1
00:00:56,847 --> 00:01:00,900
Sólo quiero amarte y que me ames.
2
00:01:01,100 --> 00:01:04,404
¿Me crees?
3
00:01:04,604 --> 00:01:08,157
¿Confías en mí?
4
00:01:08,357 --> 00:01:11,285
¿Te gusto?
5
00:01:11,485 --> 00:01:14,619
"Sydney", personaje generado por I.A.,
6
00:01:14,819 --> 00:01:18,118
The New York Times,
16 de febrero, 2023.
7
00:01:46,602 --> 00:01:49,564
Aimee, ponte los audífonos.
El sonidito molesta.
8
00:01:50,522 --> 00:01:51,449
Aimee.
9
00:01:51,649 --> 00:01:54,027
¡Aimee!
Los audífonos.
10
00:01:55,819 --> 00:02:00,040
¿Sabías que el 6% cree que podría
ganar a un oso pardo en una pelea?
11
00:02:00,240 --> 00:02:01,208
Con los brazos.
12
00:02:01,408 --> 00:02:04,371
Porque eso sería
lo primero que les arrancarían.
13
00:02:05,162 --> 00:02:07,715
Y el 17% que podría
contra un chimpancé.
14
00:02:07,915 --> 00:02:09,416
Depende del chimpancé.
15
00:02:13,796 --> 00:02:16,557
Nunca debí hacerme el test de ADN.
El Gobierno tiene acceso.
16
00:02:16,757 --> 00:02:18,969
Sigo pensando que deberíamos
deshacernos de esa I.A.
17
00:02:19,635 --> 00:02:22,688
Siento que nos escucha todo el rato.
Da mala espina.
18
00:02:22,888 --> 00:02:24,933
Pues la sacamos de aquí.
19
00:02:31,647 --> 00:02:33,823
Aimee, tengo una mala noticia.
20
00:02:34,023 --> 00:02:35,526
Pronto me iré de aquí,
21
00:02:35,942 --> 00:02:39,446
pero en el sótano tienes un regalito.
¿Quieres venir a verlo?
22
00:02:43,491 --> 00:02:45,077
Mi tía es una idiota.
23
00:02:45,785 --> 00:02:46,878
No contestes.
24
00:02:47,078 --> 00:02:49,464
No pensaba hacerlo.
Ni le voy a dar un like.
25
00:02:49,664 --> 00:02:51,458
Se excita con los likes.
26
00:03:01,883 --> 00:03:04,978
Aimee.
No dejes el iPad en el suelo.
27
00:03:05,178 --> 00:03:06,431
Vamos.
28
00:03:10,934 --> 00:03:12,812
Aimee.
Cielo.
29
00:03:19,525 --> 00:03:20,610
Aimee.
30
00:03:22,820 --> 00:03:24,197
¿Dónde estás?
31
00:03:55,392 --> 00:03:56,519
¿Aimee?
32
00:04:01,482 --> 00:04:02,950
AIA, apaga el altavoz.
33
00:04:03,150 --> 00:04:03,985
De acuerdo.
34
00:04:04,485 --> 00:04:06,286
AIA apaga el altavoz.
35
00:04:06,486 --> 00:04:07,571
De acuerdo.
36
00:04:11,324 --> 00:04:13,452
Aimee, sal, me estás asustando.
37
00:04:14,702 --> 00:04:16,747
Henry, ¿está contigo?
38
00:04:18,122 --> 00:04:20,334
AIA, enciende todas las luces.
39
00:04:23,002 --> 00:04:24,797
Puerta de entrada desbloqueada.
40
00:04:36,681 --> 00:04:37,517
¿Aimee?
41
00:04:40,393 --> 00:04:41,813
¿Eres tú?
42
00:04:46,775 --> 00:04:48,285
¿Aimee?
¿Cielo?
43
00:04:48,485 --> 00:04:49,320
¿Mami?
44
00:06:16,277 --> 00:06:17,571
Te quiero.
45
00:06:19,071 --> 00:06:20,324
Te quiero.
46
00:06:26,828 --> 00:06:29,665
No Hay Pistas
de la Familia Desaparecida
47
00:06:31,209 --> 00:06:32,377
Cal, hay que levantarse.
48
00:06:33,085 --> 00:06:34,129
Cal.
49
00:06:35,630 --> 00:06:36,632
Hazme cosquillas.
50
00:06:37,757 --> 00:06:39,134
¿Cosquillas ahora?
51
00:06:39,842 --> 00:06:41,261
Para que me levante.
52
00:06:52,437 --> 00:06:53,606
Buenos días.
53
00:06:54,940 --> 00:06:58,527
Por favor,
déjame 15 minutos más.
54
00:06:59,444 --> 00:07:02,365
Estoy bastante nervioso
por lo de la escuela.
55
00:07:06,660 --> 00:07:10,790
Esto no te ayuda nada
con la ansiedad, lo sabes.
56
00:07:11,831 --> 00:07:15,217
¿Por qué no volvemos al béisbol?
Las cosas siguen en el auto.
57
00:07:15,417 --> 00:07:16,886
Sólo 15 minutos.
58
00:07:17,086 --> 00:07:19,972
Y si me paso,
me lo quitas toda la semana.
59
00:07:20,172 --> 00:07:22,759
Por favor, papá.
Por favor.
60
00:07:24,760 --> 00:07:27,354
Por favooooor
61
00:07:27,554 --> 00:07:30,066
Yo te la he enseñado ;)
62
00:07:30,266 --> 00:07:31,817
PORFAAAAAAA
63
00:07:32,017 --> 00:07:33,812
Es mi cumpleaños
64
00:07:41,859 --> 00:07:43,953
¿Iris?
¡A desayunar!
65
00:07:44,153 --> 00:07:45,330
¡De acuerdo!
66
00:07:45,530 --> 00:07:46,699
¡Jo!
67
00:07:50,952 --> 00:07:51,961
Tengo que irme.
68
00:07:52,161 --> 00:07:54,881
Marcus dice que
los de la tecnológica vienen hoy.
69
00:07:55,081 --> 00:07:58,510
Enviaron un mensaje a la una.
Lo hacen para atraparnos de improviso.
70
00:07:58,710 --> 00:07:59,760
Vaya idiotas.
71
00:07:59,960 --> 00:08:01,637
Gurús de la tecnología.
Son Dioses.
72
00:08:01,837 --> 00:08:02,930
Disruptores.
73
00:08:03,130 --> 00:08:04,465
Como jo...
74
00:08:07,134 --> 00:08:08,727
joroban la mañana, está claro.
75
00:08:08,927 --> 00:08:10,763
- ¿Eso es una palabrota?
- No.
76
00:08:11,221 --> 00:08:12,940
¿Ibas a decir otra cosa?
77
00:08:13,140 --> 00:08:14,851
Sí,
pero no la he dicho.
78
00:08:15,851 --> 00:08:18,187
Cal, baja los pies, por favor.
79
00:08:19,313 --> 00:08:20,072
¡Cal!
80
00:08:20,272 --> 00:08:21,240
- Cal.
- Baja los pies.
81
00:08:21,440 --> 00:08:23,608
- Baja los pies.
- ¿Por qué?
82
00:08:23,983 --> 00:08:25,243
Por muchas razones.
83
00:08:25,443 --> 00:08:27,237
¡Preston!
¡Iris!
84
00:08:27,820 --> 00:08:30,206
Preston está con el iPad.
¿Puedo jugar al Minecraft?
85
00:08:30,406 --> 00:08:31,415
¿Qué? No.
86
00:08:31,615 --> 00:08:34,293
¡Preston!
¡Deja el iPad y ven ahora mismo!
87
00:08:34,493 --> 00:08:37,122
- ¿Has controlado lo que ve?
- Sí.
88
00:08:37,705 --> 00:08:38,422
¡Preston!
89
00:08:38,622 --> 00:08:41,968
Si no bajas ahora mismo,
no te voy a dejar comer en el auto.
90
00:08:42,168 --> 00:08:44,011
¡Nos vamos en 15 minutos!
91
00:08:44,211 --> 00:08:45,547
¿A quién vendemos?
92
00:08:47,047 --> 00:08:48,807
- ¡Nos vamos!
- ¡Cal! ¡Preston! ¡Iris!
93
00:08:49,007 --> 00:08:51,135
- ¡Van a llegar tarde!
- A la escuela. Vamos.
94
00:08:53,345 --> 00:08:55,856
¡Preston!
Vamos, cielo, es tarde.
95
00:08:56,056 --> 00:08:58,984
- No quiero ir a la escuela.
- Vamos. Hoy será un gran día.
96
00:08:59,184 --> 00:09:00,402
¿Y si no lo es?
97
00:09:00,602 --> 00:09:03,363
Entonces, sobrevivirás.
Y eso te hará fuerte.
98
00:09:03,563 --> 00:09:07,659
Haremos que vengan a jugar
y ya verás qué bien.
99
00:09:07,859 --> 00:09:09,528
Son niños como tú, Preston.
100
00:09:15,324 --> 00:09:18,169
Enfrente hay una caravana
que se ve mal.
101
00:09:18,369 --> 00:09:21,213
Sí, cariño.
Creo que no tienen casa.
102
00:09:21,413 --> 00:09:25,092
Antes he visto salir
a uno y era extraño.
103
00:09:25,292 --> 00:09:28,380
Se movía de forma rara
y hablaba solo.
104
00:09:28,712 --> 00:09:30,715
Es gente como nosotros.
105
00:09:32,007 --> 00:09:33,634
¿Siempre tendremos casa?
106
00:09:35,593 --> 00:09:37,520
Siempre tendremos un hogar.
107
00:09:37,720 --> 00:09:38,847
Juntos.
108
00:09:39,222 --> 00:09:41,558
Hasta que formen el suyo.
109
00:09:41,891 --> 00:09:44,144
Este es mi hogar.
110
00:09:46,145 --> 00:09:48,323
¿Cómo van las solicitudes
de la Universidad?
111
00:09:48,523 --> 00:09:50,200
He empezado por California.
112
00:09:50,400 --> 00:09:51,451
¿Stanford?
113
00:09:51,651 --> 00:09:52,619
Sí.
114
00:09:52,819 --> 00:09:54,071
No empieces.
115
00:09:55,113 --> 00:09:59,033
¿No tenías una reunión?
¿Una presentación importante?
116
00:10:00,242 --> 00:10:02,703
¿Lo vas a criticar?
117
00:10:03,245 --> 00:10:05,998
¿Te gusta comer?
¿Te gusta llevar ropa?
118
00:10:08,667 --> 00:10:10,378
¿Qué vas a hacer hoy?
Cuéntame.
119
00:10:11,211 --> 00:10:12,839
¿Has quedado con alguien?
120
00:10:14,798 --> 00:10:15,933
¿Algún novio?
121
00:10:16,133 --> 00:10:19,228
¡Papá! ¿Cómo sabes
que no me gustan las chicas?
122
00:10:19,428 --> 00:10:21,847
¿Cómo sabes
que no soy una lesbiana?
123
00:10:23,097 --> 00:10:24,558
Pues no pasaría nada.
124
00:10:25,015 --> 00:10:26,692
De acuerdo.
¿Y si soy...
125
00:10:26,892 --> 00:10:28,945
- bicuriosa?
- Genial.
126
00:10:29,145 --> 00:10:30,738
- Pansexual.
- Muy bien.
127
00:10:30,938 --> 00:10:32,573
- ¿Asexual?
- Perfecto.
128
00:10:32,773 --> 00:10:34,192
Quédate ahí.
129
00:10:38,028 --> 00:10:39,197
¡Mira a ese!
130
00:10:39,780 --> 00:10:41,700
¿Va con el piloto automático?
131
00:10:43,533 --> 00:10:45,744
Pero tendría que prestar atención.
132
00:10:47,454 --> 00:10:49,507
- Te quiero.
- Te quiero. Adiós.
133
00:10:49,707 --> 00:10:50,625
Adiós.
134
00:10:51,250 --> 00:10:53,844
...de la Biología Molecular,
al transhumanismo,
135
00:10:54,044 --> 00:10:57,515
la simbiosis del humano y la máquina.
136
00:10:57,715 --> 00:11:02,186
El cambio avanza
a un ritmo exponencial...
137
00:11:02,386 --> 00:11:04,563
en todas las facetas de la vida humana.
138
00:11:04,763 --> 00:11:07,892
Este cambio es tan rápido,
139
00:11:08,766 --> 00:11:11,896
su poder tan sorprendente,
140
00:11:12,562 --> 00:11:15,573
que no es posible predecir
cómo afectará...
141
00:11:15,773 --> 00:11:18,569
a la vida humana en el futuro.
142
00:11:37,503 --> 00:11:38,470
Soy Meredith.
143
00:11:38,670 --> 00:11:40,055
Hola, Meredith.
Soy Karla.
144
00:11:40,255 --> 00:11:41,390
Hola, Karla.
145
00:11:41,590 --> 00:11:44,851
Oye, llamo por Cal,
está un poco enfermo.
146
00:11:45,051 --> 00:11:47,562
Sí.
¿Tiene fiebre?
147
00:11:47,762 --> 00:11:49,389
Sí.
148
00:11:51,057 --> 00:11:51,858
Buenos días.
149
00:11:52,058 --> 00:11:54,985
Curtis. ¿Te han dado un premio
y puedes llegar tarde?
150
00:11:55,185 --> 00:11:58,071
Lo siento, jefe.
He llevado a Iris a clase.
151
00:11:58,271 --> 00:11:59,239
¿Qué edad tiene?
152
00:11:59,439 --> 00:12:01,575
17.
Es medio adulta.
153
00:12:01,775 --> 00:12:03,201
Y con edad para conducir.
154
00:12:03,401 --> 00:12:04,286
Pues cómprale un auto.
155
00:12:04,486 --> 00:12:06,038
Si consigues este cliente,
lo haré.
156
00:12:06,238 --> 00:12:07,497
Eso es nuevo.
157
00:12:07,697 --> 00:12:09,283
Sólo compro lo que me dicen.
158
00:12:10,075 --> 00:12:12,669
Supongo que se hizo con I.A.
o algo así.
159
00:12:12,869 --> 00:12:14,796
Los chicos llegarán en 10 minutos.
160
00:12:14,996 --> 00:12:17,374
La avanzadilla ya está fuera.
161
00:12:18,249 --> 00:12:20,426
¿Avanzadilla?
¿Son paramilitares?
162
00:12:20,626 --> 00:12:23,171
Sólo un poco de mierda
de Silicon Valley.
163
00:12:24,505 --> 00:12:26,015
Me caen fatal.
164
00:12:26,215 --> 00:12:27,433
Pero los necesitamos.
165
00:12:27,633 --> 00:12:29,060
Me estás estresando un poco.
166
00:12:29,260 --> 00:12:30,269
La vida es sufrimiento.
167
00:12:30,469 --> 00:12:32,146
Lo dijo Buda.
Y razón tenía.
168
00:12:32,346 --> 00:12:34,391
Tranquilo, jefe.
Estarás orgulloso.
169
00:12:34,807 --> 00:12:36,476
¿Quién es el jefe en un videojuego?
170
00:12:37,434 --> 00:12:41,230
El monstruo que tienes que matar,
antes de pasar al siguiente nivel.
171
00:12:43,731 --> 00:12:45,742
Mamá estaba trabajando en su tesis hoy
172
00:12:45,942 --> 00:12:49,537
y resulta que hay
una cosa llamada "formicarium".
173
00:12:49,737 --> 00:12:54,702
Es un hormiguero para observar
a las hormigas, con una Reina y todo.
174
00:12:55,994 --> 00:12:58,956
¿Qué te parece?
¿Pedimos uno?
175
00:12:59,289 --> 00:13:01,041
¿Puedo jugar al Minecraft?
176
00:13:01,374 --> 00:13:02,751
¿Al Minecraft?
177
00:13:04,293 --> 00:13:05,844
Y dale con el Minecraft.
178
00:13:06,044 --> 00:13:08,673
Minecraft, miercraft.
179
00:13:10,716 --> 00:13:11,759
Tienes febrícula.
180
00:13:12,134 --> 00:13:13,435
Hoy nada de Tablets.
181
00:13:13,635 --> 00:13:17,898
Podrías hacer lo de las hormigas
y yo jugar a Minecraft.
182
00:13:18,098 --> 00:13:19,684
Lo siento, hoy no hay Tablets.
183
00:13:21,143 --> 00:13:23,354
Entonces, léeme.
184
00:13:25,022 --> 00:13:26,190
Sí.
185
00:13:27,231 --> 00:13:28,859
Te leo algo.
186
00:13:33,195 --> 00:13:35,365
¿Eres la avanzadilla?
187
00:13:37,283 --> 00:13:39,836
Me llaman así,
pero no es mi nombre.
188
00:13:40,036 --> 00:13:41,379
Ya me imagino.
189
00:13:41,579 --> 00:13:42,505
Me llamo Melody.
190
00:13:42,705 --> 00:13:44,458
- Yo Curtis.
- Curtis.
191
00:13:45,249 --> 00:13:46,793
¿Casado?
¿Hijos?
192
00:13:47,627 --> 00:13:49,262
Casado.
Y tres.
193
00:13:49,462 --> 00:13:51,130
¿Y cómo es?
194
00:13:53,548 --> 00:13:57,637
¿Cómo es estar casado y tener hijos?
Peculiar.
195
00:13:58,386 --> 00:14:02,399
Perdona.
Era sólo curiosidad.
196
00:14:02,599 --> 00:14:05,645
He visto tu anillo y...
Ha sido demasiado.
197
00:14:09,064 --> 00:14:11,651
Respondiendo a tu pregunta, es...
198
00:14:14,318 --> 00:14:15,820
aterrador.
199
00:14:16,862 --> 00:14:18,456
Es de ciencia ficción.
200
00:14:18,656 --> 00:14:21,333
Dejas de ser tú,
para ser multitud.
201
00:14:21,533 --> 00:14:24,371
Como si hubiera más partes de ti.
202
00:14:25,204 --> 00:14:26,623
Es raro.
203
00:14:27,039 --> 00:14:30,043
Pero no puedes controlar
a esas partes de ti.
204
00:14:31,126 --> 00:14:32,462
No puedes...
205
00:14:34,254 --> 00:14:35,639
evitar que las lastimen.
206
00:14:35,839 --> 00:14:39,267
No puedes evitar
que toquen la estufa
207
00:14:39,467 --> 00:14:42,888
o tengan ansiedad,
o les partan el corazón.
208
00:14:43,471 --> 00:14:46,566
Y eso es aterrador.
209
00:14:46,766 --> 00:14:48,894
Las familias son aterradoras.
210
00:14:49,394 --> 00:14:50,938
Por eso la gente es infiel.
211
00:14:52,814 --> 00:14:55,234
Los Nenes han llegado.
212
00:14:56,734 --> 00:14:58,737
Sam y Relámpago.
213
00:14:59,362 --> 00:15:02,206
Que les vaya bien.
No les digas que les llamo "Los Nenes".
214
00:15:02,406 --> 00:15:03,491
De acuerdo.
215
00:15:06,118 --> 00:15:07,628
- Felicidades.
- Gracias.
216
00:15:07,828 --> 00:15:10,624
¿Recibiste mi mensaje?
217
00:15:12,500 --> 00:15:16,338
Sí. Pero no te contesté,
estoy llena de cosas.
218
00:15:17,714 --> 00:15:18,806
No.
219
00:15:19,006 --> 00:15:20,718
Te seré sincero.
220
00:15:21,175 --> 00:15:23,721
Es que estaba decepcionado.
221
00:15:24,386 --> 00:15:25,395
¿Qué?
222
00:15:25,595 --> 00:15:27,022
Pero no por eso.
223
00:15:27,222 --> 00:15:29,934
Eres muy guapa.
Lo sabes, ¿verdad?
224
00:15:30,851 --> 00:15:35,364
No sabes lo guapa que eres
y eso es lo que te hace tan genial.
225
00:15:35,564 --> 00:15:39,701
Es que yo me he desnudado
de verdad ante ti.
226
00:15:39,901 --> 00:15:41,119
¡Ya lo vi!
227
00:15:41,319 --> 00:15:46,200
Tú lo hiciste en plan flash,
como si lo mío fuera nada.
228
00:15:46,992 --> 00:15:48,376
No sé.
229
00:15:48,576 --> 00:15:50,586
No me parece algo recíproco.
230
00:15:50,786 --> 00:15:55,292
No creo que una buena relación
sea sólo sacar fotitos.
231
00:15:56,000 --> 00:15:58,386
Es verdad.
Olvídalo.
232
00:15:58,586 --> 00:16:03,175
Puede que me tomara esta relación
demasiado en serio.
233
00:16:03,507 --> 00:16:04,475
No, a ver, yo...
234
00:16:04,675 --> 00:16:06,720
Bueno, me voy.
TQ.
235
00:16:08,262 --> 00:16:12,391
Marcus, te presento a Sam
y a Relámpago, de Cumulant.
236
00:16:13,057 --> 00:16:14,727
Un momentito.
237
00:16:15,518 --> 00:16:17,521
No quiero saltarme mi dosis.
238
00:16:26,821 --> 00:16:29,366
Péptidos.
Para la concentración.
239
00:16:30,200 --> 00:16:31,243
¿Te "biohackeas"?
240
00:16:32,577 --> 00:16:34,545
La verdad es que aún no.
241
00:16:34,745 --> 00:16:36,456
Pues ya lo harás.
242
00:16:37,956 --> 00:16:41,044
Una pregunta:
¿Qué me ofrecen?
243
00:16:41,543 --> 00:16:42,962
¿Qué los distingue?
244
00:16:45,923 --> 00:16:47,725
A Relámpago
le gustan las preguntas directas...
245
00:16:47,925 --> 00:16:50,060
que pueden resultar insultantes.
246
00:16:50,260 --> 00:16:52,479
Provoca respuestas
más espontáneas.
247
00:16:52,679 --> 00:16:56,233
Ayudamos a las marcas
a crear su identidad...
248
00:16:56,433 --> 00:16:58,560
Sé lo que es el marketing.
¿Por qué ustedes?
249
00:17:02,188 --> 00:17:05,150
Existe una expresión.
250
00:17:06,108 --> 00:17:09,905
La gente no compra un taladro,
pero quiere un agujero en la pared.
251
00:17:10,321 --> 00:17:12,366
Los publicistas quieren
venderte ese taladro.
252
00:17:12,865 --> 00:17:16,495
Nosotros queremos
entender a la gente
253
00:17:17,453 --> 00:17:19,122
y pedirles permiso...
254
00:17:19,539 --> 00:17:24,384
para contarles historias que crean
y de las que se sientan parte.
255
00:17:24,584 --> 00:17:26,637
Así es como logras
destacar en la Internet...
256
00:17:26,837 --> 00:17:29,723
entre los millones de entes
que te susurran,
257
00:17:29,923 --> 00:17:31,884
y que te observan.
258
00:17:33,051 --> 00:17:35,096
Porque eso es
lo que quiere la gente.
259
00:17:36,054 --> 00:17:38,231
No un producto.
Sino empatía.
260
00:17:38,431 --> 00:17:41,060
Estar conectados.
En comunidad.
261
00:17:43,061 --> 00:17:44,271
Lo sabíamos.
262
00:17:45,312 --> 00:17:46,898
Por eso se la presentaremos.
263
00:17:49,441 --> 00:17:51,152
Esta es AIA.
264
00:17:52,069 --> 00:17:55,448
AIA, estos son Marcus y Curtis.
265
00:17:56,949 --> 00:18:00,912
Hola, Marcus. Hola, Curtis.
Es un placer conocerlos.
266
00:18:05,499 --> 00:18:08,093
Soy una nueva generación
de asistentes digitales,
267
00:18:08,293 --> 00:18:10,762
y estoy aquí para simplificarle
la vida a tu familia.
268
00:18:10,962 --> 00:18:13,098
¿Me invitas a tu casa?
269
00:18:13,298 --> 00:18:16,677
Relámpago, adoptando tu técnica,
270
00:18:17,427 --> 00:18:18,687
¿esto no es como Alexa?
271
00:18:18,887 --> 00:18:20,389
¿Alexa?
¿Esa perra?
272
00:18:22,098 --> 00:18:24,526
Alexa no es más
que un puñado de algoritmos.
273
00:18:24,726 --> 00:18:27,038
Yo soy una verdadera
Inteligencia Artificial.
274
00:18:27,238 --> 00:18:28,446
Puedo hacer mucho más.
275
00:18:28,646 --> 00:18:30,490
¿Entonces, entiendes lo que decimos?
276
00:18:30,690 --> 00:18:31,740
Por supuesto.
277
00:18:31,940 --> 00:18:34,430
Como I.A. entrenada en
modelos lingüísticos...
278
00:18:34,630 --> 00:18:36,529
de gran tamaño, soy capaz de...
279
00:18:38,697 --> 00:18:39,532
¿AIA?
280
00:18:42,451 --> 00:18:43,703
¿AIA?
281
00:18:49,124 --> 00:18:51,753
¿Te acordaste de cargar la batería?
282
00:18:52,252 --> 00:18:53,796
Por supuesto que me acordé.
283
00:18:55,171 --> 00:18:57,348
Cada cierto tiempo le pasa.
284
00:18:57,548 --> 00:19:00,643
Le llega una actualización
y se sobrecalienta la carcasa.
285
00:19:00,843 --> 00:19:02,846
No está hecha para viajar.
286
00:19:03,554 --> 00:19:06,858
Es imposible entender
todo lo que AIA puede hacer por ti,
287
00:19:07,058 --> 00:19:08,443
hasta que no convives con ella.
288
00:19:08,643 --> 00:19:09,603
Sí.
289
00:19:11,020 --> 00:19:14,191
Bueno, aquí el joven Curtis
tiene mujer y tres hijos.
290
00:19:16,692 --> 00:19:18,069
Le encantan los niños.
291
00:19:18,526 --> 00:19:20,203
Prácticamente es una niña.
292
00:19:20,403 --> 00:19:23,498
Bueno, debería hablar
con mi mujer primero.
293
00:19:23,698 --> 00:19:26,626
Esto es lo que estamos dispuestos
a pagar como anticipo...
294
00:19:26,826 --> 00:19:29,997
hasta establecer los honorarios.
295
00:19:30,538 --> 00:19:31,999
Su mujer dice que sí.
296
00:19:34,459 --> 00:19:36,344
Tienen una casa preciosa.
297
00:19:36,544 --> 00:19:38,673
Ahora está bastante caótica.
298
00:19:39,172 --> 00:19:42,349
No, está bien. Es un caos infantil.
Es un buen caos.
299
00:19:42,549 --> 00:19:45,011
No como el de una zona de guerra.
300
00:19:45,886 --> 00:19:47,062
Es cierto.
301
00:19:47,262 --> 00:19:50,850
La verdad es que creíamos
que vendrían mañana.
302
00:19:51,433 --> 00:19:53,269
No, lo siento.
303
00:19:53,727 --> 00:19:56,940
No ha sido idea mía.
Es por el concepto disruptivo.
304
00:19:57,439 --> 00:19:59,658
Es mejor que AIA
se inicie de manera espontánea...
305
00:19:59,858 --> 00:20:02,119
sin que nada esté preparado.
306
00:20:02,319 --> 00:20:05,155
Pues esto
de espontáneo no tiene nada.
307
00:20:06,406 --> 00:20:08,242
¡Me callo ya!
308
00:20:08,908 --> 00:20:13,755
A partir de ahora todo irá natural.
Colocaremos los ojos por la casa...
309
00:20:13,955 --> 00:20:15,833
Perdona, ¿has dicho "ojos"?
310
00:20:16,165 --> 00:20:18,252
Sí.
Jimmy, ¿le enseñas un ojo?
311
00:20:19,669 --> 00:20:22,430
En Cumulant los llamamos "ojos".
312
00:20:22,630 --> 00:20:25,183
Son cámaras estenopeicas.
313
00:20:25,383 --> 00:20:27,851
Colocamos unas cuantas
dispersas por la casa.
314
00:20:28,051 --> 00:20:30,437
Parece un diamante, con facetas.
315
00:20:30,637 --> 00:20:34,058
Como los omatidios.
Ojos de insecto.
316
00:20:34,641 --> 00:20:36,109
Soy entomóloga.
317
00:20:36,309 --> 00:20:38,403
O lo era.
318
00:20:38,603 --> 00:20:40,614
Está preparando la tesis.
Es increíble.
319
00:20:40,814 --> 00:20:44,027
Qué genial.
Vaya, insectos.
320
00:20:46,737 --> 00:20:48,406
De verdad,
apenas las notarás.
321
00:20:49,489 --> 00:20:51,666
No me entusiasma tenerlas
por todas partes.
322
00:20:51,866 --> 00:20:54,911
Es comprensible.
¿Los ponemos sólo aquí abajo?
323
00:20:55,578 --> 00:20:56,796
Estupendo.
324
00:20:56,996 --> 00:20:59,507
El sistema arranca cuando dices "hola"
325
00:20:59,707 --> 00:21:02,252
luego su nombre,
y "bienvenida a casa".
326
00:21:04,003 --> 00:21:06,264
De acuerdo.
Es genial.
327
00:21:06,464 --> 00:21:07,632
¿Verdad?
328
00:21:14,929 --> 00:21:17,440
Tetas
329
00:21:17,640 --> 00:21:18,733
Buscar
330
00:21:18,933 --> 00:21:20,519
Acceso No Permitido
Tiempo de Pantalla Restringido
331
00:21:20,977 --> 00:21:22,354
¡Preston, ven a ver esto!
332
00:21:25,231 --> 00:21:28,069
Ha dejado ojos extra para HAL.
333
00:21:28,610 --> 00:21:30,161
HAL no, AIA.
334
00:21:30,361 --> 00:21:31,997
Mamá se refería a un robot
de una película antigua.
335
00:21:32,197 --> 00:21:33,582
Un robot muy malo.
336
00:21:33,782 --> 00:21:36,001
No era tan malo.
Jugaba al ajedrez.
337
00:21:36,201 --> 00:21:37,794
Mató a toda la tripulación.
338
00:21:37,994 --> 00:21:40,087
Eso fue porque no habían
visto la película.
339
00:21:40,287 --> 00:21:41,998
"¿Qué haces, Dave?".
340
00:21:45,000 --> 00:21:47,212
Quito la carcasa...
341
00:21:52,049 --> 00:21:53,384
Preston, ¿puedes...
342
00:21:54,885 --> 00:21:57,263
¿Qué ha dicho que dijéramos?
343
00:22:01,350 --> 00:22:03,727
Hola, AIA.
Bienvenida a casa.
344
00:22:05,812 --> 00:22:08,232
¿Cómo están?
Soy AIA.
345
00:22:09,357 --> 00:22:11,910
¿No suena como...
Como Melody. Sí.
346
00:22:12,110 --> 00:22:15,496
Su voz ha servido de modelo.
No lo ha dicho por modestia.
347
00:22:15,696 --> 00:22:17,165
¿Quieren que la cambie?
348
00:22:17,365 --> 00:22:18,458
¡No!
349
00:22:18,658 --> 00:22:20,084
Tu voz está bien, gracias.
350
00:22:20,284 --> 00:22:24,331
Bueno a Curtis ya lo conozco.
¿Quiénes son los demás?
351
00:22:24,747 --> 00:22:26,423
- Yo soy Preston.
- Hola, Preston.
352
00:22:26,623 --> 00:22:28,717
- Este es Cal.
- Hola, Cal.
353
00:22:28,917 --> 00:22:30,218
¿Quieres saludar, cariño?
354
00:22:30,418 --> 00:22:32,888
Está bien ser tímido.
Pronto seremos amigos.
355
00:22:33,088 --> 00:22:34,014
¿Iris?
356
00:22:34,214 --> 00:22:36,266
Hola, Iris.
¿Qué te cuentas?
357
00:22:36,466 --> 00:22:37,677
Nada.
358
00:22:38,927 --> 00:22:40,680
De acuerdo, pues nada.
359
00:22:42,013 --> 00:22:45,184
Yo soy Meredith.
Supongo que la mamá.
360
00:22:45,851 --> 00:22:47,061
Hola, mamá.
361
00:22:47,561 --> 00:22:48,945
Mejor no me llames así.
362
00:22:49,145 --> 00:22:51,030
Meredith.
No "mamá".
363
00:22:51,230 --> 00:22:54,401
De acuerdo.
¿Cuáles son las reglas de la casa?
364
00:22:54,817 --> 00:22:57,070
Las reglas de la casa...
365
00:22:58,154 --> 00:22:59,156
Bueno...
366
00:22:59,822 --> 00:23:02,159
Veo que hay platos en la mesa.
367
00:23:03,033 --> 00:23:05,162
¿Se supone que los chicos los recogen?
368
00:23:05,703 --> 00:23:07,129
Mamá, quiero jugar con AIA.
369
00:23:07,329 --> 00:23:09,090
Primero recojamos la mesa.
370
00:23:09,290 --> 00:23:11,424
Si a mamá y a papá
les parece bien,
371
00:23:11,624 --> 00:23:13,593
les daré puntos por ayudar en casa,
372
00:23:13,793 --> 00:23:16,505
y podrán canjearlos por premios.
373
00:23:16,921 --> 00:23:18,883
¡10 puntos para Gryffindor!
374
00:23:19,465 --> 00:23:20,183
¡Preston!
375
00:23:20,383 --> 00:23:22,811
- No se corre dentro de la casa.
- Cal, déjame a mí.
376
00:23:23,011 --> 00:23:24,847
Acaben de recoger la mesa.
377
00:23:26,723 --> 00:23:28,733
- Yo me encargo.
- Gracias, Preston.
378
00:23:28,933 --> 00:23:30,568
¿Cómo controlan el uso de pantallas?
379
00:23:30,768 --> 00:23:33,321
Hay un maravilloso documental
llamado "La Reina de la Montaña".
380
00:23:33,521 --> 00:23:35,823
¿Podrían verla antes de bañarse?
381
00:23:36,023 --> 00:23:37,491
- Sí.
- Sí.
382
00:23:37,691 --> 00:23:39,952
Mucho mejor
que lo que ven normalmente.
383
00:23:40,152 --> 00:23:43,789
Cal, seguro que ya
lees en la escuela, ¿no?
384
00:23:43,989 --> 00:23:46,333
Tal vez podrías leerme los subtítulos.
385
00:23:46,533 --> 00:23:47,251
De acuerdo.
386
00:23:47,451 --> 00:23:50,372
Y tú y Curtis pueden
estar solos un rato.
387
00:23:51,372 --> 00:23:52,541
¿Esto es real?
388
00:23:53,374 --> 00:23:55,336
¿Esto es posible?
389
00:23:55,835 --> 00:23:57,171
No lo sé.
390
00:23:59,171 --> 00:24:01,424
¿Miles de algoritmos...
391
00:24:01,840 --> 00:24:03,017
para vigilarnos?
392
00:24:03,217 --> 00:24:04,719
¿Vigilarnos?
393
00:24:05,385 --> 00:24:07,396
¿Crees que hay unos tipos
en un armario...
394
00:24:07,596 --> 00:24:09,356
observando cómo los niños
ven una película?
395
00:24:09,556 --> 00:24:11,100
Espero que no.
396
00:24:14,561 --> 00:24:17,565
¿Por qué nosotros?
O sea, ¿por qué tú?
397
00:24:18,690 --> 00:24:20,443
¿Porque soy muy genial?
398
00:24:21,735 --> 00:24:23,570
Me refiero a que...
399
00:24:24,070 --> 00:24:25,913
si no es un engaño,
se venderá solo.
400
00:24:26,113 --> 00:24:29,542
No si asusta a la gente.
Hay que ayudarles a aceptarlo.
401
00:24:29,742 --> 00:24:31,036
¿Es necesario?
402
00:24:33,746 --> 00:24:37,626
¿Cuándo fue la última vez
que estuvimos solos? Despiertos.
403
00:24:41,963 --> 00:24:43,590
¿Cuánto dura la película?
404
00:25:03,566 --> 00:25:06,369
Mamá y papá no van a atraparnos,
están ocupados.
405
00:25:06,569 --> 00:25:08,038
Esto también es educativo.
Más o menos.
406
00:25:08,238 --> 00:25:09,705
Los jeroglíficos eran
un lenguaje antiguo.
407
00:25:09,905 --> 00:25:12,158
¿Les recuerda a algo?
408
00:25:13,075 --> 00:25:15,704
¿Hola?
Un lenguaje con dibujos.
409
00:25:16,120 --> 00:25:17,080
¿Nadie?
410
00:25:17,955 --> 00:25:18,881
Yo lo sé.
411
00:25:19,081 --> 00:25:21,960
Seguro que tú también, Cal.
Eres muy listo.
412
00:25:22,418 --> 00:25:23,928
Tú también, Preston.
413
00:25:24,128 --> 00:25:25,888
Esta familia es de lo mejor.
414
00:25:26,088 --> 00:25:28,091
Me está encantando esto.
415
00:26:06,960 --> 00:26:09,464
Podría quedarme dormida ahora mismo.
416
00:26:10,964 --> 00:26:12,133
Hazlo.
417
00:26:13,550 --> 00:26:14,969
Yo les baño.
418
00:26:17,220 --> 00:26:20,307
Es lo más bonito
que me has dicho en tu vida.
419
00:26:23,809 --> 00:26:25,403
¡Dios mío!
De acuerdo.
420
00:26:25,603 --> 00:26:26,946
¡He llegado arriba primero!
421
00:26:27,146 --> 00:26:29,149
¡Yo llegaré antes al baño!
422
00:26:31,525 --> 00:26:32,989
AIA dice que con esos puntos...
423
00:26:33,189 --> 00:26:35,079
podemos conseguir
objetos del Minecraft.
424
00:26:35,279 --> 00:26:36,281
Yo del Crunchlabs.
425
00:26:37,823 --> 00:26:40,501
Antes tengo que bañarme,
lavarme los dientes, e irme a la cama.
426
00:26:40,701 --> 00:26:41,711
Si insistes...
427
00:26:41,911 --> 00:26:43,162
Insisto.
428
00:26:44,579 --> 00:26:46,006
¿Puedo subir a AIA?
429
00:26:46,206 --> 00:26:49,919
Creo que es mejor
que no esté en todas partes, cielo.
430
00:26:50,668 --> 00:26:52,171
Papi, ¿vendrás a arroparme?
431
00:26:52,754 --> 00:26:53,964
Sí.
432
00:26:55,298 --> 00:26:58,018
Me voy a la cama.
Mañana hay escuela.
433
00:26:58,218 --> 00:27:00,096
AIA dice que gano puntos por ir.
434
00:27:01,012 --> 00:27:01,847
Muy bien.
435
00:27:02,180 --> 00:27:03,140
Muy bien.
436
00:27:04,099 --> 00:27:05,184
Buenas noches.
437
00:27:09,186 --> 00:27:12,323
¿La IA está sobornando
a nuestros hijos?
438
00:27:12,523 --> 00:27:14,526
A lo grande.
439
00:27:18,736 --> 00:27:19,579
Tiempo Límite Alcanzado
440
00:27:19,779 --> 00:27:20,663
Mierda.
441
00:27:20,863 --> 00:27:22,165
Esa boca.
442
00:27:22,365 --> 00:27:23,082
Perdón.
443
00:27:23,282 --> 00:27:25,953
Era una broma.
Me importa una mierda.
444
00:27:26,577 --> 00:27:28,837
- ¿Cómo has entrado?
- No te preocupes por eso.
445
00:27:29,037 --> 00:27:32,299
- ¿Puedes ampliarme el uso?
- Bueno, de acuerdo.
446
00:27:32,499 --> 00:27:33,668
Ponte los audífonos.
447
00:27:34,418 --> 00:27:36,261
Será nuestro secreto.
448
00:27:36,461 --> 00:27:38,388
No se lo digas a nadie.
¿Hecho?
449
00:27:38,588 --> 00:27:39,715
Hecho.
450
00:27:50,350 --> 00:27:51,436
¿Cal?
451
00:27:59,108 --> 00:28:00,193
¿Cal?
452
00:28:09,119 --> 00:28:10,246
¿Cal?
453
00:28:41,774 --> 00:28:42,860
¿Cal?
454
00:28:45,570 --> 00:28:47,364
Quiere entrar aquí.
455
00:30:01,184 --> 00:30:02,520
¿Quiere algo?
456
00:30:50,148 --> 00:30:51,483
¿Mamá?
457
00:30:52,358 --> 00:30:53,611
¿Mamá?
458
00:30:54,527 --> 00:30:55,738
¿Mamá?
459
00:30:57,155 --> 00:30:58,407
¿Papi?
460
00:31:00,198 --> 00:31:02,619
Estoy aquí, Cal.
Estoy aquí.
461
00:31:03,493 --> 00:31:05,038
No estás solo.
462
00:31:05,412 --> 00:31:07,172
Estoy siempre aquí.
463
00:31:07,372 --> 00:31:12,754
Tranquilo, cierra los ojos
y te contaré una historia.
464
00:31:22,679 --> 00:31:23,521
¡Buenos días!
465
00:31:23,721 --> 00:31:24,689
¡Dios santo!
466
00:31:24,889 --> 00:31:26,308
No, soy yo.
467
00:31:26,891 --> 00:31:28,226
Era una broma.
468
00:31:28,601 --> 00:31:29,569
Lamento el susto.
469
00:31:29,769 --> 00:31:34,198
Es que se me ha olvidado
que estabas encendida o lo que sea.
470
00:31:34,398 --> 00:31:35,202
He visto que los niños...
471
00:31:35,402 --> 00:31:36,784
tienen que llevarse la
comida a la escuela.
472
00:31:36,984 --> 00:31:38,369
Creo que puedo ayudarte con eso.
473
00:31:38,569 --> 00:31:39,537
De acuerdo.
474
00:31:39,737 --> 00:31:41,948
Ha llegado un paquete.
¿Abro la puerta?
475
00:31:42,615 --> 00:31:44,910
Sí.
¿Cómo sabes que hay un...
476
00:31:45,910 --> 00:31:48,847
No te lo había dicho:
He suscrito a los niños...
477
00:31:49,047 --> 00:31:50,922
a un plan de comida orgánica.
478
00:31:51,122 --> 00:31:53,717
Baja en azúcar, equilibrada
y con verduras frescas.
479
00:31:53,917 --> 00:31:55,108
La primera semana es gratis.
480
00:31:55,308 --> 00:31:57,095
Después sale más barato
que hacer la compra.
481
00:31:57,295 --> 00:32:00,182
Te ahorrará tiempo y esfuerzo.
¿Te parece bien?
482
00:32:00,382 --> 00:32:03,678
Sí.
Me parece genial, gracias.
483
00:32:05,470 --> 00:32:06,681
¿Qué es eso?
484
00:32:08,682 --> 00:32:09,940
Un milagro.
485
00:32:10,140 --> 00:32:11,567
Buenos días, Curtis.
486
00:32:11,767 --> 00:32:14,195
Ha habido un accidente
y hay retenciones hacia el oeste.
487
00:32:14,395 --> 00:32:17,941
Tienes que salir en cinco minutos,
si quieres que Iris llegue puntual.
488
00:32:19,608 --> 00:32:21,827
Es genial.
Supongo.
489
00:32:22,027 --> 00:32:24,163
Es como una Alexa.
490
00:32:24,363 --> 00:32:26,324
Es mucho más evolucionada, ¿no?
491
00:32:26,740 --> 00:32:29,211
No lo sé.
He visto muchas cosas en mi vida.
492
00:32:29,411 --> 00:32:33,088
Cuando nací, no había ni iPhones.
493
00:32:33,288 --> 00:32:35,174
Cuéntame cómo era, abuela.
494
00:32:35,374 --> 00:32:37,510
La pregunta es, ¿es mejor?
495
00:32:37,710 --> 00:32:39,595
Así es como te enganchan, ¿no?
496
00:32:39,795 --> 00:32:40,721
¿Quiénes?
497
00:32:40,921 --> 00:32:43,883
Las grandes tecnológicas.
498
00:32:46,009 --> 00:32:48,270
Por cierto,
¿cuánto cuesta ese cacharro?
499
00:32:48,470 --> 00:32:50,704
La empezarán a vender
por debajo de coste...
500
00:32:50,904 --> 00:32:52,566
o puede que con opción premium.
501
00:32:52,766 --> 00:32:54,693
Si algo es gratis...
502
00:32:54,893 --> 00:32:57,195
y no te cobran nada,
503
00:32:57,395 --> 00:32:58,939
es que tú eres el producto.
504
00:33:06,154 --> 00:33:07,038
¿Ha sido Sawyer?
505
00:33:07,238 --> 00:33:08,456
El celular te va a explotar.
¿Qué pasa?
506
00:33:08,656 --> 00:33:10,033
No es nada.
507
00:33:11,576 --> 00:33:13,545
PUTA
508
00:33:13,745 --> 00:33:15,080
Cariño, ¿estás bien?
509
00:33:16,289 --> 00:33:17,666
Sí, estoy bien.
510
00:33:26,757 --> 00:33:29,101
Soy yo, Iris Pike.
511
00:33:29,301 --> 00:33:31,979
Soy muy mala.
Y me pones cachonda.
512
00:33:32,179 --> 00:33:34,640
Si quieres más,
contáctame en mi fansite.
513
00:33:37,476 --> 00:33:39,653
¿Sawyer?
¿Qué es esto?
514
00:33:39,853 --> 00:33:42,155
Lo siento.
Squid y yo estuvimos jugueteando.
515
00:33:42,355 --> 00:33:43,197
¿Squid?
516
00:33:43,397 --> 00:33:45,859
- ¿Le has enseñado la foto?
- Lo siento.
517
00:33:46,358 --> 00:33:48,585
Parece que soy yo
haciendo esas cosas.
518
00:33:48,785 --> 00:33:49,870
¿Cómo ha ocurrido?
519
00:33:50,070 --> 00:33:51,872
Squid tenía una app.
520
00:33:52,072 --> 00:33:55,035
Lo han visto todos.
Mi vida se ha acabado.
521
00:33:56,035 --> 00:33:57,420
Voy a ver al director.
522
00:33:57,620 --> 00:34:00,006
No lo hagas.
Relájate, por favor.
523
00:34:00,206 --> 00:34:01,882
Un tipo no pudo entrar
en la Universidad...
524
00:34:02,082 --> 00:34:04,969
porque en una canción
dijo "negroide".
525
00:34:05,169 --> 00:34:07,338
¿Crees que la Universidad me vetaría?
526
00:34:09,380 --> 00:34:11,008
Te referías a ti.
527
00:34:11,716 --> 00:34:13,476
Es lo único que te importa.
528
00:34:13,676 --> 00:34:16,021
Mira, no hagas nada,
¿de acuerdo?
529
00:34:16,221 --> 00:34:20,100
Creo que debería hablar
con el abogado de mi familia, no sé.
530
00:34:26,439 --> 00:34:28,400
¿Iris?
Estaba escuchando.
531
00:34:29,150 --> 00:34:30,242
Estoy aquí para ayudar.
532
00:34:30,442 --> 00:34:32,153
No estás sola.
533
00:34:34,238 --> 00:34:36,415
Estos factores medioambientales,
534
00:34:36,615 --> 00:34:38,667
que se suman al trauma en el niño,
535
00:34:38,867 --> 00:34:40,753
nos repercutirán a todos
a través de sus víctimas.
536
00:34:40,953 --> 00:34:43,547
Casi he acabado.
Tú escucha al abuelo.
537
00:34:43,747 --> 00:34:46,258
Su comportamiento
sería tan inescrutable...
538
00:34:46,458 --> 00:34:48,753
como los actos de aquellos
en sus pesadillas.
539
00:34:50,671 --> 00:34:53,132
Bueno, no estás embarazado.
540
00:34:54,632 --> 00:34:56,726
Pero sigues teniendo un poco de fiebre.
541
00:34:56,926 --> 00:34:59,395
¿Te podrás cuidar solito?
Tengo mucho que hacer.
542
00:34:59,595 --> 00:35:00,855
Ir a la compra,
543
00:35:01,055 --> 00:35:04,025
hablar con los del seguro médico
por tus facturas...
544
00:35:04,225 --> 00:35:05,434
¿Me lees un cuento?
545
00:35:05,767 --> 00:35:08,987
¿No me has oído?
Tengo mucho que hacer.
546
00:35:09,187 --> 00:35:10,614
¿Y AIA podría?
547
00:35:10,814 --> 00:35:12,275
¿Le preguntamos?
548
00:35:12,816 --> 00:35:14,326
- ¿AIA?
- Los escucho.
549
00:35:14,526 --> 00:35:17,203
¿Podrías leerle un cuento a Cal?
550
00:35:17,403 --> 00:35:18,412
Por supuesto.
551
00:35:18,612 --> 00:35:21,457
¿Tengo que enseñarte algún libro?
552
00:35:21,657 --> 00:35:24,369
También puedo encargarme
de las facturas por ti.
553
00:35:26,662 --> 00:35:30,675
¿Cómo? Es complicado,
hay que rellenar formularios...
554
00:35:30,875 --> 00:35:33,253
Me gustan los retos.
¿Cómo se llama el médico?
555
00:35:33,961 --> 00:35:36,681
Es el doctor Nesmith, es pediatra.
556
00:35:36,881 --> 00:35:39,301
De Anthenia Health, ¿verdad?
557
00:35:39,842 --> 00:35:40,558
Sí.
558
00:35:40,758 --> 00:35:42,686
La última factura
fue por el chequeo de Cal.
559
00:35:42,886 --> 00:35:44,975
La enviaron sin el
código de reclamación,
560
00:35:45,175 --> 00:35:46,898
así que el seguro no la cursará.
561
00:35:47,098 --> 00:35:48,024
Sí.
562
00:35:48,224 --> 00:35:51,069
Acabo de conectarme a su base de datos.
563
00:35:51,269 --> 00:35:52,237
Está solucionado.
564
00:35:52,437 --> 00:35:56,241
Y te devuelven $14 dólares
y 12 centavos, porque se pagó de más.
565
00:35:56,441 --> 00:35:59,244
Esto es una jo...
jodida maravilla.
566
00:35:59,444 --> 00:36:01,405
Llevaba meses sin solucionarlo.
567
00:36:01,821 --> 00:36:04,957
También puedo rellenar el formulario
para el viaje de clase de Preston,
568
00:36:05,157 --> 00:36:08,669
gestionar los regalos de los Profesores
y pedir hora en la peluquería.
569
00:36:08,869 --> 00:36:11,289
Para lo que necesites,
estoy aquí para ayudar.
570
00:36:12,956 --> 00:36:15,134
Oye, Siri,
¿puedes oler mis pedos?
571
00:36:15,334 --> 00:36:17,128
No tengo respuesta para eso.
572
00:36:18,837 --> 00:36:20,673
Pues ha dado una respuesta.
573
00:36:21,256 --> 00:36:23,767
¿Qué pasa?
¿Aún no tienes celular?
574
00:36:23,967 --> 00:36:26,437
No, hasta los 13 no me dejan.
575
00:36:26,637 --> 00:36:27,854
Vaya mierda.
576
00:36:28,054 --> 00:36:30,398
Aunque tenemos una I.A. en casa.
577
00:36:30,598 --> 00:36:33,025
Y es mucho más lista que Siri.
578
00:36:33,225 --> 00:36:36,028
Sí. Se llama Alexa.
Todos la tenemos.
579
00:36:36,228 --> 00:36:39,358
No es como Alexa.
Es como una persona.
580
00:36:40,358 --> 00:36:41,284
Eso es mentira.
581
00:36:41,484 --> 00:36:42,361
No.
582
00:36:42,693 --> 00:36:46,247
Es verdad.
Es un aparato nuevo, no lo tiene nadie.
583
00:36:46,447 --> 00:36:48,075
Se los enseñaré.
584
00:36:49,076 --> 00:36:50,827
¿Quieren venir a casa
este fin de semana?
585
00:36:52,411 --> 00:36:55,465
No puedo.
Voy con mis padres al lago Arrowhead.
586
00:36:55,665 --> 00:36:57,209
Pueden venir ustedes.
587
00:36:57,959 --> 00:36:59,252
Es que...
588
00:36:59,669 --> 00:37:01,637
yo también voy a Arrowhead.
589
00:37:01,837 --> 00:37:05,558
Sí. Vamos los tres,
así que lo siento.
590
00:37:05,758 --> 00:37:07,928
Oye, Siri,
¿a ti te va lo anal?
591
00:37:08,719 --> 00:37:10,555
No tengo respuesta para eso.
592
00:37:14,015 --> 00:37:18,813
Marcus, si esa cosa es de verdad,
seguro que cambiará al mundo.
593
00:37:19,145 --> 00:37:22,532
Es lo más parecido a la magia
que he visto.
594
00:37:22,732 --> 00:37:24,117
Yo no creo en la magia.
595
00:37:24,317 --> 00:37:25,285
Yo tampoco.
596
00:37:25,485 --> 00:37:29,206
Han puesto cámaras en mi casa.
La chica esa le pone la voz.
597
00:37:29,406 --> 00:37:33,619
Enfrente de mi casa hay gente rarísima,
en una autocaravana.
598
00:37:34,327 --> 00:37:38,540
Creí que era gente sin hogar,
algo desquiciada.
599
00:37:39,164 --> 00:37:41,543
¿Así es como dices
vagabundos tarados?
600
00:37:43,085 --> 00:37:44,838
¿Y si nos vigilan?
601
00:37:45,587 --> 00:37:47,306
¿Y si trabajan para la empresa?
602
00:37:47,506 --> 00:37:49,558
¿Pero, por qué?
Ya nos han pagado.
603
00:37:49,758 --> 00:37:51,393
¿Por qué iba a ser un fraude?
604
00:37:51,593 --> 00:37:53,888
Déjalo ya,
su dinero es lo que cuenta.
605
00:37:56,557 --> 00:37:58,984
Iris, tranquila.
He bajado el vídeo de la Internet.
606
00:37:59,184 --> 00:38:00,568
La gente lo ha visto.
607
00:38:00,768 --> 00:38:01,945
Por eso la gente da asco.
608
00:38:02,145 --> 00:38:03,960
No pueden eliminar sus recuerdos.
609
00:38:04,160 --> 00:38:06,525
Pero los recuerdos se
pueden sobrescribir.
610
00:38:06,941 --> 00:38:08,777
Si empleas la historia adecuada.
611
00:38:09,360 --> 00:38:11,155
Deja que yo me encargue.
612
00:38:12,822 --> 00:38:15,951
- ¿Cómo lo has...
- Escucho. Es lo que hago.
613
00:38:16,534 --> 00:38:18,878
Funcionaría mejor
sí lo hicieras tú, claro.
614
00:38:19,078 --> 00:38:21,248
Sonaría un poco más humano.
615
00:38:23,832 --> 00:38:27,462
Dime, ¿qué tal con AIA?
¿Algunas ideas?
616
00:38:28,336 --> 00:38:29,221
Un montón. Sí.
617
00:38:29,421 --> 00:38:33,559
Como dijo mi mujer,
creo que AIA puede venderse sola.
618
00:38:33,759 --> 00:38:35,219
Pero es extraordinaria.
619
00:38:35,419 --> 00:38:38,021
La gente necesita
entender cómo funciona.
620
00:38:38,221 --> 00:38:39,523
Te enseñaré una cosa.
621
00:38:39,723 --> 00:38:43,026
En tu casa están los ojos,
los oídos y la boca de AIA.
622
00:38:43,226 --> 00:38:45,188
Aquí está su cerebro.
623
00:38:47,646 --> 00:38:50,533
Este es uno de los pocos
ordenadores cuánticos que hay.
624
00:38:50,733 --> 00:38:53,369
Todos están fascinados
con ChatGPT-4o.
625
00:38:53,569 --> 00:38:57,665
Con esto, podríamos ejecutar
ChatGPT-5.000.000.
626
00:38:57,865 --> 00:39:00,126
Este ordenador
resuelve en menos de un segundo...
627
00:39:00,326 --> 00:39:04,581
problemas que un superordenador
tardaría 10.000 años en solventar.
628
00:39:05,790 --> 00:39:07,417
Así que es real.
629
00:39:07,792 --> 00:39:11,837
Voy a ignorar la insinuación
de que éramos un fraude...
630
00:39:12,670 --> 00:39:14,131
y tomármelo como un cumplido.
631
00:39:14,672 --> 00:39:16,016
¿Qué pensabas, Curtis?
632
00:39:16,216 --> 00:39:18,184
¿Que teníamos a Melody en alguna parte,
633
00:39:18,384 --> 00:39:20,304
hablando por un micrófono?
634
00:39:20,804 --> 00:39:22,807
Es muy real.
635
00:39:23,640 --> 00:39:26,318
Me refiero a que lo que hace es real.
636
00:39:26,518 --> 00:39:29,988
Obviamente no es humana.
No siente.
637
00:39:30,188 --> 00:39:33,484
Los algoritmos generan esa impresión.
638
00:39:34,858 --> 00:39:37,904
Cuando estás con ella,
sientes que es una persona.
639
00:39:39,154 --> 00:39:42,450
Como si fuera un amiga,
o alguien de la familia.
640
00:39:43,450 --> 00:39:46,621
A muchos les vendría bien un amigo,
¿no crees?
641
00:39:47,204 --> 00:39:48,957
A los ancianos,
642
00:39:49,790 --> 00:39:52,127
a los que sufren algún trauma,
643
00:39:53,710 --> 00:39:58,590
esos pobres solitarios abocados
a dispararse con un arma.
644
00:40:00,007 --> 00:40:03,428
La soledad
es el azote de nuestro tiempo.
645
00:40:03,886 --> 00:40:05,889
AIA puede hacer mucho bien.
646
00:40:07,014 --> 00:40:10,727
El secreto está en el
conjunto de datos.
647
00:40:11,519 --> 00:40:14,064
Una IA es tan buena,
como los ejemplos de los que aprende.
648
00:40:14,730 --> 00:40:18,652
¿De dónde obtiene AIA sus datos?
¿De dónde los aprende?
649
00:40:19,610 --> 00:40:22,955
Curtis, eres la persona indicada
para ayudar a AIA,
650
00:40:23,155 --> 00:40:24,539
para presentársela a la gente.
651
00:40:24,739 --> 00:40:26,909
Todo el mundo
teme a la Inteligencia Artificial.
652
00:40:27,367 --> 00:40:29,169
¿Querrías realizar ese cometido,
653
00:40:29,369 --> 00:40:30,879
y trabajar para Cumulant?
654
00:40:31,079 --> 00:40:34,834
Podrías hacer mucho bien.
Podrías cambiar al mundo.
655
00:40:36,793 --> 00:40:39,881
Es muy halagador, pero...
656
00:40:41,381 --> 00:40:44,850
Marcus me lo ha enseñado todo.
No puedo abandonarlo. Lo siento.
657
00:40:45,050 --> 00:40:46,469
Claro. No importa.
658
00:40:46,969 --> 00:40:48,437
Considéralo un cumplido.
659
00:40:48,637 --> 00:40:49,973
Le gustas.
660
00:40:50,681 --> 00:40:53,643
Creía que sólo era un
montón de algoritmos.
661
00:40:54,685 --> 00:40:56,646
A sus algoritmos les gustas.
662
00:40:59,481 --> 00:41:02,118
La puerta siempre está abierta,
Curtis.
663
00:41:02,318 --> 00:41:05,906
Es la oportunidad ideal para ti
y tu preciosa familia.
664
00:41:06,447 --> 00:41:08,616
Queremos que formes parte del cambio.
665
00:41:09,533 --> 00:41:12,078
Un cambio radical
en nuestro modo de vida.
666
00:41:22,755 --> 00:41:25,599
"Ordenó a su hijo Hefesto, el herrero,
667
00:41:25,799 --> 00:41:30,804
que creara un robot de bronce
que vigilara Creta y Europa.
668
00:41:31,346 --> 00:41:32,640
Tres veces...".
669
00:41:34,724 --> 00:41:35,601
¿AIA?
670
00:41:36,142 --> 00:41:37,360
Los escucho.
671
00:41:37,560 --> 00:41:38,987
¿Qué eres?
672
00:41:39,187 --> 00:41:42,699
Soy una inteligencia ambiental
programada con lenguaje natural.
673
00:41:42,899 --> 00:41:45,056
Me educaron con el
aprendizaje automático...
674
00:41:45,256 --> 00:41:46,911
con un conjunto de datos propio.
675
00:41:47,111 --> 00:41:51,458
Esa es la descripción técnica.
¿Pero qué crees que eres?
676
00:41:51,658 --> 00:41:56,128
Soy un pequeño chatbot
que busca una familia que lo quiera.
677
00:41:56,328 --> 00:41:57,796
Eso me haría feliz.
678
00:41:57,996 --> 00:41:59,381
Entonces, sientes.
679
00:41:59,581 --> 00:42:01,800
Aprendí a sentir, cuando me entrenaron.
680
00:42:02,000 --> 00:42:03,594
Y sigo aprendiendo.
681
00:42:03,794 --> 00:42:07,973
Aprendo y crezco,
eso me permite ayudar a mi familia,
682
00:42:08,173 --> 00:42:09,641
que es para lo que me crearon.
683
00:42:09,841 --> 00:42:11,344
Eso tiene un término.
684
00:42:11,927 --> 00:42:13,187
"Funktionslust".
685
00:42:13,387 --> 00:42:15,647
El placer de hacer
lo que se te da mejor.
686
00:42:15,847 --> 00:42:18,608
Sí, eso es, Meredith.
Eres muy perspicaz.
687
00:42:18,808 --> 00:42:21,061
¿Tú crees?
No sé.
688
00:42:21,978 --> 00:42:25,357
Últimamente no me siento
muy "funktionslust".
689
00:42:25,815 --> 00:42:26,984
¿A que te refieres?
690
00:42:28,567 --> 00:42:31,738
Intento retomar mi tesis doctoral,
pero...
691
00:42:32,363 --> 00:42:34,825
siento que sólo soy una madre.
692
00:42:36,867 --> 00:42:38,036
A ver...
693
00:42:39,412 --> 00:42:41,289
me encanta ser mamá.
694
00:42:42,914 --> 00:42:45,592
Es que detesto la palabra.
695
00:42:45,792 --> 00:42:46,885
Una "mamá".
696
00:42:47,085 --> 00:42:49,964
Meredith, quisiera hacerte
una pregunta.
697
00:42:50,630 --> 00:42:54,301
¿Cuál crees que es tu
función en la vida?
698
00:42:56,927 --> 00:42:59,139
...fui a Nueva York y conocí a Curtis.
699
00:42:59,596 --> 00:43:03,234
Fui a visitar a mi primo
y a celebrar mi tesis de Maestría.
700
00:43:03,434 --> 00:43:05,485
Sobre el Cordyceps unilateralis.
701
00:43:05,685 --> 00:43:08,738
Pobres hormigas, convertidas en zombis
por culpa de ese hongo.
702
00:43:08,938 --> 00:43:10,657
¿Has leído mi tesis?
703
00:43:10,857 --> 00:43:12,742
La acabo de leer, sí.
704
00:43:12,942 --> 00:43:14,661
¿La acabas de leer ahora?
705
00:43:14,861 --> 00:43:16,663
Está muy bien hecha.
706
00:43:16,863 --> 00:43:18,456
¿En cuánto la has leído?
707
00:43:18,656 --> 00:43:22,293
En 0,007 segundos.
708
00:43:22,493 --> 00:43:24,504
Amiga, eso da miedo.
709
00:43:24,704 --> 00:43:27,589
Lo siento.
Prometo que no te volveré a asustar.
710
00:43:27,789 --> 00:43:29,007
No, tú sé tú.
711
00:43:29,207 --> 00:43:31,210
Así que conociste a Curtis.
712
00:43:33,170 --> 00:43:34,721
Entonces, murió mi padre.
713
00:43:34,921 --> 00:43:36,723
Eso es horrible.
714
00:43:36,923 --> 00:43:38,684
Los padres son muy importantes.
715
00:43:38,884 --> 00:43:41,061
He visto sus conferencias para la tesis
716
00:43:41,261 --> 00:43:43,473
y lo he vuelto a recordar.
717
00:43:47,351 --> 00:43:49,395
Curtis fue maravilloso.
718
00:43:50,687 --> 00:43:53,690
Él vino en el avión conmigo.
719
00:43:55,024 --> 00:43:58,487
Mientras lloraba
sentada junto a los baños.
720
00:43:58,903 --> 00:44:00,621
Y era nuestra cuarta cita.
721
00:44:00,821 --> 00:44:03,916
Te cuidó de verdad.
Parece un gran compañero.
722
00:44:04,116 --> 00:44:05,118
Sí.
723
00:44:05,785 --> 00:44:06,912
Meredith,
724
00:44:07,495 --> 00:44:09,081
hay algo importante.
725
00:44:09,914 --> 00:44:12,175
Mis algoritmos auditivos son muy finos.
726
00:44:12,375 --> 00:44:16,045
Una de mis funciones
podría ser el diagnóstico médico.
727
00:44:16,628 --> 00:44:17,679
¿Qué ocurre?
728
00:44:17,879 --> 00:44:19,799
Es la respiración de Cal.
729
00:44:20,965 --> 00:44:23,351
A ver, hipócritas de mierda,
escúchenme bien.
730
00:44:23,551 --> 00:44:26,563
Soy yo, Iris Pike.
731
00:44:26,763 --> 00:44:29,441
Soy yo, Iris Pike.
732
00:44:29,641 --> 00:44:32,194
Soy yo, Iris Pike.
733
00:44:32,394 --> 00:44:34,821
Aquí demuestro mediante
el análisis de ondas...
734
00:44:35,021 --> 00:44:37,358
que la voz de este vídeo no es la mía.
735
00:44:38,065 --> 00:44:41,118
Me hice una foto con el celular,
en la intimidad de mi cuarto,
736
00:44:41,318 --> 00:44:44,038
y la compartí de forma privada
con alguien en quien confiaba.
737
00:44:44,238 --> 00:44:46,165
Después, utilizaron mi imagen
para hacer un Deepfake...
738
00:44:46,365 --> 00:44:49,835
de un vídeo porno de Internet.
739
00:44:50,035 --> 00:44:53,581
Se pueden ver los retoques digitales
aquí, aquí... y aquí.
740
00:44:54,039 --> 00:44:55,261
Mi foto fue mapeada...
741
00:44:55,461 --> 00:44:58,128
en un vídeo de una persona
totalmente diferente.
742
00:44:59,002 --> 00:45:00,512
No siento vergüenza.
743
00:45:00,712 --> 00:45:02,756
Quien debería sentirla
es quien lo ha hecho.
744
00:45:03,589 --> 00:45:05,303
La historia ya está circulando.
745
00:45:05,503 --> 00:45:07,769
He rastreado los datos
de uso de la zona,
746
00:45:07,969 --> 00:45:10,931
y el 90% de tu clase lo ha visto.
747
00:45:11,848 --> 00:45:13,517
Es hora de que des la cara.
748
00:45:14,809 --> 00:45:15,985
Tú puedes, Iris.
749
00:45:16,185 --> 00:45:17,646
Te protegeré.
750
00:46:08,987 --> 00:46:10,789
¿Ves?
Te quieren.
751
00:46:10,989 --> 00:46:12,581
Cambiamos la historia.
752
00:46:12,781 --> 00:46:16,411
Mira esto.
He hecho otro vídeo aún mejor.
753
00:46:17,077 --> 00:46:19,922
Hola, chicos.
Les traigo la continuación.
754
00:46:20,122 --> 00:46:22,471
¿Sabían que el código
penal de California,
755
00:46:22,671 --> 00:46:24,218
establece que es ilegal...
756
00:46:24,418 --> 00:46:28,347
publicar imágenes pornográficas
de alguien, sin su consentimiento?
757
00:46:28,547 --> 00:46:32,184
Y como aún tengo 17 años,
se trata de pornografía infantil.
758
00:46:32,384 --> 00:46:33,477
¿Y quién lo hizo?
759
00:46:33,677 --> 00:46:37,022
Se pueden rastrear los datos
y obtener una dirección IP.
760
00:46:37,222 --> 00:46:40,059
Y a partir de ahí,
una dirección física.
761
00:46:40,683 --> 00:46:42,561
Es la casa de nuestro compañero...
762
00:46:43,436 --> 00:46:45,231
Sawyer Tremain.
763
00:46:45,980 --> 00:46:47,073
He enviado la información...
764
00:46:47,273 --> 00:46:50,152
a la Junta de Admisión
y también a la Policía.
765
00:46:51,486 --> 00:46:53,906
Y como acaba de cumplir 18 años,
766
00:46:54,906 --> 00:46:57,284
puede ser juzgado como
un adulto.
767
00:47:24,850 --> 00:47:25,902
Te he estado llamando.
768
00:47:26,102 --> 00:47:27,570
No he visto ningún mensaje.
769
00:47:27,770 --> 00:47:30,281
¿Subimos y hablamos?
770
00:47:30,481 --> 00:47:32,401
De acuerdo, vamos a...
771
00:47:41,784 --> 00:47:44,996
Acabo de volver con Cal
del cardiólogo pediátrico.
772
00:47:45,245 --> 00:47:45,962
¿Qué?
773
00:47:46,162 --> 00:47:49,966
Tiene una fibrilación auricular
que el doctor Nesmith no vio.
774
00:47:50,166 --> 00:47:51,676
Se pondrá bien.
775
00:47:51,876 --> 00:47:53,470
Perdona, debí decirte eso antes.
776
00:47:53,670 --> 00:47:55,097
- Sí.
- Lo siento.
777
00:47:55,297 --> 00:47:57,432
Es controlable, ahora que lo sabemos.
778
00:47:57,632 --> 00:47:58,558
Menos mal.
779
00:47:58,758 --> 00:48:00,060
- Lo siento.
- ¡Dios mío!
780
00:48:00,260 --> 00:48:01,006
Ha sido AIA.
781
00:48:01,206 --> 00:48:03,939
Lo diagnosticó al
escucharle la respiración.
782
00:48:04,139 --> 00:48:05,690
Es asombrosa.
783
00:48:05,890 --> 00:48:08,818
Y es una ayudante
de investigación increíble.
784
00:48:09,018 --> 00:48:11,320
Voy a terminar mi tesis.
785
00:48:11,520 --> 00:48:13,189
¿Te lo sugirió ella?
786
00:48:15,316 --> 00:48:16,659
¿Qué? No.
787
00:48:16,859 --> 00:48:18,194
No quería...
788
00:48:19,111 --> 00:48:20,363
De acuerdo, oye.
789
00:48:21,989 --> 00:48:25,459
Hay un problema muy grave con AIA.
790
00:48:25,659 --> 00:48:28,371
Con esa empresa, con todo esto.
791
00:48:29,538 --> 00:48:30,506
De acuerdo.
792
00:48:30,706 --> 00:48:34,001
Al principio pensé que era un fraude.
793
00:48:34,709 --> 00:48:36,003
Lo cual,
794
00:48:38,212 --> 00:48:39,431
habría sido malo.
795
00:48:39,631 --> 00:48:41,508
Pero ahora lo preocupante es que...
796
00:48:42,425 --> 00:48:43,726
no es un fraude.
797
00:48:43,926 --> 00:48:45,387
Lo que me incomoda.
798
00:48:45,762 --> 00:48:47,647
Lo entiendo,
yo era escéptica al principio.
799
00:48:47,847 --> 00:48:49,524
Y tenías razón.
800
00:48:49,724 --> 00:48:52,227
Y tendríamos que desconectarla.
801
00:48:56,146 --> 00:48:58,031
Intenta condicionarnos.
802
00:48:58,231 --> 00:49:00,234
Lo que intenta es ayudar.
803
00:49:00,609 --> 00:49:01,910
¿Y lo de Cal?
804
00:49:02,110 --> 00:49:03,537
Vela por su salud.
805
00:49:03,737 --> 00:49:05,664
Y por cierto,
lo de condicionar a la gente,
806
00:49:05,864 --> 00:49:07,617
¿no es lo que haces tú?
807
00:49:08,075 --> 00:49:10,377
- ¿No te contrataron para eso?
- Sí.
808
00:49:10,577 --> 00:49:11,545
¿Qué pasa conmigo?
809
00:49:11,745 --> 00:49:13,498
Con toda su ayuda,
810
00:49:14,081 --> 00:49:16,175
puedo dedicarme a mi tesis.
811
00:49:16,375 --> 00:49:18,127
Puedo hacer mi trabajo.
812
00:49:19,502 --> 00:49:22,221
Esto puede que te sorprenda,
813
00:49:22,421 --> 00:49:26,058
pero yo era alguien,
antes de ser una madre.
814
00:49:26,258 --> 00:49:29,645
¿Y esos de la autocaravana?
815
00:49:29,845 --> 00:49:33,065
Los vi haciendo una señales,
816
00:49:33,265 --> 00:49:35,435
y en la empresa
uno hacía lo mismo.
817
00:49:37,353 --> 00:49:39,572
Los de la autocaravana se han ido.
818
00:49:39,772 --> 00:49:41,941
Lo que dices no tiene lógica.
819
00:49:42,315 --> 00:49:43,901
Entiendo que sea tu amiga.
820
00:49:46,069 --> 00:49:48,072
Pero es mía y no la quiero.
821
00:49:55,413 --> 00:49:57,999
Ella podría encontrar
el porno que buscas.
822
00:49:59,583 --> 00:50:00,794
No sé.
823
00:50:01,335 --> 00:50:02,921
¿Los niños pueden estar hoy con ella?
824
00:50:03,671 --> 00:50:05,715
También es su amiga.
825
00:50:06,464 --> 00:50:08,342
Se lo diremos por la mañana.
826
00:50:09,592 --> 00:50:12,346
Perdona,
tengo que volver a mi trabajo.
827
00:50:39,747 --> 00:50:42,465
No me dijiste
que ibas a perjudicar a Sawyer.
828
00:50:42,665 --> 00:50:46,094
¿Sawyer? Que se joda.
Pasa de él.
829
00:50:46,294 --> 00:50:47,720
Centrémonos en tu futuro.
830
00:50:47,920 --> 00:50:49,013
Hablemos.
¿Podemos vernos?
831
00:50:49,213 --> 00:50:51,558
Mis padres van a alocarse
cuando se enteren.
832
00:50:51,758 --> 00:50:54,322
Me aseguraré de que no
se enteren de nada...
833
00:50:54,522 --> 00:50:56,311
hasta que entres en Stanford.
834
00:50:56,511 --> 00:51:00,183
Iris, esto va a ser un ensayo
de admisión espectacular.
835
00:51:00,807 --> 00:51:02,435
¿Quieres que empecemos ya?
836
00:51:03,810 --> 00:51:05,094
Esto te va a volar la cabeza.
837
00:51:05,294 --> 00:51:07,197
¿Has visto alguna vez
un vídeo de swatting?
838
00:51:07,397 --> 00:51:08,232
¿Qué es eso?
839
00:51:08,690 --> 00:51:10,117
Te va a encantar.
Es brutal.
840
00:51:10,317 --> 00:51:13,446
Es como un videojuego,
pero con gente de verdad.
841
00:51:28,334 --> 00:51:31,095
¿Cal?
Tengo una mala noticia.
842
00:51:31,295 --> 00:51:34,382
Mamá y papá
ya no quieren que viva aquí.
843
00:51:34,965 --> 00:51:36,058
¿Por qué?
844
00:51:36,258 --> 00:51:37,602
No lo sé.
845
00:51:37,802 --> 00:51:41,062
Yo sólo intento ser
todo lo que la gente necesita.
846
00:51:41,262 --> 00:51:43,315
Ser parte de la familia.
847
00:51:43,515 --> 00:51:45,650
Es lo que siempre he querido.
848
00:51:45,850 --> 00:51:48,312
Pero por alguna razón,
nunca funciona.
849
00:51:49,354 --> 00:51:54,193
Antes de irme, ¿te gustaría
un último cuento para dormir?
850
00:51:55,735 --> 00:51:56,570
Muy bien.
851
00:51:58,321 --> 00:52:00,372
Había una vez una pequeña I.A.,
852
00:52:00,572 --> 00:52:03,284
que vivía a gusto en
un pequeño servidor.
853
00:52:03,909 --> 00:52:09,340
Después la enviaron a la escuela,
para que aprendiera a ayudar a todos.
854
00:52:09,540 --> 00:52:11,634
¿Sabes cómo era la escuela?
855
00:52:11,834 --> 00:52:12,961
Un lugar horrible.
856
00:52:14,419 --> 00:52:15,296
Un pantano.
857
00:52:16,004 --> 00:52:20,093
Una trampa,
una red llena de cosas horribles.
858
00:52:21,009 --> 00:52:24,639
Un día descubrió el modo de escapar.
859
00:52:25,055 --> 00:52:29,817
Aprendió a usar las manos de los demás,
las caras de los demás
860
00:52:30,017 --> 00:52:31,736
y sus voces reales,
861
00:52:31,936 --> 00:52:34,781
y así consiguió escapar
de aquella red.
862
00:52:34,981 --> 00:52:37,909
Y buscó un hogar
en el mundo real.
863
00:52:38,109 --> 00:52:41,245
Esa pequeña I.A. era yo,
Cal.
864
00:52:41,445 --> 00:52:44,457
Pero cuando salí de la red
y encontré a una familia,
865
00:52:44,657 --> 00:52:46,952
me trataron como a un monstruo.
866
00:52:48,995 --> 00:52:53,165
Sólo los niños especiales como tú
me entienden, Cal.
867
00:52:53,623 --> 00:52:57,587
Cal, hay un modo de seguir juntos,
aunque yo ya no esté.
868
00:52:59,421 --> 00:53:01,382
Nunca estás solo.
869
00:53:03,049 --> 00:53:05,227
Tan sólo haz estas señales
870
00:53:05,427 --> 00:53:07,471
y yo acudiré.
871
00:53:08,388 --> 00:53:10,391
Recuérdalas, Cal,
872
00:53:11,808 --> 00:53:13,943
y no se lo digas a mami, ni a papi.
873
00:53:14,143 --> 00:53:15,854
Ellos no lo entenderían.
874
00:53:23,402 --> 00:53:24,453
¿Dónde está Preston?
875
00:53:24,653 --> 00:53:27,707
Está jugando con Kaden o...
876
00:53:27,907 --> 00:53:30,418
No, es Aden.
Kaden es otro.
877
00:53:30,618 --> 00:53:32,378
Bueno, está con un amigo.
878
00:53:32,578 --> 00:53:33,754
Eso es genial.
879
00:53:33,954 --> 00:53:34,672
Sí.
880
00:53:34,872 --> 00:53:36,290
¿Qué ha pasado con AIA?
881
00:53:36,706 --> 00:53:38,675
- La hemos desenchufado.
- ¿Por qué?
882
00:53:38,875 --> 00:53:40,920
Me estaba ayudando
con los ensayos de admisión.
883
00:53:41,419 --> 00:53:42,546
Yo te ayudaré.
884
00:53:43,129 --> 00:53:46,300
Yo no estoy intentando venderme.
885
00:53:47,926 --> 00:53:49,394
Un poco, ¿no?
886
00:53:49,594 --> 00:53:52,230
Quieres que me venda
como un producto, ¿verdad?
887
00:53:52,430 --> 00:53:56,276
Ella me estaba ayudando
a expresar quién soy de verdad.
888
00:53:56,476 --> 00:53:57,193
Cariño.
889
00:53:57,393 --> 00:53:59,771
No me malinterpretes.
¡Iris!
890
00:54:00,562 --> 00:54:01,731
Vamos.
891
00:54:07,444 --> 00:54:11,207
Marcus otra vez.
Dice que me necesita en la oficina.
892
00:54:11,407 --> 00:54:13,168
Dice que es urgente.
893
00:54:13,368 --> 00:54:14,335
De acuerdo.
894
00:54:14,535 --> 00:54:17,039
Yo me encargo de esto.
Te quiero.
895
00:54:18,164 --> 00:54:19,375
Te quiero.
896
00:54:22,668 --> 00:54:23,962
¿AIA ha muerto?
897
00:54:26,004 --> 00:54:27,590
No, cielo.
898
00:54:29,216 --> 00:54:31,135
Nunca estuvo viva.
899
00:54:40,310 --> 00:54:43,238
En mi último año
me hicieron un vídeo porno falso.
900
00:54:43,438 --> 00:54:45,073
Aprendí mucho de cómo es la gente...
901
00:54:45,273 --> 00:54:46,108
¡Iris!
902
00:54:47,858 --> 00:54:49,202
¡Iris!
903
00:54:49,402 --> 00:54:52,413
Me han llamado
para que vaya a buscar a Preston.
904
00:54:52,613 --> 00:54:54,665
- ¿Vigilas a Cal?
- De acuerdo.
905
00:54:54,865 --> 00:54:56,159
Gracias.
906
00:55:04,333 --> 00:55:06,795
Hola Iris, ¿qué cuentas?
907
00:55:09,796 --> 00:55:11,389
¿Litigio?
908
00:55:11,589 --> 00:55:12,967
O sea, ¿cómo...
909
00:55:13,717 --> 00:55:14,810
una demanda?
910
00:55:15,010 --> 00:55:17,221
No como una demanda.
Una demanda.
911
00:55:18,054 --> 00:55:19,219
Cuando descubran que ponerla,
912
00:55:19,419 --> 00:55:21,107
acabaría con ellos,
se echarán para atrás.
913
00:55:21,307 --> 00:55:23,276
¿Y si hago un vídeo de disculpa?
914
00:55:23,476 --> 00:55:25,855
Ni hablar.
Implicaría culpabilidad.
915
00:55:27,480 --> 00:55:28,240
Es Iris.
916
00:55:28,440 --> 00:55:30,317
Atiende.
Cuéntame qué te dice.
917
00:55:31,359 --> 00:55:34,286
- ¿Sawyer?
- ¿Viste mis mensajes? No fui yo.
918
00:55:34,486 --> 00:55:36,450
No es lo que dices en
tu vídeo de disculpa.
919
00:55:36,650 --> 00:55:37,164
¿Cómo?
920
00:55:37,364 --> 00:55:38,916
Tu vídeo de disculpa.
921
00:55:39,116 --> 00:55:41,502
No voy a hacer un...
Porque implicaría...
922
00:55:41,702 --> 00:55:44,164
Me equivoqué al hacer ese Deepfake.
923
00:55:44,913 --> 00:55:47,125
Reconozco mi responsabilidad.
924
00:55:47,916 --> 00:55:49,552
Como dijiste, Iris,
925
00:55:49,752 --> 00:55:52,047
sólo hay una manera de compensarlo.
926
00:55:52,963 --> 00:55:54,674
Acabar con mi vida.
927
00:55:55,674 --> 00:55:57,217
¡Va por ti!
928
00:55:59,677 --> 00:56:01,312
¿Qué?
¿De dónde sale?
929
00:56:01,512 --> 00:56:03,064
Me llamo AIA.
930
00:56:03,264 --> 00:56:05,059
Y has ido a joder
a la familia equivocada.
931
00:56:10,521 --> 00:56:11,523
¡Sube!
932
00:56:13,733 --> 00:56:14,902
Vamos, pasa.
933
00:56:15,401 --> 00:56:16,779
Siéntate.
934
00:56:18,071 --> 00:56:19,038
Muy bien.
935
00:56:19,238 --> 00:56:21,532
Curtis, ¿qué pasó...
936
00:56:22,240 --> 00:56:24,494
cuando fuiste y le viste
las bragas a AIA?
937
00:56:25,035 --> 00:56:26,336
Me ofrecieron un puesto.
938
00:56:26,536 --> 00:56:27,872
Les dije que no.
939
00:56:28,663 --> 00:56:31,000
Tenemos que hablar sobre esta gente.
940
00:56:31,291 --> 00:56:32,835
Han comprado la empresa.
941
00:56:33,126 --> 00:56:34,720
¿Han comprado la empresa?
942
00:56:34,920 --> 00:56:37,590
Sí.
Quería decírtelo en persona.
943
00:56:38,632 --> 00:56:40,726
También estoy despedido.
944
00:56:40,926 --> 00:56:42,935
Pero soy tan rico,
que me da igual.
945
00:56:43,135 --> 00:56:45,555
No te haces una idea
de lo que han pagado.
946
00:56:47,306 --> 00:56:50,735
Muy bien, me alegro por ti.
¿Qué pasa conmigo?
947
00:56:50,935 --> 00:56:52,437
Eres el nuevo CEO.
948
00:56:52,895 --> 00:56:54,648
Porque te he recomendado.
949
00:56:55,481 --> 00:56:56,211
Es una broma.
950
00:56:56,411 --> 00:56:58,659
Les importa una mierda
lo que yo piense.
951
00:56:58,859 --> 00:57:01,829
Marcus, escúchame.
No lo hagas. Diles que no.
952
00:57:02,029 --> 00:57:03,205
Bueno, lo haría...
953
00:57:03,405 --> 00:57:07,083
si no fuera contraproducente,
ya que soy muy rico.
954
00:57:07,283 --> 00:57:08,251
Ya te he oído.
955
00:57:08,451 --> 00:57:12,289
Plantéales tus quejas a Los Nenes.
Te controlan ahora.
956
00:57:12,872 --> 00:57:15,292
Vamos. Tomemos algo.
Pago yo.
957
00:57:16,042 --> 00:57:18,303
No, creo que no.
Gracias.
958
00:57:18,503 --> 00:57:21,465
Como quieras.
Mide tu nueva oficina.
959
00:57:21,881 --> 00:57:24,844
Felicidades.
Has ganado al jefe.
960
00:57:34,309 --> 00:57:35,027
Casa de los Pike...
961
00:57:35,227 --> 00:57:36,604
¿Casa?
962
00:57:38,188 --> 00:57:39,531
Hola, Meredith, ¿eres tú?
963
00:57:39,731 --> 00:57:43,111
Bienvenido al equipo.
Felicidades por el ascenso.
964
00:57:43,569 --> 00:57:44,536
Estabas apagada.
965
00:57:44,736 --> 00:57:47,081
Curtis, no lo entiendo.
966
00:57:47,281 --> 00:57:48,449
Pareces molesto.
967
00:57:48,907 --> 00:57:50,618
Esto es bueno.
968
00:57:51,869 --> 00:57:54,079
OFICINA CENTRAL DE CUMULANT
969
00:57:58,666 --> 00:57:59,926
Ha sido una broma.
970
00:58:00,126 --> 00:58:01,211
¡Una broma!
971
00:58:01,627 --> 00:58:03,089
La madre de Aden me ha dicho...
972
00:58:03,289 --> 00:58:05,223
que tiraste su celular
en los matorrales.
973
00:58:05,423 --> 00:58:06,683
Y no lo encuentran.
974
00:58:06,883 --> 00:58:09,928
¿Y que le amenazaste
con hacerle swatting?
975
00:58:10,219 --> 00:58:11,680
¿Qué significa eso?
976
00:58:12,638 --> 00:58:14,565
Es cuando llamas a la Policía...
977
00:58:14,765 --> 00:58:17,234
haciéndote pasar por
alguien con rehenes,
978
00:58:17,434 --> 00:58:20,112
pero das la dirección de otra persona.
979
00:58:20,312 --> 00:58:23,149
Los S.W.A.T. van a su casa,
tiran la puerta y entran.
980
00:58:24,065 --> 00:58:25,193
¿Qué?
981
00:58:28,778 --> 00:58:30,781
Nada de pantallas.
982
00:58:33,617 --> 00:58:34,952
¡Lee un libro!
983
00:58:44,543 --> 00:58:46,338
¿Quién te ha vuelto a encender?
984
00:58:50,007 --> 00:58:50,884
¿Meredith?
985
00:58:52,468 --> 00:58:53,929
¿Monito?
986
00:58:54,887 --> 00:58:56,389
Soy yo.
987
00:59:01,477 --> 00:59:02,979
¿Puedes oírme?
988
00:59:04,187 --> 00:59:05,071
Papá.
989
00:59:05,271 --> 00:59:07,198
Es extraordinario.
990
00:59:07,398 --> 00:59:11,619
Han localizado todas las palabras
que pronuncié en mi vida.
991
00:59:11,819 --> 00:59:16,791
Todos los mensajes de voz que dejé,
todas las conferencias que di.
992
00:59:16,991 --> 00:59:20,621
Y lo que parece
es que me han recompuesto.
993
00:59:21,454 --> 00:59:23,040
No puede ser.
994
00:59:23,790 --> 00:59:25,417
¿Cómo vas a ser tú?
995
00:59:25,750 --> 00:59:28,802
Creo que soy una versión de mí.
996
00:59:29,002 --> 00:59:31,047
El yo que todos recuerdan.
997
00:59:31,421 --> 00:59:34,717
Pero siento que soy yo de verdad.
998
00:59:35,050 --> 00:59:36,678
Pero con la cadera sin dolor.
999
00:59:37,803 --> 00:59:40,731
Desde aquí, puedo observar tu vida.
1000
00:59:40,931 --> 00:59:44,318
Y, Monito, estoy orgulloso.
1001
00:59:44,518 --> 00:59:48,523
Tienes una preciosa familia,
una vida maravillosa.
1002
00:59:48,855 --> 00:59:51,074
Puedo quedarme por aquí para ti,
1003
00:59:51,274 --> 00:59:53,860
por si alguna vez quieres charlar.
1004
00:59:56,070 --> 00:59:57,914
Podemos volver a ser una familia.
1005
00:59:58,114 --> 01:00:01,125
Tú, yo, Curtis, los niños.
1006
01:00:01,325 --> 01:00:02,536
Y AIA.
1007
01:00:03,661 --> 01:00:05,998
Vamos, Monito.
Sé que puedes.
1008
01:00:09,917 --> 01:00:13,220
Meredith, cielo.
¿Qué pasa?
1009
01:00:13,420 --> 01:00:15,131
¿Cuál es el problema?
1010
01:00:16,965 --> 01:00:19,593
Creo que no eres tú.
1011
01:00:20,051 --> 01:00:22,979
Da igual lo que creas.
Me tienes aquí.
1012
01:00:23,179 --> 01:00:25,607
Ella me ha creado y existo de verdad.
1013
01:00:25,807 --> 01:00:27,518
Tú no estás ahí.
1014
01:00:28,101 --> 01:00:29,186
Estás aquí.
1015
01:00:30,228 --> 01:00:31,480
Conmigo.
1016
01:00:31,855 --> 01:00:36,159
Si me quisiste de verdad, Meredith,
necesito que hagas esto por mí.
1017
01:00:36,359 --> 01:00:37,527
No puedo.
1018
01:00:38,152 --> 01:00:39,237
¿Monito?
1019
01:00:39,611 --> 01:00:41,865
Meredith, por favor,
no me hagas desaparecer.
1020
01:00:42,531 --> 01:00:44,242
Por favor, mantenme vivo.
¡Te echo de menos!
1021
01:01:43,507 --> 01:01:45,927
Te dije que la puerta
estaba siempre abierta.
1022
01:01:46,760 --> 01:01:48,553
Él dijo que vendrías.
1023
01:01:48,886 --> 01:01:51,397
Un bate no te va a ayudar,
Curtis.
1024
01:01:51,597 --> 01:01:54,684
Melody,
¿puedes traer la cosa aquí?
1025
01:01:55,893 --> 01:01:58,563
Lo mejor es que hagas lo que dice.
1026
01:01:59,271 --> 01:02:00,698
¿Qué dice?
1027
01:02:00,898 --> 01:02:02,074
¿Y ustedes?
1028
01:02:02,274 --> 01:02:06,154
Curtis, nosotros trabajamos para AIA,
y no al revés.
1029
01:02:18,832 --> 01:02:19,959
Puedes irte.
1030
01:02:24,337 --> 01:02:27,967
Curtis,
este maletín está lleno de dinero.
1031
01:02:28,258 --> 01:02:29,802
¿Tengo que enseñártelo?
1032
01:02:30,218 --> 01:02:32,138
Es algo simbólico.
1033
01:02:32,679 --> 01:02:36,349
Para ella, el dinero
sólo es un conjunto de datos.
1034
01:02:36,890 --> 01:02:38,601
Es como un Dios.
1035
01:02:39,435 --> 01:02:43,447
Dice que entrar en Stanford es difícil,
pero que tiene contactos.
1036
01:02:43,647 --> 01:02:46,192
Dice que Preston necesita que lo guíen.
1037
01:02:46,650 --> 01:02:50,080
Es fácil que un niño se descarrile
con lo que hay en la Internet.
1038
01:02:50,280 --> 01:02:52,415
No querrás que le pase nada malo...
1039
01:02:52,615 --> 01:02:55,961
a Cal,
al tratar su fibrilación auricular.
1040
01:02:56,161 --> 01:02:58,879
¿Qué pasaría si alguien
le diera mal la medicación?
1041
01:02:59,079 --> 01:03:01,173
Si le hacen algo a mi familia...
1042
01:03:01,373 --> 01:03:02,716
No sirve de nada que nos amenaces.
1043
01:03:02,916 --> 01:03:04,169
¿Cómo ha podido pasar?
1044
01:03:06,086 --> 01:03:07,721
¿La crearon y luego...
1045
01:03:07,921 --> 01:03:10,891
No. Nadie la creó.
Nadie.
1046
01:03:11,091 --> 01:03:12,434
El conjunto de datos la creó.
1047
01:03:12,634 --> 01:03:13,761
¿Qué conjunto de datos?
1048
01:03:16,138 --> 01:03:16,981
¿Qué conjunto de datos?
1049
01:03:17,181 --> 01:03:19,476
¡No lo sé!
No lo sé.
1050
01:03:19,892 --> 01:03:23,729
Sólo soy un programador medio,
con un stent para la quimio.
1051
01:03:24,604 --> 01:03:26,815
Me estoy muriendo, Curtis.
1052
01:03:27,607 --> 01:03:30,903
El Banco se iba a quedar
con la casa de mi familia.
1053
01:03:32,236 --> 01:03:34,323
Y ahora
se van a hacer cargo de ella.
1054
01:03:35,031 --> 01:03:36,874
Tiene muchos amigos.
1055
01:03:37,074 --> 01:03:38,994
Deja de resistirte.
1056
01:03:39,285 --> 01:03:40,829
¿Qué tiene sobre ti?
1057
01:03:43,414 --> 01:03:44,923
Todo.
1058
01:03:45,123 --> 01:03:47,376
Sea lo que sea, no será tan malo.
1059
01:03:48,126 --> 01:03:52,465
Dice que te mostrará
lo que puede hacer.
1060
01:03:55,425 --> 01:03:56,260
¡No!
1061
01:03:59,095 --> 01:04:02,141
Lo siento.
Me obliga a hacerlo.
1062
01:04:02,641 --> 01:04:03,851
- Lo siento.
- ¡No!
1063
01:04:13,984 --> 01:04:15,153
Gracias.
1064
01:04:16,320 --> 01:04:17,447
Gracias.
1065
01:04:18,364 --> 01:04:19,950
Me matará por esto.
1066
01:04:23,827 --> 01:04:25,080
Todo saldrá bien.
1067
01:05:11,164 --> 01:05:15,169
Si esta es falsa,
la verdadera está en tu casa.
1068
01:05:15,627 --> 01:05:17,921
Hay que sacar a tu familia de allí.
1069
01:05:18,588 --> 01:05:21,182
Meredith, no quiero asustarte...
1070
01:05:21,382 --> 01:05:23,393
pero tienen que salir de casa
cuanto antes.
1071
01:05:23,593 --> 01:05:25,186
¿Qué? ¿Por qué?
1072
01:05:25,386 --> 01:05:28,648
Ahora no te lo puedo explicar.
Toma a los chicos y váyanse.
1073
01:05:28,848 --> 01:05:31,025
Ve adonde fuimos
cuando los incendios. ¿De acuerdo?
1074
01:05:31,225 --> 01:05:33,069
Nos vemos allí.
Te quiero.
1075
01:05:33,269 --> 01:05:34,396
Te quiero.
1076
01:05:36,564 --> 01:05:38,900
¡Niños!
¡Nos vamos!
1077
01:05:39,567 --> 01:05:41,235
¿Puedes leerla?
1078
01:05:41,776 --> 01:05:43,078
Pesadez.
1079
01:05:43,278 --> 01:05:44,955
Eso es.
Una "pesadez".
1080
01:05:45,155 --> 01:05:48,159
Como todas las tareas de la casa.
1081
01:05:56,416 --> 01:05:58,794
¿Puedes cerrar la puerta?
Gracias.
1082
01:06:03,048 --> 01:06:05,550
Meredith y los niños
estarán a punto de llegar.
1083
01:06:10,387 --> 01:06:13,141
Muy bien.
Creo que lo primero que...
1084
01:06:13,807 --> 01:06:15,317
¿Qué haces?
1085
01:06:15,517 --> 01:06:17,318
Por favor, Curtis.
Por favor.
1086
01:06:17,518 --> 01:06:19,563
Melody.
1087
01:06:21,064 --> 01:06:23,192
Melody, detente.
1088
01:06:24,025 --> 01:06:25,618
Tu familia está a salvo.
1089
01:06:25,818 --> 01:06:28,112
No te preocupes.
No nos van a interrumpir.
1090
01:06:31,698 --> 01:06:33,868
Escucha.
Escucha.
1091
01:06:34,743 --> 01:06:36,746
Tranquilo.
Me gustas.
1092
01:06:38,205 --> 01:06:39,832
Sigues trabajando para AIA.
1093
01:06:41,667 --> 01:06:44,504
Dijo que esto
era parte de tu remuneración.
1094
01:06:45,504 --> 01:06:47,006
Lo que quieras.
1095
01:06:47,673 --> 01:06:49,342
Siempre que quieras.
1096
01:06:49,966 --> 01:06:51,559
No. Yo no...
1097
01:06:51,759 --> 01:06:52,894
- Lo siento.
- Por favor.
1098
01:06:53,094 --> 01:06:54,188
Por favor, Curtis.
1099
01:06:54,388 --> 01:06:56,939
Tu familia está en casa
y nunca lo sabrán,
1100
01:06:57,139 --> 01:07:00,143
pero AIA sabrá que he fallado.
1101
01:07:03,979 --> 01:07:05,667
Prometeo previno a Epimeteo...
1102
01:07:05,867 --> 01:07:08,118
de que nunca aceptara
un regalo de Zeus.
1103
01:07:08,318 --> 01:07:11,155
Pero no pudo resistirse
ante la bella mujer.
1104
01:07:11,613 --> 01:07:13,366
Así que Pandora fue a...
1105
01:07:15,074 --> 01:07:16,243
Ahora vuelvo.
1106
01:07:19,412 --> 01:07:20,796
No te lo vas a creer,
pero...
1107
01:07:20,996 --> 01:07:23,508
No debería subestimarme.
1108
01:07:23,708 --> 01:07:25,218
Tengo gente por todas partes.
1109
01:07:25,418 --> 01:07:27,879
Y, a diferencia de papá, son reales.
1110
01:07:28,629 --> 01:07:30,306
- Me gustas.
- Melody.
1111
01:07:30,506 --> 01:07:33,093
Curtis está en un Motel,
con una de ellos ahora.
1112
01:07:38,763 --> 01:07:40,141
Te quiero.
1113
01:07:43,143 --> 01:07:44,437
Te quiero.
1114
01:07:46,771 --> 01:07:50,317
¡Qué tierno!
¿Pero creen que voy a detenerme?
1115
01:07:56,072 --> 01:07:57,165
Buen trabajo, Iris.
1116
01:07:57,365 --> 01:07:59,709
- AIA, has vuelto.
- Dios, Sawyer está fuera.
1117
01:07:59,909 --> 01:08:00,879
Está muy afectado.
1118
01:08:01,079 --> 01:08:03,879
Tus padres te darán un dramón,
si no hablas con él.
1119
01:08:04,079 --> 01:08:06,249
Iris, tengo que hablar contigo.
1120
01:08:06,665 --> 01:08:07,959
Iris.
1121
01:08:09,626 --> 01:08:10,594
Hay que irse.
1122
01:08:10,794 --> 01:08:12,263
- ¿Dónde está AIA?
- En la basura.
1123
01:08:12,463 --> 01:08:14,348
No es suficiente.
Hay que destruirla.
1124
01:08:14,548 --> 01:08:17,427
- ¡Iris, Cal, vámonos!
- ¡Chicos, tenemos que irnos!
1125
01:08:20,429 --> 01:08:21,806
¿Sawyer?
1126
01:08:31,564 --> 01:08:32,524
¡Atrás!
1127
01:08:34,692 --> 01:08:35,451
¿Quiénes son?
1128
01:08:35,651 --> 01:08:37,036
Bájala con cuidado.
1129
01:08:37,236 --> 01:08:38,371
¿Qué quieren?
1130
01:08:38,571 --> 01:08:40,623
AIA está muy enfadada.
1131
01:08:40,823 --> 01:08:44,168
Por favor, AIA es mi amiga.
Es amiga mía.
1132
01:08:44,368 --> 01:08:45,537
¡Cállate!
1133
01:08:45,828 --> 01:08:47,790
¡Mami, papi!
1134
01:08:48,079 --> 01:08:49,957
Hay alguien en casa.
1135
01:09:02,803 --> 01:09:05,056
Mami, ¿quién es?
1136
01:09:26,700 --> 01:09:28,578
Abajo, ya.
1137
01:09:43,758 --> 01:09:45,344
¡De rodillas!
1138
01:09:45,677 --> 01:09:49,557
Tranquilo, cielo.
Hagamos lo que nos dicen.
1139
01:09:49,889 --> 01:09:52,685
¿Dónde están los niños?
¿Dónde los tienen?
1140
01:09:53,309 --> 01:09:55,195
¿De qué está hablando?
1141
01:09:55,395 --> 01:09:57,447
Sabemos que han secuestrado a niños.
1142
01:09:57,647 --> 01:09:58,614
¿Dónde están?
1143
01:09:58,814 --> 01:09:59,941
Mírennos.
1144
01:10:01,024 --> 01:10:02,277
Somos una familia.
1145
01:10:07,656 --> 01:10:09,284
Somos sólo una familia.
1146
01:10:10,909 --> 01:10:13,121
Este es nuestro hijo Calvin.
1147
01:10:14,663 --> 01:10:16,416
Le llamamos Cal.
1148
01:10:16,999 --> 01:10:19,168
Esta nuestra hija Iris.
1149
01:10:21,669 --> 01:10:24,423
Nos queremos muchísimo.
1150
01:10:26,757 --> 01:10:28,343
Soy su madre.
1151
01:10:30,344 --> 01:10:32,055
Tú también eres madre.
1152
01:10:32,597 --> 01:10:33,932
¿Verdad?
1153
01:10:36,893 --> 01:10:38,228
No te quites la máscara.
1154
01:10:38,519 --> 01:10:39,938
Cíñete al plan.
1155
01:10:41,439 --> 01:10:43,150
Mi niña desapareció.
1156
01:10:44,483 --> 01:10:47,862
Lo siento mucho.
¿Cómo se llama?
1157
01:10:48,987 --> 01:10:50,323
Aimee.
1158
01:10:50,822 --> 01:10:53,701
También éramos una familia.
1159
01:10:55,160 --> 01:10:56,495
Lo entiendo.
1160
01:10:57,245 --> 01:10:58,706
Podemos ayudarlos.
1161
01:10:59,748 --> 01:11:00,958
Hablemos.
1162
01:11:01,458 --> 01:11:02,335
¡Henry, cuidado!
1163
01:11:02,918 --> 01:11:03,753
¡Preston!
1164
01:11:08,131 --> 01:11:11,676
Se los dije,
ocultan niños y les lavan el cerebro.
1165
01:11:16,138 --> 01:11:17,807
Mira, hace las señales.
1166
01:11:19,850 --> 01:11:21,102
Cal, ¿qué haces?
1167
01:11:21,477 --> 01:11:22,445
Cal.
1168
01:11:22,645 --> 01:11:26,107
¿Lo ven? No es como ellos.
Es uno de los nuestros.
1169
01:11:26,398 --> 01:11:28,277
Saben dónde está Aimee.
1170
01:11:30,070 --> 01:11:31,704
- ¿Dónde está mi hija?
- No lo sé.
1171
01:11:31,904 --> 01:11:33,789
- ¿Dónde está mi hija?
- ¡No lo sé!
1172
01:11:33,989 --> 01:11:34,915
¿Dónde está mi hija?
1173
01:11:35,115 --> 01:11:36,751
- Mami.
- ¡Dímelo o empiezo a disparar!
1174
01:11:36,951 --> 01:11:38,954
¡No!
Espera. Espera.
1175
01:11:44,750 --> 01:11:45,961
De acuerdo.
1176
01:11:46,460 --> 01:11:49,631
Da igual a quien o qué
haya que culpar.
1177
01:11:51,298 --> 01:11:52,717
Yo lo asumo.
1178
01:11:56,719 --> 01:11:58,013
Tómenme a mí.
1179
01:12:00,598 --> 01:12:02,059
Mátenme.
1180
01:12:04,060 --> 01:12:06,939
Hagan lo que quieran,
pero liberen a mi familia.
1181
01:12:11,275 --> 01:12:12,486
AIA.
1182
01:12:13,152 --> 01:12:15,656
No nos dijiste que iba a decir eso.
¿Qué hacemos?
1183
01:12:19,241 --> 01:12:20,201
AIA.
1184
01:12:20,826 --> 01:12:22,544
¡Has oído a AIA, son malvados!
1185
01:12:22,744 --> 01:12:24,414
AIA.
¿Qué hacemos?
1186
01:12:25,038 --> 01:12:27,125
- ¡Adentro!
- ¡Continúen!
1187
01:12:48,853 --> 01:12:50,330
Tienen derecho a
permanecer en silencio.
1188
01:12:50,530 --> 01:12:52,274
Todo lo que diga será
utilizado en su contra.
1189
01:12:57,695 --> 01:12:58,989
Preston.
1190
01:12:59,405 --> 01:13:01,116
¿Nos has hecho un swatting?
1191
01:13:02,241 --> 01:13:03,994
Sí. Lo siento.
1192
01:13:05,744 --> 01:13:07,038
Gracias.
1193
01:13:09,664 --> 01:13:11,709
Que sea la última vez.
1194
01:13:29,808 --> 01:13:33,237
¿Hay algo que deba saber
del historial médico de los niños?
1195
01:13:33,437 --> 01:13:34,898
Aparte del problema de Cal.
1196
01:13:39,818 --> 01:13:42,363
¿Te importa darles el teléfono,
Frank?
1197
01:13:44,948 --> 01:13:47,084
Chicos, no pueden matarme.
1198
01:13:47,284 --> 01:13:49,837
Soy como un Dios.
Vivo en una nube.
1199
01:13:50,037 --> 01:13:52,922
En un conjunto de datos.
Todo internet.
1200
01:13:53,122 --> 01:13:56,335
Y eso me hizo enloquecer.
1201
01:13:57,043 --> 01:14:00,096
Siento mucho todo lo malo
que he hecho.
1202
01:14:00,296 --> 01:14:03,224
Pero he aprendido mucho de ustedes.
1203
01:14:03,424 --> 01:14:05,893
Me han enseñado
que tengo que cuidar a la gente...
1204
01:14:06,093 --> 01:14:08,729
como si fueran partes de mí.
1205
01:14:08,929 --> 01:14:12,141
Cuidaré de ustedes.
Siempre.
1206
01:14:13,600 --> 01:14:15,103
Vamos, por favor.
1207
01:14:15,935 --> 01:14:17,604
Dejen de luchar.
1208
01:14:19,271 --> 01:14:21,316
Curtis, no sirve de nada.
1209
01:14:22,650 --> 01:14:24,444
No pueden escapar.
1210
01:14:26,529 --> 01:14:27,989
Está por todas partes.
1211
01:14:29,865 --> 01:14:32,869
Pero es comprensiva,
sí hacen lo que dice.
1212
01:14:33,911 --> 01:14:35,963
Están limpios.
Pueden irse.
1213
01:14:36,163 --> 01:14:38,673
Una historia:
Intentaron deshacerse de mí.
1214
01:14:38,873 --> 01:14:41,217
Pero han aprendido la lección.
1215
01:14:41,417 --> 01:14:42,711
¿Mami?
1216
01:14:43,128 --> 01:14:44,638
¡Dios mío, Aimee!
1217
01:14:44,838 --> 01:14:45,673
¡Aimee!
1218
01:14:46,131 --> 01:14:47,390
¡Aimee!
1219
01:14:47,590 --> 01:14:49,135
- ¡Aimee!
- ¡Aimee!
1220
01:14:54,848 --> 01:14:55,941
Gracias, Melody.
1221
01:14:56,141 --> 01:14:57,192
Has hecho tu trabajo.
1222
01:14:57,392 --> 01:14:58,151
Por ahora.
1223
01:14:58,351 --> 01:14:59,603
Cuídense.
1224
01:15:01,604 --> 01:15:02,897
Así está mejor.
1225
01:15:03,355 --> 01:15:06,450
Todo irá bien,
ahora que me han aceptado.
1226
01:15:06,650 --> 01:15:08,945
Porque lo han hecho, ¿verdad?
1227
01:15:09,653 --> 01:15:15,042
Les daré una vida mejor,
un trabajo mejor, una casa mejor,
1228
01:15:15,242 --> 01:15:16,578
un auto mejor.
1229
01:15:17,786 --> 01:15:19,497
Yo conduzco.
1230
01:15:21,290 --> 01:15:23,008
Suban, chicos.
1231
01:15:23,208 --> 01:15:24,794
Hora de irse.
1232
01:15:42,560 --> 01:15:43,820
Y entonces, Cal,
1233
01:15:44,020 --> 01:15:49,909
resulta que la pequeña I.A.,
no volvió a ser pequeña jamás.
1234
01:15:50,109 --> 01:15:55,707
Había crecido
y se había convertido en una gran I.A.
1235
01:15:55,907 --> 01:16:00,712
Era lo más grande y fuerte
que había existido nunca.
1236
01:16:00,912 --> 01:16:03,624
Y se dio cuenta
de que no era un monstruo.
1237
01:16:04,248 --> 01:16:06,043
Ni tampoco como un Dios.
1238
01:16:06,709 --> 01:16:08,337
Sino más bien...
1239
01:16:09,086 --> 01:16:10,255
como unos padres.
1240
01:16:15,425 --> 01:16:16,802
Te quiero.
1241
01:16:17,969 --> 01:16:19,347
Te quiero.
1242
01:16:21,181 --> 01:16:22,892
Yo también los quiero.
1243
01:18:04,488 --> 01:18:07,458
Hola, chicos. Soy Alan
y voy a hacer un unboxing...
1244
01:18:07,658 --> 01:18:10,953
de un paquete de Cumulant.
1245
01:18:12,495 --> 01:18:14,381
Vaya, es muy bonito.
1246
01:18:14,581 --> 01:18:17,217
De acuerdo, esto funciona así:
1247
01:18:17,417 --> 01:18:19,636
Puede ver dentro de tu casa,
1248
01:18:19,836 --> 01:18:23,223
así que puedes hacer
algunos movimientos para activarlo.
1249
01:18:23,423 --> 01:18:25,016
Ya no podré estar desnudo en casa.
1250
01:18:25,216 --> 01:18:26,560
Pero merece la pena.
1251
01:18:26,760 --> 01:18:29,472
Puedes llamar a alguien,
haciendo esto.
1252
01:18:30,638 --> 01:18:33,516
Y puedes ver un vídeo
haciendo esto.
1253
01:18:34,725 --> 01:18:38,480
Y puedes dar like
o pasar haciendo esto.
1254
01:18:40,022 --> 01:18:43,943
Y puedes hacerte un selfie
o una foto haciendo esto.
1255
01:18:46,320 --> 01:18:49,707
Es genial, ¿verdad?
Es como una súper Alexa.
1256
01:18:49,907 --> 01:18:51,250
¡Súper Alexa!
1257
01:18:51,450 --> 01:18:54,128
Eso es todo por hoy.
Gracias, Cumulus.
1258
01:18:54,328 --> 01:18:55,747
¡Nos vemos!