1
00:00:09,134 --> 00:00:12,679
PRIJAVA
2
00:00:15,766 --> 00:00:17,935
{\an8}ZAČNI
3
00:00:25,150 --> 00:00:26,068
KELLY JE POVEZANA
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,361
- Oj, Kelly.
- Kelly?
5
00:00:28,362 --> 00:00:31,614
Kdo je ta Kelly?
6
00:00:31,615 --> 00:00:35,702
Jaz sem Sorisana,
nesmrtna gospodarica luči.
7
00:00:38,872 --> 00:00:41,165
Se opravičujem,
lejdi Sorisana.
8
00:00:41,166 --> 00:00:44,377
Pozdravljen.
Vesela obletnica napada.
9
00:00:44,378 --> 00:00:46,839
Ali kar napadobletnica?
10
00:00:47,381 --> 00:00:48,714
Dobra.
11
00:00:48,715 --> 00:00:50,716
Že štiri leta igramo skupaj.
12
00:00:50,717 --> 00:00:55,930
Neverjetno.
Kot bi še včeraj bili mladci v boju.
13
00:00:55,931 --> 00:00:56,849
RORY JE POVEZANA
14
00:00:58,350 --> 00:00:59,350
Dobro.
15
00:00:59,351 --> 00:01:02,020
Brez skrbi, družba, MVP je tu.
16
00:01:05,691 --> 00:01:07,316
Hvala bogu, Rory,
kraljica moja.
17
00:01:07,317 --> 00:01:08,985
Ti pa si posebna.
18
00:01:08,986 --> 00:01:12,781
- Vesela obletnica napada.
- Napadobletnica.
19
00:01:13,532 --> 00:01:15,200
Všeč mi je. Požegnam.
20
00:01:15,868 --> 00:01:17,828
Vau. Kul nova oprema, Dev.
21
00:01:18,412 --> 00:01:21,873
Hvala. Garal sem za točke,
da sem urejen za obletnico.
22
00:01:21,874 --> 00:01:23,166
Bučman.
23
00:01:24,334 --> 00:01:28,088
Ojla, sori, ker zamujam.
Kri se mi je ulila iz nosa. Na tipkovnico.
24
00:01:31,049 --> 00:01:33,801
Tisto,
ki sem ti jo kupila za rojstni dan?
25
00:01:33,802 --> 00:01:37,930
V redu je. Tipke so lepljive,
zato moji napadi ne bodo najboljši.
26
00:01:37,931 --> 00:01:40,474
Tvoji napadi so vedno zanič.
27
00:01:40,475 --> 00:01:43,269
Madona, Seth.
Lastna punca te šimfa.
28
00:01:43,270 --> 00:01:44,730
Ja. Super je.
29
00:01:47,941 --> 00:01:49,651
Kaj dogaja, kuzlice?
30
00:01:53,030 --> 00:01:55,031
Bomo šefa po pički?
31
00:01:55,032 --> 00:01:56,408
Kako?
32
00:01:56,950 --> 00:02:00,536
- Vesela napadobletnica, Freddie.
- Kako bedno.
33
00:02:00,537 --> 00:02:02,371
- Ti si beden.
- Bu!
34
00:02:02,372 --> 00:02:06,125
Ja, ja, radi me imate.
Začnimo že.
35
00:02:06,126 --> 00:02:08,460
Ne moremo, nekoga še ni.
36
00:02:08,461 --> 00:02:11,547
- Kje imaš brata, Dev?
- Prišel bo, ko bo hotel.
37
00:02:11,548 --> 00:02:14,509
Ta šef naj bi bil zahteven,
a predvidljiv.
38
00:02:14,510 --> 00:02:17,220
Pripravite orožje
iz zadnjega napada.
39
00:02:17,221 --> 00:02:20,431
- Iščem.
- Napadli bomo z boka
40
00:02:20,432 --> 00:02:23,392
- in ga pokončali. Ja?
- Ja. Gremo že.
41
00:02:23,393 --> 00:02:24,936
- Zdravila so prijela.
- Ne.
42
00:02:24,937 --> 00:02:27,688
- Najprej ples.
- Ne!
43
00:02:27,689 --> 00:02:29,065
Sorči. Moramo.
44
00:02:29,066 --> 00:02:32,360
Ko zaplešemo,
nam napad vedno uspe.
45
00:02:32,361 --> 00:02:35,488
Pa kaj še.
To delamo že zadnja štiri leta,
46
00:02:35,489 --> 00:02:37,031
pa nas vedno premikastijo.
47
00:02:37,032 --> 00:02:39,534
Daj no, Freddie. Zapleši.
48
00:02:39,535 --> 00:02:42,578
- Daj, Freddie. Freddie.
- Daj! Daj!
49
00:02:42,579 --> 00:02:44,038
Napadobletnica je.
50
00:02:44,039 --> 00:02:45,748
- Pleši.
- Pleši.
51
00:02:45,749 --> 00:02:47,542
- Daj.
- Prav. Madona.
52
00:02:47,543 --> 00:02:51,671
Ekipa Dab Queef!
Dab Queef! Dab Queef!
53
00:02:51,672 --> 00:02:52,589
BEN JE POVEZAN
54
00:02:56,426 --> 00:02:57,678
Krneki.
55
00:02:59,137 --> 00:03:00,472
Kaj dogaja, kuzlice?
56
00:03:01,098 --> 00:03:02,682
Ja!
57
00:03:02,683 --> 00:03:04,225
- Ben.
- Benjamin!
58
00:03:04,226 --> 00:03:07,645
Sem zamudil ples?
Rad bi plesal. Dab Queef.
59
00:03:07,646 --> 00:03:09,480
Ben, preblizu jame si.
60
00:03:09,481 --> 00:03:12,316
Ben, ne. Ne. Ben.
61
00:03:12,317 --> 00:03:14,194
Ben! Sprožil boš...
62
00:03:19,491 --> 00:03:20,741
igro.
63
00:03:20,742 --> 00:03:21,994
{\an8}KIKLOP
64
00:03:25,581 --> 00:03:30,836
{\an8}IGRA – LIK – SPOPAD –
TRGOVINA – SIDE QUEST
65
00:03:35,090 --> 00:03:37,383
{\an8}- Ogromen je.
- Ogaben.
66
00:03:37,384 --> 00:03:39,051
{\an8}Nazaj, Freddie. Ubil te bo.
67
00:03:39,052 --> 00:03:43,097
{\an8}- Faker!
- Te vagina spet srbi? Kremo kupi.
68
00:03:43,098 --> 00:03:45,016
{\an8}V rit se mi zaleti.
69
00:03:45,017 --> 00:03:47,727
{\an8}Kraljica se ne ukvarja
z usrano ritjo.
70
00:03:47,728 --> 00:03:49,520
{\an8}Normalno govori.
71
00:03:49,521 --> 00:03:51,772
{\an8}Umij rit,
pa se ti bo kdo zaletel vanjo.
72
00:03:51,773 --> 00:03:53,566
{\an8}Nočem, da se!
73
00:03:53,567 --> 00:03:57,028
{\an8}Sranje! Zberite se.
Stopite za mene.
74
00:03:57,029 --> 00:03:58,613
{\an8}- Rory, zaslepi ga.
- Ja.
75
00:03:58,614 --> 00:04:01,949
{\an8}Sorisana, z ledom ga daj.
Freddie, uporabi ogenj.
76
00:04:01,950 --> 00:04:03,910
{\an8}- Ja.
- Seth, skrij nož.
77
00:04:03,911 --> 00:04:06,580
{\an8}- Ja.
- Ben. Ben, kaj delaš?
78
00:04:07,122 --> 00:04:08,206
{\an8}Prdnil sem.
79
00:04:08,207 --> 00:04:10,958
{\an8}Drek. Vse nas bo ugonobil.
80
00:04:10,959 --> 00:04:14,253
{\an8}- Na moj znak napademo skupaj. Smo?
- Ja.
81
00:04:14,254 --> 00:04:17,257
{\an8}- Napad!
- Ekipa Dab Queef!
82
00:04:18,050 --> 00:04:18,884
{\an8}Kaj je to?
83
00:04:21,220 --> 00:04:22,513
{\an8}Kaj je bilo to, pizda?
84
00:04:23,972 --> 00:04:26,724
{\an8}Resno?
Okrevati moram.
85
00:04:26,725 --> 00:04:29,602
{\an8}- Kaj?
- Pusti punco, ubij ga.
86
00:04:29,603 --> 00:04:32,021
{\an8}- Seth, pomagaj mi.
- Ne znajdem se.
87
00:04:32,022 --> 00:04:36,025
{\an8}Kaj delaš?
Kaj sem ti rekel, pizda?
88
00:04:36,026 --> 00:04:38,653
{\an8}Skoraj je mrtev.
Združimo moči.
89
00:04:38,654 --> 00:04:40,739
{\an8}Lahko zmagamo. Smo?
90
00:04:41,573 --> 00:04:42,491
{\an8}Napad!
91
00:04:42,991 --> 00:04:45,118
{\an8}Udaril me je. Pomoč rabim.
92
00:04:45,702 --> 00:04:46,578
{\an8}Pa smo!
93
00:04:56,839 --> 00:04:58,841
USPEŠNO ZAKLJUČEN NIVO
94
00:05:04,304 --> 00:05:08,392
Ugotovil sem, kako dvojno prdniti.
Na rit spominja.
95
00:05:08,976 --> 00:05:11,143
Ne razumem. Zakaj igra šteka?
96
00:05:11,144 --> 00:05:12,812
Rory in Seth sta kriva.
97
00:05:12,813 --> 00:05:17,942
Najbrž sta pri Sethu in si delita wifi,
da se lahko med boji pičita.
98
00:05:17,943 --> 00:05:19,318
- Kaj?
- Ogaben si.
99
00:05:19,319 --> 00:05:22,864
Je to kak urok? Naučite me!
100
00:05:22,865 --> 00:05:25,533
Freddie, ne bodi vulgaren,
Ben posluša.
101
00:05:25,534 --> 00:05:27,869
Tvoja mama me je to naučila.
102
00:05:27,870 --> 00:05:29,704
- Mami pozna Freddieja?
- Ja.
103
00:05:29,705 --> 00:05:34,709
Vsem je zaštekalo.
Nekaj je narobe z igro, kreten.
104
00:05:34,710 --> 00:05:36,169
Si ljubosumen?
105
00:05:36,170 --> 00:05:38,629
Žal mi je, da sem genij
in sem po maturi dobil službo,
106
00:05:38,630 --> 00:05:40,673
vi pa se morate zadolžiti za faks.
107
00:05:40,674 --> 00:05:45,428
Nehaj. Naj nekdo preveri na Redditu,
ali ima še kdo težave.
108
00:05:45,429 --> 00:05:48,472
Bom jaz, kot vedno.
Takoj bom.
109
00:05:48,473 --> 00:05:50,726
Naj se nekdo igra z njim.
110
00:05:54,730 --> 00:05:55,938
Daj ga!
111
00:05:55,939 --> 00:06:01,527
Se spomnite, ko je šel srat
in smo ga potisnili v prepad?
112
00:06:01,528 --> 00:06:03,404
Ja. Jezen je bil.
113
00:06:03,405 --> 00:06:06,449
- Spomnim se.
- To je bilo pred štirimi leti.
114
00:06:06,450 --> 00:06:08,284
Tri leta si bil star.
115
00:06:08,285 --> 00:06:13,873
- Saj res, darila imam za vas.
- Vesela napadobletnica.
116
00:06:13,874 --> 00:06:15,750
- Lepo.
- Vesel sem, da sem prišel.
117
00:06:15,751 --> 00:06:18,127
Jaz tudi. Komaj sem vas našel.
118
00:06:18,128 --> 00:06:20,796
Z Rory ne moreta več
uskladiti prostega časa.
119
00:06:20,797 --> 00:06:23,257
- Ja.
- Veliko dela imava.
120
00:06:23,258 --> 00:06:25,176
Pogrešam druženje v živo.
121
00:06:25,177 --> 00:06:28,179
Tudi jaz pogrešam
bližino tvojega telesa.
122
00:06:28,180 --> 00:06:31,432
Nehaj tako govoriti.
Srhljivo je.
123
00:06:31,433 --> 00:06:34,018
Tvojega mišičastega jedra?
124
00:06:34,019 --> 00:06:35,646
- Ne.
- Kje je moje darilo?
125
00:06:36,772 --> 00:06:39,316
Še naprej
lahko prdiš Freddieju v obraz.
126
00:06:40,400 --> 00:06:41,817
Nazaj sem.
127
00:06:41,818 --> 00:06:43,904
Kaj pa delaš, pizda?
Kretenček.
128
00:06:45,239 --> 00:06:46,113
Takole je, budale.
129
00:06:46,114 --> 00:06:49,116
Pri MQ že sto let
niso izboljšali strežnikov,
130
00:06:49,117 --> 00:06:52,119
zato igra šteka,
ko je več kot pet igralcev.
131
00:06:52,120 --> 00:06:56,749
- Kaj to pomeni?
- Da mora eden od nas stran.
132
00:06:56,750 --> 00:07:00,920
Nekoga moramo vreči iz skupine?
133
00:07:00,921 --> 00:07:04,632
Ja. Ste vsi butasti
ali samo zaljubljeni?
134
00:07:04,633 --> 00:07:06,467
- Tako je.
- Pozabi.
135
00:07:06,468 --> 00:07:08,511
Lahko se drugič dobimo.
136
00:07:08,512 --> 00:07:11,722
Ne moremo.
Danes imamo napadobletnico.
137
00:07:11,723 --> 00:07:14,642
Tedne sem moledoval,
da si vzemite čas za to.
138
00:07:14,643 --> 00:07:16,102
Nocoj moramo igrati.
139
00:07:16,103 --> 00:07:19,772
V redu.
Potem nekoga vrzi ven. Zdaj.
140
00:07:19,773 --> 00:07:20,899
Drek.
141
00:07:23,068 --> 00:07:28,030
KIKLOPOV BRLOG
KROKARJEV GREBEN
142
00:07:28,031 --> 00:07:32,159
- Mora biti še kaka možnost.
- Žal. Eden mora stran.
143
00:07:32,160 --> 00:07:35,621
- Jaz sem za tistega drekača.
- Ne morem.
144
00:07:35,622 --> 00:07:37,832
Varuška sem.
Če ne bo igral, bo delal pizdarije.
145
00:07:37,833 --> 00:07:41,586
- Mama nima časa, ker se daje pičiti?
- Obseden si s tem.
146
00:07:41,587 --> 00:07:44,463
- Všeč mi je.
- Samo nocoj ga čuvam.
147
00:07:44,464 --> 00:07:49,010
Mami pravi, da tako plačuje
najemnino, ker še kar živi doma.
148
00:07:49,011 --> 00:07:54,098
- Brata in cimra, cimra in brata.
- Ben, nehaj!
149
00:07:54,099 --> 00:07:56,184
Doma živiš?
Ne boš šel študirat?
150
00:07:56,185 --> 00:07:58,978
Zamudil sem rok za prijavo.
151
00:07:58,979 --> 00:08:00,855
Sožalje, Devon.
152
00:08:00,856 --> 00:08:03,941
- Boš poskusil drugo leto?
- Ne vem.
153
00:08:03,942 --> 00:08:06,027
Osredotočimo se.
Kaj bomo glede štekanja?
154
00:08:06,028 --> 00:08:07,863
Freddie naj gre.
155
00:08:08,530 --> 00:08:13,409
Srečno. Sem najboljši v tej bedni ekipi.
Rory naj gre. Že mesece se šlepa.
156
00:08:13,410 --> 00:08:17,288
- Upam, da se zadaviš z Ančko.
- Jaz bi se skoraj z legokocko.
157
00:08:17,289 --> 00:08:19,957
Rory ne gre.
Potem bi tudi Seth šel.
158
00:08:19,958 --> 00:08:22,001
Brez punce ne bi hotel igrati.
159
00:08:22,002 --> 00:08:26,297
Bili bi trojno oropani.
Če Rory gre, grem tudi jaz.
160
00:08:26,298 --> 00:08:30,551
Kajti sva duhovni sestri.
Najina vez je nepretrgljiva.
161
00:08:30,552 --> 00:08:32,094
- Kot...
- Mojbog!
162
00:08:32,095 --> 00:08:36,139
Tale naj gre.
Vsi to slišite, ne? Meša se mi.
163
00:08:36,140 --> 00:08:38,058
- Kaj, pizda?
- Nehajte.
164
00:08:38,059 --> 00:08:40,979
Nihče ne gre.
Skupaj bomo zaključili napad.
165
00:08:41,647 --> 00:08:42,940
Imam načrt.
166
00:08:50,197 --> 00:08:52,949
GRAD
GORGONIN BRLOG
167
00:08:52,950 --> 00:08:55,993
Rory, Sorisana
in Seth bodo prvi napadli.
168
00:08:55,994 --> 00:08:57,537
Sledita Ben in Freddie.
169
00:08:57,538 --> 00:09:00,706
Če nismo istočasno notri,
igra ne bi smela štekati. Ja?
170
00:09:00,707 --> 00:09:02,209
Ja.
171
00:09:03,502 --> 00:09:05,920
Ben. Kaj pa delaš, hudiča?
172
00:09:05,921 --> 00:09:09,257
- Plešem. Freddie me je naučil.
- Osredotoči se.
173
00:09:09,258 --> 00:09:12,885
- Samo zabavam se.
- Tja pojdi vadit napade. Ja?
174
00:09:12,886 --> 00:09:14,136
Prav.
175
00:09:14,137 --> 00:09:17,057
- O ja. Kaj?
- Freddie.
176
00:09:18,183 --> 00:09:20,561
Je tvoj šef
kaj omenil moj življenjepis?
177
00:09:22,855 --> 00:09:26,275
Ja. Ne prideš v poštev.
178
00:09:27,150 --> 00:09:29,236
Menda nimaš dovolj izkušenj.
179
00:09:31,071 --> 00:09:32,905
- V redu.
- Žal mi je.
180
00:09:32,906 --> 00:09:35,909
V redu je. Razumem.
181
00:09:37,953 --> 00:09:40,788
Nazaj so. Noter morava.
182
00:09:40,789 --> 00:09:42,665
- Greva, Ben.
- Ja!
183
00:09:42,666 --> 00:09:45,918
Igra ni štekala,
a demoni so še živi.
184
00:09:45,919 --> 00:09:49,589
- Seth je ignoriral moje ukaze.
- Slabe odločitve.
185
00:09:49,590 --> 00:09:56,179
Spoznaš se na slabe odločitve,
baraba. Vem, kakšen si, Seth.
186
00:09:56,180 --> 00:09:59,140
Sin arogantne Renée
in odsotnega Tima.
187
00:09:59,141 --> 00:10:00,433
- Kelly...
- Sorisana!
188
00:10:00,434 --> 00:10:04,478
- Sorisana, prosim, ne.
- Kaj se dogaja?
189
00:10:04,479 --> 00:10:08,482
Setha vprašaj.
Razen če je brezsrčen in hkrati nem.
190
00:10:08,483 --> 00:10:10,110
Veš, kaj, Kelly?
191
00:10:10,736 --> 00:10:12,321
Nehajta.
192
00:10:13,238 --> 00:10:14,656
S Sethom nisva več skupaj.
193
00:10:15,866 --> 00:10:19,827
Kaj? Od zdaj?
Kaj se je zgodilo tam notri?
194
00:10:19,828 --> 00:10:24,248
- Od zadnjega napada.
- Vedel sem.
195
00:10:24,249 --> 00:10:28,419
Ne bi se smela spečati,
ker bi razhod vplival na ekipo.
196
00:10:28,420 --> 00:10:31,547
- Zato ti nisva povedala.
- Preveč se sekiraš.
197
00:10:31,548 --> 00:10:34,133
Oba sva tu. Pomiri se.
198
00:10:34,134 --> 00:10:36,969
Miren sem.
Neverjetno, da nam niste povedali.
199
00:10:36,970 --> 00:10:41,098
Jaz, njena največja zaupnica,
sem vedela.
200
00:10:41,099 --> 00:10:46,729
Kmalu si bova delili bivališče
na Univerzi Santa Cruz. Gremo, UCSC!
201
00:10:46,730 --> 00:10:49,066
Cimri in bestiki,
bestiki in cimri.
202
00:10:49,650 --> 00:10:52,610
- Nisi sama, Kelly.
- Dev, si v redu?
203
00:10:52,611 --> 00:10:55,447
Ja. Če sta vidva v redu,
sem jaz tudi.
204
00:10:56,198 --> 00:10:57,324
Igrajmo naprej.
205
00:10:57,866 --> 00:10:59,492
USPEŠNO ZAKLJUČEN NIVO
206
00:10:59,493 --> 00:11:00,576
Krasno.
207
00:11:00,577 --> 00:11:03,579
Igra ni zaštekala.
Sam sem vse pobil.
208
00:11:03,580 --> 00:11:05,831
On se je šel seks igrice
z okostnjaki.
209
00:11:05,832 --> 00:11:08,876
Hotel sem jih pičiti,
a ne vem, kako to gre.
210
00:11:08,877 --> 00:11:11,671
Ta boj smo prestali,
a načrt je slab.
211
00:11:11,672 --> 00:11:13,840
Vse težje bo,
pa še štekalo bo.
212
00:11:13,841 --> 00:11:15,591
Če se bo mali še zafrkaval,
213
00:11:15,592 --> 00:11:18,387
- nas lahko zajebe.
- Bom uredil.
214
00:11:19,012 --> 00:11:22,139
Ben, ne razumeš,
kako pomembno je to.
215
00:11:22,140 --> 00:11:24,100
Osredotočiti se moramo.
Zmagati moramo.
216
00:11:24,101 --> 00:11:26,853
Osredotočen sem,
drugače ne bi mogel prdeti.
217
00:11:26,854 --> 00:11:31,149
To energijo
raje usmeri v svoje napade.
218
00:11:31,775 --> 00:11:34,695
Napolni lopato in zamahni,
ko ti rečem. Ja?
219
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
Zdaj!
220
00:11:39,408 --> 00:11:41,534
Super.
Ponosen sem nate. Sijajno.
221
00:11:41,535 --> 00:11:44,453
- Dober učitelj si.
- Hvala.
222
00:11:44,454 --> 00:11:48,834
Vse sem moral naučiti igrati.
To mi očitno leži.
223
00:11:49,418 --> 00:11:52,462
- Tvoje kuzlice so zabavne.
- Ne govori...
224
00:11:52,963 --> 00:11:54,839
Pozabi. Greva igrat, kuzlica.
225
00:11:54,840 --> 00:11:58,260
- To! Brata kuzlici.
- Jebeni Freddie.
226
00:12:01,889 --> 00:12:05,016
Posluh. Tega šefa
bomo napadli posamezno.
227
00:12:05,017 --> 00:12:08,144
Najprej pretepači,
potem podpora za okrevanje.
228
00:12:08,145 --> 00:12:12,732
Če se držimo načrta,
bi morali brez težav premagati šefa.
229
00:12:12,733 --> 00:12:15,318
Zmoremo.
Ekipa Dab Queef na tri.
230
00:12:15,319 --> 00:12:17,070
Ena, dve, tri.
231
00:12:17,654 --> 00:12:18,739
Ekipa Dab Queef!
232
00:12:20,532 --> 00:12:22,409
Drek. Prekleto.
233
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
{\an8}- Ben.
- Dajmo!
234
00:12:26,330 --> 00:12:27,497
{\an8}Bravo, Ben.
235
00:12:28,165 --> 00:12:29,081
{\an8}Pizda. Pari.
236
00:12:29,082 --> 00:12:31,168
{\an8}Rory in Sorisana, gremo.
237
00:12:32,002 --> 00:12:33,169
{\an8}Stran!
238
00:12:33,170 --> 00:12:34,338
{\an8}Stoj.
239
00:12:35,506 --> 00:12:37,215
- Zlomka!
- Drek!
240
00:12:37,216 --> 00:12:38,425
{\an8}Seth. Freddie.
241
00:12:39,092 --> 00:12:39,927
{\an8}Seth!
242
00:12:40,511 --> 00:12:41,844
- Prekleto!
- Kreten!
243
00:12:41,845 --> 00:12:43,180
{\an8}Rory in Ben.
244
00:12:45,891 --> 00:12:47,643
{\an8}Pizda!
245
00:12:51,563 --> 00:12:54,273
Šment. Nekaj moram narediti.
Računajo name.
246
00:12:54,274 --> 00:12:55,817
Mogoče kako drugo orožje.
247
00:13:04,993 --> 00:13:07,037
Piči!
248
00:13:07,871 --> 00:13:12,251
{\an8}Ben še okreva.
Napadimo gorgono, preden se vrne.
249
00:13:12,793 --> 00:13:14,837
{\an8}Ekipa Dab Queef!
250
00:13:17,047 --> 00:13:18,840
{\an8}Super. Deluje.
251
00:13:18,841 --> 00:13:20,967
{\an8}- Nadaljujte.
- Piči!
252
00:13:20,968 --> 00:13:22,760
{\an8}Čakaj. Ben, ne!
253
00:13:22,761 --> 00:13:24,428
{\an8}- Kaj, hudiča?
- Resno?
254
00:13:24,429 --> 00:13:26,849
{\an8}Kaj... Mojbog!
255
00:13:28,684 --> 00:13:32,270
- Prekleto, Ben. Kaj se greš?
- Znam uporabljati prst.
256
00:13:32,271 --> 00:13:35,064
Klinc, ven gre.
Bom potem poslušal litanije.
257
00:13:35,065 --> 00:13:37,525
Daj no, otrok je.
Ne ve drugače.
258
00:13:37,526 --> 00:13:39,485
Igro nam bo zajebal.
259
00:13:39,486 --> 00:13:41,988
Nekdo mora stran,
ali pa bo igra štekala.
260
00:13:41,989 --> 00:13:44,824
- On.
- Jaz lahko grem.
261
00:13:44,825 --> 00:13:49,036
- Tako ali tako se mi nekam mudi.
- Ti imaš načrte?
262
00:13:49,037 --> 00:13:51,205
Si največji
dolgočasnež na svetu.
263
00:13:51,206 --> 00:13:54,667
- Utihni.
- Oprosti, zelo si zaposlen.
264
00:13:54,668 --> 00:13:59,338
Moraš pobarvati zgodovinske figurice
ali si dobil novo številko porno revije?
265
00:13:59,339 --> 00:14:00,673
S punco sem zmenjen!
266
00:14:00,674 --> 00:14:02,759
- V redu.
- Kaj?
267
00:14:03,844 --> 00:14:05,596
Punco imaš?
268
00:14:06,346 --> 00:14:07,930
Razuzdanec.
269
00:14:07,931 --> 00:14:11,518
- S Kristen Davis hodim.
- S Poscanko Davis?
270
00:14:12,019 --> 00:14:13,311
S Poscanko Davis hodiš?
271
00:14:13,312 --> 00:14:17,815
Tisto je bilo v 2. razredu.
In ni se poscala, na flašo se je usedla.
272
00:14:17,816 --> 00:14:18,900
Družba.
273
00:14:18,901 --> 00:14:23,529
- Zakaj je potem smrdelo?
- Nehajta. Ben bo šel, ne ti.
274
00:14:23,530 --> 00:14:25,114
Si prepričan?
275
00:14:25,115 --> 00:14:28,826
Ja. V redu je.
Na hitro se bom pogovoril z njim.
276
00:14:28,827 --> 00:14:31,121
Prav. Zapustili bomo igro.
277
00:14:35,292 --> 00:14:39,463
- Ben, iti moraš.
- Samo prdim.
278
00:14:40,047 --> 00:14:45,343
Hočem reči,
da moraš zapustiti igro.
279
00:14:45,344 --> 00:14:46,595
Ne razumem.
280
00:14:47,513 --> 00:14:49,597
Slišal si me. Odjavi se.
281
00:14:49,598 --> 00:14:53,100
- Delal sem, kot si me naučil.
- Vem.
282
00:14:53,101 --> 00:14:56,604
Poslušal sem. Mislil sem,
da ko pičim, pomagam.
283
00:14:56,605 --> 00:14:57,689
Daj no.
284
00:14:58,190 --> 00:15:00,316
Rad bi igral s teboj.
285
00:15:00,317 --> 00:15:02,860
Brata in cimra,
cimra in brata.
286
00:15:02,861 --> 00:15:04,404
Ne razumeš.
287
00:15:05,113 --> 00:15:08,242
S prijatelji igram,
ti pa nas boš zafrknil.
288
00:15:08,825 --> 00:15:13,037
- Odjaviti se moraš.
- Prosim, Devon. Rad bi igral.
289
00:15:13,038 --> 00:15:15,207
Nočem se odjaviti.
Prosim, Dev...
290
00:15:19,920 --> 00:15:22,381
- Sta v redu?
- Ja. Gremo.
291
00:15:25,133 --> 00:15:26,926
{\an8}PEČINE VALKIRE
292
00:15:26,927 --> 00:15:28,010
MINOTAVROVA JEČA
293
00:15:28,011 --> 00:15:29,388
HIDRIN NEBESNI KOLOSEJ
294
00:15:29,972 --> 00:15:32,932
Končno. Pet let je trajalo,
da smo prišli do sem.
295
00:15:32,933 --> 00:15:34,517
Ni še konec.
296
00:15:34,518 --> 00:15:38,020
Zadnji šef je menda noro težek.
Takole bomo.
297
00:15:38,021 --> 00:15:39,897
Trije aktivacijski krogi so.
298
00:15:39,898 --> 00:15:44,110
Če jih aktiviramo, se pojavi ščit.
Tako bomo imeli vsaj malo možnosti.
299
00:15:44,111 --> 00:15:47,656
Seth, najprej boš ti...
300
00:15:49,324 --> 00:15:52,326
Drek. Moram se oglasiti.
Zdravo, mami.
301
00:15:52,327 --> 00:15:53,786
Zakaj si nagnal brata?
302
00:15:53,787 --> 00:15:56,122
Kaj? Ne. Hočem reči ja.
303
00:15:56,123 --> 00:16:00,126
Prosil sem ga, naj se odjavi.
Mami, nehaj vpiti.
304
00:16:00,127 --> 00:16:01,712
Ojej.
305
00:16:02,337 --> 00:16:06,132
Družba, najbolje, da grem.
Napeto postaja.
306
00:16:06,133 --> 00:16:09,010
Pojdi k Poscanki.
Upam, da stakneta giardiozo.
307
00:16:09,011 --> 00:16:12,096
To! V pekel ga zvleci!
308
00:16:12,097 --> 00:16:15,349
- Kristen ji je ime.
- Oj. Sorči.
309
00:16:15,350 --> 00:16:18,769
Seth gre. Nov načrt rabiš.
310
00:16:18,770 --> 00:16:20,521
- Kaj?
- Če misliš iti, pojdi.
311
00:16:20,522 --> 00:16:22,857
- Ne ukazuj mi.
- Že desetkrat si to rekel.
312
00:16:22,858 --> 00:16:24,942
Nihče ne gre. Igrajmo naprej.
313
00:16:24,943 --> 00:16:26,611
Naj reva gre, Devon.
314
00:16:26,612 --> 00:16:29,155
Naj zbeži v poscano jamo
s poscano kraljico.
315
00:16:29,156 --> 00:16:30,948
Zapri gobec, Kelly!
316
00:16:30,949 --> 00:16:32,909
- Ne govori tako z njo.
- Kristus.
317
00:16:32,910 --> 00:16:35,786
Nehajte že.
Komaj čakam, da se vas znebim.
318
00:16:35,787 --> 00:16:37,330
Igrat grem.
319
00:16:37,331 --> 00:16:39,415
- Čakaj. Ne!
- Kaj?
320
00:16:39,416 --> 00:16:41,083
- Hvala.
- OK.
321
00:16:41,084 --> 00:16:42,169
Freddie!
322
00:16:43,879 --> 00:16:45,547
{\an8}HIDRA
323
00:16:47,216 --> 00:16:51,385
{\an8}- Seth, v oči meri, bedak.
- Zakaj si taka koza, Rory?
324
00:16:51,386 --> 00:16:53,305
{\an8}Zato sva se razšla.
325
00:16:53,889 --> 00:16:56,098
{\an8}Razšla sva se,
ker nimaš življenja.
326
00:16:56,099 --> 00:16:59,852
{\an8}- Ves čas gledaš animeje.
- Imam življenje.
327
00:16:59,853 --> 00:17:02,064
{\an8}S Kristen mi je boljše.
328
00:17:02,898 --> 00:17:03,899
{\an8}Jebi se, Seth.
329
00:17:07,611 --> 00:17:09,905
{\an8}Freddie, kaj si mislil?
Ne boš več igral?
330
00:17:10,656 --> 00:17:13,366
{\an8}V Googlu sem našel
skupino Clit Hounds.
331
00:17:13,367 --> 00:17:16,117
{\an8}Pridružil se ji bom.
Nimam dovolj točk.
332
00:17:16,118 --> 00:17:19,121
{\an8}Ko bom zjebal šefa,
bom napredoval in bo šlo.
333
00:17:19,122 --> 00:17:22,334
{\an8}- Nas izkoriščaš?
- Pa že. Če zmagamo.
334
00:17:23,502 --> 00:17:26,879
{\an8}Seveda imaš raje tepke,
ki obožujejo Dragon Ball Z.
335
00:17:26,880 --> 00:17:31,300
{\an8}Raje imam punce, ki se ne trudijo biti kul
in se ne norčujejo iz fantov.
336
00:17:31,301 --> 00:17:36,138
{\an8}Kako si drzneš blatiti Rory,
hčer Kena in sestro Rachel?
337
00:17:36,139 --> 00:17:40,768
{\an8}Kelly, najprej jo vprašaj,
s kom bo v sobi v Santa Cruzu.
338
00:17:40,769 --> 00:17:42,688
{\an8}Seth, ne.
339
00:17:44,940 --> 00:17:45,941
{\an8}Drek.
340
00:17:46,650 --> 00:17:50,152
{\an8}- Ne morem verjeti, da greš.
- Žal mi je,
341
00:17:50,153 --> 00:17:52,989
{\an8}a prerastel sem vas. Ni osebno.
342
00:17:52,990 --> 00:17:55,616
{\an8}Ne?
Prijatelje boš pustil na cedilu.
343
00:17:55,617 --> 00:17:58,787
{\an8}Nisem zlobnež,
če imam urejeno življenje.
344
00:17:59,538 --> 00:18:03,124
{\an8}Rory, kakšen strup to
pljuva kačon Seth?
345
00:18:03,125 --> 00:18:04,750
{\an8}Pozabi. Kreten je.
346
00:18:04,751 --> 00:18:07,712
{\an8}Jaz sem kreten?
Jaz ne lažem prijateljici.
347
00:18:07,713 --> 00:18:09,672
{\an8}O čem govori, Rory?
348
00:18:09,673 --> 00:18:14,386
{\an8}Saj imam urejeno življenje.
Trudim se.
349
00:18:14,970 --> 00:18:17,054
{\an8}Oba veva, da to ni res.
350
00:18:17,055 --> 00:18:19,850
{\an8}- Nič takega ni.
- Povej ji.
351
00:18:21,560 --> 00:18:22,561
{\an8}Sicer ji bom jaz.
352
00:18:23,937 --> 00:18:25,480
{\an8}Nočem biti tvoja cimra.
353
00:18:25,981 --> 00:18:27,232
{\an8}- Kaj?
- Ne!
354
00:18:27,733 --> 00:18:31,195
{\an8}Zakaj? Zakaj, Rory?
355
00:18:32,779 --> 00:18:34,114
{\an8}Zakaj, Rory?
356
00:18:34,740 --> 00:18:36,157
{\an8}Rory, zakaj?
357
00:18:36,158 --> 00:18:38,659
{\an8}- Ker si čudakinja.
- Halo.
358
00:18:38,660 --> 00:18:39,953
{\an8}Kelly, prenaporna si.
359
00:18:40,579 --> 00:18:42,998
{\an8}Izčrpavajoče je.
360
00:18:43,790 --> 00:18:46,210
{\an8}Na faksu želim začeti znova.
361
00:18:48,504 --> 00:18:51,797
{\an8}- Rory, vedel sem, da si mrha.
- Utihni.
362
00:18:51,798 --> 00:18:55,343
{\an8}Zakaj jo braniš?
S Poscanko si, model.
363
00:18:55,344 --> 00:18:58,804
{\an8}Nehajte!
Nehajte se napadati. Prijatelji smo.
364
00:18:58,805 --> 00:18:59,973
{\an8}Mogoče nismo.
365
00:19:02,142 --> 00:19:05,229
{\an8}Bili smo, ampak...
Mogoče nismo več.
366
00:19:19,701 --> 00:19:22,829
Se lahko dobimo
na videoklepetu?
367
00:19:23,997 --> 00:19:26,249
{\an8}USTAVI IGRO
ŽELIŠ USTAVITI IGRO?
368
00:19:26,250 --> 00:19:27,251
{\an8}NE – JA
369
00:19:29,545 --> 00:19:34,632
Vem,
da je postalo precej vroče.
370
00:19:34,633 --> 00:19:41,515
Predlagam, da se pogovorimo o tem,
kaj se je zgodilo. Ja?
371
00:19:42,474 --> 00:19:44,726
Raje bom šel do Kristen.
372
00:19:45,352 --> 00:19:47,688
Ja. Tudi jaz grem.
373
00:19:48,605 --> 00:19:49,772
Kaj?
374
00:19:49,773 --> 00:19:51,315
Ne moremo...
375
00:19:51,316 --> 00:19:54,569
Ne moremo se tako raziti.
Pogovoriti se moramo.
376
00:19:54,570 --> 00:19:56,446
Nihče se noče pogovarjati.
377
00:19:58,365 --> 00:20:01,075
V redu. Razumem.
378
00:20:01,076 --> 00:20:04,162
Ni se nam treba pogovoriti.
To je...
379
00:20:06,039 --> 00:20:08,959
Raje se zmenimo za drugič.
Kdaj imate čas?
380
00:20:11,503 --> 00:20:14,755
Družba. Dajte no.
Moramo dokončati napad,
381
00:20:14,756 --> 00:20:17,717
potem pa nas čakajo
še štiri naloge.
382
00:20:17,718 --> 00:20:22,346
Pozabi, model. Konec je.
Ne bomo več igrali.
383
00:20:22,347 --> 00:20:28,061
- Jebi se, Freddie. Bomo.
- Prav ima. Konec je.
384
00:20:28,854 --> 00:20:31,898
Vse ima omejen rok trajanja,
vse umre.
385
00:20:31,899 --> 00:20:34,985
Ne! Ni treba, da umre.
386
00:20:36,820 --> 00:20:38,988
Vse ne rabi umreti.
387
00:20:38,989 --> 00:20:43,160
Marsikaj smo skupaj prestali.
To lahko uredimo.
388
00:20:44,912 --> 00:20:45,913
Lahko...
389
00:20:50,417 --> 00:20:51,585
Freddie je imel prav.
390
00:20:53,295 --> 00:20:54,963
Moje življenje je bedno.
391
00:20:55,589 --> 00:21:01,761
Nimam ne službe ne punce.
392
00:21:01,762 --> 00:21:03,012
Ne grem študirat.
393
00:21:03,013 --> 00:21:06,058
Fak, z mlajšim bratom živim.
394
00:21:08,644 --> 00:21:11,020
Ne vem...
Ne vem, kaj bom naredil.
395
00:21:11,021 --> 00:21:12,814
Samo... Ne...
396
00:21:14,525 --> 00:21:16,109
To je vse, kar imam.
397
00:21:17,361 --> 00:21:19,905
Ta igra, naša skupina,
398
00:21:21,198 --> 00:21:22,198
samo to imam.
399
00:21:22,199 --> 00:21:23,617
V redu? Prosim...
400
00:21:26,286 --> 00:21:27,287
Ne odhajajte.
401
00:21:27,871 --> 00:21:28,872
Prosim.
402
00:21:31,625 --> 00:21:34,043
Žal mi je, model.
403
00:21:34,044 --> 00:21:39,800
To bi moralo biti zabavno,
a več ni.
404
00:21:41,718 --> 00:21:43,971
- Se vidiva, model.
- Freddie...
405
00:21:46,348 --> 00:21:48,934
Strinjam se s Freddiejem, Dev.
406
00:21:51,937 --> 00:21:54,648
Pozneje te pokličem, prav?
407
00:21:57,025 --> 00:21:58,068
Rad te imam.
408
00:22:04,449 --> 00:22:05,741
Adijo, Dev.
409
00:22:05,742 --> 00:22:10,330
Srečno z vsem.
410
00:22:11,123 --> 00:22:13,625
Ne.
411
00:22:15,169 --> 00:22:16,044
Kelly.
412
00:22:18,338 --> 00:22:22,259
Nekaj časa si bil
pravičen in plemenit voditelj.
413
00:22:26,388 --> 00:22:29,099
Žal mi je, Dev. Se vidiva.
414
00:22:40,110 --> 00:22:42,404
NEUSPEL NAPAD
415
00:23:31,286 --> 00:23:33,955
Vrč sladke ambrozije, prosim.
416
00:23:33,956 --> 00:23:36,333
Kelly. Sorisana.
417
00:23:37,125 --> 00:23:40,587
Pozdravljen, Devon.
Presenečena sem, da te vidim tu.
418
00:23:41,213 --> 00:23:45,341
Po novem sem
Naevys Luthana.
419
00:23:45,342 --> 00:23:46,509
V novi skupini sem.
420
00:23:46,510 --> 00:23:49,512
Prijavila sem se le,
da si prenesem nekaj na novi lik.
421
00:23:49,513 --> 00:23:51,848
Super. Me veseli, da še igraš.
422
00:23:51,849 --> 00:23:56,143
Ja. Bi se nam rad pridružil?
423
00:23:56,144 --> 00:23:58,355
Ali vsi igrate vloge?
424
00:24:00,566 --> 00:24:03,902
- Vsi govorimo vilinsko.
- Ne, hvala. Kako je na faksu?
425
00:24:04,736 --> 00:24:06,070
Nisem šla.
426
00:24:06,071 --> 00:24:09,490
Ugotovila sem,
da je prehranjevanje v živo na Twitchu
427
00:24:09,491 --> 00:24:11,242
zelo donosno.
428
00:24:11,243 --> 00:24:13,327
- Kaj?
- Ja.
429
00:24:13,328 --> 00:24:16,998
Včeraj sem pojedla šest
pekočih piščančjih sendvičev za 3000 $.
430
00:24:16,999 --> 00:24:19,083
- Bilo je noro.
- Mojbog.
431
00:24:19,084 --> 00:24:21,252
Kaj pa ti? Kaj počneš?
432
00:24:21,253 --> 00:24:25,590
Predvsem delam. Varčujem.
Jem normalne količine hrane.
433
00:24:25,591 --> 00:24:28,760
Študirat bom šel.
Rad bi postal učitelj.
434
00:24:29,344 --> 00:24:34,433
Krasno.
Bil bi odličen pedagog.
435
00:24:35,100 --> 00:24:38,477
Še kaj igraš?
436
00:24:38,478 --> 00:24:42,316
Včasih. A ni isto kot prej.
437
00:24:43,984 --> 00:24:47,821
Velikokrat pomislim
na naše pustolovščine.
438
00:24:49,072 --> 00:24:52,034
Na naše prostaško,
a živahno prijateljstvo.
439
00:24:52,826 --> 00:24:53,660
Ben.
440
00:24:55,078 --> 00:24:57,998
Na našo vez,
ki se mi je zdela nepretrgljiva.
441
00:24:59,333 --> 00:25:03,337
Včasih me
ti spomini razžalostijo,
442
00:25:03,837 --> 00:25:07,632
največkrat pa sem ganjena,
443
00:25:07,633 --> 00:25:11,136
saj čutim globoko
in neomajno hvaležnost
444
00:25:12,304 --> 00:25:14,056
zaradi povezave med nami.
445
00:25:15,849 --> 00:25:19,061
Ljubezen včasih traja
le eno sezono.
446
00:25:20,270 --> 00:25:23,232
A kako radodarna
je bila ta sezona.
447
00:25:25,651 --> 00:25:26,485
Zares.
448
00:25:27,986 --> 00:25:28,987
Zares.
449
00:25:30,572 --> 00:25:31,907
Hvala, Kelly.
450
00:25:33,742 --> 00:25:35,577
Mladi gospod Ben je prijavljen.
451
00:25:36,662 --> 00:25:38,579
Greva pogledat, kaj počne?
452
00:25:38,580 --> 00:25:39,581
Ja.
453
00:25:43,585 --> 00:25:46,880
Sem najboljši igričar na svetu.
454
00:25:48,090 --> 00:25:52,552
Devon! To je moj brat.
Prdnite, kot sem vas naučil.
455
00:25:52,553 --> 00:25:54,847
Tri, dve, ena.
456
00:25:57,474 --> 00:25:59,518
Zapuščina prdenja živi naprej.
457
00:26:00,310 --> 00:26:01,311
Bravo.
458
00:26:08,026 --> 00:26:11,113
Je v tvoji skupini kaj prostora?
459
00:26:12,990 --> 00:26:14,907
- To pomeni seveda.
- Pozabi.
460
00:26:14,908 --> 00:26:17,327
Ne, ne.
Lahko te naučim. Ponovi.
461
00:26:22,624 --> 00:26:24,126
Ja. Ja.
462
00:26:25,127 --> 00:26:26,919
Ja. Super.
463
00:26:26,920 --> 00:26:29,130
V redu. Mogoče mi bo šlo.
464
00:26:29,131 --> 00:26:31,300
- Mogoče mi bo šlo.
- Jasno.
465
00:26:44,021 --> 00:26:46,023
PO SERIJI MYTHIC QUEST
466
00:27:50,003 --> 00:27:52,005
Prevedla
Nena Lubej Artnak