1 00:00:01,063 --> 00:00:05,067 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,192 --> 00:00:08,904 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:14,076 --> 00:00:19,498 (grunting) 4 00:00:23,836 --> 00:00:26,255 MOVING 5 00:00:26,338 --> 00:00:27,381 BONGSEOK: Huisoo! 6 00:00:28,591 --> 00:00:31,385 Oh, my god. Are you floating? 7 00:00:32,678 --> 00:00:33,971 Please, get something! 8 00:00:34,055 --> 00:00:37,224 -You can't come down from there? -I can't control it! Please. My bag! 9 00:00:37,308 --> 00:00:38,684 Your bag... Oh, your bag. 10 00:00:40,186 --> 00:00:41,604 (grunts, hisses) 11 00:00:45,357 --> 00:00:46,233 Hold on a sec. 12 00:00:46,317 --> 00:00:48,319 (uplifting music) 13 00:00:55,367 --> 00:00:56,243 (grunting) 14 00:00:56,327 --> 00:00:58,162 -BONGSEOK: What are you doing? -HUISOO: Uh, hold on. 15 00:00:58,788 --> 00:01:00,748 BONGSEOK: You're not gonna try and jump, are you? 16 00:01:01,290 --> 00:01:03,542 -You can't! Don't! -I won't get hurt, it's okay. 17 00:01:04,335 --> 00:01:05,711 Don't do it, Huisoo! 18 00:01:07,171 --> 00:01:08,047 (Bongseok groans) 19 00:01:11,509 --> 00:01:12,593 -Hey, are you okay? -The bag! 20 00:01:12,676 --> 00:01:13,719 Right, the bag. 21 00:01:13,803 --> 00:01:14,678 -My bag! -Your bag. 22 00:01:14,762 --> 00:01:15,971 (both grunting) 23 00:01:19,391 --> 00:01:20,226 HUISOO: Oh, hey, hey! 24 00:01:20,309 --> 00:01:21,560 -Get off! Get off! Get off! -Whoa. Whoa, whoa, whoa. 25 00:01:21,644 --> 00:01:23,229 Why are you floating again? 26 00:01:23,312 --> 00:01:25,689 It's 'cause you're hugging me. Can you let go, please? 27 00:01:25,773 --> 00:01:26,607 Huh? 28 00:01:27,233 --> 00:01:28,400 Don't let go! 29 00:01:28,484 --> 00:01:30,486 -(grunts) -Okay, let go. 30 00:01:31,320 --> 00:01:32,696 (whimpers) Don't let go! 31 00:01:34,031 --> 00:01:36,075 What should I do? (grunts) 32 00:01:36,158 --> 00:01:37,827 HUISOO: Ugh, god. Just give me a second. 33 00:01:37,910 --> 00:01:40,037 -BONGSEOK: Hold on a sec. Huisoo, just... -HUISOO: I'll let go of this, okay? 34 00:01:40,121 --> 00:01:41,831 -What on earth do you want me to do? -BONGSEOK: Catch me! 35 00:01:41,914 --> 00:01:43,582 (raindrops pattering) 36 00:01:43,666 --> 00:01:45,668 HUISOO: Hey. Get your head straight! Focus! 37 00:01:45,751 --> 00:01:46,627 BONGSEOK: Sorry. 38 00:01:46,710 --> 00:01:48,254 Three-point-one-five-four... 39 00:01:48,337 --> 00:01:50,131 -Three-point-one-- -HUISOO: What are you doing? 40 00:01:50,214 --> 00:01:51,757 -Huh? -BONGSEOK: Oh, sorry. 41 00:01:51,841 --> 00:01:54,176 HUISOO: How much longer will you be like this? Damn it. 42 00:01:56,762 --> 00:01:59,473 Hey, listen to me. Just... Whoa, hey, listen to me! 43 00:01:59,557 --> 00:02:01,308 -Listen to me. Step by... -Sorry, sorry. 44 00:02:01,392 --> 00:02:03,727 -There you go. Slowly... Hey! -Oh! 45 00:02:04,145 --> 00:02:05,312 Pull yourself together! 46 00:02:05,396 --> 00:02:06,230 Sorry. 47 00:02:06,313 --> 00:02:08,274 -It's pouring, hey! -(whimpers) 48 00:02:15,281 --> 00:02:16,282 Is it this way? 49 00:02:17,241 --> 00:02:18,617 Mm-mm. 50 00:02:18,701 --> 00:02:19,618 This way. 51 00:02:24,039 --> 00:02:25,624 HUISOO: Hold it, hold it. 52 00:02:32,131 --> 00:02:33,591 NAMSAN DONKATSU 53 00:02:33,674 --> 00:02:38,512 EPISODE 4: THE SECRET 54 00:02:39,096 --> 00:02:41,182 "Namsan Donkatsu." 55 00:02:43,684 --> 00:02:45,895 (Bongseok grunts) 56 00:02:50,858 --> 00:02:56,488 (thumping) 57 00:02:56,572 --> 00:03:01,535 (pressure cooker hissing) 58 00:03:01,619 --> 00:03:03,245 We're going through these way too fast. 59 00:03:04,580 --> 00:03:06,207 (rings) 60 00:03:10,169 --> 00:03:11,295 Good evening, how... 61 00:03:13,380 --> 00:03:14,215 Hey, Ma. 62 00:03:14,757 --> 00:03:15,758 Oh, hello. 63 00:03:20,387 --> 00:03:21,305 Who are you? 64 00:03:23,390 --> 00:03:24,808 I'm Bongseok's friend. 65 00:03:27,686 --> 00:03:29,855 You... You're Bongseok's... 66 00:03:31,565 --> 00:03:33,192 His friend. (chuckles) 67 00:03:34,944 --> 00:03:36,487 You're... You're a girl. 68 00:03:37,571 --> 00:03:38,948 A friend, who's a girl. 69 00:03:41,200 --> 00:03:42,368 You're pretty, though. 70 00:03:43,035 --> 00:03:44,703 Oh, you're too kind. 71 00:03:46,372 --> 00:03:49,458 (gasps) Oh, my! Oh! Oh, you're Bongseok's... 72 00:03:49,541 --> 00:03:51,961 You're his friend! Oh, get in here, get in here! 73 00:03:52,044 --> 00:03:54,546 Oh, Bongseok has a friend! Oh, wow! 74 00:03:54,630 --> 00:03:56,966 -Oh, what a pretty girlfriend you are. -(chuckling nervously) 75 00:03:57,049 --> 00:03:59,343 And I... No, what I... 76 00:03:59,426 --> 00:04:02,846 What I mean is that you're his friend, and you're a girl, and... 77 00:04:02,930 --> 00:04:05,349 and Bongseok's friend, who's a girl, is really pretty! 78 00:04:05,432 --> 00:04:09,395 -(all laughing) -Oh, gosh, what am I saying? 79 00:04:09,478 --> 00:04:10,437 Oh, goodness, where... 80 00:04:10,521 --> 00:04:12,356 -I'm glad to meet you! -Oh, of course, likewise! 81 00:04:12,439 --> 00:04:16,777 Oh, do you... I'm not his sister, actually, I'm his mother. 82 00:04:16,860 --> 00:04:17,778 You look so young. 83 00:04:17,861 --> 00:04:19,071 Oh, you're too kind. 84 00:04:19,154 --> 00:04:21,156 (both laughing) 85 00:04:21,240 --> 00:04:22,366 Wow. 86 00:04:22,700 --> 00:04:24,159 Jang Huisoo is my name. 87 00:04:24,243 --> 00:04:25,619 -Huisoo? -Yes. 88 00:04:25,703 --> 00:04:27,997 -Oh, even your name's pretty. -(chuckles) 89 00:04:28,080 --> 00:04:29,456 Goodness. 90 00:04:30,165 --> 00:04:32,584 Oh, you are really pretty. 91 00:04:32,668 --> 00:04:36,005 (all laughing awkwardly) 92 00:04:38,632 --> 00:04:42,428 (hissing) 93 00:04:42,511 --> 00:04:44,263 -Did you eat? -Not yet. 94 00:04:44,805 --> 00:04:45,806 MIHYUN: Here you go. 95 00:04:45,889 --> 00:04:48,267 Oh, I don't know if it'll be to your liking. 96 00:04:48,350 --> 00:04:49,184 (chuckles) 97 00:04:52,229 --> 00:04:53,522 Thank you for dinner. 98 00:04:54,189 --> 00:04:55,941 I hope you enjoy! (laughs) 99 00:04:56,025 --> 00:04:57,109 (Huisoo chuckles awkwardly) 100 00:05:02,364 --> 00:05:03,198 HUISOO: Hey. 101 00:05:03,866 --> 00:05:05,242 This is so much. 102 00:05:06,327 --> 00:05:08,954 Double king. Secret menu. 103 00:05:09,038 --> 00:05:10,873 BONGSEOK: It's what I eat all the time. 104 00:05:10,956 --> 00:05:12,875 Mm. Eat up. 105 00:05:13,459 --> 00:05:15,419 We just had some ramen not too long ago. 106 00:05:16,337 --> 00:05:18,005 You mean, you're not gonna eat? 107 00:05:21,383 --> 00:05:23,469 -Of course, I'll eat. -Mm. 108 00:05:28,640 --> 00:05:30,642 (raindrops pattering) 109 00:05:33,354 --> 00:05:38,650 MYEONGIL SHOPPING CENTER 110 00:05:38,734 --> 00:05:41,737 (lightning crackles) 111 00:05:41,820 --> 00:05:44,615 ANGEL HAIR 112 00:05:51,955 --> 00:05:53,624 -NAJU: Sorry, we're closed. -(lock clicks) 113 00:06:08,389 --> 00:06:09,807 We're already closed tonight. 114 00:06:12,476 --> 00:06:13,560 Could you cut my hair? 115 00:06:16,230 --> 00:06:17,398 How's the water? 116 00:06:18,524 --> 00:06:20,984 Oh, I'm not thirsty right now. 117 00:06:21,985 --> 00:06:23,195 (chuckles) 118 00:06:23,278 --> 00:06:24,238 You're not thirsty? 119 00:06:25,322 --> 00:06:27,282 No, not that, the temperature. 120 00:06:27,366 --> 00:06:29,326 Is the water temperature all right for you? 121 00:06:29,410 --> 00:06:31,537 Ah. Ah, my mistake. 122 00:06:31,954 --> 00:06:34,039 Uh, the temperature's just fine. 123 00:06:36,208 --> 00:06:38,335 Uh, I have something to ask. 124 00:06:39,461 --> 00:06:40,796 Sure, you can ask whatever. 125 00:06:41,672 --> 00:06:44,508 Um, what's the word you'd use to describe, um, "kids"? 126 00:06:45,134 --> 00:06:46,135 Huh? 127 00:06:46,218 --> 00:06:48,637 I don't mean toddlers, son and daughter. 128 00:06:50,222 --> 00:06:52,099 Uh... 129 00:06:52,474 --> 00:06:54,935 Oh, um... Oh, children. 130 00:06:55,727 --> 00:06:56,687 Children? 131 00:06:56,770 --> 00:06:57,896 Yes, children. 132 00:06:58,439 --> 00:07:01,608 Son and daughter is for "children," so that's the word you're looking for. 133 00:07:01,984 --> 00:07:03,152 Children. 134 00:07:03,569 --> 00:07:04,820 -Hm... -Mm-hm. 135 00:07:05,571 --> 00:07:07,739 Then do you have children? 136 00:07:09,199 --> 00:07:10,534 What? (scoffs) 137 00:07:11,410 --> 00:07:12,494 Why do you ask? 138 00:07:12,578 --> 00:07:14,496 Hm, just curious. 139 00:07:15,456 --> 00:07:16,748 Hmm... 140 00:07:18,375 --> 00:07:20,085 That's private. (chuckles) 141 00:07:20,794 --> 00:07:21,837 FRANK: Mm. 142 00:07:23,422 --> 00:07:27,968 Then... Then why are you running this hair salon in this neighborhood? 143 00:07:30,429 --> 00:07:31,472 What do you mean? 144 00:07:32,723 --> 00:07:33,932 I was thinking, 145 00:07:35,350 --> 00:07:36,560 your children, 146 00:07:38,562 --> 00:07:40,564 they go to Jeongwon High, don't they? 147 00:07:40,647 --> 00:07:45,944 (water running) 148 00:07:47,362 --> 00:07:48,197 (clinks) 149 00:07:50,532 --> 00:07:51,575 You know who I am? 150 00:07:54,119 --> 00:07:54,953 Naju. 151 00:07:55,787 --> 00:07:56,788 (Frank groans) 152 00:07:56,872 --> 00:07:58,874 (suspenseful music) 153 00:08:00,417 --> 00:08:01,335 (grunts) 154 00:08:02,503 --> 00:08:05,506 (groaning) 155 00:08:08,008 --> 00:08:09,009 (grunts) 156 00:08:09,593 --> 00:08:11,637 You're able to regenerate. 157 00:08:14,223 --> 00:08:16,016 (gunshots) 158 00:08:24,149 --> 00:08:24,983 (cocks gun) 159 00:08:25,067 --> 00:08:26,735 (breathing heavily) 160 00:08:27,986 --> 00:08:28,987 (cocks gun) 161 00:08:33,867 --> 00:08:36,119 -(gunshots) -(mirror shatters) 162 00:08:36,203 --> 00:08:39,331 -(gunshots) -(grunting) 163 00:08:43,752 --> 00:08:46,004 -(gunshot) -(groans) 164 00:08:47,381 --> 00:08:48,215 (grunts) 165 00:08:53,679 --> 00:08:55,681 (suspenseful music) 166 00:08:55,764 --> 00:08:57,641 -(bones crack) -(sighs) 167 00:09:07,234 --> 00:09:10,862 (hissing) 168 00:09:10,946 --> 00:09:12,948 (suspenseful music) 169 00:09:23,959 --> 00:09:24,960 (Frank grunts) 170 00:09:44,896 --> 00:09:46,648 (thunder rumbles) 171 00:09:50,485 --> 00:09:51,403 -(gunshot) -(groans) 172 00:09:52,029 --> 00:09:53,655 -Fuck. -(grunts) 173 00:09:54,281 --> 00:09:55,324 (blasts) 174 00:09:57,743 --> 00:09:59,745 (thunder rumbles) 175 00:09:59,828 --> 00:10:02,664 (gun cocks) 176 00:10:05,584 --> 00:10:06,418 (groans) 177 00:10:11,548 --> 00:10:12,424 (yells) 178 00:10:13,258 --> 00:10:14,551 -(blasts) -(groans) 179 00:10:15,636 --> 00:10:17,471 (grunting) 180 00:10:47,417 --> 00:10:50,212 You asked me if I had children, didn't you? 181 00:10:50,295 --> 00:10:51,588 (blasts) 182 00:10:58,887 --> 00:11:00,222 (shouting) 183 00:11:02,224 --> 00:11:03,225 (groans) 184 00:11:19,658 --> 00:11:22,411 Tell me. Tell me where your children are! 185 00:11:25,414 --> 00:11:26,248 (grunts) 186 00:11:37,426 --> 00:11:39,845 (choking) 187 00:11:40,804 --> 00:11:42,180 Please, just end it. 188 00:11:44,641 --> 00:11:48,562 You're... You're just a second-string. 189 00:11:50,522 --> 00:11:52,733 Guryongpo will kill you, asshole. 190 00:11:52,816 --> 00:11:53,859 (gasps) 191 00:11:59,990 --> 00:12:01,158 You all try 192 00:12:02,659 --> 00:12:05,287 so hard to hide your children. Why? 193 00:12:09,583 --> 00:12:13,003 (thunder rumbles) 194 00:12:15,213 --> 00:12:16,715 If you do have any children, 195 00:12:18,383 --> 00:12:20,010 I'll see them at your funeral. 196 00:12:20,594 --> 00:12:23,263 (blood squelching) 197 00:12:25,974 --> 00:12:27,976 FRESH CHICKEN 198 00:12:28,059 --> 00:12:29,644 (cell phone buzzing) 199 00:12:31,480 --> 00:12:32,481 Hello? 200 00:12:34,357 --> 00:12:35,358 Oh, Huisoo. 201 00:12:36,943 --> 00:12:38,069 Where are you calling? 202 00:12:40,155 --> 00:12:41,281 You're at a friend's? 203 00:12:42,657 --> 00:12:43,742 My bad, then you'll... 204 00:12:44,785 --> 00:12:46,411 Oh, well, thank them for dinner. 205 00:12:46,912 --> 00:12:48,580 -Wait, who's your... -(phone rings) 206 00:12:49,164 --> 00:12:50,415 Oh, hold on! I got an order! 207 00:12:52,542 --> 00:12:55,170 Hi, Fresh Chicken, still fresh when it's dead. 208 00:12:56,004 --> 00:12:57,047 Oh, yes, yes. 209 00:12:57,130 --> 00:12:59,216 Sure, one chicken, but a portion like it's two. 210 00:12:59,299 --> 00:13:01,134 Yep. Yangnyeom. 211 00:13:01,218 --> 00:13:04,554 Lots of pickled radish, sure. And a large cola. 212 00:13:04,638 --> 00:13:07,140 Ah. Oh, yes. You want... 213 00:13:07,224 --> 00:13:09,726 You also want a pack of smokes? Yes, I'll be right there. 214 00:13:09,810 --> 00:13:12,145 One second, please, can I get your address? 215 00:13:13,271 --> 00:13:16,942 Oh, Myeongil-dong, oh, yes, yes. Okay. Suite 305. Cool. 216 00:13:17,567 --> 00:13:20,987 Yes, it'll only be a moment, yes. I'll be there soon. Yes, thanks. Goodbye. 217 00:13:22,072 --> 00:13:24,199 Huisoo, I just... 218 00:13:29,162 --> 00:13:31,414 Now, uh... Whoo! 219 00:13:32,999 --> 00:13:34,835 Okay, then. 220 00:13:34,918 --> 00:13:35,919 MYEONGIL-DONG SHOPPING CENTER, SUITE 305 221 00:13:36,002 --> 00:13:37,420 JUWON: Chicken... 222 00:13:38,964 --> 00:13:40,257 BONGSEOK: Mm. 223 00:13:41,800 --> 00:13:44,052 You don't have to eat it all. It's okay, I mean it. 224 00:13:45,053 --> 00:13:46,555 Of course, I need to. 225 00:13:48,431 --> 00:13:50,433 (Huisoo and Mihyun chuckle) 226 00:13:51,560 --> 00:13:52,519 I'm sorry. 227 00:13:52,602 --> 00:13:56,356 Honestly, you're the first friend that I've had over. 228 00:13:56,940 --> 00:14:00,277 -First? -Mm-hm. You're the very first. 229 00:14:00,360 --> 00:14:02,028 Really? In your entire life? 230 00:14:02,529 --> 00:14:04,573 I told you already, I have zero friends. 231 00:14:07,617 --> 00:14:08,785 That's why your mom was... 232 00:14:09,369 --> 00:14:10,453 And it's just... 233 00:14:10,537 --> 00:14:12,873 It's... It's pretty late right now. 234 00:14:12,956 --> 00:14:17,586 And I think that my mom, that she... that she really thought that you're, 235 00:14:17,669 --> 00:14:19,421 -you know, my-- -Your girlfriend? 236 00:14:20,839 --> 00:14:21,673 So what? 237 00:14:24,467 --> 00:14:26,845 I mean, it's just out of the question. 238 00:14:32,058 --> 00:14:35,061 (chuckles) There isn't a lot I can offer right now. 239 00:14:35,145 --> 00:14:39,024 But here you go. I've got all these apples I use to make donkatsu sauce. 240 00:14:39,107 --> 00:14:41,401 I used to grow apples, and these are really great. 241 00:14:41,484 --> 00:14:43,653 MIHYUN: They're really sweet and delicious. 242 00:14:44,321 --> 00:14:46,531 Have some as a palate cleanser. (chuckling) 243 00:14:47,574 --> 00:14:48,617 Mom. 244 00:14:49,034 --> 00:14:50,785 How are we supposed to eat it all? 245 00:14:52,120 --> 00:14:53,538 -Too much, huh? -Oh, no! 246 00:14:54,205 --> 00:14:57,417 I've never seen apples cut so perfectly. 247 00:14:58,168 --> 00:14:59,586 'Cause my dad can't make this. 248 00:15:00,378 --> 00:15:01,379 Your father? 249 00:15:02,088 --> 00:15:02,923 Yeah. 250 00:15:08,053 --> 00:15:09,054 Thank you so much! 251 00:15:10,096 --> 00:15:13,350 Take all the time in the world. Our house is your house. 252 00:15:14,392 --> 00:15:17,562 Oh, man, she has to go home. It's way too late now. 253 00:15:17,646 --> 00:15:18,980 Why, what's the... (gasps) 254 00:15:19,064 --> 00:15:21,358 Oh, wow! Oh, goodness, it's so late! 255 00:15:21,441 --> 00:15:22,651 I bet your dad's worried sick. 256 00:15:22,734 --> 00:15:26,237 I called him earlier and said that I was having a meal with a friend. 257 00:15:26,863 --> 00:15:27,739 It's cool. 258 00:15:31,910 --> 00:15:33,787 -Here we go. This place is really good. -Welcome! 259 00:15:33,870 --> 00:15:34,996 We've got a large group here. 260 00:15:35,080 --> 00:15:36,790 Uh, sit over here, there's more room. 261 00:15:36,873 --> 00:15:39,042 (overlapping chatter) 262 00:15:39,125 --> 00:15:40,168 Oh, this is good. 263 00:15:40,877 --> 00:15:42,837 Let me know if you need anything else. 264 00:15:42,921 --> 00:15:47,217 Uh, so, do you think that I can go change? I got soaked out there. 265 00:15:47,300 --> 00:15:49,886 Oh, you should've said so, you're freezing, huh? 266 00:15:49,970 --> 00:15:51,846 Did you bring extra clothes? 267 00:15:51,930 --> 00:15:53,348 Yeah, I have another outfit. 268 00:15:53,431 --> 00:15:55,433 Bongseok, take her upstairs and get her a towel, 269 00:15:55,517 --> 00:15:58,687 -I need to go to work. -Mom, what should I do with these? 270 00:15:58,770 --> 00:15:59,854 Let's take these with us. 271 00:16:01,022 --> 00:16:03,650 (raindrops pattering) 272 00:16:07,988 --> 00:16:08,947 (sighs) 273 00:16:11,908 --> 00:16:15,286 Hey, slow down! Why are you eating in such a rush? 274 00:16:15,370 --> 00:16:16,204 Okay. 275 00:16:20,458 --> 00:16:22,293 I'm gonna have the rest of these. 276 00:16:23,086 --> 00:16:24,838 You said that you were full. 277 00:16:25,588 --> 00:16:26,589 Yeah, so? 278 00:16:30,260 --> 00:16:31,219 Sorry. 279 00:16:32,012 --> 00:16:32,846 Hm? 280 00:16:33,763 --> 00:16:36,141 I followed you without your permission. 281 00:16:38,143 --> 00:16:40,770 Regardless of how curious I was, that wasn't cool. 282 00:16:44,858 --> 00:16:47,068 Sorry. That was wrong. 283 00:16:49,779 --> 00:16:51,948 Okay. Apology accepted. 284 00:17:02,625 --> 00:17:05,962 (breathes deeply) 285 00:17:08,048 --> 00:17:10,008 HUISOO: I found a way to go to college. 286 00:17:11,134 --> 00:17:13,845 And I decided I was gonna do whatever it took to get in. 287 00:17:14,846 --> 00:17:17,015 The vertical jump is my weakness. 288 00:17:18,516 --> 00:17:20,477 I kept failing no matter what I tried. 289 00:17:23,021 --> 00:17:24,898 I guess that's why I was so impatient. 290 00:17:27,067 --> 00:17:27,984 I guess that's why. 291 00:17:30,487 --> 00:17:32,989 I noticed there was something different about you 292 00:17:33,073 --> 00:17:34,407 once we started getting close. 293 00:17:38,036 --> 00:17:39,746 I thought I'd check for myself. 294 00:17:40,455 --> 00:17:44,751 I thought if I'm right, you were such a lucky guy. 295 00:17:48,129 --> 00:17:50,006 I was super jealous, you know? 296 00:17:51,299 --> 00:17:53,093 I wanted to know what your secret was. 297 00:18:15,740 --> 00:18:17,200 But it turns out... 298 00:18:20,370 --> 00:18:21,496 to be a real secret. 299 00:18:23,164 --> 00:18:24,499 Don't be jealous. 300 00:18:27,710 --> 00:18:28,628 Hey. Come here. 301 00:18:48,773 --> 00:18:50,775 (light music) 302 00:19:13,298 --> 00:19:14,632 It must have been so hard, 303 00:19:15,049 --> 00:19:16,676 your body always floating. 304 00:19:21,222 --> 00:19:22,223 Then... 305 00:19:23,141 --> 00:19:25,560 you can't really control your floating, can you? 306 00:19:26,311 --> 00:19:27,145 Mm-hm. 307 00:19:27,437 --> 00:19:30,148 That thing you asked before, 3.14... 308 00:19:30,899 --> 00:19:31,941 That helps control it. 309 00:19:32,942 --> 00:19:34,360 -Pi digits? -Uh-huh. 310 00:19:34,444 --> 00:19:36,321 Yeah, when I start to float, I say it. 311 00:19:36,404 --> 00:19:38,114 Math wasn't my greatest subject, so... 312 00:19:38,948 --> 00:19:39,782 Why? 313 00:19:40,116 --> 00:19:41,034 Oh. 314 00:19:41,868 --> 00:19:43,328 I don't know exactly why, 315 00:19:43,411 --> 00:19:45,121 but my emotions control it. 316 00:19:45,205 --> 00:19:47,624 My body gets heavy when I'm calm. 317 00:19:47,707 --> 00:19:49,375 But I float if I get excited. 318 00:19:50,501 --> 00:19:51,336 (scoffs) 319 00:19:51,961 --> 00:19:52,795 Why? 320 00:19:54,339 --> 00:19:57,133 You kept getting it wrong. You would say the wrong order. 321 00:19:57,717 --> 00:19:59,719 (scoffs) Oh, wow. 322 00:19:59,802 --> 00:20:01,638 Hey, I just forgot some of it, you know? 323 00:20:01,721 --> 00:20:04,432 I got used to it as I grew older, and you know what? 324 00:20:04,515 --> 00:20:07,769 I mean, I didn't need it anymore until recently. 325 00:20:09,395 --> 00:20:10,605 (inhales deeply) 326 00:20:10,688 --> 00:20:13,650 You didn't need it anymore, what could've changed that? 327 00:20:16,236 --> 00:20:18,613 What is it? Why are you looking at me? 328 00:20:19,113 --> 00:20:21,199 We met pretty recently. 329 00:20:22,742 --> 00:20:23,576 Right. 330 00:20:25,453 --> 00:20:28,248 But I've already seen you reciting pi a bunch of times. 331 00:20:31,167 --> 00:20:32,752 Are you excited when I'm around? 332 00:20:34,963 --> 00:20:35,797 Wait. 333 00:20:35,880 --> 00:20:37,465 Are you confessing how you feel? 334 00:20:37,548 --> 00:20:38,424 Mm-mm. 335 00:20:42,011 --> 00:20:43,721 Do you like me? (gasps) 336 00:20:43,805 --> 00:20:44,639 (thuds) 337 00:20:45,556 --> 00:20:47,642 Don't mind that, we're moving things upstairs. 338 00:20:47,725 --> 00:20:49,394 (chuckles) Thanks so much! 339 00:20:49,477 --> 00:20:52,146 (overlapping chatter) 340 00:20:56,317 --> 00:20:58,152 BONGSEOK (echoes): Three-point-one-four-six-nine... 341 00:20:58,820 --> 00:21:00,238 Three-point-one-four... 342 00:21:00,321 --> 00:21:02,198 Three-point-one-four... 343 00:21:02,907 --> 00:21:05,076 Three-point-one-four one-five-nine-three... 344 00:21:05,159 --> 00:21:06,995 Come down, I'll stop asking. 345 00:21:07,078 --> 00:21:07,912 Uh... 346 00:21:08,413 --> 00:21:10,290 Three-point-one-four... 347 00:21:10,373 --> 00:21:12,208 Three-point-one-four-one... 348 00:21:12,292 --> 00:21:13,126 Five! 349 00:21:13,418 --> 00:21:15,378 Nine-three-five-seven-nine-eight-nine... 350 00:21:15,461 --> 00:21:16,379 (yelps) 351 00:21:18,256 --> 00:21:20,883 (chopping) 352 00:21:31,102 --> 00:21:34,439 I didn't... I didn't expect that. 353 00:21:36,524 --> 00:21:37,358 What? 354 00:21:38,693 --> 00:21:40,361 You weren't really all that surprised. 355 00:21:42,530 --> 00:21:43,448 Wasn't I? 356 00:21:43,531 --> 00:21:44,490 Oh. 357 00:21:44,782 --> 00:21:46,534 Well, I've never been caught and... 358 00:21:47,535 --> 00:21:51,914 I always dreaded what would happen if this day should ever come, but I... 359 00:21:52,415 --> 00:21:55,293 I think I was even more shocked that you weren't. 360 00:21:58,379 --> 00:21:59,297 I was shocked. 361 00:22:00,340 --> 00:22:01,966 How could I not be after seeing that? 362 00:22:05,428 --> 00:22:06,346 I was shocked. 363 00:22:08,014 --> 00:22:11,476 Oh, you... Then you didn't make a big deal. 364 00:22:11,976 --> 00:22:14,562 I mean, you accepted it really quickly. 365 00:22:16,189 --> 00:22:19,275 There's all kinds of people in this world, you know. 366 00:22:20,401 --> 00:22:23,029 There are other people like you and me out there. 367 00:22:28,242 --> 00:22:30,870 I'll keep it. Your secret. 368 00:22:36,376 --> 00:22:37,627 Okay. 369 00:22:37,710 --> 00:22:39,128 BONGSEOK (echoes): Thank you. 370 00:22:40,880 --> 00:22:43,383 I bet you're pretty good at hiding things. 371 00:22:44,634 --> 00:22:47,428 You weren't even surprised at how weird I was. 372 00:22:50,556 --> 00:22:51,474 You are not. 373 00:22:52,475 --> 00:22:53,893 You're just different. 374 00:22:55,853 --> 00:22:58,606 Just different? It's not weird to you? 375 00:22:59,190 --> 00:23:00,191 Why's that weird? 376 00:23:01,109 --> 00:23:02,527 You're special, aren't you? 377 00:23:07,865 --> 00:23:09,200 You're not weird at all, 378 00:23:10,535 --> 00:23:13,037 just a bit special, Bongseok. 379 00:23:15,581 --> 00:23:17,583 (light music) 380 00:23:43,776 --> 00:23:44,610 I appreciate that. 381 00:24:03,004 --> 00:24:06,924 NAMSAN DONKATSU 382 00:24:08,843 --> 00:24:09,844 (sniffles) 383 00:24:13,264 --> 00:24:14,724 Mom, are you crying? 384 00:24:14,807 --> 00:24:15,850 Chopping onions. 385 00:24:16,350 --> 00:24:17,435 Oh, you cleaned the plate. 386 00:24:17,518 --> 00:24:20,813 They were delicious. Thank you again. They were so good. 387 00:24:22,106 --> 00:24:24,066 I'm sorry for staying so late. 388 00:24:24,650 --> 00:24:25,818 -Oh... -I'll get going now. 389 00:24:25,902 --> 00:24:28,321 You can come back whenever, and get home safe. 390 00:24:28,404 --> 00:24:31,199 I will. Good night. See ya. 391 00:24:31,282 --> 00:24:32,158 Bye. 392 00:24:38,372 --> 00:24:39,916 BONGSEOK: Wait, wait for me. 393 00:24:43,920 --> 00:24:45,338 -You should go. -What? 394 00:24:45,963 --> 00:24:49,342 I got a raincoat, so it's all good. And the bus stop is right over there. 395 00:24:49,425 --> 00:24:50,384 Go ahead. 396 00:24:51,302 --> 00:24:54,388 Oh, I think I should make sure you get there. 397 00:24:55,014 --> 00:24:56,265 Why do you wanna do that? 398 00:24:58,809 --> 00:25:00,686 Because you helped me get here. 399 00:25:01,979 --> 00:25:04,232 Well, that was a special case. It's okay. 400 00:25:05,566 --> 00:25:06,567 BONGSEOK: Are you sure, though? 401 00:25:06,651 --> 00:25:09,153 Yeah, I want to run all the way to the stop, 402 00:25:09,237 --> 00:25:11,781 and I'll be late if I'm waiting for you to catch up. 403 00:25:11,864 --> 00:25:13,616 Really, it's okay! Go on! 404 00:25:27,046 --> 00:25:28,172 What's wrong with you? 405 00:25:28,923 --> 00:25:30,174 -Sorry? -What's wrong with you? 406 00:25:30,800 --> 00:25:31,717 With me? 407 00:25:32,468 --> 00:25:34,512 Why would you send off your girlfriend alone, so late? 408 00:25:35,763 --> 00:25:38,558 That... That's not what we are. She's just... 409 00:25:39,809 --> 00:25:40,935 a friend. 410 00:25:41,602 --> 00:25:44,021 Yeah, that's right, just a friend, who's a girl, 411 00:25:45,439 --> 00:25:47,066 a girl that you like. 412 00:25:49,318 --> 00:25:50,278 It's really obvious. 413 00:25:54,782 --> 00:25:56,325 Oh? Oh? 414 00:25:56,409 --> 00:25:57,952 Goodness me, you moron. 415 00:25:58,494 --> 00:26:00,788 What kind of girl would come over to the house 416 00:26:00,871 --> 00:26:02,415 of a guy she doesn't even like? 417 00:26:02,915 --> 00:26:05,835 Hanging in your room for hours talking, you really believe that, do you? 418 00:26:06,544 --> 00:26:07,545 Yeah, yeah, yeah. 419 00:26:07,628 --> 00:26:09,422 You know how much cabbage I chopped because of you? 420 00:26:09,505 --> 00:26:10,673 What do I do with that? 421 00:26:13,384 --> 00:26:14,427 (sighs) 422 00:26:15,886 --> 00:26:19,265 There's some things you can say without words, you got that? 423 00:26:20,099 --> 00:26:22,476 You're familiar with reading between the lines? 424 00:26:24,478 --> 00:26:25,980 She ate the whole plate, yeah? 425 00:26:28,899 --> 00:26:30,401 You want some advice, huh? 426 00:26:32,278 --> 00:26:34,822 Once it's left, there's no point in flagging down a bus. 427 00:26:38,242 --> 00:26:39,577 -Ma. -Hm? 428 00:26:39,660 --> 00:26:41,954 -Where's my raincoat? -Raincoat? 429 00:26:42,038 --> 00:26:44,290 -I need to catch her! Give me something! -Wait, just call-- 430 00:26:44,373 --> 00:26:47,084 She doesn't have a phone! Come on, Mom, I need something, quick! 431 00:26:47,168 --> 00:26:49,962 Oh, goodness gracious. Seriously, you're a handful! 432 00:26:50,630 --> 00:26:52,256 MIHYUN: Here, a customer left this behind. 433 00:26:52,340 --> 00:26:53,507 BONGSEOK: Mom! What is this? 434 00:26:53,799 --> 00:26:55,509 MIHYUN: It's this or nothing. Just wear it. 435 00:26:58,429 --> 00:26:59,889 Be careful! 436 00:26:59,972 --> 00:27:01,974 (lively music) 437 00:27:08,064 --> 00:27:09,482 Jang Huisoo! 438 00:27:10,566 --> 00:27:12,193 Wait for me! 439 00:27:31,003 --> 00:27:32,838 CONGRATULATIONS, REDEVELOPMENT PLAN PASSED 440 00:27:35,800 --> 00:27:37,968 BONGSEOK: Jang Huisoo! Wait up! 441 00:27:43,724 --> 00:27:44,975 Jang Huisoo! 442 00:27:45,059 --> 00:27:47,144 (whimpering) 443 00:27:54,360 --> 00:27:56,320 Jang Huisoo! 444 00:27:57,697 --> 00:27:59,824 Wait for me! 445 00:28:06,247 --> 00:28:07,957 (Bongseok shouts) 446 00:28:09,375 --> 00:28:11,252 (shouting continues) 447 00:28:14,046 --> 00:28:15,798 CHANGWOO DISTRICT, HANAM REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN CHOSEN! 448 00:28:20,928 --> 00:28:24,932 CHANGWOO DISTRICT, HANAM REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN PASSED! 449 00:28:25,015 --> 00:28:27,685 (Bongseok screaming) 450 00:28:29,353 --> 00:28:30,521 Badass. 451 00:28:34,650 --> 00:28:35,818 APARTMENT FOR SALE 452 00:28:36,652 --> 00:28:39,321 (Bongseok screaming) 453 00:28:50,583 --> 00:28:51,542 I'm seeing you off. 454 00:28:53,711 --> 00:28:54,545 Why? 455 00:28:57,089 --> 00:28:58,132 Well, because... 456 00:28:59,258 --> 00:29:00,259 I wanted to, okay? 457 00:29:04,430 --> 00:29:05,264 'Kay. 458 00:29:07,057 --> 00:29:08,726 (chuckles) 459 00:29:13,355 --> 00:29:15,357 MYEONGIL SHOPPING CENTER 460 00:29:15,441 --> 00:29:18,277 (thunder rumbling) 461 00:29:18,360 --> 00:29:20,863 (lightning crackles) 462 00:29:25,201 --> 00:29:26,118 (sighs) 463 00:29:27,203 --> 00:29:29,205 (foreboding music) 464 00:29:56,524 --> 00:29:57,566 "Second-string..." 465 00:30:07,618 --> 00:30:09,370 JUWON: Oh, excuse me. 466 00:30:11,497 --> 00:30:14,667 Oh, do you know where the... the cellphone repair shop is? 467 00:30:15,000 --> 00:30:15,960 What? 468 00:30:16,627 --> 00:30:19,630 Well... Oh, sorry, sorry. 469 00:30:20,548 --> 00:30:22,591 He said it was the third floor, I think. 470 00:30:23,676 --> 00:30:24,802 This is the second. 471 00:30:26,428 --> 00:30:29,265 Oh, this is, this is the second floor? 472 00:30:30,015 --> 00:30:31,225 Oh, thank you. 473 00:30:35,062 --> 00:30:35,938 Wait a minute. 474 00:30:36,021 --> 00:30:38,941 (lightning crackles) 475 00:30:51,620 --> 00:30:53,706 Get ten of these, next one's free. 476 00:30:54,748 --> 00:30:55,833 For free. 477 00:30:58,252 --> 00:31:00,129 Hope to see you. Please call us. 478 00:31:00,212 --> 00:31:01,547 Yes, thank you. 479 00:31:07,136 --> 00:31:08,304 FRANK: What the fuck? 480 00:31:33,454 --> 00:31:37,499 Hey, do you know how long ago I called? Chicken's all cold now, shit. 481 00:31:37,583 --> 00:31:40,252 I'm sorry. I got a bit lost. 482 00:31:40,336 --> 00:31:41,420 What the hell? 483 00:31:42,296 --> 00:31:44,214 Old man's talking out of his ass. 484 00:31:44,298 --> 00:31:46,425 This is the biggest building in this entire neighborhood. 485 00:31:46,508 --> 00:31:48,636 Does that make sense? Huh? 486 00:31:50,179 --> 00:31:51,263 I'm sorry. 487 00:31:51,347 --> 00:31:53,933 Then why are you delivering, man? Shit, bro. 488 00:31:54,016 --> 00:31:54,934 Here. 489 00:31:57,102 --> 00:32:01,941 Uh... Uh, apologies. We just recently opened. 490 00:32:02,024 --> 00:32:04,109 Well, my credit card machine hasn't arrived. 491 00:32:04,735 --> 00:32:08,822 -If you have cash, then-- -(laughing) 492 00:32:08,906 --> 00:32:12,952 Wow, old man is running quite the scheme to dodge some fees, huh? 493 00:32:13,035 --> 00:32:14,578 (men laughing) 494 00:32:14,662 --> 00:32:15,579 MAN 1: Fucking hell, man. 495 00:32:16,872 --> 00:32:17,748 You laugh? 496 00:32:20,542 --> 00:32:23,587 Should I report you to the Better Business Bureau? Huh? 497 00:32:24,296 --> 00:32:26,382 They'll shut you down. You want that? 498 00:32:26,465 --> 00:32:28,217 Oh, I'm sorry. Really. 499 00:32:28,300 --> 00:32:29,802 Our card machine isn't here yet. 500 00:32:29,885 --> 00:32:34,181 Oh, for fuck's sake. I'm telling you, I have no cash, my dude. 501 00:32:35,349 --> 00:32:38,102 Oh, you can do a wire transfer. 502 00:32:38,185 --> 00:32:40,270 I don't even know who you are man, really? 503 00:32:41,021 --> 00:32:43,816 MAN 2: That little shit has cash. He's just trying to get us to pay. 504 00:32:43,899 --> 00:32:45,150 Please enjoy the food. 505 00:32:45,234 --> 00:32:47,695 I'll come by when the card reader comes in. Yes. 506 00:32:47,778 --> 00:32:50,030 -Enjoy the chicken. -Hold it, hold it. Old man. 507 00:32:50,948 --> 00:32:51,991 My pack. 508 00:32:53,575 --> 00:32:54,451 Cigarettes. 509 00:32:57,705 --> 00:32:59,999 Man, you're getting water everywhere. Fuck. 510 00:33:00,082 --> 00:33:01,875 Um, here are your cigarettes. 511 00:33:01,959 --> 00:33:03,335 MAN 1: Of all the fucking luck. 512 00:33:03,419 --> 00:33:05,462 Uh, if you come tomorrow with the card reader, 513 00:33:05,546 --> 00:33:06,922 you can charge it all then. 514 00:33:07,006 --> 00:33:08,215 Huh? That cool. 515 00:33:10,509 --> 00:33:11,343 What? 516 00:33:15,639 --> 00:33:18,392 Uh, get ten of these, the next one is free. 517 00:33:18,475 --> 00:33:19,435 For free. 518 00:33:20,436 --> 00:33:22,771 (chuckles) 'Kay, please enjoy the food. 519 00:33:24,773 --> 00:33:27,860 That guy's working too hard. Uh, fucking hell. 520 00:33:30,779 --> 00:33:33,991 APARTMENT FOR SALE 521 00:33:57,389 --> 00:33:59,391 (uplifting music) 522 00:34:23,165 --> 00:34:23,999 MALE VOICE: Bongseok. 523 00:34:24,583 --> 00:34:25,417 Yeah? 524 00:34:27,503 --> 00:34:28,629 MALE VOICE: Were you scared? 525 00:34:29,671 --> 00:34:30,506 BONGSEOK: No. 526 00:34:31,215 --> 00:34:32,674 MALE VOICE: You did well. 527 00:34:32,758 --> 00:34:33,675 (chuckles) 528 00:34:34,510 --> 00:34:38,222 MALE VOICE: You did well, my Bongseok. 529 00:34:40,516 --> 00:34:41,517 "My"? 530 00:34:43,268 --> 00:34:44,103 BONGSEOK: Huh? 531 00:34:54,404 --> 00:34:55,322 "My"? 532 00:35:36,738 --> 00:35:37,698 MIHYUN: Okay. 533 00:35:38,198 --> 00:35:40,576 Hmm? There's school on Saturday? 534 00:35:41,660 --> 00:35:44,246 -Well, I'm a senior. -No kidding? 535 00:35:44,329 --> 00:35:47,541 Upper-classmen can... No, no, have to... have to go. 536 00:35:47,624 --> 00:35:50,043 Oh, really? 537 00:35:50,127 --> 00:35:51,253 Yeah, we, uh, prac... 538 00:35:51,336 --> 00:35:52,963 No, cramming, for real. 539 00:35:53,046 --> 00:35:54,673 You're not lying? 540 00:35:54,756 --> 00:35:57,551 All my weights are tied on, and the bag's all filled and... 541 00:35:57,634 --> 00:35:59,136 -BONGSEOK: I'm gonna go now! -MIHYUN: Hey! 542 00:36:02,514 --> 00:36:06,894 But that hairstyle is... (breathes deeply) 543 00:36:07,686 --> 00:36:10,439 (chuckles) Goodness, that sweet little thing. 544 00:36:10,522 --> 00:36:11,398 (cell phone dings) 545 00:36:12,441 --> 00:36:13,275 (sighs) 546 00:36:15,444 --> 00:36:17,029 #CASES 547 00:36:17,112 --> 00:36:19,072 TONS OF POLICE OFFICERS AT MYEONGIL SHOPPING CENTER 548 00:36:22,576 --> 00:36:26,955 I DON'T FEEL SAFE IN THIS NEIGHBORHOOD ANYMORE. 549 00:36:32,044 --> 00:36:33,212 What is that? 550 00:36:33,795 --> 00:36:36,048 BONGSEOK: Doesn't it kind of look like a handprint? 551 00:36:36,131 --> 00:36:38,550 HUISOO: No way. It's way over five meters high. 552 00:36:40,886 --> 00:36:42,679 -Was it you? -No. 553 00:36:47,392 --> 00:36:49,686 (sighs) Forget it, let's work out. 554 00:36:59,446 --> 00:37:00,697 I'm doing handball today. 555 00:37:01,198 --> 00:37:03,450 Oh, this? 556 00:37:05,744 --> 00:37:06,578 This... Oh! 557 00:37:09,414 --> 00:37:10,290 Okay. 558 00:37:12,292 --> 00:37:14,544 Did you do something to your hair? 559 00:37:18,048 --> 00:37:20,008 (scoffs) It's not really "in." 560 00:37:20,759 --> 00:37:22,928 Yeah. It's not. 561 00:37:26,890 --> 00:37:27,724 (sighs) 562 00:37:30,519 --> 00:37:33,105 Swish. Pow. Toss. 563 00:37:33,939 --> 00:37:37,985 BONGSEOK: Swish. Pow. Toss. Swish. Pow. Toss. Swish. Pow. Toss. 564 00:37:39,236 --> 00:37:41,280 Swish. Pow. Toss. 565 00:37:57,170 --> 00:37:58,422 Oh. 566 00:38:01,174 --> 00:38:02,175 It's your last semester. 567 00:38:03,885 --> 00:38:04,720 Yeah. 568 00:38:05,304 --> 00:38:07,764 Can you really hang out? Your mom know? 569 00:38:08,557 --> 00:38:11,143 -No, she doesn't. -I know where you live now. 570 00:38:11,727 --> 00:38:12,644 But it's a secret! 571 00:38:13,312 --> 00:38:15,063 I got all your secrets, now what? 572 00:38:15,564 --> 00:38:17,190 BONGSEOK: You have to keep my secret. Okay? 573 00:38:19,026 --> 00:38:20,110 Will you answer? 574 00:38:21,486 --> 00:38:23,655 Huisoo, hey. 575 00:38:27,868 --> 00:38:29,619 There's ways to keep people's secrets. 576 00:38:32,914 --> 00:38:35,459 We learn what the other person's secret is. 577 00:38:35,542 --> 00:38:37,753 Then we keep each other's secret, you know? 578 00:38:39,755 --> 00:38:41,798 'Cause everybody's keeping a secret or two. 579 00:38:44,259 --> 00:38:45,761 You're keeping a secret? 580 00:38:46,970 --> 00:38:47,804 You're a fool. 581 00:38:47,888 --> 00:38:50,098 -Huh? -I told you multiple times already. 582 00:38:51,641 --> 00:38:52,726 Oh? 583 00:39:00,609 --> 00:39:04,112 I'm gonna tell you my secret now, and I'll keep yours also. 584 00:39:05,697 --> 00:39:07,491 You keep my secret, too. 585 00:39:09,785 --> 00:39:10,911 Yeah. 586 00:39:13,372 --> 00:39:14,539 Do you know why I transferred? 587 00:39:17,626 --> 00:39:18,794 Isn't it a little strange? 588 00:39:20,462 --> 00:39:23,340 Who transfers as a senior to another school? 589 00:39:23,423 --> 00:39:25,258 And go to one that's farther away, 590 00:39:25,842 --> 00:39:28,261 with only one semester to go until college. 591 00:39:33,767 --> 00:39:35,268 I got kicked out of school. 592 00:39:37,229 --> 00:39:38,063 Hmm? 593 00:39:38,146 --> 00:39:39,439 Seventeen against one. 594 00:39:40,440 --> 00:39:43,360 -Huh? -I fought against the juvies, 17 to 1. 595 00:39:43,819 --> 00:39:44,861 And I won. 596 00:39:44,945 --> 00:39:46,238 Aren't I crazy strong? 597 00:39:46,321 --> 00:39:47,614 (chuckles) 598 00:39:48,698 --> 00:39:51,785 I didn't have one scratch on me, but the juvies got so hurt 599 00:39:51,868 --> 00:39:54,704 that dad paid their treatments, settlement. 600 00:39:55,372 --> 00:39:57,582 He lost it all trying to get that settled. 601 00:39:59,000 --> 00:40:00,919 And that's how I got kicked out. 602 00:40:02,295 --> 00:40:03,380 Oh. 603 00:40:04,089 --> 00:40:06,299 Ah. (laughs) 604 00:40:06,383 --> 00:40:10,095 Wait, the 17 to 1? The legendary school fight of the century? 605 00:40:10,178 --> 00:40:13,140 (laughs) This is great. Huisoo, you're hilarious. 606 00:40:13,223 --> 00:40:14,766 How do you fight 17 at once? Huh? 607 00:40:14,850 --> 00:40:17,686 Are you ducking and weaving like this? Duck, fight, weave! 608 00:40:17,769 --> 00:40:20,188 (laughing) 609 00:40:21,606 --> 00:40:23,316 Wait, seriously? 610 00:40:25,986 --> 00:40:27,446 You can touch the sky. 611 00:40:31,700 --> 00:40:33,243 I can't ever get hurt at all. 612 00:40:33,326 --> 00:40:34,453 It's okay, I won't get hurt. 613 00:40:34,536 --> 00:40:36,538 Yeah, it's okay, I didn't... It's fine. 614 00:40:36,621 --> 00:40:39,833 There's all kinds of people in this world, you know. 615 00:40:40,917 --> 00:40:43,628 There are other people like you and me out there. 616 00:40:52,679 --> 00:40:54,347 This is a secret kept between us. 617 00:41:02,105 --> 00:41:04,107 (closing theme music)