1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,720 Kasım 1942. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,920 200 İngiliz ve Amerikan gemisinden oluşan bir donanma, 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,600 Kuzey Afrika kıyılarında belirir. 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,720 Meşale Harekâtı başlamak üzeredir. 7 00:00:22,760 --> 00:00:24,760 Yerel halkın gözü önünde 8 00:00:24,760 --> 00:00:29,560 yüz bin erkek Fas ve Cezayir sahillerine yığılır. 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,080 1940 ve 1943 yılları arasında, 10 00:00:36,080 --> 00:00:39,160 İkinci Dünya Savaşı'nın 11 00:00:39,160 --> 00:00:42,040 ünlü bir bölümünün yazıldığı Kuzey Afrika'daki bu eşsiz tiyatro, 12 00:00:42,600 --> 00:00:43,760 Çöl Savaşı. 13 00:00:48,120 --> 00:00:52,560 Neden büyük güçler, Dünya Savaşı'nın merkez üssünden bu kadar uzakta, 14 00:00:53,120 --> 00:00:56,080 Kuzey Afrika'nın zorlu çöl koşullarında savaşmaya gelmiştir? 15 00:00:57,080 --> 00:00:59,240 Ve orada, çölün sıcağında 16 00:00:59,240 --> 00:01:02,720 müttefikler, Nazi Almanyası birliklerine ilk büyük yenilgilerden birini yaşatmayı 17 00:01:02,720 --> 00:01:04,360 nasıl başaracaklardır? 18 00:01:08,520 --> 00:01:11,120 Çöl Savaşı, kimsenin istemediği savaş, 19 00:01:11,120 --> 00:01:14,120 Dünya Savaşı'nı altüst edecektir. 20 00:01:23,360 --> 00:01:27,400 TRABLUS, LİBYA 21 00:01:29,240 --> 00:01:32,640 Her şey, büyüklük hayalleri kuran küçük bir diktatörün 22 00:01:32,640 --> 00:01:34,280 büyük kumarıyla başlar. 23 00:01:34,720 --> 00:01:36,200 Benito Mussolini. 24 00:01:41,040 --> 00:01:42,440 Şöyle bir beyanatta bulunur. 25 00:01:43,760 --> 00:01:47,160 "İtalya aslında Akdeniz'in esiridir." 26 00:01:50,320 --> 00:01:54,360 Il Duce, Roma İmparatorluğu'nun ihtişamını yeniden canlandırmak istemektedir. 27 00:01:54,360 --> 00:01:57,320 Akdeniz'i kontrol etmeyi ve imparatorluğunu 28 00:01:57,320 --> 00:01:59,720 Afrika'ya kadar genişletmeyi hayal etmektedir. 29 00:02:03,040 --> 00:02:03,840 FRANSIZ İMPARATORLUĞU 30 00:02:03,840 --> 00:02:09,120 Mussolini, eski emperyalist güçler Fransa ve Birleşik Krallık'ın 31 00:02:09,120 --> 00:02:11,240 egemen olduğu bir Afrika'da boğulmaktadır. 32 00:02:12,280 --> 00:02:16,160 Kendi imparatorluğundaki sınırlılığı çok hassas bir noktadadır. 33 00:02:16,440 --> 00:02:18,600 Doğuda sadece Somali, Etiyopya 34 00:02:18,600 --> 00:02:20,800 ve Eritre'yi kontrol etmektedir. 35 00:02:20,800 --> 00:02:24,560 Kuzeyde Libya, askerî harekâtla fethedilir. 36 00:02:28,480 --> 00:02:31,120 İtalya'nın zaferi, 1912'de 37 00:02:31,120 --> 00:02:34,040 çeşitli katliam ve zulüm yoluyla kazanılmıştır. 38 00:02:39,480 --> 00:02:41,280 1940 yazında, 39 00:02:41,280 --> 00:02:43,800 İkinci Dünya Savaşı Avrupa'yı alevlendirir. 40 00:02:45,320 --> 00:02:47,520 Avrupa'nın bir bölümünü ele geçirdikten sonra 41 00:02:48,080 --> 00:02:51,200 Nazi Almanyası birlikleri, birkaç hafta içinde Fransa'yı ele geçirmiştir. 42 00:02:53,680 --> 00:02:55,480 Kuşatma altındaki İngiltere de 43 00:02:55,480 --> 00:02:58,160 Nazi tehdidine yenik düşmekten korkmaktadır. 44 00:02:58,760 --> 00:03:02,040 Mihver bayrağı altında birleşen Alman ve İtalyanlar, 45 00:03:02,400 --> 00:03:04,000 güçlü bir konumdadırlar. 46 00:03:06,320 --> 00:03:10,040 LİBYA 47 00:03:10,480 --> 00:03:13,800 Il Duce'nin kaçırmaya niyetli olmadığı bir fırsat. 48 00:03:17,480 --> 00:03:19,360 Afrika'ya egemen olan eski sömürgeci güçlerin 49 00:03:19,360 --> 00:03:21,400 kovulduğunu görmek istemektedir. 50 00:03:22,400 --> 00:03:24,000 İtalya'nın zamanı gelmiştir. 51 00:03:28,280 --> 00:03:32,120 EYLÜL 1940 52 00:03:32,440 --> 00:03:35,480 Libya'dan, birliklerine Büyük Britanya tarafından kontrol edilen 53 00:03:35,480 --> 00:03:37,640 bir krallık olan Mısır'a girmelerini emreder. 54 00:03:43,120 --> 00:03:46,560 Seksen bin kişilik bir kuvvet, Mısır topraklarına 55 00:03:46,560 --> 00:03:48,200 yaklaşık 100 kilometre ilerler. 56 00:03:48,200 --> 00:03:49,600 KAHİRE 57 00:03:51,480 --> 00:03:53,760 İtalyan generaller tereddütlüdür. 58 00:03:54,080 --> 00:03:57,360 Onların gözünde orduları donanımsız 59 00:03:57,360 --> 00:03:59,360 ve böyle bir maceraya hazır değildir. 60 00:04:03,840 --> 00:04:08,960 LONDRA 61 00:04:10,680 --> 00:04:14,160 Winston Churchill, Mısır'ı bırakmak istememektedir. 62 00:04:14,400 --> 00:04:16,160 Ne pahasına olursa olsun. 63 00:04:18,480 --> 00:04:20,160 Fransa teslim olduğundan beri 64 00:04:20,440 --> 00:04:23,120 Nazi Almanyası, Avrupa üzerindeki kontrolünü genişletmektedir. 65 00:04:23,720 --> 00:04:25,080 İngiltere Başbakanı için 66 00:04:25,080 --> 00:04:27,160 başka bir yenilgi kabul edilemez. 67 00:04:28,280 --> 00:04:30,200 Özellikle de Alman Hava Kuvvetleri, 68 00:04:30,200 --> 00:04:32,360 İngiltere'yi acımasızca topa tuttuğu için. 69 00:04:35,040 --> 00:04:38,360 Churchill, İngiltere'nin kurtuluşunun her zamankinden daha çok 70 00:04:38,360 --> 00:04:40,320 imparatorluğunun kaynaklarına bağlı olduğunun farkındadır. 71 00:04:44,720 --> 00:04:46,960 Süveyş Kanalı, Mısır'a aittir. 72 00:04:49,680 --> 00:04:51,920 {\an8}Londra için ham maddelerinin taşınmasında 73 00:04:51,920 --> 00:04:54,200 {\an8}hayati bir arterdir. 74 00:04:59,840 --> 00:05:02,880 Churchill için bu çok ciddi bir durumdur. 75 00:05:03,280 --> 00:05:05,400 Böylece yaşlı bulldog, alarmı çalar 76 00:05:05,400 --> 00:05:08,480 ve İngiliz Milletler Topluluğu'nun tüm güçlerini silah altına alır. 77 00:05:11,800 --> 00:05:15,000 Binlerce Avustralyalı, Yeni Zelandalı ve Güney Afrikalı asker, 78 00:05:15,000 --> 00:05:17,520 Kahire'ye akın eder ve İngilizlere katılır. 79 00:05:20,000 --> 00:05:21,960 Bu adamlar çöl kumlarında savaşmak için 80 00:05:21,960 --> 00:05:24,560 ailelerini ve işlerini terk etmişlerdir. 81 00:05:30,560 --> 00:05:33,880 9 ARALIK 1940 82 00:05:38,840 --> 00:05:41,560 Aralık ayında İngilizler saldırıya geçer. 83 00:05:42,400 --> 00:05:43,840 Hayretler içinde, 84 00:05:43,840 --> 00:05:45,480 parkta bir gezintiye çıkar gibi. 85 00:05:46,000 --> 00:05:47,960 İtalyanlar dağınıktır 86 00:05:47,960 --> 00:05:51,040 ve 800 kilometre kadar Libya'ya çekilirler. 87 00:05:54,920 --> 00:05:58,520 İngilizler, son derece stratejik bir liman olan Tobruk'u bile alırlar. 88 00:06:00,960 --> 00:06:04,280 Majestelerinin generalleri, bu ıssız topraklarda limanları kontrol edenin 89 00:06:04,680 --> 00:06:07,320 hâkim olacağını bilmektedirler. 90 00:06:09,840 --> 00:06:11,840 Sadece birkaç hafta içinde, 91 00:06:11,840 --> 00:06:14,920 İngiliz Milletler Topluluğu birlikleri, kesin bir zafer kazanmıştır. 92 00:06:16,920 --> 00:06:20,760 1941'in başında Doğu Libya'yı işgal ederler. 93 00:06:23,560 --> 00:06:26,760 Ve Müslüman nüfus, kurtarıcılarını kutlamaktadır. 94 00:06:28,240 --> 00:06:30,440 İtalyan fethinin sorumlu olduğu 95 00:06:30,440 --> 00:06:32,920 yüz bin ölüm unutulmamıştır. 96 00:06:36,200 --> 00:06:39,280 Araplar ve İngilizler bile bir anlaşmaya varmışlardır. 97 00:06:42,000 --> 00:06:44,640 Binlerce Libyalı, Büyük Britanya için savaşmayı kabul etmektedir. 98 00:06:49,080 --> 00:06:51,120 Churchill, zafer elde edildiğinde 99 00:06:51,120 --> 00:06:52,880 onlara bağımsızlık sözü vermiştir. 100 00:06:53,440 --> 00:06:56,280 Roma'nın etkisini zayıflatmanın iyi bir yolu. 101 00:07:01,200 --> 00:07:03,480 Il Duce, zafer için can atar 102 00:07:03,480 --> 00:07:06,320 ama şimdi utanç verici bir yenilgiden başka bir şey almamaktadır. 103 00:07:06,320 --> 00:07:11,440 Savaş alanında geride 400 tank ve 130 bin mahkûm bırakır. 104 00:07:14,480 --> 00:07:15,880 BENITO MUSSOLINI YÜZÜNDEN 105 00:07:15,880 --> 00:07:19,520 Mussolini, Afrika'ya kanun getirmek istemiştir. 106 00:07:19,520 --> 00:07:21,360 Şimdi ise yardım çağırması gerekmektedir. 107 00:07:27,400 --> 00:07:32,560 ALMANYA 108 00:07:35,120 --> 00:07:37,040 1941'in başlarında 109 00:07:37,040 --> 00:07:39,880 Hitler, bakışlarını doğuya çevirmiştir. 110 00:07:40,400 --> 00:07:42,400 Generalleriyle birlikte 111 00:07:42,400 --> 00:07:45,320 kendisini, büyük projesi olan 112 00:07:45,320 --> 00:07:47,400 Barbarossa Harekâtı'na, 113 00:07:47,400 --> 00:07:49,880 Sovyetler Birliği'nin fethine adamış durumdadır. 114 00:07:50,440 --> 00:07:55,400 Onun gözünde zaferi, Rus bozkırlarında mühürlenecektir. 115 00:07:55,400 --> 00:07:57,600 19 OCAK 1941 116 00:08:02,280 --> 00:08:06,920 Harap olan Mussolini, zamanlamasının iyi olmadığının farkındadır. 117 00:08:07,720 --> 00:08:09,520 Ancak Libya'yı tamamen kaybetmemek için 118 00:08:09,520 --> 00:08:11,840 müttefikinin yardımına ihtiyacı vardır. 119 00:08:12,320 --> 00:08:15,480 Böyle bir aşağılanma, onun itibarını mahvedecektir. 120 00:08:17,920 --> 00:08:21,560 Stratejik planda Hitler, Kuzey Afrika'yı 121 00:08:21,560 --> 00:08:23,960 harekâtların önemsiz bir alanı olarak görmektedir. 122 00:08:25,680 --> 00:08:29,080 Ama zayıf bir Mussolini'nin iktidardaki gücünü kaybedeceğinden korkar. 123 00:08:29,720 --> 00:08:32,680 Il Duce'nin düşüşü, Avrupa kalesinin 124 00:08:32,680 --> 00:08:35,480 güney kanadının güvenliğini tehdit edecektir. 125 00:08:36,680 --> 00:08:40,320 Müttefikine yardım etmeyi kabul eder ancak kendi şartlarıyla. 126 00:08:40,880 --> 00:08:44,480 Herhangi bir Alman müdahalesi, hiçbir koşulda 127 00:08:44,480 --> 00:08:46,760 sadece birkaç ay içinde başlaması beklenen 128 00:08:46,760 --> 00:08:49,560 doğudaki harekâtını aksatmamalıdır. 129 00:08:56,760 --> 00:09:00,720 Führer, Mussolini'nin kurtarılması için yalnızca küçük bir seferî kuvvet gönderir. 130 00:09:01,480 --> 00:09:04,480 Alman Afrika Kolordusu'nun sadece 45 bin askeri 131 00:09:04,480 --> 00:09:06,560 ve 174 tankı vardır. 132 00:09:08,720 --> 00:09:12,400 12 ŞUBAT 1942 133 00:09:12,400 --> 00:09:15,400 İtalyan sömürgesinin başkenti Trablus'a varır. 134 00:09:16,840 --> 00:09:18,720 Görevi sınırlıdır, 135 00:09:18,720 --> 00:09:21,280 İtalyanların Doğu Libya'yı tekrar ele geçirmesine yardım etmek 136 00:09:21,280 --> 00:09:23,400 ve onu İngiliz saldırısından korumak. 137 00:09:28,560 --> 00:09:31,080 Ancak asıl çığır açan, General Rommel'ın 138 00:09:31,080 --> 00:09:32,800 bu birliklerin başında olmasıdır. 139 00:09:34,200 --> 00:09:37,120 49 yaşında Rommel, bir general için genç yaştadır 140 00:09:37,120 --> 00:09:38,880 ancak Führer'in favorisidir. 141 00:09:41,200 --> 00:09:45,080 Fransız seferinin zafer bulutlarını izleyerek Trablus'a varır. 142 00:09:48,440 --> 00:09:51,840 Resmî olarak Rommel, İtalyan komutasındadır 143 00:09:51,840 --> 00:09:53,360 ama hırslıdır 144 00:09:53,360 --> 00:09:56,720 ve destekleyici bir rol oynamaya niyeti yoktur. 145 00:09:58,640 --> 00:10:01,360 Afrika'da Rommel, zafer hayalleri kurmaktadır, 146 00:10:01,360 --> 00:10:04,240 bu üstlerine itaatsizlik etmek anlamına gelse bile. 147 00:10:11,840 --> 00:10:15,960 Alman Afrika Kolordusu, sadece birkaç haftadır Afrika topraklarındadır. 148 00:10:15,960 --> 00:10:18,600 Ama Rommel şimdiden sabırsızdır. 149 00:10:19,080 --> 00:10:21,400 24 Mart 1941'de 150 00:10:21,400 --> 00:10:23,960 ne Roma'yı ne de Berlin'i uyarmadan, 151 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 aniden doğuya doğru bir saldırı başlatır. 152 00:10:27,640 --> 00:10:29,200 Niyeti açıktır. 153 00:10:29,800 --> 00:10:33,280 Şöyle der. "İlk hedefim, Doğu Libya'nın geri alınmasıdır. 154 00:10:33,280 --> 00:10:35,960 İkincisi Kuzey Mısır ve Süveyş Kanalı." 155 00:10:40,400 --> 00:10:41,960 {\an8}Bu büyük bir plan. 156 00:10:41,960 --> 00:10:43,440 {\an8}Firavunlar ülkesinden 157 00:10:43,440 --> 00:10:46,040 {\an8}Kafkasya'daki Bakü'ye gidebilir 158 00:10:46,040 --> 00:10:48,840 {\an8}ve değerli petrol kaynaklarını eline geçirebilir. 159 00:10:50,440 --> 00:10:54,440 Ardından, Rusya'ya saldırmak için Wehrmacht birlikleriyle buluşabilir. 160 00:10:54,440 --> 00:10:56,440 SOVYETLER BİRLİĞİ 161 00:10:56,440 --> 00:10:58,000 Bu saf bir megalomani 162 00:10:58,000 --> 00:11:01,280 ve liderlerinin ondan beklediği her şeyden çok uzak. 163 00:11:01,920 --> 00:11:04,080 Ancak birlikleri bunu candan desteklemektedir 164 00:11:05,160 --> 00:11:08,080 çünkü Alman Afrika Kolordusu kısmen gönüllülerden oluşmaktadır 165 00:11:08,080 --> 00:11:10,520 ve hepsi de Nazi Almanyası'na derinden bağlıdır. 166 00:11:15,480 --> 00:11:19,480 Kuzey Afrika, Rommel'a her şeyi prova etmek için ideal bir ortam sunmaktadır. 167 00:11:21,040 --> 00:11:22,600 Bu uçsuz bucaksız arazilerde 168 00:11:22,600 --> 00:11:25,160 Panzerleri son sürat yol alabilir. 169 00:11:26,560 --> 00:11:29,040 Tekniği dümdüz ilerlemek 170 00:11:29,440 --> 00:11:32,000 ve yan tarafları ya da arkası için endişelenmemek. 171 00:11:32,560 --> 00:11:34,600 Sürpriz unsuruna 172 00:11:34,600 --> 00:11:36,720 ve kendi sezgisine güvenmektedir 173 00:11:37,320 --> 00:11:40,280 ve ona Führer'in hayranlığını kazandıran da budur. 174 00:11:56,080 --> 00:11:59,680 Rommel'ın ani saldırısı, İngilizler için bir şok etkisi yaratır. 175 00:11:59,680 --> 00:12:02,800 Almanlar, İtalyanlara hiç de benzememektedir. 176 00:12:06,440 --> 00:12:08,720 Böyle zorlu bir düşmanla karşılaşan İngiliz ordusunun, 177 00:12:09,360 --> 00:12:12,720 endişe verici zayıflıkları ortaya çıkmaya başlar. 178 00:12:15,200 --> 00:12:19,000 Askerler eğitimsizdir ve teçhizatları kırık döküktür. 179 00:12:21,240 --> 00:12:24,160 İngiliz Doktor James Graham'ın gözlemlediği gibi, 180 00:12:24,160 --> 00:12:26,600 Alman Afrika Kolordusu harap etmektedir. 181 00:12:29,720 --> 00:12:31,240 "Bu ani bir saldırıydı. 182 00:12:31,240 --> 00:12:32,560 Yok edilmiştik. 183 00:12:33,640 --> 00:12:36,960 Tüm bölgede duman kalıntılarının izleri vardı, 184 00:12:36,960 --> 00:12:38,520 cesetler etrafa saçılmıştı. 185 00:12:38,520 --> 00:12:40,240 Bazıları yaşıyordu, bazıları ölüydü. 186 00:12:41,880 --> 00:12:44,200 Asıl görevimiz acıları dindirmekti. 187 00:12:44,560 --> 00:12:46,160 Duyguya çok az yer vardı. 188 00:12:48,600 --> 00:12:51,240 Düşman izin verirse bir adam yoldaşları tarafından 189 00:12:51,800 --> 00:12:55,240 ölümcül noktanın yakınlarında defnediliyor." 190 00:13:03,920 --> 00:13:06,160 İngilizlerin geri çekildiğini fark eden Rommel, 191 00:13:06,800 --> 00:13:11,360 çölün derinliklerine doğru Mısır'a ilerlemeye karar verir. 192 00:13:12,080 --> 00:13:15,440 Artık emirlere karşı geldiğinin farkındadır. 193 00:13:15,840 --> 00:13:18,400 Karısı Lucie'ye itirafta bulunur. 194 00:13:19,080 --> 00:13:20,520 "Sevgili Lucie, 195 00:13:20,520 --> 00:13:22,960 olağanüstü bir başarıyla saldırıyoruz. 196 00:13:23,680 --> 00:13:25,560 Böyle büyük bir fırsatı değerlendirmek için, 197 00:13:26,120 --> 00:13:28,760 önceki tüm emir ve talimatlara rağmen 198 00:13:28,760 --> 00:13:31,880 ilerleme riskini aldım." 199 00:13:34,280 --> 00:13:36,120 Rommel'ın hedefi Tobruk'tur. 200 00:13:36,520 --> 00:13:39,800 Mütevazı amacı, orayı birkaç gün içinde yıkmaktır. 201 00:13:40,240 --> 00:13:42,800 Bunu sadece bir formalite olarak görmektedir. 202 00:13:45,520 --> 00:13:46,960 {\an8}Felaketten kaçınmak için 203 00:13:46,960 --> 00:13:49,240 {\an8}İngilizler, Mısır sınırına çekilmiştir. 204 00:13:51,080 --> 00:13:56,000 {\an8}Tobruk dışında Libya'da ele geçirdikleri tüm toprakları terk etmektedirler. 205 00:14:00,800 --> 00:14:03,360 NİSAN 1941 206 00:14:04,960 --> 00:14:08,200 TOBRUK 207 00:14:11,800 --> 00:14:15,840 Tobruk, 25 bin İngiliz Milletler Topluluğu askeri tarafından korunmaktadır. 208 00:14:18,280 --> 00:14:20,120 Malzemeleri deniz yoluyla gelmektedir. 209 00:14:21,800 --> 00:14:25,120 İngilizler, bu derin su limanını asla Rommel'a bırakmayacaklardır. 210 00:14:26,400 --> 00:14:30,920 Eline geçerse bunu kendi birliklerine tedarik sağlamak için kullanacaktır, 211 00:14:31,560 --> 00:14:33,960 bu da onların Mısır'a ilerlemelerini sağlayacaktır. 212 00:14:38,960 --> 00:14:42,080 Cephede, kuşatma altındayken hayat zordur. 213 00:14:43,560 --> 00:14:46,640 Askerler, pire istilasına uğramış deliklerde bombalamadan saklanmaktadırlar. 214 00:14:50,160 --> 00:14:51,480 "Fareler gibi." 215 00:14:51,480 --> 00:14:54,360 Alman radyo propagandasının her daim söylediğine göre. 216 00:14:55,920 --> 00:14:59,880 Bu yüzden meydan okurcasına kendilerini Tobruk Fareleri olarak adlandırırlar. 217 00:15:02,720 --> 00:15:03,920 Her gün baskına uğrarlar. 218 00:15:19,040 --> 00:15:21,960 Şimdilik Tobruk hâlâ direnmektedir. 219 00:15:37,120 --> 00:15:38,320 Rommel zorlanmaktadır. 220 00:15:38,800 --> 00:15:42,400 Günlerini Tobruk çevresine ve Mısır sınırına dağılmış birliklerini 221 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 ziyaret ederek geçirmektedir. 222 00:15:47,400 --> 00:15:49,320 Wehrmacht subaylarının aksine, 223 00:15:49,320 --> 00:15:51,280 devlet görevlerini küçümser. 224 00:15:52,600 --> 00:15:55,360 Savaşları ön saflardan görmek istemektedir. 225 00:16:02,520 --> 00:16:05,440 Ve ne pahasına olursa olsun, adamlarına durmadan 226 00:16:05,840 --> 00:16:06,960 düşman hatlarını geçmelerini emreder. 227 00:16:09,920 --> 00:16:13,360 Alman Teğmen Robert Witzke cephede savaşmaktadır. 228 00:16:13,920 --> 00:16:15,080 Karısına şöyle yazar. 229 00:16:16,440 --> 00:16:19,440 "Sevgili Inge, her gün saldırıdalar. 230 00:16:21,720 --> 00:16:26,120 Sadece her gün silah arkadaşlarından kimin hâlâ hayatta olduğunu sorabiliyoruz. 231 00:16:27,040 --> 00:16:29,480 Birçoğu öldü ama daha da fazlası yaralandı. 232 00:16:31,760 --> 00:16:34,000 Inge, beni düşünmeye devam et." 233 00:16:39,600 --> 00:16:41,400 15 günlük bir kuşatmanın ardından 234 00:16:41,400 --> 00:16:45,320 Rommel, astronomik miktarda mühimmat tüketmiştir 235 00:16:45,320 --> 00:16:47,560 ve yakıt bitmek üzeredir. 236 00:16:49,760 --> 00:16:50,920 Önemli değildir, 237 00:16:50,920 --> 00:16:53,480 bir makineli tüfek taburuna şöyle der. 238 00:16:54,120 --> 00:16:58,160 "Şu andan itibaren sekiz gün içinde Kahire'de olacağız. Haberi etrafa yayın." 239 00:17:03,280 --> 00:17:05,800 Rommel, tek bir belirleyici unsuru umursamadan 240 00:17:05,800 --> 00:17:08,240 aşırı hırslı bir savaş yürütmektedir. 241 00:17:08,760 --> 00:17:10,680 Yakıt ve malzemeler. 242 00:17:15,640 --> 00:17:19,560 Yine de acımasız saldırılarının gerektirdiği 53 bin ton aylık malzemeyi 243 00:17:19,560 --> 00:17:23,320 teslim etmek göz korkutucu bir iştir 244 00:17:23,760 --> 00:17:27,600 çünkü Mihver tedarik hatları uzun ve tehlikelidir. 245 00:17:30,840 --> 00:17:32,960 Akdeniz'de İngilizler, Alman Afrika Kolordusu'nca 246 00:17:32,960 --> 00:17:35,680 kontrol edilen tek liman olan Trablus'a ulaşmaya çalışan 247 00:17:36,040 --> 00:17:38,560 İtalyan kargo gemilerinin izini sürmektedir. 248 00:17:42,320 --> 00:17:45,400 Buna rağmen malzemelerin yüzde sekseni hâlâ ulaşmaktadır. 249 00:17:50,200 --> 00:17:52,760 Benzin, su, yiyecek, mühimmat. 250 00:17:53,120 --> 00:17:54,840 Her gün boşaltıldıktan sonra 251 00:17:55,320 --> 00:17:57,200 malzemeler cepheye ulaşmalıdır. 252 00:17:57,200 --> 00:17:58,080 Bu epey zor bir iş. 253 00:18:04,480 --> 00:18:09,120 {\an8}Trablus'tan cepheye 1.200 kilometre yol katetmek 14 gün sürmektedir. 254 00:18:09,720 --> 00:18:11,360 {\an8}Askerler için gerçek bir çile. 255 00:18:14,520 --> 00:18:18,360 İronik olarak kamyonlar, taşıdıkları benzinin yarısını tüketir. 256 00:18:32,000 --> 00:18:35,600 Rommel, tüm bu lojistik kısıtlamalara karşı sabırsızdır. 257 00:18:36,040 --> 00:18:39,720 Askerlerini bitkin düşürür ve Tobruk'u alamaz. 258 00:18:42,400 --> 00:18:43,960 Düşüncesi, 53 subayın 259 00:18:43,960 --> 00:18:46,640 ve 1.200 askerin hayatına mal olur. 260 00:18:51,880 --> 00:18:54,160 Alman Afrika Kolordusu çok zayıflamıştır 261 00:18:54,160 --> 00:18:55,600 ancak durumunu korur. 262 00:18:56,080 --> 00:19:00,280 Yine de üslerinden uzaktadırlar ve yakıt ikmali zordur. 263 00:19:00,760 --> 00:19:02,880 Tehlikeli bir şekilde açığa çıkarlar. 264 00:19:04,520 --> 00:19:07,520 Düşmanın bir karşı saldırısı onları yok edebilir. 265 00:19:15,600 --> 00:19:20,200 Tek seferde uzun günler esebilen yakıcı bir rüzgâr olan hamsin, 266 00:19:20,200 --> 00:19:22,480 şiddetli sıcağın başlangıcını müjdeler. 267 00:19:28,920 --> 00:19:31,520 Mayıstan ekim ayına kadar saat 12.00 ile 16.00 arasında 268 00:19:31,520 --> 00:19:33,720 savaşmak mümkün değildir. 269 00:19:34,360 --> 00:19:37,320 Gündüzleri sıcaklık had safhadadır. 270 00:19:37,320 --> 00:19:39,760 Geceleri soğuk, buz gibidir. 271 00:19:41,920 --> 00:19:45,080 Teğmen Witzke, Tobruk cehenneminden sağ kurtulmuş 272 00:19:45,480 --> 00:19:47,760 ve şimdi yeni sınavlarla karşı karşıyadır. 273 00:19:48,240 --> 00:19:52,120 Haziran 1941'de karısına şunları söyler. 274 00:19:53,800 --> 00:19:55,560 "Sıcak ne kelime. 275 00:19:55,920 --> 00:19:57,000 Son on gün boyunca 276 00:19:57,000 --> 00:20:00,240 güneşte 58 ila 60 dereceleri gördük. 277 00:20:00,240 --> 00:20:02,600 Hâlihazırda dokuz kilo verdim. 278 00:20:02,600 --> 00:20:04,240 Bizi buradan çıkaramazlarsa 279 00:20:04,680 --> 00:20:06,080 bu hepimizi çıldırtacak." 280 00:20:08,480 --> 00:20:11,760 Başka bir asker, "En büyük sorun suydu." diye yakınmaktadır. 281 00:20:13,000 --> 00:20:14,600 "İçmek, sürekli içmek. 282 00:20:15,520 --> 00:20:18,720 Çölde var olmamızın en ama en önemli sebebi buydu." 283 00:20:20,920 --> 00:20:24,480 Ayrıca askerler çölün belasıyla karşı karşıyadır. 284 00:20:25,080 --> 00:20:26,080 Sinekler. 285 00:20:26,880 --> 00:20:29,800 Güneş doğduktan kısa bir süre sonra, bu kurak topraklarda 286 00:20:29,800 --> 00:20:34,720 tek nem olan insan teri tarafından cezbedilerek sürüler hâlinde gelirler. 287 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 Onlardan kaçmanın yolu yoktur. 288 00:20:43,280 --> 00:20:45,840 Rommel'ın adamları, yemekten memnun değildir. 289 00:20:46,600 --> 00:20:49,320 Hem nitelik hem de nicelik olarak yetersizdir. 290 00:20:50,920 --> 00:20:54,520 Bedevilerden satın alarak yemeklerinin kalitesini yükseltmeye çalışırlar. 291 00:20:55,600 --> 00:20:59,080 Bu ticaret, Robert Witzke'nin günlük yaşamını iyileştirebilir 292 00:20:59,880 --> 00:21:02,480 ama hepsinden öte, onun nefret uyandıran ırkçılığını doğrular. 293 00:21:04,520 --> 00:21:08,400 "Bu köpekler o kadar kurnaz ki bir yumurta için servet istiyorlar. 294 00:21:09,280 --> 00:21:11,040 Hepimiz onların casus olduğunu düşünüyoruz." 295 00:21:14,440 --> 00:21:16,280 "Bu iğrenç piçlere bakarsanız 296 00:21:16,640 --> 00:21:19,600 o zaman yapacak tek bir şey var, ayaktakımından uzak durmak." 297 00:21:29,640 --> 00:21:32,160 Yazın zirvesinde, Libya çölünde 298 00:21:32,160 --> 00:21:34,840 mahvedici sıcak, orduları hareketsiz kılmaktadır. 299 00:21:36,360 --> 00:21:39,920 Alman Afrika Kolordusu askerleri malzeme sıkıntısı çekerken 300 00:21:40,480 --> 00:21:43,880 tam tersi, Mısır sınırında kamp kuran İngiliz birliklerinde 301 00:21:44,480 --> 00:21:46,720 askerlere eziyet veren şey depresyon. 302 00:21:48,560 --> 00:21:52,000 Sekiz aydır çölde tecrit altında yaşamaktalar 303 00:21:52,440 --> 00:21:54,680 ve dikkatlerini dağıtmanın hiçbir yolu yok. 304 00:21:57,680 --> 00:22:01,920 Can sıkıntısından bunalan bir asker, günlüğüne şunları yazmaktadır. 305 00:22:04,000 --> 00:22:06,200 "Her gün aynı şey. 306 00:22:06,760 --> 00:22:07,960 Her yer çöl. 307 00:22:08,720 --> 00:22:09,680 Ruhunuzu tüketiyor. 308 00:22:11,320 --> 00:22:13,880 Burada bakacak, dinleyecek hiçbir şey yok. 309 00:22:15,480 --> 00:22:17,480 Bizi ayakta tutan tek şey, 310 00:22:17,480 --> 00:22:18,640 evi düşünmek." 311 00:22:30,680 --> 00:22:34,640 SONBAHAR, 1941 312 00:22:36,920 --> 00:22:39,240 Churchill kızgındır. 313 00:22:40,320 --> 00:22:42,760 Her şey, yıpranmış birliklerinin Rommel'ı 314 00:22:42,760 --> 00:22:44,720 yenemeyecek durumda olduğunu göstermektedir. 315 00:22:48,120 --> 00:22:51,280 Böylece Başbakan, imparatorluğun dört bir yanından 316 00:22:51,280 --> 00:22:55,640 aylar boyunca çağrılan destekleri göndermeye karar verir. 317 00:22:57,400 --> 00:23:01,280 Artık Kuzey Afrika, büyük bir savaş sahnesi hâline gelir. 318 00:23:03,760 --> 00:23:07,680 Hintliler, Afrikalılar, Maltalılar, 319 00:23:07,680 --> 00:23:10,640 Filistinli Yahudiler, Morityuslular. 320 00:23:11,120 --> 00:23:15,080 1941 sonbaharında 150 binden fazla asker, 321 00:23:15,080 --> 00:23:17,080 İngiliz saflarını şişirmek için gelir. 322 00:23:18,240 --> 00:23:19,880 Onlara Özgür Fransızlar katılır. 323 00:23:21,040 --> 00:23:23,520 General De Gaulle'un çağrısına yanıt vererek 324 00:23:23,520 --> 00:23:26,640 Fransa'nın onurunu geri kazanmak için mücadeleye devam edeceklerdir. 325 00:23:28,680 --> 00:23:31,080 Churchill, devasa güçlerini devreye sokarak 326 00:23:31,080 --> 00:23:34,160 Hitler'i riskleri artırmaya zorlar. 327 00:23:36,000 --> 00:23:39,040 ARALIK 1941 328 00:23:44,920 --> 00:23:47,840 Afrika'nın yanan kumlarından yaklaşık 3,200 kilometre uzakta 329 00:23:48,360 --> 00:23:50,520 Sovyetler Birliği'ne karşı büyük taarruz, 330 00:23:50,520 --> 00:23:52,360 belirleyici bir aşamaya girer. 331 00:23:53,960 --> 00:23:56,840 Eksi 30 derece sıcaklıklarda 332 00:23:57,320 --> 00:23:59,640 Wehrmacht, Moskova'yı almaya çalışmaktadır. 333 00:24:02,400 --> 00:24:06,200 Ancak Doğu'nun tüm dikkatini çektiği anda Hitler, 334 00:24:06,560 --> 00:24:09,800 himayesine takviye kuvvet göndermeye karar verir. 335 00:24:10,200 --> 00:24:12,160 Kuzey Afrika'yı kaybetmeyi göze alamaz. 336 00:24:21,400 --> 00:24:24,240 Komutanlığı kontrol edilemeyen bir generale emanet eden 337 00:24:24,240 --> 00:24:27,000 Führer, çölü tuzağa çevirmiştir 338 00:24:28,720 --> 00:24:31,080 çünkü Rommel, fantezilerinden vazgeçmemektedir. 339 00:24:31,640 --> 00:24:32,680 Buna karşılık. 340 00:24:34,920 --> 00:24:39,640 Ocak 1942'de, Hitler'in vadettiği takviye kuvvetleri nihayet gelir. 341 00:24:40,680 --> 00:24:43,720 Bu, lojistik sorunlarını çözmeye zar zor yetmektedir 342 00:24:43,720 --> 00:24:47,120 ama Kahire'ye yeni bir baskın hayal etmesine izin verecek kadar. 343 00:24:51,000 --> 00:24:53,160 Rommel, bir kez daha herkesi şaşırtarak 344 00:24:53,160 --> 00:24:55,600 çılgın atılımına devam eder. 345 00:24:57,440 --> 00:25:00,320 Aşırı heyecanlıdır, karısı Lucie'ye şöyle yazar. 346 00:25:01,600 --> 00:25:04,640 "Sevgili Lucie, aklımda şu anda subaylarımla konuşmaya 347 00:25:04,640 --> 00:25:07,720 asla cesaret edemeyeceğim ya da delirdiğimi düşünebilecekleri 348 00:25:08,240 --> 00:25:09,920 birkaç planım var. 349 00:25:10,440 --> 00:25:13,040 Beni bilirsin, en iyi planlarım aklıma 350 00:25:13,040 --> 00:25:14,920 gece yarısından sonra gelir." 351 00:25:26,600 --> 00:25:29,800 İngilizlerin bunu durdurabileceğinin garantisi yoktur. 352 00:25:31,280 --> 00:25:34,040 Yeni generalleri Claude Auchinleck, 353 00:25:34,040 --> 00:25:37,200 hem adam hem de teçhizat açısından açık bir üstünlüğe sahiptir. 354 00:25:38,960 --> 00:25:41,000 Ancak Churchill, doğru ata oynamaz. 355 00:25:42,360 --> 00:25:46,440 Auchinleck, kendisini doğru insanlarla nasıl kuşatacağını bilmemektedir. 356 00:25:47,080 --> 00:25:52,240 Hindistan'da uzun süre hizmet etmiş ve astlarını kötü seçmiştir. 357 00:25:53,760 --> 00:25:59,160 Aylarca eski moda süvari saldırılarına layık cepheden saldırılar düzenleyerek 358 00:25:59,160 --> 00:26:02,000 toplu katliama yüzlerce tank gönderir. 359 00:26:07,880 --> 00:26:09,640 Mayıs 1942'de 360 00:26:10,200 --> 00:26:14,080 Rommel, düşmanını oyundan çıkarmak için eşi benzeri görülmemiş 361 00:26:14,080 --> 00:26:16,080 ve çok riskli bir manevra dener. 362 00:26:18,000 --> 00:26:21,440 {\an8}Onu arkadan yakalamak ve ezmek için 363 00:26:21,440 --> 00:26:24,400 {\an8}Tobruk'u koruyan savunma hattını atlamaya karar verir. 364 00:26:24,400 --> 00:26:26,120 {\an8}Ancak uzak bir bölgede 365 00:26:26,120 --> 00:26:28,800 {\an8}beklenmedik bir engelle karşılaşır, 366 00:26:28,800 --> 00:26:30,160 {\an8}Bir Hakeim. 367 00:26:34,840 --> 00:26:37,880 Bu, General Koenig komutasındaki Özgür Fransızların 368 00:26:37,880 --> 00:26:39,480 koruduğu bir pozisyon. 369 00:26:39,480 --> 00:26:42,480 Sadece bir avuç, 3,700 asker. 370 00:26:46,160 --> 00:26:50,120 Panzerler ve Stukalar tarafından salınan tufana rağmen 371 00:26:50,440 --> 00:26:52,840 kahramanca direnişleriyle Alman Afrika Kolordusu'nu 372 00:26:52,840 --> 00:26:55,520 15 gün boyunca bloke etmeyi başarırlar. 373 00:26:56,800 --> 00:27:00,200 İngilizler minnettar, kahramanlığı selamlarlar. 374 00:27:02,240 --> 00:27:04,960 De Gaulle'un adamlarının kazandığı değerli saatler sayesinde 375 00:27:04,960 --> 00:27:07,880 Auchinleck'in Sekizinci Ordusu, bir bozgunun ortasında 376 00:27:08,480 --> 00:27:10,320 kuşatılmaktan kurtulmuştur. 377 00:27:11,080 --> 00:27:13,720 Birliklerini Mısır sınırının gerisine çeker 378 00:27:13,720 --> 00:27:15,840 ancak ikinci kez 379 00:27:15,840 --> 00:27:18,520 Libya'nın doğusunu düşmana bırakır. 380 00:27:25,680 --> 00:27:27,120 İşte Tobruk. 381 00:27:27,840 --> 00:27:30,600 Rommel, Tobruk limanını ele geçirmek için 382 00:27:30,600 --> 00:27:32,720 asıl hedefine ulaşmıştır. 383 00:27:32,720 --> 00:27:34,840 21 HAZİRAN 1942 384 00:27:38,720 --> 00:27:42,280 Robert Witzke bu zaferde başrol oynar. 385 00:27:42,880 --> 00:27:44,880 Şöyle övünür. "Bizim taburumuz, 386 00:27:45,400 --> 00:27:48,360 bir kez daha liderliği oluşturmak için onurlu bir göreve sahipti. 387 00:27:48,840 --> 00:27:52,000 Tanrım, Tobruk bizim! 388 00:27:52,000 --> 00:27:53,160 Hâlâ inanması zor." 389 00:27:55,080 --> 00:27:56,520 Zaferinden iki gün sonra 390 00:27:57,200 --> 00:27:59,520 Robert Witzke ağır yaralanır. 391 00:28:00,080 --> 00:28:01,920 Almanya'ya tahliye edilir. 392 00:28:03,840 --> 00:28:06,880 Mareşal Rommel, şehrin limanındaki mevzileri teftiş etmektedir. 393 00:28:07,880 --> 00:28:10,560 Tobruk'un üzerinde hâlâ yoğun duman bulutları vardır. 394 00:28:11,680 --> 00:28:12,960 Marshal Rommel... 395 00:28:12,960 --> 00:28:15,720 Alman savaş muhabirleri, savaşın son aşamasında 396 00:28:15,720 --> 00:28:17,600 Rommel'ın her adımını takip etmiştir. 397 00:28:18,080 --> 00:28:21,280 Görüntüleri, onun kahramanlığına küresel bir etki vermektedir. 398 00:28:26,480 --> 00:28:27,440 TOBRUK NEDEN DÜŞTÜ? ÜÇTEN BİRE KADAR SİLAHSIZ VE SAYICA ÜSTÜN 399 00:28:27,440 --> 00:28:29,800 Çöl Tilkisi efsanesi başlar. 400 00:28:29,800 --> 00:28:31,440 TOBRUK'UN DÜŞÜŞÜ. 25 BİN MAHKÛM. 401 00:28:34,240 --> 00:28:37,160 Ve tüm kameralar Rommel'a odaklanırken 402 00:28:37,160 --> 00:28:40,800 İtalyan yerleşimcilerin kan davasını çekmemeye dikkat ederler. 403 00:28:41,920 --> 00:28:44,080 Arap halkı, İngiliz kampını seçmiştir. 404 00:28:46,720 --> 00:28:48,040 Bedelini öderler. 405 00:28:48,040 --> 00:28:50,520 Yağma ve cinayetler çoğalmaktadır. 406 00:28:51,480 --> 00:28:52,960 Bir İtalyan sevinir. 407 00:28:53,760 --> 00:28:57,200 "İngilizler kaçar kaçmaz bulduğumuz herhangi bir Arap, 408 00:28:57,200 --> 00:28:59,440 kafasına kurşun ya da midesine bir el bombası yedi. 409 00:29:01,640 --> 00:29:04,560 Askerlerimiz artık burada, işi bitiriyorlar." 410 00:29:16,400 --> 00:29:19,760 İngilizleri destekleseler de desteklemeseler de Libya'daki 411 00:29:19,760 --> 00:29:21,760 otuz bin Yahudi'ye karşı şiddet de vardır. 412 00:29:23,800 --> 00:29:26,680 Faşist ırk yasaları, daha önce bu İtalyan vatandaşlarına 413 00:29:26,680 --> 00:29:29,440 yalnızca ılımlı bir şekilde uygulanmıştır 414 00:29:30,320 --> 00:29:33,040 ancak askerî yenilgiler, faşist rejimin 415 00:29:33,040 --> 00:29:34,800 radikalleşmesini kışkırtmaktadır. 416 00:29:36,040 --> 00:29:39,680 Il Duce, bölgedeki tüm Yahudileri hapsetmeye karar verir. 417 00:29:42,200 --> 00:29:44,080 Bütün aileler tutuklanıp 418 00:29:44,400 --> 00:29:47,680 kamyonlara yüklenmekte ve çölün kenarında kurulan 419 00:29:47,680 --> 00:29:49,560 toplama kamplarına atılmaktadır. 420 00:29:51,400 --> 00:29:54,360 Bu gözaltı kamplarının en kötüsü, 421 00:29:54,360 --> 00:29:56,680 Trablus'un 250 kilometre güneyindeki Jadu'dadır. 422 00:29:57,960 --> 00:30:00,200 Orada yaklaşık üç bin mahkûm tutulacak, 423 00:30:00,600 --> 00:30:04,040 bunların dörtte biri yetersiz beslenme ve kötü muamele yüzünden ölecektir. 424 00:30:10,640 --> 00:30:12,960 22 HAZİRAN 1942 425 00:30:17,560 --> 00:30:20,360 Tobruk felaketi, Beyaz Saray'da 426 00:30:20,360 --> 00:30:22,920 Franklin Roosevelt ile tanıştığı sırada Churchill'i vurur. 427 00:30:24,160 --> 00:30:26,960 "Savaş sırasında hatırlayabildiğim en ağır darbelerden biri. 428 00:30:27,280 --> 00:30:31,080 Yenilgi başka, rezillik başka." 429 00:30:32,960 --> 00:30:36,000 Churchill'in yönetim şekli açıkça sorgulanmaktadır. 430 00:30:36,440 --> 00:30:39,720 İngilizler artık başbakanlarının, savaşı yönetmesine güvenmemektedir. 431 00:30:41,080 --> 00:30:42,880 Mussolini'nin Hitler'e yaptığı gibi, 432 00:30:42,880 --> 00:30:45,920 Churchill de şimdi müttefikinin desteğini kazanmalıdır. 433 00:30:46,520 --> 00:30:48,800 Siyasi bekası tehlikededir. 434 00:30:55,120 --> 00:30:58,320 Toplantı üstüne toplantılarda, Alman Afrika Kolordusu'nu yok etmesine 435 00:30:58,320 --> 00:31:00,560 yardım etmesi için Roosevelt'i taciz etmektedir. 436 00:31:01,240 --> 00:31:03,960 Planı Kuzey Afrika'ya inmektir. 437 00:31:06,720 --> 00:31:10,200 Hitler gibi, Amerikan generallerinin de bu bölgeye 438 00:31:10,200 --> 00:31:11,520 müdahale etme arzusu yoktur. 439 00:31:12,840 --> 00:31:15,200 Almanya'yı yenmek için onun kalbine, 440 00:31:15,200 --> 00:31:18,320 Avrupa'ya saldırmanız gerektiğine inanmaktadırlar. 441 00:31:19,240 --> 00:31:21,640 Yani Fransa kıyılarına ancak bir yıl içinde olabilecek 442 00:31:22,080 --> 00:31:24,200 bir çıkarma yapmayı planlarlar. 443 00:31:32,520 --> 00:31:33,920 Ev sahibini ikna etmek için 444 00:31:34,520 --> 00:31:38,800 Churchill, ABD'deki kamuoyu sabırsız ve zaferlere açken 445 00:31:39,080 --> 00:31:43,160 bir yıl boyunca hareketsiz kalmanın zararlı olacağı konusunda ısrar eder. 446 00:31:44,280 --> 00:31:47,520 Bu, Amerikan Başkanını kayıtsız bırakmayan bir argümandır 447 00:31:48,040 --> 00:31:51,040 ve yakında seçimlerle karşı karşıya olduğu gerçeği vardır. 448 00:31:57,920 --> 00:32:00,720 Çöl Tilkisi, tüm bu entrikaları görmezden gelir. 449 00:32:01,800 --> 00:32:03,840 Haziran 1942'nin sonunda, 450 00:32:03,840 --> 00:32:06,120 bu defa Hitler'in lütfuyla 451 00:32:06,120 --> 00:32:07,680 Mısır'a ilerlemeye karar verir. 452 00:32:09,440 --> 00:32:11,960 Führer şimdi Mısır'ın fethini, 453 00:32:11,960 --> 00:32:15,120 Britanya İmparatorluğu'nu yıkmak için tarihî bir fırsat olarak görmektedir. 454 00:32:22,920 --> 00:32:24,480 {\an8}ALAMEYN 455 00:32:24,480 --> 00:32:28,800 {\an8}El Alameyn, Mısır sahilindeki küçük bir tren istasyonudur. 456 00:32:30,280 --> 00:32:34,200 Bu kayıp yerin yakında tarihe geçeceğini kimse tahmin edememektedir. 457 00:32:34,200 --> 00:32:35,640 TELGRAF OFİSİ 458 00:32:35,640 --> 00:32:38,960 Ancak İngilizlerin savaşın gidişatını değiştireceği yer burasıdır. 459 00:32:42,520 --> 00:32:45,560 Claude Auchinleck, tekrar Çöl Tilkisi tarafından 460 00:32:45,560 --> 00:32:48,360 çevrelenmemek için bu konumu seçmiştir. 461 00:32:49,760 --> 00:32:52,720 Her tarafında aşılmaz engeller vardır. 462 00:32:53,520 --> 00:32:54,960 Kuzeyde deniz, 463 00:32:54,960 --> 00:32:57,480 güneyde geniş bir yumuşak kum alanı. 464 00:33:00,360 --> 00:33:04,040 Temmuz 1942'de Rommel, El Alameyn'de 465 00:33:04,040 --> 00:33:07,040 belirleyici bir saldırı olacağını umduğu bir saldırı başlatır. 466 00:33:16,240 --> 00:33:19,480 El Alameyn'e Alman saldırısı başlar başlamaz, 467 00:33:21,400 --> 00:33:23,960 İngiliz askerleri için işler çok ters gider. 468 00:33:25,000 --> 00:33:27,920 Geçen yıl boyunca, sayıca üstünlüklerine rağmen 469 00:33:28,600 --> 00:33:30,680 yenilgi üstüne yenilgi yaşamışlardır. 470 00:33:32,280 --> 00:33:35,960 Liderlerinin beceriksiz stratejileri ve Rommel'dan korkmaları, 471 00:33:35,960 --> 00:33:37,840 kararlılıklarını baltalar. 472 00:33:41,120 --> 00:33:42,480 Sahra hastanesinde 473 00:33:42,480 --> 00:33:45,480 Dr. James Graham, hepsi yaralı 474 00:33:45,480 --> 00:33:48,280 ve savaşa devam edemeyen bir asker seli görür. 475 00:33:49,800 --> 00:33:52,400 Bazılarının cepheye geri dönmektense kendilerini sakatlamayı 476 00:33:52,400 --> 00:33:54,000 tercih ettiğini keşfeder. 477 00:33:55,640 --> 00:33:58,360 "Kullanılan numaralar, bir tüfek kartuşunu kırmak 478 00:33:58,360 --> 00:34:01,760 ve karaciğer için bir zehir olan patlayıcıyı yutmaktı. 479 00:34:03,160 --> 00:34:04,960 Hastanede birkaç hafta geçirdikten sonra 480 00:34:05,560 --> 00:34:08,080 geri hizmetlerde bir iş bulma şansınız olabilir." 481 00:34:10,560 --> 00:34:14,160 1942 yazında Auchinleck, adamlarının sürüler hâlinde 482 00:34:14,160 --> 00:34:15,920 düşmana teslim olduğunu görür. 483 00:34:16,560 --> 00:34:18,440 Böyle bir yenilgi kabul edilemezdir. 484 00:34:19,960 --> 00:34:23,480 Kaçaklar için ölüm cezasının yeniden getirilmesi çağrısında bulunur. 485 00:34:27,280 --> 00:34:29,720 Auchinleck, Mihver saldırısını kontrol altına almayı başarır 486 00:34:29,720 --> 00:34:31,920 ancak gözden düşmüştür. 487 00:34:31,920 --> 00:34:35,320 Askerlerinin moralinin bozulmasından sorumlu tutulmaktadır. 488 00:34:35,960 --> 00:34:41,040 3 AĞUSTOS 1942 489 00:34:43,920 --> 00:34:45,800 Kaygıya yenik düşen 490 00:34:45,800 --> 00:34:49,200 Winston Churchill, Ağustos başında Kahire'ye koşar. 491 00:34:49,920 --> 00:34:52,680 Claude Auchinleck'i aniden görevden alır. 492 00:34:56,240 --> 00:34:57,360 Onun yerine 493 00:34:57,360 --> 00:34:59,880 General Bernard Montgomery'yi seçer. 494 00:35:03,160 --> 00:35:04,800 Churchill onu gururlu bulmaktadır 495 00:35:05,960 --> 00:35:09,040 ancak değerli bir niteliği olduğu için Montgomery'yi seçmiştir. 496 00:35:09,560 --> 00:35:12,920 Etrafındakilerle iletişim kurabilmesiyle ilgili 497 00:35:12,920 --> 00:35:14,160 muazzam bir özgüven. 498 00:35:18,680 --> 00:35:21,920 James Graham, Montgomery'nin karargâhına bağlıdır. 499 00:35:21,920 --> 00:35:24,840 Adamlarının başına bela olan hastalıkları iyileştirmek için 500 00:35:24,840 --> 00:35:26,200 çabaladığını görür. 501 00:35:28,080 --> 00:35:30,040 "Montgomery her gün dışarıda. 502 00:35:30,440 --> 00:35:32,760 Kendini askerlere tanıtmak için 503 00:35:32,760 --> 00:35:34,920 tüm birimleri titizlikle dolaşıyor. 504 00:35:35,640 --> 00:35:38,120 Daha önce hiçbir komutan bunu yapmamıştı." 505 00:35:40,000 --> 00:35:43,360 Montgomery'nin birliklerine mesajı basit ama kesindir. 506 00:35:44,520 --> 00:35:47,000 "Mısır'ın savunması burada, Alameyn'de yatıyor. 507 00:35:47,560 --> 00:35:49,440 Burada durup savaşacağız. 508 00:35:50,120 --> 00:35:52,040 Daha fazla geri çekilme olmayacak." 509 00:35:54,080 --> 00:35:57,000 Belli ki onun hükmü altında, Rommel'a bir santim toprak vermeyeceklerdir. 510 00:36:00,520 --> 00:36:02,280 James Graham bunu doğrular. 511 00:36:04,040 --> 00:36:06,520 "Bu onların sadakatini kazanmak için yeterliydi. 512 00:36:07,680 --> 00:36:09,720 Herkes kazanan tarafta olmayı sever." 513 00:36:16,760 --> 00:36:20,360 Stratejik olarak Montgomery, Rommel'ın tam tersidir. 514 00:36:21,920 --> 00:36:24,080 İngiliz stratejist ise planlarını 515 00:36:24,080 --> 00:36:26,640 titizlikle hazırlamayı sever. 516 00:36:28,600 --> 00:36:31,120 Ağustos sonunda Rommel taarruza geçtiğinde 517 00:36:31,880 --> 00:36:33,680 Montgomery onu beklemektedir. 518 00:36:33,680 --> 00:36:37,560 30 AĞUSTOS 1942 519 00:36:37,560 --> 00:36:41,480 KAÇ ROMMEL! KAÇ! 520 00:36:41,480 --> 00:36:45,440 İhtimali olmayan kararlı bir savaşta kumar oynamak yerine 521 00:36:46,480 --> 00:36:48,480 Montgomery, rakibini yıpratmaya karar verir. 522 00:36:50,720 --> 00:36:53,680 Sonuçta açık bir maddi üstünlüğü vardır. 523 00:36:56,080 --> 00:36:58,560 "Planım, biz onun savunma sistemini 524 00:36:58,560 --> 00:37:00,760 düzenli bir şekilde yok ederken düşmanın tanklarını 525 00:37:00,760 --> 00:37:02,360 kontrol altına almak. 526 00:37:02,800 --> 00:37:05,320 Düşmanın tedariği kesilecek." 527 00:37:11,120 --> 00:37:13,920 Montgomery'nin hedefi, Rommel'ın zayıf noktasıdır. 528 00:37:14,520 --> 00:37:16,440 Benzin tedarik konvoyları. 529 00:37:20,400 --> 00:37:24,000 Werner Mork, Alman Afrika Kolordusu için bir tedarik kamyonu kullanmaktadır. 530 00:37:24,840 --> 00:37:26,240 Hayatının geri kalanında 531 00:37:26,240 --> 00:37:28,400 onu damgalayacak başka bir hava saldırısına maruz kalır. 532 00:37:29,880 --> 00:37:33,240 "Saldırı sadece birkaç dakika sürdü. Oldukça berbat durumdayım." 533 00:37:37,400 --> 00:37:40,560 "O zamandan beri mantıksız bir panik duygusuyla boğulmaktayım. 534 00:37:41,720 --> 00:37:45,040 Artık tüm acımasızlığıyla, tüm dehşetiyle 535 00:37:45,440 --> 00:37:46,440 savaş benimle." 536 00:37:48,760 --> 00:37:51,560 Montgomery'nin aşınma ve yıpranma stratejisi meyvesini vermiştir. 537 00:37:59,720 --> 00:38:01,120 Bir aylık savaşın ardından 538 00:38:01,840 --> 00:38:04,880 Alman Afrika Kolordusu'nun yalnızca birkaç günlük yakıtı kalmıştır. 539 00:38:06,400 --> 00:38:08,600 27 Ekim 1942'de 540 00:38:09,080 --> 00:38:11,640 Çöl Tilkisi'nin nihayet sonu gelmiştir. 541 00:38:16,280 --> 00:38:18,720 İngiliz istihbaratı, iki İtalyan tankerinin 542 00:38:18,720 --> 00:38:23,400 Tobruk limanına yaklaştığını belirten bir Alman mesajını ele geçirir. 543 00:38:27,880 --> 00:38:29,360 Demir atmaya hazırlanırken gemiler, 544 00:38:29,720 --> 00:38:32,280 Kraliyet Hava Kuvvetleri'nin bombardıman uçaklarınca batırılır. 545 00:38:41,920 --> 00:38:43,560 Dolayısıyla, yakıt eksikliği nedeniyle 546 00:38:44,440 --> 00:38:47,560 Rommel artık harekete geçmeyi göze alamaz. 547 00:38:49,920 --> 00:38:52,120 4 KASIM 1942 548 00:38:54,040 --> 00:38:57,280 Rommel, El Alameyn'de korkunç bir yenilgi almıştır. 549 00:38:57,720 --> 00:39:01,640 Bunun, Führer'inin Afrika'daki emellerini mahvedeceğini bilmektedir. 550 00:39:03,520 --> 00:39:06,360 Karısına yazan yıkılmış bir adam. 551 00:39:08,400 --> 00:39:11,720 "Bu yenilgiden sağ çıkıp çıkamayacağımı yalnızca Tanrı bilir. 552 00:39:12,200 --> 00:39:13,440 Bir daha geri dönmezsem 553 00:39:13,880 --> 00:39:17,520 bana verdiğiniz tüm sevgi ve mutluluk için sana ve oğluma 554 00:39:17,920 --> 00:39:20,680 kalbimin derinliklerinden teşekkür etmek istiyorum." 555 00:39:23,800 --> 00:39:25,800 ZAFER 556 00:39:30,120 --> 00:39:33,320 El Alameyn'deki zafer, İkinci Dünya Savaşı'nda 557 00:39:33,320 --> 00:39:34,600 bir dönüm noktasıdır. 558 00:39:35,360 --> 00:39:37,080 Rommel'ın ordusu yenilmiştir. 559 00:39:37,800 --> 00:39:40,680 İngiltere Başbakanı memnuniyetini gizlemez. 560 00:39:41,800 --> 00:39:44,000 Şimdi bu bir son değil. 561 00:39:44,920 --> 00:39:48,560 Sonun başlangıcı bile değil. 562 00:39:49,320 --> 00:39:52,520 Ama belki de bu başlangıcın sonudur. 563 00:40:00,960 --> 00:40:02,320 Churchill övünür. 564 00:40:02,320 --> 00:40:05,440 Nazi Almanyası'nın Afrika'daki günlerinin artık sayılı olduğunu bilmektedir. 565 00:40:13,040 --> 00:40:16,040 Amerikan askerleri, Kuzey Afrika'da az önce karaya çıkmıştır. 566 00:40:18,760 --> 00:40:22,560 {\an8}Fas ve Cezayir sahillerinde iki Fransız kolonisi. 567 00:40:22,560 --> 00:40:23,840 {\an8}KAZABLANKA, ORAN 568 00:40:23,840 --> 00:40:25,080 {\an8}CEZAYİR 569 00:40:25,080 --> 00:40:27,320 {\an8}Personelinin muhalefetine rağmen 570 00:40:27,320 --> 00:40:29,520 Roosevelt, Churchill'e boyun eğer. 571 00:40:30,520 --> 00:40:33,160 ABD Başkanı, ara seçimleri kazanmak istemektedir. 572 00:40:34,000 --> 00:40:37,920 Halkına Afrika kıtasında kolay bir zafer sözü vermiştir. 573 00:40:41,320 --> 00:40:43,800 Başlangıçta altı hafta sürmesi planlanan 574 00:40:44,400 --> 00:40:47,600 Çöl Savaşı'nın son sözü olan Meşale Harekâtı, 575 00:40:47,600 --> 00:40:50,240 aslında altı uzun ay sürecektir. 576 00:40:50,680 --> 00:40:52,440 CEZAYİR, TUNUS 577 00:40:52,440 --> 00:40:56,000 İngiliz ve Amerikan kuvvetleri ile Montgomery'nin ordusu 578 00:40:56,000 --> 00:40:58,320 Tunus'ta buluşmayı planlamıştır. 579 00:40:58,920 --> 00:41:01,120 Avrupa'yı vurmak için ideal bir sıçrama tahtası. 580 00:41:02,360 --> 00:41:05,400 Hitler'in kesinlikle engellemek istediği bir proje. 581 00:41:05,800 --> 00:41:09,280 Führer, Alman Afrika Kolordusu'nu desteklemekte tereddüt etmiştir. 582 00:41:10,280 --> 00:41:13,320 Şimdi Tunus'a ağır takviyeler göndermekte 583 00:41:13,560 --> 00:41:16,520 ve hatta bazı Luftwaffe bombardıman uçaklarını 584 00:41:16,520 --> 00:41:17,840 Rus cephesinden taşımaktadır. 585 00:41:23,520 --> 00:41:26,880 Savaşın vahşeti, özellikle Şubat 1943'te Kasserine'de 586 00:41:28,600 --> 00:41:31,000 Wehrmacht ile ilk çatışmalarından bu yana 587 00:41:31,000 --> 00:41:33,800 Amerikalıların coşkusunu köreltmektedir. 588 00:41:33,800 --> 00:41:35,280 Bu bir felakettir. 589 00:41:39,360 --> 00:41:42,760 Ancak bu korkunç ilk çarpışma onları sertleştirir. 590 00:41:44,880 --> 00:41:46,960 Artık savaşta sertleşmiş Amerikan kuvvetleri, 591 00:41:46,960 --> 00:41:49,520 Montgomery'nin İngiliz ordusuna katılabilir. 592 00:41:49,520 --> 00:41:53,040 BİZERTE, TUNUS 593 00:41:55,720 --> 00:41:58,080 Şimdi ezici bir üstünlükle 594 00:41:58,880 --> 00:42:02,880 İngilizler ve Amerikalılar, Tunus'un merkezinde son saldırılarını başlatırlar. 595 00:42:05,120 --> 00:42:06,720 İngilizler Tunus'a girerken 596 00:42:07,360 --> 00:42:09,320 Amerikalılar Bizerte'ye girer. 597 00:42:11,400 --> 00:42:12,840 13 MAYIS 1943 598 00:42:12,840 --> 00:42:15,960 Son sığınaklarına tıkılan Mihver birlikleri, 599 00:42:15,960 --> 00:42:18,080 kayıtsız şartsız teslim olurlar. 600 00:42:20,320 --> 00:42:23,680 Müttefikler 275 bin kişiyi esir alır, 601 00:42:23,680 --> 00:42:27,560 bu da Stalingrad'ın düşüşünde alınan doksan bin kişiden çok daha fazlasıdır. 602 00:42:29,600 --> 00:42:33,360 Bu binlerce asker, Normandiya Çıkarması'ndaki müttefikleri 603 00:42:33,360 --> 00:42:34,840 artık geri püskürtemeyecektir. 604 00:42:44,440 --> 00:42:46,160 Böylece Çöl Savaşı sona erer. 605 00:42:47,200 --> 00:42:50,040 Almanları Afrika'dan çıkaran bir zafer. 606 00:42:51,200 --> 00:42:55,600 Artık müttefikler, Batı Avrupa'daki büyük çatışmaya girmeye hazırlar. 607 00:42:56,440 --> 00:43:00,440 Montgomery ile birlikte modern savaşı evcilleştirmişlerdir. 608 00:43:03,240 --> 00:43:06,720 Ders, hem liderler hem de adamları tarafından 609 00:43:06,720 --> 00:43:08,880 tarif edilemez acılar pahasına öğrenilmiştir. 610 00:43:10,720 --> 00:43:13,040 Halk, kurtarıcılarını kutlar 611 00:43:13,440 --> 00:43:15,800 ancak tüm sevinçler belirsizdir. 612 00:43:16,400 --> 00:43:20,160 Müttefik zaferi, Afrika'yı Nazizm belasından kurtarmış olabilir 613 00:43:21,040 --> 00:43:22,680 ancak tüm vaatlere rağmen 614 00:43:23,400 --> 00:43:26,440 sömürgeciliğin zincirlerini kırmadı. 615 00:43:27,560 --> 00:43:30,400 Çöl Savaşı, Nazi Almanyası'nın yenilgisine yol açacak. 616 00:43:31,400 --> 00:43:33,440 Aynı zamanda yeni bir çağın habercisi olacak. 617 00:43:34,200 --> 00:43:36,800 Sömürgeleştirilmiş ulusun kurtuluşu. 618 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 {\an8}Alt yazı çevirisi: Cansu Balkan