1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,269 --> 00:00:04,637
Finalmente è arrivato.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,022
Un dono che non si esaurisce.
4
00:00:06,356 --> 00:00:08,491
Tredici anni dopo Avatar,
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,726 --> 00:00:13,213
il suo sequel è pronto
per farvi vivere una nuova avventura.
7
00:00:13,246 --> 00:00:17,133
Cosa vedrà il pubblico in questo film
di mai visto sul grande schermo?
8
00:00:17,167 --> 00:00:20,704
Indicatemi un'immagine già vista
in questo film e vi do dieci dollari.
9
00:00:21,037 --> 00:00:23,923
Oggi vi portiamo dietro le quinte,
10
00:00:23,957 --> 00:00:26,159
nella magia di Pandora.
11
00:00:26,192 --> 00:00:30,130
Jim mi aveva detto: "Vuoi innamorarti
di una donna blu bellissima di 2,70 m?"
12
00:00:30,163 --> 00:00:31,464
E io: "Certo, no problem".
13
00:00:31,498 --> 00:00:34,300
Ora non sono solo loro due a scappare.
14
00:00:35,301 --> 00:00:38,488
Ovunque andremo,
questa famiglia è la nostra fortezza.
15
00:00:38,521 --> 00:00:41,174
Ora sono loro due e i figli a scappare.
16
00:00:41,207 --> 00:00:43,676
E scappano sott'acqua.
17
00:00:43,710 --> 00:00:45,378
All'inizio volevo evitarlo.
18
00:00:45,412 --> 00:00:47,130
Trattenere il fiato è snervante!
19
00:00:47,163 --> 00:00:49,899
Ora entriamo in quella vasca...
20
00:00:49,933 --> 00:00:54,104
Facevamo a gara
a chi tratteneva per più tempo il fiato.
21
00:00:54,137 --> 00:00:56,256
Evvai! Guardate!
22
00:00:56,639 --> 00:01:01,294
...con l'inaffondabile Kate Winslet,
di nuovo con il regista James Cameron,
23
00:01:01,327 --> 00:01:04,080
venticinque anni dopo Titanic...
24
00:01:04,114 --> 00:01:07,684
È meglio di indossare corpetti
per sette mesi in una nave che affonda.
25
00:01:08,384 --> 00:01:12,539
...e con Sigourney Weaver,
a spasso nel tempo, come non immaginate.
26
00:01:12,572 --> 00:01:15,675
Pensavo: "Come includere Sigourney
in questo cavolo di film?"
27
00:01:15,708 --> 00:01:19,446
Mi ha detto: "Dai, sappiamo
che ti senti una quattordicenne.
28
00:01:19,479 --> 00:01:21,448
Per te non sarà un problema".
29
00:01:21,481 --> 00:01:25,819
Ora il cast vi porta alla première
sul "blue carpet"...
30
00:01:25,852 --> 00:01:26,686
Venite con me.
31
00:01:26,719 --> 00:01:30,440
...per il sequel, forse,
più atteso di sempre?
32
00:01:30,473 --> 00:01:32,425
Avatar: La via dell'acqua...
33
00:01:32,459 --> 00:01:33,710
Vale l'attesa.
34
00:01:36,896 --> 00:01:38,681
Sono Chris Connelly.
35
00:01:42,368 --> 00:01:45,121
Avatar, che ha incassato
75 milioni di dollari...
36
00:01:45,155 --> 00:01:47,640
Un fine settimana da record
per i cinema della nazione.
37
00:01:47,674 --> 00:01:50,627
Avatar sbanca il botteghino
questo fine settimana.
38
00:01:52,629 --> 00:01:56,065
Quando Avatar è uscito al cinema
nel dicembre del 2009...
39
00:01:56,099 --> 00:01:57,217
Guardatemi!
40
00:01:59,235 --> 00:02:01,588
...nessuno aveva mai visto
niente del genere.
41
00:02:01,621 --> 00:02:04,357
Oh, mio Dio.
42
00:02:07,861 --> 00:02:12,282
Due anni dopo, nel 2010,
pareva l'avesse visto tutto il mondo.
43
00:02:12,749 --> 00:02:13,967
Io ti vedo.
44
00:02:15,635 --> 00:02:16,603
Io ti vedo.
45
00:02:17,187 --> 00:02:22,759
Ho lavorato a quel film per tre anni
prima di vedere una scena finita.
46
00:02:22,792 --> 00:02:24,577
Non sapevamo se avrebbe funzionato.
47
00:02:24,611 --> 00:02:26,679
Era un salto nel buio.
48
00:02:26,713 --> 00:02:27,747
SCENEGGIATORE/REGISTA/PRODUTTORE/EDITOR
49
00:02:27,780 --> 00:02:31,501
Ma sono contento che sia venuto bene
e che la gente l'abbia apprezzato.
50
00:02:32,202 --> 00:02:34,838
Anni prima, James Cameron,
lo sceneggiatore/regista/produttore,
51
00:02:34,871 --> 00:02:37,507
aveva conquistato Hollywood con Titanic.
52
00:02:37,540 --> 00:02:39,159
Questa è felicità pura.
53
00:02:39,676 --> 00:02:42,195
E poi è ri-successo.
54
00:02:42,228 --> 00:02:45,765
Jim ci aveva detto di andarcene,
quando era uscito il film.
55
00:02:45,798 --> 00:02:49,052
Io non avevo amici che mi raccontassero
come andava al botteghino.
56
00:02:49,085 --> 00:02:51,788
Sono scomparso,
e quando sono tornato in società,
57
00:02:51,821 --> 00:02:54,941
la vita era cambiata totalmente
e tutti mi guardavano in modo diverso.
58
00:02:55,375 --> 00:02:58,461
Dagli omaggi nella pop culture,
come in Saturday Night Live...
59
00:02:58,494 --> 00:02:59,829
Io scelgo te.
60
00:03:00,296 --> 00:03:02,031
E io scelgo te, Neytiri.
61
00:03:04,100 --> 00:03:05,602
...al tributo ne I Simpson...
62
00:03:08,004 --> 00:03:09,055
...e anche in talk show.
63
00:03:09,088 --> 00:03:10,440
Come va, Loki?
64
00:03:11,641 --> 00:03:15,011
Ecco il suo caffè, sig. O'Brien.
65
00:03:15,044 --> 00:03:17,163
Avatar è stato un successo mondiale.
66
00:03:17,197 --> 00:03:19,732
Ha guadagnato più in fretta
il miliardo di dollari.
67
00:03:19,766 --> 00:03:23,937
L'ha raggiunto in 19 giorni.
È un colossal.
68
00:03:23,970 --> 00:03:24,804
GIORNALISTA, ANDSCAPE
69
00:03:25,355 --> 00:03:29,242
Avatar è diventato il film
di maggior incasso di tutti i tempi...
70
00:03:30,293 --> 00:03:33,213
...grazie a un mix di live-action
e performance-capture,
71
00:03:33,246 --> 00:03:36,199
un'eccezionalità cinematografica in 3D.
72
00:03:36,232 --> 00:03:37,233
Fantastico, vero?
73
00:03:37,267 --> 00:03:42,322
Gli scenari pionieristici e mozzafiato
presentano Pandora al pubblico.
74
00:03:42,355 --> 00:03:43,306
Sei pronto.
75
00:03:43,339 --> 00:03:46,976
La Neytiri di Zoe Saldaña
e gli altri Na'vi
76
00:03:47,010 --> 00:03:49,145
sono le guide di un mondo glorioso
77
00:03:49,178 --> 00:03:54,584
in cui la magia e l'armonia con la natura
sono minacciate dagli esseri umani.
78
00:03:55,151 --> 00:03:56,202
- Spara.
- Sparo.
79
00:03:57,887 --> 00:04:01,441
Era la prima volta per me,
o almeno, per un pubblico come me,
80
00:04:02,075 --> 00:04:06,029
che sentivo parlare
del cambiamento climatico
81
00:04:07,196 --> 00:04:10,883
e che iniziavo ad avere chiaro
cosa poteva succedere.
82
00:04:14,020 --> 00:04:16,723
Il risultato?
Una corsa da brivido piena di azione,
83
00:04:16,756 --> 00:04:18,725
ambientata in un luogo così idilliaco...
84
00:04:20,310 --> 00:04:23,212
...che, proprio come il Jake Sully
di Sam Worthington...
85
00:04:23,246 --> 00:04:24,664
Benvenuto nel tuo nuovo corpo.
86
00:04:24,697 --> 00:04:26,766
...alcuni non volevano abbandonare.
87
00:04:26,799 --> 00:04:29,435
Un sentimento condiviso
da alcuni fan di Avatar,
88
00:04:29,469 --> 00:04:34,407
come raccontato in questa scena
di How To with John Wilson, di HBO.
89
00:04:34,440 --> 00:04:39,412
Ho dei comportamenti compulsivi.
Voglio sempre fuggire dalla mia realtà.
90
00:04:40,029 --> 00:04:44,901
E Avatar mi ha permesso
di provare un tipo di evasione
91
00:04:44,934 --> 00:04:48,938
che non avevo mai sperimentato prima.
92
00:04:50,056 --> 00:04:52,959
Dal fragore in tutto il mondo
all'attrazione a Disney World...
93
00:04:52,992 --> 00:04:56,195
Benvenuti su Pandora!
94
00:04:56,813 --> 00:04:58,364
...aveva raccolto un successo tale
95
00:04:58,398 --> 00:05:02,201
da far pensare a Cameron
di ritirarsi per sempre dalla regia.
96
00:05:02,235 --> 00:05:04,971
Avresti potuto dire: "Ora basta".
97
00:05:05,004 --> 00:05:08,641
Perché tornare alla regia
e raccontare una nuova storia?
98
00:05:08,675 --> 00:05:11,127
Mi sono trovato davanti a un bivio.
99
00:05:11,160 --> 00:05:13,129
"Voglio fare un altro Avatar?
100
00:05:13,162 --> 00:05:18,234
Voglio provare a far cadere il fulmine
due volte nello stesso punto?"
101
00:05:18,267 --> 00:05:20,803
La mia risposta è stata:
"Chi non risica non rosica".
102
00:05:21,788 --> 00:05:25,058
E, così, ha fatto entrambe le cose.
Si è ritrasferito in Nuova Zelanda
103
00:05:25,091 --> 00:05:28,161
e ha deciso di espandere
il franchise di Avatar
104
00:05:28,194 --> 00:05:30,713
a cinque film totali.
105
00:05:30,747 --> 00:05:33,850
Gli ambienti del primo Avatar,
106
00:05:33,883 --> 00:05:38,421
che hanno sempre attratto Jim Cameron,
nei film e nella vita reale,
107
00:05:38,454 --> 00:05:39,822
ora hanno toccato gli abissi.
108
00:05:40,940 --> 00:05:44,927
"Se vogliamo continuare,
vediamo quanto oltre possiamo spingerci",
109
00:05:44,961 --> 00:05:48,548
metaforicamente e fisicamente,
perché siamo finiti nell'oceano.
110
00:05:49,032 --> 00:05:51,234
Ora, in Avatar: La via dell'acqua,
111
00:05:51,267 --> 00:05:54,654
Cameron darà una famiglia
ai suoi cari personaggi.
112
00:05:55,822 --> 00:05:57,123
Ma so una cosa.
113
00:06:00,510 --> 00:06:03,880
Ovunque andremo,
questa famiglia è la nostra fortezza.
114
00:06:04,680 --> 00:06:08,384
Ora non sono solo loro due a scappare.
115
00:06:08,418 --> 00:06:10,820
Ora sono loro due e i figli a scappare.
116
00:06:10,853 --> 00:06:13,723
Il coinvolgimento emotivo è maggiore.
117
00:06:13,756 --> 00:06:15,708
Non voglio fare tardi alla mia festa.
118
00:06:17,577 --> 00:06:21,798
Anni dopo la fine di Avatar,
ne La via dell'acqua, Jake e Neytiri,
119
00:06:21,831 --> 00:06:24,000
gli amanti e gli eroi del primo film,
120
00:06:24,033 --> 00:06:26,452
si occupano dei loro numerosi figli.
121
00:06:26,919 --> 00:06:29,622
Perché era così importante
che la famiglia fosse mista?
122
00:06:29,655 --> 00:06:32,742
È una famiglia multirazziale,
se pensiamo alla dinamica.
123
00:06:32,775 --> 00:06:35,194
Jake è parzialmente umano.
124
00:06:35,228 --> 00:06:39,982
È una mente umana in un corpo Na'vi,
ma fisicamente è un Avatar.
125
00:06:40,016 --> 00:06:43,436
Neytiri è una Na'vi pura.
126
00:06:43,469 --> 00:06:47,740
"Come vengono visti dalla loro comunità
e, soprattutto, dai loro figli?"
127
00:06:47,774 --> 00:06:52,512
Le responsabilità genitoriali
influenzano le loro reazioni ai pericoli.
128
00:06:52,545 --> 00:06:54,213
Gli umani sono tornati.
129
00:06:54,247 --> 00:06:57,166
E ora devono tornare in guerra,
riprendere in mano le armi.
130
00:06:57,200 --> 00:06:59,485
Hanno dei figli. Che effetto fa?
131
00:06:59,519 --> 00:07:02,004
Credo tocchi tutti.
Tutti hanno una famiglia.
132
00:07:02,038 --> 00:07:06,526
Vediamo cosa siamo disposti a fare
perché la nostra famiglia sia al sicuro.
133
00:07:07,627 --> 00:07:09,729
Devono abbandonare la casa di Neytiri.
134
00:07:09,762 --> 00:07:12,215
Finiscono per essere accolti
da un clan acquatico.
135
00:07:12,248 --> 00:07:14,567
È una storia di pesci fuor d'acqua.
136
00:07:14,600 --> 00:07:17,019
Devono scoprire come adattarsi
alla vita nell'acqua...
137
00:07:18,588 --> 00:07:19,889
...come i nostri attori.
138
00:07:22,108 --> 00:07:24,143
Far immergere quella famiglia
139
00:07:24,177 --> 00:07:26,963
ha richiesto grandi progressi
in campo cinematografico
140
00:07:26,996 --> 00:07:30,716
e grandi attori,
pronti ad affrontare sfide uniche.
141
00:07:30,750 --> 00:07:33,085
Le idee folli di Jim non mi intimidiscono.
142
00:07:33,119 --> 00:07:34,821
Mi ispirano.
143
00:07:34,854 --> 00:07:37,990
Facciamo uno o due loose shot.
144
00:07:38,024 --> 00:07:42,078
Lui non ha delle risposte,
ma sa cosa vuole realizzare.
145
00:07:42,111 --> 00:07:43,963
Noi siamo le sue cavie.
146
00:07:45,481 --> 00:07:47,133
È molto difficile dire no a Jim.
147
00:07:47,166 --> 00:07:50,052
"No, preferirei non farlo.
No, ho paura di farlo."
148
00:07:50,086 --> 00:07:52,171
Non sono frasi che gli vengono dette.
149
00:07:52,205 --> 00:07:53,689
Lui crede che ce la faremo,
150
00:07:53,723 --> 00:07:57,310
e proprio perché lui ci crede,
noi pensiamo: "Beh, facciamolo".
151
00:07:57,343 --> 00:07:58,911
Ci siamo allenati tanto e bene.
152
00:07:58,945 --> 00:08:00,079
Jim è speciale...
153
00:08:00,112 --> 00:08:00,947
PRODUTTORE
154
00:08:00,980 --> 00:08:02,315
...perché i suoi sogni lo sono.
155
00:08:02,348 --> 00:08:08,070
Sogna certe cose
ed è talmente intelligente da realizzarle.
156
00:08:08,104 --> 00:08:10,790
Chi altro poteva aiutarlo
a concretizzare quei sogni,
157
00:08:10,823 --> 00:08:13,793
se non l'attrice
con cui aveva lavorato 25 anni fa
158
00:08:13,826 --> 00:08:16,345
per una delle storie d'amore
più amate del cinema?
159
00:08:16,379 --> 00:08:17,363
L'unica...
160
00:08:17,396 --> 00:08:20,700
Zoe si fida di me, Sam si fida di me,
Sigourney si fida di me.
161
00:08:20,733 --> 00:08:24,203
Non sapevo cosa fare con Kate.
162
00:08:24,637 --> 00:08:29,075
Non sapevo se volesse recitare
di nuovo con me o meno.
163
00:08:29,108 --> 00:08:31,627
La risposta di Kate Winslet,
di cui riparleremo,
164
00:08:31,661 --> 00:08:35,748
metterà a fuoco molti elementi
di Avatar: La via dell'acqua
165
00:08:35,781 --> 00:08:38,317
in quanto parte
dell'evoluzione di Cameron.
166
00:08:38,351 --> 00:08:42,121
Jim Cameron, in un set cinematografico...
167
00:08:42,154 --> 00:08:45,575
Ci sono pochi lavori
che non potrebbe fare bene
168
00:08:45,608 --> 00:08:48,511
o meglio di chiunque altro.
169
00:08:48,544 --> 00:08:50,329
Uno è recitare.
170
00:08:50,363 --> 00:08:52,098
E l'altro è scegliere il catering.
171
00:08:55,434 --> 00:08:56,886
Un prodotto avanguardista,
172
00:08:56,919 --> 00:09:00,139
con un budget epico e mega aspettative...
173
00:09:02,375 --> 00:09:08,114
raggiunge 148 milioni di visualizzazioni
con il primo trailer nelle prime 24 ore.
174
00:09:08,147 --> 00:09:13,002
È un'altra scommessa super fruttuosa
per James Cameron.
175
00:09:13,035 --> 00:09:16,055
È come lavorare a una missione lunare.
176
00:09:16,088 --> 00:09:18,024
Cinque anni per costruire un razzo
177
00:09:18,057 --> 00:09:20,660
e o esploderà sulla rampa di lancio
o andrà sulla Luna.
178
00:09:20,693 --> 00:09:23,112
Non sapevo cosa sarebbe successo.
179
00:09:24,230 --> 00:09:27,833
Ora che questo successo senza precedenti
arriva a un mondo molto diverso
180
00:09:27,867 --> 00:09:30,586
da quello che ha accolto Avatar nel 2009,
181
00:09:30,620 --> 00:09:35,725
La via dell'acqua attrarrà emotivamente
e psicologicamente gli spettatori?
182
00:09:35,758 --> 00:09:37,977
Cameron dice di sì.
183
00:09:38,010 --> 00:09:42,715
Che genere di storia volevi dare al mondo
con il secondo film di Avatar?
184
00:09:42,748 --> 00:09:46,285
Volevo sviluppare l'idea del primo film,
185
00:09:46,319 --> 00:09:49,372
ossia quella dei luoghi naturali
che ci restano
186
00:09:49,405 --> 00:09:52,158
e di come la civiltà li stia invadendo.
187
00:09:52,191 --> 00:09:54,460
Ma essendomi innamorato
anche dei personaggi,
188
00:09:54,493 --> 00:09:56,612
di Jake e di Neytiri, ho pensato:
189
00:09:56,646 --> 00:09:59,665
"Come sarà quella storia d'amore
15 anni dopo?"
190
00:10:00,483 --> 00:10:03,402
E: "Quanto può essere potente
quella storia?"
191
00:10:09,759 --> 00:10:13,446
Lei è la vera anima dei film di Avatar.
192
00:10:13,479 --> 00:10:17,216
Neytiri, interpretata
in performance-capture
193
00:10:17,249 --> 00:10:18,851
per il regista James Cameron
194
00:10:18,884 --> 00:10:21,871
dalla straordinaria Zoe Saldaña.
195
00:10:21,904 --> 00:10:23,089
NOME: ZOE SALDAÑA
PERSONAGGIO: NEYTIRI
196
00:10:24,590 --> 00:10:29,378
Il ritmo delle scene
e il racconto della storia
197
00:10:29,412 --> 00:10:31,297
è estremamente potente.
198
00:10:31,330 --> 00:10:34,033
Dai film di Star Trek di J.J. Abrams...
199
00:10:34,066 --> 00:10:36,986
Riceviamo una richiesta di soccorso
dalla U.S.S. Kobayashi Maru.
200
00:10:37,019 --> 00:10:40,039
...alla serie di Guardiani della galassia
di James Gunn...
201
00:10:40,072 --> 00:10:41,657
Sembri proprio un uomo d'onore.
202
00:10:42,074 --> 00:10:47,263
...Saldaña è un punto di riferimento
per registi di franchise come Cameron.
203
00:10:47,296 --> 00:10:51,667
Secondo l'attrice, è stato l'unico
a notare in lei uno spirito ribelle.
204
00:10:51,701 --> 00:10:57,340
Credo che in me vedano qualcosa
che riconoscono in se stessi.
205
00:10:57,373 --> 00:11:01,427
"Emarginata", "disinserita" e "sfavorita"
206
00:11:01,460 --> 00:11:06,699
erano tutti aggettivi che usavo
per descrivermi quando ero più piccola.
207
00:11:07,283 --> 00:11:10,403
La cosa che amo di Zoe
è che, nel bene e nel male,
208
00:11:10,436 --> 00:11:12,838
ha una voce che non ha paura di usare.
209
00:11:13,706 --> 00:11:17,877
È molto forte, molto sicura di sé.
210
00:11:17,910 --> 00:11:21,130
A parte quello, è veramente audace.
211
00:11:21,747 --> 00:11:25,000
Essere figlia di immigrati
ed essere una donna di colore
212
00:11:25,034 --> 00:11:29,522
mi ha dato una libertà enorme.
213
00:11:29,555 --> 00:11:32,291
Potevo diventare chi volevo davvero.
214
00:11:32,925 --> 00:11:36,645
Ma avevo bisogno
che i guardiani di quei mondi
215
00:11:36,679 --> 00:11:39,532
credessero in me, e così è stato.
216
00:11:39,565 --> 00:11:41,016
Questa è la nostra casa!
217
00:11:41,050 --> 00:11:43,919
Il giorno in cui Zoe è tornata
218
00:11:43,953 --> 00:11:46,706
ha recitato una
delle mie battute preferite del film.
219
00:11:46,739 --> 00:11:49,442
Allora ho pensato:
"Eccola. Neytiri è tornata".
220
00:11:49,475 --> 00:11:51,277
Ma è tornato anche Jake Sully...
221
00:11:51,310 --> 00:11:54,447
Non ho un piano,
ma proteggerò questa famiglia.
222
00:11:54,480 --> 00:11:55,848
Questo posso farlo!
223
00:11:55,881 --> 00:11:59,635
...che abbandona la sua forma umana
e diventa padre.
224
00:11:59,668 --> 00:12:01,203
La sento, papà.
225
00:12:01,237 --> 00:12:04,090
Nel primo film era indeciso
se restare fedele agli umani
226
00:12:04,123 --> 00:12:05,491
o ai Na'vi.
227
00:12:05,524 --> 00:12:07,026
Proteggi la gente.
228
00:12:08,094 --> 00:12:13,799
Stavolta se restare fedele
ai leggendari guerrieri Na'vi restanti
229
00:12:13,833 --> 00:12:15,601
o alla responsabilità familiare.
230
00:12:16,252 --> 00:12:19,955
Sam Worthington ha recitato
come attore anche in un'altra serie.
231
00:12:19,989 --> 00:12:25,294
Compare in tre Black Ops,
videogiochi del franchise Call of Duty.
232
00:12:25,327 --> 00:12:29,749
Ma l'attore principale di Avatar
adora lavorare per James Cameron.
233
00:12:30,366 --> 00:12:33,352
Ho sempre detto
di essere il soldato di Jim.
234
00:12:33,385 --> 00:12:37,022
Jim è il regista e farei tutto per lui,
ma lui è sempre in trincea con me.
235
00:12:37,923 --> 00:12:39,992
Sam è un vero campione.
236
00:12:40,025 --> 00:12:44,914
Proietta un potere, una forza,
una leadership unica attraverso la voce.
237
00:12:44,947 --> 00:12:47,500
Se la gente ci darà rifugio, morirà.
238
00:12:47,817 --> 00:12:51,670
C'è una specie di armonia
tra la vita di Sam e il suo personaggio,
239
00:12:51,704 --> 00:12:54,156
perché ora ha due figli.
240
00:12:54,590 --> 00:12:57,326
Ho bisogno che tu sia forte,
che il tuo cuore sia forte.
241
00:12:57,359 --> 00:13:02,047
Lei e Sam sono le rocce,
il fulcro della storia...
242
00:13:03,165 --> 00:13:07,937
...ma c'è anche tutta una storyline
che lascia i genitori e segue i ragazzi.
243
00:13:08,370 --> 00:13:10,422
Per La via dell'acqua
244
00:13:10,456 --> 00:13:13,292
il team di Avatar
ha condotto ricerche approfondite
245
00:13:13,325 --> 00:13:16,829
per trovare la futura generazione
degli abitanti di Pandora.
246
00:13:16,862 --> 00:13:18,497
Io ti vedo.
247
00:13:18,848 --> 00:13:21,851
Abbiamo ricevuto
più di 15.000 candidature.
248
00:13:21,884 --> 00:13:23,302
Su, ragazzo della foresta.
249
00:13:23,335 --> 00:13:27,106
Abbiamo fatto il provino a 4662 comparse.
250
00:13:27,139 --> 00:13:30,576
Abbiamo ristretto il campo
a 16 ragazzi per il test.
251
00:13:30,609 --> 00:13:31,677
DIRETTRICE DEL CASTING
252
00:13:31,944 --> 00:13:33,128
NOME: JAMIE FLATTERS; ETÀ: 22
PERSONAGGIO: NETEYAM
253
00:13:33,162 --> 00:13:35,147
Per il figlio maggiore di Jake e Neytiri
254
00:13:35,181 --> 00:13:39,034
il britannico Jamie Flatters si è distinto
con questo monologo originale...
255
00:13:39,068 --> 00:13:42,705
Ora posso unirmi all'esercito,
pagare le tasse e sposarmi.
256
00:13:43,439 --> 00:13:44,857
Ma non posso votare.
257
00:13:44,890 --> 00:13:47,910
...chiamato "È ora di alzare la voce",
e così ha ottenuto la parte.
258
00:13:47,943 --> 00:13:50,679
Quando sono andato a Los Angeles
per l'ultima scrematura,
259
00:13:50,713 --> 00:13:54,667
mi avevano detto: "Sei solo un'opzione.
Sei troppo grande per il ruolo".
260
00:13:54,700 --> 00:13:59,121
Sentendosi dire: "Sei troppo grande"
a 16 anni... uno entra in crisi.
261
00:13:59,154 --> 00:14:02,825
Ho saputo delle audizioni
nel febbraio del 2017.
262
00:14:02,858 --> 00:14:07,630
Ero così entusiasta che ci sono andata
una settimana prima, per sbaglio.
263
00:14:07,663 --> 00:14:09,598
Attrice e cantante/cantautrice...
264
00:14:13,686 --> 00:14:15,070
NOME: TRINITY JO-LI BLISS; ETÀ: 13
PERSONAGGIO: TUKTIREY
265
00:14:15,104 --> 00:14:17,673
...Trinity Bliss era una bambina
all'uscita del primo film.
266
00:14:17,706 --> 00:14:20,376
Interpreta la figlia minore
di Jake e Neytiri, Tuk.
267
00:14:21,227 --> 00:14:22,611
Avere Jim come regista...
268
00:14:22,645 --> 00:14:26,649
Si è preso il tempo
per spiegarci la Pandora intorno a noi,
269
00:14:26,682 --> 00:14:32,021
così che ognuno potesse catapultarsi
in quel mondo fantastico che ha creato.
270
00:14:32,054 --> 00:14:35,591
È un'altra persona molto raggiante.
271
00:14:35,624 --> 00:14:37,943
Non dimenticava una battuta,
non perdeva un segno,
272
00:14:37,977 --> 00:14:40,729
ma al contempo
è sempre stata super spontanea.
273
00:14:40,763 --> 00:14:43,732
Si inventava persino cose
in linea con il suo personaggio.
274
00:14:43,766 --> 00:14:45,568
Alcune sono nel film.
275
00:14:46,168 --> 00:14:47,353
NOME: BAILEY BASS; ETÀ: 19
PERSONAGGIO: TSIREYA
276
00:14:47,386 --> 00:14:49,972
Poi c'è Bailey Bass, di New York,
ora diciannovenne,
277
00:14:50,005 --> 00:14:51,740
ma modella da quando aveva due anni.
278
00:14:51,774 --> 00:14:53,125
Non avevo molta esperienza.
279
00:14:53,158 --> 00:14:55,427
Credevo che la mia audizione
fosse andata male.
280
00:14:55,461 --> 00:14:59,081
Ora interpreta Tsireya,
la figlia del capo del suo clan.
281
00:14:59,114 --> 00:15:02,418
Avatar mi ha fatto realizzare:
"Oh, mio Dio. Sta succedendo davvero.
282
00:15:02,451 --> 00:15:03,919
Sto diventando un'attrice".
283
00:15:04,386 --> 00:15:08,674
Questo ruolo cambierà la vita
a Bailey in più di un modo.
284
00:15:08,707 --> 00:15:12,211
Non sono cresciuta...
Sì, ho avuto molto amore,
285
00:15:12,244 --> 00:15:15,965
ma non avevamo molto, finanziariamente.
286
00:15:15,998 --> 00:15:21,637
Però ce l'abbiamo sempre fatta,
perché mia madre è fantastica.
287
00:15:21,670 --> 00:15:26,041
Un giorno ero in macchina con lei
e mi sono messa a piangere.
288
00:15:26,075 --> 00:15:30,596
Finalmente, nella vita e nella carriera,
potevo prendermi cura della mia famiglia.
289
00:15:31,196 --> 00:15:32,398
NOME: JACK CHAMPION; ETÀ: 18
PERSONAGGIO: SPIDER
290
00:15:32,431 --> 00:15:34,817
Jack Champion, dalla Virginia,
interpreta Spider,
291
00:15:34,850 --> 00:15:36,835
ma ha già recitato in un blockbuster.
292
00:15:36,869 --> 00:15:41,573
Eccolo in bicicletta
in Avengers: Endgame del 2019.
293
00:15:42,224 --> 00:15:45,010
Un'inquadratura di dieci secondi.
Ho lavorato con Paul Rudd.
294
00:15:45,044 --> 00:15:49,248
Un giorno gli ho detto: "Vado
alle audizioni di Avatar a Los Angeles."
295
00:15:49,281 --> 00:15:52,184
E lui: "Bravo, ragazzo.
Ti auguro buona fortuna".
296
00:15:52,217 --> 00:15:55,254
Quando l'ho rivisto:
"Bello, ce l'ho fatta".
297
00:15:55,287 --> 00:15:56,855
E lui: "Oh, mio Dio".
298
00:15:57,406 --> 00:15:58,607
Ora sono più alto di lui.
299
00:15:59,875 --> 00:16:01,961
Sul set de Le vie dell'acqua
300
00:16:01,994 --> 00:16:04,913
Trinity e Jack erano gli addetti
al barattolo delle parolacce,
301
00:16:04,947 --> 00:16:09,685
creato per mantenere un linguaggio
appropriato a giovani orecchie sul set.
302
00:16:09,718 --> 00:16:12,388
Per ogni parola con la "c"
erano cinque dollari.
303
00:16:12,421 --> 00:16:16,542
Per quella con la "m" un dollaro...
304
00:16:16,575 --> 00:16:19,411
Sam, S. Lang? Oh, mio Dio.
305
00:16:19,445 --> 00:16:23,582
Sam ha contribuito più di tutti.
Arrivava sul set e mi diceva:
306
00:16:23,615 --> 00:16:26,402
"Posso iniziare la giornata
con un debito di 40 dollari?"
307
00:16:26,435 --> 00:16:27,736
Ma si è impegnato molto.
308
00:16:27,770 --> 00:16:29,772
Diceva: "Porca l'oca" invece che altro.
309
00:16:29,805 --> 00:16:32,391
I soldi raccolti
sono andati a una clinica per cani,
310
00:16:32,424 --> 00:16:34,743
ma ah, cosa poteva succedere...
311
00:16:35,427 --> 00:16:39,214
Tu hai contribuito al barattolo
con qualche donazione, Jim?
312
00:16:39,248 --> 00:16:43,102
Avrei finanziato il film
se avessi contribuito al barattolo.
313
00:16:49,408 --> 00:16:50,676
Non sono aggressivi.
314
00:16:51,727 --> 00:16:53,395
Rilassati, Marine.
315
00:16:54,380 --> 00:16:59,551
Acclimatata alle meraviglie di Pandora,
pervasa da una riverenza verso i Na'vi,
316
00:16:59,585 --> 00:17:02,021
la dott.ssa Grace Augustine
nel primo Avatar...
317
00:17:02,054 --> 00:17:03,205
Forza, Grace!
318
00:17:03,238 --> 00:17:05,541
...voleva tenerli al sicuro.
319
00:17:05,574 --> 00:17:07,826
Un idiota armato basta e avanza.
320
00:17:07,860 --> 00:17:09,078
Mentre nella forma umana...
321
00:17:09,111 --> 00:17:10,963
Le relazioni continuano a peggiorare.
322
00:17:10,996 --> 00:17:13,215
Può succedere,
se contro di loro si usano i mitra.
323
00:17:13,248 --> 00:17:15,267
...è una scienziata
senza peli sulla lingua
324
00:17:15,300 --> 00:17:18,487
che vuole impedire che i Na'vi
debbano spostarsi.
325
00:17:18,520 --> 00:17:20,939
Parker, c'è ancora tempo
per salvare la situazione.
326
00:17:20,973 --> 00:17:22,808
Chiudi quella boccaccia!
327
00:17:23,459 --> 00:17:25,961
Altrimenti che fai, capitano Kirk?
328
00:17:25,994 --> 00:17:27,546
Che fai? Mi spari?
329
00:17:27,579 --> 00:17:31,200
Sigourney Weaver,
candidata tre volte agli Oscar,
330
00:17:31,233 --> 00:17:35,237
per il ruolo di un'altra scienziata,
Dian Fossey in Gorilla nella nebbia...
331
00:17:35,270 --> 00:17:38,557
Se io dovessi mai rivedere lei
o la sua prigione ambulante,
332
00:17:38,590 --> 00:17:41,093
potrà dirsi fortunato
se non si ritroverà al cimitero.
333
00:17:41,126 --> 00:17:44,012
...della boss Katharine Parker
in Una donna in carriera...
334
00:17:44,046 --> 00:17:46,498
E quella donna è la mia segretaria.
335
00:17:47,666 --> 00:17:48,934
Non è vero.
336
00:17:48,967 --> 00:17:51,170
Ah, no? Chiediglielo.
337
00:17:51,203 --> 00:17:54,823
...e di Ellen Ripley nel 1986
in Aliens - Lo scontro finale, il sequel,
338
00:17:54,857 --> 00:17:57,309
scritto e diretto da James Cameron
339
00:17:57,342 --> 00:18:01,814
che, 36 anni fa,
diede una forte piega alla sua carriera...
340
00:18:02,831 --> 00:18:04,783
Sta' lontano da lei, maledetta!
341
00:18:07,119 --> 00:18:10,122
...assicurandole un posto
tra i migliori eroi d'azione,
342
00:18:10,155 --> 00:18:13,659
maschili o femminili,
e una partnership creativa con Cameron
343
00:18:13,692 --> 00:18:16,462
dal primo Avatar e oltre.
344
00:18:16,495 --> 00:18:18,363
Ammiro tante sue caratteristiche.
345
00:18:18,397 --> 00:18:22,284
È incredibilmente generoso. Crede in noi.
346
00:18:22,317 --> 00:18:23,552
È un ottimo amico.
347
00:18:23,585 --> 00:18:27,072
Se finissi nei guai, chiamerei Jim.
348
00:18:27,673 --> 00:18:31,844
I due amici condividono anche un segreto
mai svelato prima.
349
00:18:31,877 --> 00:18:33,912
Da quanto tempo conoscevi Jim Cameron
350
00:18:33,946 --> 00:18:37,549
prima che lui scoprisse
che tu avevi debuttato
351
00:18:37,583 --> 00:18:39,668
con un progetto intitolato Titanic?
352
00:18:39,701 --> 00:18:41,637
Non credo di avergliene mai parlato.
353
00:18:42,955 --> 00:18:45,440
Il Titanic di lei, una commedia,
354
00:18:45,474 --> 00:18:48,193
è una produzione off-Broadway del 1976.
355
00:18:48,644 --> 00:18:49,761
Non ne sa nulla.
356
00:18:49,795 --> 00:18:52,981
Non è stato un colossal come il suo film.
357
00:18:53,382 --> 00:18:54,216
Grace...
358
00:18:54,249 --> 00:18:56,068
Alla fine del primo Avatar,
359
00:18:56,101 --> 00:18:59,771
sembrava che la dott.ssa Grace Augustine
avesse esalato l'ultimo respiro.
360
00:18:59,805 --> 00:19:00,689
Grace...
361
00:19:00,722 --> 00:19:01,857
Ma, a un pranzo,
362
00:19:01,890 --> 00:19:05,894
l'attrice e il regista speravano
di rincontrarsi nei prossimi Avatar.
363
00:19:05,928 --> 00:19:07,713
Cosa ricordi di quel pranzo?
364
00:19:07,746 --> 00:19:11,383
Io avevo già deciso.
Mi serviva solo il suo consenso.
365
00:19:11,416 --> 00:19:15,687
Quindi Cameron dà a Jake e Neytiri
una figlia adolescente adottata.
366
00:19:17,372 --> 00:19:18,207
Kiri.
367
00:19:18,240 --> 00:19:19,291
NOME: SIGOURNEY WEAVER
PERSONAGGIO: KIRI
368
00:19:19,324 --> 00:19:24,179
La scelta ovvia per quel personaggio
era Sigourney. L'avevo scritto per lei.
369
00:19:24,213 --> 00:19:27,432
Pensavo: "Come includere Sigourney
in questo cavolo di film?"
370
00:19:27,466 --> 00:19:31,770
Come ti ha detto che voleva
farti interpretare una quattordicenne?
371
00:19:31,803 --> 00:19:33,255
Beh, mi ha detto...
372
00:19:34,106 --> 00:19:37,876
"Dai. Sappiamo tutti
che ti senti una quattordicenne.
373
00:19:37,910 --> 00:19:39,862
Per te non sarà un problema".
374
00:19:40,412 --> 00:19:42,731
Interpretare un personaggio
più giovane di 60 anni
375
00:19:42,764 --> 00:19:45,968
è forse la sua sfida attoriale più grande.
376
00:19:46,001 --> 00:19:49,588
Non credo l'avrebbe offerto a me,
se non ci conoscessimo,
377
00:19:49,621 --> 00:19:51,907
se non sapesse quanto sono goffa.
378
00:19:52,391 --> 00:19:54,109
In pratica, quella sono io.
379
00:19:54,693 --> 00:19:58,247
Kiri, forse, è molto più seria.
380
00:19:58,280 --> 00:20:01,383
- Giudiziosa.
- Esatto, e inquisitoria.
381
00:20:01,416 --> 00:20:02,417
Ciao, mamma.
382
00:20:02,901 --> 00:20:05,370
Come il suo personaggio, Kiri,
383
00:20:05,404 --> 00:20:09,892
anche Weaver è stata alle prese
con i primi problemi, durante la crescita.
384
00:20:09,925 --> 00:20:15,430
Come tanti,
ho avuto un'adolescenza memorabile.
385
00:20:15,464 --> 00:20:19,418
Ero alta così da quando avevo 11 anni.
Ricordo tutto benissimo.
386
00:20:19,451 --> 00:20:22,104
Volevo rimpicciolire, volevo scomparire.
387
00:20:22,137 --> 00:20:24,389
Ero molto timida.
388
00:20:24,423 --> 00:20:27,476
Quindi il senso di alienazione
che provavi da giovane,
389
00:20:27,509 --> 00:20:31,863
quel senso di conflitto
con tua madre, forse...
390
00:20:31,897 --> 00:20:34,116
Che effetto hanno avuto queste cose?
391
00:20:34,750 --> 00:20:38,203
Ricordo tutto in maniera molto vivida.
392
00:20:38,237 --> 00:20:41,673
I ragazzi provano sensazioni forti,
393
00:20:41,707 --> 00:20:47,112
e credo che Kiri
prenda le cose molto a cuore.
394
00:20:47,145 --> 00:20:48,997
Come descriveresti il suo battito?
395
00:20:52,384 --> 00:20:53,752
Potente.
396
00:20:54,736 --> 00:20:58,357
Il look di Kiri si basa su una modifica
suggerita da Weaver a Cameron,
397
00:20:58,390 --> 00:21:00,492
che l'aveva immaginata
come la versione composta
398
00:21:00,525 --> 00:21:03,412
ma adolescente di Neytiri.
399
00:21:03,445 --> 00:21:07,215
Ma io gli ho detto: "Questa non è Kiri".
400
00:21:07,249 --> 00:21:11,003
Neytiri è una dea incredibile,
401
00:21:11,036 --> 00:21:14,723
una guerriera perfetta, bellissima.
402
00:21:14,756 --> 00:21:16,508
Può fare qualsiasi cosa.
403
00:21:16,541 --> 00:21:20,495
"Lasciatelo dire.
Da tredicenne o quattordicenne,
404
00:21:20,529 --> 00:21:24,583
non immaginerei mai
di poterle somigliare in qualcosa,
405
00:21:24,616 --> 00:21:26,168
e preferirei non provarci."
406
00:21:26,201 --> 00:21:27,719
Ha sentito la tua proposta?
407
00:21:27,753 --> 00:21:32,090
Sì, e così è passata dalla giovane donna
molto composta quale era
408
00:21:32,124 --> 00:21:33,942
a quella che chiamano la "goffa Kiri".
409
00:21:33,976 --> 00:21:36,061
La sfida che hai dovuto affrontare
410
00:21:36,094 --> 00:21:40,098
è stata recitare con altri giovani,
che al momento sono veramente piccoli.
411
00:21:40,132 --> 00:21:44,052
Sono veramente grata a tutti i ragazzi
412
00:21:44,086 --> 00:21:47,889
per avermi accettata
all'interno del gruppo.
413
00:21:47,923 --> 00:21:51,109
Con loro ho seguito
la preparazione fisica.
414
00:21:51,143 --> 00:21:54,830
Non volevo assolutamente essere l'anziana
che non ce la faceva.
415
00:21:56,198 --> 00:21:57,532
E quindi ha dato il massimo,
416
00:21:57,566 --> 00:22:01,286
facendo parkour
insieme alle vere co-star...
417
00:22:01,320 --> 00:22:03,538
Apri di più la bocca, così!
418
00:22:04,206 --> 00:22:07,109
...tra cui Jack Champion,
che aveva fatto l'audizione con lei.
419
00:22:07,142 --> 00:22:09,144
È stata una persona veramente gioviale.
420
00:22:09,177 --> 00:22:12,964
Con lei ho avuto l'impressione
di essere lì per divertirmi,
421
00:22:12,998 --> 00:22:14,499
invece di fare un'audizione.
422
00:22:14,533 --> 00:22:17,836
È stata una delle esperienze
più belle della mia vita
423
00:22:17,869 --> 00:22:21,807
perché accanto avevo un bel ragazzo.
424
00:22:21,840 --> 00:22:25,060
Ci siamo stretti la mano
425
00:22:25,093 --> 00:22:26,862
e mi sono innamorata di Jack.
426
00:22:26,895 --> 00:22:29,765
Anche se ora è un adulto ed è molto alto,
427
00:22:29,798 --> 00:22:34,169
quel dodicenne mi resterà per sempre caro.
428
00:22:34,202 --> 00:22:38,523
Dimenticavo di lavorare con Sigourney.
Lei diventava Kiri, il personaggio.
429
00:22:38,557 --> 00:22:42,477
Un personaggio nato da una fiducia unica
tra l'attrice e il regista.
430
00:22:42,511 --> 00:22:46,498
Jim mi ha dato piena libertà.
Io dovevo solo liberare Kiri.
431
00:22:46,531 --> 00:22:50,252
A questo punto della mia carriera,
432
00:22:50,285 --> 00:22:54,039
so di dovermi impegnare molto,
fisicamente e mentalmente,
433
00:22:54,072 --> 00:22:57,092
per potermi immergere nel personaggio.
434
00:22:57,125 --> 00:22:59,528
Non era una cosa volontaria.
435
00:22:59,561 --> 00:23:04,299
Era lei ad avere il pieno controllo.
Io le correvo dietro.
436
00:23:09,838 --> 00:23:11,773
Bene. È il momento della verità.
437
00:23:12,457 --> 00:23:14,526
La vita di qualcuno sta per cambiare.
438
00:23:15,844 --> 00:23:19,131
Di sicuro una vita è cambiata
quando Kate Winslet è stata ingaggiata
439
00:23:19,164 --> 00:23:21,266
da James Cameron in Titanic.
440
00:23:21,299 --> 00:23:26,605
Quell'uomo mi ha dato un'opportunità
e ha creduto in me.
441
00:23:26,638 --> 00:23:29,307
Quando si è giovani attori, è spaventoso.
442
00:23:29,841 --> 00:23:33,028
Fino a quel momento
era apparsa in alcuni film,
443
00:23:33,061 --> 00:23:36,047
era conosciuta per opere acclamate
come Creature dal cielo...
444
00:23:36,081 --> 00:23:38,450
È straordinariamente romantico.
445
00:23:39,451 --> 00:23:41,353
...e Ragione e sentimento.
446
00:23:42,704 --> 00:23:47,742
Poi, nel 1997,
Titanic ha reso Kate Winslet, a 22 anni,
447
00:23:47,776 --> 00:23:49,161
una star del cinema.
448
00:23:49,194 --> 00:23:53,064
Ci si aspetta che Titanic
superi i 200 milioni di dollari
449
00:23:53,098 --> 00:23:54,566
al botteghino domani.
450
00:23:54,599 --> 00:23:56,501
Agli Oscar sono tutti in fibrillazione.
451
00:23:56,535 --> 00:23:59,004
- Siete grandi fan di Kate Winslet?
- Sì!
452
00:24:01,289 --> 00:24:03,492
È una sensazione surreale.
453
00:24:03,525 --> 00:24:05,343
Senza sembrare scialba,
454
00:24:05,377 --> 00:24:08,313
a volte penso:
"Com'è possibile che sia successo a me?"
455
00:24:09,898 --> 00:24:13,752
Molto del successo raggiunto con Titanic
c'entrava con la sua etica del lavoro.
456
00:24:14,369 --> 00:24:16,922
Quando hai capito quanto eri forte?
457
00:24:16,955 --> 00:24:18,423
Ho sempre avuto resistenza.
458
00:24:22,427 --> 00:24:25,430
Me l'hanno sempre detto.
"Oh, mio Dio, Kate, sei così..."
459
00:24:25,464 --> 00:24:27,766
La gente mi dice sempre:
"Oh, è una soldatessa".
460
00:24:28,099 --> 00:24:30,368
Me lo dicono sempre, da anni.
461
00:24:31,102 --> 00:24:34,606
Come diceva a Stephen Colbert nel 2017...
462
00:24:34,639 --> 00:24:39,711
- Avevi molto freddo?
- Sì, molto freddo, ...!
463
00:24:40,829 --> 00:24:42,230
Kate Winslet.
464
00:24:43,431 --> 00:24:47,235
Diventata celebrità, ha vinto l'Oscar
come migliore attrice nel 2009
465
00:24:47,269 --> 00:24:48,136
per The Reader.
466
00:24:48,170 --> 00:24:52,190
A otto anni mi guardavo
allo specchio del bagno
467
00:24:52,224 --> 00:24:54,626
e facevo finta che lo shampoo
fosse questa statuina.
468
00:24:55,377 --> 00:24:57,345
Ora non lo è!
469
00:24:59,481 --> 00:25:01,883
Poi, vent'anni dopo Titanic,
470
00:25:01,917 --> 00:25:05,420
un viso familiare è ricomparso
con un nuovo progetto.
471
00:25:05,453 --> 00:25:10,192
Kate aveva parlato pubblicamente
dello stress provato per Titanic.
472
00:25:10,909 --> 00:25:12,727
Noi due siamo rimasti amici.
473
00:25:12,761 --> 00:25:15,463
Abbiamo sepolto l'ascia di guerra
20 anni fa,
474
00:25:15,497 --> 00:25:18,033
ma non sapevo se avrebbe accettato
questo progetto.
475
00:25:18,066 --> 00:25:19,100
Iniziamo.
476
00:25:21,219 --> 00:25:24,439
Questa è stata un'altra opportunità
per lavorare insieme:
477
00:25:24,472 --> 00:25:27,842
un ruolo offerto a Winslet
per la saga di Avatar.
478
00:25:27,876 --> 00:25:30,011
Interpreto Ronal.
479
00:25:30,045 --> 00:25:34,866
Jim me l'ha descritta
come una guerriera senza paura, tenace,
480
00:25:34,900 --> 00:25:36,384
leader della tribù acquatica.
481
00:25:36,418 --> 00:25:39,688
E io, nella mia mente:
"Check, check, check".
482
00:25:39,721 --> 00:25:42,757
Sei l'unico regista
con cui ha lavorato più di una volta.
483
00:25:42,791 --> 00:25:46,194
Me ne sono reso conto qualche giorno fa,
quando me l'ha detto qualcuno.
484
00:25:46,228 --> 00:25:49,114
Mettiamo una croce
sopra quel vecchio mito.
485
00:25:49,147 --> 00:25:53,318
Non vedevo l'ora. I miei figli dicevano:
"Mamma, devi farlo assolutamente".
486
00:25:53,919 --> 00:25:56,721
"Ok, leggerò il copione."
487
00:25:56,755 --> 00:25:58,924
A loro non interessava il copione.
488
00:25:59,374 --> 00:26:02,143
Il secondo film di Avatar e quelli futuri
489
00:26:02,177 --> 00:26:05,330
riuniscono Winslet, Cameron e l'acqua,
490
00:26:05,363 --> 00:26:07,265
con alcune differenze chiave.
491
00:26:08,516 --> 00:26:11,453
In Titanic
c'era tantissima acqua in movimento.
492
00:26:11,486 --> 00:26:13,705
- E acqua fredda.
- Esatto.
493
00:26:13,738 --> 00:26:16,858
Non c'era assolutamente modo
494
00:26:16,891 --> 00:26:20,178
di prevedere nel dettaglio
come si sarebbe comportata l'acqua.
495
00:26:21,079 --> 00:26:22,731
Mentre in Avatar...
496
00:26:25,016 --> 00:26:26,484
la vasca era enorme.
497
00:26:26,518 --> 00:26:30,305
Era in sicurezza
ed era incredibilmente calma.
498
00:26:30,338 --> 00:26:33,341
È meglio di indossare corpetti
per sette mesi in una nave che affonda.
499
00:26:33,375 --> 00:26:34,526
Fidatevi di me.
500
00:26:35,410 --> 00:26:38,163
Qui ha fatto buon uso
della sua esperienza,
501
00:26:38,196 --> 00:26:41,466
mostrando una forte leadership
agli attori più giovani sul set.
502
00:26:41,499 --> 00:26:44,269
È un concentrato di forza,
una star a pieno titolo.
503
00:26:44,302 --> 00:26:47,722
"Vorrà essere diretta da me?"
504
00:26:47,756 --> 00:26:50,008
Alla fine è stato un "sì e no".
505
00:26:50,041 --> 00:26:53,328
Kate ascoltava attentamente ciò che dicevo
506
00:26:53,361 --> 00:26:56,314
e poi dirigeva tutti gli altri
al posto mio.
507
00:26:56,348 --> 00:26:59,134
Serve una voce femminile,
quasi materna, per dire:
508
00:26:59,167 --> 00:27:02,320
"Ok, ragazzi. Guardatemi tutti un secondo.
509
00:27:02,354 --> 00:27:06,207
Credo che Jim voglia vedervi fare
così e cosà. Giusto, Jim?"
510
00:27:06,858 --> 00:27:11,096
Mentre giravamo, pensavo:
"Oh, Dio. Ha fatto Titanic. È un'icona".
511
00:27:11,129 --> 00:27:12,230
Non so spiegarmi.
512
00:27:12,263 --> 00:27:14,432
È Kate Winslet.
Tutti vogliono imparare da lei.
513
00:27:14,466 --> 00:27:18,203
Ogni volta che dava qualche consiglio,
io lo prendevo alla lettera.
514
00:27:19,387 --> 00:27:23,224
Quando ero giovane, a volte speravo
che qualcuno mi prendesse per mano
515
00:27:23,258 --> 00:27:24,959
e mi dicesse: "È normale sbagliare".
516
00:27:26,244 --> 00:27:28,763
Il personaggio di Winslet, Ronal,
e le sue indicazioni
517
00:27:28,797 --> 00:27:31,032
consentono al film
di parlare di nuovi problemi,
518
00:27:31,066 --> 00:27:35,086
come quando Jake e la famiglia Sully
devono abbandonare la loro casa su Pandora
519
00:27:35,120 --> 00:27:38,740
ed entrare in contatto
con un clan diverso di Na'vi.
520
00:27:39,274 --> 00:27:41,326
Jim è stato spettacolare.
521
00:27:41,359 --> 00:27:44,929
Ha creato dei personaggi femminili
forti e resilienti.
522
00:27:44,963 --> 00:27:47,182
Sono gagliarde,
vivono seguendo il loro cuore.
523
00:27:47,215 --> 00:27:50,602
Guidano con piena intenzione,
sono delle vere leader.
524
00:27:51,853 --> 00:27:54,506
L'attore maori Cliff Curtis
interpreta suo marito.
525
00:27:55,240 --> 00:27:58,076
Abbiamo una negoziazione
tra una tribù e l'altra,
526
00:27:58,109 --> 00:28:00,128
tra un clan e l'altro,
tra una famiglia e l'altra
527
00:28:00,161 --> 00:28:03,798
che cercano di scoprire
come trovare un accordo.
528
00:28:04,649 --> 00:28:05,834
"Come andremo d'accordo?"
529
00:28:05,867 --> 00:28:08,987
Comprensibilmente,
credo lei sia sospettosa
530
00:28:09,020 --> 00:28:13,358
di chiunque possa arrivare
e minacciare l'armonia e la pace.
531
00:28:13,391 --> 00:28:17,362
È una madre tenace
532
00:28:17,395 --> 00:28:21,433
che farà di tutto pur di proteggere
la sua famiglia e la sua tribù.
533
00:28:22,033 --> 00:28:26,071
La guerriera di Winslet, Ronal
va in battaglia da incinta.
534
00:28:26,104 --> 00:28:30,225
Avendo avuto cinque figli, ho pensato:
"Parlano tutti di emancipazione femminile,
535
00:28:30,258 --> 00:28:34,462
ma nessuno mostra mai una donna incinta
che fa qualcosa di fisico,
536
00:28:34,496 --> 00:28:36,998
come combattere
per salvare se stessa o suoi figli.
537
00:28:37,031 --> 00:28:40,752
Non conosco nessuna donna incinta
che si sia seduta e non abbia fatto nulla.
538
00:28:40,785 --> 00:28:43,221
Io ho scalato montagne mentre ero incinta.
539
00:28:43,254 --> 00:28:45,023
Credo che le mie acque si siano rotte
540
00:28:45,056 --> 00:28:47,759
mentre ero quasi sulla cima
di una montagna.
541
00:28:48,760 --> 00:28:51,763
È bellissimo vederlo sullo schermo.
542
00:28:51,796 --> 00:28:55,150
Il personaggio di Cliff Curtis
le mette le mani sulla pancia e le dice:
543
00:28:55,183 --> 00:28:57,602
"Dovresti restare qui".
Lei dice: "Vengo con voi".
544
00:28:58,436 --> 00:29:01,873
Prende il suo atlatl e se ne va,
545
00:29:01,906 --> 00:29:04,109
e va a fare a botte.
546
00:29:04,142 --> 00:29:06,311
Venticinque anni
dopo aver scritto la storia,
547
00:29:06,344 --> 00:29:08,847
Winslet e Cameron
lavorano di nuovo insieme.
548
00:29:08,880 --> 00:29:10,715
Il ruolo sarebbe stato minore,
549
00:29:10,749 --> 00:29:14,169
per evitare di interferire
con la vittoria di un altro Emmy od Oscar,
550
00:29:14,202 --> 00:29:15,870
ma ha dato comunque il massimo.
551
00:29:15,904 --> 00:29:17,939
Nessun attore del calibro di Kate
552
00:29:17,972 --> 00:29:20,642
vuole sentirsi dire:
"Non hai dato il massimo".
553
00:29:20,675 --> 00:29:22,410
Lei ha dato tutta se stessa.
554
00:29:23,094 --> 00:29:28,082
Nel mentre, ha fatto per i giovani attori
ciò che Cameron un tempo ha fatto per lei.
555
00:29:28,716 --> 00:29:31,903
Il mio obiettivo sul set
era orientare tutti al successo.
556
00:29:31,936 --> 00:29:35,490
Abbiamo tutti il potere
di valorizzare le persone
557
00:29:35,523 --> 00:29:37,459
e di dire loro: "Ce la potete fare".
558
00:29:37,492 --> 00:29:40,712
È stato molto gentile
a farmi dare questo contributo.
559
00:29:43,014 --> 00:29:46,518
Nessun regista ha trasmesso
il terrore che attanaglia le persone
560
00:29:46,551 --> 00:29:49,971
che cercano di sopravvivere sott'acqua
o che non ci riescono
561
00:29:50,004 --> 00:29:51,906
meglio di James Cameron.
562
00:29:51,940 --> 00:29:54,692
Da Ed Harris e Mary Elizabeth Mastrantonio
563
00:29:54,726 --> 00:29:57,245
che boccheggiano per restare in vita
in The Abyss nel 1989...
564
00:29:57,278 --> 00:29:58,830
Aiuto! Ho paura!
565
00:29:58,863 --> 00:30:03,868
...al Fabrizio di Danny Nucci
e al suo tuffo fatale in Titanic.
566
00:30:06,738 --> 00:30:09,808
Per non parlare di Jack Dawson,
che scivola da quella zattera
567
00:30:09,841 --> 00:30:11,442
nelle profondità abissali.
568
00:30:11,960 --> 00:30:12,961
Ma ora?
569
00:30:16,030 --> 00:30:18,800
Qui sembrano divertirsi.
570
00:30:18,833 --> 00:30:22,720
Sott'acqua è facile
interpretare il personaggio,
571
00:30:22,754 --> 00:30:23,988
essere presente e dire:
572
00:30:24,022 --> 00:30:27,992
"Ok, ora sono nell'oceano.
e sto interagendo con una creatura".
573
00:30:28,493 --> 00:30:32,664
In Avatar: La via dell'acqua
gli attori recitano in performance-capture
574
00:30:32,697 --> 00:30:37,952
e nuotano senza problemi sott'acqua
con un'espressività facciale incredibile.
575
00:30:37,986 --> 00:30:41,139
Non vedevo l'ora di stare insieme,
prima in superficie,
576
00:30:41,172 --> 00:30:43,024
e poi di tuffarci nella scena.
577
00:30:43,057 --> 00:30:47,795
È stata un'esperienza molto zen,
molto unificante.
578
00:30:47,829 --> 00:30:49,814
Dovevamo sembrare a nostro agio,
579
00:30:49,848 --> 00:30:53,318
come se fossimo nel nostro habitat.
580
00:30:54,202 --> 00:30:58,022
Stavamo esplorando un nuovo mondo,
che possiamo chiamare "la via dell'acqua".
581
00:30:58,056 --> 00:31:02,193
Abbiamo dovuto scoprire questa via
per poterla mostrare in modo convincente.
582
00:31:03,595 --> 00:31:05,363
Ma come hanno fatto?
583
00:31:05,396 --> 00:31:09,200
La risposta ha a che fare con Cameron
e il suo amore per il mare.
584
00:31:09,234 --> 00:31:10,685
Risale,
585
00:31:10,718 --> 00:31:13,471
suppongo, a quando eri piccolo
e guardavi Jacques Cousteau?
586
00:31:13,504 --> 00:31:14,739
Qual è la genesi?
587
00:31:14,772 --> 00:31:18,343
La missione di Jacques Cousteau
è stata portarci l'oceano,
588
00:31:18,376 --> 00:31:23,081
così che potessimo occuparcene meglio,
speriamo con un discreto successo.
589
00:31:24,849 --> 00:31:28,186
Ero in Canada, a centinaia di chilometri
dall'oceano più vicino.
590
00:31:28,219 --> 00:31:32,540
Non l'avevo mai visto di persona,
ma allora me ne ero innamorato.
591
00:31:32,574 --> 00:31:34,008
Ho imparato a fare immersioni.
592
00:31:34,042 --> 00:31:37,762
Ho fatto la prima immersione
nel fiume del mio villaggio.
593
00:31:37,795 --> 00:31:41,616
Il Chippawa Creek,
profondo nemmeno cinque metri.
594
00:31:43,685 --> 00:31:48,122
Le immersioni in apnea,
nelle profondità del mare senza bombole,
595
00:31:48,156 --> 00:31:50,592
erano un'idea
che frullava nella mente di Cameron.
596
00:31:50,625 --> 00:31:53,645
Ma come insegnare al cast
a recitare sott'acqua?
597
00:31:53,678 --> 00:31:57,799
Una ventina di anni fa
ho ripreso a fare immersioni in apnea
598
00:31:57,832 --> 00:32:00,568
e ne sono diventato appassionato.
599
00:32:00,602 --> 00:32:03,137
"Perché non incorporarlo nel film?"
600
00:32:03,171 --> 00:32:08,309
James Cameron è una creatura acquatica,
un avventuriero, un esploratore.
601
00:32:08,343 --> 00:32:11,296
Aiutarlo a realizzare la sua visione
è stato fantastico.
602
00:32:11,930 --> 00:32:14,415
NOME: KIRK KRACK
LAVORO: ESPERTO IMMERSIONI IN APNEA
603
00:32:14,449 --> 00:32:18,369
Kirk Krack, sub da sempre
e istruttore esperto,
604
00:32:18,403 --> 00:32:22,357
è capace di trattenere il fiato sott'acqua
per sette minuti.
605
00:32:22,390 --> 00:32:25,944
Una cosa che ha potuto insegnare
al cast e alla crew di Avatar
606
00:32:25,977 --> 00:32:27,962
sotto attenta supervisione.
607
00:32:27,996 --> 00:32:30,465
Iniziamo. Due minuti.
608
00:32:30,498 --> 00:32:32,066
È metà pesce.
609
00:32:33,151 --> 00:32:37,905
Quando parlavo con lui,
notavo che respirava diversamente.
610
00:32:39,057 --> 00:32:41,392
Ha addestrato Tom Cruise
in Mission: Impossible...
611
00:32:43,428 --> 00:32:45,813
...e Margot Robbie in Suicide Squad.
612
00:32:48,166 --> 00:32:52,837
Ma non ha addestrato voi,
perciò non fatelo a casa.
613
00:32:52,870 --> 00:32:55,773
Per quanto riuscivi a trattenere il fiato
prima del film?
614
00:32:55,807 --> 00:32:59,460
Riuscivo a trattenerlo
per un minuto, circa.
615
00:32:59,494 --> 00:33:01,679
All'inizio volevo evitarlo.
616
00:33:01,713 --> 00:33:03,798
Trattenere il fiato è snervante.
617
00:33:03,831 --> 00:33:07,168
Vivevo in un'isola.
Mi sentivo a mio agio nell'oceano,
618
00:33:07,201 --> 00:33:09,120
ma mai al sicuro.
619
00:33:09,153 --> 00:33:14,575
Questa sfida è stata spossante,
per usare un eufemismo.
620
00:33:17,245 --> 00:33:19,530
È iniziato tutto nell'estate del 2017,
621
00:33:19,564 --> 00:33:22,250
con un viaggio alle Hawaii
e delle spiegazioni alla lavagna.
622
00:33:22,283 --> 00:33:24,485
Siamo andati a scuola per settimane.
623
00:33:24,519 --> 00:33:28,256
Tutto l'ossigeno nei polmoni
viene compresso.
624
00:33:28,289 --> 00:33:32,460
Krack, allora, ha iniziato a spiegare
i trucchi della sua tecnica respiratoria.
625
00:33:33,127 --> 00:33:34,796
Eravamo sempre in acqua.
626
00:33:34,829 --> 00:33:38,249
Metà del cast ha preso
la certificazione in immersione.
627
00:33:38,282 --> 00:33:40,918
Ma l'addestramento e le riprese vere
sono iniziate dopo,
628
00:33:40,952 --> 00:33:43,221
nelle incredibili vasche del film.
629
00:33:43,254 --> 00:33:47,108
Questa contiene
fino a un milione di litri.
630
00:33:47,141 --> 00:33:49,177
Quasi tutto il cast
è stato addestrato qui.
631
00:33:49,210 --> 00:33:52,196
Prima con una serie
di tecniche respiratorie particolari,
632
00:33:52,230 --> 00:33:55,550
e poi inalando una miscela di aria
arricchita di ossigeno.
633
00:33:55,583 --> 00:33:57,802
Arrivavamo al limite
634
00:33:57,835 --> 00:34:01,572
in un ambiente che è estraneo
a tutti noi, capite?
635
00:34:01,606 --> 00:34:05,093
Entri in una specie
di stato meditativo, quasi di trance,
636
00:34:05,126 --> 00:34:06,844
perché devi rilassarti.
637
00:34:06,878 --> 00:34:09,514
Devi liberare la mente.
Non ci sono altre opzioni.
638
00:34:09,547 --> 00:34:12,917
Si usa più ossigeno
639
00:34:12,950 --> 00:34:16,054
trattenendo quel fiato
che pensando ad altre cose.
640
00:34:16,087 --> 00:34:19,590
Non riesco nemmeno a descrivere
641
00:34:19,624 --> 00:34:22,860
come sia stato trovarmi a nove metri
di profondità in quella vasca,
642
00:34:23,428 --> 00:34:27,548
con tutta l'attrezzatura
che avevo per interpretare Neytiri.
643
00:34:27,582 --> 00:34:31,018
Lì dovevo aspettare
che Jim urlasse "azione" e rilassarmi.
644
00:34:36,340 --> 00:34:38,226
I risultati sono stati... beh, che dire?
645
00:34:38,259 --> 00:34:41,496
Mozzafiato, per il cast di tutte le età.
646
00:34:41,529 --> 00:34:43,931
Kirk Krack mi ha detto:
647
00:34:43,965 --> 00:34:47,885
"Durante l'audizione avevamo scritto
che ti sentivi a disagio in acqua,
648
00:34:47,919 --> 00:34:51,572
ma hai fatto un lavoro eccellente,
più di quanto potessimo immaginare".
649
00:34:51,606 --> 00:34:53,141
Per me è stato importante.
650
00:34:53,775 --> 00:34:57,962
Una volta finito l'addestramento,
per quanto riuscivi a trattenerlo?
651
00:34:57,995 --> 00:35:02,483
Trattenere il respiro in modo statico,
con il viso sull'acqua...
652
00:35:02,517 --> 00:35:05,036
- Sei minuti e mezzo.
- Cinque minuti e 33 secondi.
653
00:35:05,069 --> 00:35:07,255
- Tre minuti.
- Ventiquattro secondi.
654
00:35:08,055 --> 00:35:13,711
Facevamo a gara
a chi tratteneva per più tempo il fiato.
655
00:35:13,744 --> 00:35:15,530
Tra i quattro e i cinque minuti.
656
00:35:15,563 --> 00:35:17,482
Se dovevo starci per quattro minuti,
657
00:35:17,515 --> 00:35:19,066
arrivavo a quel tanto.
658
00:35:19,100 --> 00:35:21,269
Credo di essere al secondo o terzo posto,
659
00:35:22,086 --> 00:35:23,554
ma di sicuro non al primo.
660
00:35:23,588 --> 00:35:26,174
Credo che Kate Winslet
l'abbia trattenuto più di tutti.
661
00:35:26,207 --> 00:35:28,609
Evvai! Guardate!
662
00:35:29,660 --> 00:35:31,212
Non è una gara.
663
00:35:32,146 --> 00:35:35,500
Ma, grazie a questa scelta,
il pubblico vedrà una gioia immensa
664
00:35:35,533 --> 00:35:39,053
e puro divertimento ne Le vie dell'acqua.
665
00:35:39,086 --> 00:35:42,073
Ci sono voluti mesi
per arrivare a quel punto.
666
00:35:42,106 --> 00:35:43,407
È stato meraviglioso.
667
00:35:43,441 --> 00:35:46,694
Non è stato facile, ma che soddisfazione.
668
00:35:46,727 --> 00:35:47,578
È stato stupendo.
669
00:35:53,734 --> 00:35:54,785
AVATAR - LA VIA DELL'ACQUA
670
00:35:55,503 --> 00:35:57,405
A destra, per favore.
671
00:35:57,788 --> 00:35:59,540
Sono molto emozionata.
672
00:35:59,574 --> 00:36:01,392
- Azione.
- Oh, mio Dio.
673
00:36:01,425 --> 00:36:02,677
È ora della première.
674
00:36:02,710 --> 00:36:04,478
È la première mondiale.
675
00:36:04,512 --> 00:36:07,932
Sono super fortunata a essere qui
come parte della famiglia di Avatar.
676
00:36:09,083 --> 00:36:10,117
Venite con me.
677
00:36:13,487 --> 00:36:14,906
Sono nate delle stelle!
678
00:36:22,180 --> 00:36:24,332
Perché facciamo film? Per condividerli.
679
00:36:24,365 --> 00:36:28,586
E stanotte, finalmente, lo faremo.
La gente vedrà di cosa stiamo parlando.
680
00:36:29,086 --> 00:36:30,738
A destra, per favore!
681
00:36:32,356 --> 00:36:36,043
Jim è così immerso nella sua visione
di Avatar e di ciò che rappresenta.
682
00:36:40,131 --> 00:36:44,202
È un universo chiaro,
quello che ha creato.
683
00:36:45,503 --> 00:36:51,726
Credo sia una delle cose più belle,
spettacolari, incantevole, terrificanti...
684
00:36:51,759 --> 00:36:54,829
Tutte caratteristiche che vogliamo vedere
in un film di Jim Cameron.
685
00:36:56,197 --> 00:37:00,451
Vale la pena vestirsi bene,
mettere un bel maglione,
686
00:37:00,484 --> 00:37:03,704
tenere la mano al partner
e comprare popcorn ai figli,
687
00:37:03,738 --> 00:37:06,007
poi guardare il film insieme,
come una famiglia.
688
00:37:06,040 --> 00:37:10,161
Spero vadano tutti a vederlo al cinema,
perché non se ne pentiranno.
689
00:37:10,711 --> 00:37:14,382
Siamo nel punto più interessante
di qualsiasi film.
690
00:37:14,415 --> 00:37:15,967
Abbiamo fatto del nostro meglio.
691
00:37:16,017 --> 00:37:19,303
Non possiamo fare nient'altro
che non abbiamo già pensato.
692
00:37:19,337 --> 00:37:22,189
Ora verrà pubblicato in tutto il mondo.
693
00:37:22,223 --> 00:37:23,257
Viene consegnato.
694
00:37:23,724 --> 00:37:26,510
Non so come reagiranno le persone.
695
00:37:26,911 --> 00:37:32,733
So che il film è bello,
ma i gusti sono cambiati?
696
00:37:32,767 --> 00:37:36,103
Viviamo in un mondo post-pandemico,
in un mondo di streaming, al momento.
697
00:37:36,137 --> 00:37:38,105
Dovremo vederlo insieme.
698
00:37:38,139 --> 00:37:40,508
È un momento ansioso,
ma anche di sollievo.
699
00:37:40,541 --> 00:37:42,109
Ce l'abbiamo fatta.
700
00:38:03,047 --> 00:38:05,049
Tradotto da Gloria Finotto