1
00:00:09,134 --> 00:00:12,679
ZALOGUJ SIĘ
2
00:00:25,150 --> 00:00:26,068
KELLY JEST ZALOGOWANA
3
00:00:27,027 --> 00:00:28,361
- Hej, Kelly.
- Kelly?
4
00:00:28,362 --> 00:00:31,614
Kim jest ta Kelly, o której powiadasz?
5
00:00:31,615 --> 00:00:35,702
Ja jestem Sorisana,
nieśmiertelna władczyni światła.
6
00:00:38,872 --> 00:00:41,165
Jasne. Wybacz, lady Sorisano.
7
00:00:41,166 --> 00:00:44,377
Witaj. Szczęśliwej rocznicy raidu.
8
00:00:44,378 --> 00:00:46,839
A może raidocznicy?
9
00:00:47,381 --> 00:00:48,714
Fajne.
10
00:00:48,715 --> 00:00:50,716
Uwierzysz, że gramy cztery lata?
11
00:00:50,717 --> 00:00:55,930
Nie. Wydaje się, jakbyśmy ledwie wczoraj
byli siusiumajtkami w bitwie.
12
00:00:55,931 --> 00:00:56,849
RORY JEST ZALOGOWANA
13
00:00:58,350 --> 00:00:59,350
Okej.
14
00:00:59,351 --> 00:01:02,020
Nie martwcie się. Przybył najlepszy gracz.
15
00:01:05,691 --> 00:01:07,316
Na szczęście. Rory, królowo.
16
00:01:07,317 --> 00:01:08,985
Przesadzasz.
17
00:01:08,986 --> 00:01:12,781
- Szczęśliwej rocznicy.
- Raidocznicy.
18
00:01:13,532 --> 00:01:15,200
Podoba mi się. Spoko.
19
00:01:15,868 --> 00:01:17,828
Niezły sprzęt, Dev.
20
00:01:18,412 --> 00:01:19,745
Dzięki. Poexpiłem trochę.
21
00:01:19,746 --> 00:01:21,873
Chciałem dziś dobrze wyglądać.
22
00:01:21,874 --> 00:01:23,166
Ty lizusie.
23
00:01:24,334 --> 00:01:25,543
Hej. Wybaczcie spóźnienie.
24
00:01:25,544 --> 00:01:28,088
Znowu leciała mi krew z nosa.
Zalała klawiaturę.
25
00:01:31,049 --> 00:01:33,801
Seth, tę, którą kupiłam ci na urodziny?
26
00:01:33,802 --> 00:01:36,012
Spoko. Klawisze się kleją,
27
00:01:36,013 --> 00:01:37,930
więc moje ataki
mogą nie być najlepsze, ale...
28
00:01:37,931 --> 00:01:40,474
Twoje ataki zawsze są do dupy.
29
00:01:40,475 --> 00:01:43,269
Szlag.
Nawet twoja dziewczyna cię objeżdża.
30
00:01:43,270 --> 00:01:44,730
Tak. Kochana jest.
31
00:01:47,941 --> 00:01:49,651
Siema, suki.
32
00:01:53,030 --> 00:01:55,031
Gotowi dokopać temu bossowi?
33
00:01:55,032 --> 00:01:56,408
Siema.
34
00:01:56,950 --> 00:01:59,410
- Szczęśliwej raidocznicy.
- Czego?
35
00:01:59,411 --> 00:02:00,536
Żałosne, kurwa.
36
00:02:00,537 --> 00:02:02,371
Sam jesteś.
37
00:02:02,372 --> 00:02:03,915
Tak. Kochacie mnie.
38
00:02:03,916 --> 00:02:06,125
Nieważne. Ruszmy dupy do roboty.
39
00:02:06,126 --> 00:02:08,460
Nie możemy. Brakuje jednej osoby.
40
00:02:08,461 --> 00:02:09,545
Dev, gdzie twój brat?
41
00:02:10,172 --> 00:02:11,547
Nie wiem. Kiedyś się zjawi.
42
00:02:11,548 --> 00:02:14,509
Ten boss jest trudny,
ale jego ataki są przewidywalne.
43
00:02:14,510 --> 00:02:17,220
Upewnijcie się, że macie broń
z ostatniego raidu.
44
00:02:17,221 --> 00:02:18,804
Muszę ją znaleźć.
45
00:02:18,805 --> 00:02:20,431
Zaczniemy z dystansu i okrążymy go,
46
00:02:20,432 --> 00:02:23,392
- nim spróbujemy zabić. Okej?
- Chodźmy już.
47
00:02:23,393 --> 00:02:24,936
- Adderall już działa.
- Nie.
48
00:02:24,937 --> 00:02:27,688
- Najpierw taniec.
- Nie!
49
00:02:27,689 --> 00:02:29,065
Sorry. Musimy.
50
00:02:29,066 --> 00:02:32,360
Drużyna Dab Queef nie schrzaniła raidu
po wykonaniu tańca.
51
00:02:32,361 --> 00:02:33,528
Bzdura.
52
00:02:33,529 --> 00:02:35,488
Wykonujemy ten durny taniec
od czterech lat
53
00:02:35,489 --> 00:02:37,031
i zawsze dostajemy łomot.
54
00:02:37,032 --> 00:02:39,534
Dawaj, Freddie. Tańczymy.
55
00:02:39,535 --> 00:02:42,578
- Chodź, Freddie.
- Zrób to!
56
00:02:42,579 --> 00:02:44,038
To nasza raidocznica.
57
00:02:44,039 --> 00:02:45,748
- Tańcz.
- Tańcz.
58
00:02:45,749 --> 00:02:47,542
- Dawaj.
- Dobra. Jezu.
59
00:02:47,543 --> 00:02:51,671
Dab Queef!
60
00:02:51,672 --> 00:02:52,589
BEN JEST ZALOGOWANY
61
00:02:56,426 --> 00:02:57,678
Paranoja.
62
00:02:59,137 --> 00:03:00,472
Siema, suki.
63
00:03:01,098 --> 00:03:02,682
Tak!
64
00:03:02,683 --> 00:03:04,225
- Hej, Ben.
- Młody!
65
00:03:04,226 --> 00:03:06,727
Przegapiłem taniec? Chcę zatańczyć.
66
00:03:06,728 --> 00:03:07,645
Dab Queef...
67
00:03:07,646 --> 00:03:09,480
Jesteś za blisko jaskini.
68
00:03:09,481 --> 00:03:12,316
Ben, nie.
69
00:03:12,317 --> 00:03:14,194
Ben! Rozpoczniesz...
70
00:03:19,491 --> 00:03:20,741
walkę.
71
00:03:20,742 --> 00:03:21,994
{\an8}CYKLOP
72
00:03:25,581 --> 00:03:30,836
{\an8}KAMPANIA – POSTAĆ – BITWA
HISTORIA – MISJA POBOCZNA
73
00:03:35,090 --> 00:03:37,383
{\an8}- Jest ogromny.
- Obrzydliwy.
74
00:03:37,384 --> 00:03:39,051
{\an8}Wycofaj się. Zbierasz cięgi.
75
00:03:39,052 --> 00:03:40,678
{\an8}- Kutas!
- Co się stało?
76
00:03:40,679 --> 00:03:43,097
{\an8}Cipka cię swędzi? Pewnie jest na to maść.
77
00:03:43,098 --> 00:03:45,016
{\an8}Pocałuj mnie w dupę.
78
00:03:45,017 --> 00:03:47,727
{\an8}Niemyta dupa to nie danie dla królowej.
79
00:03:47,728 --> 00:03:49,520
{\an8}Skończ pieprzyć, co?
80
00:03:49,521 --> 00:03:51,772
{\an8}Wyluzuj. Umyj dupę, to ktoś ją pocałuje.
81
00:03:51,773 --> 00:03:53,566
{\an8}Nie chcę!
82
00:03:53,567 --> 00:03:57,028
{\an8}Skupcie się. Wszyscy za mnie.
83
00:03:57,029 --> 00:03:58,613
{\an8}- Rory, oślep go.
- Okej.
84
00:03:58,614 --> 00:04:00,489
{\an8}Sorisana, strzel soplem.
85
00:04:00,490 --> 00:04:01,949
{\an8}- Tak jest.
- Freddie, inferno.
86
00:04:01,950 --> 00:04:03,910
{\an8}- Robi się.
- Seth, ukryj nóż.
87
00:04:03,911 --> 00:04:05,036
{\an8}- Tak.
- Ben.
88
00:04:05,037 --> 00:04:06,580
{\an8}Ben, co robisz?
89
00:04:07,122 --> 00:04:08,206
{\an8}Spierdziałem się.
90
00:04:08,207 --> 00:04:09,540
{\an8}Ben. Szlag.
91
00:04:09,541 --> 00:04:10,958
{\an8}Wykończy nas? Okej.
92
00:04:10,959 --> 00:04:13,169
{\an8}Na mój znak dajcie z siebie wszystko.
93
00:04:13,170 --> 00:04:14,253
{\an8}- Gotowi?
- Tak.
94
00:04:14,254 --> 00:04:17,257
{\an8}- Teraz!
- Drużyna Dab Queef!
95
00:04:18,050 --> 00:04:18,884
{\an8}Co się dzieje?
96
00:04:21,220 --> 00:04:22,513
{\an8}Co jest?
97
00:04:23,972 --> 00:04:26,724
{\an8}Serio? Potrzebuję leczenia.
98
00:04:26,725 --> 00:04:28,184
{\an8}- Co?
- Seth?
99
00:04:28,185 --> 00:04:29,602
{\an8}Chrzanić ją. Zabijmy to.
100
00:04:29,603 --> 00:04:32,021
{\an8}- Seth, ulecz mnie.
- Nie wiem.
101
00:04:32,022 --> 00:04:33,731
{\an8}- Co robisz?
- Szlag.
102
00:04:33,732 --> 00:04:36,025
{\an8}Co ci mówiłem, gamoniu?
103
00:04:36,026 --> 00:04:38,653
{\an8}Okej. Prawie padł. Do mnie.
104
00:04:38,654 --> 00:04:40,739
{\an8}Wciąż możemy wygrać. Gotowi?
105
00:04:41,573 --> 00:04:42,491
{\an8}Teraz!
106
00:04:42,991 --> 00:04:45,118
{\an8}Potrzebuję uzdrowiciela.
107
00:04:45,702 --> 00:04:46,578
{\an8}Mamy go!
108
00:04:56,839 --> 00:04:58,841
POZIOM UKOŃCZONY
109
00:05:04,304 --> 00:05:08,392
Wiem, jak zrobić podwójny pierd.
Wygląda jak tyłek.
110
00:05:08,976 --> 00:05:11,143
Nie łapię. Skąd te błędy w grze?
111
00:05:11,144 --> 00:05:12,812
To wina Setha i Rory.
112
00:05:12,813 --> 00:05:15,439
Pewnie siedzą u Setha na jednym wi-fi
113
00:05:15,440 --> 00:05:17,942
i robią palcówki między bitwami.
114
00:05:17,943 --> 00:05:19,318
- Jesteś obleśny.
- Co z tobą?
115
00:05:19,319 --> 00:05:22,864
Czym są palcówki?
To zaklęcie? Nauczcie mnie!
116
00:05:22,865 --> 00:05:25,533
Przestań tak gadać przy moim bracie.
117
00:05:25,534 --> 00:05:27,869
Twoja mama nauczyła mnie palcówek.
118
00:05:27,870 --> 00:05:29,704
- Mama go zna?
- Tak.
119
00:05:29,705 --> 00:05:31,330
Błąd mieli wszyscy.
120
00:05:31,331 --> 00:05:34,709
Coś jest nie tak z grą,
a nie z naszym internetem.
121
00:05:34,710 --> 00:05:36,169
Zazdrosny?
122
00:05:36,170 --> 00:05:38,629
Wybacz, że jestem geniuszem
i dostałem robotę po liceum,
123
00:05:38,630 --> 00:05:40,673
a wam rosną kredyty studenckie.
124
00:05:40,674 --> 00:05:43,009
Może ktoś sprawdzić Reddita?
125
00:05:43,010 --> 00:05:45,428
Może ktoś jeszcze ma ten problem...
126
00:05:45,429 --> 00:05:48,472
Ja to zrobię, bo robię tu wszystko. ZW.
127
00:05:48,473 --> 00:05:50,726
Poszedł. Poróbmy sobie jaja.
128
00:05:54,730 --> 00:05:55,938
Dawaj!
129
00:05:55,939 --> 00:05:59,483
Pamiętacie, jak poszedł się wysrać
i nie było go pół godziny,
130
00:05:59,484 --> 00:06:01,527
a my zepchnęliśmy go w przepaść?
131
00:06:01,528 --> 00:06:03,404
Tak. Był wściekły.
132
00:06:03,405 --> 00:06:05,364
- Pamiętam.
- Nie.
133
00:06:05,365 --> 00:06:06,449
To było cztery lata temu.
134
00:06:06,450 --> 00:06:08,284
Miałeś wtedy trzy lata.
135
00:06:08,285 --> 00:06:11,413
Skoro o tym mowa,
to mam dla was prezenty.
136
00:06:12,497 --> 00:06:13,873
Szczęśliwej raidocznicy!
137
00:06:13,874 --> 00:06:15,750
- Słodko.
- Dobrze, że przyszedłem.
138
00:06:15,751 --> 00:06:18,127
Zgadzam się. Ciężko was znaleźć.
139
00:06:18,128 --> 00:06:20,796
Ostatnio trudno was razem złapać.
140
00:06:20,797 --> 00:06:23,257
- Tak.
- Jesteśmy zajęci.
141
00:06:23,258 --> 00:06:25,176
Brakuje mi spotkań na żywo.
142
00:06:25,177 --> 00:06:28,179
Mnie też brakuje bliskości waszych ciał.
143
00:06:28,180 --> 00:06:31,432
Musisz przestać tak gadać. To dziwaczne.
144
00:06:31,433 --> 00:06:34,018
Tak. Waszego piżmowego zapachu.
145
00:06:34,019 --> 00:06:35,646
- Nie.
- Gdzie mój prezent?
146
00:06:36,772 --> 00:06:39,316
Twój prezent
to możliwość pierdzenia na Freddiego.
147
00:06:40,400 --> 00:06:41,817
Wróciłem.
148
00:06:41,818 --> 00:06:43,904
Co ty, kurwa, robisz? Gnojek.
149
00:06:45,239 --> 00:06:46,113
Słuchajcie,
150
00:06:46,114 --> 00:06:49,116
te łajzy z MQ od wieków
nie patchowały serwerów,
151
00:06:49,117 --> 00:06:52,119
więc są lagi, gdy grupa raidowa
ma więcej niż pięć osób.
152
00:06:52,120 --> 00:06:53,371
Co to znaczy?
153
00:06:53,372 --> 00:06:56,749
To znaczy, że żeby gra działała,
ktoś musi odejść.
154
00:06:56,750 --> 00:06:59,085
Okej, mądralo. Czy to znaczy,
155
00:06:59,086 --> 00:07:00,920
że ktoś wypada z grupy?
156
00:07:00,921 --> 00:07:04,632
Tak. Wszystkich was zaćmiło,
czy tylko pary?
157
00:07:04,633 --> 00:07:06,467
- Tak.
- Nie ma mowy.
158
00:07:06,468 --> 00:07:08,511
Może zmieńmy termin.
159
00:07:08,512 --> 00:07:11,722
Nie możemy. To nasza raidocznica.
160
00:07:11,723 --> 00:07:14,642
Błagałem was tygodniami,
byście tu dziś byli.
161
00:07:14,643 --> 00:07:16,102
Musimy to zrobić dziś.
162
00:07:16,103 --> 00:07:19,772
Okej. To musisz kogoś wyrzucić... teraz.
163
00:07:19,773 --> 00:07:20,899
Cholera.
164
00:07:23,068 --> 00:07:28,030
JASKINIA CYKLOPÓW
WZGÓRZE KRUKÓW
165
00:07:28,031 --> 00:07:30,157
- Musi być inne wyjście.
- Przykro mi.
166
00:07:30,158 --> 00:07:32,159
Chcesz skończyć raid, ktoś musi odpaść.
167
00:07:32,160 --> 00:07:35,621
- Stawiam na tego ruchajłę.
- Nie mogę go wyrzucić.
168
00:07:35,622 --> 00:07:37,832
Niańczę go. Jak nie będzie grał,
to coś nabroi.
169
00:07:37,833 --> 00:07:39,876
Czemu jesteś niańką? Mama zajęta palcówką?
170
00:07:39,877 --> 00:07:41,586
Co z tobą?
171
00:07:41,587 --> 00:07:43,004
- Lubię to.
- Palcówka!
172
00:07:43,005 --> 00:07:44,463
Pilnuję go tylko dziś.
173
00:07:44,464 --> 00:07:49,010
Mama mówi, że tak opłaca czynsz,
skoro ze mną mieszka.
174
00:07:49,011 --> 00:07:52,096
Bracia i współlokatorzy,
współlokatorzy i bracia,
175
00:07:52,097 --> 00:07:54,098
- będą zawsze grać...
- Ben! Przysięgam.
176
00:07:54,099 --> 00:07:56,184
Mieszkasz w domu? Nie jesteś na ASU?
177
00:07:56,185 --> 00:07:58,978
Przegapiłem termin składania podań.
178
00:07:58,979 --> 00:08:00,855
Moje kondolencje.
179
00:08:00,856 --> 00:08:03,941
- Spróbujesz...
- Zastanawiam się.
180
00:08:03,942 --> 00:08:06,027
Skupmy się. Co robimy w związku z błędem?
181
00:08:06,028 --> 00:08:07,863
Wyrzućmy Freddiego.
182
00:08:08,530 --> 00:08:10,781
Powodzenia. Jestem najlepszym graczem.
183
00:08:10,782 --> 00:08:13,409
Wywalmy Rory. Od dawna gra na pół gwizdka.
184
00:08:13,410 --> 00:08:15,578
Uduś się łechtaczką swojej lalki.
185
00:08:15,579 --> 00:08:17,288
Mało się nie udusiłem głową z LEGO.
186
00:08:17,289 --> 00:08:19,957
Nie wyrzucamy Rory. Stracilibyśmy Setha.
187
00:08:19,958 --> 00:08:22,001
Nie chciałby grać bez dziewczyny.
188
00:08:22,002 --> 00:08:26,297
Pozbylibyście się trójki.
Jeśli Rory odejdzie, to ja też.
189
00:08:26,298 --> 00:08:30,551
Jesteśmy siostrzanymi duszami,
połączonymi nierozerwalnie.
190
00:08:30,552 --> 00:08:32,094
- Jak stalowe...
- Boże!
191
00:08:32,095 --> 00:08:34,721
Jej się pozbądźmy. Też to słyszycie, nie?
192
00:08:34,722 --> 00:08:36,139
To popieprzone.
193
00:08:36,140 --> 00:08:38,058
- Co, kurwa?
- Przestańcie.
194
00:08:38,059 --> 00:08:40,979
Nikt nie odchodzi. Dokończymy raid razem.
195
00:08:41,647 --> 00:08:42,940
Mam plan.
196
00:08:50,197 --> 00:08:52,949
ZAMEK W EVERLIGHT
LEŻE GORGONA
197
00:08:52,950 --> 00:08:55,993
Gdy Rory, Sorisana i Seth zmiękczą wrogów,
198
00:08:55,994 --> 00:08:57,537
wyślę Bena i Freddiego, okej?
199
00:08:57,538 --> 00:08:59,330
O ile nie wejdziemy tam jednocześnie,
200
00:08:59,331 --> 00:09:00,706
nie wywołamy błędu. Jasne?
201
00:09:00,707 --> 00:09:02,209
- Jasne.
- Tak.
202
00:09:03,502 --> 00:09:05,920
Ben, co ty wyprawiasz?
203
00:09:05,921 --> 00:09:07,797
Freddie mnie nauczył tego tańca.
204
00:09:07,798 --> 00:09:09,257
Skup się.
205
00:09:09,258 --> 00:09:10,967
- Dobrze się bawię.
- Idź tam
206
00:09:10,968 --> 00:09:12,885
i poćwicz swoje ataki. Dobra?
207
00:09:12,886 --> 00:09:14,136
Okej.
208
00:09:14,137 --> 00:09:17,057
- Tak. Co?
- Hej, Freddie.
209
00:09:18,183 --> 00:09:20,561
Twój szef coś mówił w sprawie mojego CV?
210
00:09:22,855 --> 00:09:23,980
Tak.
211
00:09:23,981 --> 00:09:26,275
Odrzucili je.
212
00:09:27,150 --> 00:09:29,236
Nie masz wystarczająco dużo doświadczenia.
213
00:09:31,071 --> 00:09:32,905
- Okej.
- Przykro mi.
214
00:09:32,906 --> 00:09:35,909
Jasne, spoko. Tak, rozumiem.
215
00:09:37,953 --> 00:09:39,328
- Wrócili.
- Łopata!
216
00:09:39,329 --> 00:09:40,788
Lepiej tam pójdę.
217
00:09:40,789 --> 00:09:42,665
- Chodź, Ben.
- Idziemy!
218
00:09:42,666 --> 00:09:45,918
Nic się nie stało z grą,
ale z demonami też niewiele.
219
00:09:45,919 --> 00:09:47,712
Seth ignorował moje decyzje.
220
00:09:47,713 --> 00:09:49,589
Uważałem, że były złe.
221
00:09:49,590 --> 00:09:53,551
Wiesz wszystko
o złych decyzjach, co, kmiocie?
222
00:09:53,552 --> 00:09:56,179
Przejrzałam cię, Secie.
223
00:09:56,180 --> 00:09:59,140
Synu Renée apodyktycznej
i Tima nieobecnego.
224
00:09:59,141 --> 00:10:00,433
- Kelly...
- Sorisana!
225
00:10:00,434 --> 00:10:02,227
Sorisano, przestań.
226
00:10:03,187 --> 00:10:04,478
Co się dzieje?
227
00:10:04,479 --> 00:10:06,105
Nie wiem. Spytaj Setha.
228
00:10:06,106 --> 00:10:08,482
O ile przez brak serca
nie stał się niemową.
229
00:10:08,483 --> 00:10:10,110
Wiesz co?
230
00:10:10,736 --> 00:10:12,321
Proszę was.
231
00:10:13,238 --> 00:10:14,656
Zerwaliśmy, Dev.
232
00:10:15,866 --> 00:10:19,827
Co? Teraz? Co się tam, do diabła, stało?
233
00:10:19,828 --> 00:10:22,247
Nie, po ostatnim raidzie.
234
00:10:23,123 --> 00:10:24,248
Wiedziałem.
235
00:10:24,249 --> 00:10:26,167
Wiedziałem, że jeśli zerwiecie,
236
00:10:26,168 --> 00:10:28,419
wszystko się spierdoli
i ludzie przestaną grać...
237
00:10:28,420 --> 00:10:29,837
Dlatego ci nie powiedzieliśmy.
238
00:10:29,838 --> 00:10:31,547
Strasznie się wkręcasz.
239
00:10:31,548 --> 00:10:34,133
Jesteśmy tu oboje. Możesz wyluzować?
240
00:10:34,134 --> 00:10:36,969
Nie wierzę, że tak się dowiadujemy.
241
00:10:36,970 --> 00:10:41,098
Ja, jako zaufana
z wewnętrznego kręgu, wiedziałam.
242
00:10:41,099 --> 00:10:46,729
A niedługo będziemy dzielić pokój
w UC Santa Cruz. Do boju, Ślimaki!
243
00:10:46,730 --> 00:10:49,066
Współlokatorki i przyjaciółki.
244
00:10:49,650 --> 00:10:51,025
Trochę wyczucia.
245
00:10:51,026 --> 00:10:52,610
W porządku, Dev?
246
00:10:52,611 --> 00:10:55,447
Tak. Jeśli z wami w porządku,
to ze mną też.
247
00:10:56,198 --> 00:10:57,324
Grajmy dalej.
248
00:10:57,866 --> 00:10:59,492
POZIOM UKOŃCZONY
249
00:10:59,493 --> 00:11:00,576
Cudnie.
250
00:11:00,577 --> 00:11:03,579
Nic się nie zacięło
i sam oczyściłem komnatę.
251
00:11:03,580 --> 00:11:05,831
On uprawiał teabagging na szkieletach.
252
00:11:05,832 --> 00:11:08,876
Chciałem robić palcówkę,
ale nikt mnie nie nauczył.
253
00:11:08,877 --> 00:11:11,671
Udało się, ale plan jest kiepski.
254
00:11:11,672 --> 00:11:13,840
Wrogowie będą coraz trudniejsi.
255
00:11:13,841 --> 00:11:15,591
A Pan Palcówka
256
00:11:15,592 --> 00:11:18,387
- może spieprzyć cały raid.
- Zajmę się tym.
257
00:11:19,012 --> 00:11:22,139
Ben, chyba nie rozumiesz,
jakie to jest ważne.
258
00:11:22,140 --> 00:11:24,100
Musimy się skupić. Dokończyć ten raid.
259
00:11:24,101 --> 00:11:26,853
Skupiam się. Muszę, żeby pierdzieć.
260
00:11:26,854 --> 00:11:29,355
Jasne. Ale przekieruj tę energię
261
00:11:29,356 --> 00:11:31,149
na pracę nad atakami.
262
00:11:31,775 --> 00:11:34,695
Wzmocnij uderzenie,
ale nie rób nic, póki ci nie powiem.
263
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
I teraz!
264
00:11:39,408 --> 00:11:41,534
Świetnie. Jestem z ciebie dumny.
265
00:11:41,535 --> 00:11:44,453
- Jesteś dobrym nauczycielem.
- Dzięki.
266
00:11:44,454 --> 00:11:47,039
Na początku uczyłem wszystkich.
267
00:11:47,040 --> 00:11:48,834
Weszło mi to w krew.
268
00:11:49,418 --> 00:11:52,462
- Fajnie z wami grać, suki.
- Przestań...
269
00:11:52,963 --> 00:11:54,839
Wiesz co? Nieważne. Właź tam, suko.
270
00:11:54,840 --> 00:11:56,591
Tak! Bracia suki.
271
00:11:56,592 --> 00:11:58,260
Pieprzony Freddie.
272
00:12:01,889 --> 00:12:03,097
Słuchajcie.
273
00:12:03,098 --> 00:12:05,016
Z tym bossem będziemy walczyć pojedynczo.
274
00:12:05,017 --> 00:12:08,144
Zadający obrażenia z przodu,
uzdrowiciele wspierają z tyłu.
275
00:12:08,145 --> 00:12:10,062
Jeśli będziemy trzymać się planu,
276
00:12:10,063 --> 00:12:12,732
pokonamy bossa bez zakłóceń.
277
00:12:12,733 --> 00:12:15,318
Damy radę. Drużyna Dab Queef na trzy.
278
00:12:15,319 --> 00:12:17,070
Raz, dwa, trzy.
279
00:12:17,654 --> 00:12:18,739
Drużyna Dab Queef!
280
00:12:20,532 --> 00:12:22,409
Niech to szlag.
281
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
{\an8}- Ben.
- Chodźmy!
282
00:12:26,330 --> 00:12:27,497
{\an8}Dobra robota.
283
00:12:28,165 --> 00:12:29,081
{\an8}Pieprzyć to.
284
00:12:29,082 --> 00:12:31,168
{\an8}Rory i Sorisana, skupcie się.
285
00:12:32,002 --> 00:12:33,169
{\an8}Rusz się!
286
00:12:33,170 --> 00:12:34,338
{\an8}Czekaj...
287
00:12:35,506 --> 00:12:37,215
- Zniknął!
- Szlag!
288
00:12:37,216 --> 00:12:38,425
{\an8}Seth. Freddie.
289
00:12:39,092 --> 00:12:39,927
{\an8}Odwróć się!
290
00:12:40,511 --> 00:12:41,844
- Szlag!
- Dureń!
291
00:12:41,845 --> 00:12:43,180
{\an8}Rory i Ben.
292
00:12:45,891 --> 00:12:47,643
{\an8}Kurwa!
293
00:12:51,563 --> 00:12:54,273
Kurka! Muszę coś zrobić.
Te suki na mnie liczą.
294
00:12:54,274 --> 00:12:55,817
Może inna broń...
295
00:13:04,993 --> 00:13:07,037
Palcówka!
296
00:13:07,871 --> 00:13:09,664
{\an8}Ben wciąż się odradza.
297
00:13:09,665 --> 00:13:12,251
{\an8}Spróbujmy pokonać gorgona, nim wróci.
298
00:13:12,793 --> 00:13:14,837
{\an8}Drużyna Dab Queef!
299
00:13:17,047 --> 00:13:18,840
{\an8}Świetnie. To działa.
300
00:13:18,841 --> 00:13:20,967
{\an8}- Nie. Jeszcze.
- Palcówka!
301
00:13:20,968 --> 00:13:22,760
{\an8}Czekaj, Ben. Nie!
302
00:13:22,761 --> 00:13:24,428
{\an8}- Co jest?
- Serio?
303
00:13:24,429 --> 00:13:26,849
{\an8}Co ty... O Boże.
304
00:13:28,684 --> 00:13:30,476
Niech to szlag. Co to było?
305
00:13:30,477 --> 00:13:32,270
Wiem, jak robić palcówkę.
306
00:13:32,271 --> 00:13:33,855
Dość tego. Wyrzucam go.
307
00:13:33,856 --> 00:13:35,064
Niech mama wrzeszczy.
308
00:13:35,065 --> 00:13:37,525
Daj spokój. To dzieciak. Nie rozumie.
309
00:13:37,526 --> 00:13:39,485
Spieprzy nam grę.
310
00:13:39,486 --> 00:13:41,988
Ktoś musi odpaść albo będzie się zacinać.
311
00:13:41,989 --> 00:13:44,824
- To musi być on.
- Jeśli to ułatwi sprawę,
312
00:13:44,825 --> 00:13:47,618
ja odejdę. I tak muszę się czymś zająć.
313
00:13:47,619 --> 00:13:49,036
Jakie masz plany?
314
00:13:49,037 --> 00:13:51,205
Jesteś najnudniejszą osobą na świecie.
315
00:13:51,206 --> 00:13:53,583
- Zamknij się
- Wybacz.
316
00:13:53,584 --> 00:13:54,667
Na pewno jesteś zajęty.
317
00:13:54,668 --> 00:13:57,336
Pewnie malujesz figurki
z czasów wojny secesyjnej
318
00:13:57,337 --> 00:13:59,338
albo trzepiesz do czasopism
o wystroju wnętrz.
319
00:13:59,339 --> 00:14:00,673
Mam randkę.
320
00:14:00,674 --> 00:14:02,759
- Okej.
- Co?
321
00:14:03,844 --> 00:14:05,596
Masz randkę?
322
00:14:06,346 --> 00:14:07,930
Ty dziwkarzu.
323
00:14:07,931 --> 00:14:09,432
Spotykam się z Kristen Davis.
324
00:14:09,433 --> 00:14:11,518
Chwila. Z Obszczaną Davis?
325
00:14:12,019 --> 00:14:13,311
Z nią masz randkę?
326
00:14:13,312 --> 00:14:14,896
To było w drugiej klasie.
327
00:14:14,897 --> 00:14:17,815
I wcale się nie zesikała,
tylko usiadła na butelce z wodą.
328
00:14:17,816 --> 00:14:18,900
Słuchajcie.
329
00:14:18,901 --> 00:14:21,611
- To czemu waliło sikami?
- Przestańcie.
330
00:14:21,612 --> 00:14:23,529
Nikt nie odchodzi. Ben odpada.
331
00:14:23,530 --> 00:14:25,114
Jesteś pewien?
332
00:14:25,115 --> 00:14:28,826
Tak. Tylko dajcie mi chwilę,
pogadam z nim.
333
00:14:28,827 --> 00:14:31,121
Okej. Zaraz wrócimy.
334
00:14:35,292 --> 00:14:37,335
Musisz iść.
335
00:14:37,336 --> 00:14:39,463
Nie muszę. Tylko pierdzę.
336
00:14:40,047 --> 00:14:42,299
Chodzi mi o to,
337
00:14:43,759 --> 00:14:45,343
że musisz opuścić grę.
338
00:14:45,344 --> 00:14:46,595
To znaczy?
339
00:14:47,513 --> 00:14:49,597
Słyszałeś. Musisz się wylogować.
340
00:14:49,598 --> 00:14:52,016
Atakowałem tak, jak mnie uczyłeś.
341
00:14:52,017 --> 00:14:53,100
Wiem.
342
00:14:53,101 --> 00:14:54,268
I słuchałem.
343
00:14:54,269 --> 00:14:56,604
Zrobiłem palcówkę,
ale myślałem, że pomagam.
344
00:14:56,605 --> 00:14:57,689
Daj spokój.
345
00:14:58,190 --> 00:15:00,316
Chcę z wami grać.
346
00:15:00,317 --> 00:15:02,860
Bracia i współlokatorzy,
współlokatorzy i bracia.
347
00:15:02,861 --> 00:15:04,404
Nie rozumiesz.
348
00:15:05,113 --> 00:15:08,242
To gra moja i moich przyjaciół,
a ty ją psujesz.
349
00:15:08,825 --> 00:15:09,825
Musisz odejść.
350
00:15:09,826 --> 00:15:13,037
Proszę, Devonie. Chcę grać.
351
00:15:13,038 --> 00:15:15,207
Nie każ mi odchodzić. Proszę, Dev...
352
00:15:19,920 --> 00:15:21,212
W porządku?
353
00:15:21,213 --> 00:15:22,381
Tak. Chodźmy.
354
00:15:25,133 --> 00:15:26,926
{\an8}KLIFY WALKIRII
355
00:15:26,927 --> 00:15:28,010
LOCH MINOTAURA
356
00:15:28,011 --> 00:15:29,388
KOLOSEUM HYDRY
357
00:15:29,972 --> 00:15:32,932
Jezu. Wreszcie.
Dotarcie tu zajęło pięć lat.
358
00:15:32,933 --> 00:15:34,517
To jeszcze nie koniec.
359
00:15:34,518 --> 00:15:38,020
Ponoć ostatni boss jest szalenie trudny.
Oto co zrobimy.
360
00:15:38,021 --> 00:15:39,897
Mamy trzy cykle aktywacji
361
00:15:39,898 --> 00:15:42,149
i jeśli aktywujemy wszystkie,
pojawi się tarcza,
362
00:15:42,150 --> 00:15:44,110
która da nam szansę na zwycięstwo.
363
00:15:44,111 --> 00:15:46,737
Seth, zaczniesz od rzucenia cienia...
364
00:15:46,738 --> 00:15:47,656
Okej.
365
00:15:49,324 --> 00:15:52,326
Cholera. Muszę odebrać. Hej, mamo.
366
00:15:52,327 --> 00:15:53,786
Wyrzuciłeś brata?
367
00:15:53,787 --> 00:15:56,122
Co? Nie... Znaczy tak.
368
00:15:56,123 --> 00:16:00,126
Poprosiłem, by się wylogował,
ale... Mamo, przestań krzyczeć.
369
00:16:00,127 --> 00:16:01,712
Rety.
370
00:16:02,337 --> 00:16:04,130
Może sobie pójdę.
371
00:16:04,131 --> 00:16:06,132
Atmosfera robi się napięta.
372
00:16:06,133 --> 00:16:09,010
Leć do Obszczanej.
Obyście zachorowali na giardiozę.
373
00:16:09,011 --> 00:16:12,096
Tak! Przecioraj go przez dno piekła.
374
00:16:12,097 --> 00:16:13,389
Ma na imię Kristen.
375
00:16:13,390 --> 00:16:15,349
- Przepraszam.
- Tak?
376
00:16:15,350 --> 00:16:17,226
Seth wypierdala.
377
00:16:17,227 --> 00:16:18,769
Przemyśl swój plan.
378
00:16:18,770 --> 00:16:20,521
- Co?
- Chcesz iść, to idź.
379
00:16:20,522 --> 00:16:22,857
- Nie mów mi, co mam robić.
- Sam mówiłeś.
380
00:16:22,858 --> 00:16:24,942
Dajcie spokój. Chodźmy.
381
00:16:24,943 --> 00:16:26,611
Niech ucieka.
382
00:16:26,612 --> 00:16:29,155
Niech ucieka
do swojej obszczanej królowej.
383
00:16:29,156 --> 00:16:30,948
Zamknij się, Kelly. Okej?
384
00:16:30,949 --> 00:16:32,909
- Nie mów tak do niej.
- Jezu Chryste.
385
00:16:32,910 --> 00:16:35,786
Wystarczy tych dramatów.
Mam już dość tej gildii.
386
00:16:35,787 --> 00:16:37,330
Pieprzyć to. Zaczynam.
387
00:16:37,331 --> 00:16:39,415
- Czekaj. Nie!
- Co jest?
388
00:16:39,416 --> 00:16:41,083
- Dzięki.
- Okej.
389
00:16:41,084 --> 00:16:42,169
Freddie!
390
00:16:47,216 --> 00:16:49,383
{\an8}Seth, celuj w oczy, matole.
391
00:16:49,384 --> 00:16:51,385
{\an8}Boże. Czemu jesteś taką suką?
392
00:16:51,386 --> 00:16:53,305
{\an8}Dlatego zerwaliśmy.
393
00:16:53,889 --> 00:16:56,098
{\an8}Nie. Zerwaliśmy, bo nie masz życia.
394
00:16:56,099 --> 00:16:58,017
{\an8}Siedzisz w bieliźnie i oglądasz anime.
395
00:16:58,018 --> 00:16:59,852
{\an8}Mam życie.
396
00:16:59,853 --> 00:17:02,064
{\an8}Tylko jest lepsze z Kristen.
397
00:17:02,898 --> 00:17:03,899
{\an8}Pieprz się, Seth.
398
00:17:07,611 --> 00:17:09,905
{\an8}Freddie, o co ci chodziło? Nie grasz już?
399
00:17:10,656 --> 00:17:13,366
{\an8}Znalazłem gildię w Google, Clit Hounds,
400
00:17:13,367 --> 00:17:14,866
{\an8}i zamierzam do nich dołączyć.
401
00:17:14,867 --> 00:17:16,117
{\an8}Tylko nie mam dość XP.
402
00:17:16,118 --> 00:17:19,121
{\an8}Ale gdy pokonamy tego bossa,
wskoczę na poziom wyżej.
403
00:17:19,122 --> 00:17:20,623
{\an8}Wykorzystujesz nas?
404
00:17:20,624 --> 00:17:22,334
{\an8}Tak, jeśli wygramy.
405
00:17:23,502 --> 00:17:26,879
{\an8}Wolisz dziewczyny, które sapią
i piszą porno rodem z Dragon Ball Z.
406
00:17:26,880 --> 00:17:29,131
{\an8}Wolę dziewczyny,
które nie udają, że są spoko
407
00:17:29,132 --> 00:17:31,300
{\an8}i nie zawstydzają swoich chłopaków.
408
00:17:31,301 --> 00:17:33,678
{\an8}Jak śmiesz oczerniać imię Rory,
409
00:17:33,679 --> 00:17:36,138
{\an8}córki Kena, likwidatora szkód,
siostry Rachel?
410
00:17:36,139 --> 00:17:38,766
{\an8}Kelly, może zapytaj ją,
411
00:17:38,767 --> 00:17:40,768
{\an8}jak wygląda sytuacja w Santa Cruz?
412
00:17:40,769 --> 00:17:42,688
{\an8}Seth, nie.
413
00:17:44,940 --> 00:17:45,941
{\an8}Szlag.
414
00:17:46,650 --> 00:17:48,025
{\an8}Nie wierzę, że nas zostawiasz.
415
00:17:48,026 --> 00:17:50,152
{\an8}Przykro mi, stary.
416
00:17:50,153 --> 00:17:51,946
{\an8}Chyba was przerosłem.
417
00:17:51,947 --> 00:17:52,989
{\an8}To nic osobistego.
418
00:17:52,990 --> 00:17:55,616
{\an8}Nic osobistego? Porzucasz przyjaciół.
419
00:17:55,617 --> 00:17:58,787
{\an8}Nie rób ze mnie gnidy,
bo poukładałem sobie życie.
420
00:17:59,538 --> 00:18:03,124
{\an8}Co za żółć wyrzuca z siebie Seth?
421
00:18:03,125 --> 00:18:04,750
{\an8}Zapomnij o tym. To dupek.
422
00:18:04,751 --> 00:18:07,712
{\an8}Ja jestem dupkiem?
Nie ja okłamuję przyjaciółkę.
423
00:18:07,713 --> 00:18:09,672
{\an8}O czym on mówi?
424
00:18:09,673 --> 00:18:14,386
{\an8}Mam życie. Układam je sobie.
425
00:18:14,970 --> 00:18:17,054
{\an8}Obaj wiemy, że to nieprawda.
426
00:18:17,055 --> 00:18:19,850
{\an8}- To nic takiego.
- Powiedz jej...
427
00:18:21,560 --> 00:18:22,561
{\an8}albo ja to zrobię.
428
00:18:23,937 --> 00:18:25,480
{\an8}Nie chcę z tobą mieszkać.
429
00:18:25,981 --> 00:18:27,232
{\an8}- Co?
- Nie!
430
00:18:27,733 --> 00:18:28,941
{\an8}Dlaczego?
431
00:18:28,942 --> 00:18:31,195
{\an8}Rory, dlaczego?
432
00:18:32,779 --> 00:18:34,114
{\an8}Dlaczego?
433
00:18:34,740 --> 00:18:36,157
{\an8}Rory, dlaczego?
434
00:18:36,158 --> 00:18:38,659
{\an8}- Bo jesteś dziwna.
- Hej.
435
00:18:38,660 --> 00:18:39,953
{\an8}Kelly, jesteś...
436
00:18:40,579 --> 00:18:42,998
{\an8}wymagająca. To męczące.
437
00:18:43,790 --> 00:18:46,210
{\an8}Chcę zacząć od nowa, okej?
438
00:18:48,504 --> 00:18:51,797
{\an8}- Wiedziałem, że jesteś suką, ale szlag.
- Stul pysk.
439
00:18:51,798 --> 00:18:53,466
{\an8}- Bronisz jej?
- Hej.
440
00:18:53,467 --> 00:18:55,343
{\an8}Posuwasz Obszczaną.
441
00:18:55,344 --> 00:18:58,804
{\an8}Przestańcie się atakować.
Jesteśmy przyjaciółmi.
442
00:18:58,805 --> 00:18:59,973
{\an8}Może nie jesteśmy.
443
00:19:02,142 --> 00:19:05,229
{\an8}Byliśmy, ale już nie jesteśmy.
444
00:19:19,701 --> 00:19:22,829
Możemy chwilę pogadać na wideo-czacie?
445
00:19:23,997 --> 00:19:26,249
{\an8}NA PEWNO CHCESZ WSTRZYMAĆ GRĘ?
446
00:19:26,250 --> 00:19:27,251
{\an8}NIE – TAK
447
00:19:29,545 --> 00:19:34,632
Zrobiło się naprawdę gorąco.
448
00:19:34,633 --> 00:19:40,429
Może powinniśmy porozmawiać o tym,
co się stało.
449
00:19:40,430 --> 00:19:41,515
Prawda?
450
00:19:42,474 --> 00:19:44,726
Pójdę spotkać się z Kristen.
451
00:19:45,352 --> 00:19:47,688
Tak, ja też spadam.
452
00:19:48,605 --> 00:19:49,772
Co...
453
00:19:49,773 --> 00:19:51,315
Nie możemy...
454
00:19:51,316 --> 00:19:52,900
Nie możemy tego tak zostawić.
455
00:19:52,901 --> 00:19:54,569
Musimy o tym porozmawiać.
456
00:19:54,570 --> 00:19:56,446
Nikt nie chce rozmawiać.
457
00:19:58,365 --> 00:20:01,075
Okej. Rozumiem.
458
00:20:01,076 --> 00:20:03,244
Nie musimy.
459
00:20:03,245 --> 00:20:04,162
To...
460
00:20:06,039 --> 00:20:08,959
Przełóżmy to. Kiedy macie czas?
461
00:20:11,503 --> 00:20:14,755
Dajcie spokój. Musimy dokończyć raid,
462
00:20:14,756 --> 00:20:17,717
a potem mamy
jeszcze cztery zadania w kolejce.
463
00:20:17,718 --> 00:20:22,346
Odpuść, stary. To koniec. Nie gramy już.
464
00:20:22,347 --> 00:20:25,308
Pieprz się, Freddie. Właśnie, że gramy.
465
00:20:25,309 --> 00:20:28,061
- Okej?
- Ma rację. To koniec.
466
00:20:28,854 --> 00:20:31,898
Wszystko ma swój czas i wszystko umiera.
467
00:20:31,899 --> 00:20:34,985
Nie! Nie musi umierać.
468
00:20:36,820 --> 00:20:38,988
Nie wszystko musi umrzeć, okej?
469
00:20:38,989 --> 00:20:43,160
Tak wiele razem przeżyliśmy. Naprawmy to.
470
00:20:44,912 --> 00:20:45,913
Możemy...
471
00:20:50,417 --> 00:20:51,585
Freddie miał rację.
472
00:20:53,295 --> 00:20:54,963
Moje życie to burdel.
473
00:20:55,589 --> 00:21:01,761
Jasne? Nie mam pracy ani związku.
474
00:21:01,762 --> 00:21:03,012
Nie studiuję.
475
00:21:03,013 --> 00:21:06,058
Mieszkam z młodszym bratem,
do kurwy nędzy.
476
00:21:08,644 --> 00:21:11,020
Nie wiem, co zrobię, okej?
477
00:21:11,021 --> 00:21:12,814
Ja nie...
478
00:21:14,525 --> 00:21:16,109
Nie mam nic innego.
479
00:21:17,361 --> 00:21:19,905
Ta gra, ta gildia,
480
00:21:21,198 --> 00:21:22,198
to wszystko, co mam.
481
00:21:22,199 --> 00:21:23,617
Okej? Proszę...
482
00:21:26,286 --> 00:21:27,287
Nie odchodźcie.
483
00:21:27,871 --> 00:21:28,872
Proszę.
484
00:21:31,625 --> 00:21:34,043
Przykro mi, stary.
485
00:21:34,044 --> 00:21:39,800
To miała być dobra zabawa, a już nie jest.
486
00:21:41,718 --> 00:21:42,718
Na razie, brachu.
487
00:21:42,719 --> 00:21:43,971
Freddie, ty...
488
00:21:46,348 --> 00:21:48,934
Przykro mi to mówić,
ale zgadzam się z nim.
489
00:21:51,937 --> 00:21:54,648
Zadzwonię do ciebie później, okej?
490
00:21:57,025 --> 00:21:58,068
Kocham cię, stary.
491
00:22:04,449 --> 00:22:05,741
Pa, Dev.
492
00:22:05,742 --> 00:22:10,330
Powodzenia ze wszystkim.
493
00:22:11,123 --> 00:22:13,625
Nie.
494
00:22:15,169 --> 00:22:16,044
Kelly.
495
00:22:18,338 --> 00:22:22,259
Byłeś sprawiedliwym
i szlachetnym przywódcą.
496
00:22:26,388 --> 00:22:29,099
Przykro mi, Dev. Na razie.
497
00:22:40,110 --> 00:22:42,404
RAID NIEUDANY
498
00:23:31,286 --> 00:23:33,955
Dzban słodkiej ambrozji, dobry człowieku.
499
00:23:33,956 --> 00:23:36,333
Kelly, Sorisana.
500
00:23:37,125 --> 00:23:38,960
Czołem, Devon.
501
00:23:38,961 --> 00:23:40,587
Jestem w szoku, że cię tu widzę.
502
00:23:41,213 --> 00:23:45,341
I teraz to Naevys Luthana.
503
00:23:45,342 --> 00:23:46,509
Dołączyłam do nowej gildii.
504
00:23:46,510 --> 00:23:49,512
Zalogowałam się, by przenieść
coś do nowej postaci.
505
00:23:49,513 --> 00:23:51,848
Fajnie. Cieszę się, że dalej grasz.
506
00:23:51,849 --> 00:23:56,143
Tak. Obstawiam, że nie chcesz dołączyć?
507
00:23:56,144 --> 00:23:58,355
Wszyscy odgrywają role?
508
00:24:00,566 --> 00:24:03,902
- Wszyscy mówimy po elficku.
- Pasuję.
509
00:24:04,736 --> 00:24:06,070
Nie poszłam na nie.
510
00:24:06,071 --> 00:24:09,490
Okazuje się, że robienie mukbangów
w przebraniu na Twitchu jest
511
00:24:09,491 --> 00:24:11,242
dochodowe.
512
00:24:11,243 --> 00:24:13,327
- Co?
- Tak. Wczoraj.
513
00:24:13,328 --> 00:24:16,998
Zjadłam sześć kanapek z kurczakiem
za 3000 dolców.
514
00:24:16,999 --> 00:24:19,083
- To było ekstra.
- O Boże.
515
00:24:19,084 --> 00:24:21,252
Co u ciebie? Co porabiasz?
516
00:24:21,253 --> 00:24:23,921
Głównie pracuję. Oszczędzam.
517
00:24:23,922 --> 00:24:25,590
Jem normalne ilości jedzenia.
518
00:24:25,591 --> 00:24:28,760
Składam podania na studia.
Chcę zostać nauczycielem.
519
00:24:29,344 --> 00:24:31,138
To wspaniale.
520
00:24:31,638 --> 00:24:34,433
Będziesz fantastycznym nauczycielem.
521
00:24:35,100 --> 00:24:38,477
Grasz czasem czy...
522
00:24:38,478 --> 00:24:42,316
Czasem. Tak. To już nie to samo.
523
00:24:43,984 --> 00:24:47,821
Często myślę
o naszych wspólnych przygodach.
524
00:24:49,072 --> 00:24:52,034
O naszym grubiańskim,
ale żywiołowym towarzystwie.
525
00:24:52,826 --> 00:24:53,660
Ben.
526
00:24:55,078 --> 00:24:57,998
Sądziłam, że to nierozerwalna więź.
527
00:24:59,333 --> 00:25:03,337
Czasem te wspomnienia wywołują smutek,
528
00:25:03,837 --> 00:25:07,632
ale zazwyczaj odczuwam
529
00:25:07,633 --> 00:25:11,136
ogromną wdzięczność
530
00:25:12,304 --> 00:25:14,056
za nasze relacje.
531
00:25:15,849 --> 00:25:19,061
Czasem miłość trwa tylko jakiś czas.
532
00:25:20,270 --> 00:25:23,232
Ale to był piękny czas.
533
00:25:25,651 --> 00:25:26,485
Bardzo.
534
00:25:27,986 --> 00:25:28,987
Bardzo.
535
00:25:30,572 --> 00:25:31,907
Dzięki, Kelly.
536
00:25:33,742 --> 00:25:35,577
Patrz. Panicz Ben się zalogował.
537
00:25:36,662 --> 00:25:38,579
Pójdziemy spytać, co u niego?
538
00:25:38,580 --> 00:25:39,581
Tak.
539
00:25:43,585 --> 00:25:46,880
Jestem najlepszym graczem na świecie.
540
00:25:48,090 --> 00:25:50,633
Devon! Chłopaki, to mój brat.
541
00:25:50,634 --> 00:25:52,552
Zapierdźcie tak, jak was uczyłem.
542
00:25:52,553 --> 00:25:54,847
Trzy, dwa, jeden.
543
00:25:57,474 --> 00:25:59,518
Dziedzictwo wciąż żyje.
544
00:26:00,310 --> 00:26:01,311
Dobra robota.
545
00:26:08,026 --> 00:26:11,113
Jeśli macie miejsce w gildii...
546
00:26:12,990 --> 00:26:14,907
- To znaczy tak.
- Nieważne.
547
00:26:14,908 --> 00:26:17,327
Nie. Nauczę cię. Powtarzaj za mną.
548
00:26:22,624 --> 00:26:24,126
Tak.
549
00:26:25,127 --> 00:26:26,919
Załapałeś.
550
00:26:26,920 --> 00:26:29,130
Dobra. Może dam radę.
551
00:26:29,131 --> 00:26:31,300
- Może się uda.
- Tak, pewnie.
552
00:26:44,021 --> 00:26:46,023
NA PODSTAWIE MYTHIC QUEST AUTORSTWA:
553
00:27:50,003 --> 00:27:52,005
Napisy: Agnieszka Otawska