1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,305 --> 00:01:52,055 Hurry up, ACP has arrived. 4 00:01:52,138 --> 00:01:54,199 Ma'am! Ma'am! Ma'am! 5 00:01:58,596 --> 00:02:00,346 Are you also following the trend of doing biopics? 6 00:02:00,430 --> 00:02:01,969 Ananya Ma'am, are you here for that? 7 00:02:02,049 --> 00:02:03,613 Who is this biopic based on? 8 00:02:03,693 --> 00:02:05,430 Are you here to meet that person? 9 00:02:15,500 --> 00:02:18,166 - Hi, Ananya. - Saloni. Hi! 10 00:02:20,614 --> 00:02:22,823 Here's your vanilla latte with oat milk. 11 00:02:22,903 --> 00:02:24,421 That's my favourite. 12 00:02:24,501 --> 00:02:25,754 How did you know? 13 00:02:26,423 --> 00:02:27,548 Thank you. 14 00:02:27,628 --> 00:02:33,214 Actually, I have... I am... 15 00:02:33,298 --> 00:02:34,548 A fan. 16 00:02:36,131 --> 00:02:37,423 Yes. 17 00:02:38,444 --> 00:02:42,343 Thrilling that you'll play me in the film about my life! 18 00:02:42,423 --> 00:02:43,089 It really is. 19 00:02:43,173 --> 00:02:44,256 Listen... 20 00:02:44,339 --> 00:02:47,298 currently no star is as big as you in India. 21 00:02:47,381 --> 00:02:50,089 I mean, what a story, what a life! 22 00:02:50,381 --> 00:02:52,464 You are the most googled person! 23 00:02:52,544 --> 00:02:56,173 You are being called National Crush, Sister-in-law 2 24 00:02:56,256 --> 00:02:57,506 and what not on the internet! 25 00:02:57,589 --> 00:02:59,131 You truly are one in a billion. 26 00:02:59,214 --> 00:03:01,589 And the... sorry. 27 00:03:01,673 --> 00:03:03,548 Hetro-paternal... 28 00:03:03,631 --> 00:03:05,798 Hetropaternal superfecundation. 29 00:03:05,881 --> 00:03:06,839 That! 30 00:03:06,923 --> 00:03:09,756 When I first heard about the crazy medical phenomenon 31 00:03:09,839 --> 00:03:12,548 I was like, is that even possible? 32 00:03:12,673 --> 00:03:13,714 It's happened. 33 00:03:15,941 --> 00:03:18,271 I need every detail. 34 00:03:18,351 --> 00:03:19,923 I don't know how I'm gonna play you. 35 00:03:20,006 --> 00:03:23,084 I cannot offer you any advice on that 36 00:03:24,881 --> 00:03:27,464 but I can surely tell you the story of the girl 37 00:03:27,544 --> 00:03:31,298 who wanted to be India's first Meraki Star Chef. 38 00:03:33,923 --> 00:03:34,964 Okay. 39 00:03:35,048 --> 00:03:38,714 'The story begins at an opulent wedding in Delhi.' 40 00:03:38,798 --> 00:03:42,006 Mom wanted to introduce me to eligible bachelors there. 41 00:03:42,089 --> 00:03:45,259 However, I wanted to meet my maternal aunt, my friend, 42 00:03:45,339 --> 00:03:47,714 my confidante, Maa Carona. 43 00:03:47,798 --> 00:03:49,881 A psychiatrist cum spiritual guru. 44 00:03:49,964 --> 00:03:51,506 She has a simple approach. 45 00:03:51,586 --> 00:03:53,589 Practical therapy at times, insightful wisdom at others. 46 00:03:54,756 --> 00:03:56,673 - So! - Share some wisdom with her as well. 47 00:03:56,756 --> 00:03:58,506 She refuses to get married. 48 00:03:58,589 --> 00:04:00,756 Don't you know you need to freeze them after 30? 49 00:04:00,839 --> 00:04:03,673 - Mom! - Your thoughts are frozen in time. 50 00:04:03,756 --> 00:04:05,173 Marriage is not an ID proof, 51 00:04:05,256 --> 00:04:06,756 without which you cannot open your bank account. 52 00:04:06,839 --> 00:04:07,964 So, relax. 53 00:04:08,048 --> 00:04:08,881 Listen to me, So. 54 00:04:08,964 --> 00:04:11,298 Focus on your job and become independent. 55 00:04:11,381 --> 00:04:12,381 I'm with you. 56 00:04:12,464 --> 00:04:13,298 Thank you. 57 00:04:13,381 --> 00:04:15,298 Look there! Harman Satija. 58 00:04:17,035 --> 00:04:19,256 Scion of Satija Builders! 59 00:04:19,839 --> 00:04:22,673 He is a fusion of Amol Palekar and Hrithik Roshan. 60 00:04:22,756 --> 00:04:23,673 Should I come? 61 00:04:24,506 --> 00:04:26,089 Later... 62 00:04:26,423 --> 00:04:27,381 Let's go! 63 00:04:30,631 --> 00:04:32,006 This is a highflying wedding, for crying out aloud! 64 00:04:32,089 --> 00:04:33,714 You turn any place into a Sunday market. 65 00:04:33,798 --> 00:04:35,298 You look for a match for her everywhere. 66 00:04:35,381 --> 00:04:36,798 Take my advice. 67 00:04:36,923 --> 00:04:39,048 Don't you know Anushka met Ranveer 68 00:04:39,131 --> 00:04:40,673 at a wedding in 'Band Baaja Baaraat'? 69 00:04:40,756 --> 00:04:42,256 Oh! 70 00:04:42,981 --> 00:04:44,798 You've really lost your mind watching these movies! 71 00:04:44,881 --> 00:04:45,680 Totally! 72 00:04:45,760 --> 00:04:47,964 Do you really think some tall, dark, 73 00:04:48,048 --> 00:04:50,173 handsome prince is just going to show up at this wedding 74 00:04:54,548 --> 00:04:56,589 move his bracelet and suddenly cast a spell 75 00:04:58,923 --> 00:05:02,306 and I'll fall for him and just forget all about my dream of the Meraki Star? 76 00:05:02,386 --> 00:05:03,619 Correct. 77 00:05:03,699 --> 00:05:06,245 Please stop building castles in the air about my marriage. 78 00:05:06,325 --> 00:05:07,671 We won't get any such guy here. 79 00:05:07,751 --> 00:05:08,923 Can I get a safety pin? 80 00:05:10,006 --> 00:05:12,839 Akhil Chadha- the GOAT 81 00:05:15,548 --> 00:05:17,506 Please check your purse, Aunty. You might have one. 82 00:05:19,631 --> 00:05:22,256 Akhil Chadha- the GOAT 83 00:05:22,339 --> 00:05:24,714 I shall return it before leaving. It's no big deal! 84 00:05:24,798 --> 00:05:25,881 Sure. 85 00:05:25,964 --> 00:05:27,339 Of course. 86 00:05:27,423 --> 00:05:28,423 Hello. 87 00:05:28,506 --> 00:05:29,964 - Hi. - Hi. 88 00:05:36,688 --> 00:05:37,868 Safety pin. 89 00:05:38,714 --> 00:05:39,756 Thank you. 90 00:05:39,839 --> 00:05:41,006 Got it! 91 00:05:41,089 --> 00:05:44,923 He came and cast his spell. 92 00:05:45,006 --> 00:05:47,214 There was something magical about him. 93 00:05:47,298 --> 00:05:49,506 I couldn't take my eyes off him. 94 00:05:49,586 --> 00:05:51,801 Seeing this firecracker of a guy 95 00:05:51,881 --> 00:05:54,339 caused havoc in my heart and mind. 96 00:06:11,264 --> 00:06:13,501 (Rap song) 97 00:06:13,581 --> 00:06:15,801 (Rap song) 98 00:06:20,006 --> 00:06:25,006 "From Paris to London, your beauty's the talk of town," 99 00:06:28,298 --> 00:06:33,381 "You spend more than the wealth of the Sheikhs all around," 100 00:06:36,589 --> 00:06:43,923 "Everyone's singing your praises in the B-Town." 101 00:06:45,464 --> 00:06:47,718 "Your beautiful face..." 102 00:06:47,798 --> 00:06:49,756 "One, two, three!" 103 00:06:49,839 --> 00:06:53,964 "Your beautiful face causes havoc all around," 104 00:06:54,048 --> 00:06:58,298 "Your beautiful face causes havoc all around," 105 00:06:58,381 --> 00:07:01,825 "Your beautiful face causes..." 106 00:07:02,852 --> 00:07:04,910 (Rap song) 107 00:07:04,990 --> 00:07:07,184 (Rap song) 108 00:07:11,131 --> 00:07:16,089 "Girl, I want to give you the Miss World's crown," 109 00:07:20,006 --> 00:07:24,339 "Today, you'll be the headline, on news channels all around," 110 00:07:24,423 --> 00:07:31,089 "One look at you, and my heart is going down," 111 00:07:32,548 --> 00:07:34,881 "Your beautiful face..." 112 00:07:34,964 --> 00:07:36,673 "Causes..." 113 00:07:37,089 --> 00:07:38,744 "Causes..." 114 00:07:39,256 --> 00:07:40,904 "Causes..." 115 00:07:41,384 --> 00:07:43,259 (Rap song) 116 00:07:43,339 --> 00:07:47,506 "Your beautiful face causes havoc all around," 117 00:07:47,673 --> 00:07:51,842 "Your beautiful face causes havoc all around," 118 00:07:51,922 --> 00:07:56,356 "Your beautiful face causes havoc all around," 119 00:07:56,436 --> 00:07:58,509 (Rap song) 120 00:07:58,589 --> 00:08:00,680 "Causes havoc all around," 121 00:08:00,760 --> 00:08:02,801 (Rap song) 122 00:08:02,881 --> 00:08:04,881 "One, two, three!" 123 00:08:08,696 --> 00:08:10,298 Got it! 124 00:08:16,548 --> 00:08:17,839 Thank you. 125 00:08:18,048 --> 00:08:19,798 - Send it to me. - Definitely. 126 00:08:19,923 --> 00:08:21,173 Congratulations! 127 00:08:21,298 --> 00:08:24,256 "Causes havoc all around," 128 00:08:33,339 --> 00:08:34,923 Is it Gucci or Prada? 129 00:08:35,006 --> 00:08:36,459 It's my Mom's. 130 00:08:36,798 --> 00:08:39,714 I was in sixth grade when she embroidered it for me. 131 00:08:40,384 --> 00:08:42,173 Akhil. 132 00:08:42,339 --> 00:08:44,839 Saloni. Saloni Bagga. 133 00:08:45,173 --> 00:08:46,589 Head Chef at Panama Cafe. 134 00:08:46,714 --> 00:08:50,881 Akhil Chadha. @AkhilChadha_TheGOAT. Add me. 135 00:08:51,959 --> 00:08:54,383 Akhil Chadha from Chadha Chaap corner? 136 00:08:54,506 --> 00:08:55,589 Yes. 137 00:08:56,240 --> 00:08:58,881 - I am a fan of your chaap. - Really? 138 00:08:58,964 --> 00:09:01,214 Come over anytime. It will be free for you. 139 00:09:01,298 --> 00:09:04,423 You left the weekend rush to come here? 140 00:09:04,964 --> 00:09:05,881 I can't keep this a secret. 141 00:09:05,964 --> 00:09:07,756 Mom coerced me to come. 142 00:09:08,256 --> 00:09:11,964 Whether I win a talent show with my dancing skills or not, 143 00:09:12,048 --> 00:09:13,881 she thinks she will surely find a good daughter-in-law. 144 00:09:15,256 --> 00:09:17,798 I have to admit you dance well. 145 00:09:17,878 --> 00:09:19,548 I wish I could say the same for you. 146 00:09:19,714 --> 00:09:22,048 Darn it! Just kidding. 147 00:09:22,631 --> 00:09:24,298 You're so pretty, 148 00:09:24,381 --> 00:09:25,881 I didn't notice your dancing. 149 00:09:25,964 --> 00:09:27,048 So, you're flirting with me now? 150 00:09:27,131 --> 00:09:29,048 No, no. It's not flirting. 151 00:09:29,131 --> 00:09:30,881 It's a compliment. 152 00:09:31,048 --> 00:09:32,923 Do you know anything other than compliments? 153 00:09:33,006 --> 00:09:34,089 Chivalry. 154 00:09:34,173 --> 00:09:35,468 Can I bring you some chicken? 155 00:09:35,548 --> 00:09:36,839 I'm a vegetarian. 156 00:09:37,381 --> 00:09:38,506 Will you bring some for me? 157 00:09:38,798 --> 00:09:40,089 I've polished off five plates already. 158 00:09:40,173 --> 00:09:42,089 The waiter is giving me dirty looks. 159 00:09:42,256 --> 00:09:43,006 Five plates? 160 00:09:43,089 --> 00:09:45,173 My stomach is sated but my heart isn't. 161 00:09:45,339 --> 00:09:49,506 Food nourishes the soul, and not just the body. 162 00:09:49,964 --> 00:09:51,089 - Let's go. - Let's go. 163 00:09:51,964 --> 00:09:53,714 - Did you try the golgappas? - No. 164 00:09:53,881 --> 00:09:55,673 They ordered them from the best place in Delhi. 165 00:09:56,131 --> 00:09:57,298 - Let's go. - Let's go. 166 00:09:57,381 --> 00:09:59,230 "Akhil Chadha- the GOAT" 167 00:09:59,310 --> 00:10:01,519 "That's Akhil Chadha" 168 00:10:02,423 --> 00:10:04,214 - Akhil Chadha. - Saloni Bagga. 169 00:10:04,298 --> 00:10:05,923 Sector 24, Karol Bagh. 170 00:10:06,006 --> 00:10:08,839 Multan Mansion, Lane 3, Chawri Bazar. 171 00:10:08,923 --> 00:10:10,881 - 93 born. - 97. 172 00:10:10,964 --> 00:10:12,256 Sagittarius, moon sign. 173 00:10:12,339 --> 00:10:13,423 Gemini. 174 00:10:13,506 --> 00:10:15,923 It's been said Sagittarius and Gemini bond very well. 175 00:10:19,381 --> 00:10:21,301 While our birth charts were being matched over there, 176 00:10:21,381 --> 00:10:22,923 our vibes were matching here. 177 00:10:23,673 --> 00:10:28,631 When the heart starts playing games despite yourself, it's time to admit. 178 00:10:33,506 --> 00:10:34,714 You've got the feels. 179 00:10:42,881 --> 00:10:45,339 "Your beautiful face causes havoc all around," 180 00:10:45,423 --> 00:10:49,515 "Your beautiful face causes..." 181 00:10:50,506 --> 00:10:51,923 "Causes havoc all around." 182 00:10:53,214 --> 00:10:54,673 You were thinking about me, weren't you? 183 00:10:55,122 --> 00:10:56,881 What are you doing here? 184 00:10:58,089 --> 00:10:59,464 I missed you. 185 00:11:06,940 --> 00:11:11,339 Afghani, malai, tandoori, achaari, haryali. 186 00:11:11,881 --> 00:11:13,173 Last night you didn't tell me 187 00:11:13,256 --> 00:11:15,048 which one of these is your favorite chaap. 188 00:11:15,589 --> 00:11:17,381 I didn't want to take any chances. 189 00:11:17,762 --> 00:11:19,131 You didn't want to take a chance... 190 00:11:19,214 --> 00:11:21,631 or are you trying to grab a chance? 191 00:11:24,881 --> 00:11:26,756 Only losers take a chance. 192 00:11:27,506 --> 00:11:29,173 This is called romance. 193 00:11:30,506 --> 00:11:34,506 Eating your chaap will give me indigestion. 194 00:11:34,714 --> 00:11:39,089 I'm after your heart, not your stomach. 195 00:11:40,131 --> 00:11:45,089 Look, Akhil, I enjoyed eating golgappas with you yesterday. 196 00:11:45,214 --> 00:11:46,468 Me too! 197 00:11:46,548 --> 00:11:49,673 I'm sure eating your chaaps will be even more enjoyable. 198 00:11:49,756 --> 00:11:51,006 100 percent. 199 00:11:51,548 --> 00:11:55,381 Honestly, I wish to offer my heart. 200 00:11:57,006 --> 00:11:58,714 Whoa! 201 00:11:58,798 --> 00:12:01,298 But Meraki is my sole focus right now. 202 00:12:02,256 --> 00:12:03,756 Is he a Chinese guy? 203 00:12:03,923 --> 00:12:06,214 Meraki. Meraki Star. 204 00:12:06,298 --> 00:12:07,923 It's the highest award for Chefs. 205 00:12:08,006 --> 00:12:11,548 Like an Oscar or a Nobel. 206 00:12:11,631 --> 00:12:14,214 - Yeah, yeah. - Yes. Just like that. 207 00:12:14,673 --> 00:12:17,131 You know Meraki is my dream. 208 00:12:17,964 --> 00:12:19,798 I am working so hard for it. 209 00:12:22,006 --> 00:12:23,381 I too have a dream, Saloni. 210 00:12:23,464 --> 00:12:24,631 What? 211 00:12:24,714 --> 00:12:28,298 A hot wife and two adorable kids. 212 00:12:28,548 --> 00:12:29,756 And I am... 213 00:12:30,839 --> 00:12:32,214 working hard for it. 214 00:12:32,294 --> 00:12:34,673 Look, this is no joke. 215 00:12:35,421 --> 00:12:38,548 I have no place for relationships... 216 00:12:38,631 --> 00:12:42,589 ...and dating in my life. Really. 217 00:12:44,923 --> 00:12:46,214 Do you know... 218 00:12:46,964 --> 00:12:50,298 since childhood I've been putting off all my little desires... 219 00:12:50,964 --> 00:12:53,923 ...only so that I can achieve this. It's a big deal for me. 220 00:12:57,839 --> 00:12:59,173 Just hear me out, okay? 221 00:13:00,214 --> 00:13:03,214 You need a rocket to get to the stars, right? 222 00:13:03,298 --> 00:13:05,589 Consider me that rocket in your life. 223 00:13:06,798 --> 00:13:09,714 Keep me on a trial period at least. 224 00:13:13,256 --> 00:13:14,589 Fine. 225 00:13:16,256 --> 00:13:17,881 I'm outta your sight 226 00:13:20,839 --> 00:13:22,798 but I won't be outta your mind. And heart. 227 00:13:37,517 --> 00:13:39,964 Sir, you can't bring outside food here. 228 00:13:41,048 --> 00:13:42,381 Share it with everyone. 229 00:13:42,548 --> 00:13:43,423 Have fun. 230 00:13:43,506 --> 00:13:46,132 Hey, I'm the Manager... 231 00:13:46,804 --> 00:13:50,446 "Your beautiful face causes havoc all around," 232 00:13:58,506 --> 00:14:00,131 You were thinking of me, right? 233 00:14:00,756 --> 00:14:02,048 Don't you go having high hopes. 234 00:14:03,548 --> 00:14:04,673 It's only a trial period. 235 00:14:07,173 --> 00:14:08,589 Yes! Hop on. 236 00:14:14,548 --> 00:14:18,381 Akhil came like a tornado and turned my ordinary life 237 00:14:18,464 --> 00:14:20,089 into an extraordinary one. 238 00:14:24,464 --> 00:14:28,589 Every moment spent with him made me feel very special. 239 00:14:33,631 --> 00:14:37,759 Akhil came into my life 240 00:14:37,839 --> 00:14:41,993 and he became my soulmate before I knew it. 241 00:14:42,131 --> 00:14:46,923 With him I could win the world, not just the Meraki Star. 242 00:14:47,048 --> 00:14:50,923 That's why I upgraded the trial period into a subscription. 243 00:14:54,589 --> 00:14:57,881 And we had a quick engagement and swift wedding. 244 00:15:13,426 --> 00:15:15,964 So much excitement! 245 00:15:16,048 --> 00:15:17,839 The party has just begun. 246 00:15:23,964 --> 00:15:25,589 Excuse me. 247 00:15:27,548 --> 00:15:29,506 Yes, Mom? Saloni. 248 00:15:29,756 --> 00:15:33,134 I wanted to gift you this honeymoon in Europe. 249 00:15:33,214 --> 00:15:34,214 Huh?! 250 00:15:34,381 --> 00:15:36,089 I just want baby Akku to come soon 251 00:15:36,173 --> 00:15:37,589 Thank you, Mom! 252 00:15:37,714 --> 00:15:39,839 By the way, you are cute. 253 00:15:39,923 --> 00:15:41,256 Yeah, yeah. 254 00:15:41,589 --> 00:15:42,839 All the best! 255 00:15:43,525 --> 00:15:45,589 - It's time for you to go to bed. - Okay. 256 00:15:45,673 --> 00:15:47,131 Okay, then. 257 00:15:49,714 --> 00:15:50,839 So, where were we? 258 00:15:53,589 --> 00:15:54,717 Here. 259 00:16:01,048 --> 00:16:03,339 - You got a tattoo? - This? 260 00:16:03,423 --> 00:16:04,670 - Yeah. - Yes. 261 00:16:04,750 --> 00:16:06,798 Naughty, mischievous, menace. 262 00:16:07,089 --> 00:16:08,756 The choice was between these. 263 00:16:09,506 --> 00:16:10,631 "Naughty" won. 264 00:16:10,839 --> 00:16:12,506 I once heard 265 00:16:13,048 --> 00:16:16,798 that girls with tattoos don't make good wives. 266 00:16:16,881 --> 00:16:19,589 Hey! Not every WhatsApp forward is true. 267 00:16:20,839 --> 00:16:23,506 As for how good this wife is... 268 00:16:24,089 --> 00:16:25,964 you'll soon find out. 269 00:16:26,048 --> 00:16:26,923 - Yeah? - Yeah. 270 00:16:27,006 --> 00:16:27,964 - Yeah? - Yeah. 271 00:16:28,048 --> 00:16:29,214 Hey! 272 00:16:46,923 --> 00:16:47,923 Excuse me. 273 00:16:49,839 --> 00:16:51,506 Stupid Ganga forgot. Put this on. 274 00:16:51,589 --> 00:16:52,964 Mosquitoes won't disturb you. 275 00:16:54,006 --> 00:16:55,923 I'll handle the mosquitoes, Mom, 276 00:16:56,006 --> 00:16:58,923 ...but you need to handle your motherly love for just a little while. 277 00:16:59,964 --> 00:17:01,548 - Yes, yes. Okay, okay. - Good night. 278 00:17:01,673 --> 00:17:02,839 Good night. Good night. 279 00:17:05,006 --> 00:17:06,048 So, where were we? 280 00:17:08,048 --> 00:17:09,048 Here. 281 00:17:13,596 --> 00:17:15,589 Let me guess. Mom? 282 00:17:16,256 --> 00:17:17,589 Oh shit! 283 00:17:19,173 --> 00:17:20,756 Take this speaker. 284 00:17:20,881 --> 00:17:22,089 Covering fire. 285 00:17:23,464 --> 00:17:25,089 Come in. Come on in. 286 00:17:25,298 --> 00:17:26,589 No, no. Come in. Come inside. 287 00:17:26,673 --> 00:17:28,631 Let's sit here and sing hymns all night. 288 00:17:28,714 --> 00:17:30,548 Then we'll go directly for the morning prayer procession. 289 00:17:30,631 --> 00:17:31,548 Let go of me. 290 00:17:31,628 --> 00:17:33,048 Let's talk. I will miss you. 291 00:17:33,131 --> 00:17:35,298 You menace! 292 00:17:35,464 --> 00:17:37,131 Come in he says! 293 00:17:41,506 --> 00:17:44,756 Finally, the beast has awoken! 294 00:17:47,964 --> 00:17:50,298 "Akhil Chadha- the GOAT" 295 00:17:50,378 --> 00:17:52,270 "That's Akhil Chadha" 296 00:18:04,298 --> 00:18:06,798 "In the wanderer's gaze," 297 00:18:06,881 --> 00:18:09,798 "Troubles now resides," 298 00:18:14,048 --> 00:18:19,756 "The yearning of love has stirred an unrest inside," 299 00:18:19,839 --> 00:18:24,714 "Don't look at me like that, my love," 300 00:18:24,798 --> 00:18:28,381 "Don't look at me like that, my love," 301 00:18:29,506 --> 00:18:34,339 "Or I'll be yours, my love" 302 00:18:34,464 --> 00:18:38,173 "Don't look at me like that, my love," 303 00:18:54,964 --> 00:18:59,798 "My eyes reveal my thoughts at times," 304 00:18:59,881 --> 00:19:04,464 "Now my heart stays quiet all the time," 305 00:19:04,544 --> 00:19:06,923 "Like soulmates meet" 306 00:19:07,006 --> 00:19:09,298 "Each breath is a gift your beauty bequeaths." 307 00:19:09,381 --> 00:19:12,048 "Simplicity's touch makes you so fair." 308 00:19:12,131 --> 00:19:15,506 "Your grace and charm are beyond compare." 309 00:19:15,589 --> 00:19:17,673 "My sky is yours," 310 00:19:17,756 --> 00:19:20,089 "This heart of mine is yours," 311 00:19:20,173 --> 00:19:25,089 "I'm flying, defying all bounds," 312 00:19:25,173 --> 00:19:27,256 "My beloved," 313 00:19:27,506 --> 00:19:31,214 "In my heart now melody resides," 314 00:19:34,923 --> 00:19:40,506 "The yearning of love has stirred an unrest inside," 315 00:19:40,589 --> 00:19:45,381 "Don't look at me like that, my love," 316 00:19:45,529 --> 00:19:49,231 "Don't look at me like that, my love," 317 00:19:50,214 --> 00:19:55,256 "Or I'll be yours, my love," 318 00:19:55,339 --> 00:19:59,623 "Don't look at me like that, my love," 319 00:20:09,256 --> 00:20:11,756 "The yearning has enraptured me," 320 00:20:11,839 --> 00:20:14,131 "The yearning has enraptured me," 321 00:20:14,214 --> 00:20:18,589 "The yearning of love has stirred an unrest inside," 322 00:20:18,733 --> 00:20:22,048 "Don't look at me like that, my love," 323 00:20:22,423 --> 00:20:26,798 "Don't look at me like that, my love," 324 00:20:39,339 --> 00:20:41,089 - Hello, Mom. - Akku. 325 00:20:41,214 --> 00:20:42,756 Hello, Saloni. 326 00:20:42,839 --> 00:20:45,089 - How are you? - Hello. 327 00:20:45,173 --> 00:20:46,673 Look at the entire Karol Bagh. 328 00:20:46,756 --> 00:20:48,381 Should we open a few branches? 329 00:20:54,006 --> 00:20:54,964 So pretty. 330 00:20:55,089 --> 00:20:56,431 It's beautiful. 331 00:20:56,923 --> 00:20:59,089 - Hello, Akku. - Hello, Mom. 332 00:20:59,347 --> 00:21:00,839 Have you eaten? Why haven't you eaten? 333 00:21:00,923 --> 00:21:01,798 Akhil? 334 00:21:01,881 --> 00:21:02,881 Yeah. 335 00:21:02,964 --> 00:21:03,881 Why do I always have to remind you? 336 00:21:03,964 --> 00:21:06,673 You should remember. Take care of your health. 337 00:21:09,131 --> 00:21:11,298 Hello, Mom. Look at how blue the water is here. 338 00:21:11,381 --> 00:21:12,589 - Shahrukh's movie was shot here. - Hi. 339 00:21:12,669 --> 00:21:14,381 He rode the bike on the roof here. 340 00:21:14,464 --> 00:21:16,256 You have to go to the Khaleesi place. 341 00:21:16,339 --> 00:21:17,964 You must bring a photo of it for me. 342 00:21:18,118 --> 00:21:19,214 Sure thing. 343 00:21:30,506 --> 00:21:31,756 Hello, Mom. 344 00:21:31,839 --> 00:21:33,131 Yes. 345 00:21:34,089 --> 00:21:35,339 I see. 346 00:21:36,152 --> 00:21:37,839 I'll call you back shortly. 347 00:21:38,423 --> 00:21:39,752 - What's the matter? - What's the matter?! 348 00:21:39,881 --> 00:21:41,412 I got married to an idiot. What do you think? 349 00:21:41,492 --> 00:21:43,381 Come on, Saloni. Mom is alone at home. 350 00:21:43,464 --> 00:21:45,964 So... Go back there and repeat the scene. 351 00:21:46,548 --> 00:21:48,173 I know that she's alone at home 352 00:21:48,253 --> 00:21:50,798 but that doesn't mean you'll leave me alone here. 353 00:21:51,673 --> 00:21:53,464 I feel like a third-wheel on my own honeymoon. 354 00:21:53,544 --> 00:21:55,381 No, no, no. No. Sorry. 355 00:21:55,464 --> 00:21:57,379 Just give me one more chance. 356 00:21:57,506 --> 00:21:59,923 I shall make this the best honeymoon ever! 357 00:22:00,048 --> 00:22:02,423 Just give me one more chance. Please. 358 00:22:03,464 --> 00:22:06,464 "Don't turn around and look," 359 00:22:06,548 --> 00:22:09,423 "Don't turn around and look," 360 00:22:09,548 --> 00:22:12,506 "Don't turn around and look," 361 00:22:12,589 --> 00:22:15,464 "Don't turn around and look," 362 00:22:15,548 --> 00:22:17,548 "Don't turn around," 363 00:22:17,631 --> 00:22:20,006 "Don't turn around," 364 00:22:29,548 --> 00:22:31,381 Mom! 365 00:22:36,374 --> 00:22:37,214 Hello, Mom? 366 00:22:37,298 --> 00:22:44,114 "Look at what happened," 367 00:22:45,173 --> 00:22:52,339 "Oh, unfaithful," 368 00:22:52,714 --> 00:22:55,381 "Because I fell for you." 369 00:22:55,548 --> 00:22:58,006 Did Mom embroider 'Akhil' on the phone as well? 370 00:23:02,923 --> 00:23:04,048 Listen... 371 00:23:04,339 --> 00:23:05,548 Saloni... 372 00:23:07,506 --> 00:23:09,839 I have a no-mobile phobia. 373 00:23:09,923 --> 00:23:10,839 What? 374 00:23:10,923 --> 00:23:13,923 You will judge me. Let it be. 375 00:23:14,006 --> 00:23:16,964 I judge those who ask riddles and don't answer. 376 00:23:23,423 --> 00:23:28,506 When Dad had a heart attack... 377 00:23:30,381 --> 00:23:32,173 Mom was alone at home. 378 00:23:33,798 --> 00:23:35,341 He called me several times 379 00:23:35,421 --> 00:23:37,506 but I didn't answer the call. 380 00:23:37,589 --> 00:23:40,798 I was having fun with my friends at Connaught Place. 381 00:23:42,923 --> 00:23:44,714 I am boring you. Let it be, Saloni. 382 00:23:44,798 --> 00:23:46,131 - Why are you... - Akhil. 383 00:23:47,964 --> 00:23:49,256 What happened? 384 00:23:56,006 --> 00:23:57,131 Well... 385 00:24:00,256 --> 00:24:02,339 Mom had to manage everything all by herself. 386 00:24:04,464 --> 00:24:07,589 Ambulance. Hospital. 387 00:24:09,631 --> 00:24:13,131 I've been living with this guilt ever since. 388 00:24:14,423 --> 00:24:17,131 If only I'd answered the call on time. 389 00:24:17,298 --> 00:24:19,298 We would have reached the hospital on time, 390 00:24:19,381 --> 00:24:20,923 and Dad would've still been... 391 00:24:26,923 --> 00:24:30,426 That's why I call Mom every hour, lest there's an emergency. 392 00:24:30,506 --> 00:24:31,800 To check on her. 393 00:24:36,756 --> 00:24:38,131 Shit! 394 00:24:40,964 --> 00:24:43,089 I don't know how I blurted this out loud. 395 00:24:43,173 --> 00:24:45,839 I haven't shared it with anyone. 396 00:24:48,965 --> 00:24:50,839 - I'm sorry. - It's okay. 397 00:24:53,506 --> 00:24:55,673 I knew this story would work. 398 00:24:58,673 --> 00:25:02,339 No, it is a true story but it worked. 399 00:25:07,506 --> 00:25:08,631 Sorry. 400 00:25:17,640 --> 00:25:19,306 The honeymoon period came to an end 401 00:25:19,390 --> 00:25:21,598 and I wanted to focus on my work now. 402 00:25:21,681 --> 00:25:22,598 - We have to be... - Excuse me. 403 00:25:22,681 --> 00:25:23,598 - Who ordered these? - Sir, side please. 404 00:25:23,681 --> 00:25:24,723 - These are our boxes? - Excuse me. 405 00:25:24,806 --> 00:25:25,806 Side, please. Step aside, please. 406 00:25:25,890 --> 00:25:27,640 But, Akhil... Akhil was being Akhil. 407 00:25:27,723 --> 00:25:28,723 Saloni! 408 00:25:29,765 --> 00:25:31,431 Happy one-month anniversary to us! 409 00:25:31,515 --> 00:25:33,473 - Excuse me? - Oh! Cutie! 410 00:25:34,015 --> 00:25:36,390 Sir, we're trying to work here. 411 00:25:37,348 --> 00:25:41,473 "Don't give me those looks, darling." 412 00:25:41,556 --> 00:25:42,848 - Let's go, everyone! - Bye, sir. 413 00:25:42,931 --> 00:25:44,723 It won't happen again, sir. I'm really sorry. 414 00:25:44,848 --> 00:25:45,973 Saloni! 415 00:25:46,765 --> 00:25:47,848 Aunt Sarla. 416 00:25:47,973 --> 00:25:49,223 She couldn't attend the wedding. 417 00:25:49,306 --> 00:25:50,098 Hello. 418 00:25:50,181 --> 00:25:51,473 Go and give her the gift. 419 00:25:51,556 --> 00:25:52,973 You're so pretty! 420 00:25:55,098 --> 00:25:56,223 Saloni! 421 00:26:02,723 --> 00:26:05,140 What a mess! 422 00:26:07,140 --> 00:26:08,890 Saloni! 423 00:26:10,181 --> 00:26:13,973 The person who came into my life as a rocket to accelerate my dreams 424 00:26:14,265 --> 00:26:16,806 had turned into a speed breaker, slowing it down instead. 425 00:26:17,283 --> 00:26:19,515 I guess he'd forgotten my dream. 426 00:26:19,598 --> 00:26:21,306 He remembered his own dream though. 427 00:26:21,390 --> 00:26:25,285 You! Him! Baby! When?! 428 00:26:31,315 --> 00:26:34,776 I pretended that everything was normal, 429 00:26:35,098 --> 00:26:38,556 but deep down inside, I was not happy. 430 00:26:39,640 --> 00:26:41,473 - Sir. - Saloni. 431 00:26:41,556 --> 00:26:43,640 The Meraki Star committee is coming tomorrow. 432 00:26:43,723 --> 00:26:47,306 - That's amazing, sir! - Yes, it is. It is. 433 00:26:48,015 --> 00:26:50,015 So please? 434 00:26:50,098 --> 00:26:52,306 I don't want any goof ups tomorrow. 435 00:26:52,386 --> 00:26:53,475 Saloni! 436 00:26:54,806 --> 00:26:56,973 - Umm... I'll sort this out, sir. - Come on, guys. Don't feel shy. 437 00:26:57,056 --> 00:26:57,848 Just two minutes. 438 00:26:57,931 --> 00:26:59,765 - There are no empty tables. - She will handle it. 439 00:26:59,848 --> 00:27:01,598 Look, Akhil. I am extremely busy today. 440 00:27:01,681 --> 00:27:02,848 Please leave. 441 00:27:02,973 --> 00:27:04,779 What do you mean by leave? My friends are here with me to celebrate. 442 00:27:04,859 --> 00:27:06,848 Take this away! I won't pay for this. Do you understand? 443 00:27:06,931 --> 00:27:07,890 Listen, Saloni... 444 00:27:07,973 --> 00:27:09,140 Call the manager! 445 00:27:13,056 --> 00:27:14,265 Plan change. 446 00:27:14,473 --> 00:27:15,806 Is there a problem, sir? 447 00:27:15,890 --> 00:27:17,931 What kind of a canteen are you running here? 448 00:27:18,723 --> 00:27:20,598 This kidney beans and rice combo tastes like crap. 449 00:27:20,681 --> 00:27:22,223 This looks like porridge that's served in a hospital. 450 00:27:22,390 --> 00:27:24,306 This is not kidney beans and rice, sir. 451 00:27:24,390 --> 00:27:26,098 This is our special Mexican burrito bowl. 452 00:27:26,181 --> 00:27:29,806 I just don't get it, why do they even hire women as chefs? 453 00:27:30,230 --> 00:27:32,473 You ladies should just stick to cooking lunch at home, 454 00:27:32,556 --> 00:27:33,640 that's really all you're good for, ma'am. 455 00:27:33,723 --> 00:27:34,765 Get out of my sight now, alright? 456 00:27:34,848 --> 00:27:36,515 Take this plate and go add some spices to it or something. 457 00:27:36,598 --> 00:27:37,515 You get what I'm saying? 458 00:27:37,598 --> 00:27:39,640 If not, let me just take you back to the kitchen 459 00:27:39,723 --> 00:27:40,806 and show you how it's really done. 460 00:27:40,890 --> 00:27:41,640 Akhil! 461 00:27:41,723 --> 00:27:43,140 - Damn you, scoundrel! - Let go of him, Akhil! 462 00:27:43,223 --> 00:27:44,765 - Akhil. - How does this taste? 463 00:27:44,848 --> 00:27:45,806 - Akhil. - How does this taste, huh? 464 00:27:45,890 --> 00:27:46,890 - Tell me! - Let go of him, Akhil! 465 00:27:46,973 --> 00:27:48,598 - Are you okay? - Get out! 466 00:27:51,765 --> 00:27:53,140 - Idiot. - Please go. 467 00:27:53,223 --> 00:27:55,515 - Sir, I'm really sorry. - Please. Please. Come in, sir. 468 00:27:55,598 --> 00:27:56,893 You messed up with the wrong guy. 469 00:27:56,973 --> 00:27:58,015 - Please, have a seat. - Sorry. 470 00:27:58,098 --> 00:27:59,848 Don't worry, we're kicking them out. 471 00:28:00,806 --> 00:28:03,056 They are hooligans, sir. They give Delhi a bad name. 472 00:28:03,140 --> 00:28:04,431 - Come on. - I am sorry. 473 00:28:04,515 --> 00:28:06,473 You too. Let's go. 474 00:28:07,431 --> 00:28:09,265 Can I get you something? 475 00:28:09,348 --> 00:28:10,890 I apologise on his behalf. 476 00:28:10,973 --> 00:28:12,390 Keep moving. 477 00:28:12,515 --> 00:28:13,181 I'm leaving. 478 00:28:13,265 --> 00:28:14,140 Please leave. 479 00:28:29,931 --> 00:28:31,098 What was that? 480 00:28:34,659 --> 00:28:36,973 I slapped that chap for your sake 481 00:28:37,053 --> 00:28:38,765 and you told me to get out 482 00:28:38,848 --> 00:28:39,931 in front of everyone. 483 00:28:43,223 --> 00:28:45,765 Ms. Saloni, Chadha Chaap has a name. 484 00:28:45,848 --> 00:28:47,098 We have a reputation. 485 00:28:47,723 --> 00:28:49,723 People don't praise Akhil Chadha without reason. 486 00:28:49,806 --> 00:28:50,973 You accomplished a great feat. 487 00:28:51,098 --> 00:28:53,390 You slapped a weak guest publicly. 488 00:28:53,473 --> 00:28:54,890 - Great accomplishment! Wow! - Hold on. 489 00:28:55,154 --> 00:28:56,931 Firstly, he was not at all weak. 490 00:28:57,011 --> 00:28:58,348 I just made it look very easy. 491 00:28:58,431 --> 00:29:01,640 Secondly, if someone misbehaves with my wife... 492 00:29:01,723 --> 00:29:03,140 ...this will be the outcome. Okay? 493 00:29:04,015 --> 00:29:06,598 And you insulted me in front of that very monkey. 494 00:29:07,265 --> 00:29:08,640 What about the insults you've been heaping on me at work? 495 00:29:08,723 --> 00:29:09,515 For the past 6 months. 496 00:29:09,598 --> 00:29:10,473 I insulted you? 497 00:29:10,556 --> 00:29:12,973 You come there any time like it's your bloody restaurant! 498 00:29:13,267 --> 00:29:15,723 You find a new excuse to disturb me every single day. 499 00:29:16,640 --> 00:29:18,806 That's not disturbing, it's love. 500 00:29:18,890 --> 00:29:20,556 If you loved me you would know 501 00:29:20,636 --> 00:29:22,723 how important my work is to me. 502 00:29:23,765 --> 00:29:25,223 I would have lost my job today because of you. 503 00:29:25,306 --> 00:29:26,806 It wouldn't matter if you'd lost it! 504 00:29:27,306 --> 00:29:28,348 You would find another one! 505 00:29:28,431 --> 00:29:31,265 And if you don't, I'll open a whole restaurant for you. 506 00:29:31,348 --> 00:29:32,598 Then you can fulfil your hobbies... 507 00:29:32,681 --> 00:29:34,223 ...of this Meraki or whatever. 508 00:29:34,306 --> 00:29:36,681 Meraki is my dream. Not a hobby. 509 00:29:37,098 --> 00:29:39,806 You'd know if you had achieved anything... 510 00:29:39,890 --> 00:29:42,056 ...instead of reveling in your father's money. 511 00:29:42,681 --> 00:29:43,931 Hobby? Like hell! 512 00:29:44,806 --> 00:29:46,388 It's pointless talking to you. 513 00:29:46,640 --> 00:29:49,473 You wouldn't be going 'Hello Mom' all the time 514 00:29:49,556 --> 00:29:50,848 if you hadn't been pampered. 515 00:29:50,931 --> 00:29:52,265 You are crossing the limits now. 516 00:30:05,931 --> 00:30:07,056 Mom... 517 00:30:08,265 --> 00:30:10,265 Mom...I am sorry. 518 00:30:10,390 --> 00:30:12,765 You had to stir the pot, didn't you? 519 00:30:13,348 --> 00:30:16,765 This is the first time Mom has cried since Dad's demise. 520 00:30:17,223 --> 00:30:18,973 You keep harping about the Meraki Star. 521 00:30:19,098 --> 00:30:20,806 It wouldn't get to this point 522 00:30:20,890 --> 00:30:22,640 if you'd cooked the kidney beans well at the restaurant today! 523 00:30:24,848 --> 00:30:26,848 That was a Burrito Bowl, not kidney beans! 524 00:30:39,006 --> 00:30:42,098 A girl with a tattoo can never be a good wife. 525 00:30:45,765 --> 00:30:46,980 Get out! 526 00:30:57,515 --> 00:31:01,390 The next contestant on Hunarbaaz is Shanky. 527 00:31:01,598 --> 00:31:05,935 Shanky's journey to the finale has been a grinding one. 528 00:31:06,015 --> 00:31:09,015 Let's see if Shanky can fulfil his promise to his mother 529 00:31:09,136 --> 00:31:11,973 on the finale stage. 530 00:31:12,223 --> 00:31:15,681 Can he earn the money to pay off the loan his father took? 531 00:31:15,765 --> 00:31:18,973 Can he expunge all the lies and allegations? 532 00:31:19,265 --> 00:31:21,140 All the best! You got this, son! 533 00:31:21,265 --> 00:31:24,140 The pride of Chandigarh Shanky. 534 00:31:24,223 --> 00:31:28,931 "Listen to what my heart says," 535 00:31:29,011 --> 00:31:31,973 "Her beloved has come home!" 536 00:31:32,148 --> 00:31:33,473 Saloni? 537 00:31:33,681 --> 00:31:35,931 "Why is the bride being so coy?" 538 00:31:36,015 --> 00:31:38,598 "Her beloved has come home!" 539 00:31:42,350 --> 00:31:44,390 Why did you mute the TV? 540 00:31:44,569 --> 00:31:46,473 He smacked a guest. 541 00:31:46,556 --> 00:31:47,848 It was so embarrassing for me. 542 00:31:47,973 --> 00:31:51,056 I've been working my ass off. 543 00:31:51,140 --> 00:31:52,598 I would have handled everything even today 544 00:31:52,681 --> 00:31:54,723 but Akhil couldn't keep his patience for two minutes. 545 00:31:54,848 --> 00:31:57,265 Can you be patient for half an hour, my dear? 546 00:31:57,348 --> 00:31:59,598 Even Shanky's Mom has worked very hard, 547 00:31:59,681 --> 00:32:01,848 to get him to the grand finale. 548 00:32:02,723 --> 00:32:04,848 Come on, Dad. I am pouring out my problems to you, 549 00:32:04,931 --> 00:32:07,515 and you're harping on about Shanky. 550 00:32:07,598 --> 00:32:09,806 I don't understand what your problem is. 551 00:32:09,890 --> 00:32:12,848 Be grateful he loves you and hits someone else. 552 00:32:13,140 --> 00:32:15,473 You know our neighbour, Kabir, don't you? 553 00:32:15,598 --> 00:32:17,848 He loves Preeti and hits her too! 554 00:32:18,890 --> 00:32:20,806 His problem is that he won't work hard 555 00:32:20,890 --> 00:32:22,223 and he won't let me do it either. 556 00:32:22,306 --> 00:32:23,681 Mr. Ahuja is building a new bungalow. 557 00:32:23,765 --> 00:32:25,431 You will find many hard working laborers over there. 558 00:32:25,515 --> 00:32:26,556 Run away with one of them. 559 00:32:26,640 --> 00:32:27,556 Dad! 560 00:32:27,640 --> 00:32:30,181 Why are you bringing shame upon us by doing this, dear? 561 00:32:30,265 --> 00:32:32,223 This is a common problem between couples. 562 00:32:32,306 --> 00:32:35,640 You haven't been married for six months and you already left your house? 563 00:32:36,681 --> 00:32:38,598 No! Not the TV! 564 00:32:38,765 --> 00:32:40,015 I didn't leave the house. 565 00:32:40,095 --> 00:32:41,515 He kicked me out. 566 00:32:41,598 --> 00:32:43,181 God! What do I do? 567 00:32:43,315 --> 00:32:46,976 Sunita, if she stays here we will miss all the grand finales 568 00:32:47,056 --> 00:32:50,265 and epic episodes because of her whining. 569 00:32:55,598 --> 00:32:58,098 'Then you can fulfil your hobbies of the Meraki Star or whatever else you want.' 570 00:32:58,181 --> 00:32:59,973 'It is not my hobby. It is my dream!' 571 00:33:00,053 --> 00:33:01,681 'I would have lost my job today because of you.' 572 00:33:01,765 --> 00:33:03,306 'It wouldn't matter if you'd lost it!' 573 00:33:03,473 --> 00:33:04,723 'This is the first time Mom has cried.' 574 00:33:04,806 --> 00:33:06,181 'It wouldn't get to this point if you'd cooked the kidney beans 575 00:33:06,265 --> 00:33:07,560 well at the restaurant today!' 576 00:33:07,640 --> 00:33:09,431 Chef? Hi. 577 00:33:09,640 --> 00:33:11,576 What makes your food so special? 578 00:33:24,348 --> 00:33:26,848 The food we prepare here is... 579 00:33:43,625 --> 00:33:45,083 We didn't get the Meraki Star. 580 00:33:47,666 --> 00:33:49,625 Sir. I'm really sorry, sir. 581 00:33:50,186 --> 00:33:52,153 There's a lot going on, and... 582 00:33:53,291 --> 00:33:54,750 We will try again, sir. 583 00:33:54,833 --> 00:33:57,750 Yes. We will try but you won't be a part of it. 584 00:33:57,875 --> 00:34:00,083 You can run Chadha Chaap with your husband. 585 00:34:00,833 --> 00:34:01,958 You are fired. 586 00:34:23,500 --> 00:34:26,541 Mithun Da gave him good marks. 587 00:34:26,625 --> 00:34:28,625 The other judge... What's her name? 588 00:34:28,708 --> 00:34:29,875 - Chopra. - Yes! 589 00:34:29,958 --> 00:34:31,416 Even she was all praises. 590 00:34:31,500 --> 00:34:34,375 But you know the third judge, Johar. 591 00:34:34,500 --> 00:34:36,583 I don't know what was eating him up. 592 00:34:36,663 --> 00:34:38,750 He made some mean taunts. 593 00:34:38,833 --> 00:34:40,291 They were very mean. 594 00:34:40,416 --> 00:34:43,833 That's when Shanky's mother cried. 595 00:34:44,563 --> 00:34:46,336 He himself has two kids. 596 00:34:46,416 --> 00:34:50,875 Doesn't he realize he attacked someone else's son's confidence? 597 00:34:55,666 --> 00:34:58,041 Saloni... That was wrong. 598 00:34:58,291 --> 00:35:01,041 You should not have thrown the kidney beans like that. 599 00:35:01,197 --> 00:35:05,500 Doesn't matter whether those kidney beans were Indian or Mexican, 600 00:35:05,677 --> 00:35:09,416 It's not just food for us Punjabis, it is an emotion. 601 00:35:09,583 --> 00:35:10,791 Right? 602 00:35:10,875 --> 00:35:11,875 Dad... 603 00:35:11,958 --> 00:35:13,458 The kidney beans are not the issue here. 604 00:35:13,750 --> 00:35:14,947 It's what she said about Mom. 605 00:35:15,027 --> 00:35:17,041 It doesn't matter what she said to me. 606 00:35:17,125 --> 00:35:18,125 But she made Mom cry. 607 00:35:18,208 --> 00:35:21,041 She knows why I care for Mom so much. 608 00:35:21,541 --> 00:35:23,330 - That hurt me. - Quiet, Akku. 609 00:35:23,467 --> 00:35:26,081 Forget everything that happened. 610 00:35:26,161 --> 00:35:27,666 Brush it under the carpet. 611 00:35:27,750 --> 00:35:30,041 You are here now. You aren't leaving. That's it. 612 00:35:30,125 --> 00:35:34,041 Mom... I'm really, really sorry. 613 00:35:34,125 --> 00:35:35,307 No, no. It's all good. 614 00:35:35,434 --> 00:35:38,416 I feel terrible for hurting you. 615 00:35:39,333 --> 00:35:40,541 I'm sorry. 616 00:35:47,000 --> 00:35:51,083 Well, now that you've apologized to Mom, 617 00:35:51,458 --> 00:35:52,958 we shall end the matter. 618 00:35:54,198 --> 00:35:55,791 The matter hasn't ended, Akhil. 619 00:35:56,079 --> 00:35:58,958 The matter has gone too far. 620 00:36:01,875 --> 00:36:03,583 I didn't win the Meraki. 621 00:36:06,583 --> 00:36:08,583 And I was fired from the job too. 622 00:36:12,041 --> 00:36:13,666 Saloni... 623 00:36:14,833 --> 00:36:16,833 I'm really sorry. 624 00:36:16,916 --> 00:36:18,666 It was an ill-fated day. 625 00:36:18,750 --> 00:36:20,708 The things I said that day... 626 00:36:21,333 --> 00:36:23,250 Please, forgive me. Honestly. Please. 627 00:36:23,375 --> 00:36:26,583 Please, Akhil. I'm sorry too. 628 00:36:26,958 --> 00:36:28,833 The things I said to you in a fit of anger... 629 00:36:28,913 --> 00:36:30,083 Forget it, Saloni. 630 00:36:30,166 --> 00:36:31,291 Honestly. 631 00:36:31,416 --> 00:36:33,000 Everything is sorted out now. 632 00:36:33,541 --> 00:36:34,833 - Forget it. - Look, Akhil... 633 00:36:36,791 --> 00:36:40,000 This fight will be sorted out today 634 00:36:40,458 --> 00:36:41,958 but that's not the problem. 635 00:36:43,416 --> 00:36:44,750 The problem is that... 636 00:36:46,958 --> 00:36:50,833 ...we are two very different kinds of people. 637 00:36:51,000 --> 00:36:54,041 Please. Just hear me out. Please. 638 00:36:54,291 --> 00:36:55,750 I feel... 639 00:36:56,833 --> 00:37:00,958 we rushed into this marriage. 640 00:37:01,541 --> 00:37:04,791 That's why no matter how much we try to resolve matters, 641 00:37:04,875 --> 00:37:09,125 our dreams will always clash. 642 00:37:13,833 --> 00:37:16,958 Neither will you be happy, nor I. 643 00:37:18,541 --> 00:37:19,958 It would be better... 644 00:37:24,958 --> 00:37:26,875 It would be better if we... 645 00:37:28,958 --> 00:37:32,000 we got divorced. 646 00:37:34,588 --> 00:37:35,625 Divorce? 647 00:37:35,708 --> 00:37:36,500 God! 648 00:37:36,583 --> 00:37:37,916 What are you saying? 649 00:37:38,000 --> 00:37:39,833 - Saloni? Talk to her. - Come here. 650 00:37:39,916 --> 00:37:41,000 Come here. 651 00:37:41,125 --> 00:37:42,833 - Listen to me. - Explain to her. 652 00:37:42,913 --> 00:37:43,958 Say something. 653 00:37:44,083 --> 00:37:44,916 - Come here. - Come here. 654 00:37:45,000 --> 00:37:47,083 - Talk to her. - Explain to her. 655 00:37:47,166 --> 00:37:48,416 You shouldn't say that. 656 00:37:48,500 --> 00:37:49,291 Be patient. 657 00:37:49,416 --> 00:37:51,291 - This is not right. - This is the limit. 658 00:37:51,416 --> 00:37:53,208 - Why shouldn't we say anything? - Akki, my son, get up. 659 00:37:53,291 --> 00:37:54,166 - Come on... - Come with me. 660 00:37:54,250 --> 00:37:55,958 - Talk to him. - I'll talk to him. 661 00:37:56,500 --> 00:37:57,528 Shake hands. 662 00:37:58,750 --> 00:37:59,608 You got it. 663 00:38:00,583 --> 00:38:02,375 You will get the papers in 15 days. 664 00:38:04,708 --> 00:38:07,625 You gave up very easily, Saloni. 665 00:38:09,208 --> 00:38:12,583 I wonder if we ever loved each other. 666 00:38:14,666 --> 00:38:16,666 - Akki, my son... - Sorry. 667 00:38:27,750 --> 00:38:31,878 It was not just my marriage that broke but also my heart. 668 00:38:31,958 --> 00:38:36,375 When I look back, I realise, that, yes, it was a hasty decision. 669 00:38:36,458 --> 00:38:38,791 But at that time, keeping my ambition in mind, 670 00:38:38,871 --> 00:38:40,253 it felt like the right thing to do. 671 00:38:40,333 --> 00:38:42,968 That's why, right after the divorce, I went to Mussoorie. 672 00:38:43,267 --> 00:38:45,767 Taking up the job of head chef at the Hotel Savoy... 673 00:38:45,850 --> 00:38:48,183 ...could help me realize my dream. 674 00:38:48,267 --> 00:38:52,142 And maybe, my broken heart would find some solace too. 675 00:38:53,183 --> 00:38:54,475 But little did I know 676 00:38:54,558 --> 00:38:56,392 that my life was heading towards chaos 677 00:38:56,475 --> 00:38:57,767 and not peace. 678 00:39:00,392 --> 00:39:01,558 I'm going to light this place up. 679 00:39:01,642 --> 00:39:02,892 You scorched my baby's tongue! 680 00:39:02,975 --> 00:39:04,308 I'll reduce your restaurant to ashes. 681 00:39:04,392 --> 00:39:05,517 - Hold on, I'm going to teach you a lesson. - What are you doing? 682 00:39:05,597 --> 00:39:06,975 That's used to put out fires. 683 00:39:08,017 --> 00:39:09,517 I'm going to wreck everything. 684 00:39:10,017 --> 00:39:12,100 You're serving hot soup but calling it cold juice! 685 00:39:12,183 --> 00:39:13,267 Have you no shame? 686 00:39:13,350 --> 00:39:15,683 Sir, this is an apple cinnamon shrub. 687 00:39:15,767 --> 00:39:16,850 It's juice. 688 00:39:16,933 --> 00:39:19,058 My face may be round but I'm not a clown. 689 00:39:19,142 --> 00:39:21,100 Since when are juices served warm? 690 00:39:22,392 --> 00:39:25,100 "Punjabis in the house." 691 00:39:28,433 --> 00:39:31,017 "Punjabis in the house." 692 00:39:38,517 --> 00:39:41,017 "Punjabis in the house." 693 00:39:46,850 --> 00:39:47,892 Hello, ma'am. 694 00:39:48,975 --> 00:39:50,933 This surprise is from sir. 695 00:39:52,558 --> 00:39:54,308 Oh, my moon... 696 00:39:54,392 --> 00:39:55,683 Thank you. 697 00:39:55,821 --> 00:39:57,808 It's so cute. 698 00:39:58,350 --> 00:40:00,850 Sir, can I speak with you privately? 699 00:40:01,472 --> 00:40:02,274 Two seconds. 700 00:40:02,354 --> 00:40:03,020 Okay. 701 00:40:03,100 --> 00:40:05,854 - Please, sir. - It's so well made. 702 00:40:06,892 --> 00:40:09,350 I know you're trying 703 00:40:09,517 --> 00:40:12,975 to impress her on your first date. 704 00:40:13,183 --> 00:40:14,683 It's a great idea, 705 00:40:14,892 --> 00:40:17,433 but you failed to execute it. 706 00:40:17,517 --> 00:40:19,308 Did you even ask her what she likes? 707 00:40:20,308 --> 00:40:21,433 Nope. 708 00:40:24,100 --> 00:40:25,642 Sir, your Mojito. 709 00:40:28,642 --> 00:40:29,600 Virgin?! 710 00:40:29,683 --> 00:40:31,100 Always been. 711 00:40:32,642 --> 00:40:33,812 You look it. 712 00:40:33,892 --> 00:40:36,558 I meant she likes Virgin Mojitos. 713 00:40:37,267 --> 00:40:38,100 Hear me out. 714 00:40:38,180 --> 00:40:41,683 Firstly, get rid of those four flunkies trailing you. 715 00:40:41,767 --> 00:40:45,100 Then sit with her and get to know her. 716 00:40:45,225 --> 00:40:47,744 Real manliness is about listening to women. 717 00:40:47,824 --> 00:40:49,308 Let me send over some Mojitos. She'll be impressed. 718 00:40:49,431 --> 00:40:51,050 You're great, brother. 719 00:40:54,767 --> 00:40:56,142 Everyone, scatter. 720 00:40:56,558 --> 00:40:57,558 Hi. 721 00:40:57,642 --> 00:40:58,683 Hi. 722 00:40:59,142 --> 00:41:02,683 The way you came in, it looked you'll pick up a fight... 723 00:41:02,767 --> 00:41:05,100 but we got to witness romance instead. 724 00:41:05,808 --> 00:41:07,058 My grandpa says... 725 00:41:07,142 --> 00:41:09,142 you use your fists to win fights 726 00:41:09,225 --> 00:41:11,142 and your brains to win hearts. 727 00:41:11,225 --> 00:41:14,433 - Wow! By the way, I'm... - Saloni Bagga. 728 00:41:15,392 --> 00:41:16,558 Nice to meet you. 729 00:41:16,642 --> 00:41:19,725 Gurbir was very calm and mature. 730 00:41:19,808 --> 00:41:21,683 He lost his parents when he was young. 731 00:41:21,767 --> 00:41:23,517 And then, he just put all his focus 732 00:41:23,600 --> 00:41:26,558 into expanding his grandpa's hotel business. 733 00:41:26,642 --> 00:41:28,600 But his down-to-earth nature 734 00:41:28,683 --> 00:41:30,225 was way more inspiring than all his success. 735 00:41:30,305 --> 00:41:32,267 Good morning. Please, carry on. 736 00:41:33,933 --> 00:41:36,892 Aa-vio? Aa-veeo? 737 00:41:36,975 --> 00:41:38,558 It's Aavjo. 738 00:41:39,475 --> 00:41:40,517 Aavjo. 739 00:41:40,600 --> 00:41:41,558 - Yeah. - Aavjo. 740 00:41:41,642 --> 00:41:43,600 India's first Gujarati gourmet restaurant. 741 00:41:43,683 --> 00:41:46,058 And you'll make it India's first Meraki Star restaurant. 742 00:41:47,183 --> 00:41:48,142 Thank you. 743 00:41:48,475 --> 00:41:49,767 Thank you for your trust. 744 00:41:50,608 --> 00:41:52,225 But, can I ask you something? 745 00:41:52,308 --> 00:41:54,100 - What? - Why Gujarati food? 746 00:41:54,536 --> 00:41:56,850 Do you have a special connection with Gujarat? 747 00:42:01,708 --> 00:42:07,146 Why should only international cuisines get Meraki Stars, huh? 748 00:42:07,433 --> 00:42:10,600 So, go local, go Gujarat. 749 00:42:11,225 --> 00:42:12,683 See you at the Garba tonight. 750 00:42:13,475 --> 00:42:14,600 Let's go. 751 00:42:14,680 --> 00:42:16,142 - See you. - Yeah. 752 00:42:21,683 --> 00:42:23,642 - I have no idea how to do this. - Me neither. 753 00:42:23,725 --> 00:42:25,308 Let's mix some Bhangra and Dandiya moves. 754 00:42:25,388 --> 00:42:26,853 Teach me how to do it. 755 00:42:26,933 --> 00:42:31,142 One, two, three, and turn. 756 00:42:31,683 --> 00:42:32,433 - Okay. - Yeah, yeah. 757 00:42:32,517 --> 00:42:33,642 - What if I accidentally hurt you? - Nah, you won't. 758 00:42:33,725 --> 00:42:35,100 Look at them, it's so easy. 759 00:42:41,619 --> 00:42:43,037 See, I told you I'd hurt you! 760 00:42:43,117 --> 00:42:44,899 I mean I'm so sorry. 761 00:42:44,979 --> 00:42:45,964 I mean... 762 00:42:46,100 --> 00:42:48,017 Sir, am I fired? 763 00:42:48,767 --> 00:42:49,892 No. 764 00:42:50,683 --> 00:42:51,642 You are not fired. 765 00:42:51,725 --> 00:42:53,308 Actually, someone once twisted 766 00:42:53,392 --> 00:42:55,183 my finger by accidentally hitting it with a Dandiya stick. 767 00:42:55,725 --> 00:42:56,683 You just fixed it. 768 00:42:56,767 --> 00:42:57,642 - Thank you. - Sorry. 769 00:42:57,725 --> 00:42:58,886 No worries, that's fine. 770 00:42:58,966 --> 00:43:00,350 Carry on, guys. It's alright. 771 00:43:00,475 --> 00:43:01,767 It's okay. Thank you. 772 00:43:03,081 --> 00:43:04,020 Can I... can I see it? 773 00:43:04,100 --> 00:43:05,058 Yeah. 774 00:43:06,600 --> 00:43:07,961 - Sorry. - Sorry. 775 00:43:10,100 --> 00:43:11,517 Her name was Sejal. 776 00:43:12,642 --> 00:43:14,350 We met in Ahmedabad... 777 00:43:14,642 --> 00:43:16,100 At a Garba Night like this one. 778 00:43:16,183 --> 00:43:18,388 She broke my finger with her Dandiya stick, 779 00:43:19,308 --> 00:43:21,218 but ended up winning my heart. 780 00:43:22,225 --> 00:43:25,517 I've heard many stories about Gujarat's Garba Nights. 781 00:43:27,392 --> 00:43:29,183 We were head over heels in love. 782 00:43:29,392 --> 00:43:30,350 Totally smitten. 783 00:43:30,433 --> 00:43:31,400 Like in "DDLJ"? 784 00:43:31,480 --> 00:43:33,683 Nah, more like in "Aashiqui 2". 785 00:43:34,517 --> 00:43:35,225 Oh no. 786 00:43:35,308 --> 00:43:36,308 What happened? 787 00:43:38,350 --> 00:43:39,893 Am so sorry. 788 00:43:40,808 --> 00:43:42,433 It's your personal matter. 789 00:43:42,892 --> 00:43:44,558 I should get going. 790 00:43:44,691 --> 00:43:46,558 - I'm sorry. - Ouch! 791 00:43:46,877 --> 00:43:47,975 Sorry, sorry, sorry. 792 00:43:52,725 --> 00:43:53,975 Okay. 793 00:43:54,433 --> 00:43:57,331 Sejal wanted to marry into a vegetarian family. 794 00:43:58,017 --> 00:43:59,975 I turned vegetarian as soon as I fell for her. 795 00:44:01,267 --> 00:44:02,808 - But... - But? 796 00:44:02,892 --> 00:44:05,058 Grandpa enjoys chicken for breakfast too. 797 00:44:05,517 --> 00:44:08,267 He said he'd turn vegetarian for us, 798 00:44:09,350 --> 00:44:13,100 but would she eat chicken for even one day? 799 00:44:15,178 --> 00:44:17,017 Of course, Sejal refused. 800 00:44:20,142 --> 00:44:21,267 By the way, 801 00:44:22,433 --> 00:44:24,933 I'm dealing with a broken heart too. 802 00:44:25,725 --> 00:44:28,725 Watching your love story end in divorce isn't easy. 803 00:44:32,457 --> 00:44:33,875 That's enough. It's fine. 804 00:44:33,997 --> 00:44:35,308 Thanks. 805 00:44:36,600 --> 00:44:39,100 Tonight, we toast to love that didn't quite make it. 806 00:44:49,975 --> 00:44:52,725 "On that path, our stories diverged" 807 00:44:52,808 --> 00:44:55,142 "You gave me my ring back, so lonely, my love," 808 00:44:55,267 --> 00:44:57,642 - My Akhil Chadda is truly the GOAT. - "Sitting in solitude, my heart aches within," 809 00:44:57,725 --> 00:45:00,475 "I don't want to cry; I need my mother," 810 00:45:00,642 --> 00:45:03,226 "I'll forget that I ever loved," 811 00:45:03,306 --> 00:45:05,683 "The eyes found love everywhere," 812 00:45:05,767 --> 00:45:07,975 "I deleted her pictures from the phone," 813 00:45:08,100 --> 00:45:10,517 "I erased her memories with others," 814 00:45:10,600 --> 00:45:12,850 "I'm a Delhi boy, I don't get attached," 815 00:45:12,933 --> 00:45:14,892 "I don't stress, but sleep peacefully," 816 00:45:14,975 --> 00:45:17,475 "Neither do I listen to sad songs, nor cry for her," 817 00:45:17,558 --> 00:45:20,600 "Siddhu Moose Wala's fan isn't a softie" 818 00:45:20,683 --> 00:45:22,142 "I don't care," 819 00:45:22,225 --> 00:45:24,017 "I don't care about her attitude," 820 00:45:24,100 --> 00:45:26,600 "With her memories, it's a sane attitude," 821 00:45:26,683 --> 00:45:30,897 "I'm happy without her, and never missed her," 822 00:45:30,977 --> 00:45:35,051 "My heart keeps talking about you discreetly." 823 00:45:36,365 --> 00:45:39,202 "My stupid heart," 824 00:45:39,282 --> 00:45:40,412 Hi. 825 00:45:40,808 --> 00:45:45,100 "Never could find anyone like you, my love." 826 00:45:46,517 --> 00:45:48,600 "I am lonely without you, my love," 827 00:45:48,683 --> 00:45:50,183 Okay, back to work, guys. 828 00:45:50,892 --> 00:45:51,933 "My love," 829 00:45:52,017 --> 00:45:53,599 - Accept it? - Are you do it. 830 00:45:53,725 --> 00:45:55,017 - Really? - Yeah. 831 00:45:55,392 --> 00:45:57,183 "Discreetly, my love," 832 00:46:00,183 --> 00:46:01,558 For Meraki application... 833 00:46:01,683 --> 00:46:03,142 I made this specially for you. 834 00:46:03,225 --> 00:46:04,725 Thank you. 835 00:46:07,351 --> 00:46:08,558 You didn't like it? 836 00:46:09,135 --> 00:46:10,850 I've never had a Burrito bowl this delicious before. 837 00:46:10,933 --> 00:46:12,725 - Really? - In fact, 838 00:46:12,805 --> 00:46:14,600 I've never had anything this delicious before. 839 00:46:14,683 --> 00:46:16,183 "I keep asking the stars, the way to your home." 840 00:46:16,267 --> 00:46:17,558 "Don't go too far away," 841 00:46:17,683 --> 00:46:18,642 What's wrong? 842 00:46:18,767 --> 00:46:20,433 "and leave me pining." 843 00:46:20,517 --> 00:46:21,558 They are tears of joy. 844 00:46:21,642 --> 00:46:23,183 "Whenever I think of you," 845 00:46:23,267 --> 00:46:24,017 Let them flow. 846 00:46:24,100 --> 00:46:26,267 "I tell the galaxies," 847 00:46:26,350 --> 00:46:28,767 "Even if I've to cry, for the rest of my life." 848 00:46:28,850 --> 00:46:31,308 "My love should always be smiling." 849 00:46:31,392 --> 00:46:33,392 "Discreetly, " 850 00:46:33,892 --> 00:46:38,180 "My heart keeps talking about you discreetly." 851 00:46:39,558 --> 00:46:43,850 "I'm going crazy without you, my love," 852 00:46:43,933 --> 00:46:45,600 "My love," 853 00:46:48,225 --> 00:46:50,142 "Discreetly, my love," 854 00:46:50,267 --> 00:46:51,225 Hello? 855 00:46:51,308 --> 00:46:54,312 Happy Wedding Anniversary, Ms. Saloni. 856 00:46:54,392 --> 00:46:55,142 Who's calling? 857 00:46:55,225 --> 00:46:57,392 It's Harman, Harman Satija. 858 00:46:57,475 --> 00:46:59,373 Scion of Satija Builders! 859 00:46:59,767 --> 00:47:00,892 Oh, yeah. 860 00:47:01,558 --> 00:47:02,600 So, why did you call? 861 00:47:02,683 --> 00:47:05,517 Just wanted to let you know that Akhil has moved on since the divorce. 862 00:47:05,933 --> 00:47:07,642 You should think about doing the same. 863 00:47:08,475 --> 00:47:10,683 What do you mean Akhil moved on? 864 00:47:10,767 --> 00:47:12,808 Oh, you haven't heard? 865 00:47:12,892 --> 00:47:14,475 I'll show you. Check your WhatsApp. 866 00:47:27,850 --> 00:47:29,145 Ms. Saloni, 867 00:47:29,225 --> 00:47:31,642 if you're ready to move on, 868 00:47:31,725 --> 00:47:33,767 then I'm willing to accept you no matter what. 869 00:47:33,850 --> 00:47:35,642 - Buzz off. - Four vodka shots. 870 00:47:43,558 --> 00:47:46,892 That video and those pictures really got to me. 871 00:47:47,017 --> 00:47:49,267 Moving on may sound simple in theory, 872 00:47:49,350 --> 00:47:51,517 but practically doing it is a whole different story. 873 00:47:51,600 --> 00:47:54,683 And when you mix in some jealousy with a few shots of vodka, 874 00:47:55,142 --> 00:47:58,142 that's when your true colors come out. 875 00:48:08,267 --> 00:48:10,058 Slow down. Saloni, did you want to talk about something important? 876 00:48:10,142 --> 00:48:11,767 - Yeah, I did. - What's up? 877 00:48:11,850 --> 00:48:14,142 - I'll tell you. - Oh, shit. 878 00:48:14,267 --> 00:48:15,475 Do you like me? 879 00:48:15,850 --> 00:48:17,100 Yeah, I like you. 880 00:48:17,267 --> 00:48:18,267 Consent? 881 00:48:18,350 --> 00:48:19,975 Yeah, consent. 882 00:48:20,308 --> 00:48:21,100 Hey! 883 00:48:21,180 --> 00:48:22,350 Hang on a second. 884 00:48:22,433 --> 00:48:24,058 This is like a T20 match. 885 00:48:24,142 --> 00:48:25,433 I like test cricket... slow and steady. 886 00:48:25,517 --> 00:48:26,808 I like Cheteshwar Pujara. 887 00:48:27,808 --> 00:48:29,392 So do I. 888 00:48:31,600 --> 00:48:32,892 First kiss. Done. 889 00:48:32,975 --> 00:48:34,600 Good night. Yes. 890 00:48:34,683 --> 00:48:36,350 Let's plan this out, okay? 891 00:48:36,433 --> 00:48:37,650 We had our first kiss tonight. 892 00:48:37,730 --> 00:48:40,017 Let's save the rest for next week, cool? 893 00:48:40,100 --> 00:48:41,803 One minute, one minute. 894 00:48:41,975 --> 00:48:43,100 Okay. 895 00:48:43,324 --> 00:48:44,350 Oh! 896 00:48:44,433 --> 00:48:45,344 Grandpa! 897 00:48:47,681 --> 00:48:49,225 Only in photo. 898 00:48:51,975 --> 00:48:53,558 One glass wine, please. Please. 899 00:48:53,642 --> 00:48:55,767 Okay. No, no, no. 900 00:48:55,850 --> 00:48:57,433 You're acting like a wild cat, Saloni. 901 00:48:57,517 --> 00:48:58,267 Oh, you want to play Kabbadi? 902 00:48:58,350 --> 00:49:00,286 - Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi! - Kabbadi, Kabbadi! 903 00:49:00,478 --> 00:49:02,725 - One glass of wine, please. - No. 904 00:49:02,808 --> 00:49:04,475 Oh, there's a lizard! 905 00:49:04,558 --> 00:49:05,642 Run! 906 00:49:05,725 --> 00:49:08,058 Oh shit, I'm shirtless. 907 00:49:10,767 --> 00:49:11,850 Second base! 908 00:49:11,933 --> 00:49:13,225 Look, I have a process of my own. 909 00:49:13,308 --> 00:49:14,850 Candles, music... 910 00:49:15,767 --> 00:49:17,350 Can we slow down a bit? 911 00:49:17,433 --> 00:49:18,933 Oh shit, third base. 912 00:49:19,100 --> 00:49:20,308 Should I turn the lights off? 913 00:49:21,517 --> 00:49:23,582 Saloni, this is becoming very intense. 914 00:49:23,725 --> 00:49:26,266 Saloni, slow and steady wins the race. 915 00:49:26,712 --> 00:49:28,607 Fourth base started. 916 00:49:29,323 --> 00:49:32,463 This is game over. 917 00:49:41,517 --> 00:49:43,642 Maybe we should cuddle? 918 00:49:47,062 --> 00:49:49,600 I think I should leave now. 919 00:49:50,642 --> 00:49:52,225 Yeah, yeah. 920 00:49:53,558 --> 00:49:56,975 Let's regroup for lunch tomorrow? 921 00:50:00,641 --> 00:50:01,892 Sure. 922 00:50:09,142 --> 00:50:11,475 Happy Anniversary, Saloni Bagga! 923 00:50:14,558 --> 00:50:16,558 Enough for one night. 924 00:50:22,517 --> 00:50:23,767 Mummy! 925 00:50:24,225 --> 00:50:25,225 Surprise! 926 00:50:26,558 --> 00:50:27,808 Happy Anniversary! 927 00:50:28,808 --> 00:50:30,892 Sorry, I was so hungry that I couldn't resist and had some of it. 928 00:50:35,808 --> 00:50:36,517 What? 929 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 You broke into my room. 930 00:50:37,683 --> 00:50:40,517 - Hold on, I'm calling the cops. - Stop, I'll go. Just give me a minute. 931 00:50:44,350 --> 00:50:46,058 At least check out your gift. 932 00:50:50,163 --> 00:50:51,526 - Where is it? - Here it is. 933 00:50:53,558 --> 00:50:55,142 What are you doing? That's gross. 934 00:50:55,225 --> 00:50:57,183 Have a look first. Already calling it gross. 935 00:51:06,762 --> 00:51:08,100 My name? 936 00:51:09,225 --> 00:51:10,808 You got a tattoo? 937 00:51:14,975 --> 00:51:17,100 But I thought you hated tattoos. 938 00:51:18,183 --> 00:51:19,850 But you love them. 939 00:51:22,600 --> 00:51:24,767 Why are you doing this Akhil? 940 00:51:25,517 --> 00:51:26,475 Why? 941 00:51:26,558 --> 00:51:28,933 Saloni, I miss you like crazy. 942 00:51:29,350 --> 00:51:30,517 You miss me? 943 00:51:31,017 --> 00:51:32,267 And what's with all those pictures? 944 00:51:32,350 --> 00:51:33,808 With a new girl every day! 945 00:51:33,892 --> 00:51:35,642 It's only after spending time with them... 946 00:51:35,725 --> 00:51:37,267 ...I realized how foolish I was being. 947 00:51:37,558 --> 00:51:38,600 Saloni... 948 00:51:39,725 --> 00:51:44,683 It's not just you who gave up, I did too. 949 00:51:45,600 --> 00:51:47,100 And you were right. 950 00:51:47,180 --> 00:51:49,475 It's was not about Mom or the kidney beans. 951 00:51:49,725 --> 00:51:52,100 It was about our love. 952 00:51:52,225 --> 00:51:55,600 I learned it the hard way, Saloni. 953 00:51:55,683 --> 00:51:56,808 Please forgive me. 954 00:51:56,892 --> 00:51:59,142 Saloni, please. Please, forgive me. 955 00:52:01,433 --> 00:52:02,642 It's okay. 956 00:52:04,892 --> 00:52:05,850 Really? 957 00:52:06,600 --> 00:52:07,767 Thank you. 958 00:52:07,850 --> 00:52:09,475 - Thank you. - Hey, what are you doing? 959 00:52:09,642 --> 00:52:10,808 I'm kissing you. 960 00:52:13,058 --> 00:52:14,058 Are you sure? 961 00:52:14,369 --> 00:52:15,433 Hmm. 962 00:52:21,183 --> 00:52:23,142 Fine, a quick one. 963 00:52:23,222 --> 00:52:24,540 Hurry up. 964 00:52:26,100 --> 00:52:27,892 That's Akhil Chadha! 965 00:52:30,933 --> 00:52:35,693 Six weeks later. 966 00:52:37,808 --> 00:52:38,933 Do you recall anything? 967 00:52:41,142 --> 00:52:42,558 I have no idea who the father could be. 968 00:52:42,642 --> 00:52:43,808 Fascinating. 969 00:52:43,990 --> 00:52:46,433 Come on, it's a simple question, not quantum physics. 970 00:52:46,558 --> 00:52:47,642 Think harder. 971 00:52:47,725 --> 00:52:49,142 I just can't recall. 972 00:52:49,933 --> 00:52:51,433 I was too drunk. 973 00:52:52,725 --> 00:52:53,725 It's really confusing. 974 00:52:53,808 --> 00:52:54,892 Trust me. 975 00:52:54,975 --> 00:52:56,100 Fascinating. 976 00:52:56,517 --> 00:52:57,850 Heed my advice, So. 977 00:52:57,933 --> 00:53:02,142 Get an abortion before this news blows up in your face. 978 00:53:08,094 --> 00:53:09,808 - Abortion? - Hmm. 979 00:53:13,183 --> 00:53:18,267 I have to talk to the father before making this big decision. 980 00:53:18,350 --> 00:53:19,517 And who's this mystery father? 981 00:53:19,600 --> 00:53:21,975 Should I hire Sherlock to solve this now? 982 00:53:22,515 --> 00:53:24,017 A paternity test. 983 00:53:24,142 --> 00:53:25,767 Saloni is six weeks pregnant. 984 00:53:25,850 --> 00:53:29,475 We can do a prenatal paternity test during week eight. 985 00:53:29,850 --> 00:53:32,267 Oh man, what have I gotten myself into? 986 00:53:32,350 --> 00:53:33,767 What will my family do? 987 00:53:33,850 --> 00:53:36,553 - Mom is definitely going to lose it. - So, listen... 988 00:53:36,633 --> 00:53:37,725 What should I do? 989 00:53:37,808 --> 00:53:39,017 Don't worry about it. 990 00:53:39,350 --> 00:53:41,100 I'll deal with your parents. 991 00:53:41,267 --> 00:53:42,767 Just calm down, okay? 992 00:53:42,850 --> 00:53:43,933 Please. 993 00:53:44,392 --> 00:53:45,683 Shit, shit... 994 00:53:45,948 --> 00:53:47,350 How am I supposed to calm down? 995 00:53:49,808 --> 00:53:51,975 I have to come clean with them. 996 00:53:52,058 --> 00:53:53,642 Are you out of your mind? 997 00:53:53,725 --> 00:53:56,350 You think they'll be thrilled to hear that? 998 00:53:56,433 --> 00:53:57,725 They definitely won't. 999 00:53:59,017 --> 00:54:00,433 This is going to be a huge mess. 1000 00:54:00,517 --> 00:54:03,142 Just don't say anything and make it worse. 1001 00:54:05,225 --> 00:54:06,975 But I have to do this. 1002 00:54:07,555 --> 00:54:08,975 So... 1003 00:54:13,308 --> 00:54:15,142 - So! - Fascinating. 1004 00:54:27,350 --> 00:54:29,267 Salt okay? 1005 00:54:39,350 --> 00:54:42,017 Oh, you shouldn't eat this. It contains egg. 1006 00:54:42,683 --> 00:54:46,142 Akhil, what went down that night... 1007 00:54:47,392 --> 00:54:48,475 It was really something special. 1008 00:54:48,558 --> 00:54:50,492 Why do you want to bring up that night? 1009 00:54:50,642 --> 00:54:53,975 I was under performance pressure. 1010 00:54:55,683 --> 00:54:56,975 I'm pregnant. 1011 00:54:58,267 --> 00:54:59,517 Oh, wow! 1012 00:55:00,392 --> 00:55:01,808 Congratulations. 1013 00:55:02,183 --> 00:55:03,517 He looks very happy. 1014 00:55:03,600 --> 00:55:05,725 So today also we'll get free chaap? 1015 00:55:05,808 --> 00:55:06,975 Maybe. 1016 00:55:07,058 --> 00:55:08,183 It's opened. 1017 00:55:08,350 --> 00:55:09,142 Oh no. 1018 00:55:09,225 --> 00:55:11,267 No! No! No! 1019 00:55:12,350 --> 00:55:13,267 Are you sure about this? 1020 00:55:13,350 --> 00:55:14,388 No! No! No! 1021 00:55:14,468 --> 00:55:15,471 You're pregnant! 1022 00:55:15,551 --> 00:55:18,475 Saloni, God fulfilled my second dream too. 1023 00:55:18,558 --> 00:55:19,892 Just wait and see! 1024 00:55:20,057 --> 00:55:24,142 I'll have drinks flowing from West Delhi to Hauz Khas. 1025 00:55:24,225 --> 00:55:26,100 Oh no, Grandpa? Grandpa?! 1026 00:55:26,183 --> 00:55:27,600 Only in photo. 1027 00:55:28,558 --> 00:55:30,017 Don't worry, I'll be very responsible. 1028 00:55:30,100 --> 00:55:31,600 Unlike others, I won't run away. 1029 00:55:31,683 --> 00:55:32,767 Mom's going to flip when she hears. 1030 00:55:32,850 --> 00:55:35,142 I'll have a word with Grandpa and set a wedding date. 1031 00:55:35,225 --> 00:55:37,642 Hold on, don't make that call just yet. 1032 00:55:38,683 --> 00:55:40,683 You will have to do a paternity test. 1033 00:55:43,142 --> 00:55:44,267 A paternity test? 1034 00:55:44,433 --> 00:55:45,225 What's that? 1035 00:55:45,308 --> 00:55:48,142 It's a test to figure out if this kid is really yours. 1036 00:55:48,225 --> 00:55:50,449 Come on, obviously it's mine. Whose else could it be? 1037 00:55:50,767 --> 00:55:53,058 It's not like some sage blessed you! 1038 00:55:57,767 --> 00:55:58,892 Did he? 1039 00:56:00,225 --> 00:56:01,392 This means... 1040 00:56:02,392 --> 00:56:03,433 This means... 1041 00:56:04,662 --> 00:56:06,208 You had starters with him 1042 00:56:06,350 --> 00:56:07,725 and the main course with me? 1043 00:56:07,808 --> 00:56:10,142 That's why you made me leave so quickly the next day? 1044 00:56:10,225 --> 00:56:11,517 - Right? - Excuse me, 1045 00:56:11,600 --> 00:56:13,062 - are we in a relationship? - No. 1046 00:56:13,142 --> 00:56:14,308 Akhil is my ex-husband, Goddamn it. 1047 00:56:14,392 --> 00:56:15,142 I know. 1048 00:56:15,225 --> 00:56:18,475 Hello, we're already divorced, remember? 1049 00:56:18,558 --> 00:56:19,808 You sent me those papers. 1050 00:56:20,142 --> 00:56:22,933 Technically and logically, I'm single. 1051 00:56:23,267 --> 00:56:24,475 Okay. 1052 00:56:25,308 --> 00:56:26,395 I get it. 1053 00:56:27,543 --> 00:56:28,767 I understand. 1054 00:56:29,670 --> 00:56:31,892 You know, love is complex. 1055 00:56:32,558 --> 00:56:34,201 It is difficult to forget your ex. 1056 00:56:35,267 --> 00:56:36,183 I'll take the test, okay? 1057 00:56:36,267 --> 00:56:37,725 Let's see how he gives this test. 1058 00:56:37,808 --> 00:56:39,433 For that he'll have to still be alive. 1059 00:56:39,517 --> 00:56:40,933 Both of you are going to get tested. 1060 00:56:41,017 --> 00:56:42,808 And if you try anything stupid, 1061 00:56:42,892 --> 00:56:45,683 even if the kid is yours, he's going to call him dad, got it? 1062 00:56:54,100 --> 00:56:55,350 Are you crying? 1063 00:57:03,350 --> 00:57:04,933 Everything you said makes sense, 1064 00:57:05,183 --> 00:57:07,142 logically and technically. 1065 00:57:08,900 --> 00:57:10,808 But emotionally, I can't wrap my head around it. 1066 00:57:12,100 --> 00:57:13,850 I get it up here, but it's hard to understand right there. 1067 00:57:15,558 --> 00:57:16,683 Listen, Akhil, 1068 00:57:17,808 --> 00:57:20,725 I know I messed up. 1069 00:57:21,225 --> 00:57:24,725 And I know it's tough for you to grasp. 1070 00:57:26,808 --> 00:57:29,017 But please take the test, for me. 1071 00:57:32,017 --> 00:57:33,100 Please. 1072 00:58:04,218 --> 00:58:08,058 Sister, is Gurbir Pannu here too for the same test? 1073 00:58:08,142 --> 00:58:09,150 Yes. 1074 00:58:09,808 --> 00:58:10,517 Any idea where he is? 1075 00:58:10,600 --> 00:58:12,517 He should be around here somewhere. You just fill out this form. 1076 00:58:12,600 --> 00:58:13,683 Okay. 1077 00:58:26,699 --> 00:58:28,142 - All okay? - Hmm. 1078 00:58:45,433 --> 00:58:46,267 Greetings, Sis-in-law. 1079 00:58:46,350 --> 00:58:47,433 Greetings! 1080 00:58:47,517 --> 00:58:48,558 Let's go. 1081 00:59:10,558 --> 00:59:18,642 "My sweetheart, my love..." 1082 00:59:18,795 --> 00:59:26,850 "Thank you very much." 1083 00:59:38,725 --> 00:59:45,683 Oh, my Saloni, your eyes are like deep pools, 1084 00:59:46,078 --> 00:59:53,933 I seem to have lost my heart in them. 1085 00:59:54,378 --> 00:59:56,017 - Kumar Sanu. - Alka Yagnik. 1086 00:59:56,225 --> 00:59:58,475 - Mr. Akhil Chadha! - The GOAT! 1087 00:59:59,642 --> 01:00:00,892 Mr. Gurbir Singh Pannu? 1088 01:00:00,975 --> 01:00:02,475 We are ready for the paternity test. 1089 01:00:02,558 --> 01:00:03,581 Okay, ma'am. 1090 01:00:06,558 --> 01:00:08,433 The moment I laid eyes on you, 1091 01:00:08,517 --> 01:00:10,683 I knew you were the home wrecker! 1092 01:00:10,767 --> 01:00:11,767 Oh, come on, Mr. Ex-Husband! 1093 01:00:11,850 --> 01:00:14,017 Things were fine until you popped up out of nowhere. 1094 01:00:14,100 --> 01:00:16,433 I'll break your bones, you loser. 1095 01:00:16,517 --> 01:00:17,642 - Do your worst! - Stop it! 1096 01:00:17,725 --> 01:00:18,767 You guys can continue this outside. 1097 01:00:18,850 --> 01:00:20,017 We need to get the test done. 1098 01:00:20,100 --> 01:00:21,725 Your test can go to hell. 1099 01:00:21,850 --> 01:00:24,517 The decision will be made right here, right now. 1100 01:00:24,597 --> 01:00:25,725 - Who are you? - A ward boy. 1101 01:00:25,808 --> 01:00:26,600 Now you're the umpire. 1102 01:00:26,683 --> 01:00:28,600 Let's see who can do more push-ups. You count. 1103 01:00:28,683 --> 01:00:29,600 Come on. 1104 01:00:31,975 --> 01:00:35,100 One, two, three... 1105 01:00:35,225 --> 01:00:36,933 Four, five... 1106 01:00:37,017 --> 01:00:38,142 What's the matter? 1107 01:00:38,225 --> 01:00:39,850 Are you afraid? Come on. 1108 01:00:41,142 --> 01:00:42,767 Come on. Restart the count from one. 1109 01:00:42,892 --> 01:00:46,392 One, two, three... 1110 01:00:47,048 --> 01:00:48,392 Four, 1111 01:00:51,350 --> 01:00:52,642 five... 1112 01:00:54,968 --> 01:00:56,350 Six... 1113 01:00:57,910 --> 01:00:59,470 Seven. 1114 01:01:00,558 --> 01:01:02,142 Winner! 1115 01:01:02,933 --> 01:01:04,183 Who's your daddy? 1116 01:01:04,267 --> 01:01:05,350 Quiet down. 1117 01:01:05,433 --> 01:01:06,850 Brains beat brawn. 1118 01:01:07,100 --> 01:01:08,267 - How? - Come on, let me show you. 1119 01:01:08,350 --> 01:01:09,933 - Come on. - Round Two. 1120 01:01:10,058 --> 01:01:11,100 - Come on. - Not like this, bro. 1121 01:01:11,180 --> 01:01:12,392 - Come on. - Do it like this. 1122 01:01:12,517 --> 01:01:13,558 Give it over here. 1123 01:01:13,642 --> 01:01:15,892 Sure. Get the kid to do it. 1124 01:01:16,017 --> 01:01:17,108 Almost there, almost there. 1125 01:01:17,188 --> 01:01:19,017 Almost done, almost done. 1126 01:01:19,517 --> 01:01:20,767 Yay! 1127 01:01:24,142 --> 01:01:25,392 Hey Einstein, 1128 01:01:25,475 --> 01:01:27,225 let's see whose contribution is stronger. 1129 01:01:27,308 --> 01:01:28,821 Come on, let's settle this once and for all. 1130 01:01:28,945 --> 01:01:30,496 I'm the GOAT! This kid belongs to me. 1131 01:01:30,576 --> 01:01:32,433 - Let's check with the doctor. - What's the need to ask? 1132 01:01:32,517 --> 01:01:34,022 - I'm telling you, this child is mine. - Let the doctor confirm. 1133 01:01:34,102 --> 01:01:36,433 - The doctor confirmed that this child is mine. - Stop causing a scene-- 1134 01:02:04,644 --> 01:02:05,558 Huh. 1135 01:02:05,642 --> 01:02:06,600 What? 1136 01:02:06,683 --> 01:02:07,505 Huh? 1137 01:02:07,909 --> 01:02:09,036 Huh? 1138 01:02:11,239 --> 01:02:12,767 Sir, calm down. 1139 01:02:14,972 --> 01:02:16,340 Don't worry, everything will be fine. 1140 01:02:23,475 --> 01:02:25,975 Hey guys, come on, hurry up! Come on, come on. 1141 01:02:26,058 --> 01:02:28,767 Dr. Priyanka, Ritika, Lakhan... Come on, come on. 1142 01:02:28,850 --> 01:02:31,142 Take your positions, come on. That's it. 1143 01:02:31,558 --> 01:02:33,517 Hey, let me take a picture of you guys. 1144 01:02:33,600 --> 01:02:35,725 - You're taking pictures? - I'll join in. 1145 01:02:35,808 --> 01:02:37,642 - Sure thing. - One second, one second. 1146 01:02:37,892 --> 01:02:39,517 Okay everyone, get ready. 1147 01:02:39,600 --> 01:02:41,142 Three, two, one. 1148 01:02:41,725 --> 01:02:43,308 - Pose change. - One second, one second. 1149 01:02:43,433 --> 01:02:45,142 - Let's go with this pose. - Smile. 1150 01:02:45,350 --> 01:02:47,142 Very good. 1151 01:02:47,308 --> 01:02:49,350 Don't forget to tag @AkhilChadha_TheGOAT. 1152 01:02:49,433 --> 01:02:51,239 Is this a medical exhibition, Doctor? 1153 01:02:51,319 --> 01:02:51,975 Why are they here? 1154 01:02:52,100 --> 01:02:55,142 Because this is beyond fascinating. 1155 01:02:57,246 --> 01:02:58,975 Beyond fascinating. 1156 01:02:59,215 --> 01:03:00,308 My blood pressure is going up. 1157 01:03:00,392 --> 01:03:01,808 Dr. Baweja, what is the problem here? 1158 01:03:01,892 --> 01:03:04,933 It's a once-in-a-lifetime phenomenon. 1159 01:03:05,017 --> 01:03:05,808 A one-in-a-million case. 1160 01:03:05,892 --> 01:03:08,142 No, actually, it's a one-in-a-billion case. 1161 01:03:08,225 --> 01:03:09,808 It last happened in China. 1162 01:03:09,892 --> 01:03:11,683 Why are you heading to China? 1163 01:03:11,767 --> 01:03:14,642 I'm a true patriot, you know. 1164 01:03:14,725 --> 01:03:18,198 I never even installed TikTok or PubG because India is the... 1165 01:03:18,278 --> 01:03:19,103 BEST! 1166 01:03:19,183 --> 01:03:20,433 So you stick to India. 1167 01:03:20,642 --> 01:03:23,017 Please tell us the result, Doctor. 1168 01:03:23,100 --> 01:03:24,142 Yeah, sure. 1169 01:03:24,225 --> 01:03:27,433 Congratulations, you have twins. 1170 01:03:27,683 --> 01:03:28,558 Twins? 1171 01:03:28,638 --> 01:03:30,183 - Two babies? - Yes. 1172 01:03:30,267 --> 01:03:32,100 Then it's confirmed that they're mine. 1173 01:03:32,180 --> 01:03:33,475 They can't be his. 1174 01:03:33,558 --> 01:03:35,058 Great news, Doctor! 1175 01:03:35,142 --> 01:03:36,433 Hello! Hello! Hello! 1176 01:03:36,517 --> 01:03:38,767 This is fantastic news. 1177 01:03:38,850 --> 01:03:40,392 I need to tell Mom right now. 1178 01:03:40,475 --> 01:03:41,642 Akhil! 1179 01:03:42,933 --> 01:03:44,058 Everyone, get out! 1180 01:03:44,183 --> 01:03:45,517 Everyone needs to leave right now. 1181 01:03:45,600 --> 01:03:47,517 Go and attend to serious patients. 1182 01:03:47,725 --> 01:03:49,142 Out! 1183 01:03:49,308 --> 01:03:51,267 - I'm going to be a dad to twins! - Chill. 1184 01:03:51,350 --> 01:03:52,350 Twins! 1185 01:03:52,600 --> 01:03:53,725 All this build-up for twins? 1186 01:03:53,808 --> 01:03:56,705 Please, try to understand. 1187 01:03:56,785 --> 01:04:01,100 This is a case of Heteropaternal Superfecundation. 1188 01:04:01,850 --> 01:04:03,683 Stop speaking Chinese. 1189 01:04:03,975 --> 01:04:04,850 Stick to India. 1190 01:04:04,933 --> 01:04:06,892 Just use Google Translate and tell us who the father is. 1191 01:04:07,017 --> 01:04:07,642 Simple. 1192 01:04:07,725 --> 01:04:10,850 Doctor, is there a complication in the pregnancy? 1193 01:04:12,017 --> 01:04:13,975 No, there's no complication. 1194 01:04:14,142 --> 01:04:15,892 Actually, in a single cycle, 1195 01:04:15,975 --> 01:04:20,350 two different eggs have been fertilized through two different acts, so 1196 01:04:23,725 --> 01:04:25,267 both of you are going to be fathers. 1197 01:04:27,475 --> 01:04:28,392 Huh? 1198 01:04:34,261 --> 01:04:35,392 Is that even possible? 1199 01:04:36,558 --> 01:04:37,850 How is that even possible? 1200 01:04:37,933 --> 01:04:39,850 What nonsense is this, Doctor? 1201 01:04:39,978 --> 01:04:41,975 How can both of us be fathers? I mean... 1202 01:04:42,055 --> 01:04:43,017 What does this mean? 1203 01:04:43,100 --> 01:04:45,350 I'll be damned! 1204 01:04:45,433 --> 01:04:47,350 What con have you guys cooked up? Huh? 1205 01:04:47,433 --> 01:04:48,600 How much did you bribe the doctor? 1206 01:04:48,683 --> 01:04:49,600 Move, let me check. 1207 01:04:49,683 --> 01:04:51,100 You think I'm weak because I'm alone? 1208 01:04:51,180 --> 01:04:53,475 One call and I'll have the whole Karol Bagh here. 1209 01:04:53,558 --> 01:04:54,142 Who do you think you are? 1210 01:04:54,222 --> 01:04:55,933 Understand, Akhil. Your match tied. 1211 01:04:56,017 --> 01:04:58,183 How can it be a tie? 1212 01:04:58,683 --> 01:04:59,808 Let's do a Super Over! 1213 01:05:00,267 --> 01:05:02,558 No, I demand a Super Over! Hey, come over here. 1214 01:05:02,642 --> 01:05:04,558 Take as many samples as you need. I'm here. 1215 01:05:04,642 --> 01:05:07,642 We've already double-checked with doctors in London. 1216 01:05:08,100 --> 01:05:09,558 We are 200% sure. 1217 01:05:09,642 --> 01:05:11,350 And I am 2000% sure. 1218 01:05:11,433 --> 01:05:13,725 Saloni, he's trying to pull a fast one on you. 1219 01:05:13,808 --> 01:05:15,850 Come with me, I know a godman at Jhandewalan. 1220 01:05:15,933 --> 01:05:17,225 He'll tell us who the real father is. 1221 01:05:17,308 --> 01:05:21,808 Excuse me! My future wife will not be taken to any conman godman. 1222 01:05:21,892 --> 01:05:23,100 He called you a conman. 1223 01:05:24,433 --> 01:05:26,350 No, I didn't mean you. 1224 01:05:27,041 --> 01:05:27,975 You're... spiritual. 1225 01:05:28,100 --> 01:05:29,433 - Never mind. - Let's drop the act. 1226 01:05:29,517 --> 01:05:31,517 Stop hiding behind the women. Just wait. 1227 01:05:31,597 --> 01:05:32,350 It won't open. 1228 01:05:32,433 --> 01:05:33,142 I'll split you wide open. 1229 01:05:33,222 --> 01:05:34,225 Hold my watch. 1230 01:05:34,308 --> 01:05:35,350 Let's step outside and settle this. 1231 01:05:35,433 --> 01:05:36,808 - Let's go. - Come on, let's go. 1232 01:05:36,892 --> 01:05:38,017 - Akhil! - I'm not scared of you. 1233 01:05:38,100 --> 01:05:38,975 - Cut it out, Akhil. - Let's do this. 1234 01:05:39,100 --> 01:05:40,350 You don't interfere. I dare you to touch me. 1235 01:05:40,433 --> 01:05:41,642 - Here, I touched you. - I touched you too. 1236 01:05:41,725 --> 01:05:43,267 - Here, I touched you again. - Stop it! Stop it! 1237 01:05:44,100 --> 01:05:46,142 You don't need to worry. 1238 01:05:46,222 --> 01:05:48,517 What we're going to do is we're going to conduct-- 1239 01:06:06,332 --> 01:06:10,748 God, I can't understand if your life is a tragedy or a comedy. 1240 01:06:11,998 --> 01:06:14,832 Well, if it's happening to you, it's a tragedy. 1241 01:06:15,415 --> 01:06:18,457 But if it's happening to someone else, it's a comedy. 1242 01:06:19,832 --> 01:06:20,957 Then? 1243 01:06:21,582 --> 01:06:22,748 Then... 1244 01:06:24,415 --> 01:06:25,623 Yes Grandpa, everything is fine. 1245 01:06:25,707 --> 01:06:26,623 Yes, yes. 1246 01:06:27,123 --> 01:06:28,082 No, I'm at the hospital... 1247 01:06:28,123 --> 01:06:29,540 I mean the hotel. 1248 01:06:29,623 --> 01:06:30,665 Hello, Mom? 1249 01:06:30,748 --> 01:06:32,332 - Excuse me. - What is going on? 1250 01:06:32,415 --> 01:06:34,748 You said two days, it's been two weeks now. 1251 01:06:34,832 --> 01:06:37,248 You keep postponing your return. 1252 01:06:37,373 --> 01:06:38,707 When are you coming home? 1253 01:06:38,790 --> 01:06:41,582 Mom, Saloni is super busy these days. 1254 01:06:41,915 --> 01:06:45,040 First she was handling one project. Now she's handling two. 1255 01:06:45,082 --> 01:06:46,498 Let me speak to her. 1256 01:06:46,582 --> 01:06:48,373 I want to talk to Saloni. Get her on the phone. 1257 01:06:48,457 --> 01:06:49,373 No, she's having a check-up. 1258 01:06:49,457 --> 01:06:50,832 - A check-up? - Check-in, check-in 1259 01:06:50,915 --> 01:06:52,165 - Akhil! - Yeah? 1260 01:06:52,707 --> 01:06:54,873 Mom, the laundry lady's here. I'll call you back. 1261 01:06:54,957 --> 01:06:56,082 Laundry? 1262 01:06:58,332 --> 01:07:00,082 You see those two dots? 1263 01:07:00,207 --> 01:07:01,540 They are the embryos. 1264 01:07:01,623 --> 01:07:05,082 This will take a few minutes, so relax. 1265 01:07:05,207 --> 01:07:09,040 Twin pregnancies are usually, more complicated. 1266 01:07:09,123 --> 01:07:13,207 And our case is also a little... fascinating. 1267 01:07:15,998 --> 01:07:19,582 Saloni, you must not take any stress now. 1268 01:07:19,957 --> 01:07:21,748 Whatever tension there is, 1269 01:07:21,832 --> 01:07:23,165 just forget about it. 1270 01:07:23,290 --> 01:07:26,373 And now you have to be very cautious. 1271 01:07:34,582 --> 01:07:37,290 Look you scoundrels, if this news leaks out, 1272 01:07:37,498 --> 01:07:38,998 you'll will get off scot-free, 1273 01:07:39,082 --> 01:07:40,665 but I will lose everything. 1274 01:07:40,748 --> 01:07:44,165 Offline. Online. Worldwide. She will be trolled. 1275 01:07:44,290 --> 01:07:46,248 So, I've told you before too. 1276 01:07:46,415 --> 01:07:47,665 This is too much democracy! 1277 01:07:47,748 --> 01:07:48,790 Abort it. Sort it. 1278 01:07:48,915 --> 01:07:49,748 - No! - No! 1279 01:07:51,290 --> 01:07:54,832 Oh! Foes turned friends! 1280 01:07:55,123 --> 01:07:56,707 Just when it's time to make a decision for me, 1281 01:07:56,790 --> 01:07:58,290 you suddenly find unity in diversity, huh? 1282 01:07:58,373 --> 01:08:00,082 - Saloni... - No uterus, no opinion. 1283 01:08:00,165 --> 01:08:02,040 That's what Rachael said in Friends. 1284 01:08:03,040 --> 01:08:04,998 So, if you don't want to have an abortion, 1285 01:08:05,082 --> 01:08:07,498 Here's your million dollar question 1286 01:08:07,748 --> 01:08:09,707 You have four options. 1287 01:08:10,082 --> 01:08:13,915 A: Everyone stays together, like a happy family. 1288 01:08:14,082 --> 01:08:16,790 B: You and the kids live with Akhil. 1289 01:08:17,082 --> 01:08:19,748 C: You and the kids live with Gurbir. 1290 01:08:20,040 --> 01:08:23,082 Or D: The kids are separated 1291 01:08:23,123 --> 01:08:25,498 and they live with their respective fathers. 1292 01:08:25,832 --> 01:08:29,082 No, the kids can't split up. 1293 01:08:30,498 --> 01:08:35,207 Whoever wants to go with Option D can quit right now. 1294 01:08:45,373 --> 01:08:46,540 Hello! 1295 01:08:48,498 --> 01:08:49,665 I want to talk to you. 1296 01:08:49,748 --> 01:08:50,790 Man-to-man. 1297 01:08:51,707 --> 01:08:53,123 I knew you'd show up. 1298 01:08:53,623 --> 01:08:54,707 To compromise. 1299 01:08:55,123 --> 01:08:56,415 How about this? 1300 01:08:56,540 --> 01:08:58,290 Why don't you come over to visit Saloni every Sunday? 1301 01:08:58,373 --> 01:08:59,457 Hello, 1302 01:08:59,540 --> 01:09:01,498 I'm not Ranbir Kapoor from 'Ae Dil Hai Mushil', 1303 01:09:01,582 --> 01:09:03,290 singing 'Channa Mereya' with henna on my hands 1304 01:09:03,373 --> 01:09:05,332 and living in a one-sided love story. 1305 01:09:05,707 --> 01:09:08,207 Neither am I Rajkumar Rao from 'Bareilly ki Barfi' 1306 01:09:08,332 --> 01:09:11,123 who would do all the hard work only to give the heroine away. 1307 01:09:11,207 --> 01:09:13,082 And I'm definitely not Vicky Kaushal from 'Manmarziyan'... 1308 01:09:13,165 --> 01:09:14,082 Hey, don't get personal, okay? 1309 01:09:14,165 --> 01:09:15,040 What will you do, huh? 1310 01:09:15,082 --> 01:09:16,832 - What can you-- - What's going on with you guys? 1311 01:09:17,123 --> 01:09:18,790 It is affecting my baby. 1312 01:09:19,332 --> 01:09:20,373 - Sorry. - Sorry. 1313 01:09:21,998 --> 01:09:25,290 You know, before today, I was stressed. 1314 01:09:25,582 --> 01:09:27,707 But after seeing those two dots... 1315 01:09:28,915 --> 01:09:30,248 Everything has changed. 1316 01:09:30,332 --> 01:09:31,373 Good. 1317 01:09:31,457 --> 01:09:33,123 But what about the Tom and Jerry in your life? 1318 01:09:34,998 --> 01:09:37,832 When you think about it, 1319 01:09:37,915 --> 01:09:40,748 this situation is messed up for them too. 1320 01:09:40,832 --> 01:09:43,415 And it's not their fault. 1321 01:09:43,498 --> 01:09:45,915 Yes of course So. The fault is all mine, isn't it? 1322 01:09:46,207 --> 01:09:49,082 Anyway, tell me, who are you going to choose between the two? 1323 01:09:51,040 --> 01:09:52,957 It's not just about me anymore. 1324 01:09:53,040 --> 01:09:54,415 - It's about my kids too. - Hmm. 1325 01:09:54,623 --> 01:09:58,207 That's why I want to know who will be a better father. 1326 01:10:02,998 --> 01:10:03,915 What is it? 1327 01:10:03,998 --> 01:10:07,707 Tell me, who's the biggest enemy of India and Pakistan? 1328 01:10:10,123 --> 01:10:11,373 Poverty? 1329 01:10:11,665 --> 01:10:14,332 - No, it's the British Empire. - Huh? 1330 01:10:14,415 --> 01:10:16,748 Let's say I'm India and you're Pakistan. 1331 01:10:16,832 --> 01:10:18,040 And Maa Carona is the British Empire. 1332 01:10:18,082 --> 01:10:19,707 Hold on a minute. 1333 01:10:20,040 --> 01:10:21,498 Why do I have to be Pakistan? You be Pakistan. 1334 01:10:21,582 --> 01:10:22,540 Fine. 1335 01:10:22,748 --> 01:10:23,665 Just listen to me. 1336 01:10:23,748 --> 01:10:26,373 Sooner or later, Maa Carona will convince Saloni to get an abortion, 1337 01:10:26,457 --> 01:10:28,332 and then marry her off to someone else. 1338 01:10:36,415 --> 01:10:38,915 So, India and Pakistan need 1339 01:10:38,998 --> 01:10:40,998 to ceasefire to take down the British Empire. 1340 01:10:41,082 --> 01:10:42,790 - Exactly. - Got it. 1341 01:10:43,373 --> 01:10:44,915 Let's head to the Wagah Border then. 1342 01:10:45,290 --> 01:10:46,123 Alright. 1343 01:10:46,373 --> 01:10:47,540 Not for real. 1344 01:10:48,290 --> 01:10:49,082 I know. 1345 01:10:49,373 --> 01:10:50,040 Let's go. 1346 01:10:50,123 --> 01:10:51,582 - Here are the keys. - Thank you. 1347 01:10:51,707 --> 01:10:53,082 Take care, sweetie. 1348 01:10:55,415 --> 01:10:56,748 Saloni! 1349 01:10:57,498 --> 01:10:59,415 Gurbir, I'll take care of the bags. You whip us up some breakfast. 1350 01:10:59,498 --> 01:11:00,498 Yes. 1351 01:11:01,290 --> 01:11:02,790 What are you two doing here? 1352 01:11:06,665 --> 01:11:09,582 Saloni, you cleansed our souls yesterday, 1353 01:11:10,040 --> 01:11:12,290 when you sprinkled our eyes with the holy water of truth. 1354 01:11:12,373 --> 01:11:15,290 And our thoughts have also been sanitised. 1355 01:11:16,123 --> 01:11:18,998 We've also realised that you are not pregnant. 1356 01:11:19,123 --> 01:11:20,207 Huh? 1357 01:11:22,082 --> 01:11:24,290 I mean, "We" are pregnant. 1358 01:11:24,373 --> 01:11:25,540 Yeah! 1359 01:11:26,748 --> 01:11:27,957 And look, if you were home, 1360 01:11:28,040 --> 01:11:30,373 your family would be there to look after you, right? 1361 01:11:30,623 --> 01:11:32,582 So let us stay with you. Consider us your family. 1362 01:11:32,665 --> 01:11:33,790 Agreed. 1363 01:11:34,373 --> 01:11:35,915 And what about after the kids are born? 1364 01:11:36,665 --> 01:11:40,123 Well, whoever you choose will care 1365 01:11:40,415 --> 01:11:42,498 for the kids like they're his own. 1366 01:11:42,832 --> 01:11:44,040 - Right? - Hmm. 1367 01:11:47,915 --> 01:11:49,040 Fine. 1368 01:11:49,415 --> 01:11:50,540 But there are only two rooms here. 1369 01:11:50,623 --> 01:11:51,790 No problem. 1370 01:11:51,915 --> 01:11:54,748 Gurbir, you can have your own room. 1371 01:11:54,998 --> 01:11:57,082 Saloni and I will adjust in one room. 1372 01:12:01,123 --> 01:12:03,707 Can't a guy even crack a joke? 1373 01:12:04,123 --> 01:12:05,665 I was just kidding. 1374 01:12:05,748 --> 01:12:08,248 Saloni, go rest. We can handle this, right? 1375 01:12:08,332 --> 01:12:09,498 Yes. 1376 01:12:09,582 --> 01:12:10,665 Okay. 1377 01:12:10,790 --> 01:12:11,832 There are more bags. 1378 01:12:11,957 --> 01:12:13,373 - We'll grab them. - Yeah, he'll get them. 1379 01:12:13,790 --> 01:12:15,998 - We'll both grab them. - Why? 1380 01:12:16,082 --> 01:12:19,457 - Go make breakfast, okay? - Always so eager... 1381 01:12:19,832 --> 01:12:21,373 - Hi. - We'll just be there. 1382 01:12:23,207 --> 01:12:25,415 Come on then. Help me. 1383 01:12:25,707 --> 01:12:27,040 I'll make sure you die hungry! 1384 01:12:27,082 --> 01:12:29,415 Don't you shower every day? Come on out already! 1385 01:12:31,790 --> 01:12:33,457 Doesn't matter how many times you apply the soap, 1386 01:12:33,540 --> 01:12:35,790 you'll still be dirty on the inside. 1387 01:12:36,082 --> 01:12:38,957 Come out already. stop irritating me. 1388 01:12:40,665 --> 01:12:41,998 All yours! 1389 01:12:42,582 --> 01:12:43,790 Hey, that's my towel! 1390 01:12:44,123 --> 01:12:45,957 Who shares towels man? 1391 01:12:46,373 --> 01:12:48,207 Who shares babies man?! 1392 01:12:49,373 --> 01:12:51,248 What a moron I have to deal with. 1393 01:12:52,082 --> 01:12:53,415 Oh, shit! Grandpa! 1394 01:12:53,540 --> 01:12:55,332 Shit! Shit! 1395 01:12:55,790 --> 01:12:56,498 It conked off. 1396 01:12:56,582 --> 01:12:58,332 Can I borrow your phone, please? 1397 01:12:58,415 --> 01:12:59,415 I need to call my grandpa. Can I use your phone? 1398 01:12:59,498 --> 01:13:00,540 I can't lend you my phone. 1399 01:13:00,707 --> 01:13:01,998 Just moments ago you were all about "sharing is caring". 1400 01:13:02,082 --> 01:13:03,082 It's just a phone. 1401 01:13:03,165 --> 01:13:04,290 I can't. 1402 01:13:04,373 --> 01:13:06,540 As if I will leak your data on social media? 1403 01:13:06,623 --> 01:13:07,998 - Please, can I borrow your phone? - I can't let you use my phone. 1404 01:13:08,082 --> 01:13:09,498 Are you two already arguing? 1405 01:13:09,582 --> 01:13:11,665 I only asked for his phone. I need to call my Grandpa back. 1406 01:13:11,748 --> 01:13:12,957 He's asking for my phone... 1407 01:13:16,082 --> 01:13:18,790 You can use my phone. He suffers from Nomophobia. 1408 01:13:18,915 --> 01:13:20,582 - What? - No Mobile Phobia. 1409 01:13:20,665 --> 01:13:22,082 Nothing is right with you... 1410 01:13:22,248 --> 01:13:23,707 and yet, you want to have kids. 1411 01:13:38,665 --> 01:13:40,748 Worth a try, Akhil Chadha. 1412 01:13:40,832 --> 01:13:42,373 Worth a try. 1413 01:14:26,123 --> 01:14:27,082 So let's begin. 1414 01:14:27,123 --> 01:14:28,373 "Never had I imagined..." 1415 01:14:28,540 --> 01:14:30,373 - Move it. - Food is not just for the body, 1416 01:14:30,457 --> 01:14:31,415 it's for the soul too. 1417 01:14:31,498 --> 01:14:32,873 "Never had I known..." 1418 01:14:32,998 --> 01:14:34,082 - Have it. - Just one bite? 1419 01:14:34,123 --> 01:14:35,498 - How about one sip? - Uh-uh. 1420 01:14:35,582 --> 01:14:37,623 "Never had I imagined..." 1421 01:14:37,707 --> 01:14:39,665 "Never had I known..." 1422 01:14:39,748 --> 01:14:41,790 "You would change so drastically." 1423 01:14:41,873 --> 01:14:43,832 "You would love me so affectionately." 1424 01:14:43,915 --> 01:14:45,915 "Shower so much love..." 1425 01:14:45,998 --> 01:14:47,582 "Express it this way." 1426 01:14:47,665 --> 01:14:51,332 "My sweetheart, my love," 1427 01:14:51,832 --> 01:14:55,957 "Thank you very much." 1428 01:14:56,082 --> 01:15:00,123 "My sweetheart, my love," 1429 01:15:00,207 --> 01:15:04,748 "Thank you very much." 1430 01:15:12,832 --> 01:15:15,290 "You invaded my dreams," 1431 01:15:15,415 --> 01:15:17,665 "Took control of my heart." 1432 01:15:17,832 --> 01:15:21,207 "Can't tell you how, love." 1433 01:15:21,373 --> 01:15:23,748 "I followed your footsteps," 1434 01:15:23,832 --> 01:15:25,957 "Without batting an eyelid." 1435 01:15:26,123 --> 01:15:29,665 "You're my love." 1436 01:15:29,832 --> 01:15:32,915 "Never did we..." 1437 01:15:33,665 --> 01:15:37,165 "Talk about love." 1438 01:15:38,082 --> 01:15:40,082 "Never did we..." 1439 01:15:40,165 --> 01:15:42,248 "Talk about love." 1440 01:15:42,332 --> 01:15:44,207 "I am surprised," 1441 01:15:44,373 --> 01:15:46,457 "To hear what you said." 1442 01:15:46,540 --> 01:15:48,082 "Whether it's to express" 1443 01:15:48,123 --> 01:15:50,290 "Or to condemn." 1444 01:15:50,373 --> 01:15:54,248 "At least you've started the conversation." 1445 01:15:54,457 --> 01:15:58,373 "Thank you very much." 1446 01:15:58,582 --> 01:16:02,707 "My sweetheart, my love," 1447 01:16:02,790 --> 01:16:07,123 "Thank you very much." 1448 01:16:17,457 --> 01:16:18,998 Ustaadji Mozart! 1449 01:16:21,915 --> 01:16:24,165 I got us tickets for the movies. Let's go. 1450 01:16:24,332 --> 01:16:25,832 Nah, go away. 1451 01:16:30,582 --> 01:16:31,582 Multivitamins. 1452 01:16:31,665 --> 01:16:32,498 Good for you. 1453 01:16:35,415 --> 01:16:36,790 Saloni! 1454 01:16:36,873 --> 01:16:38,123 Here, have this concoction. 1455 01:16:38,207 --> 01:16:39,623 - Just have it. - No, Akhil. 1456 01:16:39,748 --> 01:16:40,498 Yuck! 1457 01:16:40,582 --> 01:16:44,082 "My sweetheart, my love," 1458 01:16:44,498 --> 01:16:45,457 "Thank you very much." 1459 01:16:45,540 --> 01:16:46,832 It's nature! 1460 01:16:46,915 --> 01:16:48,707 - It's good for the baby. - Baby? 1461 01:16:49,748 --> 01:16:50,748 Babies. 1462 01:16:53,415 --> 01:16:56,082 Beautiful babies are born by looking at beautiful people. 1463 01:16:56,165 --> 01:16:57,790 Their dad is good looking anyway. Only one. 1464 01:16:57,915 --> 01:17:00,082 There was such a stunning picture of tigers here. 1465 01:17:00,123 --> 01:17:01,623 There is still a stunning picture of Tiger here. 1466 01:17:01,707 --> 01:17:03,332 - Don't touch it! - Don't you dare! 1467 01:17:03,415 --> 01:17:04,748 Over my dead body! 1468 01:17:04,832 --> 01:17:06,540 Step aside, and let me take sis-in-law's blessings. 1469 01:17:06,623 --> 01:17:08,415 Hey, Sis-in-law. 1470 01:17:09,082 --> 01:17:10,915 Hey! How dare you! 1471 01:17:10,998 --> 01:17:13,957 - Let me go! I said let me go! - Akhil, what are you doing? Akhil! 1472 01:17:23,082 --> 01:17:24,748 - Go away! - Saloni! 1473 01:17:24,957 --> 01:17:25,832 Saloni! 1474 01:17:25,915 --> 01:17:27,123 Saloni, please listen to me. Hold on, what's the rush? 1475 01:17:27,207 --> 01:17:28,873 Do you even have sense? 1476 01:17:28,957 --> 01:17:30,582 Saloni, please hear me out. 1477 01:17:30,665 --> 01:17:33,832 All day, I worry about when you two will start fighting again. 1478 01:17:34,082 --> 01:17:35,582 On one hand, I'm stressed about the pregnancy 1479 01:17:35,665 --> 01:17:37,207 and on the other, about winning the Meraki Star. 1480 01:17:37,415 --> 01:17:39,457 But both of you refuse to quit fighting. 1481 01:17:41,248 --> 01:17:42,790 You are right, Saloni. 1482 01:17:46,165 --> 01:17:48,915 He doesn't even know what's right during pregnancy. 1483 01:17:49,415 --> 01:17:50,665 Hey Mr. Wikipedia, 1484 01:17:50,748 --> 01:17:52,498 - quit being a know-it-all. - Enough! 1485 01:17:53,748 --> 01:17:55,165 You guys know it all, right? 1486 01:17:55,915 --> 01:17:58,957 So, tell me. What's my favourite thing to eat? 1487 01:17:59,040 --> 01:17:59,998 Umm... 1488 01:18:04,082 --> 01:18:05,165 How surprising. 1489 01:18:05,248 --> 01:18:07,123 You both have been making such healthy, 1490 01:18:07,207 --> 01:18:09,873 tasty food for me and yet you don't know? 1491 01:18:10,998 --> 01:18:15,082 Didn't your Whatsapp University let you in on that secret? 1492 01:18:17,290 --> 01:18:19,748 And you, Mr. Gurbir Singh Pannu, 1493 01:18:19,832 --> 01:18:22,290 You gave me that pregnancy book, right? 1494 01:18:22,665 --> 01:18:25,957 So what's the best sleeping position for pregnant women? 1495 01:18:26,123 --> 01:18:27,498 Umm... 1496 01:18:27,957 --> 01:18:29,373 Well...? 1497 01:18:31,915 --> 01:18:32,707 Sorry. 1498 01:18:32,790 --> 01:18:34,207 Why didn't you read it yourself? 1499 01:18:37,415 --> 01:18:38,748 That's the problem! 1500 01:18:38,832 --> 01:18:41,790 One's clueless while the other thinks he knows it all. 1501 01:18:41,873 --> 01:18:43,373 - Drop it. - Zip it! 1502 01:18:43,540 --> 01:18:44,915 I don't want to hear another word. 1503 01:18:45,498 --> 01:18:47,582 When I am back from the restaurant tonight, 1504 01:18:47,665 --> 01:18:50,123 I don't want to see either of you at the cottage. Got it? 1505 01:18:50,832 --> 01:18:52,957 Remember, my aunt gave us four choices? 1506 01:18:53,498 --> 01:18:55,123 Well, today, I pick the fifth option. 1507 01:18:55,623 --> 01:18:56,957 Option E: 1508 01:18:57,415 --> 01:18:59,123 The kids and I will live on our own. 1509 01:18:59,290 --> 01:19:00,248 Alone. 1510 01:19:00,498 --> 01:19:02,207 I don't need you guys to raise my babies. 1511 01:19:02,290 --> 01:19:03,707 I'll manage on my own. 1512 01:19:03,790 --> 01:19:05,998 - Saloni, just wait a sec... - Calm down, calm down. 1513 01:19:06,332 --> 01:19:07,707 Relax, please. 1514 01:19:07,790 --> 01:19:08,665 - Please. - Yeah. 1515 01:19:08,748 --> 01:19:09,957 You two... 1516 01:19:12,123 --> 01:19:13,082 Come. 1517 01:19:13,498 --> 01:19:15,540 Saloni, don't stress. 1518 01:19:16,248 --> 01:19:17,873 We have only one month left for the Meraki Review. 1519 01:19:17,957 --> 01:19:19,623 I want you all to be fully prepared. 1520 01:19:19,707 --> 01:19:21,957 Right? And Swati, I also want you to look up-- 1521 01:19:22,915 --> 01:19:24,957 - Ouch. - Ma'am? 1522 01:19:26,790 --> 01:19:28,082 Ma'am, are you okay? 1523 01:19:28,207 --> 01:19:29,790 Please have a seat. 1524 01:19:29,957 --> 01:19:31,290 Pass me some water. 1525 01:19:32,207 --> 01:19:33,290 Ma'am. 1526 01:19:33,790 --> 01:19:34,998 Here you go, ma'am. 1527 01:19:35,832 --> 01:19:36,998 Thank you. 1528 01:19:41,582 --> 01:19:42,665 Here you go, ma'am. 1529 01:19:43,873 --> 01:19:45,623 Ma'am, should we call for a doctor? 1530 01:19:45,873 --> 01:19:47,498 I'm okay, don't worry. 1531 01:19:51,748 --> 01:19:52,707 I'm good now, thank you. 1532 01:19:52,790 --> 01:19:53,707 Just make sure it's done. 1533 01:19:53,790 --> 01:19:54,998 Yes, madam. Absolutely. 1534 01:19:57,957 --> 01:19:58,915 Saloni... 1535 01:20:02,248 --> 01:20:04,040 I'm so sorry. 1536 01:20:05,165 --> 01:20:06,540 Burrito bowl? 1537 01:20:08,998 --> 01:20:09,915 Saloni... 1538 01:20:10,665 --> 01:20:14,457 I didn't realize when I started to behave like Akhil. 1539 01:20:14,540 --> 01:20:16,040 How may I help you, sir? 1540 01:20:17,415 --> 01:20:20,582 Saloni, remember I had said that I have a process? 1541 01:20:20,665 --> 01:20:21,915 Candlelight dinner, 1542 01:20:22,040 --> 01:20:24,415 a stroll under the moonlight, 1543 01:20:24,498 --> 01:20:26,540 looking at the stars, 1544 01:20:26,623 --> 01:20:27,748 and having romantic conversations. 1545 01:20:27,998 --> 01:20:30,832 Actually, we got off to such a dramatic start, 1546 01:20:30,957 --> 01:20:33,207 I didn't get a chance to do any of those things. 1547 01:20:33,707 --> 01:20:36,707 Can we start afresh? 1548 01:20:36,790 --> 01:20:37,665 Please? 1549 01:20:40,040 --> 01:20:40,957 One date? 1550 01:20:46,790 --> 01:20:47,915 Thank you. 1551 01:20:53,040 --> 01:20:54,040 Excuse me. 1552 01:20:55,123 --> 01:20:56,457 Excuse me, waiter, I... 1553 01:20:59,332 --> 01:21:01,915 - Should I call them? - No, no, no, no, I'll do it. 1554 01:21:02,332 --> 01:21:03,290 Yeah, you sit. 1555 01:21:04,582 --> 01:21:05,748 Yeah, I'll be back. 1556 01:21:08,373 --> 01:21:08,998 Dear sir? 1557 01:21:09,040 --> 01:21:10,915 Why is no one listening? 1558 01:21:10,998 --> 01:21:13,457 Dear sir, to reduce noise pollution, 1559 01:21:13,540 --> 01:21:15,623 our restaurant is now a silent zone. 1560 01:21:15,748 --> 01:21:17,207 Okay, can I see the menu please? I would like to order. 1561 01:21:17,332 --> 01:21:19,540 Dear Sir, keeping the environment in mind, 1562 01:21:19,665 --> 01:21:21,665 our restaurant is now paperless. 1563 01:21:21,748 --> 01:21:22,790 Why not go foodless as well? 1564 01:21:22,873 --> 01:21:24,790 Where can we order? We're starving. 1565 01:21:26,831 --> 01:21:27,832 Thank you. 1566 01:21:29,358 --> 01:21:32,129 (Japanese language)- Hey Idiot. Stop wasting my time. 1567 01:21:32,209 --> 01:21:33,668 (Japanese language)- You will not get the girl. 1568 01:21:33,748 --> 01:21:34,707 Hello, sir. 1569 01:21:34,790 --> 01:21:36,658 I can't understand. What you said? 1570 01:21:36,738 --> 01:21:38,808 (Japanese language)- Akhil is her real hero, 1571 01:21:38,888 --> 01:21:40,466 - (Japanese language)- you are zero. - Sir? 1572 01:21:40,546 --> 01:21:41,707 Do you need help? 1573 01:21:42,040 --> 01:21:43,207 Yes, sir, please. 1574 01:21:46,040 --> 01:21:47,415 You bloody... 1575 01:21:47,498 --> 01:21:48,582 Hey! 1576 01:21:52,665 --> 01:21:54,498 Hey! I'll kill you! 1577 01:21:54,873 --> 01:21:55,915 Hey! 1578 01:21:56,873 --> 01:21:58,373 Network jam. 1579 01:22:11,082 --> 01:22:12,290 Akhil? 1580 01:22:13,290 --> 01:22:14,623 Hey, Saloni? 1581 01:22:14,957 --> 01:22:16,332 What are you doing here? 1582 01:22:16,832 --> 01:22:18,498 Such a small world! 1583 01:22:18,582 --> 01:22:19,332 What are you doing here? 1584 01:22:19,457 --> 01:22:21,540 You know I love Japanese food. 1585 01:22:21,623 --> 01:22:22,790 I'm here to have some sushi. 1586 01:22:23,123 --> 01:22:24,082 Should I order some for you too? 1587 01:22:27,873 --> 01:22:29,040 Hey... 1588 01:22:29,415 --> 01:22:31,290 Akhil, I'm here on a date with Gurbir. 1589 01:22:31,415 --> 01:22:32,873 He'll be back any minute now. Please leave. 1590 01:22:32,957 --> 01:22:34,623 I see! 1591 01:22:34,707 --> 01:22:36,415 So Gurbir's here with you? 1592 01:22:36,498 --> 01:22:38,623 I saw him over there, 1593 01:22:39,415 --> 01:22:40,748 talking on the phone. 1594 01:22:40,832 --> 01:22:43,998 I even greeted him, but he didn't respond. 1595 01:22:45,332 --> 01:22:46,998 Must be a urgent call, right? 1596 01:22:47,040 --> 01:22:49,332 Saloni! Saloni! 1597 01:22:49,457 --> 01:22:50,957 I hope you are not trying to sabotage this. 1598 01:22:51,040 --> 01:22:51,998 This is too much. 1599 01:22:52,165 --> 01:22:53,748 Why do you always find fault with me? 1600 01:22:53,832 --> 01:22:55,332 You always blame me. 1601 01:22:55,540 --> 01:22:57,040 - Akhil, don't... - By the way, 1602 01:22:58,957 --> 01:23:02,040 we too can go on a date sometime, yes? 1603 01:23:03,123 --> 01:23:04,873 Akhil, I'm heading home. 1604 01:23:04,957 --> 01:23:07,290 When Gurbir comes back, tell him that I've left. 1605 01:23:14,915 --> 01:23:15,957 Hey, hey, hey... 1606 01:23:18,248 --> 01:23:22,582 The next time you dare to take Saloni out on a date, 1607 01:23:23,082 --> 01:23:27,248 you watch what I do to you. 1608 01:23:27,332 --> 01:23:29,998 You just wait, I'm going to tell Saloni this was all your doing. 1609 01:23:30,040 --> 01:23:32,040 Go ahead, tell her. 1610 01:23:32,582 --> 01:23:34,457 Tell her we were fighting again. 1611 01:23:34,540 --> 01:23:36,498 Saloni will kick us out of the house again. 1612 01:23:36,748 --> 01:23:38,873 Maa Carona will get her married off to someone else. 1613 01:23:38,998 --> 01:23:40,873 Then the babies won't be yours or mine. 1614 01:23:40,957 --> 01:23:42,040 They'll be his. 1615 01:24:02,748 --> 01:24:04,998 Uncle, I'll be back. 1616 01:24:05,915 --> 01:24:08,707 Remember...Peanut butter. Crunchy. 1617 01:24:16,040 --> 01:24:17,123 Damn it! 1618 01:24:17,207 --> 01:24:18,790 Watch it, kiddo! 1619 01:24:24,957 --> 01:24:29,415 My phone!!! 1620 01:24:34,332 --> 01:24:36,707 Phone, phone... 1621 01:24:36,790 --> 01:24:37,915 Haptic touch. 1622 01:24:38,040 --> 01:24:38,998 Retina display. 1623 01:24:39,040 --> 01:24:40,082 7th Gen new processor. 1624 01:24:40,207 --> 01:24:41,623 Phone! Phone! Phone! 1625 01:24:41,748 --> 01:24:43,790 Phone! Phone! Phone! 1626 01:24:43,873 --> 01:24:45,957 Phone! Phone! Phone! 1627 01:24:46,790 --> 01:24:47,957 Phone. 1628 01:24:51,415 --> 01:24:53,832 Hey, hey, hey... 1629 01:24:53,915 --> 01:24:55,040 256GB 1630 01:24:55,415 --> 01:24:56,748 Retina display. 1631 01:24:56,832 --> 01:24:58,540 What do you want, sir? 1632 01:24:59,582 --> 01:25:01,790 What? Don't you understand what I am saying... 1633 01:25:01,873 --> 01:25:03,290 Would you like some water, sir? 1634 01:25:03,790 --> 01:25:04,957 Phone... 1635 01:25:05,040 --> 01:25:06,582 Yeah, I'll call a doctor. 1636 01:25:11,082 --> 01:25:12,623 Govinda? 1637 01:25:13,957 --> 01:25:15,040 Karishma Kapoor? 1638 01:25:16,415 --> 01:25:17,707 "What is mobile number?" 1639 01:25:17,790 --> 01:25:18,832 Mobile? 1640 01:25:24,040 --> 01:25:26,498 Sir! Sir! This way, sir. 1641 01:25:28,498 --> 01:25:30,165 Sir, debit card or cash? 1642 01:25:32,415 --> 01:25:33,998 Sir, old number or a new number? 1643 01:25:36,498 --> 01:25:37,957 Welcome. 1644 01:25:42,540 --> 01:25:43,707 Sir... 1645 01:25:44,040 --> 01:25:45,790 Sir! Sir! Sir! 1646 01:25:45,873 --> 01:25:46,873 What are you doing, sir? 1647 01:25:47,123 --> 01:25:48,582 I was just doing my duty. 1648 01:25:57,290 --> 01:25:59,207 Excuse me, ma'am. 1649 01:25:59,540 --> 01:26:00,582 First call. 1650 01:26:04,040 --> 01:26:05,082 Hello? 1651 01:26:06,040 --> 01:26:12,790 "I am someone who knows how to win a losing battle." 1652 01:26:13,915 --> 01:26:15,415 Oh it's my turn to sing? 1653 01:26:16,165 --> 01:26:21,415 "Who am I to you?" 1654 01:26:21,498 --> 01:26:23,498 Be quiet. I didn't call to sing songs! 1655 01:26:23,582 --> 01:26:25,207 I called to give you a warning. 1656 01:26:25,332 --> 01:26:27,332 What - global warming? 1657 01:26:27,623 --> 01:26:29,998 - Hello? What? - Warning! Warning! 1658 01:26:30,207 --> 01:26:31,623 I'm giving you a warning, buddy. 1659 01:26:31,748 --> 01:26:33,873 I follow a no first-use nuclear policy. 1660 01:26:34,040 --> 01:26:36,498 But that doesn't mean I don't have an atom bomb. 1661 01:26:36,582 --> 01:26:37,790 Are you alright, bro? 1662 01:26:37,873 --> 01:26:39,790 You're talking about global warming, now atom bombs. 1663 01:26:39,915 --> 01:26:41,957 Is it a social studies class? 1664 01:26:42,040 --> 01:26:44,873 Your phone... I have your phone with me. 1665 01:26:45,207 --> 01:26:46,832 So it was you! 1666 01:26:47,832 --> 01:26:50,582 You have no idea what you've done. 1667 01:26:50,665 --> 01:26:53,498 Just wait and watch now. 1668 01:26:53,582 --> 01:26:55,082 If I don't make you pay, Pannu. 1669 01:26:55,207 --> 01:26:56,998 my name is not Akhil Chadha - the GOAT. 1670 01:26:57,040 --> 01:26:59,998 Get lost, Akhil Chadha - the GOAT! 1671 01:27:00,165 --> 01:27:03,457 If you ever think to interfere with Saloni and my plans, remember this lesson. 1672 01:27:03,540 --> 01:27:04,540 Pannu! 1673 01:27:04,623 --> 01:27:05,873 No, no, no! 1674 01:27:05,957 --> 01:27:07,498 Not you! 1675 01:27:07,582 --> 01:27:08,665 Not you, baby! 1676 01:27:30,582 --> 01:27:32,373 - Boo! - Uncle! 1677 01:27:32,582 --> 01:27:34,665 Old habits die hard, don't they? 1678 01:27:34,998 --> 01:27:36,248 - Check this out. - What is it? 1679 01:27:36,332 --> 01:27:38,623 The Russian government won't leave me alone. 1680 01:27:38,707 --> 01:27:40,457 They are requesting me, "Sukhi, come help us" 1681 01:27:40,665 --> 01:27:42,498 "Sukhi, put an end to our wars" 1682 01:27:42,665 --> 01:27:43,665 I said, "No." 1683 01:27:43,748 --> 01:27:44,790 "Date problem." 1684 01:27:44,873 --> 01:27:47,207 But here my own blood relative, my nephew, 1685 01:27:47,290 --> 01:27:49,248 has only come to see me because he needs something. 1686 01:27:49,332 --> 01:27:50,290 Nah, Uncle. 1687 01:27:50,373 --> 01:27:52,832 I spotted your talent ages ago. 1688 01:27:53,332 --> 01:27:56,457 If it wasn't for you, nobody would know that Uncle Balli is a womanizer 1689 01:27:56,540 --> 01:27:59,540 or why Aunt Sarla keeps visiting Rajendra Nagar. 1690 01:27:59,915 --> 01:28:01,957 I've been a huge fan of yours forever. 1691 01:28:02,040 --> 01:28:03,123 And your mom? 1692 01:28:03,207 --> 01:28:05,873 She kicked me out of the house. 1693 01:28:05,957 --> 01:28:08,040 The insults she hurled at me! 1694 01:28:08,082 --> 01:28:09,498 "Sukhi stirs up fights." 1695 01:28:09,665 --> 01:28:10,790 "Sukhi starts trouble." 1696 01:28:10,873 --> 01:28:13,790 And now that I've become a famous detective 1697 01:28:14,040 --> 01:28:15,707 you remember me? 1698 01:28:16,332 --> 01:28:18,332 Help save my family, Uncle. 1699 01:28:18,790 --> 01:28:22,123 Find something that not only makes Saloni kick that cook out of the house 1700 01:28:23,123 --> 01:28:25,957 but also out of her heart, huh? 1701 01:28:26,748 --> 01:28:27,832 Hmm. 1702 01:28:27,915 --> 01:28:28,832 What's this? 1703 01:28:28,957 --> 01:28:31,290 Offering imported one when I prefer country liquor? 1704 01:28:31,373 --> 01:28:33,707 This is just water for me. 1705 01:28:34,082 --> 01:28:35,665 Come on, Uncle! 1706 01:28:36,040 --> 01:28:38,498 Just tell me what you need. 1707 01:28:39,957 --> 01:28:40,957 Respect. 1708 01:28:41,248 --> 01:28:43,082 I want my family to respect me. 1709 01:28:43,790 --> 01:28:45,290 - You know Krishna's younger daughter? - Yes. 1710 01:28:45,373 --> 01:28:47,248 I want to be treated like a special guest at her wedding. 1711 01:28:47,373 --> 01:28:50,040 The kind of respect your paternal uncle gets. 1712 01:28:50,415 --> 01:28:53,123 I'll throw tantrums and you'll humour me. 1713 01:28:53,248 --> 01:28:56,540 I'll throw some more tantrums and you'll still humour me. 1714 01:28:57,540 --> 01:29:01,415 Is that what you want, Uncle? 1715 01:29:01,998 --> 01:29:04,165 Though your actions are like Sreesanth, 1716 01:29:04,248 --> 01:29:08,082 you'll still be respected like Dhoni. 1717 01:29:12,582 --> 01:29:15,873 "Baba, happy baba." 1718 01:29:16,748 --> 01:29:20,915 "Baba, happy baba." 1719 01:29:23,498 --> 01:29:25,123 Detective. 1720 01:29:32,040 --> 01:29:33,248 Detective. 1721 01:29:38,707 --> 01:29:42,332 Uncle, I hope you're still working on my case and haven't abandoned me for the Russians. 1722 01:29:42,498 --> 01:29:45,248 I'm doing my best, Nephew. 1723 01:29:45,457 --> 01:29:46,915 I'm just stumped by this one. 1724 01:29:47,040 --> 01:29:48,915 Every man has some flaw or the other. 1725 01:29:49,040 --> 01:29:51,207 But he's too good to be true. 1726 01:29:52,165 --> 01:29:53,248 "Baba." 1727 01:29:53,457 --> 01:29:56,415 I'll be damned. 1728 01:29:56,498 --> 01:29:57,665 What happened? 1729 01:29:57,832 --> 01:29:59,498 Too good, my foot. 1730 01:29:59,665 --> 01:30:02,165 Got the evidence. Case closed, Nephew. 1731 01:30:02,248 --> 01:30:05,998 Don't forget, I'll be the guest of honour at the wedding. 1732 01:30:07,082 --> 01:30:08,123 Saloni! 1733 01:30:08,207 --> 01:30:08,957 What is it? 1734 01:30:09,040 --> 01:30:10,332 You are so sweet. 1735 01:30:11,123 --> 01:30:12,290 Akhil! 1736 01:30:12,707 --> 01:30:14,332 I have a surprise for you. Come with me. 1737 01:30:18,748 --> 01:30:19,832 - A jacket? - Hmm. 1738 01:30:19,915 --> 01:30:21,082 A jacket. 1739 01:30:22,498 --> 01:30:23,582 It's a bit snug, Akhil. 1740 01:30:23,707 --> 01:30:24,832 - A bit tight? - Hmm. 1741 01:30:25,165 --> 01:30:27,582 We haven't come close lately so... 1742 01:30:28,040 --> 01:30:29,415 Should we exchange it then? 1743 01:30:29,707 --> 01:30:31,415 Not today, I'm really tired. 1744 01:30:31,498 --> 01:30:33,707 No, I got it at the Monday market. 1745 01:30:33,790 --> 01:30:34,957 Who will wait till next Monday? 1746 01:30:35,040 --> 01:30:35,873 - Come with me. - Akhil, not now. 1747 01:30:35,957 --> 01:30:37,040 Please, please, pretty please. 1748 01:30:37,082 --> 01:30:40,207 - No, Akhil. - Please, please, pretty please. 1749 01:30:40,748 --> 01:30:42,498 Fine, let's go. 1750 01:30:44,707 --> 01:30:45,415 Let's go. 1751 01:30:54,707 --> 01:30:56,040 Akhil, how does this one look? 1752 01:30:57,040 --> 01:30:58,123 - Akhil? - Yeah? 1753 01:30:59,582 --> 01:31:00,665 Nah, I'm not feeling this one. 1754 01:31:00,748 --> 01:31:02,457 It's not a poetry to "feel" it. 1755 01:31:02,582 --> 01:31:03,832 It's the same one. 1756 01:31:04,665 --> 01:31:05,873 Check it out, Akhil. 1757 01:31:06,207 --> 01:31:07,373 Come on! 1758 01:31:10,707 --> 01:31:11,582 Really? 1759 01:31:11,707 --> 01:31:13,082 Come here, let me check it out in better light. 1760 01:31:13,832 --> 01:31:14,915 Stand under the light. 1761 01:31:19,748 --> 01:31:20,707 Gurbir? 1762 01:31:20,915 --> 01:31:21,832 On a Scooty? 1763 01:31:21,915 --> 01:31:23,290 Gurbir? On a Scooty? 1764 01:31:25,832 --> 01:31:27,582 Gas prices are increasing by the day, Saloni. 1765 01:31:27,998 --> 01:31:29,957 He must be getting good mileage on the Scooty. 1766 01:31:30,290 --> 01:31:32,707 He has weekly meetings with a Gujarati client. 1767 01:31:33,290 --> 01:31:35,165 - Gur... - Stop. It's none of our business. 1768 01:31:35,248 --> 01:31:36,582 Now if he chooses to lie, 1769 01:31:36,665 --> 01:31:38,665 hide his face and ride around on a scooty all night, 1770 01:31:38,748 --> 01:31:40,040 it's his business. 1771 01:31:41,623 --> 01:31:42,457 Saloni! 1772 01:31:42,582 --> 01:31:43,748 No! 1773 01:31:45,957 --> 01:31:47,123 Come follow me. 1774 01:31:47,207 --> 01:31:48,957 This place is so shady, Saloni. 1775 01:31:49,040 --> 01:31:50,040 Let's go back, please. 1776 01:31:50,082 --> 01:31:52,748 What if something happens to me, Saloni? 1777 01:31:53,040 --> 01:31:54,165 Then just leave. Go. 1778 01:31:55,123 --> 01:31:56,248 No, let's go. 1779 01:31:57,707 --> 01:31:59,748 Come follow me. 1780 01:32:00,123 --> 01:32:02,040 You know Saloni, I was wondering, 1781 01:32:02,082 --> 01:32:04,373 what a decent guy like him is doing in such a dodgy area? 1782 01:32:04,665 --> 01:32:07,207 - "Come in, friend..." - Hi, handsome! 1783 01:32:07,332 --> 01:32:09,665 Did you see? He just said Hi to her. Must be his girlfriend. 1784 01:32:09,873 --> 01:32:10,957 Yeah, seriously. 1785 01:32:11,040 --> 01:32:12,623 Your beauty is breathtaking. 1786 01:32:12,748 --> 01:32:14,582 No, I'm not that kind of guy, sister. 1787 01:32:24,165 --> 01:32:25,290 Saloni... 1788 01:32:25,707 --> 01:32:29,082 Are you sure you want to see this side of him? 1789 01:32:30,165 --> 01:32:31,915 Baby, your sexy legs... 1790 01:32:34,248 --> 01:32:35,332 Gotcha! 1791 01:32:35,707 --> 01:32:36,665 Huh? 1792 01:32:40,457 --> 01:32:41,665 Oh, shit. 1793 01:32:43,207 --> 01:32:44,707 Saloni, I'm sorry. 1794 01:32:44,790 --> 01:32:45,790 I'm sorry. 1795 01:32:45,873 --> 01:32:47,290 I was going to tell you. 1796 01:32:47,373 --> 01:32:49,748 You come here to eat chicken? 1797 01:32:49,832 --> 01:32:50,873 Just once a week. 1798 01:32:50,957 --> 01:32:54,248 They have the best Tandoori Chicken in town. 1799 01:32:54,748 --> 01:32:56,748 I turned vegetarian for Sejal, 1800 01:32:56,832 --> 01:32:59,082 but I couldn't resist this. 1801 01:33:02,040 --> 01:33:05,373 Okay, but there is nothing to hide. 1802 01:33:06,207 --> 01:33:07,457 Maybe she is hiding under the bed. 1803 01:33:07,582 --> 01:33:08,498 Sejal? 1804 01:33:09,207 --> 01:33:10,248 Sejal?! 1805 01:33:10,415 --> 01:33:15,707 Look, I lost Sejal because of chicken. 1806 01:33:16,082 --> 01:33:17,707 And you're a vegetarian too. 1807 01:33:18,373 --> 01:33:19,790 I don't want to lose you as well. 1808 01:33:19,873 --> 01:33:21,207 Don't try to make a moment of this. 1809 01:33:21,290 --> 01:33:24,332 Tell the truth, you're enjoying a babe here with the food, right? 1810 01:33:24,415 --> 01:33:25,165 Shut up, Akhil. 1811 01:33:25,248 --> 01:33:27,832 Now I see why you wanted me to come with you to buy a jacket. 1812 01:33:27,915 --> 01:33:30,332 No, Saloni, I just... 1813 01:33:30,665 --> 01:33:33,165 I just wanted to show you the wolf behind this sheep. 1814 01:33:33,248 --> 01:33:34,207 Akhil! 1815 01:33:35,623 --> 01:33:37,748 If you don't remember, let me remind you that 1816 01:33:37,832 --> 01:33:40,248 it was this very behaviour of yours that led to our divorce. 1817 01:33:43,665 --> 01:33:44,748 Idiot! 1818 01:33:46,957 --> 01:33:47,832 Hey! 1819 01:33:48,748 --> 01:33:49,707 Forget it, man. 1820 01:33:50,582 --> 01:33:52,582 Saloni! Saloni! 1821 01:34:00,040 --> 01:34:00,957 You don't pick anything up. 1822 01:34:01,040 --> 01:34:02,665 - I'll clear the table, okay? - Hmm. 1823 01:35:04,040 --> 01:35:05,665 Expert disguiser, Uncle Sukhi! 1824 01:35:05,748 --> 01:35:07,957 Today you will go to jail revealing your actual self. 1825 01:35:08,123 --> 01:35:09,498 What do you want from me? 1826 01:35:09,665 --> 01:35:12,707 No more playing Mr. Nice Uncle. You'll have to turn into an Evil Uncle. 1827 01:35:13,123 --> 01:35:14,082 Get rid of him. 1828 01:35:14,248 --> 01:35:16,373 I've known him since he was a kid. 1829 01:35:16,457 --> 01:35:19,707 I can't kill him just because he's dumb. 1830 01:35:19,790 --> 01:35:21,040 I don't want you to kill him. 1831 01:35:21,457 --> 01:35:22,832 I just want him to leave Mussoorie. 1832 01:35:22,915 --> 01:35:24,415 That's it? 1833 01:35:24,790 --> 01:35:26,040 It'll be done by tomorrow. 1834 01:35:26,123 --> 01:35:28,373 His mom is his life. 1835 01:35:28,582 --> 01:35:31,415 Once his mom finds out about your arrangement, 1836 01:35:31,498 --> 01:35:33,998 she'll call Akhil back immediately. 1837 01:35:35,248 --> 01:35:37,040 Then go ahead and tell her about the arrangement. 1838 01:35:47,207 --> 01:35:48,207 Hi, sir. 1839 01:35:48,290 --> 01:35:49,332 How may I help you, sir? 1840 01:35:49,582 --> 01:35:51,957 Even if you wanted to, you couldn't help me, bro. 1841 01:35:52,082 --> 01:35:53,748 Don't challenge me like that, sir. 1842 01:35:53,832 --> 01:35:55,040 At least, tell me what kind of card you are looking for? 1843 01:35:55,123 --> 01:35:57,290 Wedding, head-shaving ceremony, birthday, Raksha Bandhan? 1844 01:35:57,373 --> 01:35:58,748 - What kind of card do you want? - Sorry. 1845 01:35:58,915 --> 01:35:59,748 I need to say sorry to someone. 1846 01:35:59,832 --> 01:36:01,415 Who do you want to apologize to? 1847 01:36:01,665 --> 01:36:03,915 Your dad, brother, grandpa? 1848 01:36:04,040 --> 01:36:06,498 My wife. Well, my ex-wife. 1849 01:36:06,665 --> 01:36:08,457 Bro you go help someone else. 1850 01:36:08,582 --> 01:36:09,582 I told you, you won't be able to hack this. 1851 01:36:09,707 --> 01:36:10,832 Why would you say that Sir? 1852 01:36:10,998 --> 01:36:12,915 At least tell me the nature of the apology? 1853 01:36:13,040 --> 01:36:14,332 "Sorry baby, I forgot your birthday?" 1854 01:36:14,415 --> 01:36:15,457 "Sorry baby, I cheated on you." 1855 01:36:15,582 --> 01:36:17,040 "Your mother is better than my mother." 1856 01:36:17,123 --> 01:36:18,040 What is the reason for the sorry? 1857 01:36:18,123 --> 01:36:20,957 I need to apologize for trying to manipulate my ex-wife's current boyfriend. 1858 01:36:22,540 --> 01:36:23,665 What's wrong? Cat got your tongue? 1859 01:36:23,748 --> 01:36:24,832 Need another challenge? 1860 01:36:26,040 --> 01:36:28,123 Sir, follow me down to the basement. 1861 01:36:28,207 --> 01:36:29,707 - Huh? - Come with me to the basement. 1862 01:36:29,790 --> 01:36:31,332 What do you keep in the basement? 1863 01:36:31,498 --> 01:36:35,623 The food in Aavjo is special because... 1864 01:36:40,790 --> 01:36:42,623 Hi, Ms. Saloni. 1865 01:36:43,373 --> 01:36:45,498 You totally forgot me after you got to Mussoorie. 1866 01:36:45,707 --> 01:36:47,457 And us, too. 1867 01:36:47,873 --> 01:36:49,457 Can we come inside, Ms. Saloni. 1868 01:36:51,082 --> 01:36:52,082 Huh? 1869 01:36:52,290 --> 01:36:53,040 What's wrong with her? 1870 01:36:53,123 --> 01:36:55,040 Oh, God. 1871 01:36:55,165 --> 01:36:56,623 What do I do? 1872 01:36:57,373 --> 01:36:58,457 Oh, shit! 1873 01:37:03,498 --> 01:37:05,123 - Welcome! - Saloni. 1874 01:37:05,290 --> 01:37:06,165 Hi, Grandma. 1875 01:37:06,248 --> 01:37:07,373 - Oh, dear. - Welcome, Mom. 1876 01:37:07,457 --> 01:37:08,790 Hello, Dad. 1877 01:37:10,373 --> 01:37:11,248 Welcome! 1878 01:37:11,665 --> 01:37:12,665 Thank you. 1879 01:37:12,748 --> 01:37:14,040 - After you. - No, after you. 1880 01:37:14,082 --> 01:37:14,957 I insist, after you. 1881 01:37:15,040 --> 01:37:16,123 I'll shut the door. You don't need to be so formal, come on. 1882 01:37:16,248 --> 01:37:17,582 No please, carry on, I'll join you in a bit. 1883 01:37:17,707 --> 01:37:19,207 - Ladies first. - Go! 1884 01:37:21,040 --> 01:37:21,957 Okay. 1885 01:37:24,040 --> 01:37:25,665 He just showed up at home. 1886 01:37:25,748 --> 01:37:27,290 He said he doesn't mind that you're divorced. 1887 01:37:27,373 --> 01:37:28,873 He wants to marry you. 1888 01:37:28,957 --> 01:37:31,332 You should've given a heads-up. 1889 01:37:31,415 --> 01:37:32,790 I'm really not looking to tie the knot. 1890 01:37:32,873 --> 01:37:33,832 But why not, sweetheart? 1891 01:37:33,915 --> 01:37:35,332 He is such a nice boy. 1892 01:37:35,457 --> 01:37:39,332 He even mentioned buying property here if you decide to stay. 1893 01:37:39,415 --> 01:37:40,457 Honestly speaking... 1894 01:37:46,540 --> 01:37:48,040 What happened? 1895 01:37:48,707 --> 01:37:49,832 Oh, nothing, Mom. 1896 01:37:49,957 --> 01:37:51,748 The tea turned out to be surprisingly delicious. 1897 01:37:52,290 --> 01:37:53,457 Saloni! 1898 01:37:55,373 --> 01:37:56,373 You? 1899 01:37:57,332 --> 01:37:58,373 You guys? 1900 01:38:00,207 --> 01:38:01,290 Grandma? 1901 01:38:02,498 --> 01:38:03,582 I seek your blessings. I seek your blessings. 1902 01:38:03,665 --> 01:38:04,332 - How's it going, brother? - Good... 1903 01:38:04,415 --> 01:38:06,123 Saloni, you didn't offer them any tea as yet? 1904 01:38:06,207 --> 01:38:08,082 Why is he carrying a heart, Uncle? 1905 01:38:08,207 --> 01:38:11,332 Well, he uses a pillow behind his back for long drives. 1906 01:38:11,498 --> 01:38:12,498 It's not a heart, it's a pillow. 1907 01:38:12,665 --> 01:38:13,748 Come over here. 1908 01:38:14,040 --> 01:38:14,832 Why didn't you clue us in? 1909 01:38:14,915 --> 01:38:16,123 We wouldn't have caused all this chaos. 1910 01:38:16,207 --> 01:38:16,957 I'll fill you in on everything. 1911 01:38:17,040 --> 01:38:17,998 Could you please just serve them some tea? 1912 01:38:18,082 --> 01:38:20,915 I'll deal with you later. 1913 01:38:22,290 --> 01:38:23,415 Here you go, have some tea. 1914 01:38:23,498 --> 01:38:25,415 Over such a small fight, you went and accepted Harman's proposal? 1915 01:38:25,498 --> 01:38:26,748 Can you stop talking for a moment? 1916 01:38:26,915 --> 01:38:27,873 Let me think. 1917 01:38:27,957 --> 01:38:29,748 What do I do? 1918 01:38:29,832 --> 01:38:30,707 So, what's the plan? 1919 01:38:30,790 --> 01:38:32,415 Aunty, why is he here? 1920 01:38:32,498 --> 01:38:33,373 He's a friend. 1921 01:38:33,457 --> 01:38:34,332 Best buddies. 1922 01:38:34,707 --> 01:38:35,873 Weren't they divorced? 1923 01:38:35,957 --> 01:38:37,665 No, that's not him. 1924 01:38:37,748 --> 01:38:38,998 He's a different person. 1925 01:38:39,165 --> 01:38:40,623 What are you saying? 1926 01:38:40,748 --> 01:38:41,957 He's the same person. 1927 01:38:42,082 --> 01:38:43,957 I even attended their wedding! 1928 01:38:44,040 --> 01:38:46,082 - Really? - I even follow him on Instagram. 1929 01:38:46,165 --> 01:38:47,873 @AkhilChadha_TheGOAT. 1930 01:38:47,957 --> 01:38:49,082 That's the same guy. 1931 01:38:49,332 --> 01:38:51,957 Yes, that's him. 1932 01:38:52,082 --> 01:38:55,040 - But even after the divorce, they are... - We are friends. 1933 01:38:55,498 --> 01:38:57,665 Can't two people be friends after a divorce? 1934 01:38:57,748 --> 01:38:59,082 They can be, right? Of course, they can. 1935 01:38:59,165 --> 01:39:00,290 Here, have some samosas. 1936 01:39:00,373 --> 01:39:04,748 Look, I'm willing to accept Saloni, no matter what. 1937 01:39:06,123 --> 01:39:07,165 Saloni! 1938 01:39:11,582 --> 01:39:12,748 Hi. 1939 01:39:12,957 --> 01:39:14,123 Who's that guy now? 1940 01:39:15,040 --> 01:39:16,207 Her boss. 1941 01:39:16,998 --> 01:39:18,457 - Her boss. - Yes. 1942 01:39:19,290 --> 01:39:20,332 Is she your mom? 1943 01:39:20,415 --> 01:39:21,748 Why would my mom be here? 1944 01:39:22,123 --> 01:39:24,248 Just checking. For general knowledge. 1945 01:39:24,332 --> 01:39:25,457 Mr. Gurbir. 1946 01:39:25,832 --> 01:39:27,665 Saloni works at his hotel. 1947 01:39:27,748 --> 01:39:28,457 Saloni! 1948 01:39:28,582 --> 01:39:29,873 Your boss is here. 1949 01:39:36,123 --> 01:39:37,707 - Hello. - Hi. 1950 01:39:37,790 --> 01:39:39,748 Looks like Saloni's pretty busy here. 1951 01:39:39,998 --> 01:39:41,165 It's all good, Aunty. 1952 01:39:41,248 --> 01:39:44,498 I'm willing to accept Saloni, no matter what. 1953 01:39:44,582 --> 01:39:45,665 She's swamped. 1954 01:39:45,748 --> 01:39:47,665 You guys carry on, okay? 1955 01:39:47,748 --> 01:39:50,248 Saloni will fill you in on the project, alright? 1956 01:39:50,457 --> 01:39:51,790 Oh yeah, I came here to discuss the project. 1957 01:39:51,873 --> 01:39:53,165 - Bye. - Okay, thank you. 1958 01:39:53,290 --> 01:39:53,873 - Bye. - Okay. 1959 01:39:53,957 --> 01:39:55,790 Why is her boss heading to her bedroom? 1960 01:39:56,082 --> 01:39:57,707 Saloni could've also come out. 1961 01:39:57,998 --> 01:39:59,498 They're into the whole work-from-home culture. 1962 01:39:59,665 --> 01:40:00,248 It's okay. 1963 01:40:00,332 --> 01:40:02,707 She goes to his place sometimes, he comes over sometimes. 1964 01:40:02,915 --> 01:40:03,748 Working on a Sunday? 1965 01:40:03,832 --> 01:40:04,748 It's the hotel business. 1966 01:40:04,832 --> 01:40:06,040 Guests can come over any day, be it Sunday or Monday. 1967 01:40:06,123 --> 01:40:07,623 Did you check the day before coming here? 1968 01:40:07,707 --> 01:40:09,332 - Why are you getting angry? - No. 1969 01:40:10,290 --> 01:40:11,457 I'm not getting worked up. 1970 01:40:11,582 --> 01:40:12,873 Enjoy the samosas. 1971 01:40:13,665 --> 01:40:15,707 Come on, Saloni said she will meet us at the hotel. 1972 01:40:15,873 --> 01:40:17,373 Why don't we all head to the hotel? 1973 01:40:17,457 --> 01:40:19,207 It has the best view of the valley. 1974 01:40:19,290 --> 01:40:20,373 You can freshen up there. 1975 01:40:20,457 --> 01:40:21,748 - Hand me that, Grandma. - What is going on? 1976 01:40:21,832 --> 01:40:22,665 Come on, get up, get up, get up. 1977 01:40:22,748 --> 01:40:23,790 Let me have the samosa, at least. 1978 01:40:23,873 --> 01:40:26,373 You can enjoy it there, Grandma, sitting on the balcony. 1979 01:40:26,457 --> 01:40:27,457 - Got it? - Let's go, Mom. 1980 01:40:27,582 --> 01:40:28,998 - Let's go, Uncle. - Let's go, let's go, let's go. 1981 01:40:29,082 --> 01:40:30,707 - Let's go. - If this is what Saloni wants. 1982 01:40:30,790 --> 01:40:31,748 Let's go, let's go, let's go. 1983 01:40:34,207 --> 01:40:35,457 Why did you stop? 1984 01:40:35,540 --> 01:40:36,832 Let's go, Grandma. 1985 01:40:53,082 --> 01:40:54,165 Hello, Mom. 1986 01:41:06,790 --> 01:41:09,040 When one problem resolves she starts with another.... 1987 01:41:09,123 --> 01:41:10,582 Calm down. 1988 01:41:10,665 --> 01:41:11,748 What did I say that was wrong? 1989 01:41:11,915 --> 01:41:14,165 She is having two kids with two different fathers. 1990 01:41:14,373 --> 01:41:16,082 Do you even know what that means? 1991 01:41:19,707 --> 01:41:20,957 I'm sorry, son. 1992 01:41:21,332 --> 01:41:22,498 It's right in front of you. 1993 01:41:23,290 --> 01:41:24,332 We just found out about it. 1994 01:41:24,415 --> 01:41:26,165 It's fine, Uncle. 1995 01:41:26,998 --> 01:41:30,332 You know, I'm willing to accept Saloni, no matter what. 1996 01:41:30,415 --> 01:41:32,165 You should go, kiddo. 1997 01:41:32,248 --> 01:41:33,832 Otherwise, you won't be able to accept any girl ever. 1998 01:41:33,915 --> 01:41:35,498 I've enjoyed your chaaps, bro. 1999 01:41:35,665 --> 01:41:37,040 And now you'll even get to sample my slaps. Get moving! 2000 01:41:37,123 --> 01:41:38,248 Leave! 2001 01:41:38,832 --> 01:41:44,082 Only they really understand what's happening between them. 2002 01:41:44,498 --> 01:41:46,415 We don't want to be involved in this mess. 2003 01:41:46,873 --> 01:41:49,582 I'm only worried about our baby. 2004 01:41:49,832 --> 01:41:50,790 Okay? 2005 01:41:51,248 --> 01:41:54,415 We have nothing to do with anything else. 2006 01:41:54,748 --> 01:41:55,957 You can take care of both the babies. 2007 01:41:56,123 --> 01:41:59,373 All expenses until they reach adulthood will be covered 2008 01:42:00,540 --> 01:42:03,373 by the Pannu Group through its CSR. 2009 01:42:04,790 --> 01:42:05,457 Deal? 2010 01:42:05,582 --> 01:42:07,290 - Hey... - What a load of nonsense! 2011 01:42:07,623 --> 01:42:08,748 What are you trying to say? 2012 01:42:08,873 --> 01:42:10,082 Saloni, just give us a minute. 2013 01:42:10,165 --> 01:42:12,415 Grandpa, one of those babies is mine. 2014 01:42:13,123 --> 01:42:14,665 It has the blood of the Pannu family flowing through its veins. 2015 01:42:14,748 --> 01:42:18,748 We respect his age, but that doesn't mean we'll put up with his nonsense. 2016 01:42:19,123 --> 01:42:20,998 And I know how to raise my baby. 2017 01:42:21,040 --> 01:42:23,248 What do you mean by "my baby," huh? 2018 01:42:24,290 --> 01:42:27,040 I told you from the very beginning that the babies will not split up. 2019 01:42:27,790 --> 01:42:30,165 Saloni, this was all his idea from the start. 2020 01:42:30,290 --> 01:42:31,207 That the one you choose 2021 01:42:31,290 --> 01:42:32,623 would have to help the other guy get his baby. 2022 01:42:32,707 --> 01:42:33,707 Really? 2023 01:42:34,915 --> 01:42:36,748 And who wanted to have a man-to-man talk? 2024 01:42:36,832 --> 01:42:37,748 Was it you or me? 2025 01:42:37,832 --> 01:42:38,873 Didn't you suggest a truce between India-Pakistan-- 2026 01:42:38,957 --> 01:42:39,873 Enough! 2027 01:42:40,873 --> 01:42:45,332 So you two have been playing me this entire time. 2028 01:42:45,540 --> 01:42:46,415 No. 2029 01:42:46,498 --> 01:42:47,707 Now I get it. 2030 01:42:49,873 --> 01:42:52,123 My choice was never really mine. 2031 01:42:54,582 --> 01:42:56,748 What is she saying, Akku? 2032 01:42:56,832 --> 01:42:59,082 We are fine with taking care of our baby. 2033 01:42:59,290 --> 01:43:01,915 Why should we bear the burden of someone else's mistake? 2034 01:43:02,915 --> 01:43:05,040 Watch your tongue? 2035 01:43:05,498 --> 01:43:07,373 That child has the blood lineage of the Pannu Family. 2036 01:43:07,457 --> 01:43:08,457 Pannu Family has a great amount of respect in the society. 2037 01:43:08,582 --> 01:43:09,748 You watch your tongue, Grandpa. 2038 01:43:09,832 --> 01:43:10,915 Watch your language, he's my grandpa. 2039 01:43:10,998 --> 01:43:12,040 And she is my mom! 2040 01:43:12,082 --> 01:43:13,123 Don't talk about status. 2041 01:43:13,207 --> 01:43:14,665 Saloni? What's wrong, dear? 2042 01:43:14,748 --> 01:43:16,040 I can buy a hotel, so don't talk about money. 2043 01:43:16,082 --> 01:43:18,873 Take care, dear. Everything will be fine. 2044 01:43:18,957 --> 01:43:20,665 Stop it! That's enough! 2045 01:43:20,748 --> 01:43:21,707 Look at her. 2046 01:43:21,790 --> 01:43:23,165 - Saloni! - Saloni! 2047 01:43:23,290 --> 01:43:24,373 - Saloni! - Saloni! 2048 01:43:24,457 --> 01:43:25,165 What's wrong? 2049 01:43:25,248 --> 01:43:26,040 - Get her some water. - Saloni? 2050 01:43:26,082 --> 01:43:26,748 Get her some water. 2051 01:43:26,832 --> 01:43:28,415 - Saloni, are you okay? - Are you okay, dear? 2052 01:43:28,790 --> 01:43:30,082 - Gurbir, get the car. - Yeah. 2053 01:43:30,165 --> 01:43:31,332 Go, get the car! 2054 01:44:06,582 --> 01:44:07,707 Doctor. Doctor. 2055 01:44:07,790 --> 01:44:12,040 Is Saloni okay? 2056 01:44:12,123 --> 01:44:14,373 I'm a doctor, not a magician. 2057 01:44:14,998 --> 01:44:16,040 She's in the ICU. 2058 01:44:16,082 --> 01:44:18,873 We'll have to do some tests to find out. 2059 01:44:19,290 --> 01:44:21,165 I had already warned you 2060 01:44:21,290 --> 01:44:23,498 that twin pregnancy is complicated. 2061 01:44:23,873 --> 01:44:28,207 Therefore, Saloni needed to be stress free, but you two... 2062 01:44:31,123 --> 01:44:33,207 One of you please come with me to sign the papers. 2063 01:44:33,290 --> 01:44:34,290 Sure. 2064 01:44:54,040 --> 01:44:56,998 So, Saloni's test reports have come in. 2065 01:44:57,623 --> 01:45:02,998 The treatment decision based on those results can't be mine. 2066 01:45:03,040 --> 01:45:05,582 Since she is unconscious 2067 01:45:05,665 --> 01:45:07,873 and can't decide, 2068 01:45:07,957 --> 01:45:11,998 I have called all of you here. 2069 01:45:12,082 --> 01:45:13,873 But Dr. Baweja, what's wrong? 2070 01:45:13,998 --> 01:45:15,707 Is Saloni okay? Are the babies... 2071 01:45:15,790 --> 01:45:19,207 Actually, due to intrauterine 2072 01:45:19,540 --> 01:45:21,540 growth restriction, 2073 01:45:21,623 --> 01:45:24,290 the placenta of fetus number two is smaller in size. 2074 01:45:24,373 --> 01:45:26,498 Therefore, the organs are quite weak. 2075 01:45:26,582 --> 01:45:30,123 Doctor, can you please explain in layman's terms? 2076 01:45:30,207 --> 01:45:31,415 All this is too... 2077 01:45:31,498 --> 01:45:33,998 Okay. 2078 01:45:34,082 --> 01:45:36,540 So, this... 2079 01:45:38,165 --> 01:45:39,707 - is Baby Chadha. - Okay. 2080 01:45:39,832 --> 01:45:42,957 Next to it is Baby Pannu. 2081 01:45:43,332 --> 01:45:45,373 This is their biological father. 2082 01:45:46,082 --> 01:45:48,123 Now Baby Chadha is absolutely normal. 2083 01:45:48,207 --> 01:45:49,665 Thank God. 2084 01:45:49,790 --> 01:45:53,373 But Baby Pannu... 2085 01:45:55,707 --> 01:45:57,748 is getting weaker by the day. 2086 01:45:59,165 --> 01:46:03,040 This weakness could seriously endanger the baby's life. 2087 01:46:03,123 --> 01:46:06,998 If we don't perform a C-section delivery soon, 2088 01:46:07,040 --> 01:46:08,123 it could lead to severe complications. 2089 01:46:08,207 --> 01:46:09,957 Do it then. Doctor, do it. 2090 01:46:11,373 --> 01:46:12,790 What are we waiting for? 2091 01:46:12,915 --> 01:46:16,582 Doctor, Saloni will be safe, right? 2092 01:46:16,790 --> 01:46:18,290 Saloni is fine, 2093 01:46:18,373 --> 01:46:20,832 but the two babies... 2094 01:46:21,998 --> 01:46:24,707 Look, risks are higher in C-section deliveries. 2095 01:46:25,332 --> 01:46:27,748 It would also put Baby Chadha's life at risk. 2096 01:46:29,165 --> 01:46:32,207 In the process of trying to save one baby, 2097 01:46:33,540 --> 01:46:35,498 we would risk losing both babies. 2098 01:46:36,040 --> 01:46:38,582 Thus, before proceeding... 2099 01:46:38,665 --> 01:46:39,790 Thank you. 2100 01:46:41,040 --> 01:46:45,040 I need the signatures on the consent form of both Baby Pannu and, 2101 01:46:45,373 --> 01:46:48,498 Baby Chadha's biological fathers. 2102 01:46:50,790 --> 01:46:51,832 Here. 2103 01:47:00,248 --> 01:47:06,165 Doctor, if we don't do a C-section delivery, 2104 01:47:06,873 --> 01:47:09,207 what are the odds 2105 01:47:10,082 --> 01:47:12,248 of the weak baby not surviving? 2106 01:47:12,498 --> 01:47:13,873 Almost a hundred. 2107 01:47:18,207 --> 01:47:20,790 And in a C-section delivery, 2108 01:47:20,873 --> 01:47:23,498 what are the chances of both babies... 2109 01:47:24,957 --> 01:47:26,207 Fifty-fifty. 2110 01:47:34,915 --> 01:47:36,165 Akhil, 2111 01:47:36,748 --> 01:47:38,332 I want to have a word with you. 2112 01:47:40,165 --> 01:47:41,540 Come with me. 2113 01:47:48,957 --> 01:47:52,790 Son, here's the thing. 2114 01:47:53,040 --> 01:47:55,748 The fate of the other baby, 2115 01:47:55,915 --> 01:47:59,123 is in God's hand. 2116 01:48:02,207 --> 01:48:03,498 Say something. 2117 01:48:03,707 --> 01:48:04,832 Akhil... 2118 01:48:06,373 --> 01:48:09,623 Saloni, you and your baby 2119 01:48:09,748 --> 01:48:11,623 will make a nice family. 2120 01:48:12,832 --> 01:48:14,665 That's why we are suggesting... 2121 01:48:15,207 --> 01:48:17,332 consider, Saloni's well-being too. 2122 01:48:19,207 --> 01:48:21,040 Please. 2123 01:48:26,498 --> 01:48:32,873 "My heart keeps talking about you discreetly." 2124 01:48:33,665 --> 01:48:38,957 "My stupid heart," 2125 01:48:39,165 --> 01:48:46,165 "Never could find anyone like you, my love." 2126 01:48:46,373 --> 01:48:50,790 I just want you, me and our little one, 2127 01:48:51,582 --> 01:48:53,623 To stay happily with mom. 2128 01:48:54,207 --> 01:48:55,998 This is the life I want. 2129 01:48:58,248 --> 01:49:01,915 "My dreams shattered," 2130 01:49:02,040 --> 01:49:04,832 "when my love got upset." 2131 01:49:04,915 --> 01:49:08,082 "You dwell in my heart," 2132 01:49:08,165 --> 01:49:11,790 "Even if I cannot express it." 2133 01:49:11,873 --> 01:49:17,623 "I am destined to be lonely at nights." 2134 01:49:17,707 --> 01:49:20,915 "When will you return, my love." 2135 01:49:21,040 --> 01:49:24,082 "These drenched eyes lie in wait." 2136 01:49:24,165 --> 01:49:30,873 "These drenched eyes lie in wait." 2137 01:49:42,790 --> 01:49:45,040 Saloni always wanted this, right? 2138 01:49:45,873 --> 01:49:47,707 She wanted the kids to always stay together? 2139 01:49:57,415 --> 01:50:00,915 Doctor, I have a request. 2140 01:50:01,373 --> 01:50:06,040 Please don't call them Baby Pannu and Baby Chadha. 2141 01:50:07,248 --> 01:50:08,790 They are both Baby Bagga. 2142 01:50:11,998 --> 01:50:17,540 "I keep asking the stars, the way to your home." 2143 01:50:17,623 --> 01:50:20,707 "Don't go too far away," 2144 01:50:20,790 --> 01:50:24,040 "and leave me pining." 2145 01:50:24,123 --> 01:50:27,957 "Whenever I think of you," 2146 01:50:28,040 --> 01:50:28,832 Akhil! 2147 01:50:28,915 --> 01:50:30,248 "I tell the galaxies," 2148 01:50:30,332 --> 01:50:33,540 "Even if I've to cry, for the rest of my life." 2149 01:50:33,623 --> 01:50:36,790 "My love should always be smiling." 2150 01:50:36,873 --> 01:50:40,790 "My love should always be smiling." 2151 01:50:40,873 --> 01:50:44,040 "Alone..." 2152 01:50:44,373 --> 01:50:50,748 "Never will I leave you alone." 2153 01:50:50,832 --> 01:50:59,998 "Away from this world I am going with you." 2154 01:51:04,165 --> 01:51:07,165 Akku, why did you risk your baby's life? 2155 01:51:07,415 --> 01:51:09,582 Saloni may not even choose you. 2156 01:51:09,748 --> 01:51:12,957 And even if she does, have you decided what you will do? 2157 01:51:14,790 --> 01:51:18,040 Will you accept the other baby? 2158 01:51:19,707 --> 01:51:22,790 Will you bring someone else's baby home? 2159 01:51:25,332 --> 01:51:27,748 Have you thought about the consequences? 2160 01:51:27,832 --> 01:51:30,665 If this gets out in Karol Bagh, 2161 01:51:30,748 --> 01:51:32,207 You'll be ridiculed. 2162 01:51:32,290 --> 01:51:33,873 I don't care. 2163 01:51:37,040 --> 01:51:38,248 But I care. 2164 01:51:41,040 --> 01:51:42,582 After all, you're my son. 2165 01:51:42,665 --> 01:51:45,040 You're the stud of West Delhi. 2166 01:51:45,873 --> 01:51:48,290 My Akhil Chadha, the GOAT. 2167 01:51:56,707 --> 01:51:59,665 For every mother, her child is the GOAT. 2168 01:52:03,498 --> 01:52:05,123 You're not to be blamed, 2169 01:52:05,665 --> 01:52:07,290 that's the nature of a mother's love. 2170 01:52:10,248 --> 01:52:12,040 But Saloni is a mother too. 2171 01:52:12,707 --> 01:52:16,790 For her, both her babies are the greatest. 2172 01:52:19,207 --> 01:52:21,998 How do I choose between them, huh? 2173 01:52:25,040 --> 01:52:27,207 Greatest of all time... 2174 01:52:29,373 --> 01:52:32,707 What great feat has your son achieved till date, hmm? 2175 01:52:33,623 --> 01:52:34,998 Have I won a race? 2176 01:52:35,915 --> 01:52:38,207 Or set a Guinness World Record? 2177 01:52:38,748 --> 01:52:40,498 I haven't even made a mark in Karol Bagh, 2178 01:52:40,582 --> 01:52:42,165 let alone the country. 2179 01:52:46,248 --> 01:52:48,290 Your constant pampering and spoiling, 2180 01:52:48,373 --> 01:52:51,540 made me feel like the Greatest Of All Time. 2181 01:52:54,790 --> 01:52:56,915 My dreams. My happiness. 2182 01:52:59,498 --> 01:53:02,207 In the process I lost sight of Saloni's happiness. 2183 01:53:06,248 --> 01:53:08,998 I was so consumed by myself that I ended up losing Saloni. 2184 01:53:15,582 --> 01:53:19,123 Akhil Chadha... is not the GOAT. 2185 01:53:19,248 --> 01:53:25,165 "My heart keeps talking about you discreetly." 2186 01:53:26,415 --> 01:53:32,165 "My stupid heart," 2187 01:53:32,248 --> 01:53:38,415 "Never could find anyone like you, my love." 2188 01:53:38,540 --> 01:53:44,790 "Lonely... I am so lonely, my love." 2189 01:53:44,873 --> 01:53:51,582 "My heart keeps talking about you discreetly." 2190 01:53:52,040 --> 01:53:57,540 "My stupid heart," 2191 01:53:57,623 --> 01:54:04,665 "Never could find anyone like you, my love." 2192 01:54:04,832 --> 01:54:10,373 "Lonely... I am so lonely, my love." 2193 01:54:10,582 --> 01:54:13,748 "My love..." 2194 01:54:13,832 --> 01:54:17,665 "My love..." 2195 01:54:19,123 --> 01:54:20,498 Akhil... 2196 01:54:21,832 --> 01:54:23,415 Both babies are safe. 2197 01:54:24,165 --> 01:54:25,540 You've been blessed with daughters, 2198 01:54:25,623 --> 01:54:28,165 and Saloni is also fine. 2199 01:54:58,373 --> 01:54:59,415 Saloni. 2200 01:55:02,332 --> 01:55:03,373 Please come in. 2201 01:55:24,707 --> 01:55:26,207 I had told you, didn't I? 2202 01:55:27,040 --> 01:55:29,832 Surrounding yourself with beautiful people results in beautiful babies. 2203 01:55:30,498 --> 01:55:31,707 Both of them have your looks. 2204 01:55:33,290 --> 01:55:35,957 She has your eyes, doesn't she? 2205 01:55:37,165 --> 01:55:39,707 And her nose is just like yours. 2206 01:55:50,665 --> 01:55:52,415 Don't worry. 2207 01:55:52,873 --> 01:55:58,123 We all think that your and the babies will.. 2208 01:55:59,832 --> 01:56:03,748 ...recuperate well in Gurbir's hotel. 2209 01:56:04,832 --> 01:56:07,498 You won't face any issues there and will receive excellent care. 2210 01:56:08,998 --> 01:56:12,207 And I'm here for you too, right? 2211 01:56:18,040 --> 01:56:20,123 You should rest. 2212 01:56:27,123 --> 01:56:28,123 Saloni... 2213 01:56:29,290 --> 01:56:31,623 I thought I loved you, 2214 01:56:33,957 --> 01:56:35,248 but I was wrong. 2215 01:56:36,957 --> 01:56:38,123 I was selfish, 2216 01:56:38,207 --> 01:56:44,332 confusing the joy I felt with you for love. 2217 01:56:45,998 --> 01:56:48,540 But now I genuinely love you, Saloni. 2218 01:56:57,832 --> 01:56:59,040 Akhil... 2219 01:57:01,290 --> 01:57:02,415 Phone... 2220 01:57:23,957 --> 01:57:27,165 Akhil was saying the babies look just like you. 2221 01:57:29,957 --> 01:57:32,207 And for once, he's actually right! 2222 01:57:33,498 --> 01:57:35,165 What he did the other day... 2223 01:57:36,748 --> 01:57:38,957 He saved the lives of both these kids. 2224 01:57:42,207 --> 01:57:43,873 What do you mean? 2225 01:57:45,832 --> 01:57:47,582 Didn't he tell you anything? 2226 01:57:50,665 --> 01:57:52,707 Akhil asked me not to disclose this to you. 2227 01:57:53,582 --> 01:57:55,832 The situation had become very complicated 2228 01:57:55,915 --> 01:57:58,582 and we had to go in for a cesarean delivery. 2229 01:58:10,123 --> 01:58:12,082 Akhil is God sent, Saloni. 2230 01:58:13,790 --> 01:58:14,957 He is a God-sent man. 2231 01:58:15,040 --> 01:58:17,082 No one in the world loves you 2232 01:58:17,623 --> 01:58:19,873 and these babies more than he does. 2233 01:58:54,123 --> 01:58:55,332 Shall we? 2234 01:58:56,665 --> 01:58:57,998 Yeah. 2235 01:59:03,707 --> 01:59:04,540 Oh, hi. 2236 01:59:04,623 --> 01:59:05,707 Hi. 2237 01:59:05,790 --> 01:59:07,207 We've met before, haven't we? 2238 01:59:07,290 --> 01:59:08,540 Yes, we have. 2239 01:59:08,707 --> 01:59:10,040 I'll go first. 2240 01:59:10,082 --> 01:59:12,707 What makes food so special for us? 2241 01:59:27,123 --> 01:59:29,915 Food not only nourishes the body, 2242 01:59:30,665 --> 01:59:31,998 But also the soul. 2243 01:59:33,207 --> 01:59:35,540 We eat not just to survive, 2244 01:59:36,040 --> 01:59:38,498 but to thrive and celebrate life, 2245 01:59:38,832 --> 01:59:42,040 to bond, to understand each other, 2246 01:59:42,123 --> 01:59:43,540 To find happiness, 2247 01:59:44,082 --> 01:59:45,915 and to create memories. 2248 01:59:46,207 --> 01:59:48,707 Food evokes nostalgia, 2249 01:59:48,790 --> 01:59:51,707 and is also something we really look forward to. 2250 01:59:54,582 --> 01:59:58,790 And in Aavjo, we make food like we cook for our loved ones. 2251 02:00:02,582 --> 02:00:03,873 Delicious. 2252 02:00:03,998 --> 02:00:05,207 Thank you. 2253 02:00:18,332 --> 02:00:19,873 Start. Turn right. 2254 02:00:19,998 --> 02:00:21,498 What is it? Slowly, slowly. 2255 02:00:21,582 --> 02:00:22,707 Smile. 2256 02:00:22,832 --> 02:00:23,957 Show your right profile. 2257 02:00:24,040 --> 02:00:25,123 Yeah, right. 2258 02:00:25,207 --> 02:00:26,165 Not so much. 2259 02:00:26,248 --> 02:00:27,165 Time out. 2260 02:00:27,248 --> 02:00:29,748 Why are you behaving like it's the Republic Day Parade? 2261 02:00:29,832 --> 02:00:32,498 Our South Asia MD is coming just to give out this award, 2262 02:00:32,582 --> 02:00:33,915 and she is very particular about everything. 2263 02:00:33,998 --> 02:00:34,582 - Okay. - Oh. 2264 02:00:34,665 --> 02:00:36,373 And if you two don't do everything according to protocol, 2265 02:00:36,457 --> 02:00:38,665 - then she can even cancel the award. - Cancel the award? 2266 02:00:38,748 --> 02:00:40,165 - Start walking. - Okay. 2267 02:00:40,915 --> 02:00:43,582 As you all know, we have a Meraki Star Winning Chef amongst us. 2268 02:00:43,665 --> 02:00:45,540 I feel as if... 2269 02:00:54,290 --> 02:00:56,040 - Gurbir, are you okay? - As if... 2270 02:00:57,582 --> 02:00:58,790 - Gurbir...? - Ma'am... 2271 02:00:58,873 --> 02:00:59,665 Saloni... 2272 02:00:59,748 --> 02:01:00,540 What happened? 2273 02:01:00,623 --> 02:01:03,040 You go onto the stage and collect the award, okay? 2274 02:01:03,082 --> 02:01:04,207 Congratulations. 2275 02:01:04,290 --> 02:01:06,540 Can we regroup for lunch tomorrow? 2276 02:01:06,665 --> 02:01:08,207 - I'm sorry. Okay. Bye. - Gurbir! 2277 02:01:08,290 --> 02:01:10,123 Good God. I am dead. 2278 02:01:12,040 --> 02:01:13,040 Time please. 2279 02:01:13,082 --> 02:01:14,873 Ma'am. One question. 2280 02:01:16,207 --> 02:01:18,165 Ms. Saloni, congratulations. 2281 02:01:18,248 --> 02:01:19,290 Buzz off. 2282 02:01:19,415 --> 02:01:20,290 Where's Akhil? 2283 02:01:20,373 --> 02:01:23,165 Who's going to drink the milk first? 2284 02:01:24,207 --> 02:01:26,873 Akhil, I have no idea where Gurbir went. 2285 02:01:26,998 --> 02:01:28,707 We both need to be on stage together 2286 02:01:28,790 --> 02:01:30,415 or the Meraki guys won't give us the award. 2287 02:01:30,540 --> 02:01:31,665 Oh, no! 2288 02:01:31,790 --> 02:01:34,207 Please go find him, I'll take care of the babies. 2289 02:01:35,207 --> 02:01:36,582 Move aside. 2290 02:01:36,707 --> 02:01:37,790 Okay. 2291 02:01:38,082 --> 02:01:40,040 Uncle, what's happening? 2292 02:01:40,207 --> 02:01:41,540 Nothing serious. 2293 02:01:41,623 --> 02:01:43,123 Three of them are playing tag. 2294 02:01:43,207 --> 02:01:44,582 Now, it's Akhil's turn. 2295 02:01:44,915 --> 02:01:46,832 Move. Move. 2296 02:01:47,998 --> 02:01:49,790 So sorry. 2297 02:01:51,415 --> 02:01:53,207 Get up, buddy. 2298 02:01:53,957 --> 02:01:55,665 Thank you. No! No, no, no! 2299 02:01:55,748 --> 02:01:57,082 What's gotten into you, Gurbir? 2300 02:01:57,207 --> 02:01:59,373 Gurbir! Stop! Why are you running? 2301 02:01:59,498 --> 02:02:01,623 S...S...S... 2302 02:02:01,748 --> 02:02:02,582 You want to pee? 2303 02:02:02,665 --> 02:02:04,082 No! Sejal! 2304 02:02:08,790 --> 02:02:11,332 Try to understand. I could never forget Sejal. 2305 02:02:11,415 --> 02:02:13,457 Seeing her still gives me butterflies. 2306 02:02:13,540 --> 02:02:15,165 I don't have the courage to face her. 2307 02:02:15,248 --> 02:02:16,832 It would be disastrous if I go there. 2308 02:02:16,915 --> 02:02:18,998 Gurbir, only the brave emerge victorious. 2309 02:02:19,040 --> 02:02:20,790 But beyond victory lies death. 2310 02:02:20,957 --> 02:02:22,832 - Huh? - Where is Mr. Pannu? 2311 02:02:22,915 --> 02:02:24,498 - Ma'am, he'll be here in two minutes. - Look, 2312 02:02:24,582 --> 02:02:25,707 The rules are crystal clear, 2313 02:02:25,790 --> 02:02:28,123 the Head Chef and the Owner must be in lockstep for the award, 2314 02:02:28,207 --> 02:02:29,082 or it will be cancelled. 2315 02:02:29,165 --> 02:02:30,082 I understand ma'am, just... 2316 02:02:30,165 --> 02:02:32,082 Just two minutes, please. 2317 02:02:32,165 --> 02:02:33,332 Okay. 2318 02:02:36,290 --> 02:02:38,082 - Yes, Saloni. - Akhil, 2319 02:02:38,290 --> 02:02:41,165 if Gurbir isn't here in two minutes, 2320 02:02:41,248 --> 02:02:42,748 then I'll lose the Meraki Star. 2321 02:02:42,957 --> 02:02:44,790 Hurry up, please. 2322 02:02:45,082 --> 02:02:46,790 What did she say? 2323 02:02:52,623 --> 02:02:55,082 Meraki is Saloni's dream, Gurbir, 2324 02:02:57,165 --> 02:02:59,207 and I have already shattered it once. 2325 02:02:59,498 --> 02:03:00,998 Don't repeat the mistake. 2326 02:03:01,040 --> 02:03:04,207 If this dream shatters, Saloni will be devastated. 2327 02:03:05,207 --> 02:03:06,915 Do it for the sake of love. 2328 02:03:14,498 --> 02:03:15,498 Come on. 2329 02:03:20,832 --> 02:03:26,040 "There is so much hatred in the world," 2330 02:03:26,082 --> 02:03:31,290 "Yet there is still love in hearts." 2331 02:03:31,373 --> 02:03:36,498 "There is so much hatred in the world," 2332 02:03:37,832 --> 02:03:38,790 Chicken! 2333 02:03:38,873 --> 02:03:40,040 Gurbir, I... 2334 02:03:43,082 --> 02:03:50,790 "My beloved, my darling" 2335 02:03:52,873 --> 02:03:54,207 Sejal, 2336 02:03:56,207 --> 02:03:57,373 were you having chicken? 2337 02:03:57,498 --> 02:03:59,873 After our break up, 2338 02:04:00,582 --> 02:04:03,707 I wondered what caused the rift in our love. 2339 02:04:04,040 --> 02:04:05,123 Then I tried it. 2340 02:04:05,207 --> 02:04:06,748 Ever since, 2341 02:04:06,832 --> 02:04:10,415 whenever I see chicken, I can't resist. 2342 02:04:10,540 --> 02:04:13,498 Do you like dry chicken or with gravy? 2343 02:04:13,832 --> 02:04:15,748 Butter chicken is my favourite. 2344 02:04:16,582 --> 02:04:20,040 Don't you think chicken seekh kebab is a little underrated? 2345 02:04:22,998 --> 02:04:24,082 What's the matter, Gurbir? 2346 02:04:24,207 --> 02:04:25,207 Are you okay? 2347 02:04:25,290 --> 02:04:26,540 It's okay. 2348 02:04:27,623 --> 02:04:29,790 They are tears of joy. Let them flow. 2349 02:04:39,790 --> 02:04:42,040 Saloni Bagga has nailed it! 2350 02:04:46,332 --> 02:04:47,332 One minute. 2351 02:05:00,957 --> 02:05:04,123 Naughty girls! Like mother, like daughter. 2352 02:05:04,207 --> 02:05:06,582 Don't even look at it until you're old enough. 2353 02:05:06,665 --> 02:05:07,998 You'll get only milk for now. 2354 02:05:08,040 --> 02:05:09,290 Can I get a safety pin? 2355 02:05:19,373 --> 02:05:24,207 I always sought love in my work 2356 02:05:25,207 --> 02:05:26,832 and work in my love. 2357 02:05:27,373 --> 02:05:30,415 But in the craziness of it all, 2358 02:05:31,790 --> 02:05:35,832 I overlooked focusing on your love, 2359 02:05:36,748 --> 02:05:39,040 your quirks and your perfection. 2360 02:05:40,415 --> 02:05:42,582 But your focus was always on me. 2361 02:05:46,707 --> 02:05:51,665 Life with you may not be a fairy tale, 2362 02:05:52,165 --> 02:05:56,332 but my courage won't falter, even in the nightmares. 2363 02:05:57,582 --> 02:05:58,748 Hey, Saloni. 2364 02:06:00,707 --> 02:06:01,790 Akhil Chadha, 2365 02:06:02,582 --> 02:06:05,248 though you may not be the GOAT, 2366 02:06:06,582 --> 02:06:09,790 your love is the GOAT. 2367 02:06:10,498 --> 02:06:12,207 Despite all odds, 2368 02:06:12,290 --> 02:06:14,498 you've stuck by my side. 2369 02:06:15,040 --> 02:06:16,915 Will you marry me, again? 2370 02:06:25,665 --> 02:06:28,540 I carried this in my pocket every single day. 2371 02:06:28,790 --> 02:06:30,082 Yeah, this finger. 2372 02:06:32,873 --> 02:06:33,957 What is it? 2373 02:06:34,207 --> 02:06:37,915 Don't hold this against me later, 2374 02:06:37,998 --> 02:06:43,123 but I have two little ones from my past marriage. 2375 02:06:43,290 --> 02:06:44,665 Oh... 2376 02:06:45,915 --> 02:06:49,082 Just to let you know, 2377 02:06:49,332 --> 02:06:54,207 my ex-husband still hits on me. 2378 02:06:54,290 --> 02:06:59,498 Your ex-husband will continue to flirt with you forever. 2379 02:06:59,873 --> 02:07:01,290 - Really? - I promise. 2380 02:07:05,623 --> 02:07:07,332 Oh my! 2381 02:07:12,957 --> 02:07:14,748 Don't they make a good couple? 2382 02:07:16,332 --> 02:07:19,207 We're not too bad ourselves, are we? 2383 02:07:21,207 --> 02:07:23,040 Should we regroup for lunch tomorrow? 2384 02:07:27,748 --> 02:07:29,582 Don't hold this against me later, 2385 02:07:29,915 --> 02:07:32,207 but I have two little daughters. 2386 02:07:33,623 --> 02:07:34,915 Bring them along. 2387 02:07:34,998 --> 02:07:37,207 We'll turn the date into a playdate. 2388 02:07:43,790 --> 02:07:45,540 Let's gather for a family photograph. 2389 02:07:45,623 --> 02:07:46,582 Yes, a family picture. 2390 02:07:46,665 --> 02:07:48,707 - Please come, Saloni. - Come here, everyone. 2391 02:07:48,790 --> 02:07:51,748 - Please gather. Everyone, join in. - Step aside, Harman. 2392 02:07:51,832 --> 02:07:52,790 Ms. Saloni, 2393 02:07:52,873 --> 02:07:55,207 I'm willing to accept you no matter what. 2394 02:07:55,373 --> 02:07:56,748 I will accept you. 2395 02:07:56,998 --> 02:07:57,915 Come here. 2396 02:07:58,040 --> 02:07:59,582 No, I am okay. 2397 02:08:01,582 --> 02:08:04,957 Harman Satija is the only one who loved you unconditionally. 2398 02:08:05,040 --> 02:08:06,332 Oh God! 2399 02:08:06,748 --> 02:08:10,748 Saloni, you rise above the labels placed on you. 2400 02:08:12,498 --> 02:08:13,040 Thank you. 2401 02:08:13,082 --> 02:08:17,540 It will be my honor to play India's first Meraki Star Chef. 2402 02:08:18,915 --> 02:08:19,748 Ohh... 2403 02:08:19,832 --> 02:08:21,957 Can I get a selfie with you? 2404 02:08:25,207 --> 02:08:26,873 Meet the real star. 2405 02:08:27,040 --> 02:08:28,665 The Meraki Star! 2406 02:08:57,040 --> 02:09:00,790 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2407 02:09:02,082 --> 02:09:05,873 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2408 02:09:07,082 --> 02:09:11,082 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2409 02:09:12,165 --> 02:09:16,123 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2410 02:09:17,748 --> 02:09:19,873 "This girl, has taken my heart away." 2411 02:09:19,957 --> 02:09:22,290 "But your intentions don't seem pure!" 2412 02:09:22,373 --> 02:09:24,998 "That braid you flaunt, so long and bold." 2413 02:09:25,040 --> 02:09:27,373 "Shows off the braids, keeps the Prada hidden." 2414 02:09:27,457 --> 02:09:28,082 "Stop!" 2415 02:09:28,248 --> 02:09:30,082 "Your figure, a replica of a Latino." 2416 02:09:30,123 --> 02:09:32,540 "Tell me now, what's your big leap?" 2417 02:09:32,623 --> 02:09:35,040 "You just flew in from Italy yesterday, stunning lady." 2418 02:09:35,082 --> 02:09:37,957 "With your Valentino purse from Paris!" 2419 02:09:38,248 --> 02:09:42,290 "Why can't you see?" 2420 02:09:42,373 --> 02:09:44,873 "What's your story?" 2421 02:09:44,957 --> 02:09:47,498 "What should I write about you now?" 2422 02:09:47,665 --> 02:09:51,457 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2423 02:09:52,582 --> 02:09:56,457 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2424 02:09:57,582 --> 02:10:01,332 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2425 02:10:02,748 --> 02:10:06,457 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2426 02:10:08,540 --> 02:10:10,582 "Praising yourself so high, no ordinary," 2427 02:10:10,665 --> 02:10:13,582 "You don't gaze at anyone, oh you seem so dignified." 2428 02:10:13,665 --> 02:10:15,873 "Here you say, "too much showing off!" 2429 02:10:15,957 --> 02:10:18,498 "It's clear, you've been partying in London and Ibiza!" 2430 02:10:18,665 --> 02:10:20,915 "You're never free for me, oh those hazel eyes." 2431 02:10:20,998 --> 02:10:22,998 "Such a fair visage, you shine so bright," 2432 02:10:23,040 --> 02:10:26,123 "Your voice, sweet as Noori's pure delight." 2433 02:10:26,207 --> 02:10:28,623 "When you dance you look like Nora!" 2434 02:10:28,832 --> 02:10:32,915 "Yeah, tell me your name," 2435 02:10:32,998 --> 02:10:35,415 "your place," 2436 02:10:35,498 --> 02:10:38,123 "say it now my love!" 2437 02:10:38,207 --> 02:10:41,790 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2438 02:10:43,123 --> 02:10:46,998 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2439 02:10:48,165 --> 02:10:52,165 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2440 02:10:53,207 --> 02:10:57,290 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2441 02:11:08,832 --> 02:11:11,748 "Your eyes desire for bangles, oh love." 2442 02:11:11,832 --> 02:11:14,207 "I'll get them made for you, just say it once." 2443 02:11:14,290 --> 02:11:16,790 "Ask for my life, I will give it all for you." 2444 02:11:16,873 --> 02:11:19,040 "My life will just slip away with that one smile of yours." 2445 02:11:19,082 --> 02:11:21,790 "Your allure, girl, it's like a high." 2446 02:11:21,873 --> 02:11:24,082 "Oh beauty, the alcohol is just being blamed unnecessarily!" 2447 02:11:24,165 --> 02:11:26,873 "You left me and found ample friends anyway." 2448 02:11:26,957 --> 02:11:29,415 "When you step out, the streets come to a halt." 2449 02:11:29,498 --> 02:11:33,290 "Yeah, listen to me." 2450 02:11:33,498 --> 02:11:35,915 "Oh, you're my guest." 2451 02:11:36,040 --> 02:11:38,748 "Oh, you're my world!" 2452 02:11:38,832 --> 02:11:42,582 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2453 02:11:43,832 --> 02:11:47,665 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2454 02:11:48,790 --> 02:11:52,582 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2455 02:11:53,915 --> 02:11:57,873 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2456 02:11:58,998 --> 02:12:02,790 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2457 02:12:03,957 --> 02:12:07,832 "Oh your beauty, is simply impeccable!" 2458 02:12:53,457 --> 02:12:54,373 Shall we begin? 2459 02:12:54,457 --> 02:12:56,790 "Never had I imagined..." 2460 02:12:58,582 --> 02:13:00,957 "Never had I known..." 2461 02:13:02,790 --> 02:13:04,832 "Never had I imagined..." 2462 02:13:04,915 --> 02:13:06,998 "Never had I known..." 2463 02:13:07,082 --> 02:13:09,040 "You would change so drastically." 2464 02:13:09,082 --> 02:13:11,123 "You would love me so affectionately." 2465 02:13:11,207 --> 02:13:13,248 "Shower so much love..." 2466 02:13:13,332 --> 02:13:14,915 "Express it this way." 2467 02:13:14,998 --> 02:13:18,957 "My sweetheart, my love," 2468 02:13:19,040 --> 02:13:23,165 "Thank you very much." 2469 02:13:23,248 --> 02:13:27,373 "My sweetheart, my love," 2470 02:13:27,498 --> 02:13:30,998 "Thank you very much." 2471 02:13:40,082 --> 02:13:42,582 "You invaded my dreams," 2472 02:13:42,707 --> 02:13:45,040 "Took control of my heart." 2473 02:13:45,123 --> 02:13:48,415 "Can't tell you how, love." 2474 02:13:48,707 --> 02:13:50,957 "I followed your footsteps," 2475 02:13:51,040 --> 02:13:53,373 "Without batting an eyelid." 2476 02:13:53,457 --> 02:13:56,832 "You're my love." 2477 02:13:56,915 --> 02:13:59,832 "Never did we..." 2478 02:14:00,957 --> 02:14:04,040 "Talk about love." 2479 02:14:05,332 --> 02:14:07,415 "Never did we..." 2480 02:14:07,498 --> 02:14:09,582 "Talk about love." 2481 02:14:09,665 --> 02:14:11,582 "I am surprised," 2482 02:14:11,665 --> 02:14:13,707 "To hear what you said." 2483 02:14:13,790 --> 02:14:15,457 "Whether it's to express" 2484 02:14:15,540 --> 02:14:17,457 "Or to condemn." 2485 02:14:17,540 --> 02:14:21,707 "At least you've started the conversation." 2486 02:14:21,790 --> 02:14:25,832 "Thank you very much." 2487 02:14:25,998 --> 02:14:29,998 "My sweetheart, my love," 2488 02:14:30,040 --> 02:14:33,873 "Thank you very much." 2489 02:15:07,665 --> 02:15:11,707 "My sweetheart, my love," 2490 02:15:11,790 --> 02:15:15,290 "Thank you very much." 2491 02:16:02,998 --> 02:16:05,082 (Rap song) 2492 02:16:05,123 --> 02:16:07,207 (Rap song) 2493 02:16:11,582 --> 02:16:13,623 (Rap song) 2494 02:16:13,707 --> 02:16:15,832 (Rap song) 2495 02:16:20,165 --> 02:16:25,248 "From Paris to London, your beauty's the talk of town," 2496 02:16:28,373 --> 02:16:33,748 "You spend more than the wealth of the Sheikhs all around," 2497 02:16:36,748 --> 02:16:44,082 "Everyone's singing your praises in the B-Town." 2498 02:16:45,582 --> 02:16:47,790 "Your beautiful face..." 2499 02:16:47,873 --> 02:16:49,748 "One, two, three!" 2500 02:16:49,957 --> 02:16:54,082 "Your beautiful face causes havoc all around," 2501 02:16:54,165 --> 02:16:58,373 "Your beautiful face causes havoc all around," 2502 02:16:58,498 --> 02:17:02,248 "Your beautiful face causes..." 2503 02:17:02,998 --> 02:17:04,998 (Rap song) 2504 02:17:05,123 --> 02:17:07,207 (Rap song) 2505 02:17:11,582 --> 02:17:13,582 (Rap song) 2506 02:17:13,707 --> 02:17:15,832 (Rap song) 2507 02:17:19,873 --> 02:17:24,582 "Girl, I want to give you the Miss World's crown," 2508 02:17:28,707 --> 02:17:33,248 "Today, you'll be the headline, on news channels all around," 2509 02:17:37,040 --> 02:17:41,540 "Girl, I want to give you the Miss World's crown," 2510 02:17:41,623 --> 02:17:45,915 "Today, you'll be the headline, on news channels all around," 2511 02:17:45,998 --> 02:17:52,665 "One look at you, and my heart is going down," 2512 02:17:54,082 --> 02:17:56,290 "Your beautiful face..." 2513 02:17:56,498 --> 02:17:58,040 "Causes..." 2514 02:17:58,665 --> 02:18:00,498 "Causes..." 2515 02:18:00,832 --> 02:18:02,540 "Causes..." 2516 02:18:02,957 --> 02:18:04,873 (Rap song) 2517 02:18:04,998 --> 02:18:09,082 "Your beautiful face causes havoc all around," 2518 02:18:09,165 --> 02:18:13,415 "Your beautiful face causes havoc all around," 2519 02:18:13,498 --> 02:18:17,957 "Your beautiful face causes havoc all around," 2520 02:18:18,040 --> 02:18:20,082 (Rap song) 2521 02:18:20,165 --> 02:18:22,207 "Causes havoc all around," 2522 02:18:22,290 --> 02:18:24,290 (Rap song) 2523 02:18:24,373 --> 02:18:26,498 "Causes havoc all around," 2524 02:18:26,582 --> 02:18:28,582 (Rap song) 2525 02:18:28,748 --> 02:18:30,748 "Causes havoc all around," 2526 02:18:30,873 --> 02:18:32,915 (Rap song) 2527 02:18:32,998 --> 02:18:34,957 "One, two, three!"