1 00:00:09,134 --> 00:00:12,679 ZALOGUJ SIĘ 2 00:00:25,150 --> 00:00:26,068 KELLY JEST ZALOGOWANA 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,361 - Hej, Kelly. - Kelly? 4 00:00:28,362 --> 00:00:31,614 Kim jest ta Kelly, o której powiadasz? 5 00:00:31,615 --> 00:00:35,702 Ja jestem Sorisana, nieśmiertelna władczyni światła. 6 00:00:38,872 --> 00:00:41,165 Jasne. Wybacz, lady Sorisano. 7 00:00:41,166 --> 00:00:44,377 Witaj. Szczęśliwej rocznicy raidu. 8 00:00:44,378 --> 00:00:46,839 A może raidocznicy? 9 00:00:47,381 --> 00:00:48,714 Fajne. 10 00:00:48,715 --> 00:00:50,716 Uwierzysz, że gramy cztery lata? 11 00:00:50,717 --> 00:00:55,930 Nie. Wydaje się, jakbyśmy ledwie wczoraj byli siusiumajtkami w bitwie. 12 00:00:55,931 --> 00:00:56,849 RORY JEST ZALOGOWANA 13 00:00:58,350 --> 00:00:59,350 Okej. 14 00:00:59,351 --> 00:01:02,020 Nie martwcie się. Przybył najlepszy gracz. 15 00:01:05,691 --> 00:01:07,316 Na szczęście. Rory, królowo. 16 00:01:07,317 --> 00:01:08,985 Przesadzasz. 17 00:01:08,986 --> 00:01:12,781 - Szczęśliwej rocznicy. - Raidocznicy. 18 00:01:13,532 --> 00:01:15,200 Podoba mi się. Spoko. 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,828 Niezły sprzęt, Dev. 20 00:01:18,412 --> 00:01:19,745 Dzięki. Poexpiłem trochę. 21 00:01:19,746 --> 00:01:21,873 Chciałem dziś dobrze wyglądać. 22 00:01:21,874 --> 00:01:23,166 Ty lizusie. 23 00:01:24,334 --> 00:01:25,543 Hej. Wybaczcie spóźnienie. 24 00:01:25,544 --> 00:01:28,088 Znowu leciała mi krew z nosa. Zalała klawiaturę. 25 00:01:31,049 --> 00:01:33,801 Seth, tę, którą kupiłam ci na urodziny? 26 00:01:33,802 --> 00:01:36,012 Spoko. Klawisze się kleją, 27 00:01:36,013 --> 00:01:37,930 więc moje ataki mogą nie być najlepsze, ale... 28 00:01:37,931 --> 00:01:40,474 Twoje ataki zawsze są do dupy. 29 00:01:40,475 --> 00:01:43,269 Szlag. Nawet twoja dziewczyna cię objeżdża. 30 00:01:43,270 --> 00:01:44,730 Tak. Kochana jest. 31 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 Siema, suki. 32 00:01:53,030 --> 00:01:55,031 Gotowi dokopać temu bossowi? 33 00:01:55,032 --> 00:01:56,408 Siema. 34 00:01:56,950 --> 00:01:59,410 - Szczęśliwej raidocznicy. - Czego? 35 00:01:59,411 --> 00:02:00,536 Żałosne, kurwa. 36 00:02:00,537 --> 00:02:02,371 Sam jesteś. 37 00:02:02,372 --> 00:02:03,915 Tak. Kochacie mnie. 38 00:02:03,916 --> 00:02:06,125 Nieważne. Ruszmy dupy do roboty. 39 00:02:06,126 --> 00:02:08,460 Nie możemy. Brakuje jednej osoby. 40 00:02:08,461 --> 00:02:09,545 Dev, gdzie twój brat? 41 00:02:10,172 --> 00:02:11,547 Nie wiem. Kiedyś się zjawi. 42 00:02:11,548 --> 00:02:14,509 Ten boss jest trudny, ale jego ataki są przewidywalne. 43 00:02:14,510 --> 00:02:17,220 Upewnijcie się, że macie broń z ostatniego raidu. 44 00:02:17,221 --> 00:02:18,804 Muszę ją znaleźć. 45 00:02:18,805 --> 00:02:20,431 Zaczniemy z dystansu i okrążymy go, 46 00:02:20,432 --> 00:02:23,392 - nim spróbujemy zabić. Okej? - Chodźmy już. 47 00:02:23,393 --> 00:02:24,936 - Adderall już działa. - Nie. 48 00:02:24,937 --> 00:02:27,688 - Najpierw taniec. - Nie! 49 00:02:27,689 --> 00:02:29,065 Sorry. Musimy. 50 00:02:29,066 --> 00:02:32,360 Drużyna Dab Queef nie schrzaniła raidu po wykonaniu tańca. 51 00:02:32,361 --> 00:02:33,528 Bzdura. 52 00:02:33,529 --> 00:02:35,488 Wykonujemy ten durny taniec od czterech lat 53 00:02:35,489 --> 00:02:37,031 i zawsze dostajemy łomot. 54 00:02:37,032 --> 00:02:39,534 Dawaj, Freddie. Tańczymy. 55 00:02:39,535 --> 00:02:42,578 - Chodź, Freddie. - Zrób to! 56 00:02:42,579 --> 00:02:44,038 To nasza raidocznica. 57 00:02:44,039 --> 00:02:45,748 - Tańcz. - Tańcz. 58 00:02:45,749 --> 00:02:47,542 - Dawaj. - Dobra. Jezu. 59 00:02:47,543 --> 00:02:51,671 Dab Queef! 60 00:02:51,672 --> 00:02:52,589 BEN JEST ZALOGOWANY 61 00:02:56,426 --> 00:02:57,678 Paranoja. 62 00:02:59,137 --> 00:03:00,472 Siema, suki. 63 00:03:01,098 --> 00:03:02,682 Tak! 64 00:03:02,683 --> 00:03:04,225 - Hej, Ben. - Młody! 65 00:03:04,226 --> 00:03:06,727 Przegapiłem taniec? Chcę zatańczyć. 66 00:03:06,728 --> 00:03:07,645 Dab Queef... 67 00:03:07,646 --> 00:03:09,480 Jesteś za blisko jaskini. 68 00:03:09,481 --> 00:03:12,316 Ben, nie. 69 00:03:12,317 --> 00:03:14,194 Ben! Rozpoczniesz... 70 00:03:19,491 --> 00:03:20,741 walkę. 71 00:03:20,742 --> 00:03:21,994 {\an8}CYKLOP 72 00:03:25,581 --> 00:03:30,836 {\an8}KAMPANIA – POSTAĆ – BITWA HISTORIA – MISJA POBOCZNA 73 00:03:35,090 --> 00:03:37,383 {\an8}- Jest ogromny. - Obrzydliwy. 74 00:03:37,384 --> 00:03:39,051 {\an8}Wycofaj się. Zbierasz cięgi. 75 00:03:39,052 --> 00:03:40,678 {\an8}- Kutas! - Co się stało? 76 00:03:40,679 --> 00:03:43,097 {\an8}Cipka cię swędzi? Pewnie jest na to maść. 77 00:03:43,098 --> 00:03:45,016 {\an8}Pocałuj mnie w dupę. 78 00:03:45,017 --> 00:03:47,727 {\an8}Niemyta dupa to nie danie dla królowej. 79 00:03:47,728 --> 00:03:49,520 {\an8}Skończ pieprzyć, co? 80 00:03:49,521 --> 00:03:51,772 {\an8}Wyluzuj. Umyj dupę, to ktoś ją pocałuje. 81 00:03:51,773 --> 00:03:53,566 {\an8}Nie chcę! 82 00:03:53,567 --> 00:03:57,028 {\an8}Skupcie się. Wszyscy za mnie. 83 00:03:57,029 --> 00:03:58,613 {\an8}- Rory, oślep go. - Okej. 84 00:03:58,614 --> 00:04:00,489 {\an8}Sorisana, strzel soplem. 85 00:04:00,490 --> 00:04:01,949 {\an8}- Tak jest. - Freddie, inferno. 86 00:04:01,950 --> 00:04:03,910 {\an8}- Robi się. - Seth, ukryj nóż. 87 00:04:03,911 --> 00:04:05,036 {\an8}- Tak. - Ben. 88 00:04:05,037 --> 00:04:06,580 {\an8}Ben, co robisz? 89 00:04:07,122 --> 00:04:08,206 {\an8}Spierdziałem się. 90 00:04:08,207 --> 00:04:09,540 {\an8}Ben. Szlag. 91 00:04:09,541 --> 00:04:10,958 {\an8}Wykończy nas? Okej. 92 00:04:10,959 --> 00:04:13,169 {\an8}Na mój znak dajcie z siebie wszystko. 93 00:04:13,170 --> 00:04:14,253 {\an8}- Gotowi? - Tak. 94 00:04:14,254 --> 00:04:17,257 {\an8}- Teraz! - Drużyna Dab Queef! 95 00:04:18,050 --> 00:04:18,884 {\an8}Co się dzieje? 96 00:04:21,220 --> 00:04:22,513 {\an8}Co jest? 97 00:04:23,972 --> 00:04:26,724 {\an8}Serio? Potrzebuję leczenia. 98 00:04:26,725 --> 00:04:28,184 {\an8}- Co? - Seth? 99 00:04:28,185 --> 00:04:29,602 {\an8}Chrzanić ją. Zabijmy to. 100 00:04:29,603 --> 00:04:32,021 {\an8}- Seth, ulecz mnie. - Nie wiem. 101 00:04:32,022 --> 00:04:33,731 {\an8}- Co robisz? - Szlag. 102 00:04:33,732 --> 00:04:36,025 {\an8}Co ci mówiłem, gamoniu? 103 00:04:36,026 --> 00:04:38,653 {\an8}Okej. Prawie padł. Do mnie. 104 00:04:38,654 --> 00:04:40,739 {\an8}Wciąż możemy wygrać. Gotowi? 105 00:04:41,573 --> 00:04:42,491 {\an8}Teraz! 106 00:04:42,991 --> 00:04:45,118 {\an8}Potrzebuję uzdrowiciela. 107 00:04:45,702 --> 00:04:46,578 {\an8}Mamy go! 108 00:04:56,839 --> 00:04:58,841 POZIOM UKOŃCZONY 109 00:05:04,304 --> 00:05:08,392 Wiem, jak zrobić podwójny pierd. Wygląda jak tyłek. 110 00:05:08,976 --> 00:05:11,143 Nie łapię. Skąd te błędy w grze? 111 00:05:11,144 --> 00:05:12,812 To wina Setha i Rory. 112 00:05:12,813 --> 00:05:15,439 Pewnie siedzą u Setha na jednym wi-fi 113 00:05:15,440 --> 00:05:17,942 i robią palcówki między bitwami. 114 00:05:17,943 --> 00:05:19,318 - Jesteś obleśny. - Co z tobą? 115 00:05:19,319 --> 00:05:22,864 Czym są palcówki? To zaklęcie? Nauczcie mnie! 116 00:05:22,865 --> 00:05:25,533 Przestań tak gadać przy moim bracie. 117 00:05:25,534 --> 00:05:27,869 Twoja mama nauczyła mnie palcówek. 118 00:05:27,870 --> 00:05:29,704 - Mama go zna? - Tak. 119 00:05:29,705 --> 00:05:31,330 Błąd mieli wszyscy. 120 00:05:31,331 --> 00:05:34,709 Coś jest nie tak z grą, a nie z naszym internetem. 121 00:05:34,710 --> 00:05:36,169 Zazdrosny? 122 00:05:36,170 --> 00:05:38,629 Wybacz, że jestem geniuszem i dostałem robotę po liceum, 123 00:05:38,630 --> 00:05:40,673 a wam rosną kredyty studenckie. 124 00:05:40,674 --> 00:05:43,009 Może ktoś sprawdzić Reddita? 125 00:05:43,010 --> 00:05:45,428 Może ktoś jeszcze ma ten problem... 126 00:05:45,429 --> 00:05:48,472 Ja to zrobię, bo robię tu wszystko. ZW. 127 00:05:48,473 --> 00:05:50,726 Poszedł. Poróbmy sobie jaja. 128 00:05:54,730 --> 00:05:55,938 Dawaj! 129 00:05:55,939 --> 00:05:59,483 Pamiętacie, jak poszedł się wysrać i nie było go pół godziny, 130 00:05:59,484 --> 00:06:01,527 a my zepchnęliśmy go w przepaść? 131 00:06:01,528 --> 00:06:03,404 Tak. Był wściekły. 132 00:06:03,405 --> 00:06:05,364 - Pamiętam. - Nie. 133 00:06:05,365 --> 00:06:06,449 To było cztery lata temu. 134 00:06:06,450 --> 00:06:08,284 Miałeś wtedy trzy lata. 135 00:06:08,285 --> 00:06:11,413 Skoro o tym mowa, to mam dla was prezenty. 136 00:06:12,497 --> 00:06:13,873 Szczęśliwej raidocznicy! 137 00:06:13,874 --> 00:06:15,750 - Słodko. - Dobrze, że przyszedłem. 138 00:06:15,751 --> 00:06:18,127 Zgadzam się. Ciężko was znaleźć. 139 00:06:18,128 --> 00:06:20,796 Ostatnio trudno was razem złapać. 140 00:06:20,797 --> 00:06:23,257 - Tak. - Jesteśmy zajęci. 141 00:06:23,258 --> 00:06:25,176 Brakuje mi spotkań na żywo. 142 00:06:25,177 --> 00:06:28,179 Mnie też brakuje bliskości waszych ciał. 143 00:06:28,180 --> 00:06:31,432 Musisz przestać tak gadać. To dziwaczne. 144 00:06:31,433 --> 00:06:34,018 Tak. Waszego piżmowego zapachu. 145 00:06:34,019 --> 00:06:35,646 - Nie. - Gdzie mój prezent? 146 00:06:36,772 --> 00:06:39,316 Twój prezent to możliwość pierdzenia na Freddiego. 147 00:06:40,400 --> 00:06:41,817 Wróciłem. 148 00:06:41,818 --> 00:06:43,904 Co ty, kurwa, robisz? Gnojek. 149 00:06:45,239 --> 00:06:46,113 Słuchajcie, 150 00:06:46,114 --> 00:06:49,116 te łajzy z MQ od wieków nie patchowały serwerów, 151 00:06:49,117 --> 00:06:52,119 więc są lagi, gdy grupa raidowa ma więcej niż pięć osób. 152 00:06:52,120 --> 00:06:53,371 Co to znaczy? 153 00:06:53,372 --> 00:06:56,749 To znaczy, że żeby gra działała, ktoś musi odejść. 154 00:06:56,750 --> 00:06:59,085 Okej, mądralo. Czy to znaczy, 155 00:06:59,086 --> 00:07:00,920 że ktoś wypada z grupy? 156 00:07:00,921 --> 00:07:04,632 Tak. Wszystkich was zaćmiło, czy tylko pary? 157 00:07:04,633 --> 00:07:06,467 - Tak. - Nie ma mowy. 158 00:07:06,468 --> 00:07:08,511 Może zmieńmy termin. 159 00:07:08,512 --> 00:07:11,722 Nie możemy. To nasza raidocznica. 160 00:07:11,723 --> 00:07:14,642 Błagałem was tygodniami, byście tu dziś byli. 161 00:07:14,643 --> 00:07:16,102 Musimy to zrobić dziś. 162 00:07:16,103 --> 00:07:19,772 Okej. To musisz kogoś wyrzucić... teraz. 163 00:07:19,773 --> 00:07:20,899 Cholera. 164 00:07:23,068 --> 00:07:28,030 JASKINIA CYKLOPÓW WZGÓRZE KRUKÓW 165 00:07:28,031 --> 00:07:30,157 - Musi być inne wyjście. - Przykro mi. 166 00:07:30,158 --> 00:07:32,159 Chcesz skończyć raid, ktoś musi odpaść. 167 00:07:32,160 --> 00:07:35,621 - Stawiam na tego ruchajłę. - Nie mogę go wyrzucić. 168 00:07:35,622 --> 00:07:37,832 Niańczę go. Jak nie będzie grał, to coś nabroi. 169 00:07:37,833 --> 00:07:39,876 Czemu jesteś niańką? Mama zajęta palcówką? 170 00:07:39,877 --> 00:07:41,586 Co z tobą? 171 00:07:41,587 --> 00:07:43,004 - Lubię to. - Palcówka! 172 00:07:43,005 --> 00:07:44,463 Pilnuję go tylko dziś. 173 00:07:44,464 --> 00:07:49,010 Mama mówi, że tak opłaca czynsz, skoro ze mną mieszka. 174 00:07:49,011 --> 00:07:52,096 Bracia i współlokatorzy, współlokatorzy i bracia, 175 00:07:52,097 --> 00:07:54,098 - będą zawsze grać... - Ben! Przysięgam. 176 00:07:54,099 --> 00:07:56,184 Mieszkasz w domu? Nie jesteś na ASU? 177 00:07:56,185 --> 00:07:58,978 Przegapiłem termin składania podań. 178 00:07:58,979 --> 00:08:00,855 Moje kondolencje. 179 00:08:00,856 --> 00:08:03,941 - Spróbujesz... - Zastanawiam się. 180 00:08:03,942 --> 00:08:06,027 Skupmy się. Co robimy w związku z błędem? 181 00:08:06,028 --> 00:08:07,863 Wyrzućmy Freddiego. 182 00:08:08,530 --> 00:08:10,781 Powodzenia. Jestem najlepszym graczem. 183 00:08:10,782 --> 00:08:13,409 Wywalmy Rory. Od dawna gra na pół gwizdka. 184 00:08:13,410 --> 00:08:15,578 Uduś się łechtaczką swojej lalki. 185 00:08:15,579 --> 00:08:17,288 Mało się nie udusiłem głową z LEGO. 186 00:08:17,289 --> 00:08:19,957 Nie wyrzucamy Rory. Stracilibyśmy Setha. 187 00:08:19,958 --> 00:08:22,001 Nie chciałby grać bez dziewczyny. 188 00:08:22,002 --> 00:08:26,297 Pozbylibyście się trójki. Jeśli Rory odejdzie, to ja też. 189 00:08:26,298 --> 00:08:30,551 Jesteśmy siostrzanymi duszami, połączonymi nierozerwalnie. 190 00:08:30,552 --> 00:08:32,094 - Jak stalowe... - Boże! 191 00:08:32,095 --> 00:08:34,721 Jej się pozbądźmy. Też to słyszycie, nie? 192 00:08:34,722 --> 00:08:36,139 To popieprzone. 193 00:08:36,140 --> 00:08:38,058 - Co, kurwa? - Przestańcie. 194 00:08:38,059 --> 00:08:40,979 Nikt nie odchodzi. Dokończymy raid razem. 195 00:08:41,647 --> 00:08:42,940 Mam plan. 196 00:08:50,197 --> 00:08:52,949 ZAMEK W EVERLIGHT LEŻE GORGONA 197 00:08:52,950 --> 00:08:55,993 Gdy Rory, Sorisana i Seth zmiękczą wrogów, 198 00:08:55,994 --> 00:08:57,537 wyślę Bena i Freddiego, okej? 199 00:08:57,538 --> 00:08:59,330 O ile nie wejdziemy tam jednocześnie, 200 00:08:59,331 --> 00:09:00,706 nie wywołamy błędu. Jasne? 201 00:09:00,707 --> 00:09:02,209 - Jasne. - Tak. 202 00:09:03,502 --> 00:09:05,920 Ben, co ty wyprawiasz? 203 00:09:05,921 --> 00:09:07,797 Freddie mnie nauczył tego tańca. 204 00:09:07,798 --> 00:09:09,257 Skup się. 205 00:09:09,258 --> 00:09:10,967 - Dobrze się bawię. - Idź tam 206 00:09:10,968 --> 00:09:12,885 i poćwicz swoje ataki. Dobra? 207 00:09:12,886 --> 00:09:14,136 Okej. 208 00:09:14,137 --> 00:09:17,057 - Tak. Co? - Hej, Freddie. 209 00:09:18,183 --> 00:09:20,561 Twój szef coś mówił w sprawie mojego CV? 210 00:09:22,855 --> 00:09:23,980 Tak. 211 00:09:23,981 --> 00:09:26,275 Odrzucili je. 212 00:09:27,150 --> 00:09:29,236 Nie masz wystarczająco dużo doświadczenia. 213 00:09:31,071 --> 00:09:32,905 - Okej. - Przykro mi. 214 00:09:32,906 --> 00:09:35,909 Jasne, spoko. Tak, rozumiem. 215 00:09:37,953 --> 00:09:39,328 - Wrócili. - Łopata! 216 00:09:39,329 --> 00:09:40,788 Lepiej tam pójdę. 217 00:09:40,789 --> 00:09:42,665 - Chodź, Ben. - Idziemy! 218 00:09:42,666 --> 00:09:45,918 Nic się nie stało z grą, ale z demonami też niewiele. 219 00:09:45,919 --> 00:09:47,712 Seth ignorował moje decyzje. 220 00:09:47,713 --> 00:09:49,589 Uważałem, że były złe. 221 00:09:49,590 --> 00:09:53,551 Wiesz wszystko o złych decyzjach, co, kmiocie? 222 00:09:53,552 --> 00:09:56,179 Przejrzałam cię, Secie. 223 00:09:56,180 --> 00:09:59,140 Synu Renée apodyktycznej i Tima nieobecnego. 224 00:09:59,141 --> 00:10:00,433 - Kelly... - Sorisana! 225 00:10:00,434 --> 00:10:02,227 Sorisano, przestań. 226 00:10:03,187 --> 00:10:04,478 Co się dzieje? 227 00:10:04,479 --> 00:10:06,105 Nie wiem. Spytaj Setha. 228 00:10:06,106 --> 00:10:08,482 O ile przez brak serca nie stał się niemową. 229 00:10:08,483 --> 00:10:10,110 Wiesz co? 230 00:10:10,736 --> 00:10:12,321 Proszę was. 231 00:10:13,238 --> 00:10:14,656 Zerwaliśmy, Dev. 232 00:10:15,866 --> 00:10:19,827 Co? Teraz? Co się tam, do diabła, stało? 233 00:10:19,828 --> 00:10:22,247 Nie, po ostatnim raidzie. 234 00:10:23,123 --> 00:10:24,248 Wiedziałem. 235 00:10:24,249 --> 00:10:26,167 Wiedziałem, że jeśli zerwiecie, 236 00:10:26,168 --> 00:10:28,419 wszystko się spierdoli i ludzie przestaną grać... 237 00:10:28,420 --> 00:10:29,837 Dlatego ci nie powiedzieliśmy. 238 00:10:29,838 --> 00:10:31,547 Strasznie się wkręcasz. 239 00:10:31,548 --> 00:10:34,133 Jesteśmy tu oboje. Możesz wyluzować? 240 00:10:34,134 --> 00:10:36,969 Nie wierzę, że tak się dowiadujemy. 241 00:10:36,970 --> 00:10:41,098 Ja, jako zaufana z wewnętrznego kręgu, wiedziałam. 242 00:10:41,099 --> 00:10:46,729 A niedługo będziemy dzielić pokój w UC Santa Cruz. Do boju, Ślimaki! 243 00:10:46,730 --> 00:10:49,066 Współlokatorki i przyjaciółki. 244 00:10:49,650 --> 00:10:51,025 Trochę wyczucia. 245 00:10:51,026 --> 00:10:52,610 W porządku, Dev? 246 00:10:52,611 --> 00:10:55,447 Tak. Jeśli z wami w porządku, to ze mną też. 247 00:10:56,198 --> 00:10:57,324 Grajmy dalej. 248 00:10:57,866 --> 00:10:59,492 POZIOM UKOŃCZONY 249 00:10:59,493 --> 00:11:00,576 Cudnie. 250 00:11:00,577 --> 00:11:03,579 Nic się nie zacięło i sam oczyściłem komnatę. 251 00:11:03,580 --> 00:11:05,831 On uprawiał teabagging na szkieletach. 252 00:11:05,832 --> 00:11:08,876 Chciałem robić palcówkę, ale nikt mnie nie nauczył. 253 00:11:08,877 --> 00:11:11,671 Udało się, ale plan jest kiepski. 254 00:11:11,672 --> 00:11:13,840 Wrogowie będą coraz trudniejsi. 255 00:11:13,841 --> 00:11:15,591 A Pan Palcówka 256 00:11:15,592 --> 00:11:18,387 - może spieprzyć cały raid. - Zajmę się tym. 257 00:11:19,012 --> 00:11:22,139 Ben, chyba nie rozumiesz, jakie to jest ważne. 258 00:11:22,140 --> 00:11:24,100 Musimy się skupić. Dokończyć ten raid. 259 00:11:24,101 --> 00:11:26,853 Skupiam się. Muszę, żeby pierdzieć. 260 00:11:26,854 --> 00:11:29,355 Jasne. Ale przekieruj tę energię 261 00:11:29,356 --> 00:11:31,149 na pracę nad atakami. 262 00:11:31,775 --> 00:11:34,695 Wzmocnij uderzenie, ale nie rób nic, póki ci nie powiem. 263 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 I teraz! 264 00:11:39,408 --> 00:11:41,534 Świetnie. Jestem z ciebie dumny. 265 00:11:41,535 --> 00:11:44,453 - Jesteś dobrym nauczycielem. - Dzięki. 266 00:11:44,454 --> 00:11:47,039 Na początku uczyłem wszystkich. 267 00:11:47,040 --> 00:11:48,834 Weszło mi to w krew. 268 00:11:49,418 --> 00:11:52,462 - Fajnie z wami grać, suki. - Przestań... 269 00:11:52,963 --> 00:11:54,839 Wiesz co? Nieważne. Właź tam, suko. 270 00:11:54,840 --> 00:11:56,591 Tak! Bracia suki. 271 00:11:56,592 --> 00:11:58,260 Pieprzony Freddie. 272 00:12:01,889 --> 00:12:03,097 Słuchajcie. 273 00:12:03,098 --> 00:12:05,016 Z tym bossem będziemy walczyć pojedynczo. 274 00:12:05,017 --> 00:12:08,144 Zadający obrażenia z przodu, uzdrowiciele wspierają z tyłu. 275 00:12:08,145 --> 00:12:10,062 Jeśli będziemy trzymać się planu, 276 00:12:10,063 --> 00:12:12,732 pokonamy bossa bez zakłóceń. 277 00:12:12,733 --> 00:12:15,318 Damy radę. Drużyna Dab Queef na trzy. 278 00:12:15,319 --> 00:12:17,070 Raz, dwa, trzy. 279 00:12:17,654 --> 00:12:18,739 Drużyna Dab Queef! 280 00:12:20,532 --> 00:12:22,409 Niech to szlag. 281 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 {\an8}- Ben. - Chodźmy! 282 00:12:26,330 --> 00:12:27,497 {\an8}Dobra robota. 283 00:12:28,165 --> 00:12:29,081 {\an8}Pieprzyć to. 284 00:12:29,082 --> 00:12:31,168 {\an8}Rory i Sorisana, skupcie się. 285 00:12:32,002 --> 00:12:33,169 {\an8}Rusz się! 286 00:12:33,170 --> 00:12:34,338 {\an8}Czekaj... 287 00:12:35,506 --> 00:12:37,215 - Zniknął! - Szlag! 288 00:12:37,216 --> 00:12:38,425 {\an8}Seth. Freddie. 289 00:12:39,092 --> 00:12:39,927 {\an8}Odwróć się! 290 00:12:40,511 --> 00:12:41,844 - Szlag! - Dureń! 291 00:12:41,845 --> 00:12:43,180 {\an8}Rory i Ben. 292 00:12:45,891 --> 00:12:47,643 {\an8}Kurwa! 293 00:12:51,563 --> 00:12:54,273 Kurka! Muszę coś zrobić. Te suki na mnie liczą. 294 00:12:54,274 --> 00:12:55,817 Może inna broń... 295 00:13:04,993 --> 00:13:07,037 Palcówka! 296 00:13:07,871 --> 00:13:09,664 {\an8}Ben wciąż się odradza. 297 00:13:09,665 --> 00:13:12,251 {\an8}Spróbujmy pokonać gorgona, nim wróci. 298 00:13:12,793 --> 00:13:14,837 {\an8}Drużyna Dab Queef! 299 00:13:17,047 --> 00:13:18,840 {\an8}Świetnie. To działa. 300 00:13:18,841 --> 00:13:20,967 {\an8}- Nie. Jeszcze. - Palcówka! 301 00:13:20,968 --> 00:13:22,760 {\an8}Czekaj, Ben. Nie! 302 00:13:22,761 --> 00:13:24,428 {\an8}- Co jest? - Serio? 303 00:13:24,429 --> 00:13:26,849 {\an8}Co ty... O Boże. 304 00:13:28,684 --> 00:13:30,476 Niech to szlag. Co to było? 305 00:13:30,477 --> 00:13:32,270 Wiem, jak robić palcówkę. 306 00:13:32,271 --> 00:13:33,855 Dość tego. Wyrzucam go. 307 00:13:33,856 --> 00:13:35,064 Niech mama wrzeszczy. 308 00:13:35,065 --> 00:13:37,525 Daj spokój. To dzieciak. Nie rozumie. 309 00:13:37,526 --> 00:13:39,485 Spieprzy nam grę. 310 00:13:39,486 --> 00:13:41,988 Ktoś musi odpaść albo będzie się zacinać. 311 00:13:41,989 --> 00:13:44,824 - To musi być on. - Jeśli to ułatwi sprawę, 312 00:13:44,825 --> 00:13:47,618 ja odejdę. I tak muszę się czymś zająć. 313 00:13:47,619 --> 00:13:49,036 Jakie masz plany? 314 00:13:49,037 --> 00:13:51,205 Jesteś najnudniejszą osobą na świecie. 315 00:13:51,206 --> 00:13:53,583 - Zamknij się - Wybacz. 316 00:13:53,584 --> 00:13:54,667 Na pewno jesteś zajęty. 317 00:13:54,668 --> 00:13:57,336 Pewnie malujesz figurki z czasów wojny secesyjnej 318 00:13:57,337 --> 00:13:59,338 albo trzepiesz do czasopism o wystroju wnętrz. 319 00:13:59,339 --> 00:14:00,673 Mam randkę. 320 00:14:00,674 --> 00:14:02,759 - Okej. - Co? 321 00:14:03,844 --> 00:14:05,596 Masz randkę? 322 00:14:06,346 --> 00:14:07,930 Ty dziwkarzu. 323 00:14:07,931 --> 00:14:09,432 Spotykam się z Kristen Davis. 324 00:14:09,433 --> 00:14:11,518 Chwila. Z Obszczaną Davis? 325 00:14:12,019 --> 00:14:13,311 Z nią masz randkę? 326 00:14:13,312 --> 00:14:14,896 To było w drugiej klasie. 327 00:14:14,897 --> 00:14:17,815 I wcale się nie zesikała, tylko usiadła na butelce z wodą. 328 00:14:17,816 --> 00:14:18,900 Słuchajcie. 329 00:14:18,901 --> 00:14:21,611 - To czemu waliło sikami? - Przestańcie. 330 00:14:21,612 --> 00:14:23,529 Nikt nie odchodzi. Ben odpada. 331 00:14:23,530 --> 00:14:25,114 Jesteś pewien? 332 00:14:25,115 --> 00:14:28,826 Tak. Tylko dajcie mi chwilę, pogadam z nim. 333 00:14:28,827 --> 00:14:31,121 Okej. Zaraz wrócimy. 334 00:14:35,292 --> 00:14:37,335 Musisz iść. 335 00:14:37,336 --> 00:14:39,463 Nie muszę. Tylko pierdzę. 336 00:14:40,047 --> 00:14:42,299 Chodzi mi o to, 337 00:14:43,759 --> 00:14:45,343 że musisz opuścić grę. 338 00:14:45,344 --> 00:14:46,595 To znaczy? 339 00:14:47,513 --> 00:14:49,597 Słyszałeś. Musisz się wylogować. 340 00:14:49,598 --> 00:14:52,016 Atakowałem tak, jak mnie uczyłeś. 341 00:14:52,017 --> 00:14:53,100 Wiem. 342 00:14:53,101 --> 00:14:54,268 I słuchałem. 343 00:14:54,269 --> 00:14:56,604 Zrobiłem palcówkę, ale myślałem, że pomagam. 344 00:14:56,605 --> 00:14:57,689 Daj spokój. 345 00:14:58,190 --> 00:15:00,316 Chcę z wami grać. 346 00:15:00,317 --> 00:15:02,860 Bracia i współlokatorzy, współlokatorzy i bracia. 347 00:15:02,861 --> 00:15:04,404 Nie rozumiesz. 348 00:15:05,113 --> 00:15:08,242 To gra moja i moich przyjaciół, a ty ją psujesz. 349 00:15:08,825 --> 00:15:09,825 Musisz odejść. 350 00:15:09,826 --> 00:15:13,037 Proszę, Devonie. Chcę grać. 351 00:15:13,038 --> 00:15:15,207 Nie każ mi odchodzić. Proszę, Dev... 352 00:15:19,920 --> 00:15:21,212 W porządku? 353 00:15:21,213 --> 00:15:22,381 Tak. Chodźmy. 354 00:15:25,133 --> 00:15:26,926 {\an8}KLIFY WALKIRII 355 00:15:26,927 --> 00:15:28,010 LOCH MINOTAURA 356 00:15:28,011 --> 00:15:29,388 KOLOSEUM HYDRY 357 00:15:29,972 --> 00:15:32,932 Jezu. Wreszcie. Dotarcie tu zajęło pięć lat. 358 00:15:32,933 --> 00:15:34,517 To jeszcze nie koniec. 359 00:15:34,518 --> 00:15:38,020 Ponoć ostatni boss jest szalenie trudny. Oto co zrobimy. 360 00:15:38,021 --> 00:15:39,897 Mamy trzy cykle aktywacji 361 00:15:39,898 --> 00:15:42,149 i jeśli aktywujemy wszystkie, pojawi się tarcza, 362 00:15:42,150 --> 00:15:44,110 która da nam szansę na zwycięstwo. 363 00:15:44,111 --> 00:15:46,737 Seth, zaczniesz od rzucenia cienia... 364 00:15:46,738 --> 00:15:47,656 Okej. 365 00:15:49,324 --> 00:15:52,326 Cholera. Muszę odebrać. Hej, mamo. 366 00:15:52,327 --> 00:15:53,786 Wyrzuciłeś brata? 367 00:15:53,787 --> 00:15:56,122 Co? Nie... Znaczy tak. 368 00:15:56,123 --> 00:16:00,126 Poprosiłem, by się wylogował, ale... Mamo, przestań krzyczeć. 369 00:16:00,127 --> 00:16:01,712 Rety. 370 00:16:02,337 --> 00:16:04,130 Może sobie pójdę. 371 00:16:04,131 --> 00:16:06,132 Atmosfera robi się napięta. 372 00:16:06,133 --> 00:16:09,010 Leć do Obszczanej. Obyście zachorowali na giardiozę. 373 00:16:09,011 --> 00:16:12,096 Tak! Przecioraj go przez dno piekła. 374 00:16:12,097 --> 00:16:13,389 Ma na imię Kristen. 375 00:16:13,390 --> 00:16:15,349 - Przepraszam. - Tak? 376 00:16:15,350 --> 00:16:17,226 Seth wypierdala. 377 00:16:17,227 --> 00:16:18,769 Przemyśl swój plan. 378 00:16:18,770 --> 00:16:20,521 - Co? - Chcesz iść, to idź. 379 00:16:20,522 --> 00:16:22,857 - Nie mów mi, co mam robić. - Sam mówiłeś. 380 00:16:22,858 --> 00:16:24,942 Dajcie spokój. Chodźmy. 381 00:16:24,943 --> 00:16:26,611 Niech ucieka. 382 00:16:26,612 --> 00:16:29,155 Niech ucieka do swojej obszczanej królowej. 383 00:16:29,156 --> 00:16:30,948 Zamknij się, Kelly. Okej? 384 00:16:30,949 --> 00:16:32,909 - Nie mów tak do niej. - Jezu Chryste. 385 00:16:32,910 --> 00:16:35,786 Wystarczy tych dramatów. Mam już dość tej gildii. 386 00:16:35,787 --> 00:16:37,330 Pieprzyć to. Zaczynam. 387 00:16:37,331 --> 00:16:39,415 - Czekaj. Nie! - Co jest? 388 00:16:39,416 --> 00:16:41,083 - Dzięki. - Okej. 389 00:16:41,084 --> 00:16:42,169 Freddie! 390 00:16:47,216 --> 00:16:49,383 {\an8}Seth, celuj w oczy, matole. 391 00:16:49,384 --> 00:16:51,385 {\an8}Boże. Czemu jesteś taką suką? 392 00:16:51,386 --> 00:16:53,305 {\an8}Dlatego zerwaliśmy. 393 00:16:53,889 --> 00:16:56,098 {\an8}Nie. Zerwaliśmy, bo nie masz życia. 394 00:16:56,099 --> 00:16:58,017 {\an8}Siedzisz w bieliźnie i oglądasz anime. 395 00:16:58,018 --> 00:16:59,852 {\an8}Mam życie. 396 00:16:59,853 --> 00:17:02,064 {\an8}Tylko jest lepsze z Kristen. 397 00:17:02,898 --> 00:17:03,899 {\an8}Pieprz się, Seth. 398 00:17:07,611 --> 00:17:09,905 {\an8}Freddie, o co ci chodziło? Nie grasz już? 399 00:17:10,656 --> 00:17:13,366 {\an8}Znalazłem gildię w Google, Clit Hounds, 400 00:17:13,367 --> 00:17:14,866 {\an8}i zamierzam do nich dołączyć. 401 00:17:14,867 --> 00:17:16,117 {\an8}Tylko nie mam dość XP. 402 00:17:16,118 --> 00:17:19,121 {\an8}Ale gdy pokonamy tego bossa, wskoczę na poziom wyżej. 403 00:17:19,122 --> 00:17:20,623 {\an8}Wykorzystujesz nas? 404 00:17:20,624 --> 00:17:22,334 {\an8}Tak, jeśli wygramy. 405 00:17:23,502 --> 00:17:26,879 {\an8}Wolisz dziewczyny, które sapią i piszą porno rodem z Dragon Ball Z. 406 00:17:26,880 --> 00:17:29,131 {\an8}Wolę dziewczyny, które nie udają, że są spoko 407 00:17:29,132 --> 00:17:31,300 {\an8}i nie zawstydzają swoich chłopaków. 408 00:17:31,301 --> 00:17:33,678 {\an8}Jak śmiesz oczerniać imię Rory, 409 00:17:33,679 --> 00:17:36,138 {\an8}córki Kena, likwidatora szkód, siostry Rachel? 410 00:17:36,139 --> 00:17:38,766 {\an8}Kelly, może zapytaj ją, 411 00:17:38,767 --> 00:17:40,768 {\an8}jak wygląda sytuacja w Santa Cruz? 412 00:17:40,769 --> 00:17:42,688 {\an8}Seth, nie. 413 00:17:44,940 --> 00:17:45,941 {\an8}Szlag. 414 00:17:46,650 --> 00:17:48,025 {\an8}Nie wierzę, że nas zostawiasz. 415 00:17:48,026 --> 00:17:50,152 {\an8}Przykro mi, stary. 416 00:17:50,153 --> 00:17:51,946 {\an8}Chyba was przerosłem. 417 00:17:51,947 --> 00:17:52,989 {\an8}To nic osobistego. 418 00:17:52,990 --> 00:17:55,616 {\an8}Nic osobistego? Porzucasz przyjaciół. 419 00:17:55,617 --> 00:17:58,787 {\an8}Nie rób ze mnie gnidy, bo poukładałem sobie życie. 420 00:17:59,538 --> 00:18:03,124 {\an8}Co za żółć wyrzuca z siebie Seth? 421 00:18:03,125 --> 00:18:04,750 {\an8}Zapomnij o tym. To dupek. 422 00:18:04,751 --> 00:18:07,712 {\an8}Ja jestem dupkiem? Nie ja okłamuję przyjaciółkę. 423 00:18:07,713 --> 00:18:09,672 {\an8}O czym on mówi? 424 00:18:09,673 --> 00:18:14,386 {\an8}Mam życie. Układam je sobie. 425 00:18:14,970 --> 00:18:17,054 {\an8}Obaj wiemy, że to nieprawda. 426 00:18:17,055 --> 00:18:19,850 {\an8}- To nic takiego. - Powiedz jej... 427 00:18:21,560 --> 00:18:22,561 {\an8}albo ja to zrobię. 428 00:18:23,937 --> 00:18:25,480 {\an8}Nie chcę z tobą mieszkać. 429 00:18:25,981 --> 00:18:27,232 {\an8}- Co? - Nie! 430 00:18:27,733 --> 00:18:28,941 {\an8}Dlaczego? 431 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 {\an8}Rory, dlaczego? 432 00:18:32,779 --> 00:18:34,114 {\an8}Dlaczego? 433 00:18:34,740 --> 00:18:36,157 {\an8}Rory, dlaczego? 434 00:18:36,158 --> 00:18:38,659 {\an8}- Bo jesteś dziwna. - Hej. 435 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 {\an8}Kelly, jesteś... 436 00:18:40,579 --> 00:18:42,998 {\an8}wymagająca. To męczące. 437 00:18:43,790 --> 00:18:46,210 {\an8}Chcę zacząć od nowa, okej? 438 00:18:48,504 --> 00:18:51,797 {\an8}- Wiedziałem, że jesteś suką, ale szlag. - Stul pysk. 439 00:18:51,798 --> 00:18:53,466 {\an8}- Bronisz jej? - Hej. 440 00:18:53,467 --> 00:18:55,343 {\an8}Posuwasz Obszczaną. 441 00:18:55,344 --> 00:18:58,804 {\an8}Przestańcie się atakować. Jesteśmy przyjaciółmi. 442 00:18:58,805 --> 00:18:59,973 {\an8}Może nie jesteśmy. 443 00:19:02,142 --> 00:19:05,229 {\an8}Byliśmy, ale już nie jesteśmy. 444 00:19:19,701 --> 00:19:22,829 Możemy chwilę pogadać na wideo-czacie? 445 00:19:23,997 --> 00:19:26,249 {\an8}NA PEWNO CHCESZ WSTRZYMAĆ GRĘ? 446 00:19:26,250 --> 00:19:27,251 {\an8}NIE – TAK 447 00:19:29,545 --> 00:19:34,632 Zrobiło się naprawdę gorąco. 448 00:19:34,633 --> 00:19:40,429 Może powinniśmy porozmawiać o tym, co się stało. 449 00:19:40,430 --> 00:19:41,515 Prawda? 450 00:19:42,474 --> 00:19:44,726 Pójdę spotkać się z Kristen. 451 00:19:45,352 --> 00:19:47,688 Tak, ja też spadam. 452 00:19:48,605 --> 00:19:49,772 Co... 453 00:19:49,773 --> 00:19:51,315 Nie możemy... 454 00:19:51,316 --> 00:19:52,900 Nie możemy tego tak zostawić. 455 00:19:52,901 --> 00:19:54,569 Musimy o tym porozmawiać. 456 00:19:54,570 --> 00:19:56,446 Nikt nie chce rozmawiać. 457 00:19:58,365 --> 00:20:01,075 Okej. Rozumiem. 458 00:20:01,076 --> 00:20:03,244 Nie musimy. 459 00:20:03,245 --> 00:20:04,162 To... 460 00:20:06,039 --> 00:20:08,959 Przełóżmy to. Kiedy macie czas? 461 00:20:11,503 --> 00:20:14,755 Dajcie spokój. Musimy dokończyć raid, 462 00:20:14,756 --> 00:20:17,717 a potem mamy jeszcze cztery zadania w kolejce. 463 00:20:17,718 --> 00:20:22,346 Odpuść, stary. To koniec. Nie gramy już. 464 00:20:22,347 --> 00:20:25,308 Pieprz się, Freddie. Właśnie, że gramy. 465 00:20:25,309 --> 00:20:28,061 - Okej? - Ma rację. To koniec. 466 00:20:28,854 --> 00:20:31,898 Wszystko ma swój czas i wszystko umiera. 467 00:20:31,899 --> 00:20:34,985 Nie! Nie musi umierać. 468 00:20:36,820 --> 00:20:38,988 Nie wszystko musi umrzeć, okej? 469 00:20:38,989 --> 00:20:43,160 Tak wiele razem przeżyliśmy. Naprawmy to. 470 00:20:44,912 --> 00:20:45,913 Możemy... 471 00:20:50,417 --> 00:20:51,585 Freddie miał rację. 472 00:20:53,295 --> 00:20:54,963 Moje życie to burdel. 473 00:20:55,589 --> 00:21:01,761 Jasne? Nie mam pracy ani związku. 474 00:21:01,762 --> 00:21:03,012 Nie studiuję. 475 00:21:03,013 --> 00:21:06,058 Mieszkam z młodszym bratem, do kurwy nędzy. 476 00:21:08,644 --> 00:21:11,020 Nie wiem, co zrobię, okej? 477 00:21:11,021 --> 00:21:12,814 Ja nie... 478 00:21:14,525 --> 00:21:16,109 Nie mam nic innego. 479 00:21:17,361 --> 00:21:19,905 Ta gra, ta gildia, 480 00:21:21,198 --> 00:21:22,198 to wszystko, co mam. 481 00:21:22,199 --> 00:21:23,617 Okej? Proszę... 482 00:21:26,286 --> 00:21:27,287 Nie odchodźcie. 483 00:21:27,871 --> 00:21:28,872 Proszę. 484 00:21:31,625 --> 00:21:34,043 Przykro mi, stary. 485 00:21:34,044 --> 00:21:39,800 To miała być dobra zabawa, a już nie jest. 486 00:21:41,718 --> 00:21:42,718 Na razie, brachu. 487 00:21:42,719 --> 00:21:43,971 Freddie, ty... 488 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 Przykro mi to mówić, ale zgadzam się z nim. 489 00:21:51,937 --> 00:21:54,648 Zadzwonię do ciebie później, okej? 490 00:21:57,025 --> 00:21:58,068 Kocham cię, stary. 491 00:22:04,449 --> 00:22:05,741 Pa, Dev. 492 00:22:05,742 --> 00:22:10,330 Powodzenia ze wszystkim. 493 00:22:11,123 --> 00:22:13,625 Nie. 494 00:22:15,169 --> 00:22:16,044 Kelly. 495 00:22:18,338 --> 00:22:22,259 Byłeś sprawiedliwym i szlachetnym przywódcą. 496 00:22:26,388 --> 00:22:29,099 Przykro mi, Dev. Na razie. 497 00:22:40,110 --> 00:22:42,404 RAID NIEUDANY 498 00:23:31,286 --> 00:23:33,955 Dzban słodkiej ambrozji, dobry człowieku. 499 00:23:33,956 --> 00:23:36,333 Kelly, Sorisana. 500 00:23:37,125 --> 00:23:38,960 Czołem, Devon. 501 00:23:38,961 --> 00:23:40,587 Jestem w szoku, że cię tu widzę. 502 00:23:41,213 --> 00:23:45,341 I teraz to Naevys Luthana. 503 00:23:45,342 --> 00:23:46,509 Dołączyłam do nowej gildii. 504 00:23:46,510 --> 00:23:49,512 Zalogowałam się, by przenieść coś do nowej postaci. 505 00:23:49,513 --> 00:23:51,848 Fajnie. Cieszę się, że dalej grasz. 506 00:23:51,849 --> 00:23:56,143 Tak. Obstawiam, że nie chcesz dołączyć? 507 00:23:56,144 --> 00:23:58,355 Wszyscy odgrywają role? 508 00:24:00,566 --> 00:24:03,902 - Wszyscy mówimy po elficku. - Pasuję. 509 00:24:04,736 --> 00:24:06,070 Nie poszłam na nie. 510 00:24:06,071 --> 00:24:09,490 Okazuje się, że robienie mukbangów w przebraniu na Twitchu jest 511 00:24:09,491 --> 00:24:11,242 dochodowe. 512 00:24:11,243 --> 00:24:13,327 - Co? - Tak. Wczoraj. 513 00:24:13,328 --> 00:24:16,998 Zjadłam sześć kanapek z kurczakiem za 3000 dolców. 514 00:24:16,999 --> 00:24:19,083 - To było ekstra. - O Boże. 515 00:24:19,084 --> 00:24:21,252 Co u ciebie? Co porabiasz? 516 00:24:21,253 --> 00:24:23,921 Głównie pracuję. Oszczędzam. 517 00:24:23,922 --> 00:24:25,590 Jem normalne ilości jedzenia. 518 00:24:25,591 --> 00:24:28,760 Składam podania na studia. Chcę zostać nauczycielem. 519 00:24:29,344 --> 00:24:31,138 To wspaniale. 520 00:24:31,638 --> 00:24:34,433 Będziesz fantastycznym nauczycielem. 521 00:24:35,100 --> 00:24:38,477 Grasz czasem czy... 522 00:24:38,478 --> 00:24:42,316 Czasem. Tak. To już nie to samo. 523 00:24:43,984 --> 00:24:47,821 Często myślę o naszych wspólnych przygodach. 524 00:24:49,072 --> 00:24:52,034 O naszym grubiańskim, ale żywiołowym towarzystwie. 525 00:24:52,826 --> 00:24:53,660 Ben. 526 00:24:55,078 --> 00:24:57,998 Sądziłam, że to nierozerwalna więź. 527 00:24:59,333 --> 00:25:03,337 Czasem te wspomnienia wywołują smutek, 528 00:25:03,837 --> 00:25:07,632 ale zazwyczaj odczuwam 529 00:25:07,633 --> 00:25:11,136 ogromną wdzięczność 530 00:25:12,304 --> 00:25:14,056 za nasze relacje. 531 00:25:15,849 --> 00:25:19,061 Czasem miłość trwa tylko jakiś czas. 532 00:25:20,270 --> 00:25:23,232 Ale to był piękny czas. 533 00:25:25,651 --> 00:25:26,485 Bardzo. 534 00:25:27,986 --> 00:25:28,987 Bardzo. 535 00:25:30,572 --> 00:25:31,907 Dzięki, Kelly. 536 00:25:33,742 --> 00:25:35,577 Patrz. Panicz Ben się zalogował. 537 00:25:36,662 --> 00:25:38,579 Pójdziemy spytać, co u niego? 538 00:25:38,580 --> 00:25:39,581 Tak. 539 00:25:43,585 --> 00:25:46,880 Jestem najlepszym graczem na świecie. 540 00:25:48,090 --> 00:25:50,633 Devon! Chłopaki, to mój brat. 541 00:25:50,634 --> 00:25:52,552 Zapierdźcie tak, jak was uczyłem. 542 00:25:52,553 --> 00:25:54,847 Trzy, dwa, jeden. 543 00:25:57,474 --> 00:25:59,518 Dziedzictwo wciąż żyje. 544 00:26:00,310 --> 00:26:01,311 Dobra robota. 545 00:26:08,026 --> 00:26:11,113 Jeśli macie miejsce w gildii... 546 00:26:12,990 --> 00:26:14,907 - To znaczy tak. - Nieważne. 547 00:26:14,908 --> 00:26:17,327 Nie. Nauczę cię. Powtarzaj za mną. 548 00:26:22,624 --> 00:26:24,126 Tak. 549 00:26:25,127 --> 00:26:26,919 Załapałeś. 550 00:26:26,920 --> 00:26:29,130 Dobra. Może dam radę. 551 00:26:29,131 --> 00:26:31,300 - Może się uda. - Tak, pewnie. 552 00:26:44,021 --> 00:26:46,023 NA PODSTAWIE MYTHIC QUEST AUTORSTWA: 553 00:27:50,003 --> 00:27:52,005 Napisy: Agnieszka Otawska