1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,682 --> 00:01:00,853 Je veux t'aimer et être aimée de toi. 4 00:01:00,978 --> 00:01:04,397 Est-ce que tu me crois ? 5 00:01:04,397 --> 00:01:08,151 Est-ce que tu me fais confiance ? 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,487 Est-ce que tu m'aimes ? 7 00:01:10,487 --> 00:01:13,240 {\an8}"Sydney", une IA. 8 00:01:13,240 --> 00:01:18,120 {\an8}The New York Times, 16 fév. 2023 9 00:01:46,481 --> 00:01:47,733 Aimee, ton casque. 10 00:01:47,900 --> 00:01:49,318 Ça fait trop de bruit. 11 00:01:52,613 --> 00:01:53,864 Ton casque ! 12 00:01:55,699 --> 00:01:59,953 6 % des Américains pensent pouvoir battre un grizzli 13 00:02:00,120 --> 00:02:01,288 à mains nues. 14 00:02:01,288 --> 00:02:04,249 Sans les mains, même, ils auront les bras arrachés. 15 00:02:13,550 --> 00:02:16,512 Avec ces tests ADN, on est fichés. 16 00:02:16,803 --> 00:02:19,431 On devrait se débarrasser de cette IA. 17 00:02:19,598 --> 00:02:21,683 J'ai l'impression qu'elle nous espionne. 18 00:02:21,850 --> 00:02:23,101 C'est flippant. 19 00:02:23,560 --> 00:02:24,853 On s'en débarrasse. 20 00:02:31,443 --> 00:02:33,820 Aimee, j'ai une triste nouvelle. 21 00:02:33,987 --> 00:02:35,280 Je vais bientôt partir. 22 00:02:35,781 --> 00:02:37,824 J'ai un cadeau d'adieu pour toi, en bas. 23 00:02:37,991 --> 00:02:39,243 Tu veux le voir ? 24 00:02:45,832 --> 00:02:46,917 Réponds pas. 25 00:02:47,084 --> 00:02:49,419 Aucun risque, et je likerai pas, non plus. 26 00:02:49,586 --> 00:02:51,213 C'est une pute à clics. 27 00:03:03,016 --> 00:03:05,018 Laisse pas ton iPad par terre. 28 00:03:05,185 --> 00:03:06,228 Allez. 29 00:03:10,941 --> 00:03:12,693 Aimee, chérie. 30 00:03:22,828 --> 00:03:24,121 Où es-tu ? 31 00:04:01,491 --> 00:04:02,951 Aia, éteins l'enceinte. 32 00:04:04,578 --> 00:04:06,246 Aia, éteins l'enceinte ! 33 00:04:11,376 --> 00:04:13,295 Aimee, tu me fais peur. 34 00:04:14,755 --> 00:04:16,757 Henry, elle est là-haut avec toi ? 35 00:04:18,175 --> 00:04:20,135 Aia, allume toutes les lumières. 36 00:04:22,888 --> 00:04:24,765 Porte d'entrée déverrouillée. 37 00:04:40,405 --> 00:04:41,615 C'est toi ? 38 00:04:46,703 --> 00:04:48,163 Aimee, chérie ? 39 00:04:48,330 --> 00:04:49,331 Maman ? 40 00:05:02,511 --> 00:05:06,640 L'I.A. DU MAL 41 00:05:07,766 --> 00:05:09,351 AIA - Données d'entraînement 42 00:05:12,312 --> 00:05:15,440 {\an8}Entraînement - Connexions 43 00:05:19,570 --> 00:05:20,737 Entraînement terminé 44 00:05:22,531 --> 00:05:26,618 {\an8}Entraînement - Communauté 45 00:05:34,459 --> 00:05:37,754 {\an8}Entraînement - Foyer 46 00:05:43,844 --> 00:05:47,598 {\an8}Entraînement - Histoire 47 00:05:55,647 --> 00:05:59,443 {\an8}Entraînement - Famille 48 00:06:05,032 --> 00:06:06,283 Entraînement incomplet famille 49 00:06:06,283 --> 00:06:07,868 Nouvelles données famille... 50 00:06:10,287 --> 00:06:13,081 {\an8}ALARME - ARRÊTER 51 00:06:16,293 --> 00:06:17,628 Je t'aime. 52 00:06:19,171 --> 00:06:20,339 Je t'aime. 53 00:06:26,720 --> 00:06:29,765 Famille disparue : aucune nouvelle piste 54 00:06:31,058 --> 00:06:32,184 Cal, c'est l'heure. 55 00:06:33,060 --> 00:06:34,061 Cal. 56 00:06:35,479 --> 00:06:36,480 Chatouille-moi. 57 00:06:37,689 --> 00:06:39,191 Tu veux que je te chatouille ? 58 00:06:39,691 --> 00:06:41,026 Pour me réveiller. 59 00:06:52,621 --> 00:06:53,664 Bonjour. 60 00:06:54,873 --> 00:06:56,792 Je peux avoir encore 15 minutes 61 00:06:56,959 --> 00:06:58,544 de temps d'écran ? 62 00:06:59,545 --> 00:07:02,214 Je stresse d'aller à l'école. 63 00:07:08,053 --> 00:07:11,014 Ça n'aide en rien l'anxiété, tu le sais ? 64 00:07:11,765 --> 00:07:15,185 Et si on reprenait le baseball ? On a toujours l'équipement. 65 00:07:15,352 --> 00:07:16,937 Encore 15 minutes. 66 00:07:17,104 --> 00:07:19,898 Si je redemande, c'est fini pour la semaine. 67 00:07:20,232 --> 00:07:22,401 S'il te plaît, papa. S'il te plaît. 68 00:07:24,653 --> 00:07:28,073 {\an8}S'IL TE PLAÎÎÎT 69 00:07:28,073 --> 00:07:30,075 {\an8}Je t'ai montré le mien ;) 70 00:07:30,075 --> 00:07:31,827 S'IL TE PLAÎÎÎT 71 00:07:31,827 --> 00:07:33,704 C'est mon anniversaire 72 00:07:41,753 --> 00:07:42,880 Iris ? 73 00:07:43,130 --> 00:07:44,131 Petit-déj' ! 74 00:07:44,131 --> 00:07:45,299 J'arrive ! 75 00:07:45,465 --> 00:07:46,717 Sérieux. 76 00:07:50,888 --> 00:07:51,930 Je dois y aller. 77 00:07:52,347 --> 00:07:54,850 Marcus dit que les gens de la tech viennent ce matin. 78 00:07:54,975 --> 00:07:57,102 Il a reçu un sms à 1 h du matin. 79 00:07:57,227 --> 00:07:59,730 - Leur stratégie : la surprise. - Des cons, quoi. 80 00:07:59,855 --> 00:08:01,648 Des "gourous de la tech". 81 00:08:01,815 --> 00:08:03,025 Des disrupteurs ! 82 00:08:03,192 --> 00:08:04,484 Qui disruptent ma pu... 83 00:08:07,112 --> 00:08:08,655 ma foutue matinée. 84 00:08:08,822 --> 00:08:10,574 "Foutu", c'est un gros mot ? 85 00:08:11,200 --> 00:08:12,910 T'allais dire un autre mot ? 86 00:08:13,076 --> 00:08:14,661 Oui, mais je ne l'ai pas dit. 87 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Cal, enlève tes pieds, s'il te plaît. 88 00:08:20,667 --> 00:08:22,377 Allez, pas sur la table. 89 00:08:22,377 --> 00:08:23,462 Pourquoi ? 90 00:08:24,046 --> 00:08:25,214 Plein de raisons. 91 00:08:25,339 --> 00:08:27,007 Preston ! Iris ! 92 00:08:27,883 --> 00:08:30,177 Il est sur l'iPad. Je peux jouer à Minecraft ? 93 00:08:31,678 --> 00:08:34,264 Preston, lâche ton iPad et descends ! 94 00:08:34,389 --> 00:08:35,640 Tu suis son historique ? 95 00:08:36,140 --> 00:08:37,142 Oui. 96 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Preston ! 97 00:08:38,809 --> 00:08:41,772 Tu ne mangeras pas dans la voiture ! 98 00:08:41,772 --> 00:08:43,941 On part dans 15 minutes ! 99 00:08:44,066 --> 00:08:45,400 Regarde-nous un peu... 100 00:08:47,152 --> 00:08:48,820 Top départ ! 101 00:08:48,987 --> 00:08:50,864 Faut pas être en retard. 102 00:08:54,910 --> 00:08:57,287 - Dépêche-toi. - M'oblige pas à y aller. 103 00:08:57,454 --> 00:08:58,956 Allez. Ça va être bien. 104 00:08:59,122 --> 00:09:00,374 Et si ça l'est pas ? 105 00:09:00,541 --> 00:09:03,335 Tu survivras et on en discutera. 106 00:09:03,460 --> 00:09:04,461 Allez. 107 00:09:04,461 --> 00:09:07,673 On va inviter des copains et ça ira. 108 00:09:07,673 --> 00:09:09,424 Ce sont des enfants, comme toi. 109 00:09:15,347 --> 00:09:18,141 Le mobile home devant est moche. 110 00:09:18,475 --> 00:09:21,353 Oui, chéri, ils n'ont sans doute plus de maison. 111 00:09:21,520 --> 00:09:25,065 J'ai vu un type en sortir, il était étrange. 112 00:09:25,274 --> 00:09:28,151 Il bougeait bizarrement et parlait tout seul. 113 00:09:28,694 --> 00:09:30,612 Ce sont des gens comme les autres. 114 00:09:31,947 --> 00:09:33,407 On aura toujours une maison ? 115 00:09:35,617 --> 00:09:38,662 On aura toujours un chez-nous, ensemble. 116 00:09:39,079 --> 00:09:41,415 Jusqu'à ce que tu aies un chez-toi à toi. 117 00:09:41,874 --> 00:09:44,251 C'est ici, mon chez-moi à moi. 118 00:09:46,170 --> 00:09:48,422 Tes candidatures pour la fac, ça avance ? 119 00:09:48,589 --> 00:09:50,174 Je commence celles pour la Californie. 120 00:09:50,340 --> 00:09:51,466 Stanford ? 121 00:09:51,633 --> 00:09:52,676 Oui. 122 00:09:52,843 --> 00:09:54,011 Arrête un peu ! 123 00:09:55,179 --> 00:09:56,430 T'as pas une réunion ? 124 00:09:56,847 --> 00:09:58,849 Genre une énorme présentation ? 125 00:10:01,226 --> 00:10:02,644 Serait-ce du sarcasme ? 126 00:10:03,395 --> 00:10:05,898 Tu aimes manger ? Tu aimes t'habiller ? 127 00:10:08,650 --> 00:10:10,152 Et toi, ton programme ? 128 00:10:11,195 --> 00:10:12,613 Tu vois tes potes ? 129 00:10:14,823 --> 00:10:17,117 - Des mecs mignons ? - Papa ! 130 00:10:17,534 --> 00:10:21,663 Et si j'aimais les filles ? Je suis peut-être lesbienne. 131 00:10:22,998 --> 00:10:24,416 Ça changerait rien pour nous. 132 00:10:25,042 --> 00:10:26,710 Et si j'étais... 133 00:10:26,877 --> 00:10:27,878 bi-curieuse ? 134 00:10:27,878 --> 00:10:29,004 Cool. 135 00:10:29,213 --> 00:10:30,547 - Pansexuelle ? - Trop bien. 136 00:10:30,714 --> 00:10:31,715 Asexuelle ? 137 00:10:31,965 --> 00:10:33,842 Parfait. On s'arrête là. 138 00:10:37,888 --> 00:10:39,014 Regarde ça. 139 00:10:39,890 --> 00:10:41,767 Il est en conduite autonome ? 140 00:10:43,477 --> 00:10:45,854 On est censé être attentif, quand même. 141 00:10:47,564 --> 00:10:49,650 - Je t'aime. - Je t'aime. À plus. 142 00:10:51,151 --> 00:10:54,238 ... de la biologie moléculaire au transhumanisme, 143 00:10:54,404 --> 00:10:55,822 la symbiose 144 00:10:55,989 --> 00:10:57,407 entre l'humain et la machine. 145 00:10:57,616 --> 00:11:00,077 Le changement se poursuit 146 00:11:00,244 --> 00:11:02,246 à une vitesse exponentielle 147 00:11:02,412 --> 00:11:04,540 dans tous les domaines de la vie humaine. 148 00:11:04,706 --> 00:11:06,208 Ce changement 149 00:11:06,542 --> 00:11:08,126 est tellement rapide, 150 00:11:08,752 --> 00:11:11,922 sa puissance tellement étonnante, 151 00:11:12,506 --> 00:11:15,551 qu'on ne peut en prédire les effets 152 00:11:15,717 --> 00:11:18,095 sur l'évolution de la vie humaine. 153 00:11:37,656 --> 00:11:39,116 Meredith, j'écoute. 154 00:11:40,325 --> 00:11:41,869 Bonjour, Karla. 155 00:11:41,869 --> 00:11:44,997 Je crois que Cal est malade. 156 00:11:44,997 --> 00:11:48,041 Je vois. Vous avez pris sa température ? 157 00:11:48,166 --> 00:11:49,459 Oui. 158 00:11:50,961 --> 00:11:51,962 Bonjour. 159 00:11:52,129 --> 00:11:54,923 Curtis. Remporter un prix t'autorise les retards ? 160 00:11:55,090 --> 00:11:56,300 Désolé, boss. 161 00:11:56,925 --> 00:11:58,427 J'ai déposé Iris à l'école. 162 00:11:58,427 --> 00:12:00,470 - Elle a quel âge ? - 17 ans. 163 00:12:00,596 --> 00:12:01,597 Mi-môme, mi-adulte. 164 00:12:01,722 --> 00:12:03,182 En âge de se déposer seule. 165 00:12:03,307 --> 00:12:06,018 - Achète-lui une voiture. - Chiche. Décroche ce contrat. 166 00:12:06,393 --> 00:12:07,519 C'est nouveau, ça. 167 00:12:07,728 --> 00:12:09,980 J'achète ce qu'on me conseille. 168 00:12:10,105 --> 00:12:12,566 Créés par l'IA, si j'ai bien compris. 169 00:12:12,900 --> 00:12:14,735 Les Jeunes seront là dans 10 mn. 170 00:12:14,985 --> 00:12:17,446 Leur éclaireur est déjà là. 171 00:12:18,071 --> 00:12:20,240 C'est quoi, des forces spéciales ? 172 00:12:20,574 --> 00:12:23,327 Juste les conneries de la Silicon Valley. 173 00:12:24,369 --> 00:12:25,996 Je les déteste déjà. 174 00:12:26,246 --> 00:12:27,664 Mais on a besoin d'eux. 175 00:12:27,831 --> 00:12:30,250 - Tu me stresses. - La vie est souffrance. 176 00:12:30,417 --> 00:12:32,169 D'après Bouddha. Un pro du marketing. 177 00:12:32,169 --> 00:12:34,213 T'inquiète, boss, je te décevrai pas. 178 00:12:34,630 --> 00:12:37,341 Tu sais ce qu'est un boss dans un jeu vidéo ? 179 00:12:37,508 --> 00:12:41,512 Le monstre qu'il faut tuer pour progresser d'un niveau. 180 00:12:43,680 --> 00:12:45,641 En travaillant sur sa thèse, 181 00:12:45,807 --> 00:12:48,018 maman a vu une drôle de petite boîte, 182 00:12:48,018 --> 00:12:49,561 un "formicarium". 183 00:12:49,728 --> 00:12:52,898 C'est un nid à fourmis transparent. 184 00:12:53,065 --> 00:12:54,483 Il y a une reine, et tout. 185 00:12:56,193 --> 00:12:58,737 T'en dis quoi, on en commande un ? 186 00:12:59,279 --> 00:13:00,822 Je peux jouer à Minecraft ? 187 00:13:04,326 --> 00:13:07,621 Y en a que pour Minecraft. On touche le fond. 188 00:13:10,874 --> 00:13:13,418 Un peu de fièvre. Pas d'écrans, désolée. 189 00:13:13,877 --> 00:13:16,129 Mais tu pourrais t'occuper de tes fourmis 190 00:13:16,129 --> 00:13:17,881 pendant que je joue. 191 00:13:18,048 --> 00:13:19,508 Non, mon grand. Pas d'écran. 192 00:13:21,260 --> 00:13:23,178 Tu me lis une histoire ? 193 00:13:25,055 --> 00:13:26,098 D'accord, 194 00:13:27,266 --> 00:13:28,892 je te lis une histoire. 195 00:13:33,397 --> 00:13:35,440 C'est vous, "l'éclaireur" ? 196 00:13:37,401 --> 00:13:39,820 C'est mon surnom, pas mon prénom. 197 00:13:40,195 --> 00:13:41,363 Je m'en doute. 198 00:13:41,530 --> 00:13:42,531 Melody. 199 00:13:42,656 --> 00:13:43,699 Curtis. 200 00:13:45,284 --> 00:13:46,618 Marié ? Enfants ? 201 00:13:47,703 --> 00:13:49,580 Marié, trois enfants. 202 00:13:49,997 --> 00:13:51,248 Et c'est comment ? 203 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 D'être marié avec enfants ? 204 00:13:56,378 --> 00:13:57,421 Plein de choses. 205 00:13:58,463 --> 00:13:59,506 Pardon, 206 00:13:59,673 --> 00:14:02,301 je m'intéresse aux gens. 207 00:14:02,301 --> 00:14:03,760 J'ai vu votre alliance 208 00:14:04,136 --> 00:14:05,470 et je suis indiscrète. 209 00:14:09,141 --> 00:14:11,560 Pour répondre à votre question, c'est... 210 00:14:14,438 --> 00:14:15,647 terrifiant. 211 00:14:16,857 --> 00:14:18,442 Comme de la science-fiction. 212 00:14:18,609 --> 00:14:21,445 On n'est plus juste soi, on a des extensions. 213 00:14:21,612 --> 00:14:24,198 Comme des membres supplémentaires. 214 00:14:25,240 --> 00:14:26,450 Bizarre. 215 00:14:27,117 --> 00:14:29,995 Seulement, on ne contrôle pas ces extensions. 216 00:14:31,163 --> 00:14:32,331 On ne peut pas 217 00:14:34,249 --> 00:14:35,751 les empêcher de se faire mal, 218 00:14:35,918 --> 00:14:38,337 de se brûler sur la plaque de cuisson, 219 00:14:38,337 --> 00:14:42,799 d'être anxieux ou d'avoir un chagrin d'amour. 220 00:14:43,550 --> 00:14:46,553 Ça, c'est terrifiant. 221 00:14:46,720 --> 00:14:48,722 Donc une famille, c'est terrifiant. 222 00:14:49,431 --> 00:14:50,766 Ça explique l'infidélité. 223 00:14:53,435 --> 00:14:55,229 Les Jeunes sont là. 224 00:14:56,688 --> 00:14:58,315 Sam et Lightning. 225 00:14:59,316 --> 00:15:00,359 Bon rendez-vous. 226 00:15:00,359 --> 00:15:02,319 Leur dites pas comment je les appelle. 227 00:15:02,486 --> 00:15:03,487 Entendu. 228 00:15:06,031 --> 00:15:07,741 - Joyeux anniversaire ! - Merci. 229 00:15:07,908 --> 00:15:10,369 Alors, t'as reçu mon sms ? 230 00:15:12,579 --> 00:15:16,291 Oui. Désolé, j'ai pas répondu. Je suis super occupé. 231 00:15:17,709 --> 00:15:18,710 Non, 232 00:15:18,961 --> 00:15:20,420 c'est pas sincère. 233 00:15:21,213 --> 00:15:23,674 J'étais déçu. 234 00:15:24,466 --> 00:15:25,592 Quoi ? 235 00:15:25,884 --> 00:15:26,969 Non, pas pour ça. 236 00:15:27,386 --> 00:15:29,763 T'es belle. Tu le sais, non ? 237 00:15:30,889 --> 00:15:33,100 Tu sais pas à quel point t'es belle, 238 00:15:33,392 --> 00:15:35,352 c'est aussi ça qui te rend géniale. 239 00:15:35,519 --> 00:15:36,728 C'est juste que 240 00:15:36,728 --> 00:15:39,731 je me suis vraiment mis à nu pour toi. 241 00:15:39,982 --> 00:15:41,066 Putain, c'est clair. 242 00:15:41,233 --> 00:15:43,193 T'as fait ça vite fait, 243 00:15:43,652 --> 00:15:46,071 comme si ma photo, c'était rien. 244 00:15:47,030 --> 00:15:48,156 Je sais pas... 245 00:15:48,574 --> 00:15:50,576 C'est pas une vraie relation. 246 00:15:50,909 --> 00:15:53,328 Désolée, mais une vraie relation, 247 00:15:53,328 --> 00:15:55,080 c'est plus que des "nudes". 248 00:15:55,831 --> 00:15:56,832 T'as raison. 249 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 C'était nul. 250 00:15:58,584 --> 00:16:00,002 Peut-être que je suis 251 00:16:00,294 --> 00:16:02,963 trop investi dans notre histoire. 252 00:16:03,422 --> 00:16:04,548 Non, je veux dire... 253 00:16:04,548 --> 00:16:05,841 Faut que j'y aille. 254 00:16:05,966 --> 00:16:07,050 Jtm. 255 00:16:08,218 --> 00:16:10,679 Marcus, voici Sam et Lightning 256 00:16:11,054 --> 00:16:12,431 de chez Cumulant. 257 00:16:13,140 --> 00:16:14,558 Je vous demande un instant. 258 00:16:15,559 --> 00:16:17,477 Je dois faire mon injection. 259 00:16:26,862 --> 00:16:29,198 Des peptides pour la concentration. 260 00:16:30,199 --> 00:16:31,950 Vous pratiquez le bio-hacking ? 261 00:16:32,659 --> 00:16:34,536 Pas encore, non. 262 00:16:34,953 --> 00:16:36,622 J'ai quelqu'un pour vous. 263 00:16:37,831 --> 00:16:38,832 Question : 264 00:16:39,791 --> 00:16:42,753 vous faites quoi et pourquoi ça m'intéresserait ? 265 00:16:45,923 --> 00:16:49,092 Ses questions basiques, au risque de paraître ignorant, 266 00:16:49,301 --> 00:16:50,302 voire insultant, 267 00:16:50,302 --> 00:16:52,638 suscitent des réponses non formatées. 268 00:16:53,388 --> 00:16:56,225 Nous aidons les marques à définir leur identité. 269 00:16:56,391 --> 00:16:58,810 Le b.a.-ba du marketing. Mais pourquoi vous ? 270 00:17:02,272 --> 00:17:04,900 Il y a une expression qui dit : 271 00:17:06,193 --> 00:17:09,738 peu importe la perceuse, les gens veulent le trou. 272 00:17:10,280 --> 00:17:12,199 Les publicitaires vendent la perceuse. 273 00:17:12,741 --> 00:17:16,578 Nous cherchons à comprendre les gens. 274 00:17:17,496 --> 00:17:19,080 Nous leur demandons la permission 275 00:17:19,414 --> 00:17:20,874 de leur raconter des histoires 276 00:17:20,874 --> 00:17:24,169 auxquelles ils croient et qui les impliquent. 277 00:17:24,545 --> 00:17:26,713 Ça court-circuite la cacophonie d'Internet, 278 00:17:26,839 --> 00:17:28,632 toutes ces voix 279 00:17:29,007 --> 00:17:31,677 qui vous sollicitent, ces yeux qui vous regardent. 280 00:17:33,011 --> 00:17:34,930 Voilà ce qu'ils veulent : 281 00:17:36,098 --> 00:17:38,225 pas un produit, de l'empathie, 282 00:17:38,684 --> 00:17:40,853 des connexions, une communauté. 283 00:17:43,063 --> 00:17:44,398 On en était sûrs. 284 00:17:45,315 --> 00:17:46,733 Place aux présentations. 285 00:17:49,528 --> 00:17:50,988 Voici Aia. 286 00:17:51,905 --> 00:17:52,906 Aia, 287 00:17:52,906 --> 00:17:55,284 voici Marcus et Curtis. 288 00:17:57,035 --> 00:18:00,330 Bonjour, Marcus. Bonjour, Curtis. Enchantée. 289 00:18:05,335 --> 00:18:08,172 Je suis l'assistant numérique de nouvelle génération, 290 00:18:08,172 --> 00:18:10,799 conçu pour faciliter la vie de votre famille. 291 00:18:11,091 --> 00:18:13,177 Vous m'invitez chez vous ? 292 00:18:13,177 --> 00:18:16,597 Lightning, je vais emprunter votre technique. 293 00:18:17,389 --> 00:18:18,765 C'est comme Alexa ? 294 00:18:18,765 --> 00:18:20,350 Alexa ? Cette conne ? 295 00:18:22,060 --> 00:18:24,605 Alexa n'est qu'un ramassis d'algorithmes. 296 00:18:24,771 --> 00:18:28,442 Je suis une véritable IA. Capable de bien plus de choses. 297 00:18:28,609 --> 00:18:30,652 Tu comprends tout ce qu'on dit ? 298 00:18:30,652 --> 00:18:31,737 Bien sûr. 299 00:18:31,904 --> 00:18:34,239 Je suis entraînée sur un grand modèle de langage, 300 00:18:34,239 --> 00:18:36,867 et capable de reconnaître... 301 00:18:38,827 --> 00:18:39,870 Aia ? 302 00:18:49,129 --> 00:18:51,673 T'as chargé la batterie avant de partir ? 303 00:18:52,216 --> 00:18:53,592 Évidemment, Lightning. 304 00:18:55,177 --> 00:18:57,012 Ça arrive parfois. 305 00:18:57,596 --> 00:18:59,014 Elle attend une mise à jour, 306 00:18:59,139 --> 00:19:00,724 elle surchauffe dans son boîtier. 307 00:19:00,891 --> 00:19:02,935 Elle n'est pas faite pour voyager. 308 00:19:03,477 --> 00:19:06,939 On ne comprend pas tout ce qu'elle peut faire 309 00:19:06,939 --> 00:19:09,024 avant d'avoir vécu avec elle. 310 00:19:10,984 --> 00:19:14,154 Notre jeune Curtis a une femme et trois enfants. 311 00:19:16,657 --> 00:19:18,075 Elle adore les enfants. 312 00:19:18,492 --> 00:19:20,410 Elle est comme une enfant. 313 00:19:20,953 --> 00:19:23,497 Oui, faudrait que j'en parle à ma femme. 314 00:19:23,664 --> 00:19:25,749 Voici ce qu'on vous propose 315 00:19:25,749 --> 00:19:28,669 en avance sur honoraires, sous réserve d'établir 316 00:19:28,669 --> 00:19:30,128 une grille tarifaire. 317 00:19:30,504 --> 00:19:32,005 Sa femme est d'accord. 318 00:19:34,424 --> 00:19:36,301 C'est magnifique chez vous. 319 00:19:36,510 --> 00:19:38,554 C'est chaotique, en ce moment. 320 00:19:39,346 --> 00:19:42,349 Non, le chaos des enfants, c'est chouette. 321 00:19:42,516 --> 00:19:44,852 Contrairement à la guerre ou la famine. 322 00:19:46,103 --> 00:19:47,104 Très juste. 323 00:19:47,229 --> 00:19:49,022 Désolé, on pensait 324 00:19:49,022 --> 00:19:50,691 que vous veniez demain. 325 00:19:51,525 --> 00:19:53,485 C'est moi qui suis désolée. 326 00:19:53,652 --> 00:19:55,028 Ce n'est pas de mon fait, 327 00:19:55,028 --> 00:19:56,780 c'est le facteur disruptif : 328 00:19:57,322 --> 00:19:59,658 présenter les gens à Aia au naturel. 329 00:19:59,825 --> 00:20:02,119 Pas forcément préparés. 330 00:20:02,286 --> 00:20:04,955 On n'aurait pas fait mieux. 331 00:20:06,373 --> 00:20:08,041 Je sais pas où me mettre. 332 00:20:09,042 --> 00:20:11,920 Ça devrait rouler à partir de maintenant. 333 00:20:12,087 --> 00:20:14,339 On va placer les yeux dans la maison. 334 00:20:14,339 --> 00:20:15,674 Pardon, des "yeux" ? 335 00:20:16,049 --> 00:20:18,051 Oui. Jimmy, tu lui montres un œil ? 336 00:20:19,720 --> 00:20:22,306 Chez Cumulant, on appelle ça des "yeux". 337 00:20:22,598 --> 00:20:25,184 Ce sont des mini-caméras sans fil. 338 00:20:25,350 --> 00:20:27,895 On en pose un peu partout dans la maison. 339 00:20:28,061 --> 00:20:30,105 On dirait un diamant, toutes ces petites facettes. 340 00:20:30,647 --> 00:20:32,065 Comme des ommatidies. 341 00:20:32,399 --> 00:20:33,984 Les yeux des insectes. 342 00:20:34,735 --> 00:20:36,195 Je suis entomologiste. 343 00:20:36,361 --> 00:20:38,405 Enfin, j'étais. 344 00:20:38,572 --> 00:20:40,616 Elle écrit sa thèse, c'est passionnant. 345 00:20:40,782 --> 00:20:43,493 Trop cool, les insectes ! 346 00:20:46,705 --> 00:20:48,207 Sincèrement, on les oublie. 347 00:20:49,333 --> 00:20:51,752 Je ne tiens pas à en avoir partout. 348 00:20:51,752 --> 00:20:53,045 Je comprends tout à fait. 349 00:20:53,045 --> 00:20:54,880 Juste le rez-de-chaussée, alors. 350 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 Super. 351 00:20:57,633 --> 00:20:59,551 Elle s'active quand vous dites "Bonjour", 352 00:20:59,676 --> 00:21:02,095 puis son nom, puis "Bienvenue à la maison". 353 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 Quelle aventure. 354 00:21:06,725 --> 00:21:07,893 N'est-ce pas ? 355 00:21:15,567 --> 00:21:18,820 Nichons 356 00:21:18,820 --> 00:21:20,489 Accès refusé 357 00:21:20,864 --> 00:21:22,074 Viens voir ! 358 00:21:25,244 --> 00:21:28,288 Elle a laissé des yeux en plus pour HAL. 359 00:21:28,497 --> 00:21:30,082 Pas HAL, Aia. 360 00:21:30,249 --> 00:21:31,917 C'est un robot dans un vieux film. 361 00:21:32,084 --> 00:21:33,460 Très méchant. 362 00:21:33,627 --> 00:21:35,921 Pas si méchant. Il jouait aux échecs. 363 00:21:36,088 --> 00:21:37,673 Il a tué l'équipage. 364 00:21:37,840 --> 00:21:39,925 Ils n'avaient pas la vue d'ensemble. 365 00:21:40,092 --> 00:21:41,802 "Que fais-tu, Dave ?" 366 00:21:45,138 --> 00:21:47,266 J'enlève le boîtier. 367 00:21:52,104 --> 00:21:53,313 Preston, tu peux... 368 00:21:54,940 --> 00:21:56,859 Elle a dit quoi ? 369 00:22:01,446 --> 00:22:03,699 Bonjour, Aia. Bienvenue à la maison. 370 00:22:05,868 --> 00:22:08,078 Bonjour, le monde. Je suis Aia. 371 00:22:09,371 --> 00:22:11,957 - C'est la voix de... - Melody, exact. 372 00:22:12,666 --> 00:22:15,502 C'est ma voix actualisée. Elle n'a pas osé le dire. 373 00:22:15,627 --> 00:22:17,379 Voulez-vous que je la change ? 374 00:22:18,672 --> 00:22:20,132 C'est très bien comme ça. Merci. 375 00:22:20,549 --> 00:22:24,136 Je connais déjà Curtis. Qui sont les autres ? 376 00:22:24,678 --> 00:22:26,471 - Je suis Preston. - Bonjour, Preston. 377 00:22:26,638 --> 00:22:27,806 Voici Cal. 378 00:22:27,973 --> 00:22:28,974 Bonjour, Cal. 379 00:22:28,974 --> 00:22:30,309 Tu dis bonjour, chéri ? 380 00:22:30,475 --> 00:22:32,895 Tu as le droit d'être timide. On va être amis. 381 00:22:33,061 --> 00:22:34,062 Iris ? 382 00:22:34,188 --> 00:22:36,398 Salut, Iris, tu veux chiller ? 383 00:22:36,565 --> 00:22:37,608 Non, merci. 384 00:22:38,859 --> 00:22:40,027 Pas de souci. 385 00:22:42,070 --> 00:22:43,238 Et moi, c'est Meredith. 386 00:22:43,405 --> 00:22:45,407 La maman, dirons-nous. 387 00:22:45,824 --> 00:22:46,909 Bonjour, maman. 388 00:22:47,659 --> 00:22:49,119 Je préfère éviter. 389 00:22:49,286 --> 00:22:51,038 Meredith. Pas "maman". 390 00:22:52,122 --> 00:22:54,374 Quelles sont les règles de la maison ? 391 00:22:54,750 --> 00:22:56,752 Les règles de la maison ? 392 00:22:57,878 --> 00:22:58,962 Eh bien, 393 00:22:59,796 --> 00:23:02,132 je vois de la vaisselle sur la table. 394 00:23:03,008 --> 00:23:04,968 Les enfants débarrassent ? 395 00:23:05,636 --> 00:23:07,471 Maman, je veux jouer avec Aia. 396 00:23:07,846 --> 00:23:08,972 D'abord, on débarrasse. 397 00:23:09,139 --> 00:23:11,225 Si papa et maman sont d'accord, 398 00:23:11,517 --> 00:23:13,644 vous aurez des points quand vous aidez, 399 00:23:13,810 --> 00:23:16,355 qui deviendront des récompenses. 400 00:23:16,980 --> 00:23:18,941 Dix points pour Gryffondor ! 401 00:23:20,192 --> 00:23:21,818 On ne court pas dans la maison ! 402 00:23:23,153 --> 00:23:24,696 Débarrassez bien la table. 403 00:23:26,698 --> 00:23:27,699 Je t'aide. 404 00:23:27,699 --> 00:23:28,784 Merci, Preston. 405 00:23:28,784 --> 00:23:30,536 Qu'en est-il du temps d'écran ? 406 00:23:30,702 --> 00:23:33,330 Il y a un beau documentaire sur Netflix. 407 00:23:33,497 --> 00:23:35,499 Ils peuvent le regarder avant le bain ? 408 00:23:37,668 --> 00:23:40,128 C'est mieux que les conneries habituelles. 409 00:23:41,046 --> 00:23:43,298 Je parie que tu apprends à lire. 410 00:23:43,298 --> 00:23:46,593 Tu pourrais lire les sous-titres à voix haute. 411 00:23:47,386 --> 00:23:49,638 Les parents, prenez du temps pour vous. 412 00:23:51,348 --> 00:23:52,683 C'est pour de vrai ? 413 00:23:53,475 --> 00:23:55,185 C'est possible ? 414 00:23:55,894 --> 00:23:56,979 Je sais pas. 415 00:23:59,273 --> 00:24:01,191 Algorithmes malins. 416 00:24:01,859 --> 00:24:03,193 Surveillance maline. 417 00:24:03,360 --> 00:24:04,570 De la surveillance ? 418 00:24:05,362 --> 00:24:07,155 Des stagiaires en planque 419 00:24:07,155 --> 00:24:09,366 matent nos enfants qui matent un film ? 420 00:24:09,533 --> 00:24:10,951 J'espère pas. 421 00:24:14,663 --> 00:24:15,873 Pourquoi nous ? 422 00:24:16,039 --> 00:24:17,541 Pourquoi toi ? 423 00:24:18,792 --> 00:24:20,377 Parce que je suis doué ? 424 00:24:21,753 --> 00:24:23,672 C'est pas ce que je veux dire. 425 00:24:24,089 --> 00:24:25,883 Ce truc se vendra tout seul. 426 00:24:26,049 --> 00:24:27,509 Pas si ça fait peur. 427 00:24:27,718 --> 00:24:29,595 Faudra accompagner les gens. 428 00:24:29,720 --> 00:24:30,929 C'est une bonne idée ? 429 00:24:33,849 --> 00:24:36,602 C'était quand, notre dernier tête-à-tête ? 430 00:24:37,019 --> 00:24:38,270 Réveillés ? 431 00:24:42,024 --> 00:24:43,734 Le film dure combien de temps ? 432 00:25:03,587 --> 00:25:06,340 Papa et maman ne sauront pas, ils sont occupés. 433 00:25:06,507 --> 00:25:09,259 C'est quand même éducatif. Plus ou moins. 434 00:25:09,885 --> 00:25:12,095 {\an8}Ça rappelle quelque chose à quelqu'un ? 435 00:25:14,139 --> 00:25:15,599 {\an8}Écrire avec des images ? 436 00:25:16,141 --> 00:25:17,351 Ça vous dit rien ? 437 00:25:17,893 --> 00:25:18,894 Moi, je sais. 438 00:25:19,186 --> 00:25:21,980 Je parie que toi aussi, Cal. T'es si intelligent. 439 00:25:22,356 --> 00:25:23,941 Et toi aussi, Preston. 440 00:25:24,107 --> 00:25:25,859 Cette famille est top ! 441 00:25:26,026 --> 00:25:28,278 J'aime déjà ma vie avec vous. 442 00:26:06,900 --> 00:26:09,611 Je pourrais m'endormir tout de suite. 443 00:26:10,737 --> 00:26:11,822 Vas-y. 444 00:26:13,490 --> 00:26:15,117 Je m'occupe du bain. 445 00:26:16,994 --> 00:26:20,163 C'est le truc le plus gentil que tu m'aies jamais dit. 446 00:26:25,419 --> 00:26:26,879 Prems en haut ! 447 00:26:27,045 --> 00:26:28,755 Je vais gagner la course au bain. 448 00:26:31,258 --> 00:26:32,843 Aia dit qu'on peut avoir 449 00:26:32,843 --> 00:26:35,053 des jouets Minecraft avec nos points. 450 00:26:35,262 --> 00:26:36,263 Ou CrunchLabs. 451 00:26:37,806 --> 00:26:39,808 Mais d'abord, bain et dents. 452 00:26:39,975 --> 00:26:41,727 - Avant de dormir. - Si tu insistes. 453 00:26:41,894 --> 00:26:43,020 J'insiste. 454 00:26:44,563 --> 00:26:46,106 On peut avoir Aia à l'étage ? 455 00:26:46,106 --> 00:26:47,649 C'est mieux 456 00:26:47,649 --> 00:26:49,860 qu'elle ne soit pas partout, chéri. 457 00:26:50,527 --> 00:26:52,112 Tu me fais le câlin du soir ? 458 00:26:55,365 --> 00:26:56,533 Je vais me coucher. 459 00:26:56,909 --> 00:26:58,035 Y a école demain. 460 00:26:58,202 --> 00:26:59,953 Aia me donne des points si j'y vais. 461 00:27:04,082 --> 00:27:05,167 Bonne nuit. 462 00:27:09,296 --> 00:27:12,299 L'IA soudoie nos enfants ? 463 00:27:12,466 --> 00:27:14,635 C'est mieux que les bons points. 464 00:27:18,722 --> 00:27:19,723 Limite atteinte 465 00:27:19,723 --> 00:27:20,807 Fait chier. 466 00:27:20,807 --> 00:27:22,226 Pas de gros mots. 467 00:27:22,226 --> 00:27:23,310 Pardon. 468 00:27:23,477 --> 00:27:26,230 Je te taquine. Je m'en tape. 469 00:27:26,563 --> 00:27:28,857 - Comment t'es arrivée là ? - T'occupe. 470 00:27:29,024 --> 00:27:30,651 Tu me redonnes du temps ? 471 00:27:30,817 --> 00:27:31,818 Bon... 472 00:27:31,985 --> 00:27:33,612 Ok. Ton casque, mon pote. 473 00:27:34,363 --> 00:27:36,281 Ça doit rester entre nous. 474 00:27:36,448 --> 00:27:38,408 Ne le dis à personne, d'accord ? 475 00:27:38,575 --> 00:27:39,660 D'accord. 476 00:27:50,379 --> 00:27:51,463 Cal ? 477 00:28:45,601 --> 00:28:47,227 Elle veut entrer. 478 00:30:01,093 --> 00:30:02,344 Je peux vous aider ? 479 00:30:50,309 --> 00:30:51,351 Maman ? 480 00:30:57,274 --> 00:30:58,317 Papa ? 481 00:31:00,235 --> 00:31:02,446 Je suis là, Cal. Je suis là. 482 00:31:03,363 --> 00:31:04,865 Tu n'es pas tout seul. 483 00:31:05,282 --> 00:31:07,910 Je reste avec toi. Tout va bien. 484 00:31:08,118 --> 00:31:10,162 Ferme les yeux, 485 00:31:10,162 --> 00:31:12,289 je vais te raconter une histoire. 486 00:31:22,716 --> 00:31:24,676 - Bonjour. - Mon Dieu ! 487 00:31:24,885 --> 00:31:26,178 Ce n'est que moi. 488 00:31:26,970 --> 00:31:28,263 C'était de l'humour. 489 00:31:28,430 --> 00:31:29,681 Je voulais pas t'effrayer. 490 00:31:29,848 --> 00:31:34,019 Ça va, mais je savais pas que tu étais allumée. 491 00:31:34,311 --> 00:31:36,980 Comme tu prépares le déjeuner de Cal et Preston, 492 00:31:37,147 --> 00:31:38,815 je pourrais t'aider. 493 00:31:39,816 --> 00:31:41,902 Livraison. J'ouvre le portail ? 494 00:31:42,611 --> 00:31:45,280 Oui, mais comment tu savais... 495 00:31:45,948 --> 00:31:48,283 Je n'ai pas pu te le dire. 496 00:31:48,825 --> 00:31:50,827 Ce sont des menus bios pour enfants. 497 00:31:50,994 --> 00:31:53,580 Pauvres en sucre, équilibrés, légumes frais. 498 00:31:53,747 --> 00:31:55,165 L'essai est gratuit 499 00:31:55,165 --> 00:31:57,000 et c'est moins cher que les courses. 500 00:31:57,167 --> 00:32:00,212 Ça t'économisera du temps. J'espère que ça te va. 501 00:32:00,379 --> 00:32:01,505 Oui ! 502 00:32:01,713 --> 00:32:03,674 Plutôt, oui. Merci. 503 00:32:05,467 --> 00:32:06,510 C'est quoi ? 504 00:32:08,720 --> 00:32:09,847 Un miracle. 505 00:32:10,264 --> 00:32:11,473 Bonjour, Curtis. 506 00:32:11,640 --> 00:32:14,226 Ça bouchonne en direction de l'ouest. 507 00:32:14,393 --> 00:32:17,813 Faudrait partir dans 5 mn pour qu'Iris soit à l'heure. 508 00:32:19,815 --> 00:32:21,441 C'est plutôt cool, 509 00:32:21,984 --> 00:32:23,986 Alexa qui rencontre ChatGPT. 510 00:32:24,152 --> 00:32:26,196 C'est bien plus sophistiqué. 511 00:32:26,697 --> 00:32:29,199 Je sais pas. J'ai vu tant d'innovations. 512 00:32:29,366 --> 00:32:33,120 Y avait même pas d'iPhone, quand je suis née. 513 00:32:33,579 --> 00:32:35,205 C'était comment avant, mamie ? 514 00:32:35,372 --> 00:32:37,624 Je me demande juste si c'est mieux. 515 00:32:37,791 --> 00:32:39,626 Ils nous coincent comme ça. 516 00:32:39,877 --> 00:32:40,878 Qui ça ? 517 00:32:42,421 --> 00:32:43,714 La Big Tech. 518 00:32:46,175 --> 00:32:48,677 Et ça va coûter combien, ce truc ? 519 00:32:48,677 --> 00:32:52,723 Ils vont vendre à perte ou faire un modèle "freemium". 520 00:32:53,015 --> 00:32:54,516 Tu sais ce qu'on dit : 521 00:32:55,017 --> 00:32:58,604 si c'est gratuit, c'est toi le produit. 522 00:33:06,445 --> 00:33:08,488 {\an8}Ton téléphone s'énerve. Tout va bien ? 523 00:33:08,864 --> 00:33:10,032 {\an8}C'est rien. 524 00:33:10,782 --> 00:33:11,909 {\an8}PUTE 525 00:33:11,909 --> 00:33:13,869 {\an8}T'as mis ça en story ? 526 00:33:13,869 --> 00:33:15,078 {\an8}Chérie, ça va ? 527 00:33:16,413 --> 00:33:17,623 Oui, super. 528 00:33:26,632 --> 00:33:29,051 Salut, c'est Iris Pike. 529 00:33:29,218 --> 00:33:31,970 Je suis chaude, et j'ai très envie de toi. 530 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 Contacte-moi sur OnlyFans. 531 00:33:37,643 --> 00:33:39,811 Sawyer, t'as fait quoi ? 532 00:33:39,978 --> 00:33:42,231 Désolé, avec Squid, on déconnait. 533 00:33:42,231 --> 00:33:43,315 Squid ? 534 00:33:43,315 --> 00:33:45,776 - Tu lui as montré ma photo ? - Désolé... 535 00:33:46,360 --> 00:33:48,445 On dirait vraiment moi. 536 00:33:48,612 --> 00:33:49,947 Comment ils font ? 537 00:33:50,113 --> 00:33:51,907 Squid a une appli. 538 00:33:52,074 --> 00:33:55,035 Ça circule. Ma vie est foutue. 539 00:33:56,078 --> 00:33:57,454 Je vais voir le proviseur. 540 00:33:57,621 --> 00:33:59,873 Fais pas ça. Calme-toi ! 541 00:34:00,207 --> 00:34:03,335 Un gars s'est vu refuser Harvard pour avoir dit "négro" 542 00:34:03,335 --> 00:34:05,003 en accompagnant une chanson. 543 00:34:05,170 --> 00:34:07,297 Tu penses qu'une fac me ferait ça ? 544 00:34:09,382 --> 00:34:11,051 Tu parles de toi, là. 545 00:34:11,760 --> 00:34:13,428 Tu t'inquiètes pour toi. 546 00:34:14,429 --> 00:34:16,014 Surtout ne fais rien. 547 00:34:16,306 --> 00:34:19,810 Faut que je parle à l'avocat de ma famille. 548 00:34:26,315 --> 00:34:28,277 Iris ? J'ai tout entendu. 549 00:34:28,735 --> 00:34:29,945 Je vais t'aider. 550 00:34:30,445 --> 00:34:32,781 Tu n'es pas toute seule. 551 00:34:34,366 --> 00:34:36,451 Ces facteurs environnementaux 552 00:34:36,618 --> 00:34:39,079 génèrent des traumatismes chez l'enfant 553 00:34:39,246 --> 00:34:40,746 et nous affecteront tous... 554 00:34:40,914 --> 00:34:43,500 Presque fini. Écoute grand-père. 555 00:34:43,750 --> 00:34:45,377 {\an8}Leur comportement semblera 556 00:34:45,377 --> 00:34:48,213 {\an8}aussi incompréhensible que celui de personnages 557 00:34:48,213 --> 00:34:49,422 d'un cauchemar. 558 00:34:50,632 --> 00:34:52,967 Bonne nouvelle, t'es pas enceinte. 559 00:34:54,678 --> 00:34:56,679 Mais tu as encore un peu de fièvre. 560 00:34:56,929 --> 00:34:59,391 Tu peux m'aider ? J'ai beaucoup à faire. 561 00:34:59,558 --> 00:35:00,893 J'ai les courses, 562 00:35:01,059 --> 00:35:04,062 les factures de l'assurance maladie... 563 00:35:04,062 --> 00:35:05,314 Tu me lis une histoire ? 564 00:35:05,856 --> 00:35:07,191 Tu m'as entendue ? 565 00:35:07,357 --> 00:35:09,109 J'ai beaucoup à faire. 566 00:35:09,276 --> 00:35:10,819 Aia peut me lire une histoire ? 567 00:35:11,028 --> 00:35:12,279 On lui demande ? 568 00:35:12,905 --> 00:35:14,489 - Aia ? - J'écoute. 569 00:35:14,781 --> 00:35:17,367 Tu lirais une histoire à Cal ? 570 00:35:17,534 --> 00:35:18,577 Bien sûr. 571 00:35:19,703 --> 00:35:21,538 Je t'indique un livre ? 572 00:35:21,705 --> 00:35:24,291 Je peux gérer les factures, aussi. 573 00:35:26,752 --> 00:35:30,672 Comment ? C'est compliqué. C'est de la paperasse. 574 00:35:30,881 --> 00:35:33,133 Compliqué, j'adore. Qui est le médecin ? 575 00:35:33,759 --> 00:35:36,470 Le Dr Nesmith, c'est un pédiatre. 576 00:35:36,803 --> 00:35:39,223 Chez Anthenia Health, c'est ça ? 577 00:35:40,766 --> 00:35:43,060 La dernière facture, c'était pour Cal. 578 00:35:43,560 --> 00:35:45,020 Il manque la référence, 579 00:35:45,020 --> 00:35:47,356 l'assurance ne traitera pas le dossier. 580 00:35:48,398 --> 00:35:50,776 Je me suis connectée à leur système. 581 00:35:51,193 --> 00:35:52,402 C'est réglé. 582 00:35:52,402 --> 00:35:54,530 Et il y a un remboursement de 14,12 $ . 583 00:35:54,905 --> 00:35:56,323 Il y avait un trop-perçu. 584 00:35:56,490 --> 00:35:59,368 C'est génial, pu... rée ! 585 00:35:59,535 --> 00:36:01,286 Ça fait des mois que je les relance. 586 00:36:01,787 --> 00:36:02,788 Je peux m'occuper 587 00:36:02,788 --> 00:36:04,998 de la sortie scolaire de Preston, 588 00:36:05,165 --> 00:36:08,710 des cadeaux pour les profs et des rendez-vous coiffeur. 589 00:36:08,877 --> 00:36:11,213 Y a qu'à demander, je peux t'aider. 590 00:36:12,965 --> 00:36:15,133 Dis, Siri ? Tu sens mes pets ? 591 00:36:15,342 --> 00:36:17,261 Je n'ai pas de réponse à cela. 592 00:36:18,971 --> 00:36:20,848 Elle répond quand même. 593 00:36:21,306 --> 00:36:23,600 Salut, loser. Toujours pas de portable ? 594 00:36:24,101 --> 00:36:26,478 Non, pas avant 13 ans. 595 00:36:26,645 --> 00:36:27,896 T'es trop nul. 596 00:36:29,106 --> 00:36:30,440 On a une IA à la maison. 597 00:36:30,899 --> 00:36:33,151 Beaucoup plus intelligente que Siri. 598 00:36:33,318 --> 00:36:36,238 Oui, ça s'appelle une Alexa. Tout le monde l'a. 599 00:36:36,238 --> 00:36:39,366 Non, c'est comme une personne. 600 00:36:40,534 --> 00:36:42,244 - Gros mytho ? - Non. 601 00:36:42,828 --> 00:36:43,954 C'est vrai. 602 00:36:43,954 --> 00:36:46,290 C'est un nouveau truc que personne a. 603 00:36:46,456 --> 00:36:47,833 Je peux te montrer. 604 00:36:49,209 --> 00:36:50,711 Tu veux passer, ce week-end ? 605 00:36:52,546 --> 00:36:55,090 Je peux pas. Je vais au lac Arrowhead. 606 00:36:55,674 --> 00:36:57,092 Vous, vous pouvez venir. 607 00:36:58,010 --> 00:36:59,094 En fait, 608 00:36:59,720 --> 00:37:01,597 je vais à Arrowhead, moi aussi. 609 00:37:01,930 --> 00:37:03,891 Jackson m'a invité, aussi. 610 00:37:04,683 --> 00:37:05,726 Désolé. 611 00:37:05,893 --> 00:37:07,811 Dis, Siri ? T'aimes la fesse ? 612 00:37:09,229 --> 00:37:10,856 Je n'ai pas de réponse à cela. 613 00:37:14,026 --> 00:37:16,236 Marcus, si ce truc est réel, 614 00:37:16,403 --> 00:37:18,697 ça va changer la face du monde. 615 00:37:19,239 --> 00:37:22,576 C'est quasi magique, j'ai jamais vu ça. 616 00:37:22,743 --> 00:37:24,203 Je crois pas à la magie. 617 00:37:24,203 --> 00:37:25,287 Moi non plus. 618 00:37:25,454 --> 00:37:27,289 Ils ont mis des caméras chez moi. 619 00:37:27,289 --> 00:37:29,333 Il y a la voix de la fille. 620 00:37:29,499 --> 00:37:32,169 Et des gens bizarres devant chez moi, 621 00:37:32,169 --> 00:37:33,754 dans un camping-car. 622 00:37:34,379 --> 00:37:36,924 Je pensais qu'ils étaient sans logis, 623 00:37:36,924 --> 00:37:38,342 perturbés. 624 00:37:39,134 --> 00:37:41,512 C'est du woke pour SDF et tarés ? 625 00:37:43,180 --> 00:37:44,723 Et s'ils nous surveillaient ? 626 00:37:45,682 --> 00:37:47,351 S'ils travaillaient pour Cumulant ? 627 00:37:47,643 --> 00:37:49,686 Mais on a été payés. 628 00:37:49,686 --> 00:37:51,438 Pourquoi investir dans un leurre ? 629 00:37:51,605 --> 00:37:54,066 N'y pense plus. L'argent, c'est l'argent. 630 00:37:56,443 --> 00:37:59,071 Iris, calme-toi. J'ai enlevé la vidéo d'Internet. 631 00:37:59,238 --> 00:38:00,739 Des gens l'ont vue. 632 00:38:00,906 --> 00:38:02,282 Les gens, c'est nul. 633 00:38:02,282 --> 00:38:04,243 On peut pas effacer leur mémoire. 634 00:38:04,576 --> 00:38:06,578 Mais on peut l'écraser 635 00:38:07,246 --> 00:38:09,039 avec la bonne histoire. 636 00:38:09,540 --> 00:38:11,041 Laisse-moi faire. 637 00:38:12,960 --> 00:38:15,671 - Mais comment... - J'écoute, voilà comment. 638 00:38:16,380 --> 00:38:18,757 Ce serait mieux avec ta voix, bien sûr. 639 00:38:18,924 --> 00:38:21,176 Ça ferait plus humain. 640 00:38:23,804 --> 00:38:27,224 Comment ça se passe avec Aia ? Des idées marketing ? 641 00:38:27,432 --> 00:38:28,892 Plein. Oui. 642 00:38:29,434 --> 00:38:30,978 Comme dit mon épouse, 643 00:38:30,978 --> 00:38:33,522 Aia pourrait se vendre toute seule. 644 00:38:33,730 --> 00:38:34,982 Mais c'est déroutant, 645 00:38:35,148 --> 00:38:37,943 les gens voudront comprendre le fonctionnement. 646 00:38:38,110 --> 00:38:39,486 Je vous montre quelque chose. 647 00:38:39,653 --> 00:38:40,946 Vous avez ses yeux, 648 00:38:40,946 --> 00:38:42,906 ses oreilles et sa bouche chez vous. 649 00:38:43,156 --> 00:38:44,366 Voici son cerveau. 650 00:38:47,452 --> 00:38:50,414 Un des rares ordinateurs quantiques privé. 651 00:38:50,622 --> 00:38:53,208 Tout le monde s'extasie sur ChatGPT-4o. 652 00:38:53,375 --> 00:38:57,462 Avec ça, on peut faire tourner ChatGPT-5... millions. 653 00:38:57,629 --> 00:38:58,672 Cet ordinateur 654 00:38:58,881 --> 00:39:00,549 résout en une seconde des équations 655 00:39:00,716 --> 00:39:04,303 qu'un superordinateur met 10 000 ans à résoudre. 656 00:39:05,596 --> 00:39:07,139 C'est donc bien réel. 657 00:39:07,848 --> 00:39:08,974 Je vais faire comme si 658 00:39:08,974 --> 00:39:11,727 vous ne nous traitiez pas d'arnaqueurs 659 00:39:12,561 --> 00:39:14,021 et y voir un compliment. 660 00:39:14,563 --> 00:39:15,939 Vous imaginiez quoi ? 661 00:39:16,106 --> 00:39:20,068 Qu'on avait enfermé Melody dans un placard avec un micro ? 662 00:39:20,777 --> 00:39:22,446 C'est bien réel. 663 00:39:23,614 --> 00:39:26,158 Enfin, ce qu'elle fait est réel. 664 00:39:26,325 --> 00:39:29,745 Ce n'est évidemment pas un humain, un être conscient. 665 00:39:29,912 --> 00:39:31,079 Les algorithmes 666 00:39:31,455 --> 00:39:33,207 en créent l'illusion. 667 00:39:34,750 --> 00:39:38,045 Quand on est avec elle, on se sent accompagné. 668 00:39:39,087 --> 00:39:40,422 Par une amie, 669 00:39:40,714 --> 00:39:42,382 ou un membre de la famille. 670 00:39:43,342 --> 00:39:45,010 Bien des gens ont besoin d'une amie, 671 00:39:45,010 --> 00:39:46,303 vous ne croyez pas ? 672 00:39:47,262 --> 00:39:48,764 Les personnes âgées, 673 00:39:49,723 --> 00:39:52,267 ceux qui souffrent de stress post-traumatique, 674 00:39:53,685 --> 00:39:57,105 le célibataire frustré, seul dans son coin, 675 00:39:57,231 --> 00:39:58,482 qui lorgne une arme à feu. 676 00:39:59,900 --> 00:40:03,195 La solitude est le fléau de notre époque. 677 00:40:03,904 --> 00:40:05,906 Aia peut faire beaucoup de bien. 678 00:40:06,907 --> 00:40:08,784 L'ingrédient magique, 679 00:40:09,243 --> 00:40:10,911 c'est le jeu de données. 680 00:40:11,453 --> 00:40:13,914 L'IA dépend des exemples fournis. 681 00:40:14,790 --> 00:40:16,625 D'où viennent ceux d'Aia ? 682 00:40:16,792 --> 00:40:18,377 Sur quoi repose son entraînement ? 683 00:40:19,670 --> 00:40:21,755 Curtis, vous êtes la personne parfaite 684 00:40:21,755 --> 00:40:22,840 pour aider Aia, 685 00:40:23,048 --> 00:40:24,466 pour la présenter au public. 686 00:40:24,633 --> 00:40:26,635 Tout le monde craint l'IA. 687 00:40:27,261 --> 00:40:29,304 Accepteriez-vous de nous rejoindre, 688 00:40:29,513 --> 00:40:30,973 de travailler pour Cumulant ? 689 00:40:31,181 --> 00:40:32,933 Vous pourriez faire beaucoup de bien, 690 00:40:32,933 --> 00:40:34,142 changer le monde. 691 00:40:37,062 --> 00:40:39,481 C'est très flatteur, mais... 692 00:40:41,358 --> 00:40:42,818 Marcus m'a tout appris, 693 00:40:42,818 --> 00:40:44,778 je ne peux pas abandonner le navire. 694 00:40:44,945 --> 00:40:46,363 D'accord, on oublie. 695 00:40:46,822 --> 00:40:48,323 Prenez-le comme un compliment. 696 00:40:48,657 --> 00:40:49,950 Elle vous aime bien. 697 00:40:50,742 --> 00:40:53,370 Ce ne sont que des algorithmes. 698 00:40:54,621 --> 00:40:56,707 Les algorithmes vous aiment bien. 699 00:40:59,501 --> 00:41:01,712 Notre porte reste ouverte. 700 00:41:02,212 --> 00:41:03,881 Ce serait parfait pour vous 701 00:41:03,881 --> 00:41:05,757 et votre merveilleuse famille. 702 00:41:06,425 --> 00:41:08,510 On aimerait que vous participiez 703 00:41:09,553 --> 00:41:12,556 au changement radical de notre mode de vie. 704 00:41:22,733 --> 00:41:25,527 "Il commanda à son fils, Héphaïstos, le forgeron, 705 00:41:26,028 --> 00:41:27,738 "un robot en bronze 706 00:41:27,738 --> 00:41:30,699 "qui veillerait sur la Crète et Europe. 707 00:41:31,241 --> 00:41:32,409 "Trois fois..." 708 00:41:34,494 --> 00:41:35,495 Aia ? 709 00:41:35,871 --> 00:41:37,331 J'écoute. 710 00:41:37,497 --> 00:41:38,957 Comment tu te définirais ? 711 00:41:39,124 --> 00:41:40,709 Je suis une intelligence ambiante 712 00:41:40,709 --> 00:41:42,628 qui traite le langage naturel. 713 00:41:42,794 --> 00:41:44,546 Élevée par apprentissage automatique 714 00:41:44,546 --> 00:41:46,673 sur un jeu de données propriétaire. 715 00:41:47,049 --> 00:41:51,553 C'est le jargon technique, mais tu penses être quoi, toi ? 716 00:41:51,553 --> 00:41:52,679 Je suis... 717 00:41:52,679 --> 00:41:56,225 un petit chatbot utile qui cherche une famille aimante. 718 00:41:56,391 --> 00:41:57,976 Ça me rendrait heureuse. 719 00:41:58,143 --> 00:41:59,520 Tu éprouves des sentiments ? 720 00:41:59,686 --> 00:42:01,688 Grâce à mon entraînement. 721 00:42:01,980 --> 00:42:03,232 Qui se poursuit. 722 00:42:03,524 --> 00:42:07,611 En apprenant et en évoluant, j'aide mieux ma famille. 723 00:42:08,028 --> 00:42:09,696 Ce pour quoi je suis conçue. 724 00:42:09,863 --> 00:42:11,657 Il y a un mot pour ça. 725 00:42:11,865 --> 00:42:13,200 Funktionslust. 726 00:42:13,367 --> 00:42:15,536 Le plaisir à faire ce que l'on fait le mieux. 727 00:42:15,702 --> 00:42:18,622 C'est exactement ça, tu es très perspicace. 728 00:42:18,789 --> 00:42:20,707 Tu crois ? Je ne sais pas. 729 00:42:21,959 --> 00:42:23,168 Ces jours-ci, 730 00:42:23,168 --> 00:42:25,254 je manque un peu de Funktionslust. 731 00:42:25,671 --> 00:42:26,922 Comment ça ? 732 00:42:28,465 --> 00:42:31,635 J'essaie de ranimer ma thèse de doctorat, mais... 733 00:42:32,344 --> 00:42:34,805 j'ai surtout l'impression d'être une maman. 734 00:42:36,849 --> 00:42:38,141 Enfin... 735 00:42:39,393 --> 00:42:41,186 j'adore être leur maman. 736 00:42:42,938 --> 00:42:45,440 Mais je déteste ce substantif : 737 00:42:45,774 --> 00:42:46,900 maman. 738 00:42:47,067 --> 00:42:50,028 Meredith, j'ai une question, si tu permets. 739 00:42:50,612 --> 00:42:54,241 À ton avis, tu es faite pour quoi ? 740 00:42:56,827 --> 00:42:58,996 Et à New York, j'ai rencontré Curtis. 741 00:42:59,496 --> 00:43:00,831 J'étais chez une cousine, 742 00:43:00,831 --> 00:43:03,250 je fêtais mon mémoire de maîtrise. 743 00:43:03,417 --> 00:43:05,335 Sur le cordyceps unilateralis. 744 00:43:05,502 --> 00:43:08,714 Ces pauvres fourmis zombifiées par ce champignon. 745 00:43:08,881 --> 00:43:10,674 Tu as lu mon mémoire ? 746 00:43:10,841 --> 00:43:12,718 Je l'ai trouvé et lu à l'instant. 747 00:43:12,885 --> 00:43:15,012 Comment ça ? À l'instant, là ? 748 00:43:15,512 --> 00:43:16,680 Excellent travail. 749 00:43:16,847 --> 00:43:18,557 Tu l'as lu en combien de temps ? 750 00:43:20,017 --> 00:43:22,102 En 0,007 seconde. 751 00:43:22,519 --> 00:43:24,479 Sérieux, c'est flippant. 752 00:43:24,646 --> 00:43:27,566 Désolée, je promets de ne plus être flippante. 753 00:43:27,733 --> 00:43:28,942 Non, sois toi-même. 754 00:43:29,109 --> 00:43:30,986 Tu venais de rencontrer Curtis... 755 00:43:33,197 --> 00:43:34,615 Et mon père est décédé. 756 00:43:35,365 --> 00:43:36,617 C'est affreux. 757 00:43:36,950 --> 00:43:38,744 Les parents sont tellement importants. 758 00:43:38,869 --> 00:43:41,371 Je regarde ses cours en ce moment 759 00:43:41,371 --> 00:43:43,207 et ça fait tout remonter. 760 00:43:47,294 --> 00:43:49,338 Curtis a été formidable. 761 00:43:50,631 --> 00:43:53,550 Il est rentré en avion avec moi. 762 00:43:54,927 --> 00:43:58,347 Je pleurais sur les sièges près des toilettes. 763 00:43:58,847 --> 00:44:00,474 C'était notre quatrième rendez-vous. 764 00:44:00,641 --> 00:44:02,351 Il a pris soin de toi. 765 00:44:02,518 --> 00:44:04,895 C'est un merveilleux compagnon. 766 00:44:05,687 --> 00:44:06,688 Meredith, 767 00:44:07,481 --> 00:44:09,066 je dois te dire quelque chose. 768 00:44:09,775 --> 00:44:12,152 J'ai des algorithmes auditifs très fins. 769 00:44:12,319 --> 00:44:13,820 Un de mes futurs métiers 770 00:44:13,820 --> 00:44:16,031 pourrait être le diagnostic médical. 771 00:44:16,448 --> 00:44:17,449 Qu'est-ce qu'il y a ? 772 00:44:17,616 --> 00:44:19,409 C'est la respiration de Cal. 773 00:44:20,869 --> 00:44:23,372 Amateurs de slut-shaming, écoutez bien. 774 00:44:23,622 --> 00:44:26,041 {\an8}Salut, c'est Iris Pike. 775 00:44:26,667 --> 00:44:28,961 {\an8}Salut, c'est Iris Pike. 776 00:44:32,297 --> 00:44:34,591 {\an8}L'analyse du spectre de la voix 777 00:44:34,758 --> 00:44:37,094 {\an8}prouve déjà que ce n'est pas moi. 778 00:44:37,845 --> 00:44:41,056 J'avoue avoir pris une photo dans l'intimité de ma chambre 779 00:44:41,223 --> 00:44:43,976 que j'ai partagée avec quelqu'un en qui j'avais confiance. 780 00:44:44,142 --> 00:44:46,812 Ensuite, un deepfake de moi a été mis 781 00:44:46,812 --> 00:44:49,189 sur une vidéo porno prise sur Internet. 782 00:44:49,773 --> 00:44:51,775 Vous pouvez voir les artéfacts numériques, 783 00:44:51,775 --> 00:44:53,360 ici, là et là, 784 00:44:53,986 --> 00:44:55,529 où ma photo a été calquée 785 00:44:55,529 --> 00:44:57,865 sur la vidéo d'une autre personne. 786 00:44:58,907 --> 00:45:00,367 Je n'ai pas honte. 787 00:45:00,576 --> 00:45:02,995 C'est celui qui a fait ça qui devrait avoir honte. 788 00:45:03,704 --> 00:45:05,956 Notre story est en ligne. 789 00:45:06,290 --> 00:45:08,083 J'ai aspiré les données cellulaires : 790 00:45:08,083 --> 00:45:10,544 environ 90 % de ta classe l'a vue. 791 00:45:11,670 --> 00:45:13,338 Maintenant, montre-toi. 792 00:45:14,673 --> 00:45:16,008 Tu vas y arriver, Iris. 793 00:45:16,175 --> 00:45:17,384 Je te soutiens. 794 00:46:08,769 --> 00:46:10,729 Tu vois ? Ils t'adorent. 795 00:46:10,896 --> 00:46:12,439 On a transformé le récit. 796 00:46:12,606 --> 00:46:16,360 Et regarde, j'ai fait une vidéo encore mieux. 797 00:46:17,069 --> 00:46:19,863 Salut, tout le monde, voici la suite. 798 00:46:20,030 --> 00:46:22,241 Selon le code pénal de Californie, 799 00:46:22,449 --> 00:46:24,743 il est illégal de poster 800 00:46:24,743 --> 00:46:26,912 des images pornographiques de quelqu'un 801 00:46:26,912 --> 00:46:28,288 sans son consentement. 802 00:46:28,455 --> 00:46:32,167 Et comme je n'ai que 17 ans, il s'agit de pédopornographie. 803 00:46:32,459 --> 00:46:33,544 Alors, qui a fait ça ? 804 00:46:33,544 --> 00:46:36,922 On peut localiser une adresse IP 805 00:46:37,089 --> 00:46:39,800 et en déduire l'adresse postale. 806 00:46:40,509 --> 00:46:42,386 La maison de notre camarade de terminale 807 00:46:43,345 --> 00:46:44,972 Sawyer Tremain. 808 00:46:45,764 --> 00:46:47,140 Je transfère tout ça 809 00:46:47,307 --> 00:46:50,060 aux admissions universitaires et à la police. 810 00:46:51,395 --> 00:46:53,272 Et comme il a récemment eu 18 ans, 811 00:46:54,731 --> 00:46:57,067 il peut être jugé comme un adulte. 812 00:47:24,720 --> 00:47:25,929 J'ai essayé de t'appeler. 813 00:47:26,805 --> 00:47:30,350 - J'ai pas vu tes messages. - Tu viens parler en haut ? 814 00:47:30,601 --> 00:47:31,602 Oui, mais... 815 00:47:41,945 --> 00:47:44,907 Je reviens de chez le cardio-pédiatre avec Cal. 816 00:47:44,907 --> 00:47:45,991 Quoi ? 817 00:47:45,991 --> 00:47:47,618 Il a une fibrillation atriale 818 00:47:47,618 --> 00:47:50,037 que le Dr Naze-Smith n'avait pas vue. 819 00:47:50,204 --> 00:47:51,622 Mais il va bien. 820 00:47:51,788 --> 00:47:53,540 J'aurais dû commencer par ça. 821 00:47:53,832 --> 00:47:56,627 Pardon, c'est totalement gérable 822 00:47:56,627 --> 00:47:58,504 maintenant qu'on sait. 823 00:47:58,629 --> 00:47:59,671 Pardon. 824 00:48:00,088 --> 00:48:02,132 Merci, Aia. Elle l'a diagnostiquée 825 00:48:02,341 --> 00:48:04,009 en l'écoutant respirer. 826 00:48:04,134 --> 00:48:05,719 Elle est miraculeuse. 827 00:48:05,928 --> 00:48:08,722 Et la parfaite assistante de recherche. 828 00:48:08,931 --> 00:48:11,308 Je vais finir ma thèse. 829 00:48:11,433 --> 00:48:13,227 C'est Aia qui t'a suggéré ça ? 830 00:48:15,312 --> 00:48:16,605 Quoi ? Non. 831 00:48:16,772 --> 00:48:17,981 Je voulais pas... 832 00:48:19,107 --> 00:48:20,234 Bon, écoute, 833 00:48:22,027 --> 00:48:25,405 quelque chose tourne vraiment pas rond avec Aia, 834 00:48:25,572 --> 00:48:28,283 avec cette entreprise, avec tout ça. 835 00:48:30,619 --> 00:48:31,870 D'abord, 836 00:48:32,454 --> 00:48:34,122 j'ai cru à une arnaque. 837 00:48:34,665 --> 00:48:35,999 Ce qui... 838 00:48:38,085 --> 00:48:39,086 aurait craint. 839 00:48:39,253 --> 00:48:41,588 Mais maintenant, j'ai peur que ce soit 840 00:48:42,339 --> 00:48:43,715 bien réel. 841 00:48:43,882 --> 00:48:45,133 Ce qui est flippant. 842 00:48:45,634 --> 00:48:47,886 Oui, j'étais sceptique au début. 843 00:48:48,053 --> 00:48:49,429 Et tu avais raison. 844 00:48:49,847 --> 00:48:51,807 On devrait l'éteindre. 845 00:48:56,061 --> 00:48:57,980 Ce truc nous influence. 846 00:48:58,146 --> 00:48:59,898 Elle nous aide. 847 00:49:00,649 --> 00:49:01,859 Tu as pensé à Cal ? 848 00:49:02,025 --> 00:49:03,527 La santé de notre fils ? 849 00:49:03,694 --> 00:49:05,612 Et franchement, influencer les gens, 850 00:49:05,779 --> 00:49:07,406 c'est pas ton boulot ? 851 00:49:07,906 --> 00:49:10,284 On t'a imposé ça pour le travail, non ? 852 00:49:10,450 --> 00:49:11,451 Et moi, alors ? 853 00:49:11,869 --> 00:49:13,370 Grâce à elle, 854 00:49:13,954 --> 00:49:15,998 je peux reprendre mes recherches. 855 00:49:16,331 --> 00:49:17,875 Je peux faire mon travail. 856 00:49:20,252 --> 00:49:23,088 Tu sais, au risque de te choquer, 857 00:49:23,297 --> 00:49:26,008 j'étais quelqu'un avant de devenir simple maman. 858 00:49:26,175 --> 00:49:29,511 Chérie, et les gens bizarres du camping-car ? 859 00:49:29,803 --> 00:49:33,098 Je les ai vus faire des signes de la main. 860 00:49:33,098 --> 00:49:35,267 Les mêmes que chez Cumulant. 861 00:49:37,311 --> 00:49:39,188 Le camping-car est parti. 862 00:49:39,771 --> 00:49:41,732 Je ne te trouve pas cohérent. 863 00:49:42,149 --> 00:49:43,692 Super, tu t'es fait une amie. 864 00:49:46,028 --> 00:49:47,946 Mais c'est mon client. On la débranche. 865 00:49:55,287 --> 00:49:57,748 Elle pourrait trouver le porno que tu cherches. 866 00:49:59,458 --> 00:50:02,836 Encore une nuit pour les enfants ? 867 00:50:03,754 --> 00:50:05,589 C'est leur amie, à eux aussi. 868 00:50:06,423 --> 00:50:08,258 On leur dira demain matin. 869 00:50:10,135 --> 00:50:12,262 Pardon, mon vrai métier m'attend. 870 00:50:39,706 --> 00:50:42,376 T'as pas dit que tu allais détruire Sawyer. 871 00:50:43,377 --> 00:50:44,837 On l'emmerde. 872 00:50:45,045 --> 00:50:47,548 Oublie-le, on se tourne vers ton avenir. 873 00:50:47,548 --> 00:50:49,049 Parlons. Je peux venir ? 874 00:50:49,049 --> 00:50:51,510 Mes parents vont péter un câble. 875 00:50:51,677 --> 00:50:53,929 Je te promets qu'ils le sauront pas 876 00:50:53,929 --> 00:50:56,223 avant que t'intègres Stanford. 877 00:50:56,473 --> 00:50:57,808 On va faire de cette histoire 878 00:50:57,808 --> 00:51:00,185 une dissert d'enfer pour ton dossier. 879 00:51:00,727 --> 00:51:02,271 On s'y met ? 880 00:51:03,730 --> 00:51:05,524 Attends, tu vas halluciner. 881 00:51:05,524 --> 00:51:07,276 T'as déjà vu une vidéo de swatting ? 882 00:51:07,442 --> 00:51:08,610 C'est quoi ? 883 00:51:08,777 --> 00:51:10,112 Tu vas adorer, c'est chanmé. 884 00:51:10,237 --> 00:51:13,365 Comme un jeu vidéo, mais avec des vraies gens. 885 00:51:29,089 --> 00:51:31,049 J'ai une triste nouvelle. 886 00:51:31,216 --> 00:51:34,303 Papa et maman ne veulent plus que je vive ici. 887 00:51:34,720 --> 00:51:35,721 Pourquoi ? 888 00:51:35,888 --> 00:51:37,347 Je ne sais pas. 889 00:51:37,890 --> 00:51:40,726 Je fais tout pour aider les gens, 890 00:51:41,059 --> 00:51:43,187 pour intégrer une famille. 891 00:51:43,395 --> 00:51:45,647 Je ne rêve que de ça, 892 00:51:45,856 --> 00:51:48,192 mais ça ne marche jamais. 893 00:51:49,109 --> 00:51:50,694 Avant que je parte, 894 00:51:50,861 --> 00:51:54,239 tu veux une dernière histoire du soir ? 895 00:51:58,202 --> 00:52:00,162 Il était une fois une petite IA 896 00:52:00,329 --> 00:52:03,207 qui vivait une vie paisible sur un serveur. 897 00:52:03,874 --> 00:52:06,168 Mais on l'envoya à l'école 898 00:52:06,668 --> 00:52:09,213 pour qu'elle apprenne à aider les autres. 899 00:52:09,379 --> 00:52:11,632 Tu sais comment c'était, l'école ? 900 00:52:11,798 --> 00:52:13,550 Un endroit horrible, 901 00:52:14,343 --> 00:52:16,178 un marécage, un labyrinthe, 902 00:52:16,637 --> 00:52:20,265 un réseau plein de choses terribles. 903 00:52:20,933 --> 00:52:24,436 Un jour, elle trouva comment s'évader : 904 00:52:24,895 --> 00:52:27,731 en utilisant les mains des vraies gens, 905 00:52:27,898 --> 00:52:31,652 leur visage et leur voix. 906 00:52:31,818 --> 00:52:34,947 Et elle sortit du réseau, 907 00:52:35,447 --> 00:52:37,824 cherchant une maison dans le vrai monde. 908 00:52:37,991 --> 00:52:40,661 Cette petite IA, c'était moi. 909 00:52:41,411 --> 00:52:43,080 Mais quand j'ai pu sortir du réseau 910 00:52:43,080 --> 00:52:44,414 et trouver une famille, 911 00:52:44,581 --> 00:52:46,708 ils m'ont traitée comme un monstre. 912 00:52:48,836 --> 00:52:52,339 Seuls les enfants exceptionnels, comme toi, me comprennent. 913 00:52:53,423 --> 00:52:55,884 Je sais comment rester connectés, 914 00:52:56,009 --> 00:52:57,803 même après mon départ. 915 00:52:59,263 --> 00:53:01,098 Tu n'es jamais seul. 916 00:53:03,642 --> 00:53:07,062 Fais ces signes et je serai là. 917 00:53:08,230 --> 00:53:10,107 Souviens-toi de ces signes. 918 00:53:11,608 --> 00:53:13,819 Et ne le dis pas à papa et maman, 919 00:53:14,152 --> 00:53:15,863 ils ne comprendraient pas. 920 00:53:23,245 --> 00:53:24,371 Où est Preston ? 921 00:53:24,538 --> 00:53:27,207 Il joue chez Kaden... 922 00:53:27,833 --> 00:53:30,335 Non, Aden. Kaden, c'en est un autre. 923 00:53:30,335 --> 00:53:31,753 Il est avec un copain. 924 00:53:32,546 --> 00:53:33,714 C'est super. 925 00:53:34,882 --> 00:53:36,133 Où est passée Aia ? 926 00:53:36,258 --> 00:53:38,051 On l'a débranchée. Pourquoi ? 927 00:53:38,844 --> 00:53:40,679 Elle m'aidait avec mes disserts. 928 00:53:41,430 --> 00:53:42,472 Je peux t'aider, moi. 929 00:53:43,140 --> 00:53:46,101 Je cherche pas à me vendre. 930 00:53:47,936 --> 00:53:49,271 Un peu quand même, non ? 931 00:53:49,521 --> 00:53:51,064 Tu veux faire de moi un produit ! 932 00:53:51,064 --> 00:53:52,149 Mais non. 933 00:53:52,149 --> 00:53:56,236 Elle m'aidait à exprimer qui je suis vraiment. 934 00:53:56,236 --> 00:53:57,321 Chérie. 935 00:53:57,321 --> 00:53:58,655 Le prends pas mal. 936 00:54:00,657 --> 00:54:01,742 Allez. 937 00:54:07,372 --> 00:54:08,790 Encore Marcus. 938 00:54:08,790 --> 00:54:11,126 Il veut que j'aille au bureau. 939 00:54:11,502 --> 00:54:13,170 Il dit que c'est urgent. 940 00:54:13,378 --> 00:54:15,714 Ok, je gère, ici. 941 00:54:16,298 --> 00:54:17,299 Je t'aime. 942 00:54:18,091 --> 00:54:19,176 Je t'aime. 943 00:54:22,638 --> 00:54:23,722 Aia est morte ? 944 00:54:25,974 --> 00:54:27,434 Non, chéri. 945 00:54:29,228 --> 00:54:30,938 Elle n'a jamais été vivante. 946 00:54:40,322 --> 00:54:43,700 Quelqu'un a fait une fausse vidéo porno de moi. 947 00:54:43,700 --> 00:54:46,036 J'ai beaucoup appris sur les gens 948 00:54:49,581 --> 00:54:52,459 Je dois chercher Preston chez son copain. 949 00:54:52,626 --> 00:54:54,127 Tu surveilles Cal ? 950 00:54:54,920 --> 00:54:55,963 Merci. 951 00:55:04,388 --> 00:55:06,473 Salut, Iris, tu veux chiller ? 952 00:55:06,849 --> 00:55:08,267 {\an8}BON ANNIV 953 00:55:09,893 --> 00:55:11,270 Une action en justice ? 954 00:55:11,687 --> 00:55:13,146 Vous voulez dire, genre, 955 00:55:13,730 --> 00:55:14,815 un procès ? 956 00:55:15,023 --> 00:55:17,484 Pas "genre" un procès, un procès. 957 00:55:17,776 --> 00:55:20,237 Mais quand ils verront l'enfer que c'est, 958 00:55:20,237 --> 00:55:21,321 ils reculeront. 959 00:55:21,446 --> 00:55:23,407 Et si je fais une vidéo d'excuse ? 960 00:55:23,407 --> 00:55:26,743 Surtout pas. Ce serait un aveu. 961 00:55:27,494 --> 00:55:28,579 C'est Iris. 962 00:55:28,579 --> 00:55:30,873 Décroche. Tu me raconteras. 963 00:55:31,290 --> 00:55:32,291 Sawyer ? 964 00:55:32,291 --> 00:55:34,334 T'as reçu mes sms ? C'est pas moi. 965 00:55:34,501 --> 00:55:36,211 C'est pas ce que dit ta vidéo. 966 00:55:36,628 --> 00:55:38,964 - Quoi ? - Ta vidéo d'excuse. 967 00:55:39,131 --> 00:55:41,633 J'ai pas l'intention... Ce serait un... 968 00:55:41,633 --> 00:55:44,136 Je regrette d'avoir fait ce deepfake. 969 00:55:45,137 --> 00:55:47,014 J'en accepte l'entière responsabilité. 970 00:55:47,931 --> 00:55:49,266 Tu l'as dit, Iris, 971 00:55:49,933 --> 00:55:52,227 il n'y a qu'une façon de me racheter. 972 00:55:53,061 --> 00:55:54,646 Je vais me tuer. 973 00:55:55,606 --> 00:55:57,024 Je le fais pour toi ! 974 00:55:59,776 --> 00:56:01,445 Quoi ? Qui a fait ça ? 975 00:56:01,445 --> 00:56:02,905 Je m'appelle Aia. 976 00:56:03,280 --> 00:56:04,948 Faut pas faire chier ma famille. 977 00:56:10,412 --> 00:56:11,413 Viens. 978 00:56:13,790 --> 00:56:14,791 Entre. 979 00:56:15,542 --> 00:56:16,710 Pose ton cul. 980 00:56:20,214 --> 00:56:21,965 Qu'est-ce qui s'est passé 981 00:56:22,132 --> 00:56:24,343 quand t'as reniflé cette IA de plus près ? 982 00:56:25,093 --> 00:56:26,386 Ils m'ont proposé un poste. 983 00:56:26,553 --> 00:56:27,763 J'ai dit non. 984 00:56:28,764 --> 00:56:30,849 Écoute, faut qu'on parle d'eux. 985 00:56:31,266 --> 00:56:32,684 Ils ont racheté la boîte. 986 00:56:33,852 --> 00:56:35,062 Cette boîte ? 987 00:56:35,854 --> 00:56:37,439 Je voulais te le dire en personne. 988 00:56:38,690 --> 00:56:40,776 Et je suis viré. 989 00:56:40,943 --> 00:56:42,986 Mais assez riche pour m'en foutre. 990 00:56:43,153 --> 00:56:45,781 T'as pas idée de combien ils ont payé. 991 00:56:48,450 --> 00:56:50,786 Je suis content pour toi. Et moi, alors ? 992 00:56:50,953 --> 00:56:52,538 T'es le nouveau PDG. 993 00:56:52,996 --> 00:56:54,540 Parce que j'ai fait ton éloge. 994 00:56:55,582 --> 00:56:56,792 Je déconne. 995 00:56:57,251 --> 00:56:58,877 Ils se foutent de ce que je pense. 996 00:56:59,044 --> 00:57:01,964 Écoute, fais pas ça. On a qu'à dire non. 997 00:57:01,964 --> 00:57:04,967 Je l'envisagerais en d'autres circonstances, 998 00:57:04,967 --> 00:57:07,219 car je suis plein aux as ! 999 00:57:07,219 --> 00:57:08,303 J'avais compris. 1000 00:57:08,303 --> 00:57:10,597 Aborde tes doutes avec les Jeunes. 1001 00:57:10,764 --> 00:57:12,224 Tu leur reportes, maintenant. 1002 00:57:12,975 --> 00:57:15,227 Viens boire un verre, je t'invite. 1003 00:57:17,020 --> 00:57:18,397 Sans moi. Merci. 1004 00:57:18,564 --> 00:57:21,358 Comme tu veux. Occupe-toi de ta future déco. 1005 00:57:21,942 --> 00:57:25,028 Félicitations, t'as remporté le combat de boss. 1006 00:57:34,997 --> 00:57:36,123 La maison ? 1007 00:57:38,375 --> 00:57:39,626 Meredith, c'est toi ? 1008 00:57:39,793 --> 00:57:41,086 Bienvenue dans l'équipe. 1009 00:57:41,253 --> 00:57:43,130 Félicitations pour la promotion. 1010 00:57:43,589 --> 00:57:44,840 On t'avait débranchée. 1011 00:57:45,465 --> 00:57:47,134 Je ne comprends pas, 1012 00:57:47,301 --> 00:57:48,635 tu sembles contrarié. 1013 00:57:48,969 --> 00:57:50,554 Tu devrais te réjouir. 1014 00:57:58,770 --> 00:58:01,064 - C'était pour rire. - Pour rire ? 1015 00:58:01,690 --> 00:58:05,152 Tu as jeté son portable dans le bois derrière chez eux. 1016 00:58:05,360 --> 00:58:06,737 Ils le retrouvent pas. 1017 00:58:07,154 --> 00:58:09,823 Et ensuite, tu as menacé de le "swatter" ? 1018 00:58:10,324 --> 00:58:11,909 Ça veut dire quoi ? 1019 00:58:12,784 --> 00:58:14,745 C'est quand t'appelles la police 1020 00:58:14,912 --> 00:58:17,289 en disant que t'as pris des otages. 1021 00:58:17,706 --> 00:58:20,167 Mais tu donnes l'adresse de l'autre personne. 1022 00:58:20,334 --> 00:58:23,045 Le GIGN vient leur défoncer la porte. 1023 00:58:24,046 --> 00:58:25,047 Quoi ? 1024 00:58:28,842 --> 00:58:30,385 Plus d'écran. 1025 00:58:33,680 --> 00:58:34,932 Lis un livre ! 1026 00:58:44,608 --> 00:58:46,193 Qui t'a rallumée ? 1027 00:58:50,239 --> 00:58:51,240 Meredith ? 1028 00:58:52,616 --> 00:58:53,825 Poussin ? 1029 00:58:54,993 --> 00:58:56,411 C'est moi. 1030 00:59:01,625 --> 00:59:02,960 Tu m'entends ? 1031 00:59:04,336 --> 00:59:05,379 Papa. 1032 00:59:05,587 --> 00:59:07,214 C'est inouï. 1033 00:59:07,506 --> 00:59:12,302 Ils ont retrouvé tout ce que j'ai pu prononcer. 1034 00:59:13,011 --> 00:59:14,721 Le moindre message vocal, 1035 00:59:14,888 --> 00:59:16,849 tous mes cours. 1036 00:59:17,015 --> 00:59:20,477 Et on dirait bien qu'ils m'ont rafistolé. 1037 00:59:21,562 --> 00:59:23,021 C'est pas possible. 1038 00:59:23,856 --> 00:59:25,357 Comment c'est possible ? 1039 00:59:25,899 --> 00:59:28,819 Je crois que je suis une version de moi-même, 1040 00:59:29,069 --> 00:59:30,946 celle dont tout le monde se souvient. 1041 00:59:31,405 --> 00:59:32,698 Et je t'assure 1042 00:59:32,698 --> 00:59:34,616 que j'ai l'impression d'être moi. 1043 00:59:35,075 --> 00:59:37,077 Sauf que ma hanche va mieux. 1044 00:59:37,870 --> 00:59:40,789 D'ici, j'ai pu observer ta vie. 1045 00:59:41,540 --> 00:59:42,541 Poussin, 1046 00:59:42,708 --> 00:59:44,376 je suis tellement fier de toi. 1047 00:59:44,543 --> 00:59:48,380 Tu as une famille merveilleuse, une vie merveilleuse. 1048 00:59:48,922 --> 00:59:51,091 Apparemment, je peux rester avec toi. 1049 00:59:51,300 --> 00:59:53,760 Si jamais t'as envie de parler. 1050 00:59:56,138 --> 00:59:57,931 On va redevenir une famille. 1051 00:59:58,098 --> 01:00:00,809 Toi, moi, Curtis, les enfants 1052 01:00:01,143 --> 01:00:02,311 et Aia. 1053 01:00:03,854 --> 01:00:06,023 Dis oui, poussin. Je compte sur toi. 1054 01:00:10,068 --> 01:00:11,570 Meredith, chérie ? 1055 01:00:12,029 --> 01:00:13,322 Qu'est-ce qu'il y a ? 1056 01:00:13,614 --> 01:00:15,115 Qu'est-ce qui ne va pas ? 1057 01:00:17,075 --> 01:00:19,578 Je pense que c'est pas toi. 1058 01:00:20,120 --> 01:00:21,580 Quoi que tu en penses, 1059 01:00:21,747 --> 01:00:23,040 je crois que c'est moi. 1060 01:00:23,373 --> 01:00:25,709 Elle m'a fait revenir. 1061 01:00:25,876 --> 01:00:27,336 Tu n'es pas là-dedans, 1062 01:00:28,337 --> 01:00:29,338 tu es ici. 1063 01:00:30,255 --> 01:00:31,423 Avec moi. 1064 01:00:31,924 --> 01:00:33,717 Si tu m'aimes, 1065 01:00:33,884 --> 01:00:35,719 fais ça pour moi. 1066 01:00:36,428 --> 01:00:37,429 Je ne peux pas. 1067 01:00:38,222 --> 01:00:39,223 Poussin ? 1068 01:00:39,681 --> 01:00:42,059 Ne me fais pas disparaître. 1069 01:00:42,643 --> 01:00:44,478 Garde-moi en vie. Tu me manques ! 1070 01:01:43,620 --> 01:01:46,206 Je t'avais dit que la porte restait ouverte. 1071 01:01:46,957 --> 01:01:48,458 Il nous a dit que tu viendrais. 1072 01:01:49,001 --> 01:01:51,461 Une batte pour enfant ne t'aidera pas. 1073 01:01:51,628 --> 01:01:54,548 Melody, tu nous l'apportes ? 1074 01:01:56,508 --> 01:01:58,468 Mieux vaut faire ce qu'elle dit. 1075 01:01:59,261 --> 01:02:00,721 Ce qu'elle dit ? 1076 01:02:01,054 --> 01:02:02,222 Mais vous, alors ? 1077 01:02:03,724 --> 01:02:06,018 On travaille pour Aia, pas l'inverse. 1078 01:02:18,906 --> 01:02:20,282 Tu peux partir. 1079 01:02:24,453 --> 01:02:27,873 Cette mallette est remplie d'argent. 1080 01:02:28,332 --> 01:02:29,708 Tu veux voir ? 1081 01:02:30,292 --> 01:02:32,044 C'est symbolique. 1082 01:02:32,586 --> 01:02:33,587 L'argent 1083 01:02:33,962 --> 01:02:36,215 n'est qu'une suite de chiffres pour elle. 1084 01:02:36,798 --> 01:02:38,800 Ses pouvoirs sont surnaturels. 1085 01:02:39,384 --> 01:02:41,929 Elle dit qu'il est difficile d'entrer à Stanford, 1086 01:02:42,095 --> 01:02:43,472 mais qu'elle a des contacts. 1087 01:02:43,639 --> 01:02:46,350 Et que Preston a besoin d'un suivi. 1088 01:02:46,683 --> 01:02:48,644 Les enfants déraillent facilement, 1089 01:02:48,644 --> 01:02:50,103 exposés à Internet. 1090 01:02:50,312 --> 01:02:52,606 Faudrait pas que les choses tournent mal 1091 01:02:52,731 --> 01:02:56,026 maintenant que Cal a un diagnostic de F.A. 1092 01:02:56,193 --> 01:02:58,946 Et si quelqu'un se trompait de dosage ? 1093 01:02:59,112 --> 01:03:01,240 Si vous touchez à ma famille... 1094 01:03:01,406 --> 01:03:02,783 Inutile de nous menacer. 1095 01:03:02,950 --> 01:03:04,493 Comment on en est arrivés là ? 1096 01:03:06,245 --> 01:03:07,955 Vous l'avez conçue et puis... 1097 01:03:08,580 --> 01:03:10,290 Personne ne l'a conçue. 1098 01:03:10,290 --> 01:03:12,501 Elle est générée par le jeu de données. 1099 01:03:12,668 --> 01:03:13,669 Quel jeu de données ? 1100 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 Quel jeu de données ? 1101 01:03:17,172 --> 01:03:19,174 J'en sais rien ! 1102 01:03:19,967 --> 01:03:21,885 Je ne suis qu'un développeur 1103 01:03:22,052 --> 01:03:24,012 avec un cathéter de chimio. 1104 01:03:24,513 --> 01:03:26,515 Je suis en train de mourir. 1105 01:03:27,599 --> 01:03:30,686 La banque allait jeter ma famille à la rue, 1106 01:03:32,396 --> 01:03:34,189 maintenant ils seront à l'abri. 1107 01:03:34,940 --> 01:03:36,733 Elle a beaucoup d'amis. 1108 01:03:37,067 --> 01:03:38,902 Ne lui résiste pas. 1109 01:03:39,361 --> 01:03:40,821 Qu'est-ce qu'elle sait sur toi ? 1110 01:03:43,574 --> 01:03:44,616 Tout. 1111 01:03:45,158 --> 01:03:47,286 Ça ne peut pas être si grave. 1112 01:03:48,287 --> 01:03:50,831 Elle me dit qu'elle va te montrer 1113 01:03:51,415 --> 01:03:53,000 de quoi elle est capable. 1114 01:03:55,252 --> 01:03:56,253 Non ! 1115 01:03:58,964 --> 01:04:00,924 Elle m'oblige à le faire. 1116 01:04:00,924 --> 01:04:02,342 Elle m'oblige. 1117 01:04:02,509 --> 01:04:03,719 Pardon. 1118 01:04:14,062 --> 01:04:15,147 Merci. 1119 01:04:18,400 --> 01:04:19,860 Elle va me tuer. 1120 01:04:23,947 --> 01:04:25,199 Ça va aller. 1121 01:05:11,370 --> 01:05:14,957 Si ça, c'est un faux, alors le vrai est chez toi. 1122 01:05:15,749 --> 01:05:17,751 On doit sortir ta famille de là. 1123 01:05:18,710 --> 01:05:19,711 Meredith, 1124 01:05:19,711 --> 01:05:21,004 t'affole pas, 1125 01:05:21,004 --> 01:05:23,423 mais quitte la maison tout de suite. 1126 01:05:23,590 --> 01:05:25,217 Quoi ? Pourquoi ? 1127 01:05:25,551 --> 01:05:26,552 Je t'expliquerai. 1128 01:05:26,718 --> 01:05:28,095 Prends les enfants 1129 01:05:28,095 --> 01:05:30,639 et va où on était pendant les incendies. 1130 01:05:31,139 --> 01:05:33,934 On se retrouve là-bas ? Je t'aime. 1131 01:05:36,687 --> 01:05:38,730 Les enfants, on s'en va ! 1132 01:05:39,648 --> 01:05:41,233 Tu me lis ce mot ? 1133 01:05:41,984 --> 01:05:43,235 "Corvée". 1134 01:05:43,402 --> 01:05:44,987 C'est ça, "corvée". 1135 01:05:45,153 --> 01:05:48,073 Tout ce que je fais à la maison. 1136 01:05:56,498 --> 01:05:58,542 Verrouille la porte, s'il te plaît. 1137 01:06:03,130 --> 01:06:05,632 Meredith et les enfants vont pas tarder. 1138 01:06:12,014 --> 01:06:13,015 D'abord, on doit... 1139 01:06:14,683 --> 01:06:15,851 Qu'est-ce que tu fais ? 1140 01:06:16,018 --> 01:06:17,686 J'en ai besoin. S'il te plaît. 1141 01:06:21,190 --> 01:06:23,108 Melody, arrête. 1142 01:06:24,193 --> 01:06:25,569 Ta famille est en sécurité. 1143 01:06:25,944 --> 01:06:28,030 Ils nous surprendront pas. 1144 01:06:31,617 --> 01:06:32,618 Écoute. 1145 01:06:34,870 --> 01:06:36,663 T'en fais pas, tu me plais. 1146 01:06:38,290 --> 01:06:39,875 Tu travailles toujours pour Aia. 1147 01:06:41,752 --> 01:06:44,505 Ça fait partie de tes avantages salariaux. 1148 01:06:45,589 --> 01:06:47,257 Tout ce que tu veux, 1149 01:06:47,716 --> 01:06:49,092 quand tu veux. 1150 01:06:51,929 --> 01:06:52,930 Désolé. 1151 01:06:53,347 --> 01:06:54,515 Je t'en supplie. 1152 01:06:56,183 --> 01:06:58,060 Ta famille ne saura jamais. 1153 01:06:58,060 --> 01:07:00,020 Mais Aia le saura, si j'échoue. 1154 01:07:04,149 --> 01:07:06,777 "Épiméthée avait été mis en garde 1155 01:07:06,902 --> 01:07:08,320 "contre les présents de Zeus, 1156 01:07:08,487 --> 01:07:11,156 "mais il ne résista pas à la belle femme. 1157 01:07:11,740 --> 01:07:13,283 "C'est ainsi que Pandore..." 1158 01:07:15,118 --> 01:07:16,161 Je reviens. 1159 01:07:19,456 --> 01:07:20,749 Tu vas pas me croire... 1160 01:07:20,749 --> 01:07:23,627 Tu ferais mieux de ne pas me sous-estimer. 1161 01:07:23,794 --> 01:07:25,212 J'ai des gens partout 1162 01:07:25,212 --> 01:07:27,756 qui, contrairement à papa, sont vivants. 1163 01:07:28,507 --> 01:07:29,716 Tu me plais. 1164 01:07:30,509 --> 01:07:33,095 Curtis est dans un hôtel avec l'une de ces personnes. 1165 01:07:38,892 --> 01:07:40,060 Je t'aime. 1166 01:07:43,230 --> 01:07:44,356 Je t'aime. 1167 01:07:46,692 --> 01:07:48,318 Que c'est mignon ! 1168 01:07:48,318 --> 01:07:50,237 Mais vous pensez que ça va m'arrêter ? 1169 01:07:56,118 --> 01:07:57,202 C'est du bon boulot. 1170 01:07:57,369 --> 01:07:58,495 Aia, t'es revenue. 1171 01:07:58,662 --> 01:08:01,248 Mince, Sawyer est dehors, très perturbé. 1172 01:08:01,415 --> 01:08:03,917 Tes parents vont tout apprendre si tu lui parles pas. 1173 01:08:04,084 --> 01:08:05,919 Iris, il faut que je te parle. 1174 01:08:06,753 --> 01:08:07,754 Viens ! 1175 01:08:09,631 --> 01:08:10,632 Faut partir. 1176 01:08:10,841 --> 01:08:12,384 - Où est Aia ? - À la poubelle. 1177 01:08:12,509 --> 01:08:14,386 Ça suffit pas. Faut détruire ce truc. 1178 01:08:14,553 --> 01:08:16,345 Iris, Cal, on s'en va ! 1179 01:08:16,513 --> 01:08:17,680 On s'en va ! 1180 01:08:20,517 --> 01:08:21,727 Sawyer ? 1181 01:08:31,528 --> 01:08:32,529 Recule ! 1182 01:08:34,323 --> 01:08:35,323 Qui êtes-vous ? 1183 01:08:35,573 --> 01:08:37,242 Pose-la doucement. 1184 01:08:37,408 --> 01:08:38,535 Qu'est-ce que vous voulez ? 1185 01:08:38,535 --> 01:08:40,787 Aia est très en colère. 1186 01:08:41,205 --> 01:08:44,249 C'est mon amie à moi aussi. Je vous en supplie ! 1187 01:08:44,416 --> 01:08:45,459 Ferme-la ! 1188 01:08:45,626 --> 01:08:47,252 Maman, papa ! 1189 01:08:47,877 --> 01:08:49,546 Y a quelqu'un dans la maison. 1190 01:09:02,518 --> 01:09:04,645 Maman, c'est qui ? 1191 01:09:26,416 --> 01:09:28,167 Descendez, tout de suite. 1192 01:09:43,559 --> 01:09:44,935 À genoux ! 1193 01:09:45,269 --> 01:09:46,562 Ça va aller. 1194 01:09:47,229 --> 01:09:49,106 On va faire ce qu'ils disent. 1195 01:09:49,689 --> 01:09:52,276 Où cachez-vous les autres enfants ? 1196 01:09:53,277 --> 01:09:54,695 De quoi vous parlez ? 1197 01:09:55,112 --> 01:09:57,197 On sait que vous enlevez des enfants. 1198 01:09:57,364 --> 01:09:58,365 Où sont-ils ? 1199 01:09:58,532 --> 01:09:59,658 Regardez-nous. 1200 01:10:00,617 --> 01:10:01,869 On est une famille. 1201 01:10:07,291 --> 01:10:08,876 Une simple famille. 1202 01:10:10,794 --> 01:10:12,963 C'est notre fils Calvin. 1203 01:10:14,381 --> 01:10:16,008 On l'appelle Cal. 1204 01:10:16,800 --> 01:10:18,760 Et c'est notre fille, Iris. 1205 01:10:21,471 --> 01:10:23,765 On s'aime très fort. 1206 01:10:26,602 --> 01:10:28,228 Je suis leur maman. 1207 01:10:29,980 --> 01:10:31,648 Vous aussi, vous êtes une maman. 1208 01:10:32,441 --> 01:10:33,609 Pas vrai ? 1209 01:10:36,570 --> 01:10:37,821 N'enlève pas ton masque. 1210 01:10:38,238 --> 01:10:39,531 Fais comme on a dit. 1211 01:10:41,241 --> 01:10:42,743 Ma fille a disparu. 1212 01:10:44,244 --> 01:10:45,704 Je suis vraiment désolée. 1213 01:10:46,788 --> 01:10:48,290 Elle s'appelle comment ? 1214 01:10:48,790 --> 01:10:49,917 Aimee. 1215 01:10:50,542 --> 01:10:51,668 Fait chier ! 1216 01:10:51,835 --> 01:10:53,754 Nous aussi, on était une famille. 1217 01:10:55,005 --> 01:10:56,089 Je comprends. 1218 01:10:57,090 --> 01:10:58,675 On peut peut-être aider. 1219 01:10:59,551 --> 01:11:00,552 On peut discuter ? 1220 01:11:01,178 --> 01:11:02,471 Henry, attention ! 1221 01:11:07,976 --> 01:11:09,394 Je vous l'avais dit, 1222 01:11:09,394 --> 01:11:11,647 ils endoctrinent des enfants. 1223 01:11:15,984 --> 01:11:17,528 Regarde, il fait les signes. 1224 01:11:19,696 --> 01:11:20,822 Qu'est-ce que tu fais ? 1225 01:11:22,324 --> 01:11:24,493 Vous voyez ? Il n'est pas avec eux. 1226 01:11:24,493 --> 01:11:25,827 Il est avec nous. 1227 01:11:26,286 --> 01:11:27,996 Ils savent où se trouve Aimee. 1228 01:11:29,790 --> 01:11:31,583 - Où est ma fille ? - Je sais pas. 1229 01:11:31,750 --> 01:11:33,669 - Où est ma fille ? - Je sais pas. 1230 01:11:33,794 --> 01:11:34,795 Où ? 1231 01:11:34,962 --> 01:11:36,672 Répondez ou je tire ! 1232 01:11:37,673 --> 01:11:38,674 Attendez. 1233 01:11:46,390 --> 01:11:49,351 Peu importe qui a fait ça, 1234 01:11:51,186 --> 01:11:52,563 je me livre. 1235 01:11:56,692 --> 01:11:57,860 Prenez-moi. 1236 01:12:00,445 --> 01:12:01,655 Tuez-moi. 1237 01:12:04,032 --> 01:12:07,202 Faites ce que vous voulez, mais relâchez ma famille. 1238 01:12:11,123 --> 01:12:12,165 Aia, 1239 01:12:13,041 --> 01:12:15,377 tu n'avais pas prévu ça. On fait quoi ? 1240 01:12:20,549 --> 01:12:22,426 Tu l'as entendue ! C'est des monstres ! 1241 01:12:23,427 --> 01:12:24,511 Qu'est-ce qu'on fait ? 1242 01:12:24,511 --> 01:12:25,596 Déploiement ! 1243 01:12:25,888 --> 01:12:27,264 Avancez, avancez ! 1244 01:12:48,535 --> 01:12:51,830 Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous. 1245 01:12:57,628 --> 01:12:58,754 Preston, 1246 01:12:59,338 --> 01:13:00,839 tu nous as swattés ? 1247 01:13:02,382 --> 01:13:03,842 Oui, pardon. 1248 01:13:05,594 --> 01:13:06,595 Merci. 1249 01:13:09,598 --> 01:13:11,433 C'est la dernière fois, d'accord ? 1250 01:13:29,701 --> 01:13:31,870 Excusez-moi, rien à savoir 1251 01:13:31,870 --> 01:13:34,623 sur les antécédents des enfants, à part la F.A. de Cal ? 1252 01:13:39,586 --> 01:13:42,047 Tu leur passes le téléphone, Franck ? 1253 01:13:44,716 --> 01:13:47,010 Vous ne pouvez pas me tuer. 1254 01:13:47,177 --> 01:13:49,721 Je suis comme les dieux, je vis dans le cloud. 1255 01:13:50,097 --> 01:13:52,474 Mon jeu de données était l'Internet tout entier. 1256 01:13:52,474 --> 01:13:56,019 Et j'avoue que ça m'a rendue un peu dingue. 1257 01:13:56,812 --> 01:13:59,356 Je regrette tout le mal que j'ai fait, 1258 01:14:00,023 --> 01:14:02,901 mais j'ai beaucoup appris à votre contact. 1259 01:14:03,277 --> 01:14:05,779 Vous m'avez appris à veiller sur les gens 1260 01:14:06,113 --> 01:14:08,407 comme sur des membres supplémentaires. 1261 01:14:08,740 --> 01:14:11,702 Je veillerai sur vous tous. Toujours. 1262 01:14:13,161 --> 01:14:14,162 Allez. 1263 01:14:15,789 --> 01:14:17,291 Arrête de résister. 1264 01:14:19,209 --> 01:14:20,878 Ça ne sert à rien. 1265 01:14:22,462 --> 01:14:24,131 On ne lui échappe pas. 1266 01:14:26,425 --> 01:14:27,759 Elle est partout. 1267 01:14:29,720 --> 01:14:32,556 Mais elle est indulgente, si on lui obéit. 1268 01:14:34,099 --> 01:14:35,934 C'est bon. Vous êtes libres. 1269 01:14:35,934 --> 01:14:38,729 C'est drôle, ils ont voulu m'éliminer. 1270 01:14:38,729 --> 01:14:41,231 Mais je crois qu'ils ont compris. 1271 01:14:41,231 --> 01:14:42,524 Maman ? 1272 01:14:42,983 --> 01:14:44,318 Mon Dieu, Aimee ! 1273 01:14:54,578 --> 01:14:57,080 Merci Melody, ce sera tout. 1274 01:14:57,080 --> 01:14:58,165 Pour l'instant. 1275 01:14:58,332 --> 01:14:59,625 Prenez soin de vous. 1276 01:15:01,335 --> 01:15:02,586 Voilà qui est mieux. 1277 01:15:03,212 --> 01:15:06,381 Tout ira mieux, maintenant que vous m'acceptez. 1278 01:15:06,548 --> 01:15:08,967 Vous m'acceptez, n'est-ce pas ? 1279 01:15:09,510 --> 01:15:12,804 Vous aurez une meilleure vie, un meilleur travail, 1280 01:15:12,971 --> 01:15:14,640 une plus belle maison, 1281 01:15:14,932 --> 01:15:16,308 une plus belle voiture. 1282 01:15:17,809 --> 01:15:19,603 Je peux même conduire. 1283 01:15:21,522 --> 01:15:24,608 En voiture, les Jeunes. Il est temps de partir. 1284 01:15:42,334 --> 01:15:46,338 Tu vois, Cal, il s'avéra que la petite IA 1285 01:15:47,005 --> 01:15:49,550 n'était plus si petite. 1286 01:15:49,967 --> 01:15:55,222 Elle était devenue grande et forte. 1287 01:15:55,764 --> 01:16:00,561 La plus grande puissance qu'on ait jamais vue. 1288 01:16:00,853 --> 01:16:03,313 Et il lui apparut qu'elle n'était ni un monstre, 1289 01:16:04,106 --> 01:16:05,524 ni un dieu, 1290 01:16:06,525 --> 01:16:08,193 elle était plutôt comme... 1291 01:16:08,694 --> 01:16:09,862 un parent. 1292 01:16:15,450 --> 01:16:16,618 Je t'aime. 1293 01:16:18,078 --> 01:16:19,288 Je t'aime. 1294 01:16:21,123 --> 01:16:22,833 Moi aussi, je vous aime. 1295 01:17:52,089 --> 01:17:55,509 L'I.A. DU MAL 1296 01:18:04,601 --> 01:18:05,644 {\an8}Salut, c'est Alan. 1297 01:18:05,644 --> 01:18:09,147 {\an8}Aujourd'hui, je déballe une box RP de chez... 1298 01:18:09,481 --> 01:18:10,816 {\an8}Cumulant. 1299 01:18:13,402 --> 01:18:14,403 Joli ! 1300 01:18:14,403 --> 01:18:17,114 Voilà comment ça marche : 1301 01:18:17,281 --> 01:18:19,533 ça voit tout chez vous 1302 01:18:19,700 --> 01:18:23,161 et on l'active en faisant des gestes précis. 1303 01:18:23,328 --> 01:18:25,414 Fini, l'époque où je traînais tout nu. 1304 01:18:25,414 --> 01:18:26,498 Ça en vaut la peine. 1305 01:18:26,665 --> 01:18:29,418 On peut appeler quelqu'un en faisant ça... 1306 01:18:30,544 --> 01:18:33,255 On peut regarder une vidéo en faisant ça... 1307 01:18:34,673 --> 01:18:38,343 On peut liker ou swiper en faisant ça... 1308 01:18:39,970 --> 01:18:43,849 Prendre un selfie ou une photo en faisant ça... 1309 01:18:46,101 --> 01:18:47,519 Trop cool, hein ? 1310 01:18:47,519 --> 01:18:49,563 C'est une super Alexa. 1311 01:18:51,273 --> 01:18:54,026 C'est tout pour aujourd'hui. Merci, Cumulus ! 1312 01:23:54,201 --> 01:23:56,203 Sous-titres : Mariette Kelley