1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,136 --> 00:00:04,688 Por fin ha llegado. 3 00:00:04,721 --> 00:00:06,022 Es algo que no deja de sorprender. 4 00:00:06,289 --> 00:00:08,491 Trece años después de Avatar, 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,442 --> 00:00:13,213 su secuela está lista para llevaros más allá. 7 00:00:13,246 --> 00:00:17,183 ¿Qué verá el público en esta película que nunca haya visto en ninguna? 8 00:00:17,217 --> 00:00:18,585 Muéstrame una imagen de ella 9 00:00:18,618 --> 00:00:20,437 que ya hayas visto y te doy diez pavos. 10 00:00:20,537 --> 00:00:23,506 Esta noche, vamos a llevaros detrás de las cámaras, 11 00:00:23,540 --> 00:00:26,192 a la magia de Pandora. 12 00:00:26,226 --> 00:00:28,178 Jim me dijo: "¿Quieres enamorarte 13 00:00:28,211 --> 00:00:30,180 de una gran mujer azul y preciosa de 2,70 m? 14 00:00:30,213 --> 00:00:31,314 Le dije: "Sí, guay". 15 00:00:31,347 --> 00:00:34,300 Y ahora son más que una pareja de fugitivos. 16 00:00:35,301 --> 00:00:38,354 Vayamos donde vayamos, esta familia es nuestra fortaleza. 17 00:00:38,388 --> 00:00:41,207 Ahora son una pareja de fugitivos con hijos. 18 00:00:41,241 --> 00:00:43,343 Y huyen bajo el agua. 19 00:00:43,376 --> 00:00:45,378 Al principio quería evitarlo. 20 00:00:45,412 --> 00:00:47,130 Es angustiante estar sin respirar. 21 00:00:47,163 --> 00:00:49,516 Ahora entraremos en ese tanque. 22 00:00:49,549 --> 00:00:54,104 Competíamos por ver quién aguantaba más la respiración. 23 00:00:54,137 --> 00:00:56,256 ¡Sí, toma ya! 24 00:00:56,456 --> 00:01:01,227 La insumergible Kate Winslet, de nuevo con James Cameron, 25 00:01:01,261 --> 00:01:04,147 veinticinco años tras Titanic. 26 00:01:04,180 --> 00:01:06,082 Es mejor que siete meses con corsé 27 00:01:06,116 --> 00:01:07,417 en un barco que se hunde. 28 00:01:08,384 --> 00:01:12,338 Sigourney Weaver, distorsionando el tiempo a tope. 29 00:01:12,372 --> 00:01:15,341 Pensé: "¿Cómo consigo que Sigourney vuelva a esta película?". 30 00:01:15,375 --> 00:01:19,295 Me dijo: "Venga, sabemos que en el fondo tienes 14 años, 31 00:01:19,329 --> 00:01:21,297 dudo que tengas problema". 32 00:01:21,331 --> 00:01:25,468 Ahora, el elenco os llevará a su evento en la "alfombra azul". 33 00:01:25,502 --> 00:01:26,436 Venid conmigo. 34 00:01:26,536 --> 00:01:30,323 ¿El de la secuela más esperada de la historia del cine? 35 00:01:30,356 --> 00:01:32,308 Avatar: El sentido del agua es... 36 00:01:32,342 --> 00:01:33,276 Digna de la espera. 37 00:01:36,513 --> 00:01:38,348 Aquí tenemos a Chris Connelly. 38 00:01:42,335 --> 00:01:45,205 Avatar, que recaudó 75 millones de dólares... 39 00:01:45,238 --> 00:01:47,307 Un récord este fin de semana en los cines. 40 00:01:47,340 --> 00:01:50,343 Avatar llega a la cima de la taquilla este fin de semana. 41 00:01:52,428 --> 00:01:56,166 Cuando Avatar llegó a los cines en diciembre de 2009... 42 00:01:56,199 --> 00:01:57,217 ¡Sí, mira eso! 43 00:01:59,235 --> 00:02:01,371 ...nadie había visto nada igual. 44 00:02:02,105 --> 00:02:04,274 Madre mía. 45 00:02:07,477 --> 00:02:12,148 En 2010, era como si la hubiera visto todo el planeta. 46 00:02:12,432 --> 00:02:13,366 Te veo. 47 00:02:15,401 --> 00:02:16,386 Te veo. 48 00:02:17,220 --> 00:02:18,488 Recuerdo trabajar en ella 49 00:02:18,521 --> 00:02:22,425 durante unos tres años antes de ver un plano acabado. 50 00:02:22,458 --> 00:02:24,377 Nada nos garantizaba que funcionase. 51 00:02:25,111 --> 00:02:26,396 Fue un gran acto de fe. 52 00:02:26,429 --> 00:02:27,347 GUION, DIRECCIÓN 53 00:02:27,380 --> 00:02:31,351 Y que saliera adelante y gustase a la gente fue genial. 54 00:02:32,235 --> 00:02:34,487 Años atrás, el guionista, director y productor 55 00:02:34,521 --> 00:02:37,340 había conquistado Hollywood con Titanic. 56 00:02:37,373 --> 00:02:38,491 Es pura felicidad. 57 00:02:39,526 --> 00:02:41,544 Y ahora pasaba de nuevo. 58 00:02:42,245 --> 00:02:45,448 Recuerdo que Jim nos dijo que nos fuéramos al salir la película, 59 00:02:46,399 --> 00:02:49,052 y que nuestros amigos no nos dijeran nada de la taquilla. 60 00:02:49,085 --> 00:02:51,504 Desaparecí y, al volver a la sociedad, 61 00:02:51,538 --> 00:02:54,507 todo había cambiado y la gente me miraba distinto. 62 00:02:55,325 --> 00:02:58,461 La gente de SNL nos referenciaba como cultura pop. 63 00:02:58,494 --> 00:02:59,879 Te elijo. 64 00:03:00,280 --> 00:03:02,031 Y yo a ti, Neytiri. 65 00:03:04,100 --> 00:03:05,385 Un homenaje de Los Simpson... 66 00:03:08,137 --> 00:03:09,138 y de los talk shows. 67 00:03:09,172 --> 00:03:10,323 ¿Qué tal, Loki? 68 00:03:12,091 --> 00:03:14,227 Tome su café, Sr. O'Brien. 69 00:03:15,128 --> 00:03:17,163 Avatar marcó un récord mundial. 70 00:03:17,197 --> 00:03:19,365 La película más rápida en recaudar 1000 millones. 71 00:03:19,399 --> 00:03:23,937 Llegó en 19 días. Eso es colosal. 72 00:03:23,970 --> 00:03:24,804 REPORTERA 73 00:03:25,305 --> 00:03:29,242 Avatar se convirtió en la película más taquillera de la historia. 74 00:03:30,276 --> 00:03:33,213 Su mezcla de imagen real y captura de movimiento 75 00:03:33,246 --> 00:03:36,199 es una singularidad cinematográfica en 3D. 76 00:03:36,232 --> 00:03:37,233 Increíble, ¿verdad? 77 00:03:37,267 --> 00:03:42,322 La imagen innovadora e imponente que presenta Pandora al público. 78 00:03:42,355 --> 00:03:43,256 Estás listo. 79 00:03:43,289 --> 00:03:47,110 La Neytiri de Zoe Saldaña y el resto de los Na'vi 80 00:03:47,143 --> 00:03:50,496 nos guían a un mundo glorioso en el que las posibilidades de la magia 81 00:03:50,530 --> 00:03:54,400 y la armonía con la naturaleza se ven afectadas por los humanos. 82 00:03:55,151 --> 00:03:56,202 - Fuego. - Fuego. 83 00:03:57,537 --> 00:04:01,307 Me parecía que era la primera vez, al menos para el público como yo, 84 00:04:02,141 --> 00:04:06,129 que asistíamos a una conversación sobre el cambio climático 85 00:04:07,196 --> 00:04:10,483 y veíamos una imagen clara de lo que podía ocurrir. 86 00:04:14,137 --> 00:04:16,406 El resultado era un intenso viaje lleno de acción 87 00:04:16,439 --> 00:04:18,441 ambientado en un lugar tan idílico 88 00:04:20,260 --> 00:04:23,196 que, como el Jack Sully de Sam Worthington... 89 00:04:23,229 --> 00:04:24,314 Este es tu nuevo cuerpo. 90 00:04:24,347 --> 00:04:26,432 ...algunos no querían abandonarlo, 91 00:04:26,466 --> 00:04:29,302 una sensación que comparten algunos seguidores de Avatar, 92 00:04:29,335 --> 00:04:34,290 como aparece en esta secuencia de How To with John Wilson, de HBO. 93 00:04:34,324 --> 00:04:39,312 Tengo un historial de intentar escapar de la realidad. 94 00:04:40,146 --> 00:04:44,500 Y Avatar me proporcionó el escapismo 95 00:04:44,534 --> 00:04:48,538 de una forma que nunca antes había experimentado. 96 00:04:50,173 --> 00:04:53,109 Un éxito en todo el mundo y una atracción de Disney World... 97 00:04:53,142 --> 00:04:56,229 ¡Bienvenidos a Pandora! 98 00:04:56,479 --> 00:05:00,233 ...que fue tan popular que Cameron consideró abandonar 99 00:05:00,266 --> 00:05:02,201 la creación de cine para siempre. 100 00:05:02,235 --> 00:05:04,971 Podrías haber tirado el micrófono y haber dicho: "Se acabó". 101 00:05:05,004 --> 00:05:08,374 ¿Qué te ha hecho volver a la silla a contar historias? 102 00:05:08,408 --> 00:05:10,426 En cierto punto, me hallé en esa encrucijada. 103 00:05:11,194 --> 00:05:12,478 ¿Quiero hacer otra Avatar? 104 00:05:13,162 --> 00:05:18,234 ¿Quiero invocar al rayo para que golpee de nuevo en el mismo sitio? 105 00:05:18,267 --> 00:05:20,470 Claro, al final pensé: "O a lo grande o a casa". 106 00:05:22,121 --> 00:05:23,139 Hizo ambas cosas, 107 00:05:23,323 --> 00:05:25,058 volviendo a Nueva Zelanda 108 00:05:25,325 --> 00:05:28,177 y decidiendo ampliar la franquicia de Avatar 109 00:05:28,211 --> 00:05:30,396 hasta llegar a cinco películas. 110 00:05:30,430 --> 00:05:33,466 Y expandiendo los ambientes de la primera Avatar 111 00:05:33,499 --> 00:05:36,252 a donde Cameron siempre se ha sentido atraído, 112 00:05:36,285 --> 00:05:38,187 tanto en el cine como en la realidad... 113 00:05:38,371 --> 00:05:39,305 a las profundidades. 114 00:05:41,124 --> 00:05:43,226 Pensé: "Vale, si me meto en este agujero, 115 00:05:43,259 --> 00:05:44,510 a ver hasta dónde llegamos", 116 00:05:45,111 --> 00:05:46,429 metafórica y físicamente, 117 00:05:46,462 --> 00:05:48,364 porque, claro, fuimos al océano. 118 00:05:49,148 --> 00:05:51,234 Ahora, en Avatar: El sentido del agua, 119 00:05:51,451 --> 00:05:54,303 les da una familia a sus queridos personajes. 120 00:05:55,488 --> 00:05:57,206 Pero sé una cosa. 121 00:06:00,360 --> 00:06:03,363 Vayamos donde vayamos, esta familia es nuestra fortaleza. 122 00:06:04,397 --> 00:06:08,267 Ahora son más que una pareja de fugitivos. 123 00:06:08,301 --> 00:06:10,436 Ahora son una pareja de fugitivos con hijos. 124 00:06:10,470 --> 00:06:13,406 El corazón está mucho más comprometido. 125 00:06:13,439 --> 00:06:15,425 No quiero llegar tarde a mi propia fiesta. 126 00:06:17,360 --> 00:06:21,431 Años tras el final de Avatar, en El sentido del agua Jake y Neytiri, 127 00:06:21,464 --> 00:06:24,000 los amantes y protagonistas de la primera película, 128 00:06:24,033 --> 00:06:26,152 se encargan de un grupo de niños. 129 00:06:26,919 --> 00:06:29,238 ¿Qué era lo más importante de que fuera una familia combinada? 130 00:06:29,405 --> 00:06:32,742 Es una familia de raza mezclada, si pensamos en esa dinámica. 131 00:06:32,775 --> 00:06:35,194 Jake, en esencia, es parte humano. 132 00:06:35,228 --> 00:06:39,982 Es una mente humana en cuerpo de Na'vi, pero en realidad es un cuerpo de Avatar. 133 00:06:40,233 --> 00:06:43,302 Y Neytiri es Na'vi de pura raza. 134 00:06:43,336 --> 00:06:45,471 ¿Cómo los ve su comunidad 135 00:06:45,505 --> 00:06:47,457 y, más importante, cómo ve a sus hijos? 136 00:06:48,174 --> 00:06:52,345 Las responsabilidades de la paternidad afectan a sus respuestas a las crisis. 137 00:06:52,545 --> 00:06:54,213 Los humanos han regresado, 138 00:06:54,247 --> 00:06:57,166 y tienen que emprender una guerra, retomar las armas. 139 00:06:57,200 --> 00:06:59,335 Ahora tienen hijos. ¿Cómo es eso? 140 00:06:59,368 --> 00:07:02,004 Creo que todo el mundo se ve reflejado porque hay una familia. 141 00:07:02,205 --> 00:07:04,140 Trata de hasta donde iría la gente 142 00:07:04,173 --> 00:07:06,325 para que su familia esté sana y salva. 143 00:07:07,360 --> 00:07:09,395 Se ven obligados a irse del hogar de Neytiri. 144 00:07:09,429 --> 00:07:12,181 Acaba recibiéndolos un clan marino. 145 00:07:12,215 --> 00:07:14,333 Lo llamamos la historia del pez fuera del agua. 146 00:07:14,367 --> 00:07:17,103 Deben aprender a adaptarse al agua, 147 00:07:18,371 --> 00:07:19,489 igual que los actores. 148 00:07:22,191 --> 00:07:24,160 Meter a esa familia bajo las olas 149 00:07:24,193 --> 00:07:26,963 requeriría grandes avances en la producción. 150 00:07:26,996 --> 00:07:30,399 Y actores dispuestos a este reto único. 151 00:07:30,433 --> 00:07:33,085 Nunca me intimidan las ideas locas de Jim. 152 00:07:33,119 --> 00:07:34,454 Siempre son inspiradoras. 153 00:07:34,487 --> 00:07:37,457 Puedes darme un dos... Un plano corto, más suelto. 154 00:07:37,490 --> 00:07:39,175 Él no tiene las respuestas. 155 00:07:39,208 --> 00:07:42,145 Tiene la idea de lo que quiere conseguir 156 00:07:42,178 --> 00:07:43,346 y somos sus experimentos. 157 00:07:45,331 --> 00:07:46,499 Es muy difícil rechazarlo. 158 00:07:47,500 --> 00:07:50,052 "No, preferiría no hacerlo. No, me da miedo". 159 00:07:50,286 --> 00:07:52,171 Son frases que a él no se le dicen. 160 00:07:52,371 --> 00:07:53,406 Él cree que puedes, 161 00:07:53,439 --> 00:07:55,441 y, como lo cree, en cierto modo, 162 00:07:55,475 --> 00:07:56,492 piensas: "Lo hago". 163 00:07:57,343 --> 00:07:58,511 Entrenamos mucho para esto. 164 00:07:59,111 --> 00:08:00,179 Lo que destaca a Jim... 165 00:08:00,213 --> 00:08:01,080 PRODUCTOR 166 00:08:01,113 --> 00:08:02,098 ...son sus sueños. 167 00:08:02,348 --> 00:08:04,200 Sueña estas cosas 168 00:08:04,233 --> 00:08:08,070 y luego tiene el ingenio de hacerlas realidad. 169 00:08:08,237 --> 00:08:10,439 Y quién mejor para ayudarle a realizar esos sueños 170 00:08:10,473 --> 00:08:13,409 que la actriz con la que trabajó hace 25 años 171 00:08:13,442 --> 00:08:16,229 en una de las historias más queridas del cine. 172 00:08:16,262 --> 00:08:17,213 Aunque... 173 00:08:17,246 --> 00:08:20,383 Zoe, Sam y Sigourney confían en mí. 174 00:08:20,416 --> 00:08:24,203 Y no sabía cómo sería la cosa con Kate. 175 00:08:24,387 --> 00:08:27,306 No sabía si mostraría reticencia a la hora de... 176 00:08:27,340 --> 00:08:29,075 De actuar de nuevo conmigo. 177 00:08:29,108 --> 00:08:31,360 La respuesta de Kate Winslet, que ya detallaremos, 178 00:08:31,394 --> 00:08:34,263 daría a muchas de las novedades de Avatar: El sentido del agua 179 00:08:34,297 --> 00:08:38,150 un enfoque claro, parte de la evolución de Cameron. 180 00:08:38,184 --> 00:08:41,137 Algo que pasa con Jim Cameron es que en el set 181 00:08:42,154 --> 00:08:45,441 creo que hay pocas tareas que se no le den mejor 182 00:08:45,474 --> 00:08:48,311 o tan bien como a cualquiera. 183 00:08:48,344 --> 00:08:50,263 Una de ellas es actuar. 184 00:08:50,363 --> 00:08:52,098 Y la otra es el cáterin. 185 00:08:55,318 --> 00:08:56,485 Un producto de vanguardia 186 00:08:56,519 --> 00:08:59,455 con un presupuesto épico y enormes expectativas. 187 00:09:02,258 --> 00:09:08,130 Su primer tráiler logró 148 millones de reproducciones en 24 horas. 188 00:09:08,164 --> 00:09:13,085 Es otro momento de gran riesgo y éxito para James Cameron. 189 00:09:13,119 --> 00:09:16,122 Es como trabajar en una misión a la Luna. 190 00:09:16,155 --> 00:09:17,440 Cinco años haciendo un cohete 191 00:09:17,473 --> 00:09:20,309 que explotará en el lanzamiento o llegará a la Luna. 192 00:09:20,343 --> 00:09:22,395 Ahora mismo no tengo ni idea. 193 00:09:24,247 --> 00:09:27,416 Su logro sin precedentes se dirige a un mundo muy distinto 194 00:09:27,450 --> 00:09:30,369 del que recibió Avatar en 2009. 195 00:09:30,486 --> 00:09:35,408 ¿Conseguirá El sentido del agua conmover igual a los espectadores? 196 00:09:35,441 --> 00:09:38,094 Cameron dice que sí. 197 00:09:38,127 --> 00:09:40,479 ¿Qué tipo de historia querías contar al mundo 198 00:09:40,947 --> 00:09:42,398 en la secuela de Avatar? 199 00:09:42,431 --> 00:09:44,467 Creo que la primera tenía una conciencia 200 00:09:44,500 --> 00:09:46,118 que quería perpetuar, 201 00:09:46,152 --> 00:09:49,272 en torno a los espacios naturales que quedan 202 00:09:49,305 --> 00:09:51,424 y cómo los invade la civilización. 203 00:09:52,191 --> 00:09:54,310 Pero también me enamoré de los personajes, 204 00:09:55,161 --> 00:09:56,379 Jake y Neytiri, y pensé: 205 00:09:56,412 --> 00:09:59,298 "¿Cómo sería su historia de amor quince años después? 206 00:10:00,333 --> 00:10:03,302 ¿Y cuánta fuerza podría añadírsele a su historia?". 207 00:10:09,442 --> 00:10:13,296 Ella es, desde luego, el corazón de las películas de Avatar. 208 00:10:13,329 --> 00:10:17,216 Neytiri, interpretada por captura de movimiento 209 00:10:17,249 --> 00:10:18,501 para James Cameron 210 00:10:19,368 --> 00:10:22,238 por la extraordinaria Zoe Saldaña. 211 00:10:24,390 --> 00:10:28,494 La cadencia de las escenas y cómo avanza la historia 212 00:10:29,312 --> 00:10:31,147 son algo muy potente. 213 00:10:31,464 --> 00:10:34,133 Desde las películas de Star Trek de J. J. Abrams... 214 00:10:34,166 --> 00:10:37,153 Nos llega una señal de auxilio del USS Kobayashi Maru. 215 00:10:37,186 --> 00:10:40,156 ...a la saga de Guardianes de la galaxia de James Gunn... 216 00:10:40,189 --> 00:10:41,440 Pareces alguien de palabra. 217 00:10:42,241 --> 00:10:47,246 ...Saldaña ha sido una actriz reclamada por directores de franquicias. 218 00:10:47,279 --> 00:10:51,467 Cree que todos ellos ven en ella un espíritu rebelde. 219 00:10:51,500 --> 00:10:53,519 Creo que seguramente hay algo 220 00:10:53,552 --> 00:10:57,340 que ven en mí y en ellos mismos. 221 00:10:57,373 --> 00:11:01,277 Oigo palabras como "marginado", "inadaptado", "desfavorecido". 222 00:11:01,310 --> 00:11:06,415 Son palabras con las que me describía cuando era más joven. 223 00:11:07,249 --> 00:11:10,286 Lo que me encanta de Zoe es que, para bien o para mal, 224 00:11:10,319 --> 00:11:12,488 tiene una voz que no teme usar. 225 00:11:13,439 --> 00:11:17,476 Es muy fuerte, tiene mucha confianza. 226 00:11:17,510 --> 00:11:21,130 Además, es extremadamente valiente. 227 00:11:21,447 --> 00:11:25,134 Como hija de inmigrantes y mujer de color, 228 00:11:25,167 --> 00:11:27,186 me proporcionó un espacio vacío, 229 00:11:27,219 --> 00:11:32,291 enorme, en el que podía ser lo que quisiera. 230 00:11:32,541 --> 00:11:36,395 Pero necesitaba que los guardianes de estos mundos 231 00:11:36,429 --> 00:11:39,365 creyeran en mí, y así fue. 232 00:11:39,465 --> 00:11:41,150 ¡Este es nuestro hogar! 233 00:11:41,183 --> 00:11:43,519 Zoe volvió y creo que en su primer día 234 00:11:43,552 --> 00:11:46,439 dijo una de mis líneas favoritas. 235 00:11:46,472 --> 00:11:49,341 Pensé: "Ha vuelto. Neytiri ha vuelto". 236 00:11:49,475 --> 00:11:51,243 Igual que Jake Sully. 237 00:11:51,277 --> 00:11:54,346 No tengo un plan, pero puedo proteger esta familia, 238 00:11:54,380 --> 00:11:55,331 eso sí puedo hacerlo. 239 00:11:56,215 --> 00:11:58,150 Deja atrás su forma humana. 240 00:11:58,184 --> 00:11:59,301 Se convierte en padre. 241 00:11:59,468 --> 00:12:01,203 La siento, papá. 242 00:12:01,237 --> 00:12:04,090 En la primera estaba atrapado entre su lealtad a los humanos 243 00:12:04,123 --> 00:12:05,324 y su lealtad a los Na'vi. 244 00:12:05,357 --> 00:12:06,475 Protege al pueblo. 245 00:12:08,194 --> 00:12:10,146 Esta vez, está atrapado entre su lealtad 246 00:12:10,179 --> 00:12:15,384 al legendario guerrero Na'vi que es y las responsabilidades de su familia. 247 00:12:16,268 --> 00:12:20,122 Como actor, Sam Worthington también ha aparecido en otra saga. 248 00:12:20,256 --> 00:12:23,175 Aparece en tres videojuegos de operaciones encubiertas 249 00:12:23,209 --> 00:12:25,294 de la franquicia Call of Duty. 250 00:12:25,327 --> 00:12:29,448 Como protagonista de Avatar, crece trabajando para James Cameron. 251 00:12:30,316 --> 00:12:33,352 Siempre he dicho que soy el soldado de Jim. 252 00:12:33,385 --> 00:12:35,271 Es un director por el que haría lo que fuera, 253 00:12:35,304 --> 00:12:37,156 pero está en la trinchera a mi lado. 254 00:12:37,540 --> 00:12:41,277 Sam es un soldado independiente, puede proyectar una energía increíble, 255 00:12:41,310 --> 00:12:44,497 una fuerza y un liderazgo increíbles solo a través de su voz. 256 00:12:44,530 --> 00:12:47,349 Si nos dan refugio, morirán. 257 00:12:47,533 --> 00:12:51,420 Y había más consonancia entre el personaje y la vida real de Sam 258 00:12:51,454 --> 00:12:54,156 porque ahora es padre de dos hijos. 259 00:12:54,406 --> 00:12:57,326 Necesito que seas fuerte, corazón fuerte. 260 00:12:57,359 --> 00:13:02,131 En muchos sentidos, Sam y ella son el núcleo de la historia. 261 00:13:03,299 --> 00:13:05,351 Pero hay casi un acto completo 262 00:13:05,384 --> 00:13:08,103 que deja atrás a los padres y sigue a los hijos. 263 00:13:08,287 --> 00:13:10,272 Para los miembros de la familia, 264 00:13:10,306 --> 00:13:13,142 el equipo de Avatar hizo una larga investigación 265 00:13:13,175 --> 00:13:16,445 en busca de la siguiente generación de habitantes de Pandora. 266 00:13:16,479 --> 00:13:18,147 Te veo. 267 00:13:18,531 --> 00:13:21,450 Recibimos más de 15 000 candidaturas. 268 00:13:22,218 --> 00:13:23,302 Vamos, chico del bosque. 269 00:13:23,335 --> 00:13:26,422 Miramos 4662. 270 00:13:27,139 --> 00:13:30,359 Y las redujimos a 16 jóvenes que vinieron a hacer pruebas. 271 00:13:30,392 --> 00:13:31,410 DIRECTORA DE CASTING 272 00:13:33,362 --> 00:13:34,463 Para el primogénito, 273 00:13:34,497 --> 00:13:39,034 el británico Jamie Flatters destacó con este original monólogo... 274 00:13:39,068 --> 00:13:42,354 Ahora puedo unirme al Ejército, pagar impuestos y casarme. 275 00:13:43,355 --> 00:13:44,306 Pero no puedo votar. 276 00:13:44,523 --> 00:13:47,526 ...titulado "Es momento de hablar", y consiguió el papel. 277 00:13:48,210 --> 00:13:50,412 Al ir a Los Ángeles a la ronda final, me dijeron: 278 00:13:50,446 --> 00:13:54,300 "Solo eres una alternativa. Vas a ser demasiado mayor". 279 00:13:54,333 --> 00:13:56,235 Cuando te dicen eso a los 16, 280 00:13:56,268 --> 00:13:59,121 entras en... en una crisis, ¿no? 281 00:13:59,154 --> 00:14:02,441 Recuerdo que me avisaron para la prueba en febrero de 2017 282 00:14:02,474 --> 00:14:07,363 y me emocioné tanto que me presenté una semana antes por error. 283 00:14:07,396 --> 00:14:09,298 Actriz y cantautora. 284 00:14:09,331 --> 00:14:13,085 El sol de California 285 00:14:15,170 --> 00:14:17,339 Trinity Bliss era un bebé cuando salió Avatar. 286 00:14:17,373 --> 00:14:20,276 Interpreta a la hija pequeña de Jake y Neytiri, Tuk. 287 00:14:21,227 --> 00:14:22,361 Jim, como director, 288 00:14:22,394 --> 00:14:26,382 dedica su tiempo a explicarnos cómo es Pandora, que nos rodea, 289 00:14:26,415 --> 00:14:29,301 para que podamos transportarnos 290 00:14:29,335 --> 00:14:32,021 al increíble mundo que ha creado. 291 00:14:32,054 --> 00:14:35,374 Es una de esas personas que como que emiten luz. 292 00:14:35,407 --> 00:14:37,393 Jamás se le iba una línea ni una marca. 293 00:14:37,426 --> 00:14:40,412 Y, a la vez, era totalmente espontánea 294 00:14:40,446 --> 00:14:43,415 y se inventaba cosas que iban totalmente con el personaje. 295 00:14:43,449 --> 00:14:45,384 Algunas están en la película. 296 00:14:47,303 --> 00:14:51,440 Y Bailey Bass, de Nueva York. Tiene 19 años y es modelo desde los dos. 297 00:14:51,473 --> 00:14:53,175 No tenía mucha experiencia, 298 00:14:53,208 --> 00:14:55,311 y por eso pensaba que la prueba fue fatal. 299 00:14:55,344 --> 00:14:58,447 Interpreta a Tsireya, la hija del líder de su clan. 300 00:14:59,214 --> 00:15:02,268 Avatar fue un gran momento de "madre mía, esto es real, 301 00:15:02,301 --> 00:15:04,086 voy a ser actriz". 302 00:15:04,286 --> 00:15:08,390 Este papel le cambiaría a Bailey la vida en varios sentidos. 303 00:15:08,424 --> 00:15:12,211 No crecí... Recibí mucho amor, 304 00:15:12,244 --> 00:15:15,965 pero, económicamente, no teníamos mucho. 305 00:15:15,998 --> 00:15:21,370 Pero siempre lo superábamos todo porque mi madre es la mejor. 306 00:15:21,403 --> 00:15:23,322 Estaba sentada en su coche 307 00:15:23,355 --> 00:15:25,291 y empezaron a brotarme las lágrimas 308 00:15:25,324 --> 00:15:27,393 porque llegué a un momento de mi vida, 309 00:15:27,426 --> 00:15:30,379 de mi carrera, en el que podía mantener a mi familia. 310 00:15:32,314 --> 00:15:34,450 Jack Champion, de Virginia, que hace de Spider, 311 00:15:34,483 --> 00:15:36,468 ya había salido en un taquillazo. 312 00:15:36,502 --> 00:15:41,290 Ese es él, en bicicleta, en Vengadores: Endgame, de 2019. 313 00:15:42,257 --> 00:15:44,510 Salgo como diez segundos, y trabajé con Paul Rudd. 314 00:15:45,110 --> 00:15:47,329 Le dije: "Tío, voy a ir a Los Ángeles 315 00:15:47,363 --> 00:15:49,214 para hacer una prueba para Avatar". 316 00:15:49,248 --> 00:15:52,201 Y me dijo: "Qué bien, chaval. Que tengas suerte". 317 00:15:52,234 --> 00:15:55,237 Y luego volví a verlo y le dije: "Tío, lo he conseguido". 318 00:15:55,270 --> 00:15:56,505 Y él: "Madre mía". 319 00:15:57,339 --> 00:15:58,374 Ahora soy más alto. 320 00:16:00,242 --> 00:16:01,961 En el set, Trinity y Jack 321 00:16:01,994 --> 00:16:04,313 se encargaban del bote de palabrotas, 322 00:16:05,080 --> 00:16:09,218 diseñado para que en el set se hablase de forma adecuada para los pequeños. 323 00:16:09,418 --> 00:16:16,325 Decir jo... eran cinco dólares. Decir mi... era un dólar. 324 00:16:16,358 --> 00:16:19,261 ¿Sam, las palabrotas? Madre mía. 325 00:16:19,294 --> 00:16:22,481 Sam era el que más contribuía. Venía y me decía: 326 00:16:23,449 --> 00:16:26,285 "¿Puedo empezar el día con 40 dólares en negativo?". 327 00:16:26,318 --> 00:16:27,419 Pero se esforzó mucho. 328 00:16:27,453 --> 00:16:29,772 Algunas palabras las cambiaba por "miércoles". 329 00:16:29,805 --> 00:16:34,276 Lo recaudado fue a una clínica canina, pero podría haber sido peor. 330 00:16:35,310 --> 00:16:39,214 ¿Tú hiciste alguna contribución al bote, Jim? 331 00:16:39,248 --> 00:16:42,368 Podría haber financiado la película de haber contribuido al bote. 332 00:16:49,308 --> 00:16:50,275 No son agresivos. 333 00:16:51,443 --> 00:16:52,494 Relájate, marine. 334 00:16:54,296 --> 00:16:59,351 En sintonía con las maravillas de Pandora y admiradora de los Na'vi, 335 00:16:59,385 --> 00:17:02,021 la Dra. Grace Agustine de la primera Avatar... 336 00:17:02,237 --> 00:17:03,205 ¡Vamos, Grace, venga! 337 00:17:03,238 --> 00:17:05,207 ...protegía la seguridad. 338 00:17:05,374 --> 00:17:07,209 Basta con un imbécil con un arma. 339 00:17:08,127 --> 00:17:09,111 Mientras que en humana... 340 00:17:09,144 --> 00:17:10,362 Las relaciones solo empeoran. 341 00:17:10,396 --> 00:17:13,215 Sí, eso suele pasar al dispararles. 342 00:17:13,365 --> 00:17:18,203 ...esta dura científica luchó por evitar la expulsión de los Na'vi. 343 00:17:18,237 --> 00:17:21,073 Parker, hay tiempo para evitar la situación. 344 00:17:21,106 --> 00:17:22,357 ¡Cierra la boca! 345 00:17:23,308 --> 00:17:25,344 ¿O qué, agente Rick? 346 00:17:26,145 --> 00:17:27,146 ¿Me vas a disparar? 347 00:17:27,362 --> 00:17:31,200 Sigourney Weaver, tres veces nominada al Óscar, 348 00:17:31,233 --> 00:17:35,204 premiada por interpretar a Dian Fossey en Gorilas en la niebla... 349 00:17:35,237 --> 00:17:38,407 Si vuelvo a verte a ti o a tu camioneta de carne, 350 00:17:38,440 --> 00:17:41,093 tendrás suerte de no acabar en una caja de madera. 351 00:17:41,293 --> 00:17:44,113 ...a la mala jefa Katharine Parker en Armas de mujer... 352 00:17:44,146 --> 00:17:46,331 Y esta mujer es mi secretaria. 353 00:17:47,399 --> 00:17:48,517 No lo es. 354 00:17:49,251 --> 00:17:51,170 ¿Que no? Pregúntale. 355 00:17:51,203 --> 00:17:54,373 ...y a Ellen Ripley en la secuela de 1986 Aliens. El regreso, 356 00:17:55,224 --> 00:17:57,309 escrita y dirigida por James Cameron, 357 00:17:57,342 --> 00:18:01,330 que, hace 36 años, le dio una línea que definió su carrera. 358 00:18:02,448 --> 00:18:04,433 ¡Aléjate de ella, cabrón! 359 00:18:07,152 --> 00:18:10,139 Aseguró el puesto de Ripley entre los mejores héroes de acción, 360 00:18:10,172 --> 00:18:13,358 hombres o mujeres, y una asociación creativa con Cameron 361 00:18:13,392 --> 00:18:16,278 en la primera Avatar y más allá. 362 00:18:16,311 --> 00:18:18,247 Hay muchas cosas de él que admiro. 363 00:18:18,280 --> 00:18:22,284 Es increíblemente generoso. Cree en nosotros. 364 00:18:22,317 --> 00:18:23,335 Es un gran amigo. 365 00:18:23,368 --> 00:18:27,072 Si tuviera un problema grave, llamaría a Jim. 366 00:18:27,439 --> 00:18:31,443 Incluso entre estos amigos, hay un secreto sin compartir. 367 00:18:31,477 --> 00:18:34,062 ¿Cuánto hacía que conocías a Jim Cameron 368 00:18:34,096 --> 00:18:37,332 antes de que supiera que empezaste tu carrera 369 00:18:37,366 --> 00:18:39,401 con un proyecto llamado Titanic? 370 00:18:39,501 --> 00:18:41,403 Creo que nunca se lo he dicho. 371 00:18:43,122 --> 00:18:48,193 Su Titanic, una comedia, era una obra de fuera de Broadway de 1976. 372 00:18:48,393 --> 00:18:49,428 No sabe nada de ello. 373 00:18:49,461 --> 00:18:52,197 No tuvo tanto éxito como su película. 374 00:18:53,282 --> 00:18:54,199 Grace... 375 00:18:54,233 --> 00:18:56,151 Al final de la primera Avatar, 376 00:18:56,185 --> 00:18:59,388 parecía que la Dra. Grace Augustine había exhalado su último aliento. 377 00:18:59,421 --> 00:19:00,405 Grace... 378 00:19:00,439 --> 00:19:04,376 La actriz y el director comieron juntos con la esperanza 379 00:19:04,409 --> 00:19:06,028 de reunirse en futuras entregas. 380 00:19:06,061 --> 00:19:07,212 ¿Qué recuerdas? 381 00:19:08,130 --> 00:19:09,314 Yo ya estaba decidido. 382 00:19:09,348 --> 00:19:11,266 Solo tenía que convencerla a ella. 383 00:19:11,416 --> 00:19:15,270 Cameron les dio a Jake y a Neytiri una hija adolescente adoptiva. 384 00:19:17,272 --> 00:19:18,207 Kiri. 385 00:19:19,241 --> 00:19:22,277 Lo más evidente era que Sigourney tenía que interpretarla. 386 00:19:22,311 --> 00:19:24,179 De hecho, lo escribí para ella. 387 00:19:24,213 --> 00:19:27,266 Pensé: "¿Cómo consigo que Sigourney vuelva a esta película?". 388 00:19:27,299 --> 00:19:31,420 ¿Cómo te dijo que quería que interpretases a alguien de 14 años? 389 00:19:31,453 --> 00:19:33,088 Bueno, me dijo... 390 00:19:34,173 --> 00:19:37,476 Me dijo: "Venga, sabemos que en el fondo tienes 14 años, 391 00:19:38,076 --> 00:19:39,478 dudo que tengas problema". 392 00:19:40,345 --> 00:19:42,397 Interpretar a un personaje décadas más joven 393 00:19:42,431 --> 00:19:45,317 quizá sea su mayor reto como actriz. 394 00:19:46,134 --> 00:19:49,371 Dudo que me lo hubiera ofrecido si no nos conociéramos, 395 00:19:49,471 --> 00:19:51,506 si no supiera lo payasa que soy. 396 00:19:52,307 --> 00:19:54,109 Y, básicamente, soy así. 397 00:19:54,426 --> 00:19:58,247 Quizá Kiri sea mucho más seria. 398 00:19:58,280 --> 00:20:01,266 - Formal. - Formal, sí, y está buscando. 399 00:20:01,300 --> 00:20:02,284 Hola, mamá. 400 00:20:02,517 --> 00:20:05,270 Mientras su personaje adolescente, Kiri, está buscando, 401 00:20:05,304 --> 00:20:07,122 Weaver recordaba cómo abordó 402 00:20:07,155 --> 00:20:09,524 sus propios problemas mientras crecía. 403 00:20:10,108 --> 00:20:15,297 Tuve, como muchos de nosotros, una adolescencia muy memorable. 404 00:20:15,330 --> 00:20:19,218 Era así de alta a los 11 años. Lo recuerdo muy bien. 405 00:20:19,251 --> 00:20:22,104 Quería encoger, desaparecer. 406 00:20:22,371 --> 00:20:24,289 Era tremendamente tímida. 407 00:20:24,323 --> 00:20:27,326 Esa sensación de distanciamiento cuando uno es joven, 408 00:20:27,359 --> 00:20:31,480 esa sensación de conflicto, quizá, con tu madre o... 409 00:20:31,513 --> 00:20:34,199 ¿Qué papel desempeñaron esos elementos? 410 00:20:34,483 --> 00:20:38,203 Lo recuerdo todo muy vívidamente. 411 00:20:38,237 --> 00:20:41,423 Creo que los niños lo sienten todo con mucha intensidad. 412 00:20:41,456 --> 00:20:47,179 Y Kiri se lo toma todo muy a pecho. 413 00:20:47,212 --> 00:20:48,513 ¿Cómo suenan sus latidos? 414 00:20:52,484 --> 00:20:53,418 Poderosos. 415 00:20:54,486 --> 00:20:58,307 El aspecto de Kiri se basa en un ajuste que Weaver le sugirió a Cameron, 416 00:20:58,340 --> 00:21:00,342 que al principio la veía como una versión 417 00:21:00,375 --> 00:21:03,145 adolescente, equilibrada y perfecta de Neytiri. 418 00:21:03,345 --> 00:21:07,215 Y le dije: "Kiri no es así". 419 00:21:07,249 --> 00:21:11,119 Neytiri es como una diosa increíble, 420 00:21:11,153 --> 00:21:14,289 una guerrera perfecta, preciosa. 421 00:21:14,473 --> 00:21:16,341 Es capaz de cualquier cosa. 422 00:21:16,375 --> 00:21:20,329 Te digo que, como chica de 13 o 14 años, 423 00:21:20,362 --> 00:21:24,366 no soy capaz de imaginarme ser nada semejante, 424 00:21:24,399 --> 00:21:26,168 y preferiría no intentarlo. 425 00:21:26,385 --> 00:21:27,436 ¿Y te escuchó decirlo? 426 00:21:27,469 --> 00:21:31,473 Sí. Pasó de ser una joven de aspecto muy compuesto 427 00:21:31,506 --> 00:21:33,525 a la que llaman la Kiri incómoda. 428 00:21:34,126 --> 00:21:36,395 Tu reto es actuar 429 00:21:36,428 --> 00:21:40,098 con otros jóvenes que ahora mismo son niños. 430 00:21:40,132 --> 00:21:44,169 Debo decir lo agradecida que les estoy a todos 431 00:21:44,202 --> 00:21:47,506 por aceptarme como una más. 432 00:21:47,539 --> 00:21:51,176 Hice toda la preparación física con ellos. 433 00:21:51,209 --> 00:21:54,496 Estaba decidida a no ser una señora mayor incapaz de hacerlo. 434 00:21:56,231 --> 00:21:57,382 Totalmente comprometida. 435 00:21:57,566 --> 00:22:01,286 Hizo parkour con sus compañeros de reparto real. 436 00:22:01,320 --> 00:22:03,355 La boca más abierta, como "¡ja!". 437 00:22:04,222 --> 00:22:06,441 Como Jack Champion, con quien hizo la prueba. 438 00:22:07,142 --> 00:22:09,144 Fue una persona muy cálida y abierta, 439 00:22:09,344 --> 00:22:13,098 me hizo sentir que nos íbamos a divertir 440 00:22:13,131 --> 00:22:14,333 y no a hacer una prueba. 441 00:22:14,433 --> 00:22:17,469 Fue de las experiencias más increíbles de mi vida 442 00:22:17,502 --> 00:22:21,456 porque había un niño precioso 443 00:22:21,490 --> 00:22:26,478 y, cuando nos cogimos de las manos, me enamoré de Jack al instante, 444 00:22:26,511 --> 00:22:29,448 y, aunque ahora es un hombre grande y alto, 445 00:22:30,215 --> 00:22:34,169 siempre le tendré mucho cariño a ese pequeño de 12 años. 446 00:22:34,202 --> 00:22:38,357 Se me olvida que estoy con Sigourney y se convierte en Kiri, el personaje. 447 00:22:38,390 --> 00:22:42,327 Nacido de la confianza única entre la actriz y el director. 448 00:22:42,361 --> 00:22:46,331 Jim me dio total libertad. Y yo dejaba salir a Kiri. 449 00:22:46,365 --> 00:22:50,252 En este momento de mi trabajo, 450 00:22:50,285 --> 00:22:54,156 sé que tengo que poner mucho empeño e ideas 451 00:22:54,189 --> 00:22:57,175 y luego apartarme y dejar que salga el personaje. 452 00:22:57,209 --> 00:22:59,361 Así que no estaba controlando nada. 453 00:22:59,394 --> 00:23:01,480 Era ella la que lo controlaba. 454 00:23:02,080 --> 00:23:04,199 Y yo iba corriendo detrás. 455 00:23:09,488 --> 00:23:11,456 Vale, el momento de la verdad. 456 00:23:12,324 --> 00:23:14,159 Una vida está a punto de cambiar. 457 00:23:15,477 --> 00:23:19,164 Desde luego, una cambió cuando James Cameron escogió 458 00:23:19,197 --> 00:23:21,216 a Kate Winslet para Titanic. 459 00:23:21,249 --> 00:23:26,371 Siento que este hombre me dio una oportunidad y creencia en mí. 460 00:23:26,405 --> 00:23:29,307 Cuando eres un actor joven, tienes mucho miedo. 461 00:23:29,491 --> 00:23:33,028 Hasta entonces, había sido una actriz británica prometedora, 462 00:23:33,061 --> 00:23:36,131 conocida por las películas aclamadas Criaturas celestiales... 463 00:23:36,164 --> 00:23:38,333 Todo es espantosamente romántico. 464 00:23:39,334 --> 00:23:40,535 ...y Sentido y sensibilidad. 465 00:23:42,437 --> 00:23:47,292 Luego, en 1997, Titanic convirtió a Winslet, de solo 22 años, 466 00:23:47,509 --> 00:23:49,194 en una estrella del cine. 467 00:23:49,227 --> 00:23:53,148 Se espera que Titanic sobrepase los 200 millones de dólares 468 00:23:53,181 --> 00:23:54,366 en la taquilla mañana. 469 00:23:54,399 --> 00:23:56,351 El público de los Óscar está como loco. 470 00:23:56,384 --> 00:23:57,536 ¿Sois muy fanes de ella? 471 00:23:57,569 --> 00:23:59,404 - ¡Sí! - ¡Sí! 472 00:24:01,256 --> 00:24:05,243 Es una sensación muy surrealista, y, sin querer parecer tonta, 473 00:24:05,277 --> 00:24:08,246 pienso: "¿Cómo me ha pasado esto a mí?". 474 00:24:10,115 --> 00:24:13,385 Gran parte de aquello tuvo que ver con la ética de trabajo que demostró. 475 00:24:14,286 --> 00:24:16,505 ¿Cuándo supiste lo fuerte que eras? 476 00:24:17,239 --> 00:24:18,306 Siempre he tenido aguante. 477 00:24:22,327 --> 00:24:23,445 La gente decía eso de mí. 478 00:24:23,478 --> 00:24:25,280 "Dios, Kate, eres muy...". 479 00:24:25,313 --> 00:24:27,449 ¿Qué es lo que me dicen? "¡Es una soldado!". 480 00:24:28,183 --> 00:24:30,285 Siempre me lo dicen. Llevan años diciéndolo. 481 00:24:31,186 --> 00:24:34,372 Según habló con Stephen Colbert en 2017... 482 00:24:34,406 --> 00:24:39,244 - ¿Tenías mucho frío? - Sí, tenía un frío de... 483 00:24:41,179 --> 00:24:42,230 Kate Winslet. 484 00:24:43,431 --> 00:24:47,235 Como actriz popular, ganó un Óscar a mejor actriz en 2009 485 00:24:47,269 --> 00:24:48,186 por The Reader. 486 00:24:48,220 --> 00:24:51,490 Creo que tendría ocho años cuando miraba al espejo del baño 487 00:24:52,307 --> 00:24:54,242 y esto era un bote de champú. 488 00:24:55,293 --> 00:24:57,295 Bueno, ahora no es un bote de champú. 489 00:24:59,347 --> 00:25:01,466 Luego, dos décadas tras Titanic, 490 00:25:02,083 --> 00:25:05,270 un rostro familiar resurgió con un nuevo proyecto. 491 00:25:05,303 --> 00:25:10,192 Kate había sido muy abierta respecto a su estrés en Titanic. 492 00:25:11,076 --> 00:25:12,394 Éramos amigos desde entonces. 493 00:25:12,427 --> 00:25:15,313 Y enterramos esa hacha hace 20 años. 494 00:25:15,347 --> 00:25:18,033 Pero no sabía si diría que sí a esto. 495 00:25:18,066 --> 00:25:18,900 Vamos. 496 00:25:21,219 --> 00:25:24,206 Esta era una oportunidad de volver a colaborar. 497 00:25:24,239 --> 00:25:27,342 Un papel ofrecido a Winslet en la saga de Avatar. 498 00:25:28,093 --> 00:25:29,261 Interpreto a Ronal. 499 00:25:29,444 --> 00:25:34,466 Jim la describe como una diosa guerrera valiente y tenaz, 500 00:25:34,499 --> 00:25:36,284 que lidera la tribu del agua. 501 00:25:36,318 --> 00:25:39,404 Y yo: "Bien, bien, bien". 502 00:25:39,437 --> 00:25:42,457 Eres el primer director con el que trabaja más de una vez. 503 00:25:42,490 --> 00:25:43,491 No me di cuenta 504 00:25:43,525 --> 00:25:46,194 hasta que alguien me lo dijo hace unos días. 505 00:25:46,228 --> 00:25:49,164 Supongo que podemos acabar con ese mito estúpido de siempre. 506 00:25:49,197 --> 00:25:51,199 Estaba muy emocionada. Sí. Mis hijos decían: 507 00:25:51,233 --> 00:25:53,285 "Mamá, tienes que hacerlo". 508 00:25:53,535 --> 00:25:56,187 Y yo: "Vale, vamos a leer el guion". 509 00:25:56,471 --> 00:25:58,540 Casi les daba igual cómo fuera el guion. 510 00:25:59,307 --> 00:26:00,392 Esta secuela de Avatar, 511 00:26:00,425 --> 00:26:05,280 y las que quedan, reúnen a Winslet con Cameron y con el agua, 512 00:26:05,313 --> 00:26:07,265 con unas diferencias clave. 513 00:26:08,316 --> 00:26:11,303 En Titanic había mucha agua, agua en movimiento. 514 00:26:11,486 --> 00:26:13,305 - Y fría. - Y fría. 515 00:26:13,438 --> 00:26:16,458 No había manera de conseguir 516 00:26:16,491 --> 00:26:20,095 predecir el comportamiento del agua. 517 00:26:21,229 --> 00:26:22,414 En cambio, en Avatar... 518 00:26:25,133 --> 00:26:26,318 el tanque era enorme. 519 00:26:26,351 --> 00:26:28,136 Era seguro. 520 00:26:28,169 --> 00:26:29,471 Y estaba muy en calma. 521 00:26:30,305 --> 00:26:33,141 Es mejor que siete meses con corsé en un barco que se hunde. 522 00:26:33,174 --> 00:26:34,109 Os lo prometo. 523 00:26:35,327 --> 00:26:38,179 Ahora, da buen uso a su experiencia, 524 00:26:38,213 --> 00:26:41,316 haciendo de líder de los jóvenes actores del set. 525 00:26:41,349 --> 00:26:44,269 Es un portento, una estrella por sí misma, 526 00:26:44,302 --> 00:26:47,422 tanto que no estaba seguro de si querría que la dirigiera. 527 00:26:47,455 --> 00:26:49,391 Resulta que sí y que no. 528 00:26:50,158 --> 00:26:53,244 Lo que hace Kate es escucharme atentamente 529 00:26:53,278 --> 00:26:56,314 y dirigir a los demás de la escena en mi lugar. 530 00:26:56,348 --> 00:26:59,184 Hace falta una voz femenina, casi de madre, que diga: 531 00:26:59,217 --> 00:27:02,220 "Vale, venga, gente, miradme un segundo. 532 00:27:02,253 --> 00:27:05,240 Creo que lo que quiere Jim es veros más en este espacio, 533 00:27:05,273 --> 00:27:06,207 ¿verdad, Jim?". 534 00:27:06,474 --> 00:27:09,294 Mientras rodábamos yo pensaba: "Madre mía, es de Titanic. 535 00:27:09,327 --> 00:27:12,180 Es un icono". No sé describirlo con palabras. 536 00:27:12,213 --> 00:27:14,249 Es Kate Winslet. Hay que aprender de ella. 537 00:27:14,282 --> 00:27:18,103 Cada vez que me da un consejo, lo sigo religiosamente. 538 00:27:19,304 --> 00:27:22,157 Recuerdo ser una actriz joven y desear a veces que hubiera alguien 539 00:27:22,190 --> 00:27:25,093 que me cogiera la mano y dijera: "No pasa nada por equivocarse". 540 00:27:26,227 --> 00:27:28,430 El personaje de Winslet, Ronal, y su orientación, 541 00:27:28,463 --> 00:27:31,116 ayudaron a la película a afrontar temas nuevos, 542 00:27:31,149 --> 00:27:35,086 Como cuando Jake y los Sully deben abandonar su parte de Pandora 543 00:27:35,120 --> 00:27:38,206 y entrar en contacto con otro clan de Na'vi. 544 00:27:39,257 --> 00:27:41,242 Ahí se ve la genialidad de Jim. 545 00:27:41,276 --> 00:27:43,445 Construye unos papeles femeninos llenos de fuerza 546 00:27:43,478 --> 00:27:45,080 que son firmes. 547 00:27:45,113 --> 00:27:47,115 Son robustos. Viven con el corazón. 548 00:27:47,148 --> 00:27:50,385 Dirigen con intención y son verdaderos líderes. 549 00:27:51,503 --> 00:27:54,356 El actor maorí Cliff Curtis interpreta a su marido. 550 00:27:55,240 --> 00:27:58,143 La negociación entre las dos tribus, 551 00:27:58,176 --> 00:28:00,128 los dos clanes, las dos familias. 552 00:28:00,161 --> 00:28:03,198 Intentan ver cómo llegar a un acuerdo. 553 00:28:04,366 --> 00:28:05,417 ¿Cómo conviviremos? 554 00:28:05,450 --> 00:28:09,254 Creo que, con razón, ella sospecha de cualquiera 555 00:28:09,287 --> 00:28:13,241 que pueda venir a amenazar su armonía y su paz. 556 00:28:13,274 --> 00:28:18,263 Es una madre tenaz que no se detiene ante nada 557 00:28:18,296 --> 00:28:21,282 para proteger a su familia y a su tribu. 558 00:28:22,133 --> 00:28:26,137 Ronal, la guerrera de Winslet, participa en la batalla embarazada. 559 00:28:26,171 --> 00:28:28,256 Tras tener cinco hijos, pensé: 560 00:28:28,289 --> 00:28:30,191 "Se habla del empoderamiento femenino, 561 00:28:30,225 --> 00:28:34,095 pero nunca sale una embarazada haciendo algo físico, 562 00:28:34,345 --> 00:28:36,998 como luchando por sobrevivir o por la vida de sus hijos". 563 00:28:37,232 --> 00:28:40,418 No conozco a ninguna embarazada que se sentase y no hiciera nada. 564 00:28:40,452 --> 00:28:43,104 Yo escalaba montañas embarazada. 565 00:28:43,238 --> 00:28:45,023 Madre mía, creo que rompí aguas 566 00:28:45,056 --> 00:28:47,342 cuando estaba casi en la cima de una montaña. 567 00:28:48,443 --> 00:28:51,496 Es increíble ver eso homenajeado en pantalla. 568 00:28:52,097 --> 00:28:55,166 El personaje de Cliff Curtis le pone la mano en la barriga y dice: 569 00:28:55,200 --> 00:28:57,385 "Deberías quedarte". Y ella dice: "Voy". 570 00:28:58,319 --> 00:29:04,125 Coge su lanza, se marcha y va a luchar en serio. 571 00:29:04,159 --> 00:29:06,211 Veinticinco años tras hacer historia, 572 00:29:06,244 --> 00:29:08,446 Winslet y Cameron se cuidan entre ellos. 573 00:29:09,047 --> 00:29:12,333 Le dije que lo contendríamos para que no evitase 574 00:29:12,367 --> 00:29:14,169 que ganase otro Emmy o un Óscar. 575 00:29:14,202 --> 00:29:15,253 Pero sigue al máximo. 576 00:29:16,087 --> 00:29:18,072 Porque ninguna actriz del nivel de Kate 577 00:29:18,106 --> 00:29:20,358 querría saber que no está al máximo. 578 00:29:20,391 --> 00:29:22,277 Y ella, por supuesto, estuvo al máximo. 579 00:29:23,161 --> 00:29:28,149 Así, hizo por los jóvenes actores lo que Cameron hizo una vez por ella. 580 00:29:28,399 --> 00:29:31,486 Lo que hago en el set es empujar a todos al éxito. 581 00:29:32,086 --> 00:29:35,306 Todos tenemos la capacidad de nutrir a esa persona 582 00:29:35,340 --> 00:29:37,292 y de decirle: "Tú puedes". 583 00:29:37,325 --> 00:29:40,411 Fue un gusto que me dejase contribuir a ello. 584 00:29:43,131 --> 00:29:46,317 Ningún director ha transmitido mejor el absoluto terror 585 00:29:46,351 --> 00:29:50,121 de tratar de sobrevivir bajo el agua, o de fracasar, 586 00:29:50,155 --> 00:29:51,506 que James Cameron. 587 00:29:52,106 --> 00:29:54,392 Desde Ed Harris y Mary Elizabeth Mastrantonio 588 00:29:54,425 --> 00:29:57,212 intentando respirar en Abyss, de 1989... 589 00:29:57,245 --> 00:29:58,446 ¡Ayuda! ¡Tengo miedo! 590 00:29:58,480 --> 00:30:03,468 ...al Fabrizio de Danny Nucci y su salto final y fatal en Titanic. 591 00:30:06,454 --> 00:30:09,457 Por no hablar de Jack Dawson resbalándose de ese marco de puerta 592 00:30:09,491 --> 00:30:11,326 hacia las eternas profundidades. 593 00:30:11,976 --> 00:30:12,811 ¿Y ahora? 594 00:30:16,164 --> 00:30:18,349 Esto parece divertido. 595 00:30:18,383 --> 00:30:19,317 Debajo del agua, 596 00:30:19,350 --> 00:30:22,437 es fácil fingir que eres el personaje, 597 00:30:22,470 --> 00:30:24,122 estar en la escena y pensar: 598 00:30:24,155 --> 00:30:26,174 "Vale, estoy en el océano, 599 00:30:26,207 --> 00:30:27,992 interactuando con una criatura". 600 00:30:28,343 --> 00:30:32,430 En Avatar: El sentido del agua, los actores con captura de movimiento 601 00:30:32,463 --> 00:30:37,552 nadan tranquilamente bajo las olas con una expresividad facial total. 602 00:30:38,236 --> 00:30:41,172 Siempre tenía ganas de estar todos juntos en la superficie 603 00:30:41,206 --> 00:30:43,157 antes de bajar a hacer la escena. 604 00:30:43,191 --> 00:30:47,462 Era una experiencia muy zen y muy unificadora. 605 00:30:47,495 --> 00:30:49,397 Teníamos que parecer totalmente cómodos, 606 00:30:50,231 --> 00:30:53,318 como si estuviéramos en nuestra salsa. 607 00:30:54,285 --> 00:30:58,156 Fuimos de viaje de verdad, un viaje que es el sentido del agua. 608 00:30:58,189 --> 00:31:00,225 Tuvimos que aprender el sentido del agua 609 00:31:00,258 --> 00:31:02,193 para mostrarlo de forma convincente. 610 00:31:03,378 --> 00:31:05,263 ¿Y cómo lo consiguieron? 611 00:31:05,296 --> 00:31:08,433 La respuesta empieza por Cameron y su amor por el mar. 612 00:31:09,234 --> 00:31:10,301 Todo viene por tu... 613 00:31:10,485 --> 00:31:13,321 Supongo que por tu juventud viendo a Jacques Cousteau, ¿no? 614 00:31:13,354 --> 00:31:14,422 ¿Cuál fue la génesis? 615 00:31:14,455 --> 00:31:18,343 Jacques Cousteau se propuso acercarnos los océanos 616 00:31:18,376 --> 00:31:23,081 para que los cuidáramos más, con suerte con algo de éxito. 617 00:31:24,499 --> 00:31:28,202 Estaba rodeado de tierra en Canadá. Estaba a cientos de kilómetros del océano. 618 00:31:28,236 --> 00:31:32,357 Nunca lo había visto en persona, pero cuando lo vi me enamoré. 619 00:31:32,390 --> 00:31:33,474 Aprendí a bucear. 620 00:31:33,508 --> 00:31:37,328 Mi primera inmersión fue en un arroyo de mi pueblo, 621 00:31:38,146 --> 00:31:41,399 el Chippawa, de 4,5 metros de profundidad. 622 00:31:43,451 --> 00:31:48,122 La apnea, sumergirse sin ningún aparato de respiración, 623 00:31:48,156 --> 00:31:50,391 estaba en la mente de Cameron mientras consideraba 624 00:31:50,425 --> 00:31:53,411 cómo hacer que el reparto actuase bajo el agua. 625 00:31:53,444 --> 00:31:57,465 Volví a la apnea hará unos 20 años 626 00:31:57,498 --> 00:32:00,385 y se convirtió en una de mis aficiones. 627 00:32:00,418 --> 00:32:03,137 Pensé en incorporarlo a la película. 628 00:32:03,171 --> 00:32:08,226 James Cameron es muy de agua, un aventurero, un explorador. 629 00:32:08,259 --> 00:32:11,296 Y ayudarlo a darle vida a su visión es maravilloso. 630 00:32:13,348 --> 00:32:14,282 EXPERTO EN APNEA 631 00:32:14,315 --> 00:32:18,269 Kirk Krack, buceador libre de toda la vida e instructor, 632 00:32:18,303 --> 00:32:22,273 es capaz de aguantar la respiración bajo el agua hasta siete minutos. 633 00:32:22,307 --> 00:32:26,094 Dijo que podría enseñar esa habilidad al reparto y al equipo de Avatar 634 00:32:26,127 --> 00:32:27,412 bajo una atenta supervisión. 635 00:32:28,179 --> 00:32:30,331 Allá vamos. Dos minutos. 636 00:32:30,365 --> 00:32:31,432 Creo que es medio pez. 637 00:32:33,217 --> 00:32:37,522 Al hablar con él se nota que respira de otra manera. 638 00:32:39,173 --> 00:32:41,309 Ha entrenado a Tom Cruise para Misión imposible. 639 00:32:43,428 --> 00:32:45,480 Y a Margot Robbie para Escuadrón suicida. 640 00:32:48,166 --> 00:32:50,284 Pero no os ha entrenado a vosotros. 641 00:32:50,318 --> 00:32:52,470 Así que no hagáis esto en casa. 642 00:32:52,503 --> 00:32:55,456 ¿Cuánto eras capaz de aguantar la respiración antes de la película? 643 00:32:55,490 --> 00:32:59,344 Podía aguantar un minuto más o menos. 644 00:32:59,494 --> 00:33:01,212 Al principio quería evitarlo. 645 00:33:01,412 --> 00:33:03,431 Es angustiante estar sin respirar. 646 00:33:03,464 --> 00:33:06,434 Soy de una isla. Estaba a gusto en el océano, 647 00:33:07,235 --> 00:33:08,503 pero nunca me sentía segura. 648 00:33:09,153 --> 00:33:14,359 Así que este reto fue desconcertante, como mínimo. 649 00:33:17,245 --> 00:33:19,330 Empezaron en verano de 2017, 650 00:33:19,364 --> 00:33:22,200 con un viaje a Hawái y clases con pizarra blanca. 651 00:33:22,233 --> 00:33:24,318 Fuimos a clase, básicamente, durante semanas. 652 00:33:24,352 --> 00:33:28,222 Ahora, todo el oxígeno de los pulmones se aplasta. 653 00:33:28,256 --> 00:33:32,326 Krack empezó a enseñarles los entresijos de su técnica. 654 00:33:33,211 --> 00:33:34,445 Estábamos en el agua, 655 00:33:34,479 --> 00:33:38,249 y la mitad del reparto obtuvo un certificado de buceo. 656 00:33:38,449 --> 00:33:43,237 El grueso de la formación y el rodaje fue después, en los enormes tanques. 657 00:33:43,271 --> 00:33:46,524 Este puede contener más de un millón de litros. 658 00:33:47,241 --> 00:33:49,177 Casi todo el reparto practicó aquí. 659 00:33:49,210 --> 00:33:52,196 Se preparó con una serie de técnicas de respiración de élite 660 00:33:52,230 --> 00:33:55,349 e inhalando una mezcla de aire con aumento de oxígeno. 661 00:33:55,383 --> 00:33:57,468 Se trata de llegar al límite 662 00:33:57,502 --> 00:34:01,355 en un entorno que nos es ajeno a todos, ¿me entiendes? 663 00:34:01,489 --> 00:34:03,408 Entras en una especie de estado meditativo, 664 00:34:03,441 --> 00:34:06,444 casi de trance, porque hay que relajarse. 665 00:34:06,477 --> 00:34:09,313 No queda otra más que despejar la mente. 666 00:34:09,347 --> 00:34:13,084 Porque se usa más oxígeno 667 00:34:13,117 --> 00:34:16,054 aguantando la respiración que pensando en otras cosas. 668 00:34:16,087 --> 00:34:17,438 No puedo ni... 669 00:34:18,506 --> 00:34:22,477 describir cómo era sumergirse a 10 metros en ese tanque, 670 00:34:23,311 --> 00:34:27,331 con todo lo que tenía que llevar para Neytiri, 671 00:34:27,365 --> 00:34:31,152 esperando a que Jim dijese "acción" y dejarme llevar. 672 00:34:36,290 --> 00:34:38,209 ¿Cómo iban a ser los resultados? 673 00:34:38,242 --> 00:34:41,329 El reparto de todas las edades nos deja sin aliento. 674 00:34:41,362 --> 00:34:43,514 Kirk Krack se me acercó y dijo: 675 00:34:44,115 --> 00:34:47,502 "En tu prueba escribimos que no estabas cómoda en el agua, 676 00:34:47,535 --> 00:34:50,388 y te has superado más de lo que imaginábamos". 677 00:34:51,405 --> 00:34:53,141 Eso significó mucho. 678 00:34:53,474 --> 00:34:57,695 Cuando acabaste de entrenar, ¿cuánto podías aguantar la respiración? 679 00:34:57,728 --> 00:35:02,283 Pues, sin moverme, tumbada con la cara en el agua, 680 00:35:02,316 --> 00:35:05,036 - seis minutos y medio. - Cinco minutos y 33 segundos. 681 00:35:05,069 --> 00:35:07,221 - Tres minutos. - 24 segundos. 682 00:35:08,139 --> 00:35:09,390 Competíamos 683 00:35:09,423 --> 00:35:13,394 a ver quién aguantaba más la respiración. 684 00:35:13,427 --> 00:35:15,313 Entre cuatro y cinco minutos. 685 00:35:15,346 --> 00:35:17,315 Si tenía que estar abajo cuatro minutos, 686 00:35:17,515 --> 00:35:19,066 aguantaba cuatro minutos. 687 00:35:19,100 --> 00:35:21,269 Creo que soy la segunda o la tercera, 688 00:35:22,170 --> 00:35:23,337 pero la primera no. 689 00:35:23,371 --> 00:35:26,174 Creo que Kate Winslet aguantó más. 690 00:35:26,207 --> 00:35:28,376 ¡Sí, toma! 691 00:35:29,393 --> 00:35:30,461 No es una competición. 692 00:35:32,146 --> 00:35:35,316 Pero, gracias a ello, el público puede presenciar alegría libre 693 00:35:35,349 --> 00:35:39,053 y pura euforia en El sentido del agua. 694 00:35:39,086 --> 00:35:42,073 Tardamos meses en llegar ahí. 695 00:35:42,106 --> 00:35:46,410 Fue fantástico. No fue fácil, pero anda que no fue gratificante. 696 00:35:46,444 --> 00:35:47,378 Fue increíble. 697 00:35:53,451 --> 00:35:54,485 AVATAR: EL SENTIDO DEL AGUA 698 00:35:55,353 --> 00:35:57,205 A la derecha, por favor. 699 00:35:57,438 --> 00:35:59,357 Estoy muy emocionada. 700 00:35:59,390 --> 00:36:01,242 - Acción. - Madre mía. 701 00:36:01,275 --> 00:36:02,360 Hora del estreno. 702 00:36:02,393 --> 00:36:03,361 Es el estreno mundial, 703 00:36:03,394 --> 00:36:08,082 y tengo mucha suerte de estar aquí y ser parte de la familia de Avatar. 704 00:36:09,233 --> 00:36:10,117 Venid conmigo. 705 00:36:13,321 --> 00:36:14,405 ¡Han nacido estrellas! 706 00:36:22,196 --> 00:36:24,232 ¿Por qué hacemos películas? Para compartirlas. 707 00:36:24,265 --> 00:36:26,217 Y esta noche por fin podemos compartirla, 708 00:36:26,250 --> 00:36:28,369 y la gente puede ver de qué hablamos. 709 00:36:29,170 --> 00:36:30,438 ¡A la derecha, por favor! 710 00:36:32,290 --> 00:36:36,043 Jim está muy metido en la visión de Avatar y lo que es. 711 00:36:40,181 --> 00:36:43,401 Es un universo muy claro que ha creado él. 712 00:36:45,369 --> 00:36:51,409 Creo que es preciosa, impactante, maravillosa, aterradora, 713 00:36:51,442 --> 00:36:54,262 todo lo que uno busca en una película de Jim Cameron. 714 00:36:56,247 --> 00:36:58,099 Creo que merece la pena arreglarte, 715 00:36:58,132 --> 00:37:00,451 ponerte un jersey bonito, 716 00:37:00,484 --> 00:37:03,387 coger de la mano a tu pareja, llevar a tu hijo a comprar palomitas 717 00:37:03,421 --> 00:37:05,406 y sentaros juntos como familia. 718 00:37:05,439 --> 00:37:08,309 Espero que vayan a verla al cine, 719 00:37:08,342 --> 00:37:10,161 porque no se arrepentirán. 720 00:37:10,411 --> 00:37:15,249 Estamos en el momento más interesante de una película, cuando tras el esfuerzo 721 00:37:16,117 --> 00:37:19,303 no se puede hacer nada más que no se haya pensado ya. 722 00:37:19,337 --> 00:37:22,189 Y va a salir al mundo. 723 00:37:22,223 --> 00:37:23,257 Se entrega. 724 00:37:23,424 --> 00:37:26,327 No sé cómo reaccionará la gente. 725 00:37:27,078 --> 00:37:32,250 Sé que la película cumple, pero ¿habrán cambiado los gustos? 726 00:37:32,283 --> 00:37:36,153 Estamos en un mundo pospandemia, en un mundo de modas. 727 00:37:36,187 --> 00:37:38,105 Habrá que verlo todo junto. 728 00:37:38,139 --> 00:37:40,508 Es una época de ansiedad, pero también de alivio, 729 00:37:40,541 --> 00:37:41,409 porque ya está hecho. 730 00:38:03,114 --> 00:38:05,116 Subtítulos: A. Hernández Diana