1
00:00:01,042 --> 00:00:05,046
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:10,510 --> 00:00:17,517
DECEMBER 2003
4
00:00:50,842 --> 00:00:57,849
MOVING
5
00:01:35,678 --> 00:01:38,890
That's a lot of luggage you've got,
it's gonna block the aisle here.
6
00:01:38,973 --> 00:01:39,974
I'm sorry about that.
7
00:01:40,725 --> 00:01:41,643
What would you like?
8
00:01:42,143 --> 00:01:44,437
MENU
BEEF SHANK, DONKATSU, GIMBAP
9
00:01:44,521 --> 00:01:46,314
Donkatsu, for one.
10
00:01:46,564 --> 00:01:48,149
It's gonna take awhile to cook it.
11
00:01:48,858 --> 00:01:50,443
I'll wait. That's okay.
12
00:01:50,568 --> 00:01:51,986
Sure, okay. Mm.
13
00:02:08,336 --> 00:02:10,380
An incident is out of the question.
14
00:02:10,839 --> 00:02:13,466
He's surrounded by security.
15
00:02:13,550 --> 00:02:16,511
Yeah, exactly,
I think it definitely has to be a coup.
16
00:02:39,576 --> 00:02:40,743
Bongseok.
17
00:02:44,247 --> 00:02:45,832
Your mom is tired.
18
00:03:08,229 --> 00:03:09,105
This way.
19
00:03:17,030 --> 00:03:18,823
That's the entrance. Over there.
20
00:03:20,450 --> 00:03:21,326
Come on in.
21
00:03:27,540 --> 00:03:31,961
Wait, so you're gonna live here all alone,
just with your kid?
22
00:03:32,045 --> 00:03:33,379
Yes.
23
00:03:34,005 --> 00:03:35,882
-Uh--
-And I'll pay 30K.
24
00:03:36,507 --> 00:03:39,469
No, 30,000 a month is way too little.
25
00:03:39,552 --> 00:03:41,054
It won't be enough to cover this lease--
26
00:03:41,137 --> 00:03:42,013
I'll pay upfront.
27
00:03:42,096 --> 00:03:45,016
Three years' worth in advance right now.
Ten million won.
28
00:03:45,642 --> 00:03:46,517
Oh.
29
00:03:50,021 --> 00:03:52,190
- I have one condition.
- What's that?
30
00:03:52,982 --> 00:03:54,442
From now on, don't come in here.
31
00:03:54,525 --> 00:03:55,693
What?
32
00:03:56,194 --> 00:03:57,946
I own this building, why shouldn't I?
33
00:03:58,029 --> 00:03:59,280
Not for long.
34
00:03:59,948 --> 00:04:01,491
One more violation report,
35
00:04:01,574 --> 00:04:03,660
and then you'll lose
the entire property, won't you?
36
00:04:04,619 --> 00:04:06,746
-Just give it back, then.
-Ah, okay.
37
00:04:07,413 --> 00:04:08,539
All right, three years.
38
00:04:10,333 --> 00:04:13,294
Take good care of it.
You really got a bargain.
39
00:04:13,378 --> 00:04:15,088
It's a completely fine building,
40
00:04:15,171 --> 00:04:17,590
but some son of a bitch
had to go and report it.
41
00:04:19,217 --> 00:04:20,802
Just a bitch, actually.
42
00:04:23,054 --> 00:04:25,640
Honey, there's a lot of space.
43
00:04:26,391 --> 00:04:28,935
Our house is really big,
isn't it, huh?
44
00:04:52,333 --> 00:04:54,919
He seems a little big to carry, huh?
45
00:04:58,131 --> 00:05:01,467
Does he have a condition, or...
46
00:05:10,268 --> 00:05:11,853
You believe he doesn't know?
47
00:05:12,353 --> 00:05:13,187
Know what?
48
00:05:14,689 --> 00:05:17,692
About how you look at him.
About what you're saying.
49
00:05:18,276 --> 00:05:21,112
And I looked at him how?
What're you talking about?
50
00:05:21,195 --> 00:05:23,114
He's not disabled or...
51
00:05:24,282 --> 00:05:26,868
or what if he was disabled
and he heard you say that?
52
00:05:29,746 --> 00:05:30,621
Hey, Mom.
53
00:05:35,209 --> 00:05:36,919
-Where do you want this?
-Oh, you got that.
54
00:05:37,003 --> 00:05:38,713
Take that to the fridge.
55
00:05:38,796 --> 00:05:41,507
The cow's feet can be stacked up
in the freezer, eh?
56
00:05:41,632 --> 00:05:44,052
Pork, freezer.
Cow's feet, fridge.
57
00:05:44,302 --> 00:05:46,304
You got it backwards. Say it again.
58
00:05:46,721 --> 00:05:50,058
Pork, freezer... fridge!
Cow's feet, free... freezer!
59
00:05:56,022 --> 00:05:57,982
Hey, Ma, it's weird.
60
00:05:58,274 --> 00:06:01,444
The candy is almost gone.
Can I have some, Ma?
61
00:06:01,527 --> 00:06:05,198
Two of them, yeah?
You did a great job today, as usual, eh?
62
00:06:05,531 --> 00:06:07,575
Son, you head home now.
63
00:06:08,576 --> 00:06:09,660
Yeah.
64
00:06:26,928 --> 00:06:28,179
See you later!
65
00:07:06,259 --> 00:07:07,343
I'm sorry for earlier.
66
00:07:09,178 --> 00:07:10,555
Why would you apologize?
67
00:07:10,972 --> 00:07:12,640
You're sorry, what for?
68
00:07:12,723 --> 00:07:16,310
You must have misunderstood my stare
for something else.
69
00:07:16,936 --> 00:07:18,771
To me, it just seemed
that your boy looked a bit
70
00:07:18,855 --> 00:07:20,648
too crammed up back there, you know?
71
00:07:21,607 --> 00:07:24,152
Look, even the way you tied him up
is too tight.
72
00:07:25,319 --> 00:07:26,404
Look, look.
73
00:07:27,738 --> 00:07:28,656
Don't you see?
74
00:07:29,240 --> 00:07:31,534
You don't have time
to look after yourself now, do you?
75
00:07:33,202 --> 00:07:34,829
It's not just the children.
76
00:07:34,912 --> 00:07:36,414
Mom's have it rough, too.
77
00:07:36,831 --> 00:07:39,167
You have to step back for them to grow.
78
00:07:39,834 --> 00:07:43,087
In the end,
mothers can't be selfish, you know?
79
00:07:43,796 --> 00:07:46,924
As they get bigger,
you gotta give them some space.
80
00:07:47,008 --> 00:07:48,801
How else will they learn, huh?
81
00:07:51,929 --> 00:07:53,139
Bongseok.
82
00:07:54,515 --> 00:07:55,892
Don't ever forget it.
83
00:07:56,851 --> 00:07:59,562
To keep yourself from floating,
you always have to wear this.
84
00:08:00,146 --> 00:08:00,980
Here.
85
00:08:07,695 --> 00:08:09,655
Come on. You try it. Hmm?
86
00:08:17,538 --> 00:08:18,581
There you go.
87
00:08:19,332 --> 00:08:21,083
Here, try again.
88
00:08:23,586 --> 00:08:25,421
You gotta get into the habit.
89
00:08:34,096 --> 00:08:37,016
Left foot, right foot.
90
00:08:40,019 --> 00:08:42,313
It took me forever to learn how to walk.
91
00:08:42,396 --> 00:08:43,356
Left foot.
92
00:08:43,439 --> 00:08:45,608
Every time I tried,
I'd start floating,
93
00:08:45,691 --> 00:08:47,235
and would fall.
94
00:08:47,652 --> 00:08:50,571
That's it. There you go, Bongseok.
95
00:08:59,121 --> 00:09:01,082
When she figured out that my floating
96
00:09:01,165 --> 00:09:03,042
was connected to my emotional state,
97
00:09:03,125 --> 00:09:06,170
that's when my mom smiled at me
less and less.
98
00:09:10,925 --> 00:09:12,301
You did great, Bongseok.
99
00:09:21,978 --> 00:09:23,646
Hey, you did great, sweetie.
100
00:09:24,730 --> 00:09:27,149
You took more than 20 steps today.
There you go.
101
00:09:29,819 --> 00:09:31,612
Such a great job, honey.
102
00:09:34,615 --> 00:09:37,660
When my mother smiled,
it made me happy.
103
00:09:40,413 --> 00:09:43,332
And when she'd hug me,
it also made me happy.
104
00:09:44,959 --> 00:09:46,794
PRESENT, 2018
NAMSAN DONKATSU
105
00:09:56,721 --> 00:09:57,805
Kim Bongseok!
106
00:09:57,888 --> 00:09:59,348
Get up, Bongseok!
107
00:10:02,643 --> 00:10:03,561
This won't do.
108
00:10:12,820 --> 00:10:17,325
EPISODE 2
BOOYANG: FAMILY SUPPORT, LEVITATION
109
00:10:18,034 --> 00:10:19,827
What kind of dream makes
your nose bleed...
110
00:10:21,287 --> 00:10:22,496
Oh, god.
111
00:10:23,164 --> 00:10:24,915
Yeah, you're at that age.
112
00:10:24,999 --> 00:10:26,208
That's good, you're healthy!
113
00:10:26,292 --> 00:10:27,710
Time to eat. Here.
114
00:10:27,793 --> 00:10:29,295
Uh... Whoa, no, that's not it.
115
00:10:29,378 --> 00:10:31,422
Really, I... I just banged
my nose, you know.
116
00:10:31,505 --> 00:10:32,965
Right, you just banged it.
117
00:10:33,507 --> 00:10:36,761
-I forget, where was your nose again?
-Uh, no, that's not...
118
00:10:36,844 --> 00:10:38,304
I hit my head a bunch and...
119
00:10:38,387 --> 00:10:40,306
and then I also hit my nose
on the ceiling.
120
00:10:41,432 --> 00:10:42,975
Also, it's more...
121
00:10:43,059 --> 00:10:46,604
I mean it... Your head goes all the way
from your neck up, you know?
122
00:10:46,687 --> 00:10:48,481
So it includes the eyes...
123
00:10:48,564 --> 00:10:50,691
...uh, the nose, ears, and even the face.
124
00:10:50,775 --> 00:10:53,277
I wish you'd try and apply
all this knowledge and get good grades.
125
00:10:53,361 --> 00:10:56,530
Except, you might be thinking
of the word "hair" when you hear--
126
00:10:56,614 --> 00:10:58,616
Okay, all right. Time to eat.
127
00:11:00,326 --> 00:11:03,245
Wow. I mean, wow,
this is a lot of food to eat.
128
00:11:03,329 --> 00:11:06,123
You're floating 'cause you lost
too much weight recently.
129
00:11:06,207 --> 00:11:07,041
Eat more.
130
00:11:07,124 --> 00:11:08,668
It's still too much, I think.
131
00:11:08,751 --> 00:11:10,753
So, you want to go to bed tied down?
132
00:11:12,254 --> 00:11:13,297
Eat it all.
133
00:11:16,175 --> 00:11:18,135
Don't scarf it down, chew all your food!
134
00:11:18,844 --> 00:11:20,554
Eat slower!
135
00:11:20,638 --> 00:11:22,223
I'll pack your bag for you, okay?
136
00:11:33,317 --> 00:11:35,528
NAMSAN DONKATSU
137
00:11:35,611 --> 00:11:37,947
Oh, hey! Hey, hey, hey!
It's raining! Oh, god.
138
00:11:38,030 --> 00:11:40,491
The sheets are still drying
on the roof! Oh, my god!
139
00:11:43,703 --> 00:11:45,579
-Ugh! Oh! Ow! Hey!
-Aw, Ma!
140
00:11:48,165 --> 00:11:51,293
God! Why are you even going up
the stairs, huh? Go eat!
141
00:11:51,377 --> 00:11:53,879
APRIL 2007
142
00:11:56,006 --> 00:11:58,759
Hey, Ma? Is our home a restaurant now?
143
00:11:58,843 --> 00:11:59,677
Yeah.
144
00:12:00,511 --> 00:12:02,179
I have to earn some money now.
145
00:12:02,263 --> 00:12:04,265
I spent it all to get us this house.
146
00:12:04,348 --> 00:12:05,599
And we need to eat.
147
00:12:09,687 --> 00:12:10,771
Bongseok.
148
00:12:11,772 --> 00:12:13,065
Try reading that from right here.
149
00:12:13,566 --> 00:12:14,608
NAMSAN DONKATSU
150
00:12:14,692 --> 00:12:17,820
Hmm... "Namsan Donkatsu."
151
00:12:18,320 --> 00:12:20,239
Why is it called Namsan Donkatsu?
152
00:12:21,240 --> 00:12:24,744
Namsan donkatsu is the best donkatsu.
153
00:12:31,500 --> 00:12:34,003
Have a great day!
154
00:12:34,754 --> 00:12:37,089
When school was over,
I had to come straight home.
155
00:12:38,841 --> 00:12:42,052
I sat in my room for hours,
just watching TV.
156
00:12:43,804 --> 00:12:45,639
So, for a kid like me,
157
00:12:46,640 --> 00:12:49,518
Bungaeman was a hero to me.
158
00:12:49,602 --> 00:12:50,561
Hero.
159
00:12:51,187 --> 00:12:52,772
- Hero.
- Amazing!
160
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
It taught me what a "hero" was.
161
00:12:56,650 --> 00:12:57,610
YANGCHEON CULTURAL CENTER
162
00:13:11,665 --> 00:13:14,001
Someone who can fly as his heart desires.
163
00:13:14,084 --> 00:13:17,004
A hero. That's what a hero is.
164
00:13:19,340 --> 00:13:22,676
Then I thought,
maybe I could fly like that, too.
165
00:13:25,137 --> 00:13:27,515
Power! Lightning!
166
00:13:27,598 --> 00:13:30,601
Lightning Power!
167
00:13:32,061 --> 00:13:33,604
I wanted to be a hero, too.
168
00:13:34,355 --> 00:13:35,773
I wanted to become a hero.
169
00:13:51,622 --> 00:13:55,751
Lightning, Lightning, Lightning Power!
170
00:13:55,835 --> 00:13:57,795
Ha!
171
00:13:57,878 --> 00:14:02,424
Kim Taehyun!
Kim Taehyun! Kim Taehyun!
172
00:14:20,442 --> 00:14:22,152
Wait, look at him!
173
00:14:22,236 --> 00:14:24,947
- You'll get hurt!
- Don't do it!
174
00:14:25,030 --> 00:14:26,407
- Come back down!
- He's crazy!
175
00:14:26,490 --> 00:14:27,867
- Be careful!
- Get down!
176
00:14:27,950 --> 00:14:29,118
Don't do it!
177
00:14:30,911 --> 00:14:33,581
Lightning! Lightning!
178
00:14:34,164 --> 00:14:37,418
Lightning Power!
179
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
Ha!
180
00:15:17,249 --> 00:15:18,626
It's not a big deal.
181
00:15:38,604 --> 00:15:40,898
I guess Bongseok was playing around
182
00:15:40,981 --> 00:15:42,733
a bit dangerously at school.
183
00:15:44,902 --> 00:15:46,820
He jumped so far in fact,
184
00:15:46,904 --> 00:15:49,156
the other kids must have thought
he was really flying.
185
00:15:50,866 --> 00:15:52,493
Kids do have quite the imagination.
186
00:15:52,576 --> 00:15:55,788
However, the school rules are strict
187
00:15:55,871 --> 00:15:57,998
about preventing accidents like this
from recurring.
188
00:15:58,082 --> 00:16:00,417
I had no choice but to ask you to come in.
189
00:16:01,543 --> 00:16:02,544
I'm so sorry.
190
00:16:04,088 --> 00:16:07,216
The injured child, well, is he okay?
191
00:16:08,133 --> 00:16:12,221
Uh, Bongseok, hey. Will you wait outside?
192
00:16:12,304 --> 00:16:14,473
Your mom and I need to have a talk.
193
00:16:27,486 --> 00:16:30,489
Actually, I'm sorry to say,
the boy that fell
194
00:16:30,572 --> 00:16:33,117
is quite heavily injured, in fact.
195
00:16:33,617 --> 00:16:35,369
Oh, god, I'm sorry.
196
00:16:50,718 --> 00:16:52,636
CLOSED TEMPORARILY
197
00:16:56,598 --> 00:17:02,396
NAMSAN DONKATSU
198
00:17:09,987 --> 00:17:11,739
He showed off first.
199
00:17:12,781 --> 00:17:14,742
He can't even fly, but he said he could.
200
00:17:16,076 --> 00:17:18,412
Bongseok. I want you to listen.
201
00:17:20,247 --> 00:17:22,166
Never do that again, understand me?
202
00:17:24,543 --> 00:17:25,377
Why?
203
00:17:25,836 --> 00:17:27,296
Why not? Ma, I could do it.
204
00:17:28,422 --> 00:17:30,007
You said I had this power.
205
00:17:30,090 --> 00:17:31,467
What do you think power is?
206
00:17:32,968 --> 00:17:35,554
Empathy is what real power looks like.
207
00:17:37,389 --> 00:17:41,143
Having the ability to care and understand
the emotions of others.
208
00:17:42,186 --> 00:17:44,897
What kind of hero breaks
other people's hearts?
209
00:17:44,980 --> 00:17:46,690
Is that what a hero does?
210
00:17:51,236 --> 00:17:54,406
It must have been scary for him,
but you showed off.
211
00:17:54,907 --> 00:17:56,658
And you did in front of your friends,
212
00:17:56,742 --> 00:17:58,827
you acted like you were better than him.
213
00:18:00,329 --> 00:18:02,998
Bongseok, what you did
wasn't admirable at all.
214
00:18:04,750 --> 00:18:05,793
Hero?
215
00:18:07,795 --> 00:18:08,837
That's not it.
216
00:18:10,547 --> 00:18:13,258
A hero has compassion towards others.
217
00:18:14,968 --> 00:18:16,428
I figured you knew that.
218
00:18:40,285 --> 00:18:41,245
Bongseok!
219
00:18:49,795 --> 00:18:51,421
I'm not letting go!
220
00:18:51,755 --> 00:18:54,633
Mom!
221
00:18:54,716 --> 00:18:56,009
It's okay, I'm right here!
222
00:18:56,093 --> 00:18:58,345
-Mom!
- I'm right here! It's okay!
223
00:18:58,428 --> 00:18:59,680
I'm scared!
224
00:18:59,763 --> 00:19:01,890
I'm holding on, honey, I swear!
225
00:19:02,724 --> 00:19:06,019
- Look at Momma! Hold on tight!
- Mom!
226
00:19:06,770 --> 00:19:08,897
It's okay, just look at me!
227
00:19:08,981 --> 00:19:12,401
It's okay! I'm not letting go!
228
00:19:16,613 --> 00:19:18,949
It's okay.
229
00:19:19,032 --> 00:19:21,702
Momma's got you. It's okay.
230
00:19:21,785 --> 00:19:23,203
It's all okay.
231
00:19:24,329 --> 00:19:27,833
I'm sorry, baby. I'm sorry, I'm so sorry.
232
00:19:30,169 --> 00:19:33,714
I'll always protect you, baby.
I'm so sorry.
233
00:19:34,256 --> 00:19:36,925
Oh, it's okay. It's all good.
234
00:19:53,317 --> 00:19:56,612
Booyang,
to take care of and support.
235
00:19:56,695 --> 00:19:57,821
BOOYANG
236
00:19:57,905 --> 00:20:00,282
Floating, rise into the air.
237
00:20:02,326 --> 00:20:04,077
Thanks to my mom's support,
238
00:20:05,245 --> 00:20:06,496
I didn't float away.
239
00:20:12,044 --> 00:20:13,003
Hello, sir.
240
00:20:13,629 --> 00:20:15,964
You might wanna get out
of the rain, huh? Get on.
241
00:20:18,258 --> 00:20:19,176
I'll go.
242
00:20:19,801 --> 00:20:20,636
I'm sorry.
243
00:20:22,179 --> 00:20:23,430
- Transfer valid.
- Oh.
244
00:20:23,513 --> 00:20:26,308
You were waiting for that girl
to show up from yesterday.
245
00:20:26,391 --> 00:20:28,393
I guess your girlfriend's already gone.
246
00:20:28,477 --> 00:20:29,353
Uh?
247
00:20:29,436 --> 00:20:31,980
Huh? Oh, we're just classmates, is all.
248
00:20:34,066 --> 00:20:35,609
Her uniform wasn't like ours, huh.
249
00:20:36,985 --> 00:20:37,903
"Ours"?
250
00:20:38,570 --> 00:20:40,614
Ah, she just started here.
251
00:20:40,697 --> 00:20:41,865
Oh, yeah?
252
00:20:41,949 --> 00:20:43,075
Just friends at school?
253
00:20:44,326 --> 00:20:45,202
Yeah.
254
00:20:54,962 --> 00:20:56,046
Huh?
255
00:21:04,054 --> 00:21:04,972
Huh?
256
00:21:39,798 --> 00:21:44,344
APARTMENT FOR SALE
257
00:21:44,428 --> 00:21:46,305
JEON YOUNGSEOK,
CODE NAME: BONGPYEONG
258
00:21:46,888 --> 00:21:48,557
"Bongpyeong."
259
00:22:06,700 --> 00:22:08,410
How do you just U-turn
in the middle of the...
260
00:22:09,619 --> 00:22:13,206
I just... Everyone okay?
I'm sorry about this.
261
00:22:22,799 --> 00:22:24,760
Counting down from ten, let's go!
262
00:22:24,843 --> 00:22:28,221
Ten, nine, eight,
263
00:22:28,305 --> 00:22:29,806
seven,
264
00:22:29,890 --> 00:22:32,726
six, five, four,
265
00:22:33,685 --> 00:22:37,898
three, two, one!
266
00:22:42,694 --> 00:22:44,613
Ding. You two are late. Cleaning duty.
267
00:22:44,988 --> 00:22:46,114
What, I'm a senior.
268
00:22:46,198 --> 00:22:47,616
Yes, I know, you're in my class.
269
00:22:47,699 --> 00:22:49,284
Cut us some slack, would you?
270
00:22:49,368 --> 00:22:50,869
Nope. The rules are the rules.
271
00:22:50,952 --> 00:22:51,870
Yes.
272
00:22:52,746 --> 00:22:54,873
Yeah, that's... that's right.
273
00:22:55,332 --> 00:22:57,125
The rules are the rules.
274
00:22:57,876 --> 00:22:59,920
Yeah. Um,
275
00:23:00,587 --> 00:23:03,340
the small things have to...
have to be maintained.
276
00:23:03,423 --> 00:23:05,008
You be quiet.
277
00:23:05,092 --> 00:23:07,761
Hey. That Hollywood stunt was a bit much.
278
00:23:08,178 --> 00:23:11,431
She's probably half your weight,
and you go flying like that?
279
00:23:11,515 --> 00:23:13,517
No, I'd say I'm more like a quarter.
280
00:23:13,600 --> 00:23:16,144
What am I, a truck or something?
So dramatic, jeez.
281
00:23:16,228 --> 00:23:17,646
Anyway, you're cleaning, so...
282
00:23:17,729 --> 00:23:19,731
What? Aw, Mr. Choi.
283
00:23:19,815 --> 00:23:21,733
I swear I won't be late from now on.
284
00:23:21,817 --> 00:23:23,235
I sprinted all the way here!
285
00:23:23,318 --> 00:23:24,403
- From home?
- Yeah.
286
00:23:24,486 --> 00:23:27,489
She did. I watched her from the bus.
287
00:23:28,865 --> 00:23:30,951
I was working out. I started training.
288
00:23:31,034 --> 00:23:32,994
Then you should've been faster
to not be late.
289
00:23:33,078 --> 00:23:34,621
Aw, Mr. Choi!
290
00:23:34,704 --> 00:23:37,040
You'd be cleaning anyway
because of the dress code.
291
00:23:37,124 --> 00:23:38,708
I was gonna go buy it today, after class.
292
00:23:38,792 --> 00:23:41,420
The uniform isn't the issue,
it's what you're wearing over it.
293
00:23:42,003 --> 00:23:43,380
Anyway, cleaning duty.
294
00:23:43,463 --> 00:23:45,090
Go on in, class is starting soon.
295
00:23:45,173 --> 00:23:46,007
Yes, sir.
296
00:24:13,452 --> 00:24:18,457
SECOND-HAND BOOKSTORE
BASEMENT FLOOR 1
297
00:24:39,519 --> 00:24:40,979
I didn't order any packages.
298
00:24:47,235 --> 00:24:48,945
Your name. Bongpyeong.
299
00:24:51,490 --> 00:24:53,783
This country's code names are amusing.
300
00:24:56,161 --> 00:24:57,454
Are you a foreigner?
301
00:24:58,288 --> 00:24:59,456
Anyway...
302
00:24:59,539 --> 00:25:01,791
I happened to look into it and...
303
00:25:01,875 --> 00:25:04,711
What was it, Chungcheong-do, Jincheon?
304
00:25:05,378 --> 00:25:07,088
Gangwon-do, Bongpyeong.
305
00:25:07,672 --> 00:25:08,632
Jincheon?
306
00:25:21,311 --> 00:25:22,646
So how did you find us?
307
00:25:27,150 --> 00:25:27,984
Is that a list?
308
00:25:29,361 --> 00:25:31,112
Why us? We're retired.
309
00:25:31,613 --> 00:25:32,572
I don't really know.
310
00:25:34,199 --> 00:25:35,534
I just follow my orders.
311
00:25:36,034 --> 00:25:37,744
You know all about that, don't you?
312
00:26:00,392 --> 00:26:02,435
Aren't I right? Electric man.
313
00:26:17,993 --> 00:26:19,828
You know quite a lot about me.
314
00:26:21,079 --> 00:26:22,330
Is that also on your list?
315
00:26:23,248 --> 00:26:24,833
The list isn't always accurate.
316
00:26:27,586 --> 00:26:29,087
Gotta check for myself.
317
00:26:35,677 --> 00:26:36,886
Check all you like.
318
00:27:13,798 --> 00:27:14,883
Ahh...
319
00:28:51,479 --> 00:28:53,106
AUTOMATIC ELECTRICITY METER
320
00:30:09,724 --> 00:30:10,850
Your son.
321
00:31:12,954 --> 00:31:14,080
I smell, huh?
322
00:31:14,956 --> 00:31:15,790
It's bad?
323
00:31:28,219 --> 00:31:29,762
2019 PHYSICAL EDUCATION DEPARTMENT TRACK
324
00:31:31,222 --> 00:31:32,682
Get out.
325
00:31:37,103 --> 00:31:37,979
What?
326
00:31:38,813 --> 00:31:40,899
You're doing PE 'cause of the teacher?
327
00:31:42,775 --> 00:31:44,903
Take a seat. It's still study hall time.
328
00:31:47,155 --> 00:31:50,158
You're fucking kidding me.
329
00:32:08,593 --> 00:32:09,469
Hey.
330
00:32:09,552 --> 00:32:11,512
Do you have your PE uniform with you?
331
00:32:12,096 --> 00:32:14,390
Mm-hm. Well, yeah. It's in my locker. Why?
332
00:32:14,474 --> 00:32:15,516
Can I borrow it?
333
00:32:15,808 --> 00:32:18,519
Right now, my clothes smell
from all that running I did.
334
00:32:19,020 --> 00:32:20,772
But it'll look big on you, I think.
335
00:32:20,855 --> 00:32:22,482
That doesn't really matter, though.
336
00:32:25,568 --> 00:32:27,236
You're the only one I know here.
337
00:32:40,416 --> 00:32:41,668
-I appreciate it.
-Mm.
338
00:32:41,751 --> 00:32:43,127
Oh,
339
00:32:43,211 --> 00:32:44,671
are there showers around here?
340
00:32:44,754 --> 00:32:47,715
Oh, they're... they're near the stage,
the theater.
341
00:32:47,799 --> 00:32:48,800
-Theater, huh?
-Yeah.
342
00:32:48,883 --> 00:32:49,926
It's lunchtime, you know.
343
00:32:50,593 --> 00:32:52,428
But um... Yeah.
344
00:32:52,512 --> 00:32:54,013
I-I should eat lunch.
345
00:33:22,375 --> 00:33:26,629
SHOWERS
346
00:33:28,006 --> 00:33:29,007
Hey, Bang Kisoo.
347
00:33:32,468 --> 00:33:33,386
What the hell?
348
00:33:33,720 --> 00:33:34,679
What are you doing here?
349
00:33:36,305 --> 00:33:38,599
I don't think
that's your goddamn business.
350
00:33:41,769 --> 00:33:44,105
Oh, you love being
the teacher's fucking pet.
351
00:33:44,188 --> 00:33:47,400
Listen up you fucker, if you think
that's gonna keep you safe--
352
00:33:47,483 --> 00:33:48,568
Why are you here?
353
00:33:49,944 --> 00:33:51,487
Dang, you're such an irritating asshole.
354
00:33:52,447 --> 00:33:54,907
That's my fucking business, huh? Why?
355
00:33:54,991 --> 00:33:57,535
What are you planning,
you son of a bitch, huh?
356
00:34:06,377 --> 00:34:08,421
Hey. Let's do this.
357
00:34:39,368 --> 00:34:41,037
Let's go, motherfucker!
358
00:34:46,751 --> 00:34:48,252
The hell was that, huh?
359
00:34:48,336 --> 00:34:50,338
You call that a punch, you son of a bitch?
360
00:34:54,050 --> 00:34:55,009
Shit.
361
00:34:55,635 --> 00:34:56,844
You fucking bitch.
362
00:34:56,928 --> 00:34:58,012
Just stop it.
363
00:34:58,096 --> 00:34:59,680
You fucking bastard!
364
00:35:09,440 --> 00:35:10,942
I told you to stop!
365
00:35:45,059 --> 00:35:46,060
Did you eat already?
366
00:35:49,814 --> 00:35:51,941
I'm surprised you're able to drink
that much water.
367
00:35:52,900 --> 00:35:55,695
Thanks for the uniform.
I'll bring it after I wash it.
368
00:35:55,778 --> 00:35:56,612
Mm.
369
00:35:56,696 --> 00:35:58,197
Oh, yeah, what is this?
370
00:35:59,323 --> 00:36:01,826
Oh, that's... Those are my initials.
371
00:36:01,909 --> 00:36:03,744
Your name is KBS?
372
00:36:05,663 --> 00:36:07,623
Are you a broadcasting company?
373
00:36:07,707 --> 00:36:10,710
Our school doesn't...
We don't have name tags,
374
00:36:10,793 --> 00:36:12,587
so we put our names on our uniforms.
375
00:36:12,670 --> 00:36:15,214
It's also a pretty good way
to keep from losing it.
376
00:36:15,298 --> 00:36:16,966
Okay, Wikipedia.
377
00:36:17,049 --> 00:36:18,259
-Okay, so?
-Hmm?
378
00:36:18,342 --> 00:36:21,596
Your name, what is it?
I don't know your name yet, you know?
379
00:36:23,264 --> 00:36:24,307
You're being quiet.
380
00:36:25,892 --> 00:36:27,393
You don't want to get close, huh?
381
00:36:27,476 --> 00:36:28,311
No, Huisoo.
382
00:36:28,394 --> 00:36:29,729
It's, um, my name is...
383
00:36:31,147 --> 00:36:36,068
Kim Bongseok. That's it.
384
00:36:36,652 --> 00:36:39,488
Okay. Kim Bongseok.
385
00:36:40,656 --> 00:36:41,866
Bongseok.
386
00:36:47,455 --> 00:36:49,373
Those of you
going to after-school classes,
387
00:36:49,457 --> 00:36:50,666
show your pass to Ganghoon.
388
00:36:50,750 --> 00:36:52,835
The rest of you have study hall in here.
389
00:36:52,919 --> 00:36:54,253
Yes, Mr. Choi.
390
00:36:54,337 --> 00:36:56,130
Where's Bang Kisoo?
391
00:36:57,965 --> 00:36:59,217
- I saw him.
- Where?
392
00:36:59,300 --> 00:37:02,053
Bang Kisoo said he wasn't feeling well,
so he went home early.
393
00:37:02,136 --> 00:37:03,721
- I meant to tell you.
- Seriously?
394
00:37:03,804 --> 00:37:05,223
Sorry, sir.
395
00:37:05,306 --> 00:37:07,391
Fine.
All right, close out the class.
396
00:37:09,977 --> 00:37:11,812
Attention. Bow.
397
00:37:12,230 --> 00:37:13,522
Thank you very much!
398
00:37:13,606 --> 00:37:14,649
You, too.
399
00:37:17,026 --> 00:37:18,945
-Let's go.
-Where?
400
00:37:19,028 --> 00:37:19,862
To clean.
401
00:37:19,946 --> 00:37:21,697
We don't have time. We're seniors.
402
00:37:21,781 --> 00:37:24,200
- A promise is a promise.
- How is that a promise?
403
00:37:24,283 --> 00:37:25,785
I mean, it was just an order.
404
00:37:25,868 --> 00:37:27,036
Anyway, I gotta go work out.
405
00:37:27,119 --> 00:37:28,537
You see, this is what I think.
406
00:37:29,580 --> 00:37:31,499
- A promise is--
- Fine, I'll do it. Let's go.
407
00:37:33,668 --> 00:37:35,836
Are you guys doing study hall today?
408
00:37:35,920 --> 00:37:37,838
Ugh, I don't know. We're on cleaning duty.
409
00:37:40,091 --> 00:37:41,884
I was going to ask you to tag along, too.
410
00:37:42,385 --> 00:37:43,386
Where... Where?
411
00:37:45,012 --> 00:37:45,888
Uniform store.
412
00:37:45,972 --> 00:37:47,723
I can go with you.
413
00:37:48,849 --> 00:37:50,393
-Serious?
-Yeah.
414
00:37:50,476 --> 00:37:53,020
-You said a promise--
-It's really close, right up front.
415
00:37:53,104 --> 00:37:54,730
We... We can go and come back.
416
00:37:55,314 --> 00:37:56,148
Yeah?
417
00:37:57,525 --> 00:37:58,359
Okay.
418
00:37:58,442 --> 00:38:01,320
Hey, we're coming back anyway.
Why are you taking your backpack?
419
00:38:01,404 --> 00:38:03,698
It feels weird if I don't have it with me.
420
00:38:05,283 --> 00:38:06,867
I get anxious.
421
00:38:06,951 --> 00:38:07,785
Fair enough.
422
00:38:08,744 --> 00:38:10,830
DEAD
423
00:38:13,582 --> 00:38:18,379
You still haven't found it out...
who's doing this?
424
00:38:20,006 --> 00:38:20,965
I apologize, sir.
425
00:38:21,924 --> 00:38:24,093
We'll take care of it
as soon as we identify the culprit.
426
00:38:24,176 --> 00:38:25,011
No.
427
00:38:27,054 --> 00:38:28,681
Just ID who's doing this.
428
00:38:29,807 --> 00:38:30,641
Excuse me?
429
00:38:32,018 --> 00:38:33,728
I'm going to keep a close eye on it.
430
00:38:35,855 --> 00:38:39,150
An electrical surge
caused a fire at a second-hand bookstore
431
00:38:39,233 --> 00:38:40,484
in Songpa-gu, Seoul.
432
00:38:40,568 --> 00:38:43,946
After the fire was put out, Mr. Jeon,
the owner of the bookstore,
433
00:38:44,030 --> 00:38:47,366
was found dead by the firefighters
investigating the scene.
434
00:38:47,450 --> 00:38:50,453
It's unknown if Mr. Jeon's cause of death
was directly related to the fire,
435
00:38:50,536 --> 00:38:52,955
and is under review
as part of the investigation.
436
00:38:53,039 --> 00:38:55,124
However, the cameras
in the immediate vicinity
437
00:38:55,207 --> 00:38:56,334
were also destroyed,
438
00:38:56,417 --> 00:38:58,794
and officials are trying
to piece it all together.
439
00:38:58,878 --> 00:39:01,172
The police investigation is ongoing,
440
00:39:01,255 --> 00:39:03,382
and they'll be interviewing
any eyewitnesses.
441
00:39:03,466 --> 00:39:06,927
The store owner's body will be transferred
to the National Forensic Service
442
00:39:07,011 --> 00:39:08,763
to determine the exact cause of death.
443
00:39:32,036 --> 00:39:34,747
Whoa. That's pretty.
444
00:39:36,791 --> 00:39:37,750
What are you doing?
445
00:39:39,710 --> 00:39:40,711
Nothing.
446
00:39:41,128 --> 00:39:41,962
Excuse me.
447
00:39:42,046 --> 00:39:45,674
I'm getting three types of uniforms,
so, I can get a discount, right?
448
00:39:45,758 --> 00:39:48,177
No discount, 210,000 won.
449
00:39:48,260 --> 00:39:49,678
Can I at least get the initials?
450
00:39:49,762 --> 00:39:52,306
No, the dry cleaners can do that
for an extra charge.
451
00:39:52,390 --> 00:39:54,225
I think that buying this amount
452
00:39:54,308 --> 00:39:55,142
-should at least--
-No.
453
00:39:55,226 --> 00:39:57,686
The dry cleaner's down there
will do that for you.
454
00:39:57,770 --> 00:39:58,854
5,000 won, I think.
455
00:39:59,188 --> 00:40:00,564
To do them all?
456
00:40:00,648 --> 00:40:02,566
No, of course not. It's per initials.
457
00:40:03,526 --> 00:40:06,445
Two PE and one normal uniform,
that's about...
458
00:40:08,239 --> 00:40:09,615
That'll be 20K.
459
00:40:10,282 --> 00:40:12,743
So, are you super rich or something?
460
00:40:13,869 --> 00:40:16,789
Oh, this is just...
My mom stitched this for me.
461
00:40:16,872 --> 00:40:18,624
Your mom could help out.
462
00:40:18,707 --> 00:40:22,002
My mom's gone. She died when I was young.
463
00:40:22,753 --> 00:40:24,713
I don't think
she could have done that, either.
464
00:40:24,797 --> 00:40:26,507
Yours is really skilled.
465
00:40:27,091 --> 00:40:30,052
Oh, she's always been talented
with the sewing machine.
466
00:40:31,178 --> 00:40:32,304
Uh, you want me to ask my mom?
467
00:40:32,805 --> 00:40:34,265
Forget it. Don't bother.
468
00:40:35,015 --> 00:40:35,975
How much is it?
469
00:40:36,058 --> 00:40:37,977
God, I'm starving.
470
00:40:38,060 --> 00:40:39,019
Me, too.
471
00:40:39,478 --> 00:40:41,230
I had to skip out on lunch earlier.
472
00:40:41,313 --> 00:40:42,857
Same here.
473
00:40:43,357 --> 00:40:44,191
Why?
474
00:40:44,733 --> 00:40:46,819
Oh. Just 'cause.
475
00:40:49,196 --> 00:40:51,740
Did you not have lunch
'cause you were waiting on me earlier?
476
00:40:53,033 --> 00:40:55,286
Well, you said
the only person you know is me.
477
00:40:57,246 --> 00:40:59,540
So you thought... I would be eating alone?
478
00:41:00,666 --> 00:41:01,500
Mm.
479
00:41:03,335 --> 00:41:04,378
Let's make a quick stop.
480
00:41:04,462 --> 00:41:06,380
I'll get you
some chicken soup with noodles.
481
00:41:06,464 --> 00:41:07,339
What?
482
00:41:07,423 --> 00:41:10,092
And for your information,
this is a big deal,
483
00:41:10,176 --> 00:41:12,344
'cause I don't usually ever treat
anyone else.
484
00:41:12,428 --> 00:41:14,513
Okay. Cool.
485
00:41:15,514 --> 00:41:16,348
I'm being serious.
486
00:41:16,682 --> 00:41:18,058
I know. Thanks!
487
00:41:38,496 --> 00:41:40,289
That shithead.
488
00:41:51,425 --> 00:41:55,429
"Attended Jeongwon. Graduate."
489
00:41:57,389 --> 00:41:59,099
Jeongwon School.