her soul 320 00:23:06,176 --> 00:23:09,096 Couldn't understand why the only man 321 00:23:09,179 --> 00:23:10,806 She had ever loved had been taken... 322 00:23:10,889 --> 00:23:11,807 Hello, sir. 323 00:23:13,934 --> 00:23:14,810 Hello, sir. 324 00:23:17,354 --> 00:23:18,271 Hello, sir. 325 00:23:18,355 --> 00:23:19,189 Hello, sir. 326 00:23:22,734 --> 00:23:23,693 Hello, sir. 327 00:23:23,777 --> 00:23:26,029 Seven twenty is the amount I owe you, right? 328 00:23:26,696 --> 00:23:29,616 Oh, no, I transferred from another bus, so it's already covered. 329 00:23:30,909 --> 00:23:32,160 Naturally 330 00:23:34,079 --> 00:23:38,917 Alone again, naturally 331 00:23:58,478 --> 00:24:01,064 Focus on the funeral, hm? 332 00:24:01,565 --> 00:24:03,567 I'll let everyone know and take care of things here. 333 00:24:03,650 --> 00:24:04,693 You should go. 334 00:24:05,569 --> 00:24:08,864 Try to be strong. And don't despair, hm? 335 00:24:10,615 --> 00:24:11,616 Go on. 336 00:24:12,159 --> 00:24:14,995 You take as long as you need to heal. 337 00:24:15,078 --> 00:24:16,371 Understand? 338 00:24:43,523 --> 00:24:44,733 Huh? What's that? 339 00:25:36,368 --> 00:25:39,120 All of you try so hard to hide your children. 340 00:25:39,204 --> 00:25:40,330 Why? 341 00:26:11,111 --> 00:26:12,112 Wait. Wait. 342 00:26:14,489 --> 00:26:16,199 Ugh, Mom. 343 00:26:16,283 --> 00:26:18,451 Come on, this is really heavy! 344 00:26:18,535 --> 00:26:20,579 Listen, you got caught by her, okay? 345 00:26:20,662 --> 00:26:22,914 You need to be careful, keep your eyes open. 346 00:26:23,623 --> 00:26:25,667 Listen to your mom. Here. 347 00:26:29,879 --> 00:26:31,339 Don't be late. Okay? 348 00:26:31,923 --> 00:26:33,717 Come right home after study hall. 349 00:26:35,552 --> 00:26:36,678 Do you hear me? 350 00:26:39,931 --> 00:26:40,932 Say yes. 351 00:26:43,101 --> 00:26:43,935 Okay. 352 00:26:45,854 --> 00:26:47,063 What's up with him? 353 00:26:55,196 --> 00:26:57,574 So, what's your favorite menu item today? 354 00:26:57,657 --> 00:26:59,576 You really carry that around at lunch? 355 00:27:00,493 --> 00:27:01,953 Hey, you hear me? Chow down. 356 00:27:10,545 --> 00:27:11,755 Are you all right? 357 00:27:12,714 --> 00:27:13,548 Why? 358 00:27:14,049 --> 00:27:15,800 You don't seem yourself. 359 00:27:17,844 --> 00:27:19,095 How am I supposed to be? 360 00:27:21,431 --> 00:27:22,432 Hm... 361 00:27:22,515 --> 00:27:26,561 Someone who's always eating, someone who's nice and thoughtful, 362 00:27:26,645 --> 00:27:29,898 and eats more, and more, and more, and more, and more. 363 00:27:32,567 --> 00:27:33,610 What's going on? 364 00:27:34,569 --> 00:27:37,238 Your food's getting cold, and you seem out of it. 365 00:27:39,866 --> 00:27:42,952 Honestly, I'm a little bit stressed out. 366 00:27:43,036 --> 00:27:45,246 -By what? -Uh, my mom-- 367 00:27:45,330 --> 00:27:47,374 Mind if I sit here and eat with you guys? 368 00:27:48,792 --> 00:27:50,627 I don't have friends to eat with. 369 00:27:52,379 --> 00:27:53,630 Yeah, totally! 370 00:27:53,713 --> 00:27:55,298 -Here, sit. -Yeah, sit down. 371 00:27:56,549 --> 00:27:57,467 Thank you. 372 00:27:59,177 --> 00:28:00,804 I was looking for you, actually. 373 00:28:01,388 --> 00:28:03,181 Where'd you go right after the bell rang? 374 00:28:03,765 --> 00:28:06,393 Uh, I went to say hi to the security guard. 375 00:28:08,937 --> 00:28:11,523 Can I sit here? I'm an outcast, too. 376 00:28:11,606 --> 00:28:12,524 And why's that? 377 00:28:12,607 --> 00:28:15,443 Oh, nobody likes me, cause I'm always recording stuff 378 00:28:15,527 --> 00:28:16,861 on my phone, it bothers them. 379 00:28:18,196 --> 00:28:20,365 If I was a famous YouTuber, they wouldn't mind. 380 00:28:20,448 --> 00:28:22,075 You got some new subscribers? 381 00:28:22,450 --> 00:28:23,743 One, I just got one. 382 00:28:27,080 --> 00:28:27,914 Wait. 383 00:28:29,165 --> 00:28:29,999 Was it you? 384 00:28:43,805 --> 00:28:45,765 Is that our class president right there? 385 00:28:54,065 --> 00:28:55,942 Should we go eat over there? 386 00:28:57,402 --> 00:28:58,236 Why? 387 00:28:58,820 --> 00:29:00,363 He's by himself, right? 388 00:29:00,447 --> 00:29:02,532 Maybe he wants to be alone. 389 00:29:03,116 --> 00:29:04,617 Who knows what he's thinking. 390 00:29:05,577 --> 00:29:07,704 You don't want to come across as nosey. 391 00:29:32,353 --> 00:29:33,313 What is it? 392 00:29:34,606 --> 00:29:36,733 What? You angry? 393 00:29:42,030 --> 00:29:42,864 Go on. 394 00:29:43,740 --> 00:29:44,824 Hit me. 395 00:29:44,908 --> 00:29:46,326 You're an expert at it. 396 00:29:46,409 --> 00:29:48,828 Hit me like last time, you fucking shithead. 397 00:29:51,080 --> 00:29:52,707 What? 398 00:29:53,666 --> 00:29:55,668 Are there too many people watching? 399 00:30:00,006 --> 00:30:00,840 Hey. 400 00:30:00,924 --> 00:30:02,175 Think you're cool, huh? 401 00:30:03,176 --> 00:30:05,470 You're just an asshole, got it? 402 00:30:06,971 --> 00:30:08,932 You're the asshole who's been chosen, 403 00:30:11,434 --> 00:30:13,019 and I'm the other asshole. 404 00:30:17,106 --> 00:30:21,444 Listen, dude. I'm gonna expose you guys and everything you're up to, 405 00:30:21,528 --> 00:30:23,780 you chosen son of a bitch. 406 00:31:16,291 --> 00:31:17,500 I'm not being nosy. 407 00:31:24,257 --> 00:31:25,592 You hear the news? 408 00:31:25,675 --> 00:31:26,509 You knock? 409 00:31:28,428 --> 00:31:29,637 You didn't hear the news? 410 00:31:29,721 --> 00:31:30,805 What? 411 00:31:30,889 --> 00:31:33,516 I heard the dropout picked a fight with the class president just now. 412 00:31:33,600 --> 00:31:35,727 From what I heard, he embarrassed the kid. 413 00:31:36,477 --> 00:31:38,771 I think something smells fishy. 414 00:31:38,855 --> 00:31:40,940 Who's class president and who's the dropout? 415 00:31:41,649 --> 00:31:42,942 I think you know. 416 00:31:43,610 --> 00:31:44,736 Bang Kisoo and Lee Ganghoon. 417 00:31:44,819 --> 00:31:46,404 Those aren't their names. 418 00:31:48,364 --> 00:31:50,825 Bang Kisoo is acting kinda strange. 419 00:31:50,909 --> 00:31:53,620 He's really been messing with Lee Ganghoon a lot recently. 420 00:31:54,245 --> 00:31:56,247 Luckily, Lee Ganghoon is keeping his cool. 421 00:31:57,081 --> 00:31:59,125 All right. Goodbye. 422 00:32:02,921 --> 00:32:04,464 You should do something. 423 00:32:06,257 --> 00:32:07,342 Do what, huh? 424 00:32:08,885 --> 00:32:09,802 He's acting out. 425 00:32:09,886 --> 00:32:11,971 He got hurt 'cause he didn't know his place. 426 00:32:13,181 --> 00:32:15,683 He's been acting weird lately. Shouldn't you take action or-- 427 00:32:15,767 --> 00:32:17,393 I'll take care of it alone, okay? 428 00:32:17,477 --> 00:32:18,394 You can go. 429 00:32:20,772 --> 00:32:21,856 It's my job, too, you know. 430 00:32:21,940 --> 00:32:23,441 You're a temp for God's sake. 431 00:32:24,525 --> 00:32:25,526 Get out of here. 432 00:32:30,740 --> 00:32:32,951 The way you came in here was way too casual. 433 00:32:33,034 --> 00:32:34,702 You come in here a lot when I'm out? 434 00:32:38,164 --> 00:32:39,374 Oh, come on. 435 00:32:40,500 --> 00:32:41,542 Ugh. 436 00:32:55,056 --> 00:32:56,975 PERSONAL DETAILS, NAME: LEE GANGHOON, ABILITY: SUPERHUMAN STRENGTH 437 00:32:59,352 --> 00:33:01,771 {\an8}RATING: S+ RESULT: QUALIFIED 438 00:33:01,854 --> 00:33:02,855 PERSONAL DETAILS NAME: BANG KISOO 439 00:33:03,815 --> 00:33:06,025 RATING: C RESULT: UNQUALIFIED 440 00:33:19,122 --> 00:33:20,039 Hey, dude! 441 00:33:20,832 --> 00:33:22,208 Get back to class! 442 00:33:22,917 --> 00:33:23,751 Oh. 443 00:33:25,044 --> 00:33:28,006 The class president can just ditch class, huh? 444 00:33:29,590 --> 00:33:30,425 You too? 445 00:33:30,508 --> 00:33:32,176 I'm preparing for PE exams. 446 00:33:32,260 --> 00:33:33,261 I'm allowed. 447 00:33:33,594 --> 00:33:34,429 Oh. 448 00:33:34,929 --> 00:33:36,973 Right. Good luck. 449 00:33:37,056 --> 00:33:38,307 Where you going? 450 00:33:38,391 --> 00:33:39,809 I should head to class. 451 00:33:39,892 --> 00:33:42,145 What? Come on. Don't go. 452 00:33:42,395 --> 00:33:44,147 Aren't you here 'cause you're embarrassed? 453 00:33:44,230 --> 00:33:45,356 No, I'm not. 454 00:33:45,940 --> 00:33:46,816 Okay, fine. 455 00:33:46,899 --> 00:33:48,151 Just cool it. 456 00:33:49,277 --> 00:33:51,487 Sit down. Wait a sec. 457 00:33:57,910 --> 00:33:58,870 Yours, right? 458 00:34:01,247 --> 00:34:04,333 You could've saved them. I cleaned them up, they're useable. 459 00:34:05,084 --> 00:34:06,044 Thank you. 460 00:34:09,130 --> 00:34:09,964 You did good. 461 00:34:10,840 --> 00:34:11,674 What? 462 00:34:11,758 --> 00:34:13,176 The cafeteria, at lunch. 463 00:34:13,676 --> 00:34:15,470 You think I held myself back? 464 00:34:15,553 --> 00:34:16,387 Mm-hm. 465 00:34:16,846 --> 00:34:19,307 You got humiliated by him, but you held back. 466 00:34:20,433 --> 00:34:21,934 I've been through that before. 467 00:34:22,018 --> 00:34:23,186 You take the beating, 468 00:34:23,770 --> 00:34:25,104 so holding back is winning. 469 00:34:25,897 --> 00:34:26,939 He would lose. 470 00:34:28,066 --> 00:34:30,526 Isn't he a bully? I heard he's really tough. 471 00:34:30,610 --> 00:34:32,070 He'd lose, I swear. 472 00:34:32,153 --> 00:34:34,072 Okay, okay. Sure. 473 00:34:34,155 --> 00:34:37,283 No, for real, I think you came out on top. Seriously. 474 00:34:39,577 --> 00:34:42,121 Violence is the easiest and dumbest method. 475 00:34:42,205 --> 00:34:44,207 There are so many different ways to fight, 476 00:34:44,624 --> 00:34:45,875 took me a while to see that. 477 00:34:59,639 --> 00:35:00,598 Okay. 478 00:35:00,681 --> 00:35:01,641 Good luck, then. 479 00:35:02,100 --> 00:35:03,017 You're going? 480 00:35:03,101 --> 00:35:04,519 Mm. I should go to class. 481 00:35:05,520 --> 00:35:06,354 Okay. 482 00:35:13,569 --> 00:35:14,403 Oh, Ganghoon. 483 00:35:15,279 --> 00:35:17,073 Do you know how to turn the AC on? 484 00:35:18,783 --> 00:35:21,119 The air was on before, but it's off today. 485 00:35:21,202 --> 00:35:22,161 Oh. 486 00:35:27,500 --> 00:35:29,502 I didn't know the switch was there. 487 00:35:37,802 --> 00:35:38,761 Appreciate it. 488 00:35:42,431 --> 00:35:44,684 Oh, sure. Thank you. 489 00:35:46,310 --> 00:35:48,229 I can see perfectly, they're so clean. 490 00:35:48,312 --> 00:35:50,106 Oh, Bongseok cleaned them off. 491 00:36:01,534 --> 00:36:04,829 Uh, you know, my dad owns a shop too. 492 00:36:09,250 --> 00:36:10,251 What? 493 00:36:32,273 --> 00:36:34,317 Hey there. You're back at work already? 494 00:36:34,400 --> 00:36:36,152 Wasn't the funeral yesterday? 495 00:36:36,903 --> 00:36:38,613 I already took off a few days. 496 00:36:39,197 --> 00:36:41,365 The funeral's over now. It's okay. 497 00:36:41,449 --> 00:36:42,825 You call that time off? 498 00:36:42,909 --> 00:36:45,703 You were chasing after the NFS. It's hardly been two days. 499 00:36:47,079 --> 00:36:49,165 It's fine if you take some time to rest. 500 00:36:52,543 --> 00:36:54,170 It's easier if I have something to do. 501 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 I wanna stay active. 502 00:36:58,549 --> 00:37:01,427 I just feel like I have to keep going. 503 00:37:03,387 --> 00:37:05,056 And this is the only thing I can do. 504 00:37:07,225 --> 00:37:08,309 I'll see you around. 505 00:38:04,240 --> 00:38:05,825 {\an8}Looks like Iowa. 506 00:38:11,539 --> 00:38:14,709 {\an8}JEONGWON HIGH SCHOOL EDUCATED AT JEONGWON TO SERVE THE COUNTRY 507 00:38:14,792 --> 00:38:16,210 CSATs are coming shortly. 508 00:38:16,877 --> 00:38:18,504 Okay? Try to stay on your toes. 509 00:38:19,505 --> 00:38:20,840 Pace yourselves, guys. 510 00:38:22,383 --> 00:38:23,634 And stay out of trouble. 511 00:38:25,052 --> 00:38:26,262 Bang Kisoo. 512 00:38:28,222 --> 00:38:31,017 I'd like to see you after class. We should talk. 513 00:38:31,726 --> 00:38:32,810 Son of a bitch. 514 00:38:38,941 --> 00:38:39,942 Bang Kisoo! 515 00:38:42,111 --> 00:38:43,654 Move, move! Out of the way. 516 00:38:43,738 --> 00:38:45,364 -Is he actually leaving? -Hey, move, move. 517 00:38:45,448 --> 00:38:46,615 Yeah, here he goes. 518 00:38:48,951 --> 00:38:51,203 Wait a sec, isn't this a Korean? 519 00:38:51,704 --> 00:38:55,708 Well, yes. He grew up in the US and was forced into adoption. 520 00:38:55,791 --> 00:38:59,587 Of course, they would send a native Korean to do a job over here. 521 00:39:04,175 --> 00:39:06,635 We were only able to find his code name, Frank. 522 00:39:07,178 --> 00:39:08,137 Frank, huh? 523 00:39:08,220 --> 00:39:10,222 It means he's the sixth child. 524 00:39:10,306 --> 00:39:12,016 A, B, C, D, E, F for Frank. 525 00:39:12,725 --> 00:39:14,477 Holy shit, they've got it good. 526 00:39:14,560 --> 00:39:17,188 They can cherry pick recruits from anywhere. 527 00:39:18,606 --> 00:39:19,482 His mom's Korean. 528 00:39:19,565 --> 00:39:21,609 His dad's an American soldier based here. 529 00:39:22,360 --> 00:39:24,528 An agent from the CIA brought him to the US. 530 00:39:24,987 --> 00:39:27,114 After that, all his records were deleted. 531 00:39:28,991 --> 00:39:30,826 So it was the CIA. 532 00:39:33,996 --> 00:39:35,456 Get the US Counselor to come in. 533 00:40:01,565 --> 00:40:02,566 What's that song? 534 00:40:04,568 --> 00:40:05,611 Come on, what is it? 535 00:40:07,863 --> 00:40:09,240 You made this playlist? 536 00:40:09,824 --> 00:40:11,325 Uh-huh. That okay? 537 00:40:12,034 --> 00:40:13,828 It has songs to cheer you up. 538 00:40:15,871 --> 00:40:17,748 Yeah, I... I like it. 539 00:40:17,832 --> 00:40:18,833 HUISOO'S CHEER-ON PLAYLIST 540 00:40:20,084 --> 00:40:20,918 Thanks. 541 00:40:32,054 --> 00:40:34,056 -Sit down. I'm so sorry. -Three-point-one-four-six, 542 00:40:34,140 --> 00:40:36,684 five-nine-three-six-five-three-five... 543 00:40:36,767 --> 00:40:38,144 Don't touch me. 544 00:40:40,312 --> 00:40:41,939 Four-six-two-three-eight... 545 00:40:42,022 --> 00:40:43,315 Three-two-seven-nine... 546 00:40:43,399 --> 00:40:45,526 Seven-two-nine... 547 00:40:47,153 --> 00:40:48,279 Three-point-one-two... 548 00:41:08,674 --> 00:41:10,384 I'll get it after study hall, okay? 549 00:41:11,677 --> 00:41:14,180 Is there Wi-Fi here? Can you just leave it on? 550 00:41:14,930 --> 00:41:16,432 I have unlimited data. 551 00:41:17,099 --> 00:41:18,142 Oh, wow. 552 00:41:18,225 --> 00:41:19,685 -Kill it! -I will! 553 00:41:20,186 --> 00:41:21,103 See ya. 554 00:41:22,021 --> 00:41:24,148 Okay. 555 00:41:28,194 --> 00:41:34,074 You're doing great 556 00:41:34,158 --> 00:41:38,579 -You're doing great -Yeah! 557 00:41:38,662 --> 00:41:42,124 -Let's cheer each other on -Cheer up 558 00:41:44,376 --> 00:41:45,294 Good luck! 559 00:41:45,586 --> 00:41:46,670 Thank you! 560 00:42:27,962 --> 00:42:29,088 LEE MIHYUN 561 00:42:29,171 --> 00:42:30,798 CODE NAME: N/A TARGET NAME: LEE MIHYUN 562 00:42:30,881 --> 00:42:32,675 GENDER: FEMALE TARGET SUPERPOWER: SUPER SENSES 563 00:42:33,509 --> 00:42:35,302 Mihyun. 564 00:42:35,886 --> 00:42:38,889 Out in, Hanam-Si, huh? 565 00:42:41,141 --> 00:42:43,978 "Namsan Donkatsu." 566 00:42:45,145 --> 00:42:47,398 Namsan Donkatsu? 567 00:43:01,287 --> 00:43:03,664 JEONGWON HIGH SCHOOL 568 00:43:22,558 --> 00:43:24,226 Swish. Pow. Toss. 569 00:43:29,440 --> 00:43:30,941 Study hall's done? 570 00:43:31,025 --> 00:43:31,859 Yeah. 571 00:43:33,402 --> 00:43:34,403 Oh, Bongseok. 572 00:43:34,486 --> 00:43:36,447 I left your phone on and the battery died. 573 00:43:36,905 --> 00:43:37,740 Huh? 574 00:43:44,330 --> 00:43:46,582 I'm almost done. Let's walk home together. 575 00:43:46,665 --> 00:43:47,541 Just a sec. 576 00:43:47,625 --> 00:43:50,502 -I, uh, I have to go. -Huh? 577 00:43:50,586 --> 00:43:52,421 I better go, my mom might call. 578 00:43:54,256 --> 00:43:55,674 Okay. See ya. 579 00:44:29,875 --> 00:44:30,834 Hello, sir. 580 00:44:36,590 --> 00:44:37,966 You always say that to me. 581 00:44:39,343 --> 00:44:41,095 You've been gone, I was worried. 582 00:45:52,499 --> 00:45:53,417 Hey, I'm home. 583 00:45:56,462 --> 00:45:58,046 Hey, Gang... Ganghoon. 584 00:46:01,842 --> 00:46:03,093 You... You're home early. 585 00:46:04,094 --> 00:46:04,928 Yeah. 586 00:46:05,512 --> 00:46:08,766 Hey, Ganghoon, he... head inside and grab a bi... bite. 587 00:46:25,824 --> 00:46:27,659 You know, my dad owns a shop too. 588 00:46:32,790 --> 00:46:33,624 Hey, Pop. 589 00:46:43,759 --> 00:46:44,635 I'm sorry. 590 00:46:49,515 --> 00:46:51,391 Ganghoon. You must be tired. 591 00:46:51,475 --> 00:46:52,643 Oh, hey, Mom. 592 00:47:15,332 --> 00:47:16,166 How much is it? 593 00:47:16,583 --> 00:47:19,169 Um, that's the newest model. A million. Yeah. 594 00:47:19,253 --> 00:47:20,504 Oh! 595 00:47:20,963 --> 00:47:22,089 So, how you wanna pay? 596 00:47:22,881 --> 00:47:24,091 Ten orders of chicken. 597 00:47:24,675 --> 00:47:26,635 Uh, you're paying in chicken? 598 00:47:27,219 --> 00:47:28,220 Uh-huh. Here. 599 00:47:28,303 --> 00:47:29,847 This is worth a hundred orders. 600 00:47:29,930 --> 00:47:31,014 -Go. -Yep. 601 00:47:31,098 --> 00:47:32,307 -See ya. -Thanks. 602 00:47:32,391 --> 00:47:33,684 -Uh-huh. -Thanks for this. 603 00:47:33,767 --> 00:47:35,561 Sure. Share it, please. 604 00:47:35,644 --> 00:47:36,979 Yeah, I will. 605 00:47:37,646 --> 00:47:39,940 Jesus, that was worth a ton, and that... 606 00:47:40,023 --> 00:47:42,276 that psycho just took it, for fuck's sake! 607 00:47:43,735 --> 00:47:46,780 Ugh, damn it, what a bunch of bullshit! Fuck that guy. 608 00:47:46,864 --> 00:47:48,657 Ugh! Son of a bitch! 609 00:47:55,205 --> 00:47:57,499 -Hey, Dad, I'm home. -Mm! 610 00:47:59,877 --> 00:48:01,837 Ta-da! 611 00:48:01,920 --> 00:48:03,463 Your brand-new phone! 612 00:48:04,882 --> 00:48:05,799 Wait, what? 613 00:48:06,300 --> 00:48:07,259 I just got it. 614 00:48:08,302 --> 00:48:09,303 Go get it set up. 615 00:48:09,678 --> 00:48:11,805 You're in high school, you gotta have a cellphone. 616 00:48:12,389 --> 00:48:13,932 I got rid of mine, why'd you get it? 617 00:48:14,016 --> 00:48:15,601 Forget about your old school. 618 00:48:15,684 --> 00:48:18,520 You said you made a new friend. New phone, new contacts. 619 00:48:19,646 --> 00:48:20,939 Wasn't it expensive? 620 00:48:21,023 --> 00:48:22,065 Oh, no. 621 00:48:22,149 --> 00:48:23,483 It's used, but like new. 622 00:48:23,817 --> 00:48:25,193 I got it from a colleague. 623 00:48:25,277 --> 00:48:27,696 How do you know anyone around here? 624 00:48:30,157 --> 00:48:31,325 Thanks a lot, Dad. 625 00:48:35,078 --> 00:48:36,747 God, I really didn't need this. 626 00:48:37,748 --> 00:48:41,126 It makes me a little nervous when I can't get ahold of you. 627 00:48:41,209 --> 00:48:42,419 I'm not a child. 628 00:48:42,502 --> 00:48:43,545 You're my child. 629 00:48:45,130 --> 00:48:46,173 I want you to be careful. 630 00:48:47,174 --> 00:48:48,425 Why do you say that? 631 00:48:48,508 --> 00:48:49,801 Uh, because I'm your dad? 632 00:48:51,428 --> 00:48:52,596 -All right. -Mm. 633 00:48:52,679 --> 00:48:53,847 I'll use it wisely. 634 00:48:53,931 --> 00:48:57,225 I won't use data, only Wi-Fi. No texting, only WhatsApp. 635 00:48:57,309 --> 00:48:58,477 I won't use a ton of minutes. 636 00:48:58,560 --> 00:49:00,354 -No, don't do that. -Huh? 637 00:49:00,437 --> 00:49:02,230 I want you to always have it with you. 638 00:49:02,314 --> 00:49:04,274 Always answer it, no matter what. 639 00:49:04,691 --> 00:49:06,735 If something happens, call me right away. 640 00:49:06,818 --> 00:49:07,694 You got it? 641 00:49:07,778 --> 00:49:09,071 If what? 642 00:49:09,154 --> 00:49:10,072 For anything. 643 00:49:11,573 --> 00:49:12,950 Pop, is something wrong? 644 00:49:13,533 --> 00:49:14,493 It's just in case. 645 00:49:16,995 --> 00:49:18,038 Mm-hm. 646 00:49:20,749 --> 00:49:24,461 OFFICE OF PLANNING AND DECISIONS NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE 647 00:49:24,544 --> 00:49:25,837 {\an8}-Hi. -Hello, sir. 648 00:49:26,046 --> 00:49:28,757 {\an8}-Mark here to see Yongjun. -Oh, hold on, please. 649 00:49:32,302 --> 00:49:35,138 The counselor from the US Embassy has arrived, sir. 650 00:49:38,976 --> 00:49:40,686 Ah, Deputy Chief Min. 651 00:49:41,853 --> 00:49:42,938 It's been quite a while. 652 00:49:43,021 --> 00:49:44,398 Yes, indeed it has. 653 00:49:54,116 --> 00:49:55,283 Wow. 654 00:50:02,040 --> 00:50:04,584 {\an8}Well, now, isn't this some kind of discourtesy? 655 00:50:04,668 --> 00:50:06,670 {\an8}Discourtesy? 656 00:50:07,337 --> 00:50:08,964 Discourtesy indeed. 657 00:50:09,715 --> 00:50:10,716 {\an8}Right. 658 00:50:11,299 --> 00:50:12,551 {\an8}You just gonna sit there? 659 00:50:18,181 --> 00:50:20,350 {\an8}Isn't this a little discourteous for an ally? 660 00:50:21,101 --> 00:50:23,895 {\an8}Especially one who represents the United States of America. 661 00:50:25,105 --> 00:50:27,816 I represent the entirety of Korean Intelligence. 662 00:50:30,277 --> 00:50:31,653 {\an8}What's the matter, Section Chief? 663 00:50:32,279 --> 00:50:33,447 Section Chief. 664 00:50:34,156 --> 00:50:36,366 Do you think this is just any normal office? 665 00:50:36,450 --> 00:50:38,118 {\an8}No, of course not. 666 00:50:38,744 --> 00:50:43,248 {\an8}It's a secret department, assembled back during the ANSP, 667 00:50:43,582 --> 00:50:46,960 {\an8}disguised as a regular office, you know, for confidentiality. 668 00:50:48,253 --> 00:50:49,087 Okay, so? 669 00:50:50,130 --> 00:50:52,799 {\an8}Nonetheless, I'm a counselor of the US Embassy here. 670 00:50:53,300 --> 00:50:54,843 Right, you're a counselor. 671 00:50:56,470 --> 00:50:59,347 You're a CIA agent undercover as a counselor. 672 00:51:42,307 --> 00:51:43,266 Oh, hi, welcome. 673 00:51:47,020 --> 00:51:48,355 Have a seat wherever you want. 674 00:52:02,786 --> 00:52:04,162 Is it just you tonight? 675 00:52:11,795 --> 00:52:12,754 What can I get you? 676 00:52:21,012 --> 00:52:23,181 "Donkatsu." 677 00:52:24,307 --> 00:52:25,225 {\an8}What's that? 678 00:52:27,477 --> 00:52:28,728 Are you a foreigner? 679 00:52:31,565 --> 00:52:32,440 {\an8}Maybe. 680 00:52:33,233 --> 00:52:35,610 Oh, donkatsu is a kind of fried meat. 681 00:52:35,694 --> 00:52:37,195 It's fried pork. 682 00:52:38,613 --> 00:52:39,573 Mm-hm. 683 00:52:40,949 --> 00:52:43,952 King Donkatsu. 684 00:52:45,078 --> 00:52:46,329 There're two sizes, 685 00:52:47,122 --> 00:52:49,583 medium size and a large size as well. 686 00:52:50,458 --> 00:52:52,210 The King Donkatsu is the large one. 687 00:52:53,211 --> 00:52:54,171 Mm-hm. 688 00:52:56,506 --> 00:53:00,010 Then, one King Donkatsu, please. 689 00:53:00,427 --> 00:53:02,846 Sure, it'll be ready soon. 690 00:53:17,777 --> 00:53:22,616 BONGSEOK DON'T COME HOME 691 00:53:25,035 --> 00:53:28,455 A certain "bird" just flew in from your country. 692 00:53:28,538 --> 00:53:31,374 Now that's a discourtesy. 693 00:53:32,792 --> 00:53:36,296 No, more than that, it's actually quite a serious problem. 694 00:53:38,298 --> 00:53:40,800 Do you want it to become a diplomatic issue? 695 00:53:42,385 --> 00:53:45,513 {\an8}If you don't fucking crush his little wings, 696 00:53:45,597 --> 00:53:46,765 {\an8}I'll make sure 697 00:53:47,766 --> 00:53:50,310 {\an8}this becomes a diplomatic issue. 698 00:53:51,561 --> 00:53:53,521 {\an8}That could be bad for both sides. 699 00:53:54,105 --> 00:53:55,523 Then terminate it. 700 00:53:55,607 --> 00:53:56,983 {\an8}I don't have the authority. 701 00:54:00,737 --> 00:54:04,783 All right, we'll do a deal. You need some kind of results. 702 00:54:05,992 --> 00:54:10,080 And we aren't interested in the past generation. 703 00:54:10,163 --> 00:54:13,166 SUBWAY LINE 9 ROUTE EXTENSION CONSTRUCTION PRELIMINARY FEASIBILITY PASSED 704 00:54:16,795 --> 00:54:19,798 NAMSAN DONKATSU 705 00:54:45,198 --> 00:54:46,283 Please enjoy your food. 706 00:54:48,368 --> 00:54:49,536 {\an8}I understand. 707 00:54:52,497 --> 00:54:54,082 {\an8}I'll suspend the operation. 708 00:54:54,165 --> 00:54:55,333 I don't think you understand. 709 00:54:55,417 --> 00:54:57,836 Terminate. "Suspend" is different. 710 00:54:58,962 --> 00:55:00,422 {\an8}It'll be suspended, 711 00:55:00,505 --> 00:55:02,757 {\an8}reported, and then terminated. 712 00:55:03,883 --> 00:55:06,094 I guess you don't get it, then. 713 00:55:07,887 --> 00:55:09,431 Yes, sir. 714 00:55:09,514 --> 00:55:10,724 Connect me to China. 715 00:55:10,807 --> 00:55:12,767 {\an8}I'll put you through to MSS. 716 00:55:12,851 --> 00:55:16,187 {\an8}MSS: CHINA'S MINISTRY OF STATE SECURITY 717 00:55:17,939 --> 00:55:20,650 Do it right here, so I can confirm it. 718 00:55:23,236 --> 00:55:24,112 Excuse me. 719 00:55:25,322 --> 00:55:27,032 Um, second-string. 720 00:55:27,741 --> 00:55:29,451 Second-string, what does that mean? 721 00:55:30,618 --> 00:55:33,288 I just... I don't understand. 722 00:55:34,039 --> 00:55:35,915 Oh, second-string, uh... 723 00:55:38,460 --> 00:55:41,713 Something that's not as good as another thing, uh... 724 00:55:43,590 --> 00:55:44,549 Or, uh... 725 00:55:47,427 --> 00:55:49,220 Or sorta like that, you know. 726 00:55:56,936 --> 00:55:58,730 Let me know if you need anything else. 727 00:55:59,314 --> 00:56:00,523 -I'm-- -Oh, hello, sir!