1 00:00:09,134 --> 00:00:12,679 PRIJAVA 2 00:00:15,766 --> 00:00:17,935 {\an8}ZAČNI 3 00:00:25,150 --> 00:00:26,068 KELLY JE POVEZANA 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,361 - Oj, Kelly. - Kelly? 5 00:00:28,362 --> 00:00:31,614 Kdo je ta Kelly? 6 00:00:31,615 --> 00:00:35,702 Jaz sem Sorisana, nesmrtna gospodarica luči. 7 00:00:38,872 --> 00:00:41,165 Se opravičujem, lejdi Sorisana. 8 00:00:41,166 --> 00:00:44,377 Pozdravljen. Vesela obletnica napada. 9 00:00:44,378 --> 00:00:46,839 Ali kar napadobletnica? 10 00:00:47,381 --> 00:00:48,714 Dobra. 11 00:00:48,715 --> 00:00:50,716 Že štiri leta igramo skupaj. 12 00:00:50,717 --> 00:00:55,930 Neverjetno. Kot bi še včeraj bili mladci v boju. 13 00:00:55,931 --> 00:00:56,849 RORY JE POVEZANA 14 00:00:58,350 --> 00:00:59,350 Dobro. 15 00:00:59,351 --> 00:01:02,020 Brez skrbi, družba, MVP je tu. 16 00:01:05,691 --> 00:01:07,316 Hvala bogu, Rory, kraljica moja. 17 00:01:07,317 --> 00:01:08,985 Ti pa si posebna. 18 00:01:08,986 --> 00:01:12,781 - Vesela obletnica napada. - Napadobletnica. 19 00:01:13,532 --> 00:01:15,200 Všeč mi je. Požegnam. 20 00:01:15,868 --> 00:01:17,828 Vau. Kul nova oprema, Dev. 21 00:01:18,412 --> 00:01:21,873 Hvala. Garal sem za točke, da sem urejen za obletnico. 22 00:01:21,874 --> 00:01:23,166 Bučman. 23 00:01:24,334 --> 00:01:28,088 Ojla, sori, ker zamujam. Kri se mi je ulila iz nosa. Na tipkovnico. 24 00:01:31,049 --> 00:01:33,801 Tisto, ki sem ti jo kupila za rojstni dan? 25 00:01:33,802 --> 00:01:37,930 V redu je. Tipke so lepljive, zato moji napadi ne bodo najboljši. 26 00:01:37,931 --> 00:01:40,474 Tvoji napadi so vedno zanič. 27 00:01:40,475 --> 00:01:43,269 Madona, Seth. Lastna punca te šimfa. 28 00:01:43,270 --> 00:01:44,730 Ja. Super je. 29 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 Kaj dogaja, kuzlice? 30 00:01:53,030 --> 00:01:55,031 Bomo šefa po pički? 31 00:01:55,032 --> 00:01:56,408 Kako? 32 00:01:56,950 --> 00:02:00,536 - Vesela napadobletnica, Freddie. - Kako bedno. 33 00:02:00,537 --> 00:02:02,371 - Ti si beden. - Bu! 34 00:02:02,372 --> 00:02:06,125 Ja, ja, radi me imate. Začnimo že. 35 00:02:06,126 --> 00:02:08,460 Ne moremo, nekoga še ni. 36 00:02:08,461 --> 00:02:11,547 - Kje imaš brata, Dev? - Prišel bo, ko bo hotel. 37 00:02:11,548 --> 00:02:14,509 Ta šef naj bi bil zahteven, a predvidljiv. 38 00:02:14,510 --> 00:02:17,220 Pripravite orožje iz zadnjega napada. 39 00:02:17,221 --> 00:02:20,431 - Iščem. - Napadli bomo z boka 40 00:02:20,432 --> 00:02:23,392 - in ga pokončali. Ja? - Ja. Gremo že. 41 00:02:23,393 --> 00:02:24,936 - Zdravila so prijela. - Ne. 42 00:02:24,937 --> 00:02:27,688 - Najprej ples. - Ne! 43 00:02:27,689 --> 00:02:29,065 Sorči. Moramo. 44 00:02:29,066 --> 00:02:32,360 Ko zaplešemo, nam napad vedno uspe. 45 00:02:32,361 --> 00:02:35,488 Pa kaj še. To delamo že zadnja štiri leta, 46 00:02:35,489 --> 00:02:37,031 pa nas vedno premikastijo. 47 00:02:37,032 --> 00:02:39,534 Daj no, Freddie. Zapleši. 48 00:02:39,535 --> 00:02:42,578 - Daj, Freddie. Freddie. - Daj! Daj! 49 00:02:42,579 --> 00:02:44,038 Napadobletnica je. 50 00:02:44,039 --> 00:02:45,748 - Pleši. - Pleši. 51 00:02:45,749 --> 00:02:47,542 - Daj. - Prav. Madona. 52 00:02:47,543 --> 00:02:51,671 Ekipa Dab Queef! Dab Queef! Dab Queef! 53 00:02:51,672 --> 00:02:52,589 BEN JE POVEZAN 54 00:02:56,426 --> 00:02:57,678 Krneki. 55 00:02:59,137 --> 00:03:00,472 Kaj dogaja, kuzlice? 56 00:03:01,098 --> 00:03:02,682 Ja! 57 00:03:02,683 --> 00:03:04,225 - Ben. - Benjamin! 58 00:03:04,226 --> 00:03:07,645 Sem zamudil ples? Rad bi plesal. Dab Queef. 59 00:03:07,646 --> 00:03:09,480 Ben, preblizu jame si. 60 00:03:09,481 --> 00:03:12,316 Ben, ne. Ne. Ben. 61 00:03:12,317 --> 00:03:14,194 Ben! Sprožil boš... 62 00:03:19,491 --> 00:03:20,741 igro. 63 00:03:20,742 --> 00:03:21,994 {\an8}KIKLOP 64 00:03:25,581 --> 00:03:30,836 {\an8}IGRA – LIK – SPOPAD – TRGOVINA – SIDE QUEST 65 00:03:35,090 --> 00:03:37,383 {\an8}- Ogromen je. - Ogaben. 66 00:03:37,384 --> 00:03:39,051 {\an8}Nazaj, Freddie. Ubil te bo. 67 00:03:39,052 --> 00:03:43,097 {\an8}- Faker! - Te vagina spet srbi? Kremo kupi. 68 00:03:43,098 --> 00:03:45,016 {\an8}V rit se mi zaleti. 69 00:03:45,017 --> 00:03:47,727 {\an8}Kraljica se ne ukvarja z usrano ritjo. 70 00:03:47,728 --> 00:03:49,520 {\an8}Normalno govori. 71 00:03:49,521 --> 00:03:51,772 {\an8}Umij rit, pa se ti bo kdo zaletel vanjo. 72 00:03:51,773 --> 00:03:53,566 {\an8}Nočem, da se! 73 00:03:53,567 --> 00:03:57,028 {\an8}Sranje! Zberite se. Stopite za mene. 74 00:03:57,029 --> 00:03:58,613 {\an8}- Rory, zaslepi ga. - Ja. 75 00:03:58,614 --> 00:04:01,949 {\an8}Sorisana, z ledom ga daj. Freddie, uporabi ogenj. 76 00:04:01,950 --> 00:04:03,910 {\an8}- Ja. - Seth, skrij nož. 77 00:04:03,911 --> 00:04:06,580 {\an8}- Ja. - Ben. Ben, kaj delaš? 78 00:04:07,122 --> 00:04:08,206 {\an8}Prdnil sem. 79 00:04:08,207 --> 00:04:10,958 {\an8}Drek. Vse nas bo ugonobil. 80 00:04:10,959 --> 00:04:14,253 {\an8}- Na moj znak napademo skupaj. Smo? - Ja. 81 00:04:14,254 --> 00:04:17,257 {\an8}- Napad! - Ekipa Dab Queef! 82 00:04:18,050 --> 00:04:18,884 {\an8}Kaj je to? 83 00:04:21,220 --> 00:04:22,513 {\an8}Kaj je bilo to, pizda? 84 00:04:23,972 --> 00:04:26,724 {\an8}Resno? Okrevati moram. 85 00:04:26,725 --> 00:04:29,602 {\an8}- Kaj? - Pusti punco, ubij ga. 86 00:04:29,603 --> 00:04:32,021 {\an8}- Seth, pomagaj mi. - Ne znajdem se. 87 00:04:32,022 --> 00:04:36,025 {\an8}Kaj delaš? Kaj sem ti rekel, pizda? 88 00:04:36,026 --> 00:04:38,653 {\an8}Skoraj je mrtev. Združimo moči. 89 00:04:38,654 --> 00:04:40,739 {\an8}Lahko zmagamo. Smo? 90 00:04:41,573 --> 00:04:42,491 {\an8}Napad! 91 00:04:42,991 --> 00:04:45,118 {\an8}Udaril me je. Pomoč rabim. 92 00:04:45,702 --> 00:04:46,578 {\an8}Pa smo! 93 00:04:56,839 --> 00:04:58,841 USPEŠNO ZAKLJUČEN NIVO 94 00:05:04,304 --> 00:05:08,392 Ugotovil sem, kako dvojno prdniti. Na rit spominja. 95 00:05:08,976 --> 00:05:11,143 Ne razumem. Zakaj igra šteka? 96 00:05:11,144 --> 00:05:12,812 Rory in Seth sta kriva. 97 00:05:12,813 --> 00:05:17,942 Najbrž sta pri Sethu in si delita wifi, da se lahko med boji pičita. 98 00:05:17,943 --> 00:05:19,318 - Kaj? - Ogaben si. 99 00:05:19,319 --> 00:05:22,864 Je to kak urok? Naučite me! 100 00:05:22,865 --> 00:05:25,533 Freddie, ne bodi vulgaren, Ben posluša. 101 00:05:25,534 --> 00:05:27,869 Tvoja mama me je to naučila. 102 00:05:27,870 --> 00:05:29,704 - Mami pozna Freddieja? - Ja. 103 00:05:29,705 --> 00:05:34,709 Vsem je zaštekalo. Nekaj je narobe z igro, kreten. 104 00:05:34,710 --> 00:05:36,169 Si ljubosumen? 105 00:05:36,170 --> 00:05:38,629 Žal mi je, da sem genij in sem po maturi dobil službo, 106 00:05:38,630 --> 00:05:40,673 vi pa se morate zadolžiti za faks. 107 00:05:40,674 --> 00:05:45,428 Nehaj. Naj nekdo preveri na Redditu, ali ima še kdo težave. 108 00:05:45,429 --> 00:05:48,472 Bom jaz, kot vedno. Takoj bom. 109 00:05:48,473 --> 00:05:50,726 Naj se nekdo igra z njim. 110 00:05:54,730 --> 00:05:55,938 Daj ga! 111 00:05:55,939 --> 00:06:01,527 Se spomnite, ko je šel srat in smo ga potisnili v prepad? 112 00:06:01,528 --> 00:06:03,404 Ja. Jezen je bil. 113 00:06:03,405 --> 00:06:06,449 - Spomnim se. - To je bilo pred štirimi leti. 114 00:06:06,450 --> 00:06:08,284 Tri leta si bil star. 115 00:06:08,285 --> 00:06:13,873 - Saj res, darila imam za vas. - Vesela napadobletnica. 116 00:06:13,874 --> 00:06:15,750 - Lepo. - Vesel sem, da sem prišel. 117 00:06:15,751 --> 00:06:18,127 Jaz tudi. Komaj sem vas našel. 118 00:06:18,128 --> 00:06:20,796 Z Rory ne moreta več uskladiti prostega časa. 119 00:06:20,797 --> 00:06:23,257 - Ja. - Veliko dela imava. 120 00:06:23,258 --> 00:06:25,176 Pogrešam druženje v živo. 121 00:06:25,177 --> 00:06:28,179 Tudi jaz pogrešam bližino tvojega telesa. 122 00:06:28,180 --> 00:06:31,432 Nehaj tako govoriti. Srhljivo je. 123 00:06:31,433 --> 00:06:34,018 Tvojega mišičastega jedra? 124 00:06:34,019 --> 00:06:35,646 - Ne. - Kje je moje darilo? 125 00:06:36,772 --> 00:06:39,316 Še naprej lahko prdiš Freddieju v obraz. 126 00:06:40,400 --> 00:06:41,817 Nazaj sem. 127 00:06:41,818 --> 00:06:43,904 Kaj pa delaš, pizda? Kretenček. 128 00:06:45,239 --> 00:06:46,113 Takole je, budale. 129 00:06:46,114 --> 00:06:49,116 Pri MQ že sto let niso izboljšali strežnikov, 130 00:06:49,117 --> 00:06:52,119 zato igra šteka, ko je več kot pet igralcev. 131 00:06:52,120 --> 00:06:56,749 - Kaj to pomeni? - Da mora eden od nas stran. 132 00:06:56,750 --> 00:07:00,920 Nekoga moramo vreči iz skupine? 133 00:07:00,921 --> 00:07:04,632 Ja. Ste vsi butasti ali samo zaljubljeni? 134 00:07:04,633 --> 00:07:06,467 - Tako je. - Pozabi. 135 00:07:06,468 --> 00:07:08,511 Lahko se drugič dobimo. 136 00:07:08,512 --> 00:07:11,722 Ne moremo. Danes imamo napadobletnico. 137 00:07:11,723 --> 00:07:14,642 Tedne sem moledoval, da si vzemite čas za to. 138 00:07:14,643 --> 00:07:16,102 Nocoj moramo igrati. 139 00:07:16,103 --> 00:07:19,772 V redu. Potem nekoga vrzi ven. Zdaj. 140 00:07:19,773 --> 00:07:20,899 Drek. 141 00:07:23,068 --> 00:07:28,030 KIKLOPOV BRLOG KROKARJEV GREBEN 142 00:07:28,031 --> 00:07:32,159 - Mora biti še kaka možnost. - Žal. Eden mora stran. 143 00:07:32,160 --> 00:07:35,621 - Jaz sem za tistega drekača. - Ne morem. 144 00:07:35,622 --> 00:07:37,832 Varuška sem. Če ne bo igral, bo delal pizdarije. 145 00:07:37,833 --> 00:07:41,586 - Mama nima časa, ker se daje pičiti? - Obseden si s tem. 146 00:07:41,587 --> 00:07:44,463 - Všeč mi je. - Samo nocoj ga čuvam. 147 00:07:44,464 --> 00:07:49,010 Mami pravi, da tako plačuje najemnino, ker še kar živi doma. 148 00:07:49,011 --> 00:07:54,098 - Brata in cimra, cimra in brata. - Ben, nehaj! 149 00:07:54,099 --> 00:07:56,184 Doma živiš? Ne boš šel študirat? 150 00:07:56,185 --> 00:07:58,978 Zamudil sem rok za prijavo. 151 00:07:58,979 --> 00:08:00,855 Sožalje, Devon. 152 00:08:00,856 --> 00:08:03,941 - Boš poskusil drugo leto? - Ne vem. 153 00:08:03,942 --> 00:08:06,027 Osredotočimo se. Kaj bomo glede štekanja? 154 00:08:06,028 --> 00:08:07,863 Freddie naj gre. 155 00:08:08,530 --> 00:08:13,409 Srečno. Sem najboljši v tej bedni ekipi. Rory naj gre. Že mesece se šlepa. 156 00:08:13,410 --> 00:08:17,288 - Upam, da se zadaviš z Ančko. - Jaz bi se skoraj z legokocko. 157 00:08:17,289 --> 00:08:19,957 Rory ne gre. Potem bi tudi Seth šel. 158 00:08:19,958 --> 00:08:22,001 Brez punce ne bi hotel igrati. 159 00:08:22,002 --> 00:08:26,297 Bili bi trojno oropani. Če Rory gre, grem tudi jaz. 160 00:08:26,298 --> 00:08:30,551 Kajti sva duhovni sestri. Najina vez je nepretrgljiva. 161 00:08:30,552 --> 00:08:32,094 - Kot... - Mojbog! 162 00:08:32,095 --> 00:08:36,139 Tale naj gre. Vsi to slišite, ne? Meša se mi. 163 00:08:36,140 --> 00:08:38,058 - Kaj, pizda? - Nehajte. 164 00:08:38,059 --> 00:08:40,979 Nihče ne gre. Skupaj bomo zaključili napad. 165 00:08:41,647 --> 00:08:42,940 Imam načrt. 166 00:08:50,197 --> 00:08:52,949 GRAD GORGONIN BRLOG 167 00:08:52,950 --> 00:08:55,993 Rory, Sorisana in Seth bodo prvi napadli. 168 00:08:55,994 --> 00:08:57,537 Sledita Ben in Freddie. 169 00:08:57,538 --> 00:09:00,706 Če nismo istočasno notri, igra ne bi smela štekati. Ja? 170 00:09:00,707 --> 00:09:02,209 Ja. 171 00:09:03,502 --> 00:09:05,920 Ben. Kaj pa delaš, hudiča? 172 00:09:05,921 --> 00:09:09,257 - Plešem. Freddie me je naučil. - Osredotoči se. 173 00:09:09,258 --> 00:09:12,885 - Samo zabavam se. - Tja pojdi vadit napade. Ja? 174 00:09:12,886 --> 00:09:14,136 Prav. 175 00:09:14,137 --> 00:09:17,057 - O ja. Kaj? - Freddie. 176 00:09:18,183 --> 00:09:20,561 Je tvoj šef kaj omenil moj življenjepis? 177 00:09:22,855 --> 00:09:26,275 Ja. Ne prideš v poštev. 178 00:09:27,150 --> 00:09:29,236 Menda nimaš dovolj izkušenj. 179 00:09:31,071 --> 00:09:32,905 - V redu. - Žal mi je. 180 00:09:32,906 --> 00:09:35,909 V redu je. Razumem. 181 00:09:37,953 --> 00:09:40,788 Nazaj so. Noter morava. 182 00:09:40,789 --> 00:09:42,665 - Greva, Ben. - Ja! 183 00:09:42,666 --> 00:09:45,918 Igra ni štekala, a demoni so še živi. 184 00:09:45,919 --> 00:09:49,589 - Seth je ignoriral moje ukaze. - Slabe odločitve. 185 00:09:49,590 --> 00:09:56,179 Spoznaš se na slabe odločitve, baraba. Vem, kakšen si, Seth. 186 00:09:56,180 --> 00:09:59,140 Sin arogantne Renée in odsotnega Tima. 187 00:09:59,141 --> 00:10:00,433 - Kelly... - Sorisana! 188 00:10:00,434 --> 00:10:04,478 - Sorisana, prosim, ne. - Kaj se dogaja? 189 00:10:04,479 --> 00:10:08,482 Setha vprašaj. Razen če je brezsrčen in hkrati nem. 190 00:10:08,483 --> 00:10:10,110 Veš, kaj, Kelly? 191 00:10:10,736 --> 00:10:12,321 Nehajta. 192 00:10:13,238 --> 00:10:14,656 S Sethom nisva več skupaj. 193 00:10:15,866 --> 00:10:19,827 Kaj? Od zdaj? Kaj se je zgodilo tam notri? 194 00:10:19,828 --> 00:10:24,248 - Od zadnjega napada. - Vedel sem. 195 00:10:24,249 --> 00:10:28,419 Ne bi se smela spečati, ker bi razhod vplival na ekipo. 196 00:10:28,420 --> 00:10:31,547 - Zato ti nisva povedala. - Preveč se sekiraš. 197 00:10:31,548 --> 00:10:34,133 Oba sva tu. Pomiri se. 198 00:10:34,134 --> 00:10:36,969 Miren sem. Neverjetno, da nam niste povedali. 199 00:10:36,970 --> 00:10:41,098 Jaz, njena največja zaupnica, sem vedela. 200 00:10:41,099 --> 00:10:46,729 Kmalu si bova delili bivališče na Univerzi Santa Cruz. Gremo, UCSC! 201 00:10:46,730 --> 00:10:49,066 Cimri in bestiki, bestiki in cimri. 202 00:10:49,650 --> 00:10:52,610 - Nisi sama, Kelly. - Dev, si v redu? 203 00:10:52,611 --> 00:10:55,447 Ja. Če sta vidva v redu, sem jaz tudi. 204 00:10:56,198 --> 00:10:57,324 Igrajmo naprej. 205 00:10:57,866 --> 00:10:59,492 USPEŠNO ZAKLJUČEN NIVO 206 00:10:59,493 --> 00:11:00,576 Krasno. 207 00:11:00,577 --> 00:11:03,579 Igra ni zaštekala. Sam sem vse pobil. 208 00:11:03,580 --> 00:11:05,831 On se je šel seks igrice z okostnjaki. 209 00:11:05,832 --> 00:11:08,876 Hotel sem jih pičiti, a ne vem, kako to gre. 210 00:11:08,877 --> 00:11:11,671 Ta boj smo prestali, a načrt je slab. 211 00:11:11,672 --> 00:11:13,840 Vse težje bo, pa še štekalo bo. 212 00:11:13,841 --> 00:11:15,591 Če se bo mali še zafrkaval, 213 00:11:15,592 --> 00:11:18,387 - nas lahko zajebe. - Bom uredil. 214 00:11:19,012 --> 00:11:22,139 Ben, ne razumeš, kako pomembno je to. 215 00:11:22,140 --> 00:11:24,100 Osredotočiti se moramo. Zmagati moramo. 216 00:11:24,101 --> 00:11:26,853 Osredotočen sem, drugače ne bi mogel prdeti. 217 00:11:26,854 --> 00:11:31,149 To energijo raje usmeri v svoje napade. 218 00:11:31,775 --> 00:11:34,695 Napolni lopato in zamahni, ko ti rečem. Ja? 219 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 Zdaj! 220 00:11:39,408 --> 00:11:41,534 Super. Ponosen sem nate. Sijajno. 221 00:11:41,535 --> 00:11:44,453 - Dober učitelj si. - Hvala. 222 00:11:44,454 --> 00:11:48,834 Vse sem moral naučiti igrati. To mi očitno leži. 223 00:11:49,418 --> 00:11:52,462 - Tvoje kuzlice so zabavne. - Ne govori... 224 00:11:52,963 --> 00:11:54,839 Pozabi. Greva igrat, kuzlica. 225 00:11:54,840 --> 00:11:58,260 - To! Brata kuzlici. - Jebeni Freddie. 226 00:12:01,889 --> 00:12:05,016 Posluh. Tega šefa bomo napadli posamezno. 227 00:12:05,017 --> 00:12:08,144 Najprej pretepači, potem podpora za okrevanje. 228 00:12:08,145 --> 00:12:12,732 Če se držimo načrta, bi morali brez težav premagati šefa. 229 00:12:12,733 --> 00:12:15,318 Zmoremo. Ekipa Dab Queef na tri. 230 00:12:15,319 --> 00:12:17,070 Ena, dve, tri. 231 00:12:17,654 --> 00:12:18,739 Ekipa Dab Queef! 232 00:12:20,532 --> 00:12:22,409 Drek. Prekleto. 233 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 {\an8}- Ben. - Dajmo! 234 00:12:26,330 --> 00:12:27,497 {\an8}Bravo, Ben. 235 00:12:28,165 --> 00:12:29,081 {\an8}Pizda. Pari. 236 00:12:29,082 --> 00:12:31,168 {\an8}Rory in Sorisana, gremo. 237 00:12:32,002 --> 00:12:33,169 {\an8}Stran! 238 00:12:33,170 --> 00:12:34,338 {\an8}Stoj. 239 00:12:35,506 --> 00:12:37,215 - Zlomka! - Drek! 240 00:12:37,216 --> 00:12:38,425 {\an8}Seth. Freddie. 241 00:12:39,092 --> 00:12:39,927 {\an8}Seth! 242 00:12:40,511 --> 00:12:41,844 - Prekleto! - Kreten! 243 00:12:41,845 --> 00:12:43,180 {\an8}Rory in Ben. 244 00:12:45,891 --> 00:12:47,643 {\an8}Pizda! 245 00:12:51,563 --> 00:12:54,273 Šment. Nekaj moram narediti. Računajo name. 246 00:12:54,274 --> 00:12:55,817 Mogoče kako drugo orožje. 247 00:13:04,993 --> 00:13:07,037 Piči! 248 00:13:07,871 --> 00:13:12,251 {\an8}Ben še okreva. Napadimo gorgono, preden se vrne. 249 00:13:12,793 --> 00:13:14,837 {\an8}Ekipa Dab Queef! 250 00:13:17,047 --> 00:13:18,840 {\an8}Super. Deluje. 251 00:13:18,841 --> 00:13:20,967 {\an8}- Nadaljujte. - Piči! 252 00:13:20,968 --> 00:13:22,760 {\an8}Čakaj. Ben, ne! 253 00:13:22,761 --> 00:13:24,428 {\an8}- Kaj, hudiča? - Resno? 254 00:13:24,429 --> 00:13:26,849 {\an8}Kaj... Mojbog! 255 00:13:28,684 --> 00:13:32,270 - Prekleto, Ben. Kaj se greš? - Znam uporabljati prst. 256 00:13:32,271 --> 00:13:35,064 Klinc, ven gre. Bom potem poslušal litanije. 257 00:13:35,065 --> 00:13:37,525 Daj no, otrok je. Ne ve drugače. 258 00:13:37,526 --> 00:13:39,485 Igro nam bo zajebal. 259 00:13:39,486 --> 00:13:41,988 Nekdo mora stran, ali pa bo igra štekala. 260 00:13:41,989 --> 00:13:44,824 - On. - Jaz lahko grem. 261 00:13:44,825 --> 00:13:49,036 - Tako ali tako se mi nekam mudi. - Ti imaš načrte? 262 00:13:49,037 --> 00:13:51,205 Si največji dolgočasnež na svetu. 263 00:13:51,206 --> 00:13:54,667 - Utihni. - Oprosti, zelo si zaposlen. 264 00:13:54,668 --> 00:13:59,338 Moraš pobarvati zgodovinske figurice ali si dobil novo številko porno revije? 265 00:13:59,339 --> 00:14:00,673 S punco sem zmenjen! 266 00:14:00,674 --> 00:14:02,759 - V redu. - Kaj? 267 00:14:03,844 --> 00:14:05,596 Punco imaš? 268 00:14:06,346 --> 00:14:07,930 Razuzdanec. 269 00:14:07,931 --> 00:14:11,518 - S Kristen Davis hodim. - S Poscanko Davis? 270 00:14:12,019 --> 00:14:13,311 S Poscanko Davis hodiš? 271 00:14:13,312 --> 00:14:17,815 Tisto je bilo v 2. razredu. In ni se poscala, na flašo se je usedla. 272 00:14:17,816 --> 00:14:18,900 Družba. 273 00:14:18,901 --> 00:14:23,529 - Zakaj je potem smrdelo? - Nehajta. Ben bo šel, ne ti. 274 00:14:23,530 --> 00:14:25,114 Si prepričan? 275 00:14:25,115 --> 00:14:28,826 Ja. V redu je. Na hitro se bom pogovoril z njim. 276 00:14:28,827 --> 00:14:31,121 Prav. Zapustili bomo igro. 277 00:14:35,292 --> 00:14:39,463 - Ben, iti moraš. - Samo prdim. 278 00:14:40,047 --> 00:14:45,343 Hočem reči, da moraš zapustiti igro. 279 00:14:45,344 --> 00:14:46,595 Ne razumem. 280 00:14:47,513 --> 00:14:49,597 Slišal si me. Odjavi se. 281 00:14:49,598 --> 00:14:53,100 - Delal sem, kot si me naučil. - Vem. 282 00:14:53,101 --> 00:14:56,604 Poslušal sem. Mislil sem, da ko pičim, pomagam. 283 00:14:56,605 --> 00:14:57,689 Daj no. 284 00:14:58,190 --> 00:15:00,316 Rad bi igral s teboj. 285 00:15:00,317 --> 00:15:02,860 Brata in cimra, cimra in brata. 286 00:15:02,861 --> 00:15:04,404 Ne razumeš. 287 00:15:05,113 --> 00:15:08,242 S prijatelji igram, ti pa nas boš zafrknil. 288 00:15:08,825 --> 00:15:13,037 - Odjaviti se moraš. - Prosim, Devon. Rad bi igral. 289 00:15:13,038 --> 00:15:15,207 Nočem se odjaviti. Prosim, Dev... 290 00:15:19,920 --> 00:15:22,381 - Sta v redu? - Ja. Gremo. 291 00:15:25,133 --> 00:15:26,926 {\an8}PEČINE VALKIRE 292 00:15:26,927 --> 00:15:28,010 MINOTAVROVA JEČA 293 00:15:28,011 --> 00:15:29,388 HIDRIN NEBESNI KOLOSEJ 294 00:15:29,972 --> 00:15:32,932 Končno. Pet let je trajalo, da smo prišli do sem. 295 00:15:32,933 --> 00:15:34,517 Ni še konec. 296 00:15:34,518 --> 00:15:38,020 Zadnji šef je menda noro težek. Takole bomo. 297 00:15:38,021 --> 00:15:39,897 Trije aktivacijski krogi so. 298 00:15:39,898 --> 00:15:44,110 Če jih aktiviramo, se pojavi ščit. Tako bomo imeli vsaj malo možnosti. 299 00:15:44,111 --> 00:15:47,656 Seth, najprej boš ti... 300 00:15:49,324 --> 00:15:52,326 Drek. Moram se oglasiti. Zdravo, mami. 301 00:15:52,327 --> 00:15:53,786 Zakaj si nagnal brata? 302 00:15:53,787 --> 00:15:56,122 Kaj? Ne. Hočem reči ja. 303 00:15:56,123 --> 00:16:00,126 Prosil sem ga, naj se odjavi. Mami, nehaj vpiti. 304 00:16:00,127 --> 00:16:01,712 Ojej. 305 00:16:02,337 --> 00:16:06,132 Družba, najbolje, da grem. Napeto postaja. 306 00:16:06,133 --> 00:16:09,010 Pojdi k Poscanki. Upam, da stakneta giardiozo. 307 00:16:09,011 --> 00:16:12,096 To! V pekel ga zvleci! 308 00:16:12,097 --> 00:16:15,349 - Kristen ji je ime. - Oj. Sorči. 309 00:16:15,350 --> 00:16:18,769 Seth gre. Nov načrt rabiš. 310 00:16:18,770 --> 00:16:20,521 - Kaj? - Če misliš iti, pojdi. 311 00:16:20,522 --> 00:16:22,857 - Ne ukazuj mi. - Že desetkrat si to rekel. 312 00:16:22,858 --> 00:16:24,942 Nihče ne gre. Igrajmo naprej. 313 00:16:24,943 --> 00:16:26,611 Naj reva gre, Devon. 314 00:16:26,612 --> 00:16:29,155 Naj zbeži v poscano jamo s poscano kraljico. 315 00:16:29,156 --> 00:16:30,948 Zapri gobec, Kelly! 316 00:16:30,949 --> 00:16:32,909 - Ne govori tako z njo. - Kristus. 317 00:16:32,910 --> 00:16:35,786 Nehajte že. Komaj čakam, da se vas znebim. 318 00:16:35,787 --> 00:16:37,330 Igrat grem. 319 00:16:37,331 --> 00:16:39,415 - Čakaj. Ne! - Kaj? 320 00:16:39,416 --> 00:16:41,083 - Hvala. - OK. 321 00:16:41,084 --> 00:16:42,169 Freddie! 322 00:16:43,879 --> 00:16:45,547 {\an8}HIDRA 323 00:16:47,216 --> 00:16:51,385 {\an8}- Seth, v oči meri, bedak. - Zakaj si taka koza, Rory? 324 00:16:51,386 --> 00:16:53,305 {\an8}Zato sva se razšla. 325 00:16:53,889 --> 00:16:56,098 {\an8}Razšla sva se, ker nimaš življenja. 326 00:16:56,099 --> 00:16:59,852 {\an8}- Ves čas gledaš animeje. - Imam življenje. 327 00:16:59,853 --> 00:17:02,064 {\an8}S Kristen mi je boljše. 328 00:17:02,898 --> 00:17:03,899 {\an8}Jebi se, Seth. 329 00:17:07,611 --> 00:17:09,905 {\an8}Freddie, kaj si mislil? Ne boš več igral? 330 00:17:10,656 --> 00:17:13,366 {\an8}V Googlu sem našel skupino Clit Hounds. 331 00:17:13,367 --> 00:17:16,117 {\an8}Pridružil se ji bom. Nimam dovolj točk. 332 00:17:16,118 --> 00:17:19,121 {\an8}Ko bom zjebal šefa, bom napredoval in bo šlo. 333 00:17:19,122 --> 00:17:22,334 {\an8}- Nas izkoriščaš? - Pa že. Če zmagamo. 334 00:17:23,502 --> 00:17:26,879 {\an8}Seveda imaš raje tepke, ki obožujejo Dragon Ball Z. 335 00:17:26,880 --> 00:17:31,300 {\an8}Raje imam punce, ki se ne trudijo biti kul in se ne norčujejo iz fantov. 336 00:17:31,301 --> 00:17:36,138 {\an8}Kako si drzneš blatiti Rory, hčer Kena in sestro Rachel? 337 00:17:36,139 --> 00:17:40,768 {\an8}Kelly, najprej jo vprašaj, s kom bo v sobi v Santa Cruzu. 338 00:17:40,769 --> 00:17:42,688 {\an8}Seth, ne. 339 00:17:44,940 --> 00:17:45,941 {\an8}Drek. 340 00:17:46,650 --> 00:17:50,152 {\an8}- Ne morem verjeti, da greš. - Žal mi je, 341 00:17:50,153 --> 00:17:52,989 {\an8}a prerastel sem vas. Ni osebno. 342 00:17:52,990 --> 00:17:55,616 {\an8}Ne? Prijatelje boš pustil na cedilu. 343 00:17:55,617 --> 00:17:58,787 {\an8}Nisem zlobnež, če imam urejeno življenje. 344 00:17:59,538 --> 00:18:03,124 {\an8}Rory, kakšen strup to pljuva kačon Seth? 345 00:18:03,125 --> 00:18:04,750 {\an8}Pozabi. Kreten je. 346 00:18:04,751 --> 00:18:07,712 {\an8}Jaz sem kreten? Jaz ne lažem prijateljici. 347 00:18:07,713 --> 00:18:09,672 {\an8}O čem govori, Rory? 348 00:18:09,673 --> 00:18:14,386 {\an8}Saj imam urejeno življenje. Trudim se. 349 00:18:14,970 --> 00:18:17,054 {\an8}Oba veva, da to ni res. 350 00:18:17,055 --> 00:18:19,850 {\an8}- Nič takega ni. - Povej ji. 351 00:18:21,560 --> 00:18:22,561 {\an8}Sicer ji bom jaz. 352 00:18:23,937 --> 00:18:25,480 {\an8}Nočem biti tvoja cimra. 353 00:18:25,981 --> 00:18:27,232 {\an8}- Kaj? - Ne! 354 00:18:27,733 --> 00:18:31,195 {\an8}Zakaj? Zakaj, Rory? 355 00:18:32,779 --> 00:18:34,114 {\an8}Zakaj, Rory? 356 00:18:34,740 --> 00:18:36,157 {\an8}Rory, zakaj? 357 00:18:36,158 --> 00:18:38,659 {\an8}- Ker si čudakinja. - Halo. 358 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 {\an8}Kelly, prenaporna si. 359 00:18:40,579 --> 00:18:42,998 {\an8}Izčrpavajoče je. 360 00:18:43,790 --> 00:18:46,210 {\an8}Na faksu želim začeti znova. 361 00:18:48,504 --> 00:18:51,797 {\an8}- Rory, vedel sem, da si mrha. - Utihni. 362 00:18:51,798 --> 00:18:55,343 {\an8}Zakaj jo braniš? S Poscanko si, model. 363 00:18:55,344 --> 00:18:58,804 {\an8}Nehajte! Nehajte se napadati. Prijatelji smo. 364 00:18:58,805 --> 00:18:59,973 {\an8}Mogoče nismo. 365 00:19:02,142 --> 00:19:05,229 {\an8}Bili smo, ampak... Mogoče nismo več. 366 00:19:19,701 --> 00:19:22,829 Se lahko dobimo na videoklepetu? 367 00:19:23,997 --> 00:19:26,249 {\an8}USTAVI IGRO ŽELIŠ USTAVITI IGRO? 368 00:19:26,250 --> 00:19:27,251 {\an8}NE – JA 369 00:19:29,545 --> 00:19:34,632 Vem, da je postalo precej vroče. 370 00:19:34,633 --> 00:19:41,515 Predlagam, da se pogovorimo o tem, kaj se je zgodilo. Ja? 371 00:19:42,474 --> 00:19:44,726 Raje bom šel do Kristen. 372 00:19:45,352 --> 00:19:47,688 Ja. Tudi jaz grem. 373 00:19:48,605 --> 00:19:49,772 Kaj? 374 00:19:49,773 --> 00:19:51,315 Ne moremo... 375 00:19:51,316 --> 00:19:54,569 Ne moremo se tako raziti. Pogovoriti se moramo. 376 00:19:54,570 --> 00:19:56,446 Nihče se noče pogovarjati. 377 00:19:58,365 --> 00:20:01,075 V redu. Razumem. 378 00:20:01,076 --> 00:20:04,162 Ni se nam treba pogovoriti. To je... 379 00:20:06,039 --> 00:20:08,959 Raje se zmenimo za drugič. Kdaj imate čas? 380 00:20:11,503 --> 00:20:14,755 Družba. Dajte no. Moramo dokončati napad, 381 00:20:14,756 --> 00:20:17,717 potem pa nas čakajo še štiri naloge. 382 00:20:17,718 --> 00:20:22,346 Pozabi, model. Konec je. Ne bomo več igrali. 383 00:20:22,347 --> 00:20:28,061 - Jebi se, Freddie. Bomo. - Prav ima. Konec je. 384 00:20:28,854 --> 00:20:31,898 Vse ima omejen rok trajanja, vse umre. 385 00:20:31,899 --> 00:20:34,985 Ne! Ni treba, da umre. 386 00:20:36,820 --> 00:20:38,988 Vse ne rabi umreti. 387 00:20:38,989 --> 00:20:43,160 Marsikaj smo skupaj prestali. To lahko uredimo. 388 00:20:44,912 --> 00:20:45,913 Lahko... 389 00:20:50,417 --> 00:20:51,585 Freddie je imel prav. 390 00:20:53,295 --> 00:20:54,963 Moje življenje je bedno. 391 00:20:55,589 --> 00:21:01,761 Nimam ne službe ne punce. 392 00:21:01,762 --> 00:21:03,012 Ne grem študirat. 393 00:21:03,013 --> 00:21:06,058 Fak, z mlajšim bratom živim. 394 00:21:08,644 --> 00:21:11,020 Ne vem... Ne vem, kaj bom naredil. 395 00:21:11,021 --> 00:21:12,814 Samo... Ne... 396 00:21:14,525 --> 00:21:16,109 To je vse, kar imam. 397 00:21:17,361 --> 00:21:19,905 Ta igra, naša skupina, 398 00:21:21,198 --> 00:21:22,198 samo to imam. 399 00:21:22,199 --> 00:21:23,617 V redu? Prosim... 400 00:21:26,286 --> 00:21:27,287 Ne odhajajte. 401 00:21:27,871 --> 00:21:28,872 Prosim. 402 00:21:31,625 --> 00:21:34,043 Žal mi je, model. 403 00:21:34,044 --> 00:21:39,800 To bi moralo biti zabavno, a več ni. 404 00:21:41,718 --> 00:21:43,971 - Se vidiva, model. - Freddie... 405 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 Strinjam se s Freddiejem, Dev. 406 00:21:51,937 --> 00:21:54,648 Pozneje te pokličem, prav? 407 00:21:57,025 --> 00:21:58,068 Rad te imam. 408 00:22:04,449 --> 00:22:05,741 Adijo, Dev. 409 00:22:05,742 --> 00:22:10,330 Srečno z vsem. 410 00:22:11,123 --> 00:22:13,625 Ne. 411 00:22:15,169 --> 00:22:16,044 Kelly. 412 00:22:18,338 --> 00:22:22,259 Nekaj časa si bil pravičen in plemenit voditelj. 413 00:22:26,388 --> 00:22:29,099 Žal mi je, Dev. Se vidiva. 414 00:22:40,110 --> 00:22:42,404 NEUSPEL NAPAD 415 00:23:31,286 --> 00:23:33,955 Vrč sladke ambrozije, prosim. 416 00:23:33,956 --> 00:23:36,333 Kelly. Sorisana. 417 00:23:37,125 --> 00:23:40,587 Pozdravljen, Devon. Presenečena sem, da te vidim tu. 418 00:23:41,213 --> 00:23:45,341 Po novem sem Naevys Luthana. 419 00:23:45,342 --> 00:23:46,509 V novi skupini sem. 420 00:23:46,510 --> 00:23:49,512 Prijavila sem se le, da si prenesem nekaj na novi lik. 421 00:23:49,513 --> 00:23:51,848 Super. Me veseli, da še igraš. 422 00:23:51,849 --> 00:23:56,143 Ja. Bi se nam rad pridružil? 423 00:23:56,144 --> 00:23:58,355 Ali vsi igrate vloge? 424 00:24:00,566 --> 00:24:03,902 - Vsi govorimo vilinsko. - Ne, hvala. Kako je na faksu? 425 00:24:04,736 --> 00:24:06,070 Nisem šla. 426 00:24:06,071 --> 00:24:09,490 Ugotovila sem, da je prehranjevanje v živo na Twitchu 427 00:24:09,491 --> 00:24:11,242 zelo donosno. 428 00:24:11,243 --> 00:24:13,327 - Kaj? - Ja. 429 00:24:13,328 --> 00:24:16,998 Včeraj sem pojedla šest pekočih piščančjih sendvičev za 3000 $. 430 00:24:16,999 --> 00:24:19,083 - Bilo je noro. - Mojbog. 431 00:24:19,084 --> 00:24:21,252 Kaj pa ti? Kaj počneš? 432 00:24:21,253 --> 00:24:25,590 Predvsem delam. Varčujem. Jem normalne količine hrane. 433 00:24:25,591 --> 00:24:28,760 Študirat bom šel. Rad bi postal učitelj. 434 00:24:29,344 --> 00:24:34,433 Krasno. Bil bi odličen pedagog. 435 00:24:35,100 --> 00:24:38,477 Še kaj igraš? 436 00:24:38,478 --> 00:24:42,316 Včasih. A ni isto kot prej. 437 00:24:43,984 --> 00:24:47,821 Velikokrat pomislim na naše pustolovščine. 438 00:24:49,072 --> 00:24:52,034 Na naše prostaško, a živahno prijateljstvo. 439 00:24:52,826 --> 00:24:53,660 Ben. 440 00:24:55,078 --> 00:24:57,998 Na našo vez, ki se mi je zdela nepretrgljiva. 441 00:24:59,333 --> 00:25:03,337 Včasih me ti spomini razžalostijo, 442 00:25:03,837 --> 00:25:07,632 največkrat pa sem ganjena, 443 00:25:07,633 --> 00:25:11,136 saj čutim globoko in neomajno hvaležnost 444 00:25:12,304 --> 00:25:14,056 zaradi povezave med nami. 445 00:25:15,849 --> 00:25:19,061 Ljubezen včasih traja le eno sezono. 446 00:25:20,270 --> 00:25:23,232 A kako radodarna je bila ta sezona. 447 00:25:25,651 --> 00:25:26,485 Zares. 448 00:25:27,986 --> 00:25:28,987 Zares. 449 00:25:30,572 --> 00:25:31,907 Hvala, Kelly. 450 00:25:33,742 --> 00:25:35,577 Mladi gospod Ben je prijavljen. 451 00:25:36,662 --> 00:25:38,579 Greva pogledat, kaj počne? 452 00:25:38,580 --> 00:25:39,581 Ja. 453 00:25:43,585 --> 00:25:46,880 Sem najboljši igričar na svetu. 454 00:25:48,090 --> 00:25:52,552 Devon! To je moj brat. Prdnite, kot sem vas naučil. 455 00:25:52,553 --> 00:25:54,847 Tri, dve, ena. 456 00:25:57,474 --> 00:25:59,518 Zapuščina prdenja živi naprej. 457 00:26:00,310 --> 00:26:01,311 Bravo. 458 00:26:08,026 --> 00:26:11,113 Je v tvoji skupini kaj prostora? 459 00:26:12,990 --> 00:26:14,907 - To pomeni seveda. - Pozabi. 460 00:26:14,908 --> 00:26:17,327 Ne, ne. Lahko te naučim. Ponovi. 461 00:26:22,624 --> 00:26:24,126 Ja. Ja. 462 00:26:25,127 --> 00:26:26,919 Ja. Super. 463 00:26:26,920 --> 00:26:29,130 V redu. Mogoče mi bo šlo. 464 00:26:29,131 --> 00:26:31,300 - Mogoče mi bo šlo. - Jasno. 465 00:26:44,021 --> 00:26:46,023 PO SERIJI MYTHIC QUEST 466 00:27:50,003 --> 00:27:52,005 Prevedla Nena Lubej Artnak