1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:10,510 --> 00:00:17,517 DECEMBER 2003 4 00:00:50,842 --> 00:00:57,849 MOVING 5 00:01:35,678 --> 00:01:38,890 That's a lot of luggage you've got, it's gonna block the aisle here. 6 00:01:38,973 --> 00:01:39,974 I'm sorry about that. 7 00:01:40,725 --> 00:01:41,643 What would you like? 8 00:01:42,143 --> 00:01:44,437 MENU BEEF SHANK, DONKATSU, GIMBAP 9 00:01:44,521 --> 00:01:46,314 Donkatsu, for one. 10 00:01:46,564 --> 00:01:48,149 It's gonna take awhile to cook it. 11 00:01:48,858 --> 00:01:50,443 I'll wait. That's okay. 12 00:01:50,568 --> 00:01:51,986 Sure, okay. Mm. 13 00:02:08,336 --> 00:02:10,380 An incident is out of the question. 14 00:02:10,839 --> 00:02:13,466 He's surrounded by security. 15 00:02:13,550 --> 00:02:16,511 Yeah, exactly, I think it definitely has to be a coup. 16 00:02:39,576 --> 00:02:40,743 Bongseok. 17 00:02:44,247 --> 00:02:45,832 Your mom is tired. 18 00:03:08,229 --> 00:03:09,105 This way. 19 00:03:17,030 --> 00:03:18,823 That's the entrance. Over there. 20 00:03:20,450 --> 00:03:21,326 Come on in. 21 00:03:27,540 --> 00:03:31,961 Wait, so you're gonna live here all alone, just with your kid? 22 00:03:32,045 --> 00:03:33,379 Yes. 23 00:03:34,005 --> 00:03:35,882 -Uh-- -And I'll pay 30K. 24 00:03:36,507 --> 00:03:39,469 No, 30,000 a month is way too little. 25 00:03:39,552 --> 00:03:41,054 It won't be enough to cover this lease-- 26 00:03:41,137 --> 00:03:42,013 I'll pay upfront. 27 00:03:42,096 --> 00:03:45,016 Three years' worth in advance right now. Ten million won. 28 00:03:45,642 --> 00:03:46,517 Oh. 29 00:03:50,021 --> 00:03:52,190 - I have one condition. - What's that? 30 00:03:52,982 --> 00:03:54,442 From now on, don't come in here. 31 00:03:54,525 --> 00:03:55,693 What? 32 00:03:56,194 --> 00:03:57,946 I own this building, why shouldn't I? 33 00:03:58,029 --> 00:03:59,280 Not for long. 34 00:03:59,948 --> 00:04:01,491 One more violation report, 35 00:04:01,574 --> 00:04:03,660 and then you'll lose the entire property, won't you? 36 00:04:04,619 --> 00:04:06,746 -Just give it back, then. -Ah, okay. 37 00:04:07,413 --> 00:04:08,539 All right, three years. 38 00:04:10,333 --> 00:04:13,294 Take good care of it. You really got a bargain. 39 00:04:13,378 --> 00:04:15,088 It's a completely fine building, 40 00:04:15,171 --> 00:04:17,590 but some son of a bitch had to go and report it. 41 00:04:19,217 --> 00:04:20,802 Just a bitch, actually. 42 00:04:23,054 --> 00:04:25,640 Honey, there's a lot of space. 43 00:04:26,391 --> 00:04:28,935 Our house is really big, isn't it, huh? 44 00:04:52,333 --> 00:04:54,919 He seems a little big to carry, huh? 45 00:04:58,131 --> 00:05:01,467 Does he have a condition, or... 46 00:05:10,268 --> 00:05:11,853 You believe he doesn't know? 47 00:05:12,353 --> 00:05:13,187 Know what? 48 00:05:14,689 --> 00:05:17,692 About how you look at him. About what you're saying. 49 00:05:18,276 --> 00:05:21,112 And I looked at him how? What're you talking about? 50 00:05:21,195 --> 00:05:23,114 He's not disabled or... 51 00:05:24,282 --> 00:05:26,868 or what if he was disabled and he heard you say that? 52 00:05:29,746 --> 00:05:30,621 Hey, Mom. 53 00:05:35,209 --> 00:05:36,919 -Where do you want this? -Oh, you got that. 54 00:05:37,003 --> 00:05:38,713 Take that to the fridge. 55 00:05:38,796 --> 00:05:41,507 The cow's feet can be stacked up in the freezer, eh? 56 00:05:41,632 --> 00:05:44,052 Pork, freezer. Cow's feet, fridge. 57 00:05:44,302 --> 00:05:46,304 You got it backwards. Say it again. 58 00:05:46,721 --> 00:05:50,058 Pork, freezer... fridge! Cow's feet, free... freezer! 59 00:05:56,022 --> 00:05:57,982 Hey, Ma, it's weird. 60 00:05:58,274 --> 00:06:01,444 The candy is almost gone. Can I have some, Ma? 61 00:06:01,527 --> 00:06:05,198 Two of them, yeah? You did a great job today, as usual, eh? 62 00:06:05,531 --> 00:06:07,575 Son, you head home now. 63 00:06:08,576 --> 00:06:09,660 Yeah. 64 00:06:26,928 --> 00:06:28,179 See you later! 65 00:07:06,259 --> 00:07:07,343 I'm sorry for earlier. 66 00:07:09,178 --> 00:07:10,555 Why would you apologize? 67 00:07:10,972 --> 00:07:12,640 You're sorry, what for? 68 00:07:12,723 --> 00:07:16,310 You must have misunderstood my stare for something else. 69 00:07:16,936 --> 00:07:18,771 To me, it just seemed that your boy looked a bit 70 00:07:18,855 --> 00:07:20,648 too crammed up back there, you know? 71 00:07:21,607 --> 00:07:24,152 Look, even the way you tied him up is too tight. 72 00:07:25,319 --> 00:07:26,404 Look, look. 73 00:07:27,738 --> 00:07:28,656 Don't you see? 74 00:07:29,240 --> 00:07:31,534 You don't have time to look after yourself now, do you? 75 00:07:33,202 --> 00:07:34,829 It's not just the children. 76 00:07:34,912 --> 00:07:36,414 Mom's have it rough, too. 77 00:07:36,831 --> 00:07:39,167 You have to step back for them to grow. 78 00:07:39,834 --> 00:07:43,087 In the end, mothers can't be selfish, you know? 79 00:07:43,796 --> 00:07:46,924 As they get bigger, you gotta give them some space. 80 00:07:47,008 --> 00:07:48,801 How else will they learn, huh? 81 00:07:51,929 --> 00:07:53,139 Bongseok. 82 00:07:54,515 --> 00:07:55,892 Don't ever forget it. 83 00:07:56,851 --> 00:07:59,562 To keep yourself from floating, you always have to wear this. 84 00:08:00,146 --> 00:08:00,980 Here. 85 00:08:07,695 --> 00:08:09,655 Come on. You try it. Hmm? 86 00:08:17,538 --> 00:08:18,581 There you go. 87 00:08:19,332 --> 00:08:21,083 Here, try again. 88 00:08:23,586 --> 00:08:25,421 You gotta get into the habit. 89 00:08:34,096 --> 00:08:37,016 Left foot, right foot. 90 00:08:40,019 --> 00:08:42,313 It took me forever to learn how to walk. 91 00:08:42,396 --> 00:08:43,356 Left foot. 92 00:08:43,439 --> 00:08:45,608 Every time I tried, I'd start floating, 93 00:08:45,691 --> 00:08:47,235 and would fall. 94 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 That's it. There you go, Bongseok. 95 00:08:59,121 --> 00:09:01,082 When she figured out that my floating 96 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 was connected to my emotional state, 97 00:09:03,125 --> 00:09:06,170 that's when my mom smiled at me less and less. 98 00:09:10,925 --> 00:09:12,301 You did great, Bongseok. 99 00:09:21,978 --> 00:09:23,646 Hey, you did great, sweetie. 100 00:09:24,730 --> 00:09:27,149 You took more than 20 steps today. There you go. 101 00:09:29,819 --> 00:09:31,612 Such a great job, honey. 102 00:09:34,615 --> 00:09:37,660 When my mother smiled, it made me happy. 103 00:09:40,413 --> 00:09:43,332 And when she'd hug me, it also made me happy. 104 00:09:44,959 --> 00:09:46,794 PRESENT, 2018 NAMSAN DONKATSU 105 00:09:56,721 --> 00:09:57,805 Kim Bongseok! 106 00:09:57,888 --> 00:09:59,348 Get up, Bongseok! 107 00:10:02,643 --> 00:10:03,561 This won't do. 108 00:10:12,820 --> 00:10:17,325 EPISODE 2 BOOYANG: FAMILY SUPPORT, LEVITATION 109 00:10:18,034 --> 00:10:19,827 What kind of dream makes your nose bleed... 110 00:10:21,287 --> 00:10:22,496 Oh, god. 111 00:10:23,164 --> 00:10:24,915 Yeah, you're at that age. 112 00:10:24,999 --> 00:10:26,208 That's good, you're healthy! 113 00:10:26,292 --> 00:10:27,710 Time to eat. Here. 114 00:10:27,793 --> 00:10:29,295 Uh... Whoa, no, that's not it. 115 00:10:29,378 --> 00:10:31,422 Really, I... I just banged my nose, you know. 116 00:10:31,505 --> 00:10:32,965 Right, you just banged it. 117 00:10:33,507 --> 00:10:36,761 -I forget, where was your nose again? -Uh, no, that's not... 118 00:10:36,844 --> 00:10:38,304 I hit my head a bunch and... 119 00:10:38,387 --> 00:10:40,306 and then I also hit my nose on the ceiling. 120 00:10:41,432 --> 00:10:42,975 Also, it's more... 121 00:10:43,059 --> 00:10:46,604 I mean it... Your head goes all the way from your neck up, you know? 122 00:10:46,687 --> 00:10:48,481 So it includes the eyes... 123 00:10:48,564 --> 00:10:50,691 ...uh, the nose, ears, and even the face. 124 00:10:50,775 --> 00:10:53,277 I wish you'd try and apply all this knowledge and get good grades. 125 00:10:53,361 --> 00:10:56,530 Except, you might be thinking of the word "hair" when you hear-- 126 00:10:56,614 --> 00:10:58,616 Okay, all right. Time to eat. 127 00:11:00,326 --> 00:11:03,245 Wow. I mean, wow, this is a lot of food to eat. 128 00:11:03,329 --> 00:11:06,123 You're floating 'cause you lost too much weight recently. 129 00:11:06,207 --> 00:11:07,041 Eat more. 130 00:11:07,124 --> 00:11:08,668 It's still too much, I think. 131 00:11:08,751 --> 00:11:10,753 So, you want to go to bed tied down? 132 00:11:12,254 --> 00:11:13,297 Eat it all. 133 00:11:16,175 --> 00:11:18,135 Don't scarf it down, chew all your food! 134 00:11:18,844 --> 00:11:20,554 Eat slower! 135 00:11:20,638 --> 00:11:22,223 I'll pack your bag for you, okay? 136 00:11:33,317 --> 00:11:35,528 NAMSAN DONKATSU 137 00:11:35,611 --> 00:11:37,947 Oh, hey! Hey, hey, hey! It's raining! Oh, god. 138 00:11:38,030 --> 00:11:40,491 The sheets are still drying on the roof! Oh, my god! 139 00:11:43,703 --> 00:11:45,579 -Ugh! Oh! Ow! Hey! -Aw, Ma! 140 00:11:48,165 --> 00:11:51,293 God! Why are you even going up the stairs, huh? Go eat! 141 00:11:51,377 --> 00:11:53,879 APRIL 2007 142 00:11:56,006 --> 00:11:58,759 Hey, Ma? Is our home a restaurant now? 143 00:11:58,843 --> 00:11:59,677 Yeah. 144 00:12:00,511 --> 00:12:02,179 I have to earn some money now. 145 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 I spent it all to get us this house. 146 00:12:04,348 --> 00:12:05,599 And we need to eat. 147 00:12:09,687 --> 00:12:10,771 Bongseok. 148 00:12:11,772 --> 00:12:13,065 Try reading that from right here. 149 00:12:13,566 --> 00:12:14,608 NAMSAN DONKATSU 150 00:12:14,692 --> 00:12:17,820 Hmm... "Namsan Donkatsu." 151 00:12:18,320 --> 00:12:20,239 Why is it called Namsan Donkatsu? 152 00:12:21,240 --> 00:12:24,744 Namsan donkatsu is the best donkatsu. 153 00:12:31,500 --> 00:12:34,003 Have a great day! 154 00:12:34,754 --> 00:12:37,089 When school was over, I had to come straight home. 155 00:12:38,841 --> 00:12:42,052 I sat in my room for hours, just watching TV. 156 00:12:43,804 --> 00:12:45,639 So, for a kid like me, 157 00:12:46,640 --> 00:12:49,518 Bungaeman was a hero to me. 158 00:12:49,602 --> 00:12:50,561 Hero. 159 00:12:51,187 --> 00:12:52,772 - Hero. - Amazing! 160 00:12:52,855 --> 00:12:54,273 It taught me what a "hero" was. 161 00:12:56,650 --> 00:12:57,610 YANGCHEON CULTURAL CENTER 162 00:13:11,665 --> 00:13:14,001 Someone who can fly as his heart desires. 163 00:13:14,084 --> 00:13:17,004 A hero. That's what a hero is. 164 00:13:19,340 --> 00:13:22,676 Then I thought, maybe I could fly like that, too. 165 00:13:25,137 --> 00:13:27,515 Power! Lightning! 166 00:13:27,598 --> 00:13:30,601 Lightning Power! 167 00:13:32,061 --> 00:13:33,604 I wanted to be a hero, too. 168 00:13:34,355 --> 00:13:35,773 I wanted to become a hero. 169 00:13:51,622 --> 00:13:55,751 Lightning, Lightning, Lightning Power! 170 00:13:55,835 --> 00:13:57,795 Ha! 171 00:13:57,878 --> 00:14:02,424 Kim Taehyun! Kim Taehyun! Kim Taehyun! 172 00:14:20,442 --> 00:14:22,152 Wait, look at him! 173 00:14:22,236 --> 00:14:24,947 - You'll get hurt! - Don't do it! 174 00:14:25,030 --> 00:14:26,407 - Come back down! - He's crazy! 175 00:14:26,490 --> 00:14:27,867 - Be careful! - Get down! 176 00:14:27,950 --> 00:14:29,118 Don't do it! 177 00:14:30,911 --> 00:14:33,581 Lightning! Lightning! 178 00:14:34,164 --> 00:14:37,418 Lightning Power! 179 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 Ha! 180 00:15:17,249 --> 00:15:18,626 It's not a big deal. 181 00:15:38,604 --> 00:15:40,898 I guess Bongseok was playing around 182 00:15:40,981 --> 00:15:42,733 a bit dangerously at school. 183 00:15:44,902 --> 00:15:46,820 He jumped so far in fact, 184 00:15:46,904 --> 00:15:49,156 the other kids must have thought he was really flying. 185 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 Kids do have quite the imagination. 186 00:15:52,576 --> 00:15:55,788 However, the school rules are strict 187 00:15:55,871 --> 00:15:57,998 about preventing accidents like this from recurring. 188 00:15:58,082 --> 00:16:00,417 I had no choice but to ask you to come in. 189 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 I'm so sorry. 190 00:16:04,088 --> 00:16:07,216 The injured child, well, is he okay? 191 00:16:08,133 --> 00:16:12,221 Uh, Bongseok, hey. Will you wait outside? 192 00:16:12,304 --> 00:16:14,473 Your mom and I need to have a talk. 193 00:16:27,486 --> 00:16:30,489 Actually, I'm sorry to say, the boy that fell 194 00:16:30,572 --> 00:16:33,117 is quite heavily injured, in fact. 195 00:16:33,617 --> 00:16:35,369 Oh, god, I'm sorry. 196 00:16:50,718 --> 00:16:52,636 CLOSED TEMPORARILY 197 00:16:56,598 --> 00:17:02,396 NAMSAN DONKATSU 198 00:17:09,987 --> 00:17:11,739 He showed off first. 199 00:17:12,781 --> 00:17:14,742 He can't even fly, but he said he could. 200 00:17:16,076 --> 00:17:18,412 Bongseok. I want you to listen. 201 00:17:20,247 --> 00:17:22,166 Never do that again, understand me? 202 00:17:24,543 --> 00:17:25,377 Why? 203 00:17:25,836 --> 00:17:27,296 Why not? Ma, I could do it. 204 00:17:28,422 --> 00:17:30,007 You said I had this power. 205 00:17:30,090 --> 00:17:31,467 What do you think power is? 206 00:17:32,968 --> 00:17:35,554 Empathy is what real power looks like. 207 00:17:37,389 --> 00:17:41,143 Having the ability to care and understand the emotions of others. 208 00:17:42,186 --> 00:17:44,897 What kind of hero breaks other people's hearts? 209 00:17:44,980 --> 00:17:46,690 Is that what a hero does? 210 00:17:51,236 --> 00:17:54,406 It must have been scary for him, but you showed off. 211 00:17:54,907 --> 00:17:56,658 And you did in front of your friends, 212 00:17:56,742 --> 00:17:58,827 you acted like you were better than him. 213 00:18:00,329 --> 00:18:02,998 Bongseok, what you did wasn't admirable at all. 214 00:18:04,750 --> 00:18:05,793 Hero? 215 00:18:07,795 --> 00:18:08,837 That's not it. 216 00:18:10,547 --> 00:18:13,258 A hero has compassion towards others. 217 00:18:14,968 --> 00:18:16,428 I figured you knew that. 218 00:18:40,285 --> 00:18:41,245 Bongseok! 219 00:18:49,795 --> 00:18:51,421 I'm not letting go! 220 00:18:51,755 --> 00:18:54,633 Mom! 221 00:18:54,716 --> 00:18:56,009 It's okay, I'm right here! 222 00:18:56,093 --> 00:18:58,345 -Mom! - I'm right here! It's okay! 223 00:18:58,428 --> 00:18:59,680 I'm scared! 224 00:18:59,763 --> 00:19:01,890 I'm holding on, honey, I swear! 225 00:19:02,724 --> 00:19:06,019 - Look at Momma! Hold on tight! - Mom! 226 00:19:06,770 --> 00:19:08,897 It's okay, just look at me! 227 00:19:08,981 --> 00:19:12,401 It's okay! I'm not letting go! 228 00:19:16,613 --> 00:19:18,949 It's okay. 229 00:19:19,032 --> 00:19:21,702 Momma's got you. It's okay. 230 00:19:21,785 --> 00:19:23,203 It's all okay. 231 00:19:24,329 --> 00:19:27,833 I'm sorry, baby. I'm sorry, I'm so sorry. 232 00:19:30,169 --> 00:19:33,714 I'll always protect you, baby. I'm so sorry. 233 00:19:34,256 --> 00:19:36,925 Oh, it's okay. It's all good. 234 00:19:53,317 --> 00:19:56,612 Booyang, to take care of and support. 235 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 BOOYANG 236 00:19:57,905 --> 00:20:00,282 Floating, rise into the air. 237 00:20:02,326 --> 00:20:04,077 Thanks to my mom's support, 238 00:20:05,245 --> 00:20:06,496 I didn't float away. 239 00:20:12,044 --> 00:20:13,003 Hello, sir. 240 00:20:13,629 --> 00:20:15,964 You might wanna get out of the rain, huh? Get on. 241 00:20:18,258 --> 00:20:19,176 I'll go. 242 00:20:19,801 --> 00:20:20,636 I'm sorry. 243 00:20:22,179 --> 00:20:23,430 - Transfer valid. - Oh. 244 00:20:23,513 --> 00:20:26,308 You were waiting for that girl to show up from yesterday. 245 00:20:26,391 --> 00:20:28,393 I guess your girlfriend's already gone. 246 00:20:28,477 --> 00:20:29,353 Uh? 247 00:20:29,436 --> 00:20:31,980 Huh? Oh, we're just classmates, is all. 248 00:20:34,066 --> 00:20:35,609 Her uniform wasn't like ours, huh. 249 00:20:36,985 --> 00:20:37,903 "Ours"? 250 00:20:38,570 --> 00:20:40,614 Ah, she just started here. 251 00:20:40,697 --> 00:20:41,865 Oh, yeah? 252 00:20:41,949 --> 00:20:43,075 Just friends at school? 253 00:20:44,326 --> 00:20:45,202 Yeah. 254 00:20:54,962 --> 00:20:56,046 Huh? 255 00:21:04,054 --> 00:21:04,972 Huh? 256 00:21:39,798 --> 00:21:44,344 APARTMENT FOR SALE 257 00:21:44,428 --> 00:21:46,305 JEON YOUNGSEOK, CODE NAME: BONGPYEONG 258 00:21:46,888 --> 00:21:48,557 "Bongpyeong." 259 00:22:06,700 --> 00:22:08,410 How do you just U-turn in the middle of the... 260 00:22:09,619 --> 00:22:13,206 I just... Everyone okay? I'm sorry about this. 261 00:22:22,799 --> 00:22:24,760 Counting down from ten, let's go! 262 00:22:24,843 --> 00:22:28,221 Ten, nine, eight, 263 00:22:28,305 --> 00:22:29,806 seven, 264 00:22:29,890 --> 00:22:32,726 six, five, four, 265 00:22:33,685 --> 00:22:37,898 three, two, one! 266 00:22:42,694 --> 00:22:44,613 Ding. You two are late. Cleaning duty. 267 00:22:44,988 --> 00:22:46,114 What, I'm a senior. 268 00:22:46,198 --> 00:22:47,616 Yes, I know, you're in my class. 269 00:22:47,699 --> 00:22:49,284 Cut us some slack, would you? 270 00:22:49,368 --> 00:22:50,869 Nope. The rules are the rules. 271 00:22:50,952 --> 00:22:51,870 Yes. 272 00:22:52,746 --> 00:22:54,873 Yeah, that's... that's right. 273 00:22:55,332 --> 00:22:57,125 The rules are the rules. 274 00:22:57,876 --> 00:22:59,920 Yeah. Um, 275 00:23:00,587 --> 00:23:03,340 the small things have to... have to be maintained. 276 00:23:03,423 --> 00:23:05,008 You be quiet. 277 00:23:05,092 --> 00:23:07,761 Hey. That Hollywood stunt was a bit much. 278 00:23:08,178 --> 00:23:11,431 She's probably half your weight, and you go flying like that? 279 00:23:11,515 --> 00:23:13,517 No, I'd say I'm more like a quarter. 280 00:23:13,600 --> 00:23:16,144 What am I, a truck or something? So dramatic, jeez. 281 00:23:16,228 --> 00:23:17,646 Anyway, you're cleaning, so... 282 00:23:17,729 --> 00:23:19,731 What? Aw, Mr. Choi. 283 00:23:19,815 --> 00:23:21,733 I swear I won't be late from now on. 284 00:23:21,817 --> 00:23:23,235 I sprinted all the way here! 285 00:23:23,318 --> 00:23:24,403 - From home? - Yeah. 286 00:23:24,486 --> 00:23:27,489 She did. I watched her from the bus. 287 00:23:28,865 --> 00:23:30,951 I was working out. I started training. 288 00:23:31,034 --> 00:23:32,994 Then you should've been faster to not be late. 289 00:23:33,078 --> 00:23:34,621 Aw, Mr. Choi! 290 00:23:34,704 --> 00:23:37,040 You'd be cleaning anyway because of the dress code. 291 00:23:37,124 --> 00:23:38,708 I was gonna go buy it today, after class. 292 00:23:38,792 --> 00:23:41,420 The uniform isn't the issue, it's what you're wearing over it. 293 00:23:42,003 --> 00:23:43,380 Anyway, cleaning duty. 294 00:23:43,463 --> 00:23:45,090 Go on in, class is starting soon. 295 00:23:45,173 --> 00:23:46,007 Yes, sir. 296 00:24:13,452 --> 00:24:18,457 SECOND-HAND BOOKSTORE BASEMENT FLOOR 1 297 00:24:39,519 --> 00:24:40,979 I didn't order any packages. 298 00:24:47,235 --> 00:24:48,945 Your name. Bongpyeong. 299 00:24:51,490 --> 00:24:53,783 This country's code names are amusing. 300 00:24:56,161 --> 00:24:57,454 Are you a foreigner? 301 00:24:58,288 --> 00:24:59,456 Anyway... 302 00:24:59,539 --> 00:25:01,791 I happened to look into it and... 303 00:25:01,875 --> 00:25:04,711 What was it, Chungcheong-do, Jincheon? 304 00:25:05,378 --> 00:25:07,088 Gangwon-do, Bongpyeong. 305 00:25:07,672 --> 00:25:08,632 Jincheon? 306 00:25:21,311 --> 00:25:22,646 So how did you find us? 307 00:25:27,150 --> 00:25:27,984 Is that a list? 308 00:25:29,361 --> 00:25:31,112 Why us? We're retired. 309 00:25:31,613 --> 00:25:32,572 I don't really know. 310 00:25:34,199 --> 00:25:35,534 I just follow my orders. 311 00:25:36,034 --> 00:25:37,744 You know all about that, don't you? 312 00:26:00,392 --> 00:26:02,435 Aren't I right? Electric man. 313 00:26:17,993 --> 00:26:19,828 You know quite a lot about me. 314 00:26:21,079 --> 00:26:22,330 Is that also on your list? 315 00:26:23,248 --> 00:26:24,833 The list isn't always accurate. 316 00:26:27,586 --> 00:26:29,087 Gotta check for myself. 317 00:26:35,677 --> 00:26:36,886 Check all you like. 318 00:27:13,798 --> 00:27:14,883 Ahh... 319 00:28:51,479 --> 00:28:53,106 AUTOMATIC ELECTRICITY METER 320 00:30:09,724 --> 00:30:10,850 Your son. 321 00:31:12,954 --> 00:31:14,080 I smell, huh? 322 00:31:14,956 --> 00:31:15,790 It's bad? 323 00:31:28,219 --> 00:31:29,762 2019 PHYSICAL EDUCATION DEPARTMENT TRACK 324 00:31:31,222 --> 00:31:32,682 Get out. 325 00:31:37,103 --> 00:31:37,979 What? 326 00:31:38,813 --> 00:31:40,899 You're doing PE 'cause of the teacher? 327 00:31:42,775 --> 00:31:44,903 Take a seat. It's still study hall time. 328 00:31:47,155 --> 00:31:50,158 You're fucking kidding me. 329 00:32:08,593 --> 00:32:09,469 Hey. 330 00:32:09,552 --> 00:32:11,512 Do you have your PE uniform with you? 331 00:32:12,096 --> 00:32:14,390 Mm-hm. Well, yeah. It's in my locker. Why? 332 00:32:14,474 --> 00:32:15,516 Can I borrow it? 333 00:32:15,808 --> 00:32:18,519 Right now, my clothes smell from all that running I did. 334 00:32:19,020 --> 00:32:20,772 But it'll look big on you, I think. 335 00:32:20,855 --> 00:32:22,482 That doesn't really matter, though. 336 00:32:25,568 --> 00:32:27,236 You're the only one I know here. 337 00:32:40,416 --> 00:32:41,668 -I appreciate it. -Mm. 338 00:32:41,751 --> 00:32:43,127 Oh, 339 00:32:43,211 --> 00:32:44,671 are there showers around here? 340 00:32:44,754 --> 00:32:47,715 Oh, they're... they're near the stage, the theater. 341 00:32:47,799 --> 00:32:48,800 -Theater, huh? -Yeah. 342 00:32:48,883 --> 00:32:49,926 It's lunchtime, you know. 343 00:32:50,593 --> 00:32:52,428 But um... Yeah. 344 00:32:52,512 --> 00:32:54,013 I-I should eat lunch. 345 00:33:22,375 --> 00:33:26,629 SHOWERS 346 00:33:28,006 --> 00:33:29,007 Hey, Bang Kisoo. 347 00:33:32,468 --> 00:33:33,386 What the hell? 348 00:33:33,720 --> 00:33:34,679 What are you doing here? 349 00:33:36,305 --> 00:33:38,599 I don't think that's your goddamn business. 350 00:33:41,769 --> 00:33:44,105 Oh, you love being the teacher's fucking pet. 351 00:33:44,188 --> 00:33:47,400 Listen up you fucker, if you think that's gonna keep you safe-- 352 00:33:47,483 --> 00:33:48,568 Why are you here? 353 00:33:49,944 --> 00:33:51,487 Dang, you're such an irritating asshole. 354 00:33:52,447 --> 00:33:54,907 That's my fucking business, huh? Why? 355 00:33:54,991 --> 00:33:57,535 What are you planning, you son of a bitch, huh? 356 00:34:06,377 --> 00:34:08,421 Hey. Let's do this. 357 00:34:39,368 --> 00:34:41,037 Let's go, motherfucker! 358 00:34:46,751 --> 00:34:48,252 The hell was that, huh? 359 00:34:48,336 --> 00:34:50,338 You call that a punch, you son of a bitch? 360 00:34:54,050 --> 00:34:55,009 Shit. 361 00:34:55,635 --> 00:34:56,844 You fucking bitch. 362 00:34:56,928 --> 00:34:58,012 Just stop it. 363 00:34:58,096 --> 00:34:59,680 You fucking bastard! 364 00:35:09,440 --> 00:35:10,942 I told you to stop! 365 00:35:45,059 --> 00:35:46,060 Did you eat already? 366 00:35:49,814 --> 00:35:51,941 I'm surprised you're able to drink that much water. 367 00:35:52,900 --> 00:35:55,695 Thanks for the uniform. I'll bring it after I wash it. 368 00:35:55,778 --> 00:35:56,612 Mm. 369 00:35:56,696 --> 00:35:58,197 Oh, yeah, what is this? 370 00:35:59,323 --> 00:36:01,826 Oh, that's... Those are my initials. 371 00:36:01,909 --> 00:36:03,744 Your name is KBS? 372 00:36:05,663 --> 00:36:07,623 Are you a broadcasting company? 373 00:36:07,707 --> 00:36:10,710 Our school doesn't... We don't have name tags, 374 00:36:10,793 --> 00:36:12,587 so we put our names on our uniforms. 375 00:36:12,670 --> 00:36:15,214 It's also a pretty good way to keep from losing it. 376 00:36:15,298 --> 00:36:16,966 Okay, Wikipedia. 377 00:36:17,049 --> 00:36:18,259 -Okay, so? -Hmm? 378 00:36:18,342 --> 00:36:21,596 Your name, what is it? I don't know your name yet, you know? 379 00:36:23,264 --> 00:36:24,307 You're being quiet. 380 00:36:25,892 --> 00:36:27,393 You don't want to get close, huh? 381 00:36:27,476 --> 00:36:28,311 No, Huisoo. 382 00:36:28,394 --> 00:36:29,729 It's, um, my name is... 383 00:36:31,147 --> 00:36:36,068 Kim Bongseok. That's it. 384 00:36:36,652 --> 00:36:39,488 Okay. Kim Bongseok. 385 00:36:40,656 --> 00:36:41,866 Bongseok. 386 00:36:47,455 --> 00:36:49,373 Those of you going to after-school classes, 387 00:36:49,457 --> 00:36:50,666 show your pass to Ganghoon. 388 00:36:50,750 --> 00:36:52,835 The rest of you have study hall in here. 389 00:36:52,919 --> 00:36:54,253 Yes, Mr. Choi. 390 00:36:54,337 --> 00:36:56,130 Where's Bang Kisoo? 391 00:36:57,965 --> 00:36:59,217 - I saw him. - Where? 392 00:36:59,300 --> 00:37:02,053 Bang Kisoo said he wasn't feeling well, so he went home early. 393 00:37:02,136 --> 00:37:03,721 - I meant to tell you. - Seriously? 394 00:37:03,804 --> 00:37:05,223 Sorry, sir. 395 00:37:05,306 --> 00:37:07,391 Fine. All right, close out the class. 396 00:37:09,977 --> 00:37:11,812 Attention. Bow. 397 00:37:12,230 --> 00:37:13,522 Thank you very much! 398 00:37:13,606 --> 00:37:14,649 You, too. 399 00:37:17,026 --> 00:37:18,945 -Let's go. -Where? 400 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 To clean. 401 00:37:19,946 --> 00:37:21,697 We don't have time. We're seniors. 402 00:37:21,781 --> 00:37:24,200 - A promise is a promise. - How is that a promise? 403 00:37:24,283 --> 00:37:25,785 I mean, it was just an order. 404 00:37:25,868 --> 00:37:27,036 Anyway, I gotta go work out. 405 00:37:27,119 --> 00:37:28,537 You see, this is what I think. 406 00:37:29,580 --> 00:37:31,499 - A promise is-- - Fine, I'll do it. Let's go. 407 00:37:33,668 --> 00:37:35,836 Are you guys doing study hall today? 408 00:37:35,920 --> 00:37:37,838 Ugh, I don't know. We're on cleaning duty. 409 00:37:40,091 --> 00:37:41,884 I was going to ask you to tag along, too. 410 00:37:42,385 --> 00:37:43,386 Where... Where? 411 00:37:45,012 --> 00:37:45,888 Uniform store. 412 00:37:45,972 --> 00:37:47,723 I can go with you. 413 00:37:48,849 --> 00:37:50,393 -Serious? -Yeah. 414 00:37:50,476 --> 00:37:53,020 -You said a promise-- -It's really close, right up front. 415 00:37:53,104 --> 00:37:54,730 We... We can go and come back. 416 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 Yeah? 417 00:37:57,525 --> 00:37:58,359 Okay. 418 00:37:58,442 --> 00:38:01,320 Hey, we're coming back anyway. Why are you taking your backpack? 419 00:38:01,404 --> 00:38:03,698 It feels weird if I don't have it with me. 420 00:38:05,283 --> 00:38:06,867 I get anxious. 421 00:38:06,951 --> 00:38:07,785 Fair enough. 422 00:38:08,744 --> 00:38:10,830 DEAD 423 00:38:13,582 --> 00:38:18,379 You still haven't found it out... who's doing this? 424 00:38:20,006 --> 00:38:20,965 I apologize, sir. 425 00:38:21,924 --> 00:38:24,093 We'll take care of it as soon as we identify the culprit. 426 00:38:24,176 --> 00:38:25,011 No. 427 00:38:27,054 --> 00:38:28,681 Just ID who's doing this. 428 00:38:29,807 --> 00:38:30,641 Excuse me? 429 00:38:32,018 --> 00:38:33,728 I'm going to keep a close eye on it. 430 00:38:35,855 --> 00:38:39,150 An electrical surge caused a fire at a second-hand bookstore 431 00:38:39,233 --> 00:38:40,484 in Songpa-gu, Seoul. 432 00:38:40,568 --> 00:38:43,946 After the fire was put out, Mr. Jeon, the owner of the bookstore, 433 00:38:44,030 --> 00:38:47,366 was found dead by the firefighters investigating the scene. 434 00:38:47,450 --> 00:38:50,453 It's unknown if Mr. Jeon's cause of death was directly related to the fire, 435 00:38:50,536 --> 00:38:52,955 and is under review as part of the investigation. 436 00:38:53,039 --> 00:38:55,124 However, the cameras in the immediate vicinity 437 00:38:55,207 --> 00:38:56,334 were also destroyed, 438 00:38:56,417 --> 00:38:58,794 and officials are trying to piece it all together. 439 00:38:58,878 --> 00:39:01,172 The police investigation is ongoing, 440 00:39:01,255 --> 00:39:03,382 and they'll be interviewing any eyewitnesses. 441 00:39:03,466 --> 00:39:06,927 The store owner's body will be transferred to the National Forensic Service 442 00:39:07,011 --> 00:39:08,763 to determine the exact cause of death. 443 00:39:32,036 --> 00:39:34,747 Whoa. That's pretty. 444 00:39:36,791 --> 00:39:37,750 What are you doing? 445 00:39:39,710 --> 00:39:40,711 Nothing. 446 00:39:41,128 --> 00:39:41,962 Excuse me. 447 00:39:42,046 --> 00:39:45,674 I'm getting three types of uniforms, so, I can get a discount, right? 448 00:39:45,758 --> 00:39:48,177 No discount, 210,000 won. 449 00:39:48,260 --> 00:39:49,678 Can I at least get the initials? 450 00:39:49,762 --> 00:39:52,306 No, the dry cleaners can do that for an extra charge. 451 00:39:52,390 --> 00:39:54,225 I think that buying this amount 452 00:39:54,308 --> 00:39:55,142 -should at least-- -No. 453 00:39:55,226 --> 00:39:57,686 The dry cleaner's down there will do that for you. 454 00:39:57,770 --> 00:39:58,854 5,000 won, I think. 455 00:39:59,188 --> 00:40:00,564 To do them all? 456 00:40:00,648 --> 00:40:02,566 No, of course not. It's per initials. 457 00:40:03,526 --> 00:40:06,445 Two PE and one normal uniform, that's about... 458 00:40:08,239 --> 00:40:09,615 That'll be 20K. 459 00:40:10,282 --> 00:40:12,743 So, are you super rich or something? 460 00:40:13,869 --> 00:40:16,789 Oh, this is just... My mom stitched this for me. 461 00:40:16,872 --> 00:40:18,624 Your mom could help out. 462 00:40:18,707 --> 00:40:22,002 My mom's gone. She died when I was young. 463 00:40:22,753 --> 00:40:24,713 I don't think she could have done that, either. 464 00:40:24,797 --> 00:40:26,507 Yours is really skilled. 465 00:40:27,091 --> 00:40:30,052 Oh, she's always been talented with the sewing machine. 466 00:40:31,178 --> 00:40:32,304 Uh, you want me to ask my mom? 467 00:40:32,805 --> 00:40:34,265 Forget it. Don't bother. 468 00:40:35,015 --> 00:40:35,975 How much is it? 469 00:40:36,058 --> 00:40:37,977 God, I'm starving. 470 00:40:38,060 --> 00:40:39,019 Me, too. 471 00:40:39,478 --> 00:40:41,230 I had to skip out on lunch earlier. 472 00:40:41,313 --> 00:40:42,857 Same here. 473 00:40:43,357 --> 00:40:44,191 Why? 474 00:40:44,733 --> 00:40:46,819 Oh. Just 'cause. 475 00:40:49,196 --> 00:40:51,740 Did you not have lunch 'cause you were waiting on me earlier? 476 00:40:53,033 --> 00:40:55,286 Well, you said the only person you know is me. 477 00:40:57,246 --> 00:40:59,540 So you thought... I would be eating alone? 478 00:41:00,666 --> 00:41:01,500 Mm. 479 00:41:03,335 --> 00:41:04,378 Let's make a quick stop. 480 00:41:04,462 --> 00:41:06,380 I'll get you some chicken soup with noodles. 481 00:41:06,464 --> 00:41:07,339 What? 482 00:41:07,423 --> 00:41:10,092 And for your information, this is a big deal, 483 00:41:10,176 --> 00:41:12,344 'cause I don't usually ever treat anyone else. 484 00:41:12,428 --> 00:41:14,513 Okay. Cool. 485 00:41:15,514 --> 00:41:16,348 I'm being serious. 486 00:41:16,682 --> 00:41:18,058 I know. Thanks! 487 00:41:38,496 --> 00:41:40,289 That shithead. 488 00:41:51,425 --> 00:41:55,429 "Attended Jeongwon. Graduate." 489 00:41:57,389 --> 00:41:59,099 Jeongwon School.