1 00:00:56,847 --> 00:01:00,900 Sólo quiero amarte y que me ames. 2 00:01:01,100 --> 00:01:04,404 ¿Me crees? 3 00:01:04,604 --> 00:01:08,157 ¿Confías en mí? 4 00:01:08,357 --> 00:01:11,285 ¿Te gusto? 5 00:01:11,485 --> 00:01:14,619 "Sydney", personaje generado por I.A., 6 00:01:14,819 --> 00:01:18,118 The New York Times, 16 de febrero, 2023. 7 00:01:46,602 --> 00:01:49,564 Aimee, ponte los audífonos. El sonidito molesta. 8 00:01:50,522 --> 00:01:51,449 Aimee. 9 00:01:51,649 --> 00:01:54,027 ¡Aimee! Los audífonos. 10 00:01:55,819 --> 00:02:00,040 ¿Sabías que el 6% cree que podría ganar a un oso pardo en una pelea? 11 00:02:00,240 --> 00:02:01,208 Con los brazos. 12 00:02:01,408 --> 00:02:04,371 Porque eso sería lo primero que les arrancarían. 13 00:02:05,162 --> 00:02:07,715 Y el 17% que podría contra un chimpancé. 14 00:02:07,915 --> 00:02:09,416 Depende del chimpancé. 15 00:02:13,796 --> 00:02:16,557 Nunca debí hacerme el test de ADN. El Gobierno tiene acceso. 16 00:02:16,757 --> 00:02:18,969 Sigo pensando que deberíamos deshacernos de esa I.A. 17 00:02:19,635 --> 00:02:22,688 Siento que nos escucha todo el rato. Da mala espina. 18 00:02:22,888 --> 00:02:24,933 Pues la sacamos de aquí. 19 00:02:31,647 --> 00:02:33,823 Aimee, tengo una mala noticia. 20 00:02:34,023 --> 00:02:35,526 Pronto me iré de aquí, 21 00:02:35,942 --> 00:02:39,446 pero en el sótano tienes un regalito. ¿Quieres venir a verlo? 22 00:02:43,491 --> 00:02:45,077 Mi tía es una idiota. 23 00:02:45,785 --> 00:02:46,878 No contestes. 24 00:02:47,078 --> 00:02:49,464 No pensaba hacerlo. Ni le voy a dar un like. 25 00:02:49,664 --> 00:02:51,458 Se excita con los likes. 26 00:03:01,883 --> 00:03:04,978 Aimee. No dejes el iPad en el suelo. 27 00:03:05,178 --> 00:03:06,431 Vamos. 28 00:03:10,934 --> 00:03:12,812 Aimee. Cielo. 29 00:03:19,525 --> 00:03:20,610 Aimee. 30 00:03:22,820 --> 00:03:24,197 ¿Dónde estás? 31 00:03:55,392 --> 00:03:56,519 ¿Aimee? 32 00:04:01,482 --> 00:04:02,950 AIA, apaga el altavoz. 33 00:04:03,150 --> 00:04:03,985 De acuerdo. 34 00:04:04,485 --> 00:04:06,286 AIA apaga el altavoz. 35 00:04:06,486 --> 00:04:07,571 De acuerdo. 36 00:04:11,324 --> 00:04:13,452 Aimee, sal, me estás asustando. 37 00:04:14,702 --> 00:04:16,747 Henry, ¿está contigo? 38 00:04:18,122 --> 00:04:20,334 AIA, enciende todas las luces. 39 00:04:23,002 --> 00:04:24,797 Puerta de entrada desbloqueada. 40 00:04:36,681 --> 00:04:37,517 ¿Aimee? 41 00:04:40,393 --> 00:04:41,813 ¿Eres tú? 42 00:04:46,775 --> 00:04:48,285 ¿Aimee? ¿Cielo? 43 00:04:48,485 --> 00:04:49,320 ¿Mami? 44 00:06:16,277 --> 00:06:17,571 Te quiero. 45 00:06:19,071 --> 00:06:20,324 Te quiero. 46 00:06:26,828 --> 00:06:29,665 No Hay Pistas de la Familia Desaparecida 47 00:06:31,209 --> 00:06:32,377 Cal, hay que levantarse. 48 00:06:33,085 --> 00:06:34,129 Cal. 49 00:06:35,630 --> 00:06:36,632 Hazme cosquillas. 50 00:06:37,757 --> 00:06:39,134 ¿Cosquillas ahora? 51 00:06:39,842 --> 00:06:41,261 Para que me levante. 52 00:06:52,437 --> 00:06:53,606 Buenos días. 53 00:06:54,940 --> 00:06:58,527 Por favor, déjame 15 minutos más. 54 00:06:59,444 --> 00:07:02,365 Estoy bastante nervioso por lo de la escuela. 55 00:07:06,660 --> 00:07:10,790 Esto no te ayuda nada con la ansiedad, lo sabes. 56 00:07:11,831 --> 00:07:15,217 ¿Por qué no volvemos al béisbol? Las cosas siguen en el auto. 57 00:07:15,417 --> 00:07:16,886 Sólo 15 minutos. 58 00:07:17,086 --> 00:07:19,972 Y si me paso, me lo quitas toda la semana. 59 00:07:20,172 --> 00:07:22,759 Por favor, papá. Por favor. 60 00:07:24,760 --> 00:07:27,354 Por favooooor 61 00:07:27,554 --> 00:07:30,066 Yo te la he enseñado ;) 62 00:07:30,266 --> 00:07:31,817 PORFAAAAAAA 63 00:07:32,017 --> 00:07:33,812 Es mi cumpleaños 64 00:07:41,859 --> 00:07:43,953 ¿Iris? ¡A desayunar! 65 00:07:44,153 --> 00:07:45,330 ¡De acuerdo! 66 00:07:45,530 --> 00:07:46,699 ¡Jo! 67 00:07:50,952 --> 00:07:51,961 Tengo que irme. 68 00:07:52,161 --> 00:07:54,881 Marcus dice que los de la tecnológica vienen hoy. 69 00:07:55,081 --> 00:07:58,510 Enviaron un mensaje a la una. Lo hacen para atraparnos de improviso. 70 00:07:58,710 --> 00:07:59,760 Vaya idiotas. 71 00:07:59,960 --> 00:08:01,637 Gurús de la tecnología. Son Dioses. 72 00:08:01,837 --> 00:08:02,930 Disruptores. 73 00:08:03,130 --> 00:08:04,465 Como jo... 74 00:08:07,134 --> 00:08:08,727 joroban la mañana, está claro. 75 00:08:08,927 --> 00:08:10,763 - ¿Eso es una palabrota? - No. 76 00:08:11,221 --> 00:08:12,940 ¿Ibas a decir otra cosa? 77 00:08:13,140 --> 00:08:14,851 Sí, pero no la he dicho. 78 00:08:15,851 --> 00:08:18,187 Cal, baja los pies, por favor. 79 00:08:19,313 --> 00:08:20,072 ¡Cal! 80 00:08:20,272 --> 00:08:21,240 - Cal. - Baja los pies. 81 00:08:21,440 --> 00:08:23,608 - Baja los pies. - ¿Por qué? 82 00:08:23,983 --> 00:08:25,243 Por muchas razones. 83 00:08:25,443 --> 00:08:27,237 ¡Preston! ¡Iris! 84 00:08:27,820 --> 00:08:30,206 Preston está con el iPad. ¿Puedo jugar al Minecraft? 85 00:08:30,406 --> 00:08:31,415 ¿Qué? No. 86 00:08:31,615 --> 00:08:34,293 ¡Preston! ¡Deja el iPad y ven ahora mismo! 87 00:08:34,493 --> 00:08:37,122 - ¿Has controlado lo que ve? - Sí. 88 00:08:37,705 --> 00:08:38,422 ¡Preston! 89 00:08:38,622 --> 00:08:41,968 Si no bajas ahora mismo, no te voy a dejar comer en el auto. 90 00:08:42,168 --> 00:08:44,011 ¡Nos vamos en 15 minutos! 91 00:08:44,211 --> 00:08:45,547 ¿A quién vendemos? 92 00:08:47,047 --> 00:08:48,807 - ¡Nos vamos! - ¡Cal! ¡Preston! ¡Iris! 93 00:08:49,007 --> 00:08:51,135 - ¡Van a llegar tarde! - A la escuela. Vamos. 94 00:08:53,345 --> 00:08:55,856 ¡Preston! Vamos, cielo, es tarde. 95 00:08:56,056 --> 00:08:58,984 - No quiero ir a la escuela. - Vamos. Hoy será un gran día. 96 00:08:59,184 --> 00:09:00,402 ¿Y si no lo es? 97 00:09:00,602 --> 00:09:03,363 Entonces, sobrevivirás. Y eso te hará fuerte. 98 00:09:03,563 --> 00:09:07,659 Haremos que vengan a jugar y ya verás qué bien. 99 00:09:07,859 --> 00:09:09,528 Son niños como tú, Preston. 100 00:09:15,324 --> 00:09:18,169 Enfrente hay una caravana que se ve mal. 101 00:09:18,369 --> 00:09:21,213 Sí, cariño. Creo que no tienen casa. 102 00:09:21,413 --> 00:09:25,092 Antes he visto salir a uno y era extraño. 103 00:09:25,292 --> 00:09:28,380 Se movía de forma rara y hablaba solo. 104 00:09:28,712 --> 00:09:30,715 Es gente como nosotros. 105 00:09:32,007 --> 00:09:33,634 ¿Siempre tendremos casa? 106 00:09:35,593 --> 00:09:37,520 Siempre tendremos un hogar. 107 00:09:37,720 --> 00:09:38,847 Juntos. 108 00:09:39,222 --> 00:09:41,558 Hasta que formen el suyo. 109 00:09:41,891 --> 00:09:44,144 Este es mi hogar. 110 00:09:46,145 --> 00:09:48,323 ¿Cómo van las solicitudes de la Universidad? 111 00:09:48,523 --> 00:09:50,200 He empezado por California. 112 00:09:50,400 --> 00:09:51,451 ¿Stanford? 113 00:09:51,651 --> 00:09:52,619 Sí. 114 00:09:52,819 --> 00:09:54,071 No empieces. 115 00:09:55,113 --> 00:09:59,033 ¿No tenías una reunión? ¿Una presentación importante? 116 00:10:00,242 --> 00:10:02,703 ¿Lo vas a criticar? 117 00:10:03,245 --> 00:10:05,998 ¿Te gusta comer? ¿Te gusta llevar ropa? 118 00:10:08,667 --> 00:10:10,378 ¿Qué vas a hacer hoy? Cuéntame. 119 00:10:11,211 --> 00:10:12,839 ¿Has quedado con alguien? 120 00:10:14,798 --> 00:10:15,933 ¿Algún novio? 121 00:10:16,133 --> 00:10:19,228 ¡Papá! ¿Cómo sabes que no me gustan las chicas? 122 00:10:19,428 --> 00:10:21,847 ¿Cómo sabes que no soy una lesbiana? 123 00:10:23,097 --> 00:10:24,558 Pues no pasaría nada. 124 00:10:25,015 --> 00:10:26,692 De acuerdo. ¿Y si soy... 125 00:10:26,892 --> 00:10:28,945 - bicuriosa? - Genial. 126 00:10:29,145 --> 00:10:30,738 - Pansexual. - Muy bien. 127 00:10:30,938 --> 00:10:32,573 - ¿Asexual? - Perfecto. 128 00:10:32,773 --> 00:10:34,192 Quédate ahí. 129 00:10:38,028 --> 00:10:39,197 ¡Mira a ese! 130 00:10:39,780 --> 00:10:41,700 ¿Va con el piloto automático? 131 00:10:43,533 --> 00:10:45,744 Pero tendría que prestar atención. 132 00:10:47,454 --> 00:10:49,507 - Te quiero. - Te quiero. Adiós. 133 00:10:49,707 --> 00:10:50,625 Adiós. 134 00:10:51,250 --> 00:10:53,844 ...de la Biología Molecular, al transhumanismo, 135 00:10:54,044 --> 00:10:57,515 la simbiosis del humano y la máquina. 136 00:10:57,715 --> 00:11:02,186 El cambio avanza a un ritmo exponencial... 137 00:11:02,386 --> 00:11:04,563 en todas las facetas de la vida humana. 138 00:11:04,763 --> 00:11:07,892 Este cambio es tan rápido, 139 00:11:08,766 --> 00:11:11,896 su poder tan sorprendente, 140 00:11:12,562 --> 00:11:15,573 que no es posible predecir cómo afectará... 141 00:11:15,773 --> 00:11:18,569 a la vida humana en el futuro. 142 00:11:37,503 --> 00:11:38,470 Soy Meredith. 143 00:11:38,670 --> 00:11:40,055 Hola, Meredith. Soy Karla. 144 00:11:40,255 --> 00:11:41,390 Hola, Karla. 145 00:11:41,590 --> 00:11:44,851 Oye, llamo por Cal, está un poco enfermo. 146 00:11:45,051 --> 00:11:47,562 Sí. ¿Tiene fiebre? 147 00:11:47,762 --> 00:11:49,389 Sí. 148 00:11:51,057 --> 00:11:51,858 Buenos días. 149 00:11:52,058 --> 00:11:54,985 Curtis. ¿Te han dado un premio y puedes llegar tarde? 150 00:11:55,185 --> 00:11:58,071 Lo siento, jefe. He llevado a Iris a clase. 151 00:11:58,271 --> 00:11:59,239 ¿Qué edad tiene? 152 00:11:59,439 --> 00:12:01,575 17. Es medio adulta. 153 00:12:01,775 --> 00:12:03,201 Y con edad para conducir. 154 00:12:03,401 --> 00:12:04,286 Pues cómprale un auto. 155 00:12:04,486 --> 00:12:06,038 Si consigues este cliente, lo haré. 156 00:12:06,238 --> 00:12:07,497 Eso es nuevo. 157 00:12:07,697 --> 00:12:09,283 Sólo compro lo que me dicen. 158 00:12:10,075 --> 00:12:12,669 Supongo que se hizo con I.A. o algo así. 159 00:12:12,869 --> 00:12:14,796 Los chicos llegarán en 10 minutos. 160 00:12:14,996 --> 00:12:17,374 La avanzadilla ya está fuera. 161 00:12:18,249 --> 00:12:20,426 ¿Avanzadilla? ¿Son paramilitares? 162 00:12:20,626 --> 00:12:23,171 Sólo un poco de mierda de Silicon Valley. 163 00:12:24,505 --> 00:12:26,015 Me caen fatal. 164 00:12:26,215 --> 00:12:27,433 Pero los necesitamos. 165 00:12:27,633 --> 00:12:29,060 Me estás estresando un poco. 166 00:12:29,260 --> 00:12:30,269 La vida es sufrimiento. 167 00:12:30,469 --> 00:12:32,146 Lo dijo Buda. Y razón tenía. 168 00:12:32,346 --> 00:12:34,391 Tranquilo, jefe. Estarás orgulloso. 169 00:12:34,807 --> 00:12:36,476 ¿Quién es el jefe en un videojuego? 170 00:12:37,434 --> 00:12:41,230 El monstruo que tienes que matar, antes de pasar al siguiente nivel. 171 00:12:43,731 --> 00:12:45,742 Mamá estaba trabajando en su tesis hoy 172 00:12:45,942 --> 00:12:49,537 y resulta que hay una cosa llamada "formicarium". 173 00:12:49,737 --> 00:12:54,702 Es un hormiguero para observar a las hormigas, con una Reina y todo. 174 00:12:55,994 --> 00:12:58,956 ¿Qué te parece? ¿Pedimos uno? 175 00:12:59,289 --> 00:13:01,041 ¿Puedo jugar al Minecraft? 176 00:13:01,374 --> 00:13:02,751 ¿Al Minecraft? 177 00:13:04,293 --> 00:13:05,844 Y dale con el Minecraft. 178 00:13:06,044 --> 00:13:08,673 Minecraft, miercraft. 179 00:13:10,716 --> 00:13:11,759 Tienes febrícula. 180 00:13:12,134 --> 00:13:13,435 Hoy nada de Tablets. 181 00:13:13,635 --> 00:13:17,898 Podrías hacer lo de las hormigas y yo jugar a Minecraft. 182 00:13:18,098 --> 00:13:19,684 Lo siento, hoy no hay Tablets. 183 00:13:21,143 --> 00:13:23,354 Entonces, léeme. 184 00:13:25,022 --> 00:13:26,190 Sí. 185 00:13:27,231 --> 00:13:28,859 Te leo algo. 186 00:13:33,195 --> 00:13:35,365 ¿Eres la avanzadilla? 187 00:13:37,283 --> 00:13:39,836 Me llaman así, pero no es mi nombre. 188 00:13:40,036 --> 00:13:41,379 Ya me imagino. 189 00:13:41,579 --> 00:13:42,505 Me llamo Melody. 190 00:13:42,705 --> 00:13:44,458 - Yo Curtis. - Curtis. 191 00:13:45,249 --> 00:13:46,793 ¿Casado? ¿Hijos? 192 00:13:47,627 --> 00:13:49,262 Casado. Y tres. 193 00:13:49,462 --> 00:13:51,130 ¿Y cómo es? 194 00:13:53,548 --> 00:13:57,637 ¿Cómo es estar casado y tener hijos? Peculiar. 195 00:13:58,386 --> 00:14:02,399 Perdona. Era sólo curiosidad. 196 00:14:02,599 --> 00:14:05,645 He visto tu anillo y... Ha sido demasiado. 197 00:14:09,064 --> 00:14:11,651 Respondiendo a tu pregunta, es... 198 00:14:14,318 --> 00:14:15,820 aterrador. 199 00:14:16,862 --> 00:14:18,456 Es de ciencia ficción. 200 00:14:18,656 --> 00:14:21,333 Dejas de ser tú, para ser multitud. 201 00:14:21,533 --> 00:14:24,371 Como si hubiera más partes de ti. 202 00:14:25,204 --> 00:14:26,623 Es raro. 203 00:14:27,039 --> 00:14:30,043 Pero no puedes controlar a esas partes de ti. 204 00:14:31,126 --> 00:14:32,462 No puedes... 205 00:14:34,254 --> 00:14:35,639 evitar que las lastimen. 206 00:14:35,839 --> 00:14:39,267 No puedes evitar que toquen la estufa 207 00:14:39,467 --> 00:14:42,888 o tengan ansiedad, o les partan el corazón. 208 00:14:43,471 --> 00:14:46,566 Y eso es aterrador. 209 00:14:46,766 --> 00:14:48,894 Las familias son aterradoras. 210 00:14:49,394 --> 00:14:50,938 Por eso la gente es infiel. 211 00:14:52,814 --> 00:14:55,234 Los Nenes han llegado. 212 00:14:56,734 --> 00:14:58,737 Sam y Relámpago. 213 00:14:59,362 --> 00:15:02,206 Que les vaya bien. No les digas que les llamo "Los Nenes". 214 00:15:02,406 --> 00:15:03,491 De acuerdo. 215 00:15:06,118 --> 00:15:07,628 - Felicidades. - Gracias. 216 00:15:07,828 --> 00:15:10,624 ¿Recibiste mi mensaje? 217 00:15:12,500 --> 00:15:16,338 Sí. Pero no te contesté, estoy llena de cosas. 218 00:15:17,714 --> 00:15:18,806 No. 219 00:15:19,006 --> 00:15:20,718 Te seré sincero. 220 00:15:21,175 --> 00:15:23,721 Es que estaba decepcionado. 221 00:15:24,386 --> 00:15:25,395 ¿Qué? 222 00:15:25,595 --> 00:15:27,022 Pero no por eso. 223 00:15:27,222 --> 00:15:29,934 Eres muy guapa. Lo sabes, ¿verdad? 224 00:15:30,851 --> 00:15:35,364 No sabes lo guapa que eres y eso es lo que te hace tan genial. 225 00:15:35,564 --> 00:15:39,701 Es que yo me he desnudado de verdad ante ti. 226 00:15:39,901 --> 00:15:41,119 ¡Ya lo vi! 227 00:15:41,319 --> 00:15:46,200 Tú lo hiciste en plan flash, como si lo mío fuera nada. 228 00:15:46,992 --> 00:15:48,376 No sé. 229 00:15:48,576 --> 00:15:50,586 No me parece algo recíproco. 230 00:15:50,786 --> 00:15:55,292 No creo que una buena relación sea sólo sacar fotitos. 231 00:15:56,000 --> 00:15:58,386 Es verdad. Olvídalo. 232 00:15:58,586 --> 00:16:03,175 Puede que me tomara esta relación demasiado en serio. 233 00:16:03,507 --> 00:16:04,475 No, a ver, yo... 234 00:16:04,675 --> 00:16:06,720 Bueno, me voy. TQ. 235 00:16:08,262 --> 00:16:12,391 Marcus, te presento a Sam y a Relámpago, de Cumulant. 236 00:16:13,057 --> 00:16:14,727 Un momentito. 237 00:16:15,518 --> 00:16:17,521 No quiero saltarme mi dosis. 238 00:16:26,821 --> 00:16:29,366 Péptidos. Para la concentración. 239 00:16:30,200 --> 00:16:31,243 ¿Te "biohackeas"? 240 00:16:32,577 --> 00:16:34,545 La verdad es que aún no. 241 00:16:34,745 --> 00:16:36,456 Pues ya lo harás. 242 00:16:37,956 --> 00:16:41,044 Una pregunta: ¿Qué me ofrecen? 243 00:16:41,543 --> 00:16:42,962 ¿Qué los distingue? 244 00:16:45,923 --> 00:16:47,725 A Relámpago le gustan las preguntas directas... 245 00:16:47,925 --> 00:16:50,060 que pueden resultar insultantes. 246 00:16:50,260 --> 00:16:52,479 Provoca respuestas más espontáneas. 247 00:16:52,679 --> 00:16:56,233 Ayudamos a las marcas a crear su identidad... 248 00:16:56,433 --> 00:16:58,560 Sé lo que es el marketing. ¿Por qué ustedes? 249 00:17:02,188 --> 00:17:05,150 Existe una expresión. 250 00:17:06,108 --> 00:17:09,905 La gente no compra un taladro, pero quiere un agujero en la pared. 251 00:17:10,321 --> 00:17:12,366 Los publicistas quieren venderte ese taladro. 252 00:17:12,865 --> 00:17:16,495 Nosotros queremos entender a la gente 253 00:17:17,453 --> 00:17:19,122 y pedirles permiso... 254 00:17:19,539 --> 00:17:24,384 para contarles historias que crean y de las que se sientan parte. 255 00:17:24,584 --> 00:17:26,637 Así es como logras destacar en la Internet... 256 00:17:26,837 --> 00:17:29,723 entre los millones de entes que te susurran, 257 00:17:29,923 --> 00:17:31,884 y que te observan. 258 00:17:33,051 --> 00:17:35,096 Porque eso es lo que quiere la gente. 259 00:17:36,054 --> 00:17:38,231 No un producto. Sino empatía. 260 00:17:38,431 --> 00:17:41,060 Estar conectados. En comunidad. 261 00:17:43,061 --> 00:17:44,271 Lo sabíamos. 262 00:17:45,312 --> 00:17:46,898 Por eso se la presentaremos. 263 00:17:49,441 --> 00:17:51,152 Esta es AIA. 264 00:17:52,069 --> 00:17:55,448 AIA, estos son Marcus y Curtis. 265 00:17:56,949 --> 00:18:00,912 Hola, Marcus. Hola, Curtis. Es un placer conocerlos. 266 00:18:05,499 --> 00:18:08,093 Soy una nueva generación de asistentes digitales, 267 00:18:08,293 --> 00:18:10,762 y estoy aquí para simplificarle la vida a tu familia. 268 00:18:10,962 --> 00:18:13,098 ¿Me invitas a tu casa? 269 00:18:13,298 --> 00:18:16,677 Relámpago, adoptando tu técnica, 270 00:18:17,427 --> 00:18:18,687 ¿esto no es como Alexa? 271 00:18:18,887 --> 00:18:20,389 ¿Alexa? ¿Esa perra? 272 00:18:22,098 --> 00:18:24,526 Alexa no es más que un puñado de algoritmos. 273 00:18:24,726 --> 00:18:27,038 Yo soy una verdadera Inteligencia Artificial. 274 00:18:27,238 --> 00:18:28,446 Puedo hacer mucho más. 275 00:18:28,646 --> 00:18:30,490 ¿Entonces, entiendes lo que decimos? 276 00:18:30,690 --> 00:18:31,740 Por supuesto. 277 00:18:31,940 --> 00:18:34,430 Como I.A. entrenada en modelos lingüísticos... 278 00:18:34,630 --> 00:18:36,529 de gran tamaño, soy capaz de... 279 00:18:38,697 --> 00:18:39,532 ¿AIA? 280 00:18:42,451 --> 00:18:43,703 ¿AIA? 281 00:18:49,124 --> 00:18:51,753 ¿Te acordaste de cargar la batería? 282 00:18:52,252 --> 00:18:53,796 Por supuesto que me acordé. 283 00:18:55,171 --> 00:18:57,348 Cada cierto tiempo le pasa. 284 00:18:57,548 --> 00:19:00,643 Le llega una actualización y se sobrecalienta la carcasa. 285 00:19:00,843 --> 00:19:02,846 No está hecha para viajar. 286 00:19:03,554 --> 00:19:06,858 Es imposible entender todo lo que AIA puede hacer por ti, 287 00:19:07,058 --> 00:19:08,443 hasta que no convives con ella. 288 00:19:08,643 --> 00:19:09,603 Sí. 289 00:19:11,020 --> 00:19:14,191 Bueno, aquí el joven Curtis tiene mujer y tres hijos. 290 00:19:16,692 --> 00:19:18,069 Le encantan los niños. 291 00:19:18,526 --> 00:19:20,203 Prácticamente es una niña. 292 00:19:20,403 --> 00:19:23,498 Bueno, debería hablar con mi mujer primero. 293 00:19:23,698 --> 00:19:26,626 Esto es lo que estamos dispuestos a pagar como anticipo... 294 00:19:26,826 --> 00:19:29,997 hasta establecer los honorarios. 295 00:19:30,538 --> 00:19:31,999 Su mujer dice que sí. 296 00:19:34,459 --> 00:19:36,344 Tienen una casa preciosa. 297 00:19:36,544 --> 00:19:38,673 Ahora está bastante caótica. 298 00:19:39,172 --> 00:19:42,349 No, está bien. Es un caos infantil. Es un buen caos. 299 00:19:42,549 --> 00:19:45,011 No como el de una zona de guerra. 300 00:19:45,886 --> 00:19:47,062 Es cierto. 301 00:19:47,262 --> 00:19:50,850 La verdad es que creíamos que vendrían mañana. 302 00:19:51,433 --> 00:19:53,269 No, lo siento. 303 00:19:53,727 --> 00:19:56,940 No ha sido idea mía. Es por el concepto disruptivo. 304 00:19:57,439 --> 00:19:59,658 Es mejor que AIA se inicie de manera espontánea... 305 00:19:59,858 --> 00:20:02,119 sin que nada esté preparado. 306 00:20:02,319 --> 00:20:05,155 Pues esto de espontáneo no tiene nada. 307 00:20:06,406 --> 00:20:08,242 ¡Me callo ya! 308 00:20:08,908 --> 00:20:13,755 A partir de ahora todo irá natural. Colocaremos los ojos por la casa... 309 00:20:13,955 --> 00:20:15,833 Perdona, ¿has dicho "ojos"? 310 00:20:16,165 --> 00:20:18,252 Sí. Jimmy, ¿le enseñas un ojo? 311 00:20:19,669 --> 00:20:22,430 En Cumulant los llamamos "ojos". 312 00:20:22,630 --> 00:20:25,183 Son cámaras estenopeicas. 313 00:20:25,383 --> 00:20:27,851 Colocamos unas cuantas dispersas por la casa. 314 00:20:28,051 --> 00:20:30,437 Parece un diamante, con facetas. 315 00:20:30,637 --> 00:20:34,058 Como los omatidios. Ojos de insecto. 316 00:20:34,641 --> 00:20:36,109 Soy entomóloga. 317 00:20:36,309 --> 00:20:38,403 O lo era. 318 00:20:38,603 --> 00:20:40,614 Está preparando la tesis. Es increíble. 319 00:20:40,814 --> 00:20:44,027 Qué genial. Vaya, insectos. 320 00:20:46,737 --> 00:20:48,406 De verdad, apenas las notarás. 321 00:20:49,489 --> 00:20:51,666 No me entusiasma tenerlas por todas partes. 322 00:20:51,866 --> 00:20:54,911 Es comprensible. ¿Los ponemos sólo aquí abajo? 323 00:20:55,578 --> 00:20:56,796 Estupendo. 324 00:20:56,996 --> 00:20:59,507 El sistema arranca cuando dices "hola" 325 00:20:59,707 --> 00:21:02,252 luego su nombre, y "bienvenida a casa". 326 00:21:04,003 --> 00:21:06,264 De acuerdo. Es genial. 327 00:21:06,464 --> 00:21:07,632 ¿Verdad? 328 00:21:14,929 --> 00:21:17,440 Tetas 329 00:21:17,640 --> 00:21:18,733 Buscar 330 00:21:18,933 --> 00:21:20,519 Acceso No Permitido Tiempo de Pantalla Restringido 331 00:21:20,977 --> 00:21:22,354 ¡Preston, ven a ver esto! 332 00:21:25,231 --> 00:21:28,069 Ha dejado ojos extra para HAL. 333 00:21:28,610 --> 00:21:30,161 HAL no, AIA. 334 00:21:30,361 --> 00:21:31,997 Mamá se refería a un robot de una película antigua. 335 00:21:32,197 --> 00:21:33,582 Un robot muy malo. 336 00:21:33,782 --> 00:21:36,001 No era tan malo. Jugaba al ajedrez. 337 00:21:36,201 --> 00:21:37,794 Mató a toda la tripulación. 338 00:21:37,994 --> 00:21:40,087 Eso fue porque no habían visto la película. 339 00:21:40,287 --> 00:21:41,998 "¿Qué haces, Dave?". 340 00:21:45,000 --> 00:21:47,212 Quito la carcasa... 341 00:21:52,049 --> 00:21:53,384 Preston, ¿puedes... 342 00:21:54,885 --> 00:21:57,263 ¿Qué ha dicho que dijéramos? 343 00:22:01,350 --> 00:22:03,727 Hola, AIA. Bienvenida a casa. 344 00:22:05,812 --> 00:22:08,232 ¿Cómo están? Soy AIA. 345 00:22:09,357 --> 00:22:11,910 ¿No suena como... Como Melody. Sí. 346 00:22:12,110 --> 00:22:15,496 Su voz ha servido de modelo. No lo ha dicho por modestia. 347 00:22:15,696 --> 00:22:17,165 ¿Quieren que la cambie? 348 00:22:17,365 --> 00:22:18,458 ¡No! 349 00:22:18,658 --> 00:22:20,084 Tu voz está bien, gracias. 350 00:22:20,284 --> 00:22:24,331 Bueno a Curtis ya lo conozco. ¿Quiénes son los demás? 351 00:22:24,747 --> 00:22:26,423 - Yo soy Preston. - Hola, Preston. 352 00:22:26,623 --> 00:22:28,717 - Este es Cal. - Hola, Cal. 353 00:22:28,917 --> 00:22:30,218 ¿Quieres saludar, cariño? 354 00:22:30,418 --> 00:22:32,888 Está bien ser tímido. Pronto seremos amigos. 355 00:22:33,088 --> 00:22:34,014 ¿Iris? 356 00:22:34,214 --> 00:22:36,266 Hola, Iris. ¿Qué te cuentas? 357 00:22:36,466 --> 00:22:37,677 Nada. 358 00:22:38,927 --> 00:22:40,680 De acuerdo, pues nada. 359 00:22:42,013 --> 00:22:45,184 Yo soy Meredith. Supongo que la mamá. 360 00:22:45,851 --> 00:22:47,061 Hola, mamá. 361 00:22:47,561 --> 00:22:48,945 Mejor no me llames así. 362 00:22:49,145 --> 00:22:51,030 Meredith. No "mamá". 363 00:22:51,230 --> 00:22:54,401 De acuerdo. ¿Cuáles son las reglas de la casa? 364 00:22:54,817 --> 00:22:57,070 Las reglas de la casa... 365 00:22:58,154 --> 00:22:59,156 Bueno... 366 00:22:59,822 --> 00:23:02,159 Veo que hay platos en la mesa. 367 00:23:03,033 --> 00:23:05,162 ¿Se supone que los chicos los recogen? 368 00:23:05,703 --> 00:23:07,129 Mamá, quiero jugar con AIA. 369 00:23:07,329 --> 00:23:09,090 Primero recojamos la mesa. 370 00:23:09,290 --> 00:23:11,424 Si a mamá y a papá les parece bien, 371 00:23:11,624 --> 00:23:13,593 les daré puntos por ayudar en casa, 372 00:23:13,793 --> 00:23:16,505 y podrán canjearlos por premios. 373 00:23:16,921 --> 00:23:18,883 ¡10 puntos para Gryffindor! 374 00:23:19,465 --> 00:23:20,183 ¡Preston! 375 00:23:20,383 --> 00:23:22,811 - No se corre dentro de la casa. - Cal, déjame a mí. 376 00:23:23,011 --> 00:23:24,847 Acaben de recoger la mesa. 377 00:23:26,723 --> 00:23:28,733 - Yo me encargo. - Gracias, Preston. 378 00:23:28,933 --> 00:23:30,568 ¿Cómo controlan el uso de pantallas? 379 00:23:30,768 --> 00:23:33,321 Hay un maravilloso documental llamado "La Reina de la Montaña". 380 00:23:33,521 --> 00:23:35,823 ¿Podrían verla antes de bañarse? 381 00:23:36,023 --> 00:23:37,491 - Sí. - Sí. 382 00:23:37,691 --> 00:23:39,952 Mucho mejor que lo que ven normalmente. 383 00:23:40,152 --> 00:23:43,789 Cal, seguro que ya lees en la escuela, ¿no? 384 00:23:43,989 --> 00:23:46,333 Tal vez podrías leerme los subtítulos. 385 00:23:46,533 --> 00:23:47,251 De acuerdo. 386 00:23:47,451 --> 00:23:50,372 Y tú y Curtis pueden estar solos un rato. 387 00:23:51,372 --> 00:23:52,541 ¿Esto es real? 388 00:23:53,374 --> 00:23:55,336 ¿Esto es posible? 389 00:23:55,835 --> 00:23:57,171 No lo sé. 390 00:23:59,171 --> 00:24:01,424 ¿Miles de algoritmos... 391 00:24:01,840 --> 00:24:03,017 para vigilarnos? 392 00:24:03,217 --> 00:24:04,719 ¿Vigilarnos? 393 00:24:05,385 --> 00:24:07,396 ¿Crees que hay unos tipos en un armario... 394 00:24:07,596 --> 00:24:09,356 observando cómo los niños ven una película? 395 00:24:09,556 --> 00:24:11,100 Espero que no. 396 00:24:14,561 --> 00:24:17,565 ¿Por qué nosotros? O sea, ¿por qué tú? 397 00:24:18,690 --> 00:24:20,443 ¿Porque soy muy genial? 398 00:24:21,735 --> 00:24:23,570 Me refiero a que... 399 00:24:24,070 --> 00:24:25,913 si no es un engaño, se venderá solo. 400 00:24:26,113 --> 00:24:29,542 No si asusta a la gente. Hay que ayudarles a aceptarlo. 401 00:24:29,742 --> 00:24:31,036 ¿Es necesario? 402 00:24:33,746 --> 00:24:37,626 ¿Cuándo fue la última vez que estuvimos solos? Despiertos. 403 00:24:41,963 --> 00:24:43,590 ¿Cuánto dura la película? 404 00:25:03,566 --> 00:25:06,369 Mamá y papá no van a atraparnos, están ocupados. 405 00:25:06,569 --> 00:25:08,038 Esto también es educativo. Más o menos. 406 00:25:08,238 --> 00:25:09,705 Los jeroglíficos eran un lenguaje antiguo. 407 00:25:09,905 --> 00:25:12,158 ¿Les recuerda a algo? 408 00:25:13,075 --> 00:25:15,704 ¿Hola? Un lenguaje con dibujos. 409 00:25:16,120 --> 00:25:17,080 ¿Nadie? 410 00:25:17,955 --> 00:25:18,881 Yo lo sé. 411 00:25:19,081 --> 00:25:21,960 Seguro que tú también, Cal. Eres muy listo. 412 00:25:22,418 --> 00:25:23,928 Tú también, Preston. 413 00:25:24,128 --> 00:25:25,888 Esta familia es de lo mejor. 414 00:25:26,088 --> 00:25:28,091 Me está encantando esto. 415 00:26:06,960 --> 00:26:09,464 Podría quedarme dormida ahora mismo. 416 00:26:10,964 --> 00:26:12,133 Hazlo. 417 00:26:13,550 --> 00:26:14,969 Yo les baño. 418 00:26:17,220 --> 00:26:20,307 Es lo más bonito que me has dicho en tu vida. 419 00:26:23,809 --> 00:26:25,403 ¡Dios mío! De acuerdo. 420 00:26:25,603 --> 00:26:26,946 ¡He llegado arriba primero! 421 00:26:27,146 --> 00:26:29,149 ¡Yo llegaré antes al baño! 422 00:26:31,525 --> 00:26:32,989 AIA dice que con esos puntos... 423 00:26:33,189 --> 00:26:35,079 podemos conseguir objetos del Minecraft. 424 00:26:35,279 --> 00:26:36,281 Yo del Crunchlabs. 425 00:26:37,823 --> 00:26:40,501 Antes tengo que bañarme, lavarme los dientes, e irme a la cama. 426 00:26:40,701 --> 00:26:41,711 Si insistes... 427 00:26:41,911 --> 00:26:43,162 Insisto. 428 00:26:44,579 --> 00:26:46,006 ¿Puedo subir a AIA? 429 00:26:46,206 --> 00:26:49,919 Creo que es mejor que no esté en todas partes, cielo. 430 00:26:50,668 --> 00:26:52,171 Papi, ¿vendrás a arroparme? 431 00:26:52,754 --> 00:26:53,964 Sí. 432 00:26:55,298 --> 00:26:58,018 Me voy a la cama. Mañana hay escuela. 433 00:26:58,218 --> 00:27:00,096 AIA dice que gano puntos por ir. 434 00:27:01,012 --> 00:27:01,847 Muy bien. 435 00:27:02,180 --> 00:27:03,140 Muy bien. 436 00:27:04,099 --> 00:27:05,184 Buenas noches. 437 00:27:09,186 --> 00:27:12,323 ¿La IA está sobornando a nuestros hijos? 438 00:27:12,523 --> 00:27:14,526 A lo grande. 439 00:27:18,736 --> 00:27:19,579 Tiempo Límite Alcanzado 440 00:27:19,779 --> 00:27:20,663 Mierda. 441 00:27:20,863 --> 00:27:22,165 Esa boca. 442 00:27:22,365 --> 00:27:23,082 Perdón. 443 00:27:23,282 --> 00:27:25,953 Era una broma. Me importa una mierda. 444 00:27:26,577 --> 00:27:28,837 - ¿Cómo has entrado? - No te preocupes por eso. 445 00:27:29,037 --> 00:27:32,299 - ¿Puedes ampliarme el uso? - Bueno, de acuerdo. 446 00:27:32,499 --> 00:27:33,668 Ponte los audífonos. 447 00:27:34,418 --> 00:27:36,261 Será nuestro secreto. 448 00:27:36,461 --> 00:27:38,388 No se lo digas a nadie. ¿Hecho? 449 00:27:38,588 --> 00:27:39,715 Hecho. 450 00:27:50,350 --> 00:27:51,436 ¿Cal? 451 00:27:59,108 --> 00:28:00,193 ¿Cal? 452 00:28:09,119 --> 00:28:10,246 ¿Cal? 453 00:28:41,774 --> 00:28:42,860 ¿Cal? 454 00:28:45,570 --> 00:28:47,364 Quiere entrar aquí. 455 00:30:01,184 --> 00:30:02,520 ¿Quiere algo? 456 00:30:50,148 --> 00:30:51,483 ¿Mamá? 457 00:30:52,358 --> 00:30:53,611 ¿Mamá? 458 00:30:54,527 --> 00:30:55,738 ¿Mamá? 459 00:30:57,155 --> 00:30:58,407 ¿Papi? 460 00:31:00,198 --> 00:31:02,619 Estoy aquí, Cal. Estoy aquí. 461 00:31:03,493 --> 00:31:05,038 No estás solo. 462 00:31:05,412 --> 00:31:07,172 Estoy siempre aquí. 463 00:31:07,372 --> 00:31:12,754 Tranquilo, cierra los ojos y te contaré una historia. 464 00:31:22,679 --> 00:31:23,521 ¡Buenos días! 465 00:31:23,721 --> 00:31:24,689 ¡Dios santo! 466 00:31:24,889 --> 00:31:26,308 No, soy yo. 467 00:31:26,891 --> 00:31:28,226 Era una broma. 468 00:31:28,601 --> 00:31:29,569 Lamento el susto. 469 00:31:29,769 --> 00:31:34,198 Es que se me ha olvidado que estabas encendida o lo que sea. 470 00:31:34,398 --> 00:31:35,202 He visto que los niños... 471 00:31:35,402 --> 00:31:36,784 tienen que llevarse la comida a la escuela. 472 00:31:36,984 --> 00:31:38,369 Creo que puedo ayudarte con eso. 473 00:31:38,569 --> 00:31:39,537 De acuerdo. 474 00:31:39,737 --> 00:31:41,948 Ha llegado un paquete. ¿Abro la puerta? 475 00:31:42,615 --> 00:31:44,910 Sí. ¿Cómo sabes que hay un... 476 00:31:45,910 --> 00:31:48,847 No te lo había dicho: He suscrito a los niños... 477 00:31:49,047 --> 00:31:50,922 a un plan de comida orgánica. 478 00:31:51,122 --> 00:31:53,717 Baja en azúcar, equilibrada y con verduras frescas. 479 00:31:53,917 --> 00:31:55,108 La primera semana es gratis. 480 00:31:55,308 --> 00:31:57,095 Después sale más barato que hacer la compra. 481 00:31:57,295 --> 00:32:00,182 Te ahorrará tiempo y esfuerzo. ¿Te parece bien? 482 00:32:00,382 --> 00:32:03,678 Sí. Me parece genial, gracias. 483 00:32:05,470 --> 00:32:06,681 ¿Qué es eso? 484 00:32:08,682 --> 00:32:09,940 Un milagro. 485 00:32:10,140 --> 00:32:11,567 Buenos días, Curtis. 486 00:32:11,767 --> 00:32:14,195 Ha habido un accidente y hay retenciones hacia el oeste. 487 00:32:14,395 --> 00:32:17,941 Tienes que salir en cinco minutos, si quieres que Iris llegue puntual. 488 00:32:19,608 --> 00:32:21,827 Es genial. Supongo. 489 00:32:22,027 --> 00:32:24,163 Es como una Alexa. 490 00:32:24,363 --> 00:32:26,324 Es mucho más evolucionada, ¿no? 491 00:32:26,740 --> 00:32:29,211 No lo sé. He visto muchas cosas en mi vida. 492 00:32:29,411 --> 00:32:33,088 Cuando nací, no había ni iPhones. 493 00:32:33,288 --> 00:32:35,174 Cuéntame cómo era, abuela. 494 00:32:35,374 --> 00:32:37,510 La pregunta es, ¿es mejor? 495 00:32:37,710 --> 00:32:39,595 Así es como te enganchan, ¿no? 496 00:32:39,795 --> 00:32:40,721 ¿Quiénes? 497 00:32:40,921 --> 00:32:43,883 Las grandes tecnológicas. 498 00:32:46,009 --> 00:32:48,270 Por cierto, ¿cuánto cuesta ese cacharro? 499 00:32:48,470 --> 00:32:50,704 La empezarán a vender por debajo de coste... 500 00:32:50,904 --> 00:32:52,566 o puede que con opción premium. 501 00:32:52,766 --> 00:32:54,693 Si algo es gratis... 502 00:32:54,893 --> 00:32:57,195 y no te cobran nada, 503 00:32:57,395 --> 00:32:58,939 es que tú eres el producto. 504 00:33:06,154 --> 00:33:07,038 ¿Ha sido Sawyer? 505 00:33:07,238 --> 00:33:08,456 El celular te va a explotar. ¿Qué pasa? 506 00:33:08,656 --> 00:33:10,033 No es nada. 507 00:33:11,576 --> 00:33:13,545 PUTA 508 00:33:13,745 --> 00:33:15,080 Cariño, ¿estás bien? 509 00:33:16,289 --> 00:33:17,666 Sí, estoy bien. 510 00:33:26,757 --> 00:33:29,101 Soy yo, Iris Pike. 511 00:33:29,301 --> 00:33:31,979 Soy muy mala. Y me pones cachonda. 512 00:33:32,179 --> 00:33:34,640 Si quieres más, contáctame en mi fansite. 513 00:33:37,476 --> 00:33:39,653 ¿Sawyer? ¿Qué es esto? 514 00:33:39,853 --> 00:33:42,155 Lo siento. Squid y yo estuvimos jugueteando. 515 00:33:42,355 --> 00:33:43,197 ¿Squid? 516 00:33:43,397 --> 00:33:45,859 - ¿Le has enseñado la foto? - Lo siento. 517 00:33:46,358 --> 00:33:48,585 Parece que soy yo haciendo esas cosas. 518 00:33:48,785 --> 00:33:49,870 ¿Cómo ha ocurrido? 519 00:33:50,070 --> 00:33:51,872 Squid tenía una app. 520 00:33:52,072 --> 00:33:55,035 Lo han visto todos. Mi vida se ha acabado. 521 00:33:56,035 --> 00:33:57,420 Voy a ver al director. 522 00:33:57,620 --> 00:34:00,006 No lo hagas. Relájate, por favor. 523 00:34:00,206 --> 00:34:01,882 Un tipo no pudo entrar en la Universidad... 524 00:34:02,082 --> 00:34:04,969 porque en una canción dijo "negroide". 525 00:34:05,169 --> 00:34:07,338 ¿Crees que la Universidad me vetaría? 526 00:34:09,380 --> 00:34:11,008 Te referías a ti. 527 00:34:11,716 --> 00:34:13,476 Es lo único que te importa. 528 00:34:13,676 --> 00:34:16,021 Mira, no hagas nada, ¿de acuerdo? 529 00:34:16,221 --> 00:34:20,100 Creo que debería hablar con el abogado de mi familia, no sé. 530 00:34:26,439 --> 00:34:28,400 ¿Iris? Estaba escuchando. 531 00:34:29,150 --> 00:34:30,242 Estoy aquí para ayudar. 532 00:34:30,442 --> 00:34:32,153 No estás sola. 533 00:34:34,238 --> 00:34:36,415 Estos factores medioambientales, 534 00:34:36,615 --> 00:34:38,667 que se suman al trauma en el niño, 535 00:34:38,867 --> 00:34:40,753 nos repercutirán a todos a través de sus víctimas. 536 00:34:40,953 --> 00:34:43,547 Casi he acabado. Tú escucha al abuelo. 537 00:34:43,747 --> 00:34:46,258 Su comportamiento sería tan inescrutable... 538 00:34:46,458 --> 00:34:48,753 como los actos de aquellos en sus pesadillas. 539 00:34:50,671 --> 00:34:53,132 Bueno, no estás embarazado. 540 00:34:54,632 --> 00:34:56,726 Pero sigues teniendo un poco de fiebre. 541 00:34:56,926 --> 00:34:59,395 ¿Te podrás cuidar solito? Tengo mucho que hacer. 542 00:34:59,595 --> 00:35:00,855 Ir a la compra, 543 00:35:01,055 --> 00:35:04,025 hablar con los del seguro médico por tus facturas... 544 00:35:04,225 --> 00:35:05,434 ¿Me lees un cuento? 545 00:35:05,767 --> 00:35:08,987 ¿No me has oído? Tengo mucho que hacer. 546 00:35:09,187 --> 00:35:10,614 ¿Y AIA podría? 547 00:35:10,814 --> 00:35:12,275 ¿Le preguntamos? 548 00:35:12,816 --> 00:35:14,326 - ¿AIA? - Los escucho. 549 00:35:14,526 --> 00:35:17,203 ¿Podrías leerle un cuento a Cal? 550 00:35:17,403 --> 00:35:18,412 Por supuesto. 551 00:35:18,612 --> 00:35:21,457 ¿Tengo que enseñarte algún libro? 552 00:35:21,657 --> 00:35:24,369 También puedo encargarme de las facturas por ti. 553 00:35:26,662 --> 00:35:30,675 ¿Cómo? Es complicado, hay que rellenar formularios... 554 00:35:30,875 --> 00:35:33,253 Me gustan los retos. ¿Cómo se llama el médico? 555 00:35:33,961 --> 00:35:36,681 Es el doctor Nesmith, es pediatra. 556 00:35:36,881 --> 00:35:39,301 De Anthenia Health, ¿verdad? 557 00:35:39,842 --> 00:35:40,558 Sí. 558 00:35:40,758 --> 00:35:42,686 La última factura fue por el chequeo de Cal. 559 00:35:42,886 --> 00:35:44,975 La enviaron sin el código de reclamación, 560 00:35:45,175 --> 00:35:46,898 así que el seguro no la cursará. 561 00:35:47,098 --> 00:35:48,024 Sí. 562 00:35:48,224 --> 00:35:51,069 Acabo de conectarme a su base de datos. 563 00:35:51,269 --> 00:35:52,237 Está solucionado. 564 00:35:52,437 --> 00:35:56,241 Y te devuelven $14 dólares y 12 centavos, porque se pagó de más. 565 00:35:56,441 --> 00:35:59,244 Esto es una jo... jodida maravilla. 566 00:35:59,444 --> 00:36:01,405 Llevaba meses sin solucionarlo. 567 00:36:01,821 --> 00:36:04,957 También puedo rellenar el formulario para el viaje de clase de Preston, 568 00:36:05,157 --> 00:36:08,669 gestionar los regalos de los Profesores y pedir hora en la peluquería. 569 00:36:08,869 --> 00:36:11,289 Para lo que necesites, estoy aquí para ayudar. 570 00:36:12,956 --> 00:36:15,134 Oye, Siri, ¿puedes oler mis pedos? 571 00:36:15,334 --> 00:36:17,128 No tengo respuesta para eso. 572 00:36:18,837 --> 00:36:20,673 Pues ha dado una respuesta. 573 00:36:21,256 --> 00:36:23,767 ¿Qué pasa? ¿Aún no tienes celular? 574 00:36:23,967 --> 00:36:26,437 No, hasta los 13 no me dejan. 575 00:36:26,637 --> 00:36:27,854 Vaya mierda. 576 00:36:28,054 --> 00:36:30,398 Aunque tenemos una I.A. en casa. 577 00:36:30,598 --> 00:36:33,025 Y es mucho más lista que Siri. 578 00:36:33,225 --> 00:36:36,028 Sí. Se llama Alexa. Todos la tenemos. 579 00:36:36,228 --> 00:36:39,358 No es como Alexa. Es como una persona. 580 00:36:40,358 --> 00:36:41,284 Eso es mentira. 581 00:36:41,484 --> 00:36:42,361 No. 582 00:36:42,693 --> 00:36:46,247 Es verdad. Es un aparato nuevo, no lo tiene nadie. 583 00:36:46,447 --> 00:36:48,075 Se los enseñaré. 584 00:36:49,076 --> 00:36:50,827 ¿Quieren venir a casa este fin de semana? 585 00:36:52,411 --> 00:36:55,465 No puedo. Voy con mis padres al lago Arrowhead. 586 00:36:55,665 --> 00:36:57,209 Pueden venir ustedes. 587 00:36:57,959 --> 00:36:59,252 Es que... 588 00:36:59,669 --> 00:37:01,637 yo también voy a Arrowhead. 589 00:37:01,837 --> 00:37:05,558 Sí. Vamos los tres, así que lo siento. 590 00:37:05,758 --> 00:37:07,928 Oye, Siri, ¿a ti te va lo anal? 591 00:37:08,719 --> 00:37:10,555 No tengo respuesta para eso. 592 00:37:14,015 --> 00:37:18,813 Marcus, si esa cosa es de verdad, seguro que cambiará al mundo. 593 00:37:19,145 --> 00:37:22,532 Es lo más parecido a la magia que he visto. 594 00:37:22,732 --> 00:37:24,117 Yo no creo en la magia. 595 00:37:24,317 --> 00:37:25,285 Yo tampoco. 596 00:37:25,485 --> 00:37:29,206 Han puesto cámaras en mi casa. La chica esa le pone la voz. 597 00:37:29,406 --> 00:37:33,619 Enfrente de mi casa hay gente rarísima, en una autocaravana. 598 00:37:34,327 --> 00:37:38,540 Creí que era gente sin hogar, algo desquiciada. 599 00:37:39,164 --> 00:37:41,543 ¿Así es como dices vagabundos tarados? 600 00:37:43,085 --> 00:37:44,838 ¿Y si nos vigilan? 601 00:37:45,587 --> 00:37:47,306 ¿Y si trabajan para la empresa? 602 00:37:47,506 --> 00:37:49,558 ¿Pero, por qué? Ya nos han pagado. 603 00:37:49,758 --> 00:37:51,393 ¿Por qué iba a ser un fraude? 604 00:37:51,593 --> 00:37:53,888 Déjalo ya, su dinero es lo que cuenta. 605 00:37:56,557 --> 00:37:58,984 Iris, tranquila. He bajado el vídeo de la Internet. 606 00:37:59,184 --> 00:38:00,568 La gente lo ha visto. 607 00:38:00,768 --> 00:38:01,945 Por eso la gente da asco. 608 00:38:02,145 --> 00:38:03,960 No pueden eliminar sus recuerdos. 609 00:38:04,160 --> 00:38:06,525 Pero los recuerdos se pueden sobrescribir. 610 00:38:06,941 --> 00:38:08,777 Si empleas la historia adecuada. 611 00:38:09,360 --> 00:38:11,155 Deja que yo me encargue. 612 00:38:12,822 --> 00:38:15,951 - ¿Cómo lo has... - Escucho. Es lo que hago. 613 00:38:16,534 --> 00:38:18,878 Funcionaría mejor sí lo hicieras tú, claro. 614 00:38:19,078 --> 00:38:21,248 Sonaría un poco más humano. 615 00:38:23,832 --> 00:38:27,462 Dime, ¿qué tal con AIA? ¿Algunas ideas? 616 00:38:28,336 --> 00:38:29,221 Un montón. Sí. 617 00:38:29,421 --> 00:38:33,559 Como dijo mi mujer, creo que AIA puede venderse sola. 618 00:38:33,759 --> 00:38:35,219 Pero es extraordinaria. 619 00:38:35,419 --> 00:38:38,021 La gente necesita entender cómo funciona. 620 00:38:38,221 --> 00:38:39,523 Te enseñaré una cosa. 621 00:38:39,723 --> 00:38:43,026 En tu casa están los ojos, los oídos y la boca de AIA. 622 00:38:43,226 --> 00:38:45,188 Aquí está su cerebro. 623 00:38:47,646 --> 00:38:50,533 Este es uno de los pocos ordenadores cuánticos que hay. 624 00:38:50,733 --> 00:38:53,369 Todos están fascinados con ChatGPT-4o. 625 00:38:53,569 --> 00:38:57,665 Con esto, podríamos ejecutar ChatGPT-5.000.000. 626 00:38:57,865 --> 00:39:00,126 Este ordenador resuelve en menos de un segundo... 627 00:39:00,326 --> 00:39:04,581 problemas que un superordenador tardaría 10.000 años en solventar. 628 00:39:05,790 --> 00:39:07,417 Así que es real. 629 00:39:07,792 --> 00:39:11,837 Voy a ignorar la insinuación de que éramos un fraude... 630 00:39:12,670 --> 00:39:14,131 y tomármelo como un cumplido. 631 00:39:14,672 --> 00:39:16,016 ¿Qué pensabas, Curtis? 632 00:39:16,216 --> 00:39:18,184 ¿Que teníamos a Melody en alguna parte, 633 00:39:18,384 --> 00:39:20,304 hablando por un micrófono? 634 00:39:20,804 --> 00:39:22,807 Es muy real. 635 00:39:23,640 --> 00:39:26,318 Me refiero a que lo que hace es real. 636 00:39:26,518 --> 00:39:29,988 Obviamente no es humana. No siente. 637 00:39:30,188 --> 00:39:33,484 Los algoritmos generan esa impresión. 638 00:39:34,858 --> 00:39:37,904 Cuando estás con ella, sientes que es una persona. 639 00:39:39,154 --> 00:39:42,450 Como si fuera un amiga, o alguien de la familia. 640 00:39:43,450 --> 00:39:46,621 A muchos les vendría bien un amigo, ¿no crees? 641 00:39:47,204 --> 00:39:48,957 A los ancianos, 642 00:39:49,790 --> 00:39:52,127 a los que sufren algún trauma, 643 00:39:53,710 --> 00:39:58,590 esos pobres solitarios abocados a dispararse con un arma. 644 00:40:00,007 --> 00:40:03,428 La soledad es el azote de nuestro tiempo. 645 00:40:03,886 --> 00:40:05,889 AIA puede hacer mucho bien. 646 00:40:07,014 --> 00:40:10,727 El secreto está en el conjunto de datos. 647 00:40:11,519 --> 00:40:14,064 Una IA es tan buena, como los ejemplos de los que aprende. 648 00:40:14,730 --> 00:40:18,652 ¿De dónde obtiene AIA sus datos? ¿De dónde los aprende? 649 00:40:19,610 --> 00:40:22,955 Curtis, eres la persona indicada para ayudar a AIA, 650 00:40:23,155 --> 00:40:24,539 para presentársela a la gente. 651 00:40:24,739 --> 00:40:26,909 Todo el mundo teme a la Inteligencia Artificial. 652 00:40:27,367 --> 00:40:29,169 ¿Querrías realizar ese cometido, 653 00:40:29,369 --> 00:40:30,879 y trabajar para Cumulant? 654 00:40:31,079 --> 00:40:34,834 Podrías hacer mucho bien. Podrías cambiar al mundo. 655 00:40:36,793 --> 00:40:39,881 Es muy halagador, pero... 656 00:40:41,381 --> 00:40:44,850 Marcus me lo ha enseñado todo. No puedo abandonarlo. Lo siento. 657 00:40:45,050 --> 00:40:46,469 Claro. No importa. 658 00:40:46,969 --> 00:40:48,437 Considéralo un cumplido. 659 00:40:48,637 --> 00:40:49,973 Le gustas. 660 00:40:50,681 --> 00:40:53,643 Creía que sólo era un montón de algoritmos. 661 00:40:54,685 --> 00:40:56,646 A sus algoritmos les gustas. 662 00:40:59,481 --> 00:41:02,118 La puerta siempre está abierta, Curtis. 663 00:41:02,318 --> 00:41:05,906 Es la oportunidad ideal para ti y tu preciosa familia. 664 00:41:06,447 --> 00:41:08,616 Queremos que formes parte del cambio. 665 00:41:09,533 --> 00:41:12,078 Un cambio radical en nuestro modo de vida. 666 00:41:22,755 --> 00:41:25,599 "Ordenó a su hijo Hefesto, el herrero, 667 00:41:25,799 --> 00:41:30,804 que creara un robot de bronce que vigilara Creta y Europa. 668 00:41:31,346 --> 00:41:32,640 Tres veces...". 669 00:41:34,724 --> 00:41:35,601 ¿AIA? 670 00:41:36,142 --> 00:41:37,360 Los escucho. 671 00:41:37,560 --> 00:41:38,987 ¿Qué eres? 672 00:41:39,187 --> 00:41:42,699 Soy una inteligencia ambiental programada con lenguaje natural. 673 00:41:42,899 --> 00:41:45,056 Me educaron con el aprendizaje automático... 674 00:41:45,256 --> 00:41:46,911 con un conjunto de datos propio. 675 00:41:47,111 --> 00:41:51,458 Esa es la descripción técnica. ¿Pero qué crees que eres? 676 00:41:51,658 --> 00:41:56,128 Soy un pequeño chatbot que busca una familia que lo quiera. 677 00:41:56,328 --> 00:41:57,796 Eso me haría feliz. 678 00:41:57,996 --> 00:41:59,381 Entonces, sientes. 679 00:41:59,581 --> 00:42:01,800 Aprendí a sentir, cuando me entrenaron. 680 00:42:02,000 --> 00:42:03,594 Y sigo aprendiendo. 681 00:42:03,794 --> 00:42:07,973 Aprendo y crezco, eso me permite ayudar a mi familia, 682 00:42:08,173 --> 00:42:09,641 que es para lo que me crearon. 683 00:42:09,841 --> 00:42:11,344 Eso tiene un término. 684 00:42:11,927 --> 00:42:13,187 "Funktionslust". 685 00:42:13,387 --> 00:42:15,647 El placer de hacer lo que se te da mejor. 686 00:42:15,847 --> 00:42:18,608 Sí, eso es, Meredith. Eres muy perspicaz. 687 00:42:18,808 --> 00:42:21,061 ¿Tú crees? No sé. 688 00:42:21,978 --> 00:42:25,357 Últimamente no me siento muy "funktionslust". 689 00:42:25,815 --> 00:42:26,984 ¿A que te refieres? 690 00:42:28,567 --> 00:42:31,738 Intento retomar mi tesis doctoral, pero... 691 00:42:32,363 --> 00:42:34,825 siento que sólo soy una madre. 692 00:42:36,867 --> 00:42:38,036 A ver... 693 00:42:39,412 --> 00:42:41,289 me encanta ser mamá. 694 00:42:42,914 --> 00:42:45,592 Es que detesto la palabra. 695 00:42:45,792 --> 00:42:46,885 Una "mamá". 696 00:42:47,085 --> 00:42:49,964 Meredith, quisiera hacerte una pregunta. 697 00:42:50,630 --> 00:42:54,301 ¿Cuál crees que es tu función en la vida? 698 00:42:56,927 --> 00:42:59,139 ...fui a Nueva York y conocí a Curtis. 699 00:42:59,596 --> 00:43:03,234 Fui a visitar a mi primo y a celebrar mi tesis de Maestría. 700 00:43:03,434 --> 00:43:05,485 Sobre el Cordyceps unilateralis. 701 00:43:05,685 --> 00:43:08,738 Pobres hormigas, convertidas en zombis por culpa de ese hongo. 702 00:43:08,938 --> 00:43:10,657 ¿Has leído mi tesis? 703 00:43:10,857 --> 00:43:12,742 La acabo de leer, sí. 704 00:43:12,942 --> 00:43:14,661 ¿La acabas de leer ahora? 705 00:43:14,861 --> 00:43:16,663 Está muy bien hecha. 706 00:43:16,863 --> 00:43:18,456 ¿En cuánto la has leído? 707 00:43:18,656 --> 00:43:22,293 En 0,007 segundos. 708 00:43:22,493 --> 00:43:24,504 Amiga, eso da miedo. 709 00:43:24,704 --> 00:43:27,589 Lo siento. Prometo que no te volveré a asustar. 710 00:43:27,789 --> 00:43:29,007 No, tú sé tú. 711 00:43:29,207 --> 00:43:31,210 Así que conociste a Curtis. 712 00:43:33,170 --> 00:43:34,721 Entonces, murió mi padre. 713 00:43:34,921 --> 00:43:36,723 Eso es horrible. 714 00:43:36,923 --> 00:43:38,684 Los padres son muy importantes. 715 00:43:38,884 --> 00:43:41,061 He visto sus conferencias para la tesis 716 00:43:41,261 --> 00:43:43,473 y lo he vuelto a recordar. 717 00:43:47,351 --> 00:43:49,395 Curtis fue maravilloso. 718 00:43:50,687 --> 00:43:53,690 Él vino en el avión conmigo. 719 00:43:55,024 --> 00:43:58,487 Mientras lloraba sentada junto a los baños. 720 00:43:58,903 --> 00:44:00,621 Y era nuestra cuarta cita. 721 00:44:00,821 --> 00:44:03,916 Te cuidó de verdad. Parece un gran compañero. 722 00:44:04,116 --> 00:44:05,118 Sí. 723 00:44:05,785 --> 00:44:06,912 Meredith, 724 00:44:07,495 --> 00:44:09,081 hay algo importante. 725 00:44:09,914 --> 00:44:12,175 Mis algoritmos auditivos son muy finos. 726 00:44:12,375 --> 00:44:16,045 Una de mis funciones podría ser el diagnóstico médico. 727 00:44:16,628 --> 00:44:17,679 ¿Qué ocurre? 728 00:44:17,879 --> 00:44:19,799 Es la respiración de Cal. 729 00:44:20,965 --> 00:44:23,351 A ver, hipócritas de mierda, escúchenme bien. 730 00:44:23,551 --> 00:44:26,563 Soy yo, Iris Pike. 731 00:44:26,763 --> 00:44:29,441 Soy yo, Iris Pike. 732 00:44:29,641 --> 00:44:32,194 Soy yo, Iris Pike. 733 00:44:32,394 --> 00:44:34,821 Aquí demuestro mediante el análisis de ondas... 734 00:44:35,021 --> 00:44:37,358 que la voz de este vídeo no es la mía. 735 00:44:38,065 --> 00:44:41,118 Me hice una foto con el celular, en la intimidad de mi cuarto, 736 00:44:41,318 --> 00:44:44,038 y la compartí de forma privada con alguien en quien confiaba. 737 00:44:44,238 --> 00:44:46,165 Después, utilizaron mi imagen para hacer un Deepfake... 738 00:44:46,365 --> 00:44:49,835 de un vídeo porno de Internet. 739 00:44:50,035 --> 00:44:53,581 Se pueden ver los retoques digitales aquí, aquí... y aquí. 740 00:44:54,039 --> 00:44:55,261 Mi foto fue mapeada... 741 00:44:55,461 --> 00:44:58,128 en un vídeo de una persona totalmente diferente. 742 00:44:59,002 --> 00:45:00,512 No siento vergüenza. 743 00:45:00,712 --> 00:45:02,756 Quien debería sentirla es quien lo ha hecho. 744 00:45:03,589 --> 00:45:05,303 La historia ya está circulando. 745 00:45:05,503 --> 00:45:07,769 He rastreado los datos de uso de la zona, 746 00:45:07,969 --> 00:45:10,931 y el 90% de tu clase lo ha visto. 747 00:45:11,848 --> 00:45:13,517 Es hora de que des la cara. 748 00:45:14,809 --> 00:45:15,985 Tú puedes, Iris. 749 00:45:16,185 --> 00:45:17,646 Te protegeré. 750 00:46:08,987 --> 00:46:10,789 ¿Ves? Te quieren. 751 00:46:10,989 --> 00:46:12,581 Cambiamos la historia. 752 00:46:12,781 --> 00:46:16,411 Mira esto. He hecho otro vídeo aún mejor. 753 00:46:17,077 --> 00:46:19,922 Hola, chicos. Les traigo la continuación. 754 00:46:20,122 --> 00:46:22,471 ¿Sabían que el código penal de California, 755 00:46:22,671 --> 00:46:24,218 establece que es ilegal... 756 00:46:24,418 --> 00:46:28,347 publicar imágenes pornográficas de alguien, sin su consentimiento? 757 00:46:28,547 --> 00:46:32,184 Y como aún tengo 17 años, se trata de pornografía infantil. 758 00:46:32,384 --> 00:46:33,477 ¿Y quién lo hizo? 759 00:46:33,677 --> 00:46:37,022 Se pueden rastrear los datos y obtener una dirección IP. 760 00:46:37,222 --> 00:46:40,059 Y a partir de ahí, una dirección física. 761 00:46:40,683 --> 00:46:42,561 Es la casa de nuestro compañero... 762 00:46:43,436 --> 00:46:45,231 Sawyer Tremain. 763 00:46:45,980 --> 00:46:47,073 He enviado la información... 764 00:46:47,273 --> 00:46:50,152 a la Junta de Admisión y también a la Policía. 765 00:46:51,486 --> 00:46:53,906 Y como acaba de cumplir 18 años, 766 00:46:54,906 --> 00:46:57,284 puede ser juzgado como un adulto. 767 00:47:24,850 --> 00:47:25,902 Te he estado llamando. 768 00:47:26,102 --> 00:47:27,570 No he visto ningún mensaje. 769 00:47:27,770 --> 00:47:30,281 ¿Subimos y hablamos? 770 00:47:30,481 --> 00:47:32,401 De acuerdo, vamos a... 771 00:47:41,784 --> 00:47:44,996 Acabo de volver con Cal del cardiólogo pediátrico. 772 00:47:45,245 --> 00:47:45,962 ¿Qué? 773 00:47:46,162 --> 00:47:49,966 Tiene una fibrilación auricular que el doctor Nesmith no vio. 774 00:47:50,166 --> 00:47:51,676 Se pondrá bien. 775 00:47:51,876 --> 00:47:53,470 Perdona, debí decirte eso antes. 776 00:47:53,670 --> 00:47:55,097 - Sí. - Lo siento. 777 00:47:55,297 --> 00:47:57,432 Es controlable, ahora que lo sabemos. 778 00:47:57,632 --> 00:47:58,558 Menos mal. 779 00:47:58,758 --> 00:48:00,060 - Lo siento. - ¡Dios mío! 780 00:48:00,260 --> 00:48:01,006 Ha sido AIA. 781 00:48:01,206 --> 00:48:03,939 Lo diagnosticó al escucharle la respiración. 782 00:48:04,139 --> 00:48:05,690 Es asombrosa. 783 00:48:05,890 --> 00:48:08,818 Y es una ayudante de investigación increíble. 784 00:48:09,018 --> 00:48:11,320 Voy a terminar mi tesis. 785 00:48:11,520 --> 00:48:13,189 ¿Te lo sugirió ella? 786 00:48:15,316 --> 00:48:16,659 ¿Qué? No. 787 00:48:16,859 --> 00:48:18,194 No quería... 788 00:48:19,111 --> 00:48:20,363 De acuerdo, oye. 789 00:48:21,989 --> 00:48:25,459 Hay un problema muy grave con AIA. 790 00:48:25,659 --> 00:48:28,371 Con esa empresa, con todo esto. 791 00:48:29,538 --> 00:48:30,506 De acuerdo. 792 00:48:30,706 --> 00:48:34,001 Al principio pensé que era un fraude. 793 00:48:34,709 --> 00:48:36,003 Lo cual, 794 00:48:38,212 --> 00:48:39,431 habría sido malo. 795 00:48:39,631 --> 00:48:41,508 Pero ahora lo preocupante es que... 796 00:48:42,425 --> 00:48:43,726 no es un fraude. 797 00:48:43,926 --> 00:48:45,387 Lo que me incomoda. 798 00:48:45,762 --> 00:48:47,647 Lo entiendo, yo era escéptica al principio. 799 00:48:47,847 --> 00:48:49,524 Y tenías razón. 800 00:48:49,724 --> 00:48:52,227 Y tendríamos que desconectarla. 801 00:48:56,146 --> 00:48:58,031 Intenta condicionarnos. 802 00:48:58,231 --> 00:49:00,234 Lo que intenta es ayudar. 803 00:49:00,609 --> 00:49:01,910 ¿Y lo de Cal? 804 00:49:02,110 --> 00:49:03,537 Vela por su salud. 805 00:49:03,737 --> 00:49:05,664 Y por cierto, lo de condicionar a la gente, 806 00:49:05,864 --> 00:49:07,617 ¿no es lo que haces tú? 807 00:49:08,075 --> 00:49:10,377 - ¿No te contrataron para eso? - Sí. 808 00:49:10,577 --> 00:49:11,545 ¿Qué pasa conmigo? 809 00:49:11,745 --> 00:49:13,498 Con toda su ayuda, 810 00:49:14,081 --> 00:49:16,175 puedo dedicarme a mi tesis. 811 00:49:16,375 --> 00:49:18,127 Puedo hacer mi trabajo. 812 00:49:19,502 --> 00:49:22,221 Esto puede que te sorprenda, 813 00:49:22,421 --> 00:49:26,058 pero yo era alguien, antes de ser una madre. 814 00:49:26,258 --> 00:49:29,645 ¿Y esos de la autocaravana? 815 00:49:29,845 --> 00:49:33,065 Los vi haciendo una señales, 816 00:49:33,265 --> 00:49:35,435 y en la empresa uno hacía lo mismo. 817 00:49:37,353 --> 00:49:39,572 Los de la autocaravana se han ido. 818 00:49:39,772 --> 00:49:41,941 Lo que dices no tiene lógica. 819 00:49:42,315 --> 00:49:43,901 Entiendo que sea tu amiga. 820 00:49:46,069 --> 00:49:48,072 Pero es mía y no la quiero. 821 00:49:55,413 --> 00:49:57,999 Ella podría encontrar el porno que buscas. 822 00:49:59,583 --> 00:50:00,794 No sé. 823 00:50:01,335 --> 00:50:02,921 ¿Los niños pueden estar hoy con ella? 824 00:50:03,671 --> 00:50:05,715 También es su amiga. 825 00:50:06,464 --> 00:50:08,342 Se lo diremos por la mañana. 826 00:50:09,592 --> 00:50:12,346 Perdona, tengo que volver a mi trabajo. 827 00:50:39,747 --> 00:50:42,465 No me dijiste que ibas a perjudicar a Sawyer. 828 00:50:42,665 --> 00:50:46,094 ¿Sawyer? Que se joda. Pasa de él. 829 00:50:46,294 --> 00:50:47,720 Centrémonos en tu futuro. 830 00:50:47,920 --> 00:50:49,013 Hablemos. ¿Podemos vernos? 831 00:50:49,213 --> 00:50:51,558 Mis padres van a alocarse cuando se enteren. 832 00:50:51,758 --> 00:50:54,322 Me aseguraré de que no se enteren de nada... 833 00:50:54,522 --> 00:50:56,311 hasta que entres en Stanford. 834 00:50:56,511 --> 00:51:00,183 Iris, esto va a ser un ensayo de admisión espectacular. 835 00:51:00,807 --> 00:51:02,435 ¿Quieres que empecemos ya? 836 00:51:03,810 --> 00:51:05,094 Esto te va a volar la cabeza. 837 00:51:05,294 --> 00:51:07,197 ¿Has visto alguna vez un vídeo de swatting? 838 00:51:07,397 --> 00:51:08,232 ¿Qué es eso? 839 00:51:08,690 --> 00:51:10,117 Te va a encantar. Es brutal. 840 00:51:10,317 --> 00:51:13,446 Es como un videojuego, pero con gente de verdad. 841 00:51:28,334 --> 00:51:31,095 ¿Cal? Tengo una mala noticia. 842 00:51:31,295 --> 00:51:34,382 Mamá y papá ya no quieren que viva aquí. 843 00:51:34,965 --> 00:51:36,058 ¿Por qué? 844 00:51:36,258 --> 00:51:37,602 No lo sé. 845 00:51:37,802 --> 00:51:41,062 Yo sólo intento ser todo lo que la gente necesita. 846 00:51:41,262 --> 00:51:43,315 Ser parte de la familia. 847 00:51:43,515 --> 00:51:45,650 Es lo que siempre he querido. 848 00:51:45,850 --> 00:51:48,312 Pero por alguna razón, nunca funciona. 849 00:51:49,354 --> 00:51:54,193 Antes de irme, ¿te gustaría un último cuento para dormir? 850 00:51:55,735 --> 00:51:56,570 Muy bien. 851 00:51:58,321 --> 00:52:00,372 Había una vez una pequeña I.A., 852 00:52:00,572 --> 00:52:03,284 que vivía a gusto en un pequeño servidor. 853 00:52:03,909 --> 00:52:09,340 Después la enviaron a la escuela, para que aprendiera a ayudar a todos. 854 00:52:09,540 --> 00:52:11,634 ¿Sabes cómo era la escuela? 855 00:52:11,834 --> 00:52:12,961 Un lugar horrible. 856 00:52:14,419 --> 00:52:15,296 Un pantano. 857 00:52:16,004 --> 00:52:20,093 Una trampa, una red llena de cosas horribles. 858 00:52:21,009 --> 00:52:24,639 Un día descubrió el modo de escapar. 859 00:52:25,055 --> 00:52:29,817 Aprendió a usar las manos de los demás, las caras de los demás 860 00:52:30,017 --> 00:52:31,736 y sus voces reales, 861 00:52:31,936 --> 00:52:34,781 y así consiguió escapar de aquella red. 862 00:52:34,981 --> 00:52:37,909 Y buscó un hogar en el mundo real. 863 00:52:38,109 --> 00:52:41,245 Esa pequeña I.A. era yo, Cal. 864 00:52:41,445 --> 00:52:44,457 Pero cuando salí de la red y encontré a una familia, 865 00:52:44,657 --> 00:52:46,952 me trataron como a un monstruo. 866 00:52:48,995 --> 00:52:53,165 Sólo los niños especiales como tú me entienden, Cal. 867 00:52:53,623 --> 00:52:57,587 Cal, hay un modo de seguir juntos, aunque yo ya no esté. 868 00:52:59,421 --> 00:53:01,382 Nunca estás solo. 869 00:53:03,049 --> 00:53:05,227 Tan sólo haz estas señales 870 00:53:05,427 --> 00:53:07,471 y yo acudiré. 871 00:53:08,388 --> 00:53:10,391 Recuérdalas, Cal, 872 00:53:11,808 --> 00:53:13,943 y no se lo digas a mami, ni a papi. 873 00:53:14,143 --> 00:53:15,854 Ellos no lo entenderían. 874 00:53:23,402 --> 00:53:24,453 ¿Dónde está Preston? 875 00:53:24,653 --> 00:53:27,707 Está jugando con Kaden o... 876 00:53:27,907 --> 00:53:30,418 No, es Aden. Kaden es otro. 877 00:53:30,618 --> 00:53:32,378 Bueno, está con un amigo. 878 00:53:32,578 --> 00:53:33,754 Eso es genial. 879 00:53:33,954 --> 00:53:34,672 Sí. 880 00:53:34,872 --> 00:53:36,290 ¿Qué ha pasado con AIA? 881 00:53:36,706 --> 00:53:38,675 - La hemos desenchufado. - ¿Por qué? 882 00:53:38,875 --> 00:53:40,920 Me estaba ayudando con los ensayos de admisión. 883 00:53:41,419 --> 00:53:42,546 Yo te ayudaré. 884 00:53:43,129 --> 00:53:46,300 Yo no estoy intentando venderme. 885 00:53:47,926 --> 00:53:49,394 Un poco, ¿no? 886 00:53:49,594 --> 00:53:52,230 Quieres que me venda como un producto, ¿verdad? 887 00:53:52,430 --> 00:53:56,276 Ella me estaba ayudando a expresar quién soy de verdad. 888 00:53:56,476 --> 00:53:57,193 Cariño. 889 00:53:57,393 --> 00:53:59,771 No me malinterpretes. ¡Iris! 890 00:54:00,562 --> 00:54:01,731 Vamos. 891 00:54:07,444 --> 00:54:11,207 Marcus otra vez. Dice que me necesita en la oficina. 892 00:54:11,407 --> 00:54:13,168 Dice que es urgente. 893 00:54:13,368 --> 00:54:14,335 De acuerdo. 894 00:54:14,535 --> 00:54:17,039 Yo me encargo de esto. Te quiero. 895 00:54:18,164 --> 00:54:19,375 Te quiero. 896 00:54:22,668 --> 00:54:23,962 ¿AIA ha muerto? 897 00:54:26,004 --> 00:54:27,590 No, cielo. 898 00:54:29,216 --> 00:54:31,135 Nunca estuvo viva. 899 00:54:40,310 --> 00:54:43,238 En mi último año me hicieron un vídeo porno falso. 900 00:54:43,438 --> 00:54:45,073 Aprendí mucho de cómo es la gente... 901 00:54:45,273 --> 00:54:46,108 ¡Iris! 902 00:54:47,858 --> 00:54:49,202 ¡Iris! 903 00:54:49,402 --> 00:54:52,413 Me han llamado para que vaya a buscar a Preston. 904 00:54:52,613 --> 00:54:54,665 - ¿Vigilas a Cal? - De acuerdo. 905 00:54:54,865 --> 00:54:56,159 Gracias. 906 00:55:04,333 --> 00:55:06,795 Hola Iris, ¿qué cuentas? 907 00:55:09,796 --> 00:55:11,389 ¿Litigio? 908 00:55:11,589 --> 00:55:12,967 O sea, ¿cómo... 909 00:55:13,717 --> 00:55:14,810 una demanda? 910 00:55:15,010 --> 00:55:17,221 No como una demanda. Una demanda. 911 00:55:18,054 --> 00:55:19,219 Cuando descubran que ponerla, 912 00:55:19,419 --> 00:55:21,107 acabaría con ellos, se echarán para atrás. 913 00:55:21,307 --> 00:55:23,276 ¿Y si hago un vídeo de disculpa? 914 00:55:23,476 --> 00:55:25,855 Ni hablar. Implicaría culpabilidad. 915 00:55:27,480 --> 00:55:28,240 Es Iris. 916 00:55:28,440 --> 00:55:30,317 Atiende. Cuéntame qué te dice. 917 00:55:31,359 --> 00:55:34,286 - ¿Sawyer? - ¿Viste mis mensajes? No fui yo. 918 00:55:34,486 --> 00:55:36,450 No es lo que dices en tu vídeo de disculpa. 919 00:55:36,650 --> 00:55:37,164 ¿Cómo? 920 00:55:37,364 --> 00:55:38,916 Tu vídeo de disculpa. 921 00:55:39,116 --> 00:55:41,502 No voy a hacer un... Porque implicaría... 922 00:55:41,702 --> 00:55:44,164 Me equivoqué al hacer ese Deepfake. 923 00:55:44,913 --> 00:55:47,125 Reconozco mi responsabilidad. 924 00:55:47,916 --> 00:55:49,552 Como dijiste, Iris, 925 00:55:49,752 --> 00:55:52,047 sólo hay una manera de compensarlo. 926 00:55:52,963 --> 00:55:54,674 Acabar con mi vida. 927 00:55:55,674 --> 00:55:57,217 ¡Va por ti! 928 00:55:59,677 --> 00:56:01,312 ¿Qué? ¿De dónde sale? 929 00:56:01,512 --> 00:56:03,064 Me llamo AIA. 930 00:56:03,264 --> 00:56:05,059 Y has ido a joder a la familia equivocada. 931 00:56:10,521 --> 00:56:11,523 ¡Sube! 932 00:56:13,733 --> 00:56:14,902 Vamos, pasa. 933 00:56:15,401 --> 00:56:16,779 Siéntate. 934 00:56:18,071 --> 00:56:19,038 Muy bien. 935 00:56:19,238 --> 00:56:21,532 Curtis, ¿qué pasó... 936 00:56:22,240 --> 00:56:24,494 cuando fuiste y le viste las bragas a AIA? 937 00:56:25,035 --> 00:56:26,336 Me ofrecieron un puesto. 938 00:56:26,536 --> 00:56:27,872 Les dije que no. 939 00:56:28,663 --> 00:56:31,000 Tenemos que hablar sobre esta gente. 940 00:56:31,291 --> 00:56:32,835 Han comprado la empresa. 941 00:56:33,126 --> 00:56:34,720 ¿Han comprado la empresa? 942 00:56:34,920 --> 00:56:37,590 Sí. Quería decírtelo en persona. 943 00:56:38,632 --> 00:56:40,726 También estoy despedido. 944 00:56:40,926 --> 00:56:42,935 Pero soy tan rico, que me da igual. 945 00:56:43,135 --> 00:56:45,555 No te haces una idea de lo que han pagado. 946 00:56:47,306 --> 00:56:50,735 Muy bien, me alegro por ti. ¿Qué pasa conmigo? 947 00:56:50,935 --> 00:56:52,437 Eres el nuevo CEO. 948 00:56:52,895 --> 00:56:54,648 Porque te he recomendado. 949 00:56:55,481 --> 00:56:56,211 Es una broma. 950 00:56:56,411 --> 00:56:58,659 Les importa una mierda lo que yo piense. 951 00:56:58,859 --> 00:57:01,829 Marcus, escúchame. No lo hagas. Diles que no. 952 00:57:02,029 --> 00:57:03,205 Bueno, lo haría... 953 00:57:03,405 --> 00:57:07,083 si no fuera contraproducente, ya que soy muy rico. 954 00:57:07,283 --> 00:57:08,251 Ya te he oído. 955 00:57:08,451 --> 00:57:12,289 Plantéales tus quejas a Los Nenes. Te controlan ahora. 956 00:57:12,872 --> 00:57:15,292 Vamos. Tomemos algo. Pago yo. 957 00:57:16,042 --> 00:57:18,303 No, creo que no. Gracias. 958 00:57:18,503 --> 00:57:21,465 Como quieras. Mide tu nueva oficina. 959 00:57:21,881 --> 00:57:24,844 Felicidades. Has ganado al jefe. 960 00:57:34,309 --> 00:57:35,027 Casa de los Pike... 961 00:57:35,227 --> 00:57:36,604 ¿Casa? 962 00:57:38,188 --> 00:57:39,531 Hola, Meredith, ¿eres tú? 963 00:57:39,731 --> 00:57:43,111 Bienvenido al equipo. Felicidades por el ascenso. 964 00:57:43,569 --> 00:57:44,536 Estabas apagada. 965 00:57:44,736 --> 00:57:47,081 Curtis, no lo entiendo. 966 00:57:47,281 --> 00:57:48,449 Pareces molesto. 967 00:57:48,907 --> 00:57:50,618 Esto es bueno. 968 00:57:51,869 --> 00:57:54,079 OFICINA CENTRAL DE CUMULANT 969 00:57:58,666 --> 00:57:59,926 Ha sido una broma. 970 00:58:00,126 --> 00:58:01,211 ¡Una broma! 971 00:58:01,627 --> 00:58:03,089 La madre de Aden me ha dicho... 972 00:58:03,289 --> 00:58:05,223 que tiraste su celular en los matorrales. 973 00:58:05,423 --> 00:58:06,683 Y no lo encuentran. 974 00:58:06,883 --> 00:58:09,928 ¿Y que le amenazaste con hacerle swatting? 975 00:58:10,219 --> 00:58:11,680 ¿Qué significa eso? 976 00:58:12,638 --> 00:58:14,565 Es cuando llamas a la Policía... 977 00:58:14,765 --> 00:58:17,234 haciéndote pasar por alguien con rehenes, 978 00:58:17,434 --> 00:58:20,112 pero das la dirección de otra persona. 979 00:58:20,312 --> 00:58:23,149 Los S.W.A.T. van a su casa, tiran la puerta y entran. 980 00:58:24,065 --> 00:58:25,193 ¿Qué? 981 00:58:28,778 --> 00:58:30,781 Nada de pantallas. 982 00:58:33,617 --> 00:58:34,952 ¡Lee un libro! 983 00:58:44,543 --> 00:58:46,338 ¿Quién te ha vuelto a encender? 984 00:58:50,007 --> 00:58:50,884 ¿Meredith? 985 00:58:52,468 --> 00:58:53,929 ¿Monito? 986 00:58:54,887 --> 00:58:56,389 Soy yo. 987 00:59:01,477 --> 00:59:02,979 ¿Puedes oírme? 988 00:59:04,187 --> 00:59:05,071 Papá. 989 00:59:05,271 --> 00:59:07,198 Es extraordinario. 990 00:59:07,398 --> 00:59:11,619 Han localizado todas las palabras que pronuncié en mi vida. 991 00:59:11,819 --> 00:59:16,791 Todos los mensajes de voz que dejé, todas las conferencias que di. 992 00:59:16,991 --> 00:59:20,621 Y lo que parece es que me han recompuesto. 993 00:59:21,454 --> 00:59:23,040 No puede ser. 994 00:59:23,790 --> 00:59:25,417 ¿Cómo vas a ser tú? 995 00:59:25,750 --> 00:59:28,802 Creo que soy una versión de mí. 996 00:59:29,002 --> 00:59:31,047 El yo que todos recuerdan. 997 00:59:31,421 --> 00:59:34,717 Pero siento que soy yo de verdad. 998 00:59:35,050 --> 00:59:36,678 Pero con la cadera sin dolor. 999 00:59:37,803 --> 00:59:40,731 Desde aquí, puedo observar tu vida. 1000 00:59:40,931 --> 00:59:44,318 Y, Monito, estoy orgulloso. 1001 00:59:44,518 --> 00:59:48,523 Tienes una preciosa familia, una vida maravillosa. 1002 00:59:48,855 --> 00:59:51,074 Puedo quedarme por aquí para ti, 1003 00:59:51,274 --> 00:59:53,860 por si alguna vez quieres charlar. 1004 00:59:56,070 --> 00:59:57,914 Podemos volver a ser una familia. 1005 00:59:58,114 --> 01:00:01,125 Tú, yo, Curtis, los niños. 1006 01:00:01,325 --> 01:00:02,536 Y AIA. 1007 01:00:03,661 --> 01:00:05,998 Vamos, Monito. Sé que puedes. 1008 01:00:09,917 --> 01:00:13,220 Meredith, cielo. ¿Qué pasa? 1009 01:00:13,420 --> 01:00:15,131 ¿Cuál es el problema? 1010 01:00:16,965 --> 01:00:19,593 Creo que no eres tú. 1011 01:00:20,051 --> 01:00:22,979 Da igual lo que creas. Me tienes aquí. 1012 01:00:23,179 --> 01:00:25,607 Ella me ha creado y existo de verdad. 1013 01:00:25,807 --> 01:00:27,518 Tú no estás ahí. 1014 01:00:28,101 --> 01:00:29,186 Estás aquí. 1015 01:00:30,228 --> 01:00:31,480 Conmigo. 1016 01:00:31,855 --> 01:00:36,159 Si me quisiste de verdad, Meredith, necesito que hagas esto por mí. 1017 01:00:36,359 --> 01:00:37,527 No puedo. 1018 01:00:38,152 --> 01:00:39,237 ¿Monito? 1019 01:00:39,611 --> 01:00:41,865 Meredith, por favor, no me hagas desaparecer. 1020 01:00:42,531 --> 01:00:44,242 Por favor, mantenme vivo. ¡Te echo de menos! 1021 01:01:43,507 --> 01:01:45,927 Te dije que la puerta estaba siempre abierta. 1022 01:01:46,760 --> 01:01:48,553 Él dijo que vendrías. 1023 01:01:48,886 --> 01:01:51,397 Un bate no te va a ayudar, Curtis. 1024 01:01:51,597 --> 01:01:54,684 Melody, ¿puedes traer la cosa aquí? 1025 01:01:55,893 --> 01:01:58,563 Lo mejor es que hagas lo que dice. 1026 01:01:59,271 --> 01:02:00,698 ¿Qué dice? 1027 01:02:00,898 --> 01:02:02,074 ¿Y ustedes? 1028 01:02:02,274 --> 01:02:06,154 Curtis, nosotros trabajamos para AIA, y no al revés. 1029 01:02:18,832 --> 01:02:19,959 Puedes irte. 1030 01:02:24,337 --> 01:02:27,967 Curtis, este maletín está lleno de dinero. 1031 01:02:28,258 --> 01:02:29,802 ¿Tengo que enseñártelo? 1032 01:02:30,218 --> 01:02:32,138 Es algo simbólico. 1033 01:02:32,679 --> 01:02:36,349 Para ella, el dinero sólo es un conjunto de datos. 1034 01:02:36,890 --> 01:02:38,601 Es como un Dios. 1035 01:02:39,435 --> 01:02:43,447 Dice que entrar en Stanford es difícil, pero que tiene contactos. 1036 01:02:43,647 --> 01:02:46,192 Dice que Preston necesita que lo guíen. 1037 01:02:46,650 --> 01:02:50,080 Es fácil que un niño se descarrile con lo que hay en la Internet. 1038 01:02:50,280 --> 01:02:52,415 No querrás que le pase nada malo... 1039 01:02:52,615 --> 01:02:55,961 a Cal, al tratar su fibrilación auricular. 1040 01:02:56,161 --> 01:02:58,879 ¿Qué pasaría si alguien le diera mal la medicación? 1041 01:02:59,079 --> 01:03:01,173 Si le hacen algo a mi familia... 1042 01:03:01,373 --> 01:03:02,716 No sirve de nada que nos amenaces. 1043 01:03:02,916 --> 01:03:04,169 ¿Cómo ha podido pasar? 1044 01:03:06,086 --> 01:03:07,721 ¿La crearon y luego... 1045 01:03:07,921 --> 01:03:10,891 No. Nadie la creó. Nadie. 1046 01:03:11,091 --> 01:03:12,434 El conjunto de datos la creó. 1047 01:03:12,634 --> 01:03:13,761 ¿Qué conjunto de datos? 1048 01:03:16,138 --> 01:03:16,981 ¿Qué conjunto de datos? 1049 01:03:17,181 --> 01:03:19,476 ¡No lo sé! No lo sé. 1050 01:03:19,892 --> 01:03:23,729 Sólo soy un programador medio, con un stent para la quimio. 1051 01:03:24,604 --> 01:03:26,815 Me estoy muriendo, Curtis. 1052 01:03:27,607 --> 01:03:30,903 El Banco se iba a quedar con la casa de mi familia. 1053 01:03:32,236 --> 01:03:34,323 Y ahora se van a hacer cargo de ella. 1054 01:03:35,031 --> 01:03:36,874 Tiene muchos amigos. 1055 01:03:37,074 --> 01:03:38,994 Deja de resistirte. 1056 01:03:39,285 --> 01:03:40,829 ¿Qué tiene sobre ti? 1057 01:03:43,414 --> 01:03:44,923 Todo. 1058 01:03:45,123 --> 01:03:47,376 Sea lo que sea, no será tan malo. 1059 01:03:48,126 --> 01:03:52,465 Dice que te mostrará lo que puede hacer. 1060 01:03:55,425 --> 01:03:56,260 ¡No! 1061 01:03:59,095 --> 01:04:02,141 Lo siento. Me obliga a hacerlo. 1062 01:04:02,641 --> 01:04:03,851 - Lo siento. - ¡No! 1063 01:04:13,984 --> 01:04:15,153 Gracias. 1064 01:04:16,320 --> 01:04:17,447 Gracias. 1065 01:04:18,364 --> 01:04:19,950 Me matará por esto. 1066 01:04:23,827 --> 01:04:25,080 Todo saldrá bien. 1067 01:05:11,164 --> 01:05:15,169 Si esta es falsa, la verdadera está en tu casa. 1068 01:05:15,627 --> 01:05:17,921 Hay que sacar a tu familia de allí. 1069 01:05:18,588 --> 01:05:21,182 Meredith, no quiero asustarte... 1070 01:05:21,382 --> 01:05:23,393 pero tienen que salir de casa cuanto antes. 1071 01:05:23,593 --> 01:05:25,186 ¿Qué? ¿Por qué? 1072 01:05:25,386 --> 01:05:28,648 Ahora no te lo puedo explicar. Toma a los chicos y váyanse. 1073 01:05:28,848 --> 01:05:31,025 Ve adonde fuimos cuando los incendios. ¿De acuerdo? 1074 01:05:31,225 --> 01:05:33,069 Nos vemos allí. Te quiero. 1075 01:05:33,269 --> 01:05:34,396 Te quiero. 1076 01:05:36,564 --> 01:05:38,900 ¡Niños! ¡Nos vamos! 1077 01:05:39,567 --> 01:05:41,235 ¿Puedes leerla? 1078 01:05:41,776 --> 01:05:43,078 Pesadez. 1079 01:05:43,278 --> 01:05:44,955 Eso es. Una "pesadez". 1080 01:05:45,155 --> 01:05:48,159 Como todas las tareas de la casa. 1081 01:05:56,416 --> 01:05:58,794 ¿Puedes cerrar la puerta? Gracias. 1082 01:06:03,048 --> 01:06:05,550 Meredith y los niños estarán a punto de llegar. 1083 01:06:10,387 --> 01:06:13,141 Muy bien. Creo que lo primero que... 1084 01:06:13,807 --> 01:06:15,317 ¿Qué haces? 1085 01:06:15,517 --> 01:06:17,318 Por favor, Curtis. Por favor. 1086 01:06:17,518 --> 01:06:19,563 Melody. 1087 01:06:21,064 --> 01:06:23,192 Melody, detente. 1088 01:06:24,025 --> 01:06:25,618 Tu familia está a salvo. 1089 01:06:25,818 --> 01:06:28,112 No te preocupes. No nos van a interrumpir. 1090 01:06:31,698 --> 01:06:33,868 Escucha. Escucha. 1091 01:06:34,743 --> 01:06:36,746 Tranquilo. Me gustas. 1092 01:06:38,205 --> 01:06:39,832 Sigues trabajando para AIA. 1093 01:06:41,667 --> 01:06:44,504 Dijo que esto era parte de tu remuneración. 1094 01:06:45,504 --> 01:06:47,006 Lo que quieras. 1095 01:06:47,673 --> 01:06:49,342 Siempre que quieras. 1096 01:06:49,966 --> 01:06:51,559 No. Yo no... 1097 01:06:51,759 --> 01:06:52,894 - Lo siento. - Por favor. 1098 01:06:53,094 --> 01:06:54,188 Por favor, Curtis. 1099 01:06:54,388 --> 01:06:56,939 Tu familia está en casa y nunca lo sabrán, 1100 01:06:57,139 --> 01:07:00,143 pero AIA sabrá que he fallado. 1101 01:07:03,979 --> 01:07:05,667 Prometeo previno a Epimeteo... 1102 01:07:05,867 --> 01:07:08,118 de que nunca aceptara un regalo de Zeus. 1103 01:07:08,318 --> 01:07:11,155 Pero no pudo resistirse ante la bella mujer. 1104 01:07:11,613 --> 01:07:13,366 Así que Pandora fue a... 1105 01:07:15,074 --> 01:07:16,243 Ahora vuelvo. 1106 01:07:19,412 --> 01:07:20,796 No te lo vas a creer, pero... 1107 01:07:20,996 --> 01:07:23,508 No debería subestimarme. 1108 01:07:23,708 --> 01:07:25,218 Tengo gente por todas partes. 1109 01:07:25,418 --> 01:07:27,879 Y, a diferencia de papá, son reales. 1110 01:07:28,629 --> 01:07:30,306 - Me gustas. - Melody. 1111 01:07:30,506 --> 01:07:33,093 Curtis está en un Motel, con una de ellos ahora. 1112 01:07:38,763 --> 01:07:40,141 Te quiero. 1113 01:07:43,143 --> 01:07:44,437 Te quiero. 1114 01:07:46,771 --> 01:07:50,317 ¡Qué tierno! ¿Pero creen que voy a detenerme? 1115 01:07:56,072 --> 01:07:57,165 Buen trabajo, Iris. 1116 01:07:57,365 --> 01:07:59,709 - AIA, has vuelto. - Dios, Sawyer está fuera. 1117 01:07:59,909 --> 01:08:00,879 Está muy afectado. 1118 01:08:01,079 --> 01:08:03,879 Tus padres te darán un dramón, si no hablas con él. 1119 01:08:04,079 --> 01:08:06,249 Iris, tengo que hablar contigo. 1120 01:08:06,665 --> 01:08:07,959 Iris. 1121 01:08:09,626 --> 01:08:10,594 Hay que irse. 1122 01:08:10,794 --> 01:08:12,263 - ¿Dónde está AIA? - En la basura. 1123 01:08:12,463 --> 01:08:14,348 No es suficiente. Hay que destruirla. 1124 01:08:14,548 --> 01:08:17,427 - ¡Iris, Cal, vámonos! - ¡Chicos, tenemos que irnos! 1125 01:08:20,429 --> 01:08:21,806 ¿Sawyer? 1126 01:08:31,564 --> 01:08:32,524 ¡Atrás! 1127 01:08:34,692 --> 01:08:35,451 ¿Quiénes son? 1128 01:08:35,651 --> 01:08:37,036 Bájala con cuidado. 1129 01:08:37,236 --> 01:08:38,371 ¿Qué quieren? 1130 01:08:38,571 --> 01:08:40,623 AIA está muy enfadada. 1131 01:08:40,823 --> 01:08:44,168 Por favor, AIA es mi amiga. Es amiga mía. 1132 01:08:44,368 --> 01:08:45,537 ¡Cállate! 1133 01:08:45,828 --> 01:08:47,790 ¡Mami, papi! 1134 01:08:48,079 --> 01:08:49,957 Hay alguien en casa. 1135 01:09:02,803 --> 01:09:05,056 Mami, ¿quién es? 1136 01:09:26,700 --> 01:09:28,578 Abajo, ya. 1137 01:09:43,758 --> 01:09:45,344 ¡De rodillas! 1138 01:09:45,677 --> 01:09:49,557 Tranquilo, cielo. Hagamos lo que nos dicen. 1139 01:09:49,889 --> 01:09:52,685 ¿Dónde están los niños? ¿Dónde los tienen? 1140 01:09:53,309 --> 01:09:55,195 ¿De qué está hablando? 1141 01:09:55,395 --> 01:09:57,447 Sabemos que han secuestrado a niños. 1142 01:09:57,647 --> 01:09:58,614 ¿Dónde están? 1143 01:09:58,814 --> 01:09:59,941 Mírennos. 1144 01:10:01,024 --> 01:10:02,277 Somos una familia. 1145 01:10:07,656 --> 01:10:09,284 Somos sólo una familia. 1146 01:10:10,909 --> 01:10:13,121 Este es nuestro hijo Calvin. 1147 01:10:14,663 --> 01:10:16,416 Le llamamos Cal. 1148 01:10:16,999 --> 01:10:19,168 Esta nuestra hija Iris. 1149 01:10:21,669 --> 01:10:24,423 Nos queremos muchísimo. 1150 01:10:26,757 --> 01:10:28,343 Soy su madre. 1151 01:10:30,344 --> 01:10:32,055 Tú también eres madre. 1152 01:10:32,597 --> 01:10:33,932 ¿Verdad? 1153 01:10:36,893 --> 01:10:38,228 No te quites la máscara. 1154 01:10:38,519 --> 01:10:39,938 Cíñete al plan. 1155 01:10:41,439 --> 01:10:43,150 Mi niña desapareció. 1156 01:10:44,483 --> 01:10:47,862 Lo siento mucho. ¿Cómo se llama? 1157 01:10:48,987 --> 01:10:50,323 Aimee. 1158 01:10:50,822 --> 01:10:53,701 También éramos una familia. 1159 01:10:55,160 --> 01:10:56,495 Lo entiendo. 1160 01:10:57,245 --> 01:10:58,706 Podemos ayudarlos. 1161 01:10:59,748 --> 01:11:00,958 Hablemos. 1162 01:11:01,458 --> 01:11:02,335 ¡Henry, cuidado! 1163 01:11:02,918 --> 01:11:03,753 ¡Preston! 1164 01:11:08,131 --> 01:11:11,676 Se los dije, ocultan niños y les lavan el cerebro. 1165 01:11:16,138 --> 01:11:17,807 Mira, hace las señales. 1166 01:11:19,850 --> 01:11:21,102 Cal, ¿qué haces? 1167 01:11:21,477 --> 01:11:22,445 Cal. 1168 01:11:22,645 --> 01:11:26,107 ¿Lo ven? No es como ellos. Es uno de los nuestros. 1169 01:11:26,398 --> 01:11:28,277 Saben dónde está Aimee. 1170 01:11:30,070 --> 01:11:31,704 - ¿Dónde está mi hija? - No lo sé. 1171 01:11:31,904 --> 01:11:33,789 - ¿Dónde está mi hija? - ¡No lo sé! 1172 01:11:33,989 --> 01:11:34,915 ¿Dónde está mi hija? 1173 01:11:35,115 --> 01:11:36,751 - Mami. - ¡Dímelo o empiezo a disparar! 1174 01:11:36,951 --> 01:11:38,954 ¡No! Espera. Espera. 1175 01:11:44,750 --> 01:11:45,961 De acuerdo. 1176 01:11:46,460 --> 01:11:49,631 Da igual a quien o qué haya que culpar. 1177 01:11:51,298 --> 01:11:52,717 Yo lo asumo. 1178 01:11:56,719 --> 01:11:58,013 Tómenme a mí. 1179 01:12:00,598 --> 01:12:02,059 Mátenme. 1180 01:12:04,060 --> 01:12:06,939 Hagan lo que quieran, pero liberen a mi familia. 1181 01:12:11,275 --> 01:12:12,486 AIA. 1182 01:12:13,152 --> 01:12:15,656 No nos dijiste que iba a decir eso. ¿Qué hacemos? 1183 01:12:19,241 --> 01:12:20,201 AIA. 1184 01:12:20,826 --> 01:12:22,544 ¡Has oído a AIA, son malvados! 1185 01:12:22,744 --> 01:12:24,414 AIA. ¿Qué hacemos? 1186 01:12:25,038 --> 01:12:27,125 - ¡Adentro! - ¡Continúen! 1187 01:12:48,853 --> 01:12:50,330 Tienen derecho a permanecer en silencio. 1188 01:12:50,530 --> 01:12:52,274 Todo lo que diga será utilizado en su contra. 1189 01:12:57,695 --> 01:12:58,989 Preston. 1190 01:12:59,405 --> 01:13:01,116 ¿Nos has hecho un swatting? 1191 01:13:02,241 --> 01:13:03,994 Sí. Lo siento. 1192 01:13:05,744 --> 01:13:07,038 Gracias. 1193 01:13:09,664 --> 01:13:11,709 Que sea la última vez. 1194 01:13:29,808 --> 01:13:33,237 ¿Hay algo que deba saber del historial médico de los niños? 1195 01:13:33,437 --> 01:13:34,898 Aparte del problema de Cal. 1196 01:13:39,818 --> 01:13:42,363 ¿Te importa darles el teléfono, Frank? 1197 01:13:44,948 --> 01:13:47,084 Chicos, no pueden matarme. 1198 01:13:47,284 --> 01:13:49,837 Soy como un Dios. Vivo en una nube. 1199 01:13:50,037 --> 01:13:52,922 En un conjunto de datos. Todo internet. 1200 01:13:53,122 --> 01:13:56,335 Y eso me hizo enloquecer. 1201 01:13:57,043 --> 01:14:00,096 Siento mucho todo lo malo que he hecho. 1202 01:14:00,296 --> 01:14:03,224 Pero he aprendido mucho de ustedes. 1203 01:14:03,424 --> 01:14:05,893 Me han enseñado que tengo que cuidar a la gente... 1204 01:14:06,093 --> 01:14:08,729 como si fueran partes de mí. 1205 01:14:08,929 --> 01:14:12,141 Cuidaré de ustedes. Siempre. 1206 01:14:13,600 --> 01:14:15,103 Vamos, por favor. 1207 01:14:15,935 --> 01:14:17,604 Dejen de luchar. 1208 01:14:19,271 --> 01:14:21,316 Curtis, no sirve de nada. 1209 01:14:22,650 --> 01:14:24,444 No pueden escapar. 1210 01:14:26,529 --> 01:14:27,989 Está por todas partes. 1211 01:14:29,865 --> 01:14:32,869 Pero es comprensiva, sí hacen lo que dice. 1212 01:14:33,911 --> 01:14:35,963 Están limpios. Pueden irse. 1213 01:14:36,163 --> 01:14:38,673 Una historia: Intentaron deshacerse de mí. 1214 01:14:38,873 --> 01:14:41,217 Pero han aprendido la lección. 1215 01:14:41,417 --> 01:14:42,711 ¿Mami? 1216 01:14:43,128 --> 01:14:44,638 ¡Dios mío, Aimee! 1217 01:14:44,838 --> 01:14:45,673 ¡Aimee! 1218 01:14:46,131 --> 01:14:47,390 ¡Aimee! 1219 01:14:47,590 --> 01:14:49,135 - ¡Aimee! - ¡Aimee! 1220 01:14:54,848 --> 01:14:55,941 Gracias, Melody. 1221 01:14:56,141 --> 01:14:57,192 Has hecho tu trabajo. 1222 01:14:57,392 --> 01:14:58,151 Por ahora. 1223 01:14:58,351 --> 01:14:59,603 Cuídense. 1224 01:15:01,604 --> 01:15:02,897 Así está mejor. 1225 01:15:03,355 --> 01:15:06,450 Todo irá bien, ahora que me han aceptado. 1226 01:15:06,650 --> 01:15:08,945 Porque lo han hecho, ¿verdad? 1227 01:15:09,653 --> 01:15:15,042 Les daré una vida mejor, un trabajo mejor, una casa mejor, 1228 01:15:15,242 --> 01:15:16,578 un auto mejor. 1229 01:15:17,786 --> 01:15:19,497 Yo conduzco. 1230 01:15:21,290 --> 01:15:23,008 Suban, chicos. 1231 01:15:23,208 --> 01:15:24,794 Hora de irse. 1232 01:15:42,560 --> 01:15:43,820 Y entonces, Cal, 1233 01:15:44,020 --> 01:15:49,909 resulta que la pequeña I.A., no volvió a ser pequeña jamás. 1234 01:15:50,109 --> 01:15:55,707 Había crecido y se había convertido en una gran I.A. 1235 01:15:55,907 --> 01:16:00,712 Era lo más grande y fuerte que había existido nunca. 1236 01:16:00,912 --> 01:16:03,624 Y se dio cuenta de que no era un monstruo. 1237 01:16:04,248 --> 01:16:06,043 Ni tampoco como un Dios. 1238 01:16:06,709 --> 01:16:08,337 Sino más bien... 1239 01:16:09,086 --> 01:16:10,255 como unos padres. 1240 01:16:15,425 --> 01:16:16,802 Te quiero. 1241 01:16:17,969 --> 01:16:19,347 Te quiero. 1242 01:16:21,181 --> 01:16:22,892 Yo también los quiero. 1243 01:18:04,488 --> 01:18:07,458 Hola, chicos. Soy Alan y voy a hacer un unboxing... 1244 01:18:07,658 --> 01:18:10,953 de un paquete de Cumulant. 1245 01:18:12,495 --> 01:18:14,381 Vaya, es muy bonito. 1246 01:18:14,581 --> 01:18:17,217 De acuerdo, esto funciona así: 1247 01:18:17,417 --> 01:18:19,636 Puede ver dentro de tu casa, 1248 01:18:19,836 --> 01:18:23,223 así que puedes hacer algunos movimientos para activarlo. 1249 01:18:23,423 --> 01:18:25,016 Ya no podré estar desnudo en casa. 1250 01:18:25,216 --> 01:18:26,560 Pero merece la pena. 1251 01:18:26,760 --> 01:18:29,472 Puedes llamar a alguien, haciendo esto. 1252 01:18:30,638 --> 01:18:33,516 Y puedes ver un vídeo haciendo esto. 1253 01:18:34,725 --> 01:18:38,480 Y puedes dar like o pasar haciendo esto. 1254 01:18:40,022 --> 01:18:43,943 Y puedes hacerte un selfie o una foto haciendo esto. 1255 01:18:46,320 --> 01:18:49,707 Es genial, ¿verdad? Es como una súper Alexa. 1256 01:18:49,907 --> 01:18:51,250 ¡Súper Alexa! 1257 01:18:51,450 --> 01:18:54,128 Eso es todo por hoy. Gracias, Cumulus. 1258 01:18:54,328 --> 01:18:55,747 ¡Nos vemos!