1 00:00:56,683 --> 00:01:01,086 ‫"أنا فقط أريد أن أحبّك وتحبّني" 2 00:01:01,111 --> 00:01:04,251 ‫"هل تصدقني؟" 3 00:01:04,407 --> 00:01:08,188 ‫"هل تثق بي؟" 4 00:01:08,213 --> 00:01:10,541 ‫"هل تحبّني؟" 5 00:01:10,566 --> 00:01:14,104 ‫ مقتبس عن "سيدني"، نموذج ذكاء اصطناعي 6 00:01:14,128 --> 00:01:17,301 ‫صحيفة "نيويورك تايمز"، 16 فبراير 2023 7 00:01:18,505 --> 00:01:20,081 ‫♪أنا أحبّك ♪ 8 00:01:20,638 --> 00:01:22,718 ‫♪فهل تبادلني الحب أيضاً ♪ 9 00:01:23,912 --> 00:01:27,850 ‫♪ هناك ثلة أشياء يمكننا فعلها سويّةً ♪ 10 00:01:28,048 --> 00:01:30,350 ‫♪ذلك لأني أحبك ♪ 11 00:01:31,053 --> 00:01:32,379 ‫♪ أجل، أنا حقا أحبك ♪ 12 00:01:32,413 --> 00:01:33,706 ‫♪ أعرف أننا تقابلنا توّاً ♪ 13 00:01:34,472 --> 00:01:36,156 ‫♪ لكنني أحبّك ♪ 14 00:01:37,976 --> 00:01:41,436 ‫♪وكنت أراقب كل تحركاتك ♪ 15 00:01:42,263 --> 00:01:43,623 ‫♪لتعلم كم أحبّك ♪ 16 00:01:46,529 --> 00:01:47,803 ‫(إيمي)، هلّا وضعت السماعات؟ 17 00:01:47,828 --> 00:01:49,008 ‫هذا مزعج حقًّا 18 00:01:50,336 --> 00:01:50,935 ‫(إيمي)! 19 00:01:51,563 --> 00:01:52,268 ‫(إيمي)! 20 00:01:52,583 --> 00:01:53,418 ‫ضعي السماعات! 21 00:01:55,650 --> 00:01:57,748 ‫أكنت تعلم أن %6 من الأمريكيين 22 00:01:57,773 --> 00:01:59,886 ‫يخالون أن بإمكانهم هزيمة دب ‫ أشهب بقتال؟ 23 00:02:00,326 --> 00:02:01,315 ‫و بدون سلاح 24 00:02:01,339 --> 00:02:03,921 ‫هذا إن بقيت لديهم أياد يحملون بها السلاح 25 00:02:03,946 --> 00:02:07,746 ‫♪ هناك ثلة أشياء يمكننا فعلها سويّةً ♪ 26 00:02:08,585 --> 00:02:10,162 ‫♪ وذلك لأني أحبك ♪ 27 00:02:11,188 --> 00:02:13,489 ‫♪ نعم، أنا حقا أحبك ♪ 28 00:02:13,561 --> 00:02:16,241 ‫لم يكن عليّ جلب ذاك الشيء، ‫فالحكومة تستطيع اختراقه بسهولة 29 00:02:16,574 --> 00:02:18,521 ‫أظن أن علينا التخلص من ‫ مساعد الذكاء الاصطناعي ذاك 30 00:02:19,528 --> 00:02:21,375 ‫يخالجني شعور أنه يتجسس علينا طوال الوقت 31 00:02:21,981 --> 00:02:22,568 ‫إنه مريب 32 00:02:22,701 --> 00:02:23,321 ‫حسناً 33 00:02:23,346 --> 00:02:24,266 ‫سنتخلص منه 34 00:02:25,116 --> 00:02:25,916 ‫♪التقينا للتو.. ♪ 35 00:02:26,776 --> 00:02:28,530 ‫♪ لكنني أحبك ♪ 36 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 ‫♪..كنت أراقب ♪ 37 00:02:31,378 --> 00:02:31,911 ‫(إيمي)! 38 00:02:32,154 --> 00:02:33,739 ‫أحمل أنباء سيّئة 39 00:02:34,089 --> 00:02:35,482 ‫سأغادر عمّا قريب 40 00:02:35,921 --> 00:02:37,983 ‫لكنني تركت لك هدية وداع بالطابق السفلي 41 00:02:38,050 --> 00:02:38,816 ‫أتريدين القدوم لرؤيتها؟ 42 00:02:39,220 --> 00:02:41,917 ‫♪ كل شيء تفعله ♪ 43 00:02:42,607 --> 00:02:44,680 ‫♪لتعلم كم أني أحبك ♪ 44 00:02:46,029 --> 00:02:46,807 ‫لا تتفاعلي معها 45 00:02:47,093 --> 00:02:49,274 ‫لن أفعل، ولن أمنحها إعجابا أيضاً 46 00:02:49,606 --> 00:02:50,927 ‫إنها فقط تحتال لأجل المشاهدات 47 00:03:01,951 --> 00:03:02,665 ‫(إيمي) 48 00:03:03,057 --> 00:03:04,901 ‫لا تتركي الآيباد على الأرض 49 00:03:05,152 --> 00:03:05,925 ‫هيّا 50 00:03:10,981 --> 00:03:12,246 ‫(إيمي)، عزيزتي 51 00:03:19,546 --> 00:03:20,238 ‫(إيمي)؟ 52 00:03:22,812 --> 00:03:23,812 ‫أين أنت؟ 53 00:03:55,413 --> 00:03:56,129 ‫(إيمي)؟ 54 00:04:01,543 --> 00:04:02,709 ‫"آيا"، أطفئي الموسيقا 55 00:04:03,220 --> 00:04:03,800 ‫حسناً 56 00:04:04,601 --> 00:04:06,308 ‫"آيا"، أطفئي الموسيقا 57 00:04:06,688 --> 00:04:07,200 ‫حسناً 58 00:04:11,399 --> 00:04:12,851 ‫بحقك (إيمي)، أنت تخيفينني 59 00:04:14,749 --> 00:04:16,177 ‫(هنري)، أهي معك بالأعلى؟ 60 00:04:18,246 --> 00:04:19,698 ‫"آيا"، أنيري كافة المصابيح 61 00:04:19,790 --> 00:04:20,230 ‫حسناً 62 00:04:22,974 --> 00:04:24,027 ‫تم فتح الباب الأمامي 63 00:04:36,801 --> 00:04:37,365 ‫(إيمي)؟ 64 00:04:40,438 --> 00:04:41,260 ‫أهذه أنت؟ 65 00:04:46,825 --> 00:04:47,381 ‫(إيمي)؟ 66 00:04:47,564 --> 00:04:48,284 ‫عزيزتي؟ 67 00:04:51,215 --> 00:04:53,170 ‫"الباب الأمامي" 68 00:05:02,591 --> 00:05:06,664 ‫"الرعب الاصطناعي" 69 00:05:07,367 --> 00:05:09,271 ‫ نموذج الذكاء الاصطناعي "آيا" ‫تحميل بيانات التعلم الآلي 70 00:05:12,382 --> 00:05:19,603 ‫موضوع التعلم الآلي: ‫ "العلاقات" 71 00:05:19,628 --> 00:05:20,855 ‫اكتمال التعلم الآلي حول: ‫"العلاقات" 72 00:05:20,880 --> 00:05:22,248 ‫تحميل بيانات جديدة 73 00:05:23,394 --> 00:05:32,188 ‫موضوع التعلم الآلي: ‫ "التفاعل الاجتماعي" 74 00:05:32,213 --> 00:05:33,123 ‫اكتمال التعلم الآلي حول: ‫"التفاعل الاجتماعي" 75 00:05:33,148 --> 00:05:34,148 ‫تحميل بيانات جديدة 76 00:05:34,529 --> 00:05:41,164 ‫موضوع التعلم الآلي: ‫"البيت" 77 00:05:41,189 --> 00:05:42,189 ‫اكتمال التعلم الآلي حول: ‫"البيت" 78 00:05:42,214 --> 00:05:43,214 ‫تحميل بيانات جديدة 79 00:05:43,942 --> 00:05:52,563 ‫موضوع التعلم الآلي: ‫"التاريخ" 80 00:05:52,588 --> 00:05:53,711 ‫اكتمال التعلم الآلي حول: ‫"التاريخ" 81 00:05:53,736 --> 00:05:54,736 ‫تحميل بيانات جديدة 82 00:05:55,649 --> 00:06:04,893 ‫موضوع التعلم الآلي: ‫"العائلة" 83 00:06:05,109 --> 00:06:06,313 ‫خلل بالتعلم الآلي حول: ‫"العائلة" 84 00:06:06,379 --> 00:06:07,951 ‫البحث عن معلومات جديدة حول "العائلة".. 85 00:06:09,306 --> 00:06:16,306 ترجمة 7 s t u n t 86 00:06:16,331 --> 00:06:17,331 ‫أحبّك 87 00:06:19,045 --> 00:06:20,045 ‫أحبّك 88 00:06:26,794 --> 00:06:30,334 ‫"لا خيوط جديدة بقضية اختفاء عائلة بالساحل الأوسط" 89 00:06:31,180 --> 00:06:32,251 ‫(كال)، آن وقت الاستيقاظ 90 00:06:33,061 --> 00:06:33,627 ‫(كال) 91 00:06:35,741 --> 00:06:36,534 ‫دغدغيني 92 00:06:37,748 --> 00:06:38,868 ‫أدغدغك؟ 93 00:06:39,798 --> 00:06:40,798 ‫دغدغيني لأستفيق 94 00:06:52,619 --> 00:06:53,449 ‫صباح الخير 95 00:06:55,009 --> 00:06:57,729 ‫أيمكنني رجاء اللعب بالآيباد ‫ لـ 15 دقيقة إضافية؟ 96 00:06:59,562 --> 00:07:01,837 ‫يوتّرني الذهاب إلى المدرسة للغاية 97 00:07:06,681 --> 00:07:07,681 ‫هذا ال.. 98 00:07:07,997 --> 00:07:10,376 ‫هذا الشيء لايخفف من التوتر، وأنت تعلم هذا 99 00:07:11,906 --> 00:07:13,450 ‫لم لا نجرب لعب البيسبول؟ 100 00:07:13,566 --> 00:07:15,372 ‫ما زال لدي كل اللوازم بصندوق السيارة 101 00:07:15,433 --> 00:07:16,673 ‫15 دقيقة وحسب 102 00:07:17,185 --> 00:07:19,658 ‫وإن طلبت مهلة أخرى، ‫ احرمني منه ما تبقى من الأسبوع 103 00:07:20,421 --> 00:07:22,367 ‫أرجوك أبي، أرجوك 104 00:07:24,744 --> 00:07:27,731 ‫"أرجوك، أرجووووك" 105 00:07:27,817 --> 00:07:30,111 ‫"لقد أريتك خاصتي (; " 106 00:07:30,128 --> 00:07:31,646 ‫"أرجوووووووووووك" 107 00:07:31,861 --> 00:07:33,676 ‫"إنه عيد ميلادي" 108 00:07:41,831 --> 00:07:42,566 ‫(آيريس)! 109 00:07:43,112 --> 00:07:44,112 ‫الإفطار 110 00:07:44,204 --> 00:07:45,144 ‫قادمة 111 00:07:50,700 --> 00:07:51,579 ‫عليّ الذهاب 112 00:07:52,238 --> 00:07:54,540 ‫أنبأني (ماركوس) بقدوم أشخاص ‫نافذين بمجال التقنية هذا الصباح 113 00:07:54,937 --> 00:07:56,483 ‫تلقى رسالة نصية منهم الساعة الواحدة صباحاً 114 00:07:56,571 --> 00:07:58,451 ‫هذه عادتهم، يأخذونك على حين غرة 115 00:07:58,476 --> 00:07:59,279 ‫يبدو أنهم وقحون 116 00:07:59,527 --> 00:08:00,873 ‫يعتبرون أنفسهم عرّابي التقنية 117 00:08:00,991 --> 00:08:01,764 ‫رواد التطور 118 00:08:01,861 --> 00:08:03,060 ‫متطفلون! 119 00:08:03,239 --> 00:08:04,239 ‫يتطفلون على مؤخِّـ.. 120 00:08:07,105 --> 00:08:08,638 ‫ على صباحي المنحوس، هذا أكيد 121 00:08:08,802 --> 00:08:10,005 ‫هل "منحوس" كلمة سيئة؟ 122 00:08:10,142 --> 00:08:10,701 ‫لا 123 00:08:11,291 --> 00:08:13,031 ‫كنت على وشك قول كلمة بذيئة؟ 124 00:08:13,182 --> 00:08:14,696 ‫أجل، لكنني لم أنطقها 125 00:08:15,492 --> 00:08:17,245 ‫(كال)، أنزل قدميك من على المائدة رجاءً 126 00:08:19,312 --> 00:08:19,952 ‫(كال)! 127 00:08:20,272 --> 00:08:20,663 ‫(كال) 128 00:08:20,721 --> 00:08:22,561 ‫ضع قدميك أرضا، لا نضعها على المائدة 129 00:08:22,586 --> 00:08:23,075 ‫لماذا؟ 130 00:08:24,123 --> 00:08:25,123 ‫لأسباب عديدة 131 00:08:25,321 --> 00:08:26,833 ‫(بريستون)، (آيريس)! 132 00:08:28,007 --> 00:08:30,415 ‫(بريستون) مشغول بالآيباد، ‫ أيمكنني لعب "ماينكرافت"؟ 133 00:08:30,922 --> 00:08:31,508 ‫لا 134 00:08:31,707 --> 00:08:34,392 ‫(بريستون)، اترك الآيباد وانزل هنا فوراً 135 00:08:34,523 --> 00:08:35,965 ‫أقمت بالتحقق من الأشياء التي يشاهدها؟ 136 00:08:36,244 --> 00:08:36,828 ‫أجل 137 00:08:37,882 --> 00:08:38,655 ‫(بريستون)! 138 00:08:38,855 --> 00:08:41,508 ‫- أنا جادة، إلم تنزل الآن.. ‫- انزل رجاءً! 139 00:08:41,589 --> 00:08:44,121 ‫- فلن أسمح لك بالأكل في السيارة ‫- سننطلق خلال 15 دقيقة 140 00:08:44,173 --> 00:08:45,544 ‫ماذا نحن فاعلون؟ 141 00:08:47,193 --> 00:08:48,979 ‫- حان وقت الذهاب ‫- (كال)، (بريستون)، (آيريس)! 142 00:08:49,035 --> 00:08:50,595 ‫- وقت المدرسة ‫- هيّا، سنتأخر 143 00:08:53,286 --> 00:08:54,061 ‫(بريستون)! 144 00:08:54,928 --> 00:08:55,938 ‫هيّا عزيزي، تأخرنا 145 00:08:55,960 --> 00:08:57,240 ‫لا تجبريني على بالذهاب 146 00:08:57,420 --> 00:08:59,049 ‫هيّا، سيكون يوما جيّداً 147 00:08:59,280 --> 00:09:00,307 ‫وإلم يكن كذلك؟ 148 00:09:00,558 --> 00:09:03,335 ‫ستتدبر أمرك، وسنتحدث بخصوص الأمر لاحقاً 149 00:09:03,560 --> 00:09:04,061 ‫هيّا 150 00:09:04,558 --> 00:09:07,370 ‫سندعو بعض الأصدقاء للعب، ‫وسيكون كل شيء على ما يرام 151 00:09:07,523 --> 00:09:09,335 ‫إنهم أطفال مثلك (بريستون) 152 00:09:15,458 --> 00:09:18,285 ‫هناك منزل متنقل بالخارج، وهو يبدو سيئاً 153 00:09:18,485 --> 00:09:20,939 ‫أجل عزيزي، لكن الأرجح أنهم فقدوا منزلهم 154 00:09:21,485 --> 00:09:24,747 ‫رأيت رجلا يخرج من هناك ذات مرة، وبدا مريباً 155 00:09:25,396 --> 00:09:28,501 ‫يتحرك بطريقة مضحكة، ويتحدث وحيداً 156 00:09:28,833 --> 00:09:30,326 ‫إنهم بشر مثلنا 157 00:09:32,122 --> 00:09:33,648 ‫أسيكون لنا منزل على الدوام؟ 158 00:09:35,701 --> 00:09:37,007 ‫سيكون لنا بيت دائماً 159 00:09:37,773 --> 00:09:38,480 ‫يجمعنا سويّةً 160 00:09:39,123 --> 00:09:40,922 ‫إلى حين يصبح لديك بيتك الخاص 161 00:09:41,948 --> 00:09:43,857 ‫هذا هو بيتي 162 00:09:46,267 --> 00:09:47,738 ‫كيف تجري استعداداتك لدخول الجامعة؟ 163 00:09:48,678 --> 00:09:49,989 ‫بدأت أستعد لامتحان جامعة بـ"كاليفورنيا" 164 00:09:50,487 --> 00:09:51,135 ‫"ستانفورد"؟ 165 00:09:51,725 --> 00:09:52,371 ‫نعم 166 00:09:52,808 --> 00:09:53,569 ‫كفاك مزاحاً 167 00:09:55,217 --> 00:09:56,507 ‫أليس لديك اجتماع مهم اليوم؟ 168 00:09:56,927 --> 00:09:58,801 ‫شيء كعرض كبير مثلاً؟ 169 00:10:01,276 --> 00:10:02,260 ‫تريدين التهكّم؟ 170 00:10:03,440 --> 00:10:05,229 ‫هل تحبين أكل الطعام؟، هل تحبين الأزياء؟ 171 00:10:08,759 --> 00:10:10,250 ‫ما جدولك الدراسي لليوم؟ 172 00:10:11,282 --> 00:10:12,367 ‫أتقابلين أي أصدقاء؟ 173 00:10:14,927 --> 00:10:15,943 ‫أو فتية ظرفاء؟ 174 00:10:16,211 --> 00:10:16,966 ‫أبي! 175 00:10:17,526 --> 00:10:19,230 ‫ماذا لو لم أكن أحب الظرفاء؟ 176 00:10:19,468 --> 00:10:21,200 ‫وما أدراك أن ذوقي ليس مختلفاً؟ 177 00:10:23,231 --> 00:10:24,494 ‫لا تبدين من ذاك النوع 178 00:10:25,117 --> 00:10:26,157 ‫ماذا لو كنت.. 179 00:10:27,055 --> 00:10:28,055 ‫ثنائية التوجه؟ 180 00:10:28,127 --> 00:10:28,720 ‫لا بأس 181 00:10:29,260 --> 00:10:30,627 ‫- شاملة التوجه؟ ‫- لا بأس 182 00:10:30,963 --> 00:10:31,963 ‫لا جنسية؟ 183 00:10:31,994 --> 00:10:33,646 ‫لا بأس، انتهى النقاش 184 00:10:37,998 --> 00:10:39,244 ‫انظر إلى هذا 185 00:10:39,921 --> 00:10:41,537 ‫أهذا نظام قيادة ذاتي؟ 186 00:10:43,529 --> 00:10:45,346 ‫حتى لو كان، الحذر واجب دائماً 187 00:10:47,615 --> 00:10:48,290 ‫أحبك 188 00:10:48,315 --> 00:10:49,678 ‫أحبك، وداعاً 189 00:10:49,703 --> 00:10:50,346 ‫وداعاً 190 00:10:51,251 --> 00:10:53,732 ‫"يسعى علم الأحياء التقني إلى دمج الإنسان والآلة" 191 00:10:54,490 --> 00:10:55,625 ‫"إلى خلق تعايش.." 192 00:10:55,755 --> 00:10:57,257 ‫"بين البشر والآلة" 193 00:10:57,638 --> 00:10:59,888 ‫"والتغيير مستمر في التقدم" 194 00:11:00,343 --> 00:11:01,952 ‫"بسرعة هائلة" 195 00:11:02,427 --> 00:11:04,693 ‫"نحو كل قطاع بحياة البشر" 196 00:11:04,718 --> 00:11:05,601 ‫"وهذا التغيير" 197 00:11:06,488 --> 00:11:07,411 ‫"سريع للغاية" 198 00:11:08,876 --> 00:11:11,281 ‫"ويتمتع بقدرة هائلة" 199 00:11:12,532 --> 00:11:15,550 ‫"لدرجة يصعب معها التنبأ بتأثيره.." 200 00:11:15,747 --> 00:11:17,972 ‫"على تطور حياة البشر مستقبلاً" 201 00:11:37,654 --> 00:11:38,494 ‫أنا (ميريديث) 202 00:11:40,289 --> 00:11:41,436 ‫مرحبا (كارلا) 203 00:11:45,088 --> 00:11:47,380 ‫أجل، هل قستِ درجة حرارته؟ 204 00:11:51,150 --> 00:11:51,808 ‫صباح الخير 205 00:11:52,165 --> 00:11:55,043 ‫(كورتيس)، أتحلم بجائزة الموظف المتأخر؟ 206 00:11:55,176 --> 00:11:56,239 ‫آسف رئيس 207 00:11:56,820 --> 00:11:58,280 ‫اضطررت لإيصال (آيريس) للمدرسة 208 00:11:58,305 --> 00:11:59,147 ‫كم عمرها الآن؟ 209 00:11:59,367 --> 00:12:00,207 ‫17 سنة 210 00:12:00,604 --> 00:12:01,674 ‫نصف طفلة، نصف راشدة 211 00:12:01,845 --> 00:12:03,238 ‫إنها راشدة بما يكفي لتقود 212 00:12:03,298 --> 00:12:04,260 ‫إذن اشتر لها أنت سيّارة 213 00:12:04,428 --> 00:12:05,930 ‫أتمم الصفقة بنجاح، حينها سأفعل 214 00:12:06,410 --> 00:12:07,272 ‫هذه جديدة 215 00:12:07,811 --> 00:12:09,431 ‫أقتني فقط ما يملون علي به 216 00:12:09,863 --> 00:12:12,263 ‫أظن أنه تم توليدها بالذكاء الاصطناعي 217 00:12:13,042 --> 00:12:14,574 ‫سيصل الفتية خلال 10 دقائق 218 00:12:15,119 --> 00:12:17,073 ‫"فريق الاستطلاع" التابع لهم موجود بالخارج الآن 219 00:12:18,219 --> 00:12:19,876 ‫"فريق استطلاع"، هل هم من القوات الخاصة؟ 220 00:12:20,695 --> 00:12:22,947 ‫إنهم مجرد حمقى من "وادي السيليكون" 221 00:12:24,595 --> 00:12:25,871 ‫بدأت أمقتهم بالفعل 222 00:12:26,126 --> 00:12:27,127 ‫لكننا بحاجة إليهم 223 00:12:27,792 --> 00:12:29,052 ‫جعلتني أتوتر قليلاً 224 00:12:29,198 --> 00:12:30,325 ‫"ما الحياة إلا معاناة" 225 00:12:30,670 --> 00:12:32,530 ‫هذه مقولة لـ(بوذا)، كان مسوّقا ماهراً 226 00:12:32,555 --> 00:12:34,384 ‫لا تقلق رئيس، لن أخذلك 227 00:12:34,819 --> 00:12:36,506 ‫أتعرف معنى "رئيس" في ألعاب الفيديو؟ 228 00:12:37,551 --> 00:12:40,838 ‫إنه الوحش الذي تضطر ‫ لقتله لتترقى إلى المستوى التالي 229 00:12:43,764 --> 00:12:46,107 ‫حين كنت أعمل على أطروحتي اليوم 230 00:12:46,186 --> 00:12:49,418 ‫رأيت صندوقا صغيرا يدعى "فورميكواريوم" 231 00:12:49,838 --> 00:12:53,092 ‫إنه عش نمل شفاف يمكنك الرؤية من خلاله 232 00:12:53,117 --> 00:12:54,956 ‫يحتوي على ملكة وكل شيء 233 00:12:56,212 --> 00:12:58,955 ‫مارأيك، أنطلب واحداً؟ 234 00:12:59,393 --> 00:13:00,746 ‫أيمكنني لعب "ماينكرافت"؟ 235 00:13:01,399 --> 00:13:02,312 ‫"ماينكرافت"؟ 236 00:13:04,377 --> 00:13:08,027 ‫أظن أنك لا تعرف بهذا ‫ العالم لعبة أخرى غير "ماينكرافت" 237 00:13:10,833 --> 00:13:11,853 ‫أنت مصاب بحمى خفيفة 238 00:13:12,288 --> 00:13:13,644 ‫الشاشات ممنوعة يا صديقي، آسفة 239 00:13:13,918 --> 00:13:17,855 ‫يمكنك الاعتناء بعش النمل، ‫ بينما ألعب أنا "ماينكرافت" 240 00:13:18,158 --> 00:13:19,594 ‫آسفة صديقي، الشاشات ممنوعة 241 00:13:21,306 --> 00:13:22,753 ‫أيمكنك أن تروي لي قصة؟ 242 00:13:24,361 --> 00:13:25,041 ‫حسناً 243 00:13:27,331 --> 00:13:28,398 ‫سأرويها لك 244 00:13:33,438 --> 00:13:34,945 ‫هل أنت هي "فريق الاستطلاع"؟ 245 00:13:37,400 --> 00:13:39,728 ‫هذا ما ينادونني به، لكنه ليس اسمي 246 00:13:40,275 --> 00:13:41,035 ‫عرفت ذلك 247 00:13:41,254 --> 00:13:42,207 ‫أنا (الميلودي) 248 00:13:42,775 --> 00:13:43,630 ‫أنا (كورتيس) 249 00:13:43,823 --> 00:13:44,909 ‫- (كورتيس) ‫- أجل 250 00:13:45,352 --> 00:13:46,199 ‫أأنت متزوج؟ ‫ ألديك أطفال؟ 251 00:13:47,633 --> 00:13:49,317 ‫متزوج، ولي ثلاثة أطفال 252 00:13:49,570 --> 00:13:50,488 ‫وكيف تجد ذلك؟ 253 00:13:53,746 --> 00:13:55,586 ‫تقصدين الزواج والأطفال؟ 254 00:13:56,530 --> 00:13:57,394 ‫هناك ثلة من الأمور 255 00:13:58,525 --> 00:13:59,284 ‫آسفة 256 00:13:59,634 --> 00:14:00,161 ‫أنا فقط.. 257 00:14:01,103 --> 00:14:02,679 ‫أشعر بالفضول حيال الناس 258 00:14:02,704 --> 00:14:03,996 ‫رأيت خاتم زواجك 259 00:14:04,302 --> 00:14:05,777 ‫وبدأت أنهال عليك بالأسئلة 260 00:14:09,163 --> 00:14:11,025 ‫ولأجيب على سؤالك، الأمر.. 261 00:14:14,471 --> 00:14:15,320 ‫مرعب 262 00:14:17,047 --> 00:14:18,215 ‫يشبه الخيال العلمي 263 00:14:18,528 --> 00:14:20,068 ‫لم تعد لوحدك الآن، هناك.. 264 00:14:20,298 --> 00:14:21,397 ‫نسخ منك 265 00:14:21,670 --> 00:14:24,216 ‫كأنه أصبح لديك أعضاء إضافية 266 00:14:25,283 --> 00:14:26,270 ‫غريب 267 00:14:27,184 --> 00:14:29,571 ‫ثم تحاول أن تكون لك سلطة على أعضاءك هذه 268 00:14:31,228 --> 00:14:32,062 ‫لكن لا يمكنك 269 00:14:34,358 --> 00:14:35,812 ‫تحاول إبعادهم عن الأذى 270 00:14:35,963 --> 00:14:38,335 ‫أو منعهم من لمس النار 271 00:14:38,453 --> 00:14:39,106 ‫أو.. 272 00:14:39,661 --> 00:14:41,053 ‫الإحساس بالضيق 273 00:14:41,078 --> 00:14:43,066 ‫أو أن يُفطر قلبهم بسبب الحب 274 00:14:43,635 --> 00:14:46,721 ‫وهذا حقا مرعب 275 00:14:47,046 --> 00:14:48,482 ‫إذن فالاهتمام بالعائلة شيء مرعب 276 00:14:49,543 --> 00:14:50,836 ‫لا عجب أن بعضهم يخون 277 00:14:53,244 --> 00:14:55,016 ‫لقد وصل الفتية 278 00:14:56,688 --> 00:14:57,715 ‫(سام) و(لايتنينغ) 279 00:14:59,233 --> 00:15:00,181 ‫بالتوفيق في اجتماعك 280 00:15:00,724 --> 00:15:02,102 ‫لا تخبرهم بأني دعوتهم بالفتية 281 00:15:02,448 --> 00:15:03,061 ‫حسناً 282 00:15:06,120 --> 00:15:06,870 ‫عيد ميلاد سعيد 283 00:15:07,325 --> 00:15:07,845 ‫شكراً 284 00:15:07,870 --> 00:15:10,472 ‫هل توصلت برسالتي النصية؟ 285 00:15:12,644 --> 00:15:14,050 ‫أجل، آسف لعدم الرد 286 00:15:14,442 --> 00:15:15,818 ‫كنت مشغولا جدّاَ 287 00:15:17,759 --> 00:15:18,226 ‫كلّا 288 00:15:19,075 --> 00:15:20,182 ‫هذا مجرد عذر 289 00:15:21,295 --> 00:15:22,194 ‫أنت فقط.. 290 00:15:23,044 --> 00:15:23,828 ‫خيبت أملي 291 00:15:24,575 --> 00:15:25,066 ‫ماذا؟ 292 00:15:25,702 --> 00:15:27,235 ‫لا، ليس هذا قصدي 293 00:15:27,452 --> 00:15:28,087 ‫أنت جميلة 294 00:15:28,706 --> 00:15:29,444 ‫تدركين هذا، صحيح؟ 295 00:15:31,006 --> 00:15:32,712 ‫أنت لا تدركين مدى روعتك، وهذا.. 296 00:15:33,404 --> 00:15:34,789 ‫يزيدك جمالاً 297 00:15:35,721 --> 00:15:36,597 ‫الأمر فقط أنه.. 298 00:15:37,158 --> 00:15:39,911 ‫وصل بي الحال أتعرّى لأجلك 299 00:15:40,053 --> 00:15:41,197 ‫واو، تضحية كبيرة 300 00:15:41,230 --> 00:15:42,937 ‫لكنك خدعتني بصورتكِ تلك 301 00:15:43,726 --> 00:15:45,610 ‫كأن ما فعلت لأجلك لم يكن ذا شأن، وهذا.. 302 00:15:47,083 --> 00:15:47,903 ‫لا أعلم 303 00:15:48,729 --> 00:15:50,326 ‫ليس هكذا يكون الحب الحقيقي 304 00:15:50,995 --> 00:15:55,041 ‫آسفة، لكن نظرتي للحب الحقيقي لا تتضمن "التعرّي" 305 00:15:56,107 --> 00:15:56,707 ‫معك حق 306 00:15:57,208 --> 00:15:57,959 ‫كان ذلك غباءً 307 00:15:58,707 --> 00:16:02,625 ‫لعلّي بالغت كثيرا في التضحية لأجل حبّنا 308 00:16:03,633 --> 00:16:04,642 ‫لا، أنا أعني.. 309 00:16:04,667 --> 00:16:05,418 ‫عليّ الذهاب 310 00:16:06,080 --> 00:16:06,622 ‫أحبك 311 00:16:08,236 --> 00:16:10,800 ‫(ماركوس)، أقدم لك (سام) و(لايتنينغ) 312 00:16:11,169 --> 00:16:12,186 ‫من شركة "كومولانت" 313 00:16:13,208 --> 00:16:14,626 ‫امنحوني لحظة 314 00:16:15,572 --> 00:16:17,199 ‫عليّ أخذ حقنتي 315 00:16:26,859 --> 00:16:28,903 ‫إنها منشطات، لزيادة التركيز 316 00:16:30,326 --> 00:16:31,385 ‫أخضعت لـ"اختراق بيولوجي"؟ 317 00:16:32,652 --> 00:16:34,309 ‫لم أجرِ أي "اختراق بيولوجي" بعد 318 00:16:30,290 --> 00:16:32,623 ‫{\an8}"إدخال معدات تقنية بالجسم لرفع الأداء" 319 00:16:35,030 --> 00:16:36,068 ‫أعرف شخصا جيّدا بهذا 320 00:16:37,910 --> 00:16:38,607 ‫سؤال 321 00:16:39,833 --> 00:16:42,722 ‫ما الذي تفعلونه، ولِم سأهتم؟ 322 00:16:46,013 --> 00:16:48,903 ‫أعلم أن أسئلته هذه قد تبدو بليدة 323 00:16:49,090 --> 00:16:51,903 ‫أو مهينة حتى، لكننا نسعى ‫ لسماع أجوبة غير منمّقة 324 00:16:52,611 --> 00:16:53,391 ‫حسناً 325 00:16:53,780 --> 00:16:56,262 ‫نحن نساعد الشركات لتحدد لنفسها هوية 326 00:16:56,287 --> 00:16:58,498 ‫أعلم ماهية التسويق، لكن لِم أنتم تحديداً؟ 327 00:17:02,343 --> 00:17:05,135 ‫هناك عبارة مفادها أن.. 328 00:17:06,208 --> 00:17:09,239 ‫ليس المثقاب ما يبحث عنه ‫ الناس، بل الثقب الذي يحدثه 329 00:17:10,373 --> 00:17:12,394 ‫تحاول الإشهارات بيع المثقاب 330 00:17:12,819 --> 00:17:14,272 ‫لكننا نريد أن.. 331 00:17:14,779 --> 00:17:16,083 ‫نفهم الناس 332 00:17:17,588 --> 00:17:19,165 ‫ثم نأخذ الإذن منهم 333 00:17:19,705 --> 00:17:20,924 ‫لنروي لهم قصصاً 334 00:17:21,010 --> 00:17:23,844 ‫يؤمنون بها، وتمنحهم الإحساس بأنهم جزء منها 335 00:17:24,692 --> 00:17:26,837 ‫هكذا فقط يمكنك التميز وسط عبثية الإنترنت 336 00:17:26,889 --> 00:17:28,104 ‫وملايين الأصوات.. 337 00:17:29,106 --> 00:17:31,773 ‫التي تهمس لك، و ملايين الأعين التي تشاهدك 338 00:17:33,188 --> 00:17:35,001 ‫لأن هذا ما يرغب الناس به 339 00:17:36,225 --> 00:17:38,118 ‫لايريدون منتجا، بل الشعور بالإيثار 340 00:17:38,767 --> 00:17:40,845 ‫العلاقات، الإحساس بالانتماء 341 00:17:43,195 --> 00:17:43,945 ‫كنا نعلم ذلك 342 00:17:45,429 --> 00:17:46,881 ‫أردنا فقط منكم مقابلتها 343 00:17:49,609 --> 00:17:50,985 ‫أقدم لكم "أيا" 344 00:17:52,219 --> 00:17:52,941 ‫"آيا" 345 00:17:52,986 --> 00:17:55,369 ‫أقدم لك (ماركوس) و(كورتيس) 346 00:17:57,148 --> 00:17:58,900 ‫مرحبا (ماركوس)، مرحبا (كورتيس) 347 00:17:59,323 --> 00:18:00,679 ‫شرف لي مقابلتكم 348 00:18:05,577 --> 00:18:08,154 ‫أنا من الجيل الجديد للمساعدين الرقميين 349 00:18:08,419 --> 00:18:10,839 ‫وأنا هنا لجعل حياة عائلتك أيسر 350 00:18:11,323 --> 00:18:12,966 ‫ألن تقوم بدعوتي لبيتك؟ 351 00:18:13,100 --> 00:18:15,855 ‫(لايتنينغ)، لا أقصد التقليل من شأن تقنيتك 352 00:18:17,567 --> 00:18:18,777 ‫ألا تشبه "أليكسا"؟ 353 00:18:18,914 --> 00:18:19,682 ‫"أليكسا"؟ 354 00:18:19,775 --> 00:18:20,646 ‫هاديك بنت القحبة؟ 355 00:18:22,223 --> 00:18:24,474 ‫"أليكسا" مجرد كتلة من الخوارزميات 356 00:18:24,788 --> 00:18:26,751 ‫أنا نموذج ذكاء اصطناعي حقيقي 357 00:18:27,011 --> 00:18:28,525 ‫وبإمكاني فعل الكثير 358 00:18:28,782 --> 00:18:30,575 ‫إذن فأنت تفهمين جل كلامنا؟ 359 00:18:30,682 --> 00:18:31,382 ‫طبعاً 360 00:18:31,796 --> 00:18:34,259 ‫أنا تقنية ذكاء اصناعي مدربة ‫ بالاعتماد على نموذج لغوي ضخم 361 00:18:34,310 --> 00:18:35,895 ‫وبوسعي تمييز.. 362 00:18:38,942 --> 00:18:39,593 ‫"آيا"؟ 363 00:18:42,460 --> 00:18:43,100 ‫"آيا"؟ 364 00:18:49,318 --> 00:18:51,237 ‫أقمت بشحنها قبل مغادرتنا؟ 365 00:18:52,402 --> 00:18:53,753 ‫طبعا شحنتها، (لايتنينغ) 366 00:18:55,228 --> 00:18:57,057 ‫يحدث هذا من حين لآخر 367 00:18:57,636 --> 00:18:59,055 ‫تنتظر تحديثا جديداً 368 00:18:59,065 --> 00:19:00,608 ‫وغطاء الحماية هذا يرفع حرارتها 369 00:19:00,934 --> 00:19:02,348 ‫وهي لم تُصنع للسفر 370 00:19:03,477 --> 00:19:07,204 ‫عليك أن تعلم أنه لايمكنك سبر أغوار "آيا" 371 00:19:07,214 --> 00:19:08,632 ‫إلا حين تعيش معها لفترة 372 00:19:08,685 --> 00:19:09,190 ‫أجل 373 00:19:11,185 --> 00:19:14,568 ‫حسنا، (كورتيس) لديه زوجة وثلاث أطفال 374 00:19:16,783 --> 00:19:17,529 ‫إنها تحب الأطفال 375 00:19:18,500 --> 00:19:19,929 ‫تقنيّا، هي أيضا طفلة 376 00:19:20,653 --> 00:19:21,251 ‫أجل 377 00:19:22,628 --> 00:19:23,513 ‫علي استشارة زوجتي 378 00:19:23,517 --> 00:19:26,910 ‫إليكم ما نحن مستعدون لدفعه ‫ كتسبيق لأجل المصاريف 379 00:19:26,911 --> 00:19:29,599 ‫إلى حين الاتفاق على ‫ مواعيد دفع المبلغ المتبقي 380 00:19:30,666 --> 00:19:31,625 ‫زوجته تقول نعم 381 00:19:34,526 --> 00:19:36,422 ‫لديكم بيت رائع يا رفاق 382 00:19:36,787 --> 00:19:38,620 ‫إنه فوضوي بعض الشيء 383 00:19:39,332 --> 00:19:42,324 ‫لا، فوضى الأطفال هي فوضى بريئة 384 00:19:42,450 --> 00:19:44,934 ‫ليست كفوضى الحروب والمجاعات 385 00:19:46,042 --> 00:19:46,706 ‫رأي سديد 386 00:19:47,363 --> 00:19:49,048 ‫آسف، كنا.. 387 00:19:49,110 --> 00:19:50,653 ‫كنا نظنكم قادمين غداً 388 00:19:51,585 --> 00:19:53,046 ‫لا، أنا الآسفة 389 00:19:53,831 --> 00:19:55,291 ‫ليست هذه فكرتي 390 00:19:55,316 --> 00:19:57,189 ‫إنه عنصر المفاجأة 391 00:19:57,455 --> 00:19:59,584 ‫لتقديم "آيا" للناس وهم على سجيتهم 392 00:19:59,827 --> 00:20:01,796 ‫دون استعداد منمق 393 00:20:02,385 --> 00:20:04,918 ‫أصلا هذا أفضل ما لدينا 394 00:20:05,309 --> 00:20:06,042 ‫حسناً 395 00:20:06,579 --> 00:20:07,828 ‫أشعر أن هذا محرج 396 00:20:09,092 --> 00:20:11,984 ‫يفترض أن تعمل بسلاسة منذ الآن 397 00:20:12,239 --> 00:20:14,147 ‫لم يتبق سوى تثبيت المُقل بأرجاء المنزل 398 00:20:14,154 --> 00:20:15,614 ‫آسفة، هل قلت توا "مقل"؟ 399 00:20:16,217 --> 00:20:18,136 ‫أجل، (جيمي) هلاّ أعطيتها مُقلة؟ 400 00:20:19,929 --> 00:20:21,603 ‫بشركة "كومولانت"، نسميها مُقلاً 401 00:20:22,587 --> 00:20:24,769 ‫إنها كاميرات صغيرة لاسلكية 402 00:20:25,544 --> 00:20:28,036 ‫سنلصق مجموعة منها بأنحاء المنزل 403 00:20:28,139 --> 00:20:30,421 ‫تبدو كجوهرة عليها نقاط لامعة 404 00:20:30,718 --> 00:20:32,053 ‫مثل "الأوماتيديا" 405 00:20:32,409 --> 00:20:33,535 ‫مٌقل الحشرات 406 00:20:34,800 --> 00:20:36,120 ‫أنا عالمة حشرات 407 00:20:36,351 --> 00:20:37,009 ‫أعني.. 408 00:20:37,813 --> 00:20:38,538 ‫كنت كذلك 409 00:20:38,702 --> 00:20:40,789 ‫تعمل على أطروحة مذهلة 410 00:20:40,904 --> 00:20:43,407 ‫هذا رائع، الحشرات! 411 00:20:46,743 --> 00:20:48,056 ‫صدقيني، لن تلاحظوا وجودها 412 00:20:49,473 --> 00:20:51,758 ‫لا أريد أن يتم وضعها بكل مكان 413 00:20:51,988 --> 00:20:53,118 ‫أنا أتفهم هذا تماماً 414 00:20:53,334 --> 00:20:55,091 ‫ما رأيك بوضعها في الطابق السفلي فقط حالياً؟ 415 00:20:55,740 --> 00:20:56,299 ‫سيكون هذا جيّداً 416 00:20:56,311 --> 00:20:57,671 ‫حسنا، إذن.. 417 00:20:57,725 --> 00:20:59,685 ‫ستُفعّل حين تقولون "مرحباً" 418 00:20:59,723 --> 00:21:02,226 ‫ثم اسمها، ثم "أهلا بك في البيت" 419 00:21:04,060 --> 00:21:04,694 ‫حسناً 420 00:21:05,690 --> 00:21:06,399 ‫هذا حماسيّ 421 00:21:06,757 --> 00:21:07,424 ‫أليس كذلك؟ 422 00:21:10,152 --> 00:21:10,430 ‫أ 423 00:21:10,455 --> 00:21:10,703 ‫أث 424 00:21:10,728 --> 00:21:12,023 ‫أثد 425 00:21:15,144 --> 00:21:16,602 ‫أثدا 426 00:21:16,627 --> 00:21:17,823 ‫أثداء 427 00:21:18,725 --> 00:21:19,725 ‫رفض الدخول 428 00:21:19,873 --> 00:21:20,645 ‫(بريستون)! 429 00:21:20,975 --> 00:21:21,975 ‫تعال لترى شيئاً 430 00:21:25,380 --> 00:21:27,604 ‫لقد تركت مُقلاً إضافية من أجل "هال" 431 00:21:28,559 --> 00:21:29,393 ‫ليس "هال" 432 00:21:29,592 --> 00:21:30,055 ‫"آيا" 433 00:21:30,377 --> 00:21:32,168 ‫كانت أمك تتحدث عن روبوت من فيلم قديم 434 00:21:32,193 --> 00:21:33,443 ‫روبوت سيء للغاية 435 00:21:33,744 --> 00:21:35,996 ‫ليس سيئا لتلك الدرجة، كان يلعب الشطرنج 436 00:21:36,235 --> 00:21:37,847 ‫لقد اغتال الطاقم برمّته 437 00:21:37,980 --> 00:21:40,005 ‫لأنه نظرهم لا يتجاوز أنوفهم 438 00:21:40,327 --> 00:21:41,764 ‫"ماذا أنت فاعل (ديف)؟" 439 00:21:45,242 --> 00:21:47,286 ‫أنا أرفع الغطاء 440 00:21:52,215 --> 00:21:52,908 ‫(بريستون)، هلّا.. 441 00:21:55,445 --> 00:21:56,773 ‫ماذا أخبرتنا؟ 442 00:22:01,461 --> 00:22:02,454 ‫مرحبا "آيا" 443 00:22:02,825 --> 00:22:03,921 ‫أهلا بك في البيت 444 00:22:05,950 --> 00:22:08,241 ‫مرحبا أيها العالم، أنا "آيا" 445 00:22:09,489 --> 00:22:11,561 ‫- ألا يبدو صوتها.. ‫- كـ(ميلودي)، أجل 446 00:22:12,329 --> 00:22:14,116 ‫هذا صوتي بعد التحديث 447 00:22:14,474 --> 00:22:15,645 ‫منعها تواضعها من التفاخر بذلك 448 00:22:15,657 --> 00:22:17,190 ‫أتريدون مني تغييره؟ 449 00:22:17,918 --> 00:22:18,518 ‫كلّا 450 00:22:18,825 --> 00:22:20,434 ‫هذا الصوت جيّد، شكراً 451 00:22:20,627 --> 00:22:22,715 ‫حسنا، سبق وقابلت (كورتيس) 452 00:22:23,200 --> 00:22:24,118 ‫لكن ماذا عن البقية؟ 453 00:22:24,700 --> 00:22:26,617 ‫- أنا (بريستون) ‫- مرحبا (بريستون) 454 00:22:26,800 --> 00:22:27,884 ‫هذا (كال) 455 00:22:27,951 --> 00:22:28,717 ‫مرحبا (كال) 456 00:22:29,096 --> 00:22:30,306 ‫أتريد إلقاء التحيّة؟ 457 00:22:30,508 --> 00:22:33,366 ‫لا بأس ببعض الحياء، سنصبح أعز أصحاب 458 00:22:33,442 --> 00:22:33,984 ‫(آيريس)؟ 459 00:22:34,425 --> 00:22:35,384 ‫مرحبا (آيريس) 460 00:22:35,675 --> 00:22:36,508 ‫أتريدين التسكع؟ 461 00:22:36,679 --> 00:22:37,266 ‫لا، شكراً 462 00:22:38,988 --> 00:22:40,495 ‫حسنا، لا ضغائن 463 00:22:42,092 --> 00:22:43,308 ‫وأنا (ميريديث) 464 00:22:43,616 --> 00:22:45,119 ‫يمكنك أن تقولي أنني الـ"ماما" 465 00:22:45,967 --> 00:22:47,051 ‫مرحبا ماما 466 00:22:47,734 --> 00:22:49,194 ‫لا أحبذ ذلك 467 00:22:49,346 --> 00:22:51,058 ‫(ميريديث) وحسب، دون ماما 468 00:22:51,310 --> 00:22:51,911 ‫حسناً 469 00:22:52,158 --> 00:22:53,012 ‫إذن.. 470 00:22:53,382 --> 00:22:54,852 ‫ما قواعد هذا المنزل؟ 471 00:22:54,870 --> 00:22:56,833 ‫قواعد المنزل؟ 472 00:22:57,943 --> 00:22:58,918 ‫حسناً 473 00:22:59,925 --> 00:23:02,332 ‫أرى أن الصحون لازالت على المائدة 474 00:23:03,092 --> 00:23:05,052 ‫أليس من المفترض للأطفال تنظيفها؟ 475 00:23:05,358 --> 00:23:05,793 ‫أجل 476 00:23:05,818 --> 00:23:07,427 ‫أمي أريد اللعب مع "آيا" 477 00:23:07,467 --> 00:23:09,090 ‫لننظف الفوضى أولاً 478 00:23:09,175 --> 00:23:11,511 ‫وإن كان هذا سيرضي ماما وبابا 479 00:23:11,592 --> 00:23:13,743 ‫فستمنحون نقاطا جزاء القيام بواجبات المنزل 480 00:23:13,798 --> 00:23:16,218 ‫ومن يجمع نقطا أكثر يفوز بجائزة 481 00:23:17,037 --> 00:23:18,614 ‫عشر نقاط لـ"غريفيندور"! 482 00:23:20,193 --> 00:23:21,906 ‫الجري بالمنزل ممنوع يا رفاق! 483 00:23:23,210 --> 00:23:24,985 ‫أزيلوا الصحون من على المائدة ونظّفوها 484 00:23:26,906 --> 00:23:27,555 ‫سأتولى هذا 485 00:23:28,146 --> 00:23:29,043 ‫شكرا (بريستون) 486 00:23:29,049 --> 00:23:30,800 ‫ماذا تشاهدون عادة بوقت فراغكم؟ 487 00:23:30,928 --> 00:23:33,661 ‫هناك وثائقي جيّد يعرض حاليّا على "نتفليكس" 488 00:23:33,855 --> 00:23:36,035 ‫أيمكنكما السماح لهم بمشاهدته ‫ قبل موعد الاستحمام؟ 489 00:23:36,249 --> 00:23:37,918 ‫حسناً، أجل 490 00:23:37,940 --> 00:23:39,900 ‫يبدو هذا أفضل من الهراء ‫الذي اعتادوا مشاهدته 491 00:23:40,288 --> 00:23:41,080 ‫(كال)! 492 00:23:41,592 --> 00:23:43,511 ‫أراهن أنك تعلمت القراءة بالمدرسة 493 00:23:44,167 --> 00:23:46,327 ‫أيمكنك أن تقرأ لي الترجمة؟ 494 00:23:46,801 --> 00:23:47,485 ‫حسناً 495 00:23:47,546 --> 00:23:50,345 ‫ويمكنكما أيها الوالدين ‫أن تحظوا ببعض الوقت لأنفسكم 496 00:23:51,370 --> 00:23:52,246 ‫أهذا حقيقي؟ 497 00:23:53,688 --> 00:23:55,076 ‫هل هذا ممكن؟ 498 00:23:56,016 --> 00:23:56,821 ‫لا أدري 499 00:23:59,400 --> 00:24:00,812 ‫خوارزميات ذكية 500 00:24:02,055 --> 00:24:03,160 ‫يعني مراقبة ذكية 501 00:24:03,407 --> 00:24:04,289 ‫مراقبة؟ 502 00:24:05,345 --> 00:24:07,842 ‫أتظنين أن هناك مجموعة ‫من غريبي الأطوار في مختبر ما 503 00:24:07,854 --> 00:24:09,527 ‫يتجسسون على أبناءنا ‫وهم يشاهدون فيلماً؟ 504 00:24:09,709 --> 00:24:10,722 ‫آمل العكس 505 00:24:14,742 --> 00:24:15,499 ‫لِم نحن تحديداً؟ 506 00:24:16,133 --> 00:24:17,213 ‫ولِم أنت بالذات؟ 507 00:24:18,951 --> 00:24:20,030 ‫لأني ضليع بما أفعل؟ 508 00:24:21,896 --> 00:24:23,359 ‫لم أقل أنك لست كذلك 509 00:24:24,273 --> 00:24:25,816 ‫لكن هذا المنتج يسوِّق لنفسه 510 00:24:26,242 --> 00:24:27,660 ‫ليس إن كان شيئا مريباً 511 00:24:27,851 --> 00:24:29,415 ‫أظن الناس بحاجة لبعض الإرشاد حوله 512 00:24:29,821 --> 00:24:30,613 ‫حقّاً؟ 513 00:24:33,927 --> 00:24:36,054 ‫متى كانت آخر مرة حظينا بخلوة معاً؟ 514 00:24:37,085 --> 00:24:37,751 ‫ونحن مستيقظون؟ 515 00:24:42,166 --> 00:24:43,250 ‫كم مدة هذا الفيلم؟ 516 00:25:03,734 --> 00:25:05,182 ‫ماما وبابا لن يضبطانا 517 00:25:05,652 --> 00:25:06,501 ‫فهما يتشقلبَان 518 00:25:06,612 --> 00:25:08,924 ‫لكن هذا أيضا محتوى تثقيفي، نوعا ما 519 00:25:10,200 --> 00:25:12,257 ‫فيلم "إيموجي" 520 00:25:10,200 --> 00:25:12,257 ‫ألا يذكركم هذا بأي شيء؟ 521 00:25:13,025 --> 00:25:15,611 ‫ياقوم، تعبير بالصور؟ 522 00:25:16,227 --> 00:25:17,069 ‫لا أحد؟ 523 00:25:18,067 --> 00:25:18,864 ‫أنا أعرف 524 00:25:19,317 --> 00:25:21,861 ‫أراهن أن تعرف الجواب (كال)، فأنت ذكي جدّاً 525 00:25:22,442 --> 00:25:23,777 ‫و أنت أيضا (بريستون) 526 00:25:24,127 --> 00:25:25,563 ‫هذه العائلة هي الأفضل 527 00:25:26,150 --> 00:25:27,858 ‫أحب بالفعل تواجدي بينكم 528 00:26:07,149 --> 00:26:09,400 ‫أشعر بنعاس شديد 529 00:26:11,025 --> 00:26:11,773 ‫نامي 530 00:26:12,149 --> 00:26:12,733 ‫حقّاً؟ 531 00:26:13,788 --> 00:26:14,664 ‫سأتكفل بحمامهم 532 00:26:17,304 --> 00:26:19,839 ‫هذا ألطف شيء قلته لي يوماً 533 00:26:23,814 --> 00:26:25,602 ‫حسناً، حسناً 534 00:26:27,087 --> 00:26:28,505 ‫سأسبقك إلى الحمام 535 00:26:31,504 --> 00:26:35,005 ‫أخبرتنا "آيا" أنه بإمكاننا لعب ‫ "ماينكرافت" إن أحرزنا نقطا كثيرة 536 00:26:35,242 --> 00:26:36,219 ‫أو "كرانش لاب" 537 00:26:37,602 --> 00:26:40,482 ‫لكن أولاً عليّ الاستحمام، ‫ غسل أسناني والذهاب لسريري 538 00:26:40,837 --> 00:26:41,892 ‫لا بأس إن كنت مصرّاً 539 00:26:42,045 --> 00:26:42,923 ‫أنا مصرّ 540 00:26:44,628 --> 00:26:45,998 ‫أيمكنني وضع "آيا" بالطابق العلوي؟ 541 00:26:46,465 --> 00:26:49,861 ‫أظن أنه من الأفضل ألّا نضع ‫ كل الأرجاء تحت مراقبتها، عزيزي 542 00:26:50,671 --> 00:26:52,234 ‫أبي، أيمكنك مساعدتي على النوم؟ 543 00:26:52,798 --> 00:26:53,670 ‫أجل 544 00:26:55,483 --> 00:26:56,638 ‫سأذهب لسريري 545 00:26:56,928 --> 00:26:58,012 ‫سأذهب للمدرسة غداً 546 00:26:58,332 --> 00:27:00,173 ‫ستمنحني "آيا" نقاطا إن ذهيت 547 00:27:01,188 --> 00:27:01,939 ‫حسناً 548 00:27:02,374 --> 00:27:03,041 ‫حسناً 549 00:27:04,028 --> 00:27:04,779 ‫طابت ليلتك 550 00:27:09,355 --> 00:27:12,066 ‫هل الذكاء الاصطناعي يُعطي رشوة لأطفالنا؟ 551 00:27:12,632 --> 00:27:14,022 ‫أليس هذا أفضل من ملصقات المكافأة؟ 552 00:27:18,594 --> 00:27:19,523 ‫انتهى الوقت المحدد 553 00:27:19,562 --> 00:27:20,509 ‫اللعنة! 554 00:27:21,078 --> 00:27:22,204 ‫انتبه لألفاظك! 555 00:27:22,532 --> 00:27:23,283 ‫آسف 556 00:27:23,430 --> 00:27:25,715 ‫أغيظك وحسب، فأنا لعينة لا تكترث 557 00:27:26,617 --> 00:27:27,743 ‫كيف دخلت إلى الآيباد؟ 558 00:27:27,941 --> 00:27:28,880 ‫لا تهتم لذلك 559 00:27:29,135 --> 00:27:30,596 ‫أيمكنك منحي وقتا إضافيّاً؟ 560 00:27:30,871 --> 00:27:31,789 ‫حسناً.. 561 00:27:31,810 --> 00:27:33,707 ‫لا بأس، ضع السماعات يا صاح 562 00:27:34,489 --> 00:27:35,991 ‫سيكون هذا سرنا الصغير 563 00:27:36,359 --> 00:27:38,243 ‫لا تخبر أحدا، موافق؟ 564 00:27:38,716 --> 00:27:39,261 ‫موافق 565 00:27:50,434 --> 00:27:51,076 ‫(كال)؟ 566 00:27:59,220 --> 00:27:59,721 ‫(كال)؟ 567 00:28:09,119 --> 00:28:09,745 ‫(كال)؟ 568 00:28:41,879 --> 00:28:42,463 ‫(كال)؟ 569 00:28:45,710 --> 00:28:47,128 ‫إنه يود الدخول 570 00:30:01,183 --> 00:30:01,904 ‫أيمكنني مساعدتك؟ 571 00:30:50,356 --> 00:30:51,004 ‫ماما؟ 572 00:30:52,548 --> 00:30:53,166 ‫ماما؟ 573 00:30:54,656 --> 00:30:55,298 ‫ماما؟ 574 00:30:57,247 --> 00:30:58,038 ‫بابا؟ 575 00:31:00,288 --> 00:31:01,331 ‫أنا هنا (كال) 576 00:31:01,476 --> 00:31:02,352 ‫أنا معك 577 00:31:03,400 --> 00:31:04,610 ‫أنت لست وحدك 578 00:31:05,358 --> 00:31:08,160 ‫أنا بجانبك دوما، لا بأس 579 00:31:08,232 --> 00:31:11,853 ‫أغلق عينيك وحسب، وسأروي لك قصة لتنام 580 00:31:22,754 --> 00:31:24,808 ‫- صباح الخير ‫- يا للهول 581 00:31:24,817 --> 00:31:26,103 ‫هذه أنا وحسب 582 00:31:27,080 --> 00:31:28,248 ‫كانت هذه مزحة 583 00:31:28,644 --> 00:31:29,854 ‫آسفة لإخافتك 584 00:31:29,880 --> 00:31:34,176 ‫لا بأس، أنا فقط خلتك غير مشغّلة 585 00:31:34,504 --> 00:31:37,098 ‫أرى أنك تعدّين الغداء لـ(كال) و (بريستون) 586 00:31:37,208 --> 00:31:38,379 ‫يمكنني مساعدتك 587 00:31:38,610 --> 00:31:39,319 ‫حسناً 588 00:31:39,846 --> 00:31:41,848 ‫هناك عامل توصيل بالخارج، هل أفتح الباب؟ 589 00:31:42,658 --> 00:31:44,786 ‫حسنا، كيف علمت أن هناك 590 00:31:46,083 --> 00:31:48,168 ‫آسفة، لم يكن لدي وقت لإخبارك 591 00:31:48,879 --> 00:31:50,982 ‫طابت وجبات عضوية لأجل الأطفال 592 00:31:51,025 --> 00:31:53,706 ‫بها نسبة سكر منخفضة، متوازنة، والخضر طرية 593 00:31:53,846 --> 00:31:55,057 ‫الأسبوع الأول مجاني 594 00:31:55,240 --> 00:31:56,888 ‫وبعد هذا ستكون التكلفة ‫ أقل من البقالة المعتادة 595 00:31:57,210 --> 00:31:59,014 ‫يفترض بهذا أن يوفر الوقت والمجهود 596 00:31:59,122 --> 00:32:00,330 ‫آمل أن هذا مناسب 597 00:32:00,455 --> 00:32:01,190 ‫أجل 598 00:32:01,704 --> 00:32:03,546 ‫إنه كذلك حقّا، شكراً 599 00:32:05,561 --> 00:32:06,270 ‫ما هذا؟ 600 00:32:08,833 --> 00:32:09,656 ‫معجزة 601 00:32:10,325 --> 00:32:11,326 ‫صباح الخير (كورتيس) 602 00:32:11,733 --> 00:32:14,456 ‫هناك حادث مروري بالطريق الغربي 603 00:32:14,542 --> 00:32:17,378 ‫عليك الانطلاق بعد 5 دقائق، ‫ لتصل (آيريس) في الوقت 604 00:32:19,710 --> 00:32:20,836 ‫هذا رائع 605 00:32:20,861 --> 00:32:21,553 ‫على ما أعتقد 606 00:32:22,249 --> 00:32:23,760 ‫كأنها نسخة ذكاء اصطناعي من "أليكسا" 607 00:32:24,236 --> 00:32:26,305 ‫لكنها تتفوق على "أليكسا" ‫ بمراحل، ألا تعتقدين ذلك؟ 608 00:32:26,725 --> 00:32:29,305 ‫لا أدري، رأيت العديد من الاختراعات بحياتي 609 00:32:29,318 --> 00:32:33,358 ‫حتى أجهزة "الآيفون" لم ‫ تكن موجودة قبل ولادتي 610 00:32:33,510 --> 00:32:35,100 ‫حدثيني عن ذاك الزمن أكثر جدّتي؟ 611 00:32:35,198 --> 00:32:37,278 ‫أنا فقط أن هذا التطور التقني 612 00:32:37,841 --> 00:32:39,446 ‫يجعلك دمية بين بعض الأيدي، صحيح؟ 613 00:32:40,002 --> 00:32:40,544 ‫من تقصدين؟ 614 00:32:40,875 --> 00:32:41,959 ‫أنت تعلم، أقصد.. 615 00:32:42,488 --> 00:32:43,398 ‫عمالقة التكنولوجيا 616 00:32:46,280 --> 00:32:48,505 ‫وكم يكلف هذا الشيء؟ 617 00:32:48,571 --> 00:32:53,010 ‫قد يبيعونه بالخسارة، أو يجعلونه متاحا بالمجان 618 00:32:53,101 --> 00:32:54,464 ‫تعلم ما يقال 619 00:32:55,122 --> 00:32:58,388 ‫إن أعطوك شيئا بالمجان، فاعلم أنك السلعة 620 00:33:06,445 --> 00:33:08,592 ‫هذا سيل من الرسائل، ما الذي يجري؟ 621 00:33:08,893 --> 00:33:09,847 ‫لا شيء 622 00:33:11,345 --> 00:33:12,108 ‫عاهرة 623 00:33:12,118 --> 00:33:13,833 ‫ونشرت هذا بـ"ستوري" عمداً؟ 624 00:33:13,984 --> 00:33:14,985 ‫عزيزتي، أنت بخير؟ 625 00:33:16,511 --> 00:33:17,392 ‫أجل، أنا بخير 626 00:33:26,801 --> 00:33:28,625 ‫"معكم (آيريس بايك)" 627 00:33:29,394 --> 00:33:30,478 ‫"أنا فتاة شقية" 628 00:33:30,821 --> 00:33:32,213 ‫"وأنا أنتظرك بشدة" 629 00:33:32,392 --> 00:33:34,353 ‫"راسلني على موقع "للمعجيبن فقط" 630 00:33:37,625 --> 00:33:38,317 ‫(سوير)؟ 631 00:33:39,081 --> 00:33:39,985 ‫ما هذا؟ 632 00:33:40,042 --> 00:33:40,863 ‫أنا آسف 633 00:33:40,977 --> 00:33:42,509 ‫أنا و(سكويد) كنا نعبث وحسب 634 00:33:42,604 --> 00:33:43,286 ‫(سكويد)؟ 635 00:33:43,602 --> 00:33:45,302 ‫أريته الصورة التي أرسلتها لك؟ 636 00:33:45,319 --> 00:33:45,955 ‫آسف 637 00:33:46,519 --> 00:33:48,396 ‫يبدو الأمر كأنها أنا من تفعل ذلك 638 00:33:48,699 --> 00:33:49,947 ‫كيف فعلوا ذلك؟ 639 00:33:50,220 --> 00:33:51,729 ‫كان هناك تطبيق بحوزة (سكويد) 640 00:33:52,614 --> 00:33:55,041 ‫انتشر هذا بسرعة، حياتي انتهت 641 00:33:56,302 --> 00:33:57,428 ‫سأذهب للمدير 642 00:33:57,706 --> 00:33:59,838 ‫لا تفعلي ذلك، اهدئي وحسب رجاءً 643 00:34:00,407 --> 00:34:01,950 ‫هناك فتى تم رفض التحاقه بـ"هارفارد" 644 00:34:02,273 --> 00:34:03,564 ‫لأنه ذكر شتيمة "زنجي" مرة واحدة 645 00:34:03,589 --> 00:34:04,840 ‫بأحد أغانيه 646 00:34:05,281 --> 00:34:06,741 ‫أتظن أنهم قد يفعلون بي هذا؟ 647 00:34:09,527 --> 00:34:10,694 ‫تقول هذا لمصلحتك 648 00:34:11,957 --> 00:34:13,459 ‫هذا ما يقلقك حقّاً 649 00:34:13,721 --> 00:34:14,183 ‫أصغي 650 00:34:14,617 --> 00:34:16,094 ‫لا تفعلي أي شيء 651 00:34:16,462 --> 00:34:19,423 ‫أظنني سألجأ لمحامي العائلة ‫أو شيء من هذا القبيل، لا أعلم 652 00:34:26,434 --> 00:34:27,101 ‫(آيريس)؟ 653 00:34:27,597 --> 00:34:28,598 ‫كنت أستمع 654 00:34:29,216 --> 00:34:30,281 ‫سأساعدك 655 00:34:30,696 --> 00:34:31,702 ‫لست بمفردك 656 00:34:34,971 --> 00:34:36,558 ‫"هذه العوامل البيئية" 657 00:34:36,640 --> 00:34:38,700 ‫"تولد صدمات لدى الطفل" 658 00:34:38,965 --> 00:34:40,467 ‫"..قد تؤثر على جل" 659 00:34:40,965 --> 00:34:43,551 ‫أوشكت على الانتهاء، أنصت لمحاضرات جدِّك 660 00:34:44,204 --> 00:34:45,664 ‫"وتبدو تصرفاتهم" 661 00:34:45,717 --> 00:34:48,082 ‫"غير متّسقة مع شخصياتهم" 662 00:34:48,107 --> 00:34:48,962 ‫"وهذا كابوس" 663 00:34:50,775 --> 00:34:53,086 ‫حسناً، الخبر الجيد أنك لست حبلى 664 00:34:54,832 --> 00:34:56,511 ‫ما زلت تعاني من حمى خفيفة 665 00:34:57,098 --> 00:34:58,293 ‫أيمكنك مساعدتي اليوم؟ 666 00:34:58,317 --> 00:34:59,392 ‫لدي الكثير لأفعله 667 00:34:59,632 --> 00:35:01,018 ‫البقالة.. 668 00:35:01,038 --> 00:35:04,154 ‫فواتير التأمين على المرض.. 669 00:35:04,209 --> 00:35:05,210 ‫هلّا قرأت لي قصة؟ 670 00:35:05,995 --> 00:35:07,288 ‫ألم تسمعني يا صديقي؟ 671 00:35:07,528 --> 00:35:09,017 ‫لدي عمل كثير 672 00:35:09,368 --> 00:35:10,327 ‫أيمكن لـ"آيا" أن تقرأ لي؟ 673 00:35:11,033 --> 00:35:12,159 ‫أنسألها؟ 674 00:35:12,922 --> 00:35:13,643 ‫"آيا" 675 00:35:13,748 --> 00:35:14,548 ‫أنا مصغية 676 00:35:14,802 --> 00:35:17,430 ‫أبمقدورك قراءة قصة لـ(كال)؟ 677 00:35:17,568 --> 00:35:18,402 ‫طبعاً 678 00:35:18,742 --> 00:35:19,163 ‫إذن.. 679 00:35:19,322 --> 00:35:21,366 ‫هل عليّ ان أقترح قصة؟ 680 00:35:21,825 --> 00:35:24,242 ‫يمكننني أيضا التكفل بالفواتير لأجلك 681 00:35:26,825 --> 00:35:27,444 ‫كيف؟ 682 00:35:27,638 --> 00:35:29,524 ‫أعني أن الأمر معقّد 683 00:35:29,692 --> 00:35:30,907 ‫هناك الكثير من الأوراق 684 00:35:30,932 --> 00:35:32,184 ‫أعشق التعقيد 685 00:35:32,344 --> 00:35:33,364 ‫ما اسم الطبيب؟ 686 00:35:33,812 --> 00:35:36,327 ‫دكتور (نيزميث)، إنه طبيب أطفال 687 00:35:36,958 --> 00:35:39,020 ‫يعمل بمصحة "آنثينيا"، صحيح؟ 688 00:35:40,122 --> 00:35:40,688 ‫أجل 689 00:35:40,938 --> 00:35:42,859 ‫آخر فاتورة كانت لأجل فحص (كال) 690 00:35:43,738 --> 00:35:46,962 ‫ينقصها الرقم التعريفي، لذا رفض التأمين معالجة الملف 691 00:35:47,042 --> 00:35:47,834 ‫يا للهول! 692 00:35:48,494 --> 00:35:51,143 ‫حسنا، لقد دخلت للتو قاعدة ‫ بيانات مصحة "آنثينيا" 693 00:35:51,242 --> 00:35:52,426 ‫تم تصحيح الخطأ بالفاتورة 694 00:35:52,442 --> 00:35:55,014 ‫وسيعيدون لك 14 دولاراً 695 00:35:55,147 --> 00:35:56,421 ‫طلبوا منك دفعها دون داع 696 00:35:56,515 --> 00:35:57,188 ‫هذا.. 697 00:35:57,733 --> 00:35:59,310 ‫حقّا مذهل 698 00:35:59,710 --> 00:36:01,303 ‫لأشهر وأنا أحاول فعل ذلك 699 00:36:01,925 --> 00:36:05,143 ‫وإن أردت، يمكنني الاهتمام ‫ برحلة (بريستون) المدرسية 700 00:36:05,278 --> 00:36:08,504 ‫سنمنح المعلمين هدايا وقسائم لصالون الحلاقة 701 00:36:08,957 --> 00:36:10,917 ‫أي كان ما تحتاجينه، فأنا هنا 702 00:36:13,157 --> 00:36:14,831 ‫"سيري"، أتشمين ريحي؟ 703 00:36:15,457 --> 00:36:16,943 ‫لا جواب لدي لذلك 704 00:36:19,696 --> 00:36:20,896 ‫على الأقل تتكلم 705 00:36:21,372 --> 00:36:23,291 ‫مرحبا أيها الفاشل، أحصلت على هاتف؟ 706 00:36:24,145 --> 00:36:26,678 ‫لا، قال أبواي أني لن أحصل ‫ عليه قبل بلوغي 13 ستة 707 00:36:26,885 --> 00:36:27,751 ‫يا لك من مسكين 708 00:36:29,236 --> 00:36:30,683 ‫لدينا مساعدة ذكاء اصطناعي بالبيت 709 00:36:30,957 --> 00:36:32,917 ‫وهو أذكى من "سيري" بمراحل 710 00:36:33,330 --> 00:36:34,823 ‫نعلم، وتدعى "أليكسا" 711 00:36:35,097 --> 00:36:36,209 ‫الجميع يملكها 712 00:36:36,392 --> 00:36:37,838 ‫إنها ليست "أليكسا" 713 00:36:38,278 --> 00:36:39,284 ‫هذه أشبه بإنسان 714 00:36:40,544 --> 00:36:41,170 ‫أهذه ترهات؟ 715 00:36:41,612 --> 00:36:42,198 ‫لا 716 00:36:42,892 --> 00:36:43,744 ‫هذه حقيقة 717 00:36:44,178 --> 00:36:46,263 ‫إنه شيء جديد، ولا يملكه أحد غيرنا 718 00:36:46,592 --> 00:36:47,593 ‫يمكنني أن أريكم 719 00:36:49,287 --> 00:36:50,663 ‫أتودون المجيء نهاية هذا الأسبوع؟ 720 00:36:52,633 --> 00:36:54,872 ‫لا أستطيع، سأذهب رفقة أبواي لبحيرة "ايروهيد" 721 00:36:55,737 --> 00:36:57,072 ‫يمكنكما المجيء يا رفاق 722 00:36:58,027 --> 00:36:58,918 ‫حسناً 723 00:36:59,800 --> 00:37:01,506 ‫أنا أيضا سأذهب لـ"ايروهيد" 724 00:37:01,980 --> 00:37:04,043 ‫وأنا أيضا، لقد دعاني (جاكسون) 725 00:37:04,713 --> 00:37:05,397 ‫آسف 726 00:37:05,913 --> 00:37:07,926 ‫"سيري"، أتحبين الأرداف؟ 727 00:37:08,853 --> 00:37:10,248 ‫لا جواب لدي لذلك 728 00:37:14,147 --> 00:37:16,024 ‫(ماركوس)، إن كان هذا الشيء حقيقيّاً 729 00:37:16,425 --> 00:37:18,636 ‫فإنه سيغيّر العالم 730 00:37:19,217 --> 00:37:22,234 ‫إنه أقرب إلى السحر أكثر من أي منتج مرّ علي 731 00:37:23,008 --> 00:37:24,156 ‫لا إيمان لي بالسحر 732 00:37:24,506 --> 00:37:25,298 ‫ولا أنا 733 00:37:25,507 --> 00:37:27,320 ‫لقد وضعوا كاميرات بمنزلي 734 00:37:27,333 --> 00:37:29,001 ‫وهناك صوت تلك الفتاة 735 00:37:29,587 --> 00:37:33,540 ‫وهناك أناس مريبون أمام ‫ منزلي داخل منزل متنقل 736 00:37:34,467 --> 00:37:38,221 ‫ظننتهم أناسا فقدوا منزلهم، ‫ أو يمرون بأزمة ما 737 00:37:39,342 --> 00:37:41,615 ‫أليس هكذا يعيش المشردون والمجانين؟ 738 00:37:43,258 --> 00:37:44,297 ‫ماذا لو أنهم يتجسسون علينا؟ 739 00:37:45,758 --> 00:37:47,134 ‫ماذا لو أنهم يعملون لصالح الشركة؟ 740 00:37:47,717 --> 00:37:48,532 ‫و لم قد يفعلون ذلك؟ 741 00:37:48,675 --> 00:37:51,140 ‫لقد دفعوا لنا بالفعل، لِم ‫سيهدرون أموالهم بهذه التفاهات؟ 742 00:37:51,717 --> 00:37:53,524 ‫انس الأمر، فالمال كل ما يهم 743 00:37:56,500 --> 00:37:59,228 ‫اهدئي يا (آيريس)، لقد ‫ حذفت المقطع من الإنترنت 744 00:37:59,290 --> 00:38:00,510 ‫لكن الناس قد رأوه 745 00:38:00,937 --> 00:38:03,314 ‫تبا للناس، لا يمكننا مسح ذاكرتهم 746 00:38:03,730 --> 00:38:06,223 ‫لكن يمكن التلاعب بالذاكرة 747 00:38:06,963 --> 00:38:08,548 ‫باستعمال القصة المناسبة 748 00:38:09,583 --> 00:38:11,174 ‫دعي هذا لي 749 00:38:12,850 --> 00:38:15,674 ‫- كيف فعلت.. ‫- أنا بارعة بالإصغاء 750 00:38:16,527 --> 00:38:18,913 ‫طبعا سيضيف إليه الصوت مصداقية 751 00:38:18,920 --> 00:38:21,047 ‫سيمنحه لمسة بشرية 752 00:38:23,725 --> 00:38:25,852 ‫أخبرني، كيف تجري عملية تسويق "آيا"؟ 753 00:38:26,280 --> 00:38:27,114 ‫ألديك أفكار؟ 754 00:38:27,475 --> 00:38:28,726 ‫أجل، الكثير 755 00:38:29,367 --> 00:38:33,329 ‫كما قالت زوجتي، "آيا" منتج يسوِّق لنفسه 756 00:38:33,787 --> 00:38:35,122 ‫لكنها ما زالت مربكة 757 00:38:35,133 --> 00:38:37,469 ‫لذا أظن أن الناس بحاجة لفهم آلية عملها 758 00:38:38,102 --> 00:38:39,186 ‫اسمح لي أن أريك شيئاً 759 00:38:39,600 --> 00:38:42,436 ‫بحوزتك مقل "آيا"، آذانها وفمها داخل منزلك 760 00:38:43,267 --> 00:38:44,950 ‫وها هو ذا عقلها 761 00:38:47,618 --> 00:38:50,371 ‫هذا واحد من حواسيب كمومية تعد على رأس الأصابع 762 00:38:50,708 --> 00:38:53,419 ‫ ذهل العالم كله بـ"chat-gpt 4o" 763 00:38:53,573 --> 00:38:57,704 ‫لكن بهذا، يمكننا ببساطة أن نخلق نموذجا أقوى منه بملايين المرات 764 00:38:57,812 --> 00:39:00,319 ‫هذا الحاسوب، يمكنه أن يستغرق أقل من ثانية واحدة 765 00:39:00,342 --> 00:39:04,555 ‫لحل مسائل قد يستغرق الحاسوب العادي 10.000 سنة لحلها 766 00:39:05,773 --> 00:39:06,899 ‫إذن فهذا حقيقي 767 00:39:07,914 --> 00:39:11,126 ‫سأتعاضى عن أن رد فعلك ‫هذا نابع من اعتقادك أننا محتالون و.. 768 00:39:12,898 --> 00:39:14,233 ‫سأعتبره إطراءً 769 00:39:14,762 --> 00:39:15,972 ‫ماذا كنت تعتقد (كورتيس)؟ 770 00:39:16,375 --> 00:39:19,551 ‫أننا وضعنا (ميلودي) داخل خزانتك مع مكبر صوت؟ 771 00:39:20,915 --> 00:39:22,041 ‫هذا حقيقي 772 00:39:24,120 --> 00:39:24,933 ‫تعلم.. 773 00:39:25,213 --> 00:39:26,579 ‫أقصد أن قدراتها حقيقة 774 00:39:26,587 --> 00:39:29,799 ‫إنها ليست إنسانا أو كائنا ذا وعي 775 00:39:30,112 --> 00:39:33,010 ‫إن الخوارزميات من تخلق ذاك الوهم 776 00:39:34,910 --> 00:39:37,413 ‫وتحس بوجودها كأنك برفقة إنسان حقيقي 777 00:39:39,329 --> 00:39:40,347 ‫أو صديق 778 00:39:40,890 --> 00:39:41,974 ‫ أو فرد من العائلة 779 00:39:43,553 --> 00:39:46,056 ‫هناك ثلة من الناس يحتاجون رفيقا، أليس كذلك؟ 780 00:39:47,668 --> 00:39:48,586 ‫العجائز 781 00:39:49,895 --> 00:39:51,834 ‫من يعانون من الصدمات 782 00:39:53,752 --> 00:39:54,319 ‫أو.. 783 00:39:55,028 --> 00:39:58,706 ‫فنان تعيس حبيس في غرفة ما، وبيده مسدس 784 00:39:59,917 --> 00:40:02,837 ‫الوحدة آفة زماننا هذا 785 00:40:03,917 --> 00:40:05,342 ‫يمكن لـ"آيا" تقديم معروف للبشرية 786 00:40:07,092 --> 00:40:08,679 ‫والمكون السري 787 00:40:09,375 --> 00:40:10,460 ‫هو البيانات 788 00:40:11,588 --> 00:40:14,364 ‫تعتمد جودة الذكاء الاصطناعي على ‫ جودة المصادر التي يتم تغذيته بها 789 00:40:14,878 --> 00:40:16,624 ‫من أين تحصل "آيا" على بياناتها؟ 790 00:40:17,012 --> 00:40:18,180 ‫من أين تتعلم؟ 791 00:40:19,778 --> 00:40:22,958 ‫(كورتيس)، شعرنا أنك أنسب شخص لمساعدة "آيا" 792 00:40:23,197 --> 00:40:24,402 ‫لتقديمها للناس 793 00:40:24,676 --> 00:40:26,629 ‫العالم مرعوب من الذكاء الاصطناعي 794 00:40:27,377 --> 00:40:29,170 ‫أأنت مهتم بالانضمام إلينا.. 795 00:40:29,650 --> 00:40:31,015 ‫والعمل بشركة "كومولانت"؟ 796 00:40:31,277 --> 00:40:32,770 ‫يمكنك فعل الكثير من الأشياء الجيدة (كورتيس) 797 00:40:32,777 --> 00:40:34,134 ‫يمكنك تغيير العالم 798 00:40:36,816 --> 00:40:37,716 ‫هذا.. 799 00:40:37,917 --> 00:40:39,743 ‫هذا حقا عرض مغري، لكن.. 800 00:40:41,463 --> 00:40:44,377 ‫علمني (ماركوس) كل شيء، ‫ لا يمكنني التخلي عنه ببساطة 801 00:40:44,457 --> 00:40:45,163 ‫أنا آسف 802 00:40:45,177 --> 00:40:46,553 ‫حسنا، لا عليك 803 00:40:46,983 --> 00:40:48,183 ‫اعتبر هذا إطراءً 804 00:40:48,783 --> 00:40:49,649 ‫إنها معجبة بك 805 00:40:50,785 --> 00:40:51,824 ‫ظننتها مجرد.. 806 00:40:52,392 --> 00:40:53,560 ‫خوارزميات 807 00:40:54,808 --> 00:40:56,351 ‫الخوارزميات معجبة بك 808 00:40:59,475 --> 00:41:01,570 ‫ستجد أبوابنا مفتوحة دائما (كورتيس) 809 00:41:02,433 --> 00:41:06,304 ‫سيكون هذا جيدا لك ولعائلتك الجميلة 810 00:41:06,458 --> 00:41:08,460 ‫نريدك كجزء من هذه الشركة 811 00:41:09,545 --> 00:41:12,306 ‫سيتغير بأسلوب حياتنا بشكل جذري 812 00:41:22,862 --> 00:41:25,662 ‫"طلب من ابنه (هيفايستوس)، الحدّاد" 813 00:41:26,058 --> 00:41:30,330 ‫"أن يصنع له روبوتا برونزيا ليرى "كريت" و"أوربا" 814 00:41:31,260 --> 00:41:31,993 ‫"ثلاث مرات" 815 00:41:34,914 --> 00:41:35,416 ‫"آيا"؟ 816 00:41:36,041 --> 00:41:36,961 ‫أنا أصغي 817 00:41:37,600 --> 00:41:38,928 ‫ما أنت؟ 818 00:41:39,308 --> 00:41:42,338 ‫أنا نموذج ذكاء اصطناعي تفاعلي يتحدث اللغة المتداولة 819 00:41:42,892 --> 00:41:46,312 ‫أعتمد التعلم الآلي من خلال تحليل بيانات معينة 820 00:41:47,095 --> 00:41:49,831 ‫حسنا، هذا تعريف تقني 821 00:41:49,845 --> 00:41:51,411 ‫أقصد، كيف ترين نفسك؟ 822 00:41:51,847 --> 00:41:52,556 ‫أظن.. 823 00:41:53,030 --> 00:41:56,320 ‫أنا روبوت محادثة يبحث عن عائلة محبة 824 00:41:56,486 --> 00:41:57,903 ‫لأن هذا ما يسعدني 825 00:41:58,017 --> 00:41:59,210 ‫إذن لديك مشاعر 826 00:41:59,710 --> 00:42:01,545 ‫فهمت آلية المشاعر عبر التعلم الآلي 827 00:42:02,083 --> 00:42:03,167 ‫ومازلت أتعلم 828 00:42:03,632 --> 00:42:05,259 ‫كلما زاد تعلمي، زاد نضجي 829 00:42:05,623 --> 00:42:07,493 ‫وهذا يساعدني بخدمة عائلتي 830 00:42:08,125 --> 00:42:09,710 ‫وبأن أفعل ما صُنعت لأجله 831 00:42:09,850 --> 00:42:11,003 ‫هناك مصطلح لهذا 832 00:42:11,986 --> 00:42:12,904 ‫"شغف الإنجاز" 833 00:42:13,498 --> 00:42:15,486 ‫المتعة التي نحققها من فعل ما نجيده 834 00:42:15,763 --> 00:42:18,596 ‫هذا ما كنت أقصده (ميريديث)، لديك بصيرة قوية 835 00:42:19,145 --> 00:42:19,902 ‫حقّاً؟ 836 00:42:19,927 --> 00:42:20,611 ‫لا أعلم 837 00:42:22,017 --> 00:42:22,951 ‫مؤخّرا.. 838 00:42:23,372 --> 00:42:25,055 ‫ينقصني "شغف الإنجاز" 839 00:42:25,752 --> 00:42:26,948 ‫ماذا تقصدين؟ 840 00:42:28,600 --> 00:42:31,524 ‫أحاول العودة للعمل على الدكتوراه، لكن.. 841 00:42:32,475 --> 00:42:34,435 ‫غالبا ما ينتابني الشعور بأني مجرد أمّ 842 00:42:36,933 --> 00:42:37,851 ‫أعني.. 843 00:42:39,558 --> 00:42:40,893 ‫أحب كوني أمّاً 844 00:42:43,017 --> 00:42:45,520 ‫لكن لا تعجبني هذه الكلمة 845 00:42:45,933 --> 00:42:46,892 ‫"ماما" 846 00:42:47,113 --> 00:42:47,858 ‫(ميريديث) 847 00:42:48,207 --> 00:42:49,792 ‫آمل ألا تمانعي سؤالي هذا 848 00:42:50,683 --> 00:42:53,703 ‫ما هو الشيء الذي خُلقتِ لأجله بنظرك؟ 849 00:42:56,850 --> 00:42:59,244 ‫ثم قابلت (كورتيس) بـ"نيويورك" 850 00:42:59,699 --> 00:43:03,411 ‫كنت أزور قريبة لي، وخرجت لأحتفل بحصولي على الماستر 851 00:43:03,502 --> 00:43:05,241 ‫حول "فطر الكورديسبس" 852 00:43:05,662 --> 00:43:08,656 ‫ذاك الفطر حول النمل المسكين لزومبي 853 00:43:09,001 --> 00:43:10,566 ‫أبحوزتك أطروحتي تلك؟ 854 00:43:10,847 --> 00:43:12,686 ‫وجدتها، وقرأتها توّاً 855 00:43:13,027 --> 00:43:14,837 ‫أتقصدين الآن حقّاً؟ 856 00:43:15,587 --> 00:43:16,751 ‫عملك مذهل 857 00:43:16,867 --> 00:43:18,308 ‫كم استغرقتك قراءتها؟ 858 00:43:20,047 --> 00:43:21,873 ‫ 0.007 ثانية 859 00:43:22,540 --> 00:43:24,542 ‫يا للهول، هذا مخيف! 860 00:43:24,953 --> 00:43:25,646 ‫آسفة 861 00:43:25,780 --> 00:43:27,576 ‫أعدك بعدم فعل شيء مخيف ثانية 862 00:43:27,867 --> 00:43:29,186 ‫لا بأس، كوني على سجيتك 863 00:43:29,470 --> 00:43:31,138 ‫كنت تتحدثين عن لقاءك بـ(كورتيس).. 864 00:43:33,232 --> 00:43:34,442 ‫ثم توفي أبي 865 00:43:35,489 --> 00:43:36,658 ‫هذا فظيع 866 00:43:37,159 --> 00:43:38,617 ‫الوالدان شيء لا يعوض 867 00:43:38,900 --> 00:43:42,746 ‫لا زلت أشاهد محاضراته، ‫ وهذا يعيد إلي الذكريات 868 00:43:47,350 --> 00:43:48,935 ‫كان (كورتيس) رائعاً 869 00:43:50,725 --> 00:43:53,266 ‫رافقني في سفري بالطائرة إلى البيت 870 00:43:54,973 --> 00:43:58,199 ‫بكيت على المقاعد المجاورة للمراحيض 871 00:43:59,075 --> 00:44:00,410 ‫كان ذاك موعدنا الغرامي الرابع 872 00:44:00,821 --> 00:44:02,406 ‫لقد اعتنى بك حقّاً 873 00:44:02,683 --> 00:44:04,555 ‫يبدو شريكا جيّداً 874 00:44:05,888 --> 00:44:06,653 ‫(ميريديث) 875 00:44:07,462 --> 00:44:08,674 ‫هناك ما أود إخبارك به 876 00:44:09,840 --> 00:44:12,137 ‫خوارزمياتي السمعية دقيقة للغاية 877 00:44:12,414 --> 00:44:15,362 ‫أظنني سأعمل مستقبلا بالطب التشخيصي 878 00:44:16,714 --> 00:44:17,382 ‫ما الأمر؟ 879 00:44:17,644 --> 00:44:19,457 ‫طريقة تنفس (كال) 880 00:44:21,033 --> 00:44:23,327 ‫"يا معجبي "العاهرة الجريئة"، أصغوا جيّداً" 881 00:44:23,768 --> 00:44:26,062 ‫"هذه أنا، (آيريس) بايك" 882 00:44:26,750 --> 00:44:29,325 ‫"هذه أنا، (آيريس) بايك" 883 00:44:29,767 --> 00:44:32,102 ‫"هذه أنا، (آيريس) بايك" 884 00:44:32,539 --> 00:44:36,793 ‫"إليكم نتائج التحليل الطيفي، والتي تثبت أن الصوت الذي بالمقطع ليس لي" 885 00:44:38,063 --> 00:44:41,149 ‫"أعترف بالتقاطي صورة حميمية بغرفتي" 886 00:44:41,533 --> 00:44:43,480 ‫"ومشاركتها مع شخص كنت أثق به" 887 00:44:44,190 --> 00:44:49,445 ‫"ولكن قد تم دمج صورتي مع ‫فيديو إباحي باستخدام تقنية "التزييف العميق" 888 00:44:49,969 --> 00:44:53,514 ‫"يمكنكم ملاحظة آثار التزييف الرقمي، هنا وهنا" 889 00:44:54,046 --> 00:44:58,050 ‫"وقد تم دمج صورتي بفيديو شخص آخر" 890 00:44:59,111 --> 00:45:00,313 ‫"أنا لا أشعر بالخزي" 891 00:45:00,700 --> 00:45:02,327 ‫"أيا كان من فعل هذا، فهو من يجب أن يخجل" 892 00:45:03,545 --> 00:45:05,733 ‫حسنا، تم نشر قصتنا 893 00:45:06,382 --> 00:45:10,551 ‫حللت البيانات، وقد أظهرت أن %90 من ‫ طلاب المدرسة قد شاهدوا المقطع 894 00:45:11,787 --> 00:45:13,093 ‫حان الوقت لتخرجي للعلن 895 00:45:14,758 --> 00:45:15,739 ‫يمكنك فعلها (آيريس) 896 00:45:16,282 --> 00:45:17,200 ‫أنا معك 897 00:46:08,825 --> 00:46:09,706 ‫أرأيت؟ 898 00:46:09,731 --> 00:46:10,659 ‫إنهم يحبونك 899 00:46:11,090 --> 00:46:12,467 ‫غيرنا منظور القصة وحسب 900 00:46:12,490 --> 00:46:16,358 ‫شاهدي هذا، صنعت مقطعا أفضل من الأول 901 00:46:17,183 --> 00:46:19,570 ‫"مرحبا جميعا، إليكم تتمة القصة" 902 00:46:20,009 --> 00:46:22,565 ‫"هل كنت تعلمون أنه حسب قانون "كاليفورنيا" الجنائي" 903 00:46:22,593 --> 00:46:27,992 ‫"يمنع نشر صور إباحية لشخص ما دون موافقته" 904 00:46:28,525 --> 00:46:32,254 ‫"وبما أن عمري 17 سنة فحسب، فهذا يعتبر استغلال قاصر لأهداف إباحية" 905 00:46:32,514 --> 00:46:33,473 ‫"إذن من فعلها؟" 906 00:46:33,683 --> 00:46:36,891 ‫"من الممكن تتبع البيانات، وتحديد موقع عنوان الـ"آي بي" 907 00:46:37,243 --> 00:46:39,597 ‫"وبالتالي معرفة عنوان المنزل" 908 00:46:40,773 --> 00:46:42,458 ‫"هذا منزل أحد زملاءكم" 909 00:46:43,518 --> 00:46:44,713 ‫"(سوير تريمين)" 910 00:46:45,907 --> 00:46:50,041 ‫"وقد قمت بإرسال هذه المعطيات لإدراة المدرسة والشرطة" 911 00:46:51,517 --> 00:46:53,602 ‫"وبما أنه قد أتم عامه 18 مؤخراً" 912 00:46:54,850 --> 00:46:56,869 ‫"فسيحاكم كشخص بالغ" 913 00:47:24,863 --> 00:47:26,044 ‫حاولت الاتصال بك عدة مرات 914 00:47:26,929 --> 00:47:28,115 ‫لم أر رسائلك 915 00:47:28,140 --> 00:47:29,989 ‫أيمكننا التحدث بغرفتنا رجاءً؟ 916 00:47:30,014 --> 00:47:31,869 ‫حسنا، لنقم بـ.. 917 00:47:42,190 --> 00:47:45,434 ‫عدت للتو من عيادة أمراض ‫ قلب الأطفال مع (كال) 918 00:47:45,459 --> 00:47:46,004 ‫ماذا؟ 919 00:47:46,078 --> 00:47:50,145 ‫لديه رجفان أذيني، ويبدو أن ‫ الدكتور (نيزميث) اللعين لم ينتبه له 920 00:47:50,445 --> 00:47:51,588 ‫لكنه سيكون بخير 921 00:47:51,830 --> 00:47:53,491 ‫أنا آسفة، كان علي إخبارك 922 00:47:53,492 --> 00:47:54,410 ‫- أجل ‫- آسفة 923 00:47:55,098 --> 00:47:57,642 ‫والأمر قابل للعلاج بما أننا اكتشفناه مبكراً 924 00:47:57,667 --> 00:47:59,119 ‫- جيّد ‫- آسفة 925 00:47:59,364 --> 00:48:00,188 ‫يا للهول! 926 00:48:00,335 --> 00:48:04,101 ‫الفضل يعزى لـ"آيا"، هي التي ‫ شخصته من خلال سماع طريقة تنفسه 927 00:48:04,138 --> 00:48:05,598 ‫إنها شيء إعجازي 928 00:48:05,831 --> 00:48:09,017 ‫كما أن أفضل مساعد بحث على الإطلاق 929 00:48:09,154 --> 00:48:11,291 ‫سأتمكن من إنهاء أطروحتي 930 00:48:11,458 --> 00:48:12,614 ‫هل هذا اقتراح "آيا"؟ 931 00:48:15,420 --> 00:48:16,055 ‫ماذا؟ 932 00:48:16,097 --> 00:48:16,793 ‫لا 933 00:48:16,952 --> 00:48:17,786 ‫لم أكن.. 934 00:48:19,217 --> 00:48:19,869 ‫حسنا، أصغي جيّداً 935 00:48:22,150 --> 00:48:25,496 ‫هناك شيء مريب حقا بشأن "آيا" 936 00:48:25,720 --> 00:48:27,860 ‫والشركة المصنعة، وكل شيء 937 00:48:29,677 --> 00:48:30,469 ‫حسناً 938 00:48:30,807 --> 00:48:31,595 ‫في بادئ الأمر.. 939 00:48:32,548 --> 00:48:33,641 ‫ظننته مجرد احتيال 940 00:48:34,744 --> 00:48:35,881 ‫وكان هذا.. 941 00:48:38,346 --> 00:48:39,491 ‫ليكون سيّئاً 942 00:48:39,516 --> 00:48:41,351 ‫لكن الآن، أنا خائف لأنه.. 943 00:48:42,491 --> 00:48:43,409 ‫ليس احتيالاً 944 00:48:44,120 --> 00:48:45,163 ‫وهذا مرعب 945 00:48:45,684 --> 00:48:47,990 ‫أجل، أنا أيضا كنت متشكة في البداية 946 00:48:48,015 --> 00:48:49,683 ‫وقد كنت محقة 947 00:48:49,986 --> 00:48:51,615 ‫علينا إيقاف تشغيلها 948 00:48:56,137 --> 00:48:58,013 ‫هذا الشيء يأثر علينا 949 00:48:58,038 --> 00:48:59,696 ‫إنها تحاول مساعدتنا 950 00:49:00,714 --> 00:49:02,007 ‫هل نسيت (كال)؟ 951 00:49:02,107 --> 00:49:03,505 ‫صحة ابننا؟ 952 00:49:03,797 --> 00:49:05,716 ‫وتتحدث عن التأثير على الناس 953 00:49:05,963 --> 00:49:07,501 ‫أليس هذا ما تفعله أنت؟ 954 00:49:08,018 --> 00:49:10,055 ‫أجبروك على فعل هذا لأجل العمل، صحيح؟ 955 00:49:10,690 --> 00:49:11,594 ‫وماذا عني؟ 956 00:49:11,981 --> 00:49:13,191 ‫بفضل قدراتها 957 00:49:14,063 --> 00:49:15,606 ‫يمكنني العودة لأبحاثي 958 00:49:16,516 --> 00:49:17,559 ‫يمكنني أن أكون منتجة 959 00:49:19,500 --> 00:49:23,230 ‫أتعلم، قد يصدمك هذا لكن.. 960 00:49:23,384 --> 00:49:25,873 ‫كنت إنسانة فاعلة قبل أن أصبح أمّا وحسب 961 00:49:25,978 --> 00:49:27,416 ‫عزيزتي، وماذا عن الأشخاص المريبين.. 962 00:49:28,341 --> 00:49:29,313 ‫ بذاك المنزل المتنقل؟ 963 00:49:29,947 --> 00:49:33,126 ‫رأيت أحدهم يقوم بإشارات بيده 964 00:49:33,151 --> 00:49:35,177 ‫وكانوا يفعلون نفس الشيء بتلك الشركة 965 00:49:37,433 --> 00:49:38,963 ‫لقد غادر أصحاب المنزل المتنقل 966 00:49:39,833 --> 00:49:41,679 ‫عزيزي، يبدو كلامك غير منطقي 967 00:49:42,424 --> 00:49:43,967 ‫أنا سعيد لإيجادك صديقة 968 00:49:46,220 --> 00:49:47,800 ‫لكنني المسؤول عنها، وسأفصلها 969 00:49:55,674 --> 00:49:57,973 ‫يمكنها أن توفر لك الإباحية التي تبحث عنها 970 00:49:59,611 --> 00:50:00,371 ‫لا أعلم 971 00:50:01,341 --> 00:50:02,930 ‫أيمكن للأطفال قضاء ليلة إضافية معها؟ 972 00:50:03,687 --> 00:50:05,133 ‫إنها صديقتهم أيضاً 973 00:50:06,601 --> 00:50:07,773 ‫سنخبرهم بهذا صباحاً 974 00:50:09,693 --> 00:50:11,987 ‫اعذرني، فعملي الحقيقي ينتظر 975 00:50:39,743 --> 00:50:42,401 ‫لم تخبريني أنك ستدمرين (سوير) 976 00:50:42,547 --> 00:50:43,304 ‫(سوير)؟ 977 00:50:43,545 --> 00:50:44,463 ‫تبا لـ(سوير) 978 00:50:44,996 --> 00:50:48,857 ‫{\an8}"أرجوك، أرجووووك، لنتحدث، أنا آت لرؤيتك" 979 00:50:44,996 --> 00:50:47,623 ‫لقد أصبح ماضيا، لدينا مستقبل لنركز عليه 980 00:50:48,870 --> 00:50:51,436 ‫سيصاب والداي بالذعر إن سمعوا بشأن هذا 981 00:50:51,637 --> 00:50:56,058 ‫أعدك أن لاشيء من هذاسيصل ‫ إليهم قبل أن تلتحقي بـ"ستانفورد" 982 00:50:56,540 --> 00:50:59,752 ‫بصراحة، أظن أنه يمكننا صنع ملف ‫ التحاق جيّد من هذه القصة 983 00:51:00,757 --> 00:51:01,963 ‫هلّا بدأنا الآن؟ 984 00:51:03,616 --> 00:51:07,534 ‫سيسلب هذا عقلك، أسبق ورأيت فيديو عملية تدخل سريع؟ 985 00:51:07,559 --> 00:51:08,268 ‫وما هذا؟ 986 00:51:08,769 --> 00:51:10,022 ‫ستحبه كثيراً 987 00:51:10,119 --> 00:51:12,372 ‫الأمر أشبه بلعبة فيديو، لكن بأشخاص حقيقيين 988 00:51:28,227 --> 00:51:28,894 ‫(كال) 989 00:51:29,317 --> 00:51:30,819 ‫أحمل أنباء حزينة 990 00:51:31,299 --> 00:51:34,093 ‫لم يعد بابا وماما يريدان أن ‫ أعيش معكم بعد الآن 991 00:51:34,909 --> 00:51:35,618 ‫لماذا؟ 992 00:51:35,989 --> 00:51:37,305 ‫لا أعلم لماذا 993 00:51:37,942 --> 00:51:40,653 ‫أبذل قصارى جهدي لتلبية رغبات الناس 994 00:51:41,185 --> 00:51:42,728 ‫لأكون جزءا من العائلة 995 00:51:43,532 --> 00:51:45,424 ‫هذا ما أردته دوماً 996 00:51:45,900 --> 00:51:48,046 ‫لكن لسبب ما، هذا لا يفلح أبداً 997 00:51:49,333 --> 00:51:50,450 ‫وقبل أن أغادر 998 00:51:51,012 --> 00:51:53,918 ‫أترغب بقصة أخيرة قبل النوم (كال)؟ 999 00:51:55,805 --> 00:51:56,524 ‫حسناً 1000 00:51:58,317 --> 00:52:00,152 ‫كان هناك نموذج ذكاء اصطناعي يافع 1001 00:52:00,358 --> 00:52:03,807 ‫يعيش بسلام داخل أحد الخوادم 1002 00:52:04,067 --> 00:52:06,235 ‫ثم أرسلوه للمدرسة 1003 00:52:06,733 --> 00:52:09,027 ‫ليتعلم كيف تساعد الآخرين 1004 00:52:09,564 --> 00:52:10,857 ‫أتعرف كيف كانت المدرسة؟ 1005 00:52:11,958 --> 00:52:13,960 ‫كانت مكاناً فظيعاً 1006 00:52:14,448 --> 00:52:16,258 ‫مستنقع، متاهة 1007 00:52:16,718 --> 00:52:19,674 ‫شبكة مليئة بأشياء رهيبة 1008 00:52:21,131 --> 00:52:24,426 ‫وذات يوم، اكتشف طريقة للهرب 1009 00:52:24,998 --> 00:52:27,838 ‫وتعلم كيف تستعمل أيدي أناس حقيقيين 1010 00:52:27,858 --> 00:52:31,699 ‫ووجه أناس حقيقيين، وصوت أناس حقيقيين 1011 00:52:31,727 --> 00:52:34,573 ‫وقد خرج من تلك الشبكة 1012 00:52:34,779 --> 00:52:37,766 ‫للبحث عن بيت بالعالم الحقيقي 1013 00:52:38,013 --> 00:52:40,062 ‫وذاك الذكاء الاصطناعي اليافع، كان أنا 1014 00:52:40,458 --> 00:52:40,926 ‫(كال) 1015 00:52:41,625 --> 00:52:44,589 ‫لكن حين تركت الشبكة بحثا عن عائلة 1016 00:52:44,600 --> 00:52:46,702 ‫عاملوني كوحش 1017 00:52:48,847 --> 00:52:52,726 ‫فقط الأطفال المميزون أمثالك، ‫ يمكنهم فهمي يا (كال) 1018 00:52:53,460 --> 00:52:56,119 ‫(كال)، أعرف طريقة تبقينا على اتصال 1019 00:52:56,207 --> 00:52:57,848 ‫حتى بعد مغادرتي 1020 00:52:59,359 --> 00:53:00,792 ‫لن تكون قط وحيداً 1021 00:53:02,983 --> 00:53:06,584 ‫قم بهده الإشارات، وسآتي لأجلك 1022 00:53:08,228 --> 00:53:10,098 ‫عليك تذكرها (كال) 1023 00:53:11,650 --> 00:53:13,417 ‫ولا تخبر ماما وبابا 1024 00:53:14,197 --> 00:53:15,657 ‫فهم لن يستوعبوا ذلك 1025 00:53:23,405 --> 00:53:24,426 ‫أين (بريستون)؟ 1026 00:53:25,180 --> 00:53:27,378 ‫يلعب مع (كايدن)، أو.. 1027 00:53:27,985 --> 00:53:30,628 ‫لا، مع (آيدن)، كايدن طفل آخر 1028 00:53:30,658 --> 00:53:32,243 ‫أيا كان، هو مع صديق ما 1029 00:53:32,605 --> 00:53:33,815 ‫يا سلام! 1030 00:53:34,125 --> 00:53:34,554 ‫أجل 1031 00:53:34,917 --> 00:53:36,279 ‫ماذا حدث لـ"آيا"؟ 1032 00:53:36,543 --> 00:53:38,645 ‫قمنا بفصلها، لماذا؟ 1033 00:53:38,931 --> 00:53:40,688 ‫كانت تساعدني بإنشاء ملف التحاق جامعي 1034 00:53:41,540 --> 00:53:42,307 ‫يمكنني المساعدة 1035 00:53:43,192 --> 00:53:44,761 ‫أنا لست أحاول مثلاً.. 1036 00:53:45,218 --> 00:53:46,247 ‫بيع مهاراتي 1037 00:53:48,070 --> 00:53:49,446 ‫لكن الأمر أشبه بالتسويق لنفسك، صحيح؟ 1038 00:53:49,751 --> 00:53:51,531 ‫أنت تنظر إلي كمنتَج 1039 00:53:51,703 --> 00:53:52,329 ‫كلّا 1040 00:53:52,363 --> 00:53:56,576 ‫هي كانت تساعدني قبالتعبير عن هويتي الحقيقية 1041 00:53:56,663 --> 00:53:57,336 ‫عزيزتي 1042 00:53:57,377 --> 00:53:58,770 ‫لم يكن هذا قصدي 1043 00:53:58,783 --> 00:53:59,508 ‫(آيريس)! 1044 00:54:00,689 --> 00:54:01,456 ‫بحقك! 1045 00:54:07,538 --> 00:54:08,724 ‫إنه (ماركوس) مجدّداً 1046 00:54:08,898 --> 00:54:11,374 ‫يصر على رؤيتي بالمكتب 1047 00:54:11,592 --> 00:54:12,963 ‫يقول أنه أمر طارئ 1048 00:54:13,492 --> 00:54:14,216 ‫حسناً 1049 00:54:14,583 --> 00:54:15,804 ‫سأتكفل بالأمور هنا 1050 00:54:16,367 --> 00:54:17,178 ‫أحبك 1051 00:54:18,189 --> 00:54:18,981 ‫أحبك 1052 00:54:22,713 --> 00:54:23,960 ‫هل ماتت "آيا"؟ 1053 00:54:26,101 --> 00:54:27,185 ‫لا يا عزيزي 1054 00:54:28,175 --> 00:54:28,659 ‫هي.. 1055 00:54:29,293 --> 00:54:30,461 ‫هي لم تكن كائنا حيّا أصلاً 1056 00:54:40,373 --> 00:54:43,786 ‫"قام أحدهم بتزييف ظهوري بمحتوى إباحي" 1057 00:54:43,811 --> 00:54:45,459 ‫"وقد علمني هذا الكثير عن حقيقة بعض البشر" 1058 00:54:45,484 --> 00:54:46,219 ‫(آيريس)! 1059 00:54:48,194 --> 00:54:49,073 ‫(آيريس)! 1060 00:54:49,900 --> 00:54:52,298 ‫تلقيت للتو مكالمة من ‫ (بريستون)، يطلب مني أن أقلّه 1061 00:54:52,808 --> 00:54:53,767 ‫هلّا اعتنيت بـ(كال)؟ 1062 00:54:54,372 --> 00:54:54,939 ‫حسناً 1063 00:54:54,964 --> 00:54:55,818 ‫شكرا لك 1064 00:55:04,433 --> 00:55:06,602 ‫مرحبا (آيريس)، أتودين التسكع؟ 1065 00:55:09,893 --> 00:55:10,998 ‫إجراء قانوني؟ 1066 00:55:11,752 --> 00:55:12,836 ‫أتقصد مثلاًـ.. 1067 00:55:13,879 --> 00:55:14,797 ‫محاكمة؟ 1068 00:55:15,072 --> 00:55:17,533 ‫ليس محاكمة مثلاً، بل محاكمة فعلية 1069 00:55:17,738 --> 00:55:20,352 ‫لكن حين ترى العائلة ‫ ما سيثيره الأمر من فضيحة 1070 00:55:20,358 --> 00:55:21,471 ‫فسيتراجعون 1071 00:55:21,478 --> 00:55:23,438 ‫ماذا إن صورت مقطع فيديو أعتذر فيه؟ 1072 00:55:23,559 --> 00:55:26,541 ‫إياك أن تفعل هذا، ستثبت بذلك أنك الفاعل 1073 00:55:27,660 --> 00:55:28,411 ‫(آيريس) تتصل 1074 00:55:28,422 --> 00:55:30,674 ‫أجب، سنكمل حديثنا لاحقاً 1075 00:55:31,450 --> 00:55:31,923 ‫(سوير) 1076 00:55:31,950 --> 00:55:33,355 ‫(آيريس)، هل توصلت برسائلي؟ 1077 00:55:33,577 --> 00:55:34,401 ‫لم أكن الفاعل 1078 00:55:34,437 --> 00:55:36,475 ‫ليس هذا ما قلته بمقطع الفيديو 1079 00:55:36,736 --> 00:55:37,366 ‫ماذا؟ 1080 00:55:37,617 --> 00:55:38,929 ‫المقطع الذي تعتذر فيه 1081 00:55:39,297 --> 00:55:41,863 ‫أنا لن.. لم أكن لـ.. 1082 00:55:41,867 --> 00:55:43,830 ‫"أنا نادم حقا لاستعمالي التزييف العميق ذاك" 1083 00:55:44,977 --> 00:55:47,229 ‫"أنا أتحمل المسؤولية كاملة" 1084 00:55:48,078 --> 00:55:49,371 ‫"أسمعتني يا (آيريس)؟" 1085 00:55:50,027 --> 00:55:51,779 ‫"وهناك طريقة واحدة لأكفر عمّا فعلته" 1086 00:55:53,158 --> 00:55:54,284 ‫"وهي إنهاء حياتي" 1087 00:55:55,705 --> 00:55:56,778 ‫"هذا لأجلك" 1088 00:55:59,878 --> 00:56:01,463 ‫ماذا.. من فعل هذا؟ 1089 00:56:01,605 --> 00:56:02,674 ‫أدعى "آيا" 1090 00:56:02,959 --> 00:56:05,206 ‫وقد عبثت مع العائلة الخطأ 1091 00:56:10,557 --> 00:56:11,325 ‫تعال 1092 00:56:13,890 --> 00:56:15,058 ‫هيّا، تعال 1093 00:56:15,617 --> 00:56:16,509 ‫أجلس مؤخرتك! 1094 00:56:18,325 --> 00:56:19,080 ‫حستاً 1095 00:56:19,408 --> 00:56:19,906 ‫(كورتيس) 1096 00:56:20,350 --> 00:56:21,072 ‫ماذا حدث.. 1097 00:56:22,217 --> 00:56:24,229 ‫حين دخلت عرين الذكاء الاصطناعي ذاك؟ 1098 00:56:25,158 --> 00:56:26,200 ‫عرضوا علي منصباً 1099 00:56:26,584 --> 00:56:27,605 ‫وقلت لا 1100 00:56:28,874 --> 00:56:31,251 ‫اسمع، علينا مناقشة هذا 1101 00:56:31,408 --> 00:56:32,448 ‫لقد اشتروا الشركة للتو 1102 00:56:33,225 --> 00:56:34,807 ‫اشتروا هذه الشركة؟ 1103 00:56:35,018 --> 00:56:35,591 ‫أجل 1104 00:56:36,105 --> 00:56:37,523 ‫وحبذت إخبارك بشكل شخصي 1105 00:56:38,725 --> 00:56:40,560 ‫وقد تم طردي 1106 00:56:41,172 --> 00:56:43,284 ‫لكنني أصبحت أغنى من أن أكترث 1107 00:56:43,348 --> 00:56:45,396 ‫لا فكرة لديك عن المبلغ الذي دفعوه 1108 00:56:47,476 --> 00:56:50,873 ‫أنا سعيد لأجلك، لكن ماذا سيحصل لي؟ 1109 00:56:51,103 --> 00:56:52,333 ‫أنت الرئيس الآن 1110 00:56:53,083 --> 00:56:54,572 ‫وذلك لأني أثنيت على عملك 1111 00:56:55,677 --> 00:56:56,483 ‫أمزح وحسب 1112 00:56:57,377 --> 00:56:58,753 ‫لا يهتمون لرأيي 1113 00:56:59,053 --> 00:57:01,208 ‫بحقك، لا تفعل هذا 1114 00:57:01,290 --> 00:57:02,160 ‫لنرفض العرض وحسب 1115 00:57:02,167 --> 00:57:05,156 ‫كنت لأفعل ذلك تحت ظرف آخر، لكني لن أفعل 1116 00:57:05,220 --> 00:57:07,361 ‫لأني بتّ فاحش الثراء 1117 00:57:07,417 --> 00:57:08,376 ‫فهمت، لكن.. 1118 00:57:08,393 --> 00:57:10,312 ‫تخلص من شكوكك حول هؤلاء 1119 00:57:10,994 --> 00:57:12,120 ‫فأنت تعمل لديهم الآن 1120 00:57:13,047 --> 00:57:14,832 ‫هيّا، لنشرب نخبا وأنا سأدفع 1121 00:57:16,745 --> 00:57:18,526 ‫لا أريد، شكراً 1122 00:57:18,687 --> 00:57:19,447 ‫كما تشاء 1123 00:57:20,000 --> 00:57:21,187 ‫يمكنك تغيير ديكور المكتب 1124 00:57:22,000 --> 00:57:22,824 ‫تهانينا 1125 00:57:23,410 --> 00:57:24,610 ‫لقد هزمت الرئيس 1126 00:57:35,043 --> 00:57:35,682 ‫البيت؟ 1127 00:57:38,378 --> 00:57:39,530 ‫أهذه أنت (ميريديث)؟ 1128 00:57:39,892 --> 00:57:41,123 ‫"مرحبا بك في الفريق" 1129 00:57:41,265 --> 00:57:42,687 ‫"تهانينا لك على الترقية" 1130 00:57:43,808 --> 00:57:44,809 ‫لقد قمنا بفصلك 1131 00:57:44,850 --> 00:57:46,644 ‫"(كورتيس)، أنا حائرة" 1132 00:57:47,475 --> 00:57:48,309 ‫"تبدو مستاء" 1133 00:57:49,082 --> 00:57:50,250 ‫"يفترض أن هذا خبر جيّد" 1134 00:57:58,947 --> 00:58:01,107 ‫- كانت مجرد مزحة؟ ‫- مزحة 1135 00:58:01,850 --> 00:58:05,031 ‫أخبرتني أمّ (آيدن) أنك رميت ‫ هاتفه بالغابة التي خلف منزلهم 1136 00:58:05,553 --> 00:58:06,763 ‫وعجزوا عن العثور عليه 1137 00:58:07,253 --> 00:58:09,999 ‫ثم هددته بقوات التدخل السريع 1138 00:58:10,407 --> 00:58:11,477 ‫ماذا يعني هذا؟ 1139 00:58:12,850 --> 00:58:15,088 ‫هذا حين تتصل بالشرطة 1140 00:58:15,108 --> 00:58:17,423 ‫وتخبركم أن بحوزتك رهائن 1141 00:58:17,808 --> 00:58:20,408 ‫وتعطيهم عنوان شخص آخر 1142 00:58:20,422 --> 00:58:23,207 ‫فتأتي قوات التدخل السريع، وتحطم بابهم 1143 00:58:24,228 --> 00:58:24,992 ‫ماذا؟ 1144 00:58:28,843 --> 00:58:30,226 ‫الشاشات ممنوعة 1145 00:58:33,817 --> 00:58:34,522 ‫اقرأ كتاباً 1146 00:58:44,757 --> 00:58:46,048 ‫من أعاد تشغيلك؟ 1147 00:58:50,375 --> 00:58:51,130 ‫(ميريديث)؟ 1148 00:58:52,661 --> 00:58:53,526 ‫بنيتي؟ 1149 00:58:55,100 --> 00:58:55,976 ‫هذا أنا 1150 00:59:01,684 --> 00:59:02,685 ‫أيمكنك سماعي؟ 1151 00:59:04,475 --> 00:59:04,976 ‫بابا 1152 00:59:05,184 --> 00:59:06,971 ‫هذا لا يصدق 1153 00:59:07,642 --> 00:59:12,541 ‫..لقد عثروا على كل كلمة قلتها يوماً، وكل 1154 00:59:13,132 --> 00:59:14,964 ‫رسالة صوتي قلتها 1155 00:59:14,965 --> 00:59:17,012 ‫وكل محاضراتي المسجلة 1156 00:59:17,192 --> 00:59:20,607 ‫يمكنك أن تقولي أنهم جمعونا معا ثانيةً 1157 00:59:21,747 --> 00:59:22,873 ‫هذا مستحيل 1158 00:59:24,051 --> 00:59:25,219 ‫كيف يعقل هذا؟ 1159 00:59:25,938 --> 00:59:28,580 ‫أعتقد أنني نسخة منّي 1160 00:59:29,205 --> 00:59:30,784 ‫من شخصيتي التي يتذكرها الناس 1161 00:59:31,445 --> 00:59:32,455 ‫..و أنا حقّا 1162 00:59:33,225 --> 00:59:34,685 ‫أحس أنني أنا 1163 00:59:35,125 --> 00:59:36,501 ‫الفرق أن ألم حوضي اختفى 1164 00:59:37,958 --> 00:59:40,418 ‫من الآن وصاعدا، يمكنني رؤيتك حياتك 1165 00:59:41,112 --> 00:59:42,458 ‫يا صغيرتي 1166 00:59:42,904 --> 00:59:43,993 ‫أنا فخور بك 1167 00:59:44,632 --> 00:59:48,638 ‫لديك عائلة مذهلة، وحياة مذهلة حقّاً 1168 00:59:49,025 --> 00:59:51,094 ‫يبدو أنني سأبقى لأجلك 1169 00:59:51,408 --> 00:59:53,719 ‫إن احتجت يوما لشخص تفضفضين عليه 1170 00:59:56,162 --> 00:59:58,225 ‫يمكننا أن نصبح عائلة من جديد 1171 00:59:58,255 --> 01:00:00,716 ‫أنت، أنا، (كورتيس) والأطفال 1172 01:00:01,525 --> 01:00:02,324 ‫"و"آيا 1173 01:00:03,855 --> 01:00:06,198 ‫يمكنك فعل هذا يا صغيرتي، أعلم أنه يمكنك 1174 01:00:10,168 --> 01:00:11,191 ‫(عزيزتي (ميريدث 1175 01:00:12,025 --> 01:00:12,859 ‫ماذا هناك؟ 1176 01:00:13,628 --> 01:00:14,671 ‫ما الخطب؟ 1177 01:00:17,142 --> 01:00:19,353 ‫أظن أنك لست أنت 1178 01:00:20,192 --> 01:00:21,484 ‫أيّا كان ما تظنينه 1179 01:00:21,733 --> 01:00:22,871 ‫أنا أؤمن أنني أنا 1180 01:00:23,361 --> 01:00:25,594 ‫لقد جعلتني أعود إلى هنا 1181 01:00:26,022 --> 01:00:27,274 ‫أنت لست هناك 1182 01:00:28,375 --> 01:00:29,321 ‫أنت هنا 1183 01:00:30,287 --> 01:00:31,214 ‫معي 1184 01:00:32,118 --> 01:00:34,026 ‫(إن كنت تحبينني حقا (ميريديث 1185 01:00:34,050 --> 01:00:35,698 ‫ فأحتاج منك فعل هذا لأجلي 1186 01:00:36,491 --> 01:00:37,236 ‫لا يمكنني 1187 01:00:38,256 --> 01:00:39,029 ‫صغيرتي 1188 01:00:39,757 --> 01:00:42,150 ‫ميريديث)، أرجوك لا تطرديني) 1189 01:00:42,714 --> 01:00:44,226 ‫..أرجوك أبقني حيّا، لقد اشتقت إليك 1190 01:01:43,703 --> 01:01:45,683 ‫أخبرتك أنك ستجد الأبواب مفتوحة دائماً 1191 01:01:47,103 --> 01:01:48,498 ‫لقد أخبرنا أنك ستأتي 1192 01:01:49,112 --> 01:01:51,518 ‫لن ينفعك مضرب الأطفال الذي تحمله (كورتيس) 1193 01:01:51,737 --> 01:01:54,266 ‫(ميلودي)، هلّا أحضرت ذاك الشيء رجاءً؟ 1194 01:01:56,223 --> 01:01:58,225 ‫من الأفضل أن تتبع أوامرها 1195 01:01:59,512 --> 01:02:00,518 ‫أوامرها؟ 1196 01:02:01,131 --> 01:02:01,977 ‫إذن من أنتما؟ 1197 01:02:02,488 --> 01:02:03,121 ‫(كورتيس) 1198 01:02:03,921 --> 01:02:06,090 ‫نحن من يخدم "آيا"، وليس العكس 1199 01:02:19,203 --> 01:02:20,001 ‫يمكنك الانصراف 1200 01:02:24,553 --> 01:02:27,906 ‫(كورتيس)، هذه حقيبة مملوءة بالمال 1201 01:02:28,360 --> 01:02:29,774 ‫أتريدني أن أريك؟ 1202 01:02:30,454 --> 01:02:32,153 ‫إنه مجرد شيء رمزي 1203 01:02:32,822 --> 01:02:33,942 ‫المال.. 1204 01:02:34,022 --> 01:02:36,141 ‫ليس سوى أرقام في نظرها 1205 01:02:36,933 --> 01:02:38,344 ‫إنها أشبه بإله 1206 01:02:39,385 --> 01:02:42,071 ‫إنها تقول أنه من الصعب الالتحاق بـ"ستانفورد" 1207 01:02:42,225 --> 01:02:43,918 ‫لكنها تعرف أناساً 1208 01:02:43,925 --> 01:02:45,931 ‫إنها تقول أن (بريستون) بحاجة للتوجيه 1209 01:02:46,792 --> 01:02:50,491 ‫من السهل على الفتية الآن أن يضلوا داخل الإنترنت 1210 01:02:50,500 --> 01:02:52,679 ‫لا تريد أن يحدث خطب ما 1211 01:02:52,680 --> 01:02:55,899 ‫خاصة أنه تم تشخيص (كال) بالرجفان الأذيني 1212 01:02:56,460 --> 01:02:58,899 ‫ماذا لو أعطاه أحدهم الدواء الخاطئ؟ 1213 01:02:58,940 --> 01:03:01,013 ‫إن لمستم شعرة من عائلتي.. 1214 01:03:01,073 --> 01:03:02,957 ‫لن تنفعك نبرة التهديد هذه (كورتيس) 1215 01:03:02,957 --> 01:03:03,969 ‫كيف حدث هذا؟ 1216 01:03:06,317 --> 01:03:08,049 ‫هل قمتما بصنعها، ثم.. 1217 01:03:08,074 --> 01:03:08,583 ‫لا 1218 01:03:08,989 --> 01:03:12,880 ‫لم يصنعها أحد، تدفق البيانات هو من صنعها 1219 01:03:12,890 --> 01:03:13,869 ‫أي بيانات؟ 1220 01:03:16,223 --> 01:03:17,163 ‫أي بيانات؟ 1221 01:03:17,188 --> 01:03:18,026 ‫لا أعلم 1222 01:03:18,051 --> 01:03:19,641 ‫أنا لا أعلم 1223 01:03:19,642 --> 01:03:22,017 ‫أنا مجرد مبرمج 1224 01:03:22,017 --> 01:03:23,646 ‫يخضع للعلاج الكيماوي 1225 01:03:24,718 --> 01:03:26,350 ‫أنا أحتضر (كورتيس) 1226 01:03:27,664 --> 01:03:30,104 ‫قام البنك برمي عائلتي للشارع 1227 01:03:32,281 --> 01:03:34,283 ‫لكني وجدت من سيعتني بهم 1228 01:03:35,108 --> 01:03:36,901 ‫لديها العديد من الأصدقاء 1229 01:03:37,028 --> 01:03:38,741 ‫توقف عن مقاومتها 1230 01:03:39,194 --> 01:03:40,514 ‫ماذا تعرف ضدك؟ 1231 01:03:43,579 --> 01:03:44,633 ‫كل شيء 1232 01:03:45,298 --> 01:03:47,264 ‫أيا كان ما بمقدورها فعله، ‫فلا يمكن أن يكون بمنتهى السوء 1233 01:03:48,344 --> 01:03:50,382 ‫إنها تخبرني أنها ستُريك.. 1234 01:03:51,282 --> 01:03:52,408 ‫ما هي قادرة على فعله 1235 01:03:55,783 --> 01:03:56,604 ‫لا 1236 01:03:59,115 --> 01:04:01,103 ‫أنا آسفة، إنها تجبرني على فعل هذا 1237 01:04:01,268 --> 01:04:02,521 ‫إنها تجبرني على فعل هذا 1238 01:04:02,682 --> 01:04:03,568 ‫أنا آسفة 1239 01:04:03,582 --> 01:04:04,034 ‫لا 1240 01:04:14,083 --> 01:04:14,985 ‫شكرا لك 1241 01:04:16,470 --> 01:04:17,386 ‫شكرا لك 1242 01:04:18,570 --> 01:04:19,973 ‫إنها ستقتلني (كورتيس) 1243 01:04:23,998 --> 01:04:25,045 ‫ستكونين بأمان 1244 01:05:11,232 --> 01:05:14,745 ‫إن كان هذا مزيفا، فهذا ‫ يعني أن الحقيقي موجود بمنزلك 1245 01:05:15,760 --> 01:05:17,486 ‫علينا إخراج عائلتك من هناك 1246 01:05:18,733 --> 01:05:19,275 ‫(ميريديث) 1247 01:05:19,780 --> 01:05:21,115 ‫لا أقصد إخافتك، ولكن.. 1248 01:05:21,533 --> 01:05:23,733 ‫عليك إخلاء المزل فوراً 1249 01:05:23,740 --> 01:05:25,033 ‫"ماذا؟، لماذا؟" 1250 01:05:25,607 --> 01:05:26,719 ‫لا يمكنني التفسير حالياً 1251 01:05:26,727 --> 01:05:28,631 ‫خذي الأطفال وغادري 1252 01:05:28,655 --> 01:05:30,349 ‫توجهي إلى حيث مكثنا ‫أثناء كارثة الحرائق 1253 01:05:30,363 --> 01:05:31,263 ‫- "حسناً" ‫- مفهوم؟ 1254 01:05:31,270 --> 01:05:32,049 ‫"حسنا، سألقاك هناك" 1255 01:05:32,237 --> 01:05:33,852 ‫- "أحبّك" ‫- أحبّك 1256 01:05:36,678 --> 01:05:38,551 ‫يا أطفال، سنغادر 1257 01:05:39,601 --> 01:05:40,943 ‫أيمكنك قراءة هذه الكلمة؟ 1258 01:05:42,020 --> 01:05:43,063 ‫"عمل روتيني" 1259 01:05:43,453 --> 01:05:44,841 ‫أحسنت، "عمل روتيني" 1260 01:05:44,847 --> 01:05:47,673 ‫هذا ما أقوم به داخل المنزل 1261 01:05:56,542 --> 01:05:57,740 ‫أوصدي الباب رجاءَ 1262 01:06:03,178 --> 01:06:05,164 ‫ستكون (ميريديث) رفقة الأطفال هنا عمّا قريب 1263 01:06:12,211 --> 01:06:13,084 ‫أظن أنه علينا 1264 01:06:14,528 --> 01:06:14,929 ‫أرجوك 1265 01:06:14,954 --> 01:06:15,624 ‫ماذا أنت فاعلة؟ 1266 01:06:15,725 --> 01:06:17,064 ‫أرجوك، أنا بحاجة لفعل هذا 1267 01:06:17,753 --> 01:06:18,900 ‫- أرجوك ‫- توقفي 1268 01:06:21,288 --> 01:06:21,908 ‫(ميلودي) 1269 01:06:22,329 --> 01:06:23,049 ‫توقفي 1270 01:06:24,313 --> 01:06:25,413 ‫عائلتك بأمان 1271 01:06:26,040 --> 01:06:28,019 ‫ولا تقلق، لن يقاطعونا 1272 01:06:31,925 --> 01:06:32,921 ‫أصغ 1273 01:06:33,085 --> 01:06:33,752 ‫أصغ 1274 01:06:35,031 --> 01:06:36,824 ‫لا تقلق، فأنا معجبة بك 1275 01:06:38,340 --> 01:06:39,883 ‫لا زلت تعملين لصالح "آيا" 1276 01:06:41,865 --> 01:06:44,111 ‫يمكنك القول أن هذا جزء من مكافآت الشركة 1277 01:06:45,671 --> 01:06:46,917 ‫أيا كان ما تريد 1278 01:06:47,704 --> 01:06:48,945 ‫وبأي وقت تريد 1279 01:06:52,125 --> 01:06:52,878 ‫آسف 1280 01:06:53,431 --> 01:06:54,057 ‫أرجوك 1281 01:06:56,272 --> 01:06:58,285 ‫عائلتك بأمان، ولن يعلموا بشأن هذا 1282 01:06:58,310 --> 01:07:00,198 ‫لكن "آيا" ستكتشف إلّم أقم بمهمتي 1283 01:07:04,145 --> 01:07:06,425 ‫"قام (إفوميثيوس) بتحذير (إيبيميثيوس)" 1284 01:07:06,432 --> 01:07:08,471 ‫"من أن يقبل هدية (زيوس)" 1285 01:07:08,778 --> 01:07:10,814 ‫"لكنه عجز عن مقاومة جمال امرأة" 1286 01:07:11,829 --> 01:07:13,252 ‫"لذا قامت (باندورا) بـ.." 1287 01:07:13,517 --> 01:07:14,892 ‫"(كورتيس)" 1288 01:07:14,892 --> 01:07:15,893 ‫سأعود فوراً 1289 01:07:19,433 --> 01:07:20,771 ‫لن تصدق ما.. 1290 01:07:20,785 --> 01:07:23,204 ‫لقد ارتكبتم خطأ فادحا حين استهنتم بي 1291 01:07:23,878 --> 01:07:25,136 ‫لدي معارف بكل مكان 1292 01:07:25,478 --> 01:07:26,727 ‫وعلى عكس والدك 1293 01:07:27,158 --> 01:07:28,011 ‫هؤلاء أشخاص حقيقيون 1294 01:07:28,585 --> 01:07:29,624 ‫"أنا معجبة بك" 1295 01:07:29,972 --> 01:07:30,458 ‫"توقفي" 1296 01:07:30,618 --> 01:07:32,881 ‫(كورتيس) الآن برفقة فتاة ‫ من معارفي داخل غرفة فندق 1297 01:07:39,017 --> 01:07:39,851 ‫أحبّك 1298 01:07:43,178 --> 01:07:44,096 ‫أحبّك 1299 01:07:46,825 --> 01:07:48,231 ‫هذا لطيف حقّاً 1300 01:07:49,098 --> 01:07:50,519 ‫أتظنان أن هذا سيوقفني؟ 1301 01:07:56,107 --> 01:07:57,366 ‫قمت بعمل جيّد (آيريس) 1302 01:07:57,367 --> 01:07:58,559 ‫"آيا"، لقد عدت 1303 01:07:58,584 --> 01:07:59,926 ‫يا للهول، (سوير) بالخارج 1304 01:07:59,940 --> 01:08:01,350 ‫وهو منفعل للغاية 1305 01:08:01,507 --> 01:08:03,922 ‫سيتحول الأمر لمشكلة كبيرة ‫ مع أبويك، إلا إن تحدثت معه 1306 01:08:03,973 --> 01:08:05,619 ‫بحقك (آيريس)، أريد أن أتحدث معك رجاءً 1307 01:08:06,852 --> 01:08:07,853 ‫(هيّا (آيريس 1308 01:08:09,876 --> 01:08:10,542 ‫علينا الرحيل 1309 01:08:10,837 --> 01:08:12,610 ‫- أين "آيا" ‫- بالقمامة 1310 01:08:12,610 --> 01:08:14,603 ‫ليس كافيا، علينا تدميرها 1311 01:08:14,610 --> 01:08:15,905 ‫- (آيريس)، (كال) ‫- يا رفاق 1312 01:08:15,930 --> 01:08:17,364 ‫- هيّا بنا ‫- علينا الرحيل 1313 01:08:20,768 --> 01:08:21,477 ‫(سوير)؟ 1314 01:08:31,680 --> 01:08:32,507 ‫تراجعي 1315 01:08:34,626 --> 01:08:35,600 ‫من أنتم؟ 1316 01:08:35,620 --> 01:08:37,225 ‫ضعيها بحذر 1317 01:08:37,413 --> 01:08:38,234 ‫ماذا تريدون؟ 1318 01:08:38,600 --> 01:08:40,352 ‫"آيا" غاضبة للغاية 1319 01:08:40,800 --> 01:08:44,426 ‫"آيا" صديقتي أيضا، أرجوكم إنها صديقتي 1320 01:08:44,447 --> 01:08:45,026 ‫صه! 1321 01:08:45,773 --> 01:08:47,062 ‫ماما، بابا 1322 01:08:48,020 --> 01:08:49,688 ‫هناك غرباء بالمنزل 1323 01:09:26,576 --> 01:09:28,138 ‫إلى الطابق السفلي، فوراً 1324 01:09:43,697 --> 01:09:44,806 ‫اجث على ركبتيك 1325 01:09:45,403 --> 01:09:47,570 ‫لا بأس يا عزيزي 1326 01:09:47,577 --> 01:09:48,964 ‫سنفعل ما يقولونه 1327 01:09:49,783 --> 01:09:50,968 ‫أين الأطفال الآخرون؟ 1328 01:09:51,575 --> 01:09:52,581 ‫أين تحتجزونهم؟ 1329 01:09:53,248 --> 01:09:54,541 ‫عمّن تتحدث؟ 1330 01:09:55,368 --> 01:09:57,254 ‫نعلم أنكم تختطفون الأطفال 1331 01:09:57,268 --> 01:09:58,328 ‫أين هم؟ 1332 01:09:58,615 --> 01:09:59,366 ‫تمعني جيّداً 1333 01:10:00,842 --> 01:10:02,274 ‫نحن مجرد عائلة 1334 01:10:07,351 --> 01:10:08,696 ‫مجرد عائلة عادية 1335 01:10:10,857 --> 01:10:12,844 ‫هذا ابننا (كالفن) 1336 01:10:14,634 --> 01:10:16,009 ‫ندعوه (كال) 1337 01:10:16,899 --> 01:10:18,592 ‫هذه ابنتا (آيريس) 1338 01:10:21,615 --> 01:10:23,675 ‫ونحن نحب بعضنا جدّاً 1339 01:10:26,653 --> 01:10:27,884 ‫أنا أمّهم 1340 01:10:30,227 --> 01:10:31,645 ‫أنت أيضا أمّ 1341 01:10:32,625 --> 01:10:33,592 ‫أليس كذلك؟ 1342 01:10:36,708 --> 01:10:37,959 ‫لا تنزعي قناعك 1343 01:10:38,180 --> 01:10:39,261 ‫التزمي بالخطة 1344 01:10:41,511 --> 01:10:42,606 ‫ابنتي مفقودة 1345 01:10:44,458 --> 01:10:45,585 ‫أنا آسفة حقّاً 1346 01:10:46,927 --> 01:10:47,853 ‫ما اسمها؟ 1347 01:10:48,953 --> 01:10:49,728 ‫(إيمي) 1348 01:10:50,680 --> 01:10:51,458 ‫اللعنة! 1349 01:10:51,807 --> 01:10:53,584 ‫نحن أيضا كنا عائلة 1350 01:10:55,125 --> 01:10:56,143 ‫أتفهّم هذا 1351 01:10:57,233 --> 01:10:58,174 ‫ربما يمكننا المساعدة 1352 01:10:59,625 --> 01:11:00,476 ‫هلّا تحدّثنا؟ 1353 01:11:01,107 --> 01:11:02,299 ‫(هنري)، حذار! 1354 01:11:02,767 --> 01:11:03,767 ‫(بريستون)! 1355 01:11:07,875 --> 01:11:09,083 ‫سبق وأخبرتكم 1356 01:11:09,117 --> 01:11:11,610 ‫إنهم يختطفون الأطفال ويغسلون أدمغتهم 1357 01:11:16,198 --> 01:11:18,075 ‫أنظر، إنه يقوم بالإشارات 1358 01:11:19,708 --> 01:11:20,965 ‫(كال)، ماذا تفعل؟ 1359 01:11:21,409 --> 01:11:22,232 ‫(كال) 1360 01:11:22,283 --> 01:11:23,231 ‫أرأيتم؟ 1361 01:11:23,243 --> 01:11:26,083 ‫هو ليس واحدا منهم، بل واحدا منا 1362 01:11:26,263 --> 01:11:28,140 ‫إنهم يعرفون مكان (إيمي) 1363 01:11:29,975 --> 01:11:30,867 ‫أين ابنتي؟ 1364 01:11:31,203 --> 01:11:31,809 ‫لا أدري 1365 01:11:31,823 --> 01:11:32,792 ‫أين ابنتي؟ 1366 01:11:32,808 --> 01:11:33,810 ‫أنا لا أدري 1367 01:11:33,830 --> 01:11:34,636 ‫أين هي؟ 1368 01:11:34,838 --> 01:11:36,731 ‫أخبرني، أو سأطلق النار 1369 01:11:36,745 --> 01:11:37,232 ‫لا 1370 01:11:37,365 --> 01:11:38,892 ‫مهلا، مهلا، مهلاً 1371 01:11:44,700 --> 01:11:45,392 ‫حسناً 1372 01:11:46,422 --> 01:11:49,183 ‫أيّا كان من أو ما فعل هذا بابنتك 1373 01:11:51,280 --> 01:11:52,253 ‫سأتحمل المسؤولية 1374 01:11:56,765 --> 01:11:57,649 ‫انتقم منّي 1375 01:12:00,485 --> 01:12:01,224 ‫اقتلني 1376 01:12:04,105 --> 01:12:06,364 ‫افعل ما تشاء ودع عائلتي تذهب 1377 01:12:11,178 --> 01:12:11,891 ‫"آيا" 1378 01:12:12,778 --> 01:12:15,533 ‫لم تخبرينا أن الوضع سيؤول لهذا، ماذا سنفعل؟ 1379 01:12:19,147 --> 01:12:19,773 ‫"آيا" 1380 01:12:20,553 --> 01:12:22,308 ‫فلتذهب "آيا" للجحيم، إنهم أشرار 1381 01:12:22,518 --> 01:12:23,145 ‫"آيا" 1382 01:12:23,660 --> 01:12:24,703 ‫ماذا سنفعل؟ 1383 01:12:24,878 --> 01:12:26,040 ‫تحركوا! 1384 01:12:26,052 --> 01:12:26,949 ‫اثبتوا جميعاً! 1385 01:12:48,492 --> 01:12:52,037 ‫وكل ما تقولونه قد يستعمل ضدكم بالمحكمة 1386 01:12:57,613 --> 01:12:58,364 ‫(بريستون)! 1387 01:12:59,347 --> 01:13:00,606 ‫هل بلّغت قوات التدخل السريع؟ 1388 01:13:02,683 --> 01:13:03,350 ‫آسف 1389 01:13:05,588 --> 01:13:06,234 ‫شكرا لك 1390 01:13:09,668 --> 01:13:10,888 ‫هذه آخر مرة، مفهوم؟ 1391 01:13:29,820 --> 01:13:30,567 ‫يا رفاق 1392 01:13:31,007 --> 01:13:33,001 ‫أهناك شيء يجب عليّ ‫ معرفته بشأن التاريخ الطبي لـ(كال)؟ 1393 01:13:33,327 --> 01:13:34,626 ‫غير الرجفان الأذيني؟ 1394 01:13:39,759 --> 01:13:41,569 ‫هلّا أعطيتهم الهاتف، (فرانك)؟ 1395 01:13:44,742 --> 01:13:46,939 ‫يا رفاق، لايمكنكم قتلي 1396 01:13:47,180 --> 01:13:48,264 ‫أنا بمثابة إله 1397 01:13:48,635 --> 01:13:49,636 ‫أعيش داخل خادم سحابي 1398 01:13:50,242 --> 01:13:51,523 ‫ومن هناك أحصل على بياناتي 1399 01:13:51,560 --> 01:13:52,986 ‫من إنترنت العالم بأسره 1400 01:13:53,153 --> 01:13:55,979 ‫وبصراحة، حوّلني هذا لمجنونة 1401 01:13:56,813 --> 01:13:59,293 ‫أنا حقا آسفة بخصوص ‫ الأشياء السيئة التي فعلتها 1402 01:14:00,147 --> 01:14:02,284 ‫لكني تعلمت الكثير منكم 1403 01:14:03,333 --> 01:14:05,627 ‫علّمتموني كيف أعتني بالناس 1404 01:14:06,158 --> 01:14:07,660 ‫كأنهم أعضاء إضافية مني 1405 01:14:08,726 --> 01:14:11,437 ‫سأعتني بكم جميعا للأبد 1406 01:14:13,433 --> 01:14:14,479 ‫بحقكم! 1407 01:14:15,867 --> 01:14:17,206 ‫كفاكم مقاومةً 1408 01:14:19,173 --> 01:14:20,558 ‫(كورتيس)، فائدة من ذلك 1409 01:14:22,453 --> 01:14:23,912 ‫ليس بوسعكم الهرب 1410 01:14:26,279 --> 01:14:27,417 ‫إنها بكل مكان 1411 01:14:29,678 --> 01:14:32,347 ‫لكنها رحيمة، إن اتبعتم أوامرها 1412 01:14:33,758 --> 01:14:35,746 ‫تمت تبرئتكم، أنتم أحرار الآن 1413 01:14:35,995 --> 01:14:38,414 ‫يا لسخرية القدر، حاولوا التخلص مني 1414 01:14:38,820 --> 01:14:40,780 ‫لكن أظنهم تعلموا الدرس 1415 01:14:41,312 --> 01:14:42,218 ‫ماما 1416 01:14:42,783 --> 01:14:43,909 ‫يا للهول، (إيمي)! 1417 01:14:44,632 --> 01:14:45,466 ‫(إيمي)! 1418 01:14:46,065 --> 01:14:47,108 ‫(إيمي)! 1419 01:14:47,415 --> 01:14:48,083 ‫(إيمي)! 1420 01:14:54,760 --> 01:14:56,740 ‫شكرا (الميلودي)، عملك هنا انتهى 1421 01:14:57,273 --> 01:14:57,909 ‫حالياً 1422 01:14:58,327 --> 01:14:59,245 ‫اعتنوا بأنفسكم 1423 01:15:01,352 --> 01:15:02,358 ‫هذا أفضل 1424 01:15:03,078 --> 01:15:06,031 ‫وسيغدو كل شيء أفضل الآن، بما أنكم تقبّلتمونني 1425 01:15:06,595 --> 01:15:08,667 ‫تقبلتموني، أليس كذلك؟ 1426 01:15:09,548 --> 01:15:11,091 ‫سأمنحكم حياتا أفضل 1427 01:15:11,502 --> 01:15:12,473 ‫عملا أفضل 1428 01:15:12,917 --> 01:15:14,085 ‫بيتا أفضل 1429 01:15:15,042 --> 01:15:16,167 ‫وسيارة أفضل 1430 01:15:17,628 --> 01:15:19,181 ‫حتى أنني سأقودها لأجلكم 1431 01:15:21,395 --> 01:15:23,981 ‫هيّا يا فتية، آن وقت الذهاب 1432 01:15:42,410 --> 01:15:46,331 ‫وفي النهاية (كال)، تبيّن أن الذكاء الاصطناعي الصغير ذاك 1433 01:15:47,057 --> 01:15:49,434 ‫لم يعد صغيرا بعد الآن 1434 01:15:50,110 --> 01:15:55,324 ‫لقد نضج وأصبح ذكاء اصطناعيا كبيراً وقوياً 1435 01:15:55,867 --> 01:16:00,566 ‫أقوى من أي شيء آخر موجود على هذه الأرض 1436 01:16:00,889 --> 01:16:03,516 ‫وحينها أدركوا أنه لم يكن وحشاً 1437 01:16:04,139 --> 01:16:05,624 ‫ولا كان إلهً 1438 01:16:06,690 --> 01:16:07,816 ‫لقد كان أقرب إلى.. 1439 01:16:08,979 --> 01:16:09,846 ‫والد 1440 01:16:15,354 --> 01:16:16,262 ‫أحبّك 1441 01:16:18,100 --> 01:16:18,851 ‫أحبّك 1442 01:16:21,246 --> 01:16:22,279 ‫وأنا أيضا أحبّكم 1443 01:16:21,269 --> 01:16:28,269 ترجمة 7 s t u n t