1
00:00:05,005 --> 00:00:06,006
ΝΤΕΒΟΝ
2
00:00:09,134 --> 00:00:12,679
ΣΥΝΔΕΣΗ
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,935
{\an8}ΕΚΚΙΝΗΣΗ
4
00:00:25,150 --> 00:00:26,068
Η ΚΕΛΙ ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ
5
00:00:27,027 --> 00:00:28,361
- Γεια, Κέλι.
- Κέλι;
6
00:00:28,362 --> 00:00:31,614
Ποια είναι αυτή η Κέλι;
7
00:00:31,615 --> 00:00:35,702
Εγώ είμαι η Σορισάνα,
η απέθαντη αρχόντισσα του φωτός.
8
00:00:38,872 --> 00:00:41,165
Βέβαια. Με συγχωρείς, λαίδη Σορισάνα.
9
00:00:41,166 --> 00:00:44,377
Χαίρε, Ντέβον.
Χαρούμενη επέτειο επιδρομής.
10
00:00:44,378 --> 00:00:46,839
Ή μήπως επετιδρομή;
11
00:00:47,381 --> 00:00:50,716
Μ' αρέσει.
Το πιστεύεις ότι παίζουμε τέσσερα χρόνια;
12
00:00:50,717 --> 00:00:55,930
Όχι. Σαν χθες μου φαίνεται
που ήμασταν μωρά στη μάχη.
13
00:00:55,931 --> 00:00:56,849
Η ΡΟΡΙ ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ
14
00:00:58,350 --> 00:01:02,020
Εντάξει. Μην ανησυχείτε. Έφτασε η MVP.
15
00:01:05,691 --> 00:01:07,316
Ευτυχώς. Ρόρι, βασίλισσά μου.
16
00:01:07,317 --> 00:01:08,985
Είσαι υπερβολική.
17
00:01:08,986 --> 00:01:12,781
- Χαρούμενη επέτειο επιδρομής.
- Χαρούμενη επετιδρομή.
18
00:01:13,532 --> 00:01:15,200
Μ' αρέσει. Τρελαίνομαι. Το ζω.
19
00:01:15,868 --> 00:01:17,828
Ωραίος ο νέος εξοπλισμός, Ντεβ.
20
00:01:18,412 --> 00:01:21,873
Ευχαριστώ. Μάζεψα XP.
Ήθελα να φτιαχτώ για την περίσταση.
21
00:01:21,874 --> 00:01:23,166
Βρε κατεργάρη.
22
00:01:24,334 --> 00:01:25,543
Γεια. Σόρι που άργησα.
23
00:01:25,544 --> 00:01:28,088
Άνοιξε πάλι η μύτη μου.
Έκανα χάλια το πληκτρολόγιο.
24
00:01:31,049 --> 00:01:33,801
Σεθ, αυτό που σου πήρα για τα γενέθλια;
25
00:01:33,802 --> 00:01:37,930
Όλα καλά. Τα πλήκτρα κολλούν λίγο,
άρα οι επιθέσεις ίσως δεν είναι τέλειες...
26
00:01:37,931 --> 00:01:40,474
Ποτέ δεν είναι.
27
00:01:40,475 --> 00:01:43,269
Σεθ, σε κράζει η κοπέλα σου;
28
00:01:43,270 --> 00:01:44,730
Ναι. Τι να κάνεις.
29
00:01:47,941 --> 00:01:49,651
Τι λέει, σκρόφες;
30
00:01:53,030 --> 00:01:55,031
Έτοιμοι να τα βάλετε με τον αφέντη;
31
00:01:55,032 --> 00:01:56,408
Τι γίνεται;
32
00:01:56,950 --> 00:02:00,536
- Χαρούμενη επετιδρομή, Φρέντι.
- Τι; Άθλιο όνομα.
33
00:02:00,537 --> 00:02:02,371
Εσύ είσαι άθλιος.
34
00:02:02,372 --> 00:02:06,125
Ναι. Μ' αγαπάτε.
Καλά, ό,τι πείτε. Άντε να ξεκινάμε.
35
00:02:06,126 --> 00:02:08,460
Δεν γίνεται. Μας λείπει ένας.
36
00:02:08,461 --> 00:02:11,547
- Ντεβ, ο αδερφός σου;
- Δεν ξέρω. Θα έρθει όταν είναι.
37
00:02:11,548 --> 00:02:14,509
Καλά. Ο αφέντης είναι δύσκολος,
αλλά με προβλέψιμες επιθέσεις.
38
00:02:14,510 --> 00:02:17,220
Να έχετε τον εξοπλισμό
από την τελευταία επιδρομή.
39
00:02:17,221 --> 00:02:18,804
Να τον βρούμε. Πάει καιρός.
40
00:02:18,805 --> 00:02:20,431
Τον πλευρίζουμε
41
00:02:20,432 --> 00:02:23,392
- και μετά τον σκοτώνουμε. Ναι;
- Άντε, πάμε.
42
00:02:23,393 --> 00:02:24,936
- Με έπιασε το Adderall.
- Όχι.
43
00:02:24,937 --> 00:02:27,688
- Πρώτα χόρεψε.
- Όχι!
44
00:02:27,689 --> 00:02:29,065
Λυπάμαι. Πρέπει.
45
00:02:29,066 --> 00:02:32,360
Η Ομάδα Νταμπ Κουίφ δεν έχει χάσει ποτέ
μετά τον τυχερό χορό.
46
00:02:32,361 --> 00:02:33,528
Μαλακίες.
47
00:02:33,529 --> 00:02:37,031
Τον κάνουμε τέσσερα χρόνια
και κάθε φορά μάς τσακίζουν.
48
00:02:37,032 --> 00:02:39,534
Έλα, Φρέντι. Χόρεψε.
49
00:02:39,535 --> 00:02:42,578
- Έλα, Φρέντι.
- Κάν' το!
50
00:02:42,579 --> 00:02:44,038
Έχουμε επετιδρομή.
51
00:02:44,039 --> 00:02:45,748
- Χόρεψε.
- Χόρεψε.
52
00:02:45,749 --> 00:02:47,542
- Έλα.
- Εντάξει. Έλεος.
53
00:02:47,543 --> 00:02:51,671
Νταμπ Κουίφ!
54
00:02:51,672 --> 00:02:52,589
Ο ΜΠΕΝ ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ
55
00:02:56,426 --> 00:02:57,678
Ό,τι να 'ναι.
56
00:02:59,137 --> 00:03:00,472
Τι γίνεται, σκρόφες;
57
00:03:01,098 --> 00:03:02,682
Ναι!
58
00:03:02,683 --> 00:03:04,225
- Μπεν.
- Μπέντζαμιν!
59
00:03:04,226 --> 00:03:07,645
Έχασα τον χορό;
Θέλω να χορέψω. Νταμπ Κουίφ...
60
00:03:07,646 --> 00:03:09,480
Είσαι πολύ κοντά στη σπηλιά.
61
00:03:09,481 --> 00:03:12,316
Μπεν, όχι.
62
00:03:12,317 --> 00:03:14,194
Μπεν! Θα προκαλέσεις...
63
00:03:19,491 --> 00:03:20,741
Μάχη.
64
00:03:20,742 --> 00:03:21,994
{\an8}ΚΥΚΛΩΠΑΣ
65
00:03:25,581 --> 00:03:30,836
{\an8}ΑΠΟΣΤΟΛΗ - ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ - ΜΑΧΗ
ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ - ΕΞΤΡΑ ΑΠΟΣΤΟΛΗ
66
00:03:35,090 --> 00:03:37,383
{\an8}- Είναι τεράστιο.
- Αηδία.
67
00:03:37,384 --> 00:03:39,051
{\an8}Φρέντι, κάνε πίσω.
68
00:03:39,052 --> 00:03:40,678
{\an8}- Σκατά!
- Τι συνέβη;
69
00:03:40,679 --> 00:03:43,097
{\an8}Πάλι σε τρώει το πράμα σου;
Κάποια κρέμα θα υπάρχει.
70
00:03:43,098 --> 00:03:45,016
{\an8}Γλείψε μου τον κώλο.
71
00:03:45,017 --> 00:03:49,520
{\an8}- Είναι βρόμικος για μια βασίλισσα!
- Μήπως να μιλάς σαν άνθρωπος;
72
00:03:49,521 --> 00:03:51,772
{\an8}Πλύνε τον κώλο σου και θα σ' τον γλείψουν.
73
00:03:51,773 --> 00:03:53,566
{\an8}Αφήστε τον κώλο μου ήσυχο!
74
00:03:53,567 --> 00:03:57,028
{\an8}Γαμώτο. Παιδιά!
Συγκεντρωθείτε. Ελάτε πίσω μου.
75
00:03:57,029 --> 00:03:58,613
{\an8}- Ρόρι, ρίξε.
- Οκέι.
76
00:03:58,614 --> 00:04:00,489
{\an8}Σορισάνα, ρίξε πάγο.
77
00:04:00,490 --> 00:04:01,949
{\an8}Φρέντι, φωτιά.
78
00:04:01,950 --> 00:04:03,910
{\an8}- Έγινε.
- Σεθ, μαχαίρι.
79
00:04:03,911 --> 00:04:06,580
{\an8}- Ναι.
- Μπεν, τι κάνεις;
80
00:04:07,122 --> 00:04:08,206
{\an8}Έκλασα.
81
00:04:08,207 --> 00:04:09,540
{\an8}Γαμώτο.
82
00:04:09,541 --> 00:04:13,169
{\an8}Θα μας καταδικάσει όλους. Λοιπόν.
Τα θέλω όλα στο μάξιμουμ, μόλις πω.
83
00:04:13,170 --> 00:04:14,253
{\an8}- Έτοιμοι;
- Ναι.
84
00:04:14,254 --> 00:04:17,257
{\an8}- Πάμε!
- Ομάδα Νταμπ Κουίφ!
85
00:04:18,050 --> 00:04:18,884
{\an8}Τι είναι αυτό;
86
00:04:21,220 --> 00:04:22,513
{\an8}Τι σκατά έγινε;
87
00:04:23,972 --> 00:04:26,724
{\an8}Τι; Σοβαρολογείς; Θέλω ενέργεια.
88
00:04:26,725 --> 00:04:29,602
{\an8}- Τι;
- Γάμα την γκόμενά σου. Φά' το.
89
00:04:29,603 --> 00:04:32,021
{\an8}- Σεθ, έλα!
- Δεν ξέρω.
90
00:04:32,022 --> 00:04:33,731
{\an8}- Τι κάνεις;
- Να πάρει!
91
00:04:33,732 --> 00:04:36,025
{\an8}Τι σου είπα, ρε βλάκα;
92
00:04:36,026 --> 00:04:38,653
{\an8}Εντάξει. Σχεδόν πέθανε. Μαζί μου όλοι.
93
00:04:38,654 --> 00:04:40,739
{\an8}Μπορούμε να κερδίσουμε. Έτοιμοι;
94
00:04:41,573 --> 00:04:42,491
{\an8}Πάμε!
95
00:04:42,991 --> 00:04:46,578
{\an8}- Παιδιά, χρειάζομαι ενέργεια.
- Τον έχουμε!
96
00:04:56,839 --> 00:04:58,841
ΤΕΛΟΣ ΠΙΣΤΑΣ
97
00:05:04,304 --> 00:05:08,392
Ανακάλυψα τη διπλή πορδή. Είναι σαν κώλος.
98
00:05:08,976 --> 00:05:11,143
Δεν καταλαβαίνω. Τι έπαθε το παιχνίδι;
99
00:05:11,144 --> 00:05:12,812
Η Ρόρι κι ο Σεθ φταίνε.
100
00:05:12,813 --> 00:05:15,439
Θα είναι σπίτι του Σεθ
και θα μοιράζονται το Wi-Fi,
101
00:05:15,440 --> 00:05:17,942
για να βάζουν δάχτυλα ο ένας στον άλλο.
102
00:05:17,943 --> 00:05:19,318
- Τι διάολο;
- Αηδία.
103
00:05:19,319 --> 00:05:22,864
Τι είναι αυτό; Ξόρκι;
Δείξτε μου τι είναι αυτό!
104
00:05:22,865 --> 00:05:25,533
Μη λες τέτοια
μπροστά στον μικρό μου αδερφό.
105
00:05:25,534 --> 00:05:27,869
Δεν πειράζει. Η μάνα σας μου το έμαθε.
106
00:05:27,870 --> 00:05:29,704
- Τον ξέρει η μαμά;
- Ναι.
107
00:05:29,705 --> 00:05:31,330
Το παιχνίδι κράσαρε.
108
00:05:31,331 --> 00:05:34,709
Κάτι γίνεται με το παιχνίδι,
δεν φταίει η σύνδεσή μας. Ηλίθιε.
109
00:05:34,710 --> 00:05:36,169
Μήπως ζηλεύετε;
110
00:05:36,170 --> 00:05:40,673
Συγγνώμη που είμαι διάνοια και δουλεύω
ενώ εσείς συσσωρεύετε χρέη με δίδακτρα.
111
00:05:40,674 --> 00:05:45,428
Ό,τι να 'ναι. Κοιτάτε στο Reddit;
Έχει κανείς άλλος το ίδιο πρόβλημα;
112
00:05:45,429 --> 00:05:48,472
Θα το κάνω και αυτό εγώ, όπως πάντα.
113
00:05:48,473 --> 00:05:50,726
Έφυγε. Κάντε του πλάκα.
114
00:05:54,730 --> 00:05:55,938
Πάνω του!
115
00:05:55,939 --> 00:05:59,483
Θυμάστε τότε που έφυγε μισή ώρα να χέσει
116
00:05:59,484 --> 00:06:01,527
και τον πετάξαμε στον γκρεμό;
117
00:06:01,528 --> 00:06:03,404
Ναι. Τσαντίστηκε.
118
00:06:03,405 --> 00:06:05,364
- Το θυμάμαι.
- Όχι.
119
00:06:05,365 --> 00:06:08,284
Πάνε τέσσερα χρόνια.
Ήσουν τριών όταν αρχίσαμε να παίζουμε.
120
00:06:08,285 --> 00:06:11,413
Τώρα που το θυμήθηκα,
σας πήρα δώρα επετιδρομής.
121
00:06:12,497 --> 00:06:13,873
Χαρούμενη επετιδρομή.
122
00:06:13,874 --> 00:06:15,750
- Τι ωραίο.
- Χαίρομαι που ήρθα.
123
00:06:15,751 --> 00:06:18,127
Κι εγώ. Δύσκολα σας εντοπίζει κανείς.
124
00:06:18,128 --> 00:06:20,796
Με τη Ρόρι δεν είστε ποτέ
ελεύθεροι ταυτόχρονα πια.
125
00:06:20,797 --> 00:06:23,257
- Συγγνώμη.
- Είχα δουλειές.
126
00:06:23,258 --> 00:06:25,176
Μου έλειψε η παρέα σας από κοντά.
127
00:06:25,177 --> 00:06:28,179
Κι εμένα μου λείπει η σάρκα σας.
128
00:06:28,180 --> 00:06:31,432
Μη μιλάς για σάρκες, μωρό μου.
Είναι ανατριχιαστικό.
129
00:06:31,433 --> 00:06:34,018
Ναι. Η γλυκιά μυρωδιά σας;
130
00:06:34,019 --> 00:06:35,646
- Όχι.
- Το δώρο μου;
131
00:06:36,772 --> 00:06:39,316
Το δώρο σου είναι να κλάνεις τον Φρέντι.
132
00:06:40,400 --> 00:06:41,817
Γύρισα, σκρόφες.
133
00:06:41,818 --> 00:06:43,904
Τι σκατά κάνεις; Μαλακισμένο.
134
00:06:45,239 --> 00:06:46,113
Μαλάκες,
135
00:06:46,114 --> 00:06:49,116
τα βόδια του MQ έχουν κάτι αιώνες
να συντηρήσουν τους σέρβερ.
136
00:06:49,117 --> 00:06:52,119
Πλέον λαγκάρει όποτε μαζεύονται
πάνω από πέντε άτομα.
137
00:06:52,120 --> 00:06:53,371
Τι θα πει αυτό;
138
00:06:53,372 --> 00:06:56,749
Για να τρέξει το παιχνίδι,
πρέπει να φύγει ένας.
139
00:06:56,750 --> 00:07:00,920
Εντάξει, εξυπνάκια,
δηλαδή πρέπει να διώξουμε κάποιον;
140
00:07:00,921 --> 00:07:04,632
Ναι. Είστε όλοι αναλφάβητοι
ή έχει να κάνει με το ζευγάρι;
141
00:07:04,633 --> 00:07:06,467
- Ναι, αυτό λέω.
- Δεν παίζει.
142
00:07:06,468 --> 00:07:08,511
Μπορούμε να βρεθούμε άλλη μέρα.
143
00:07:08,512 --> 00:07:11,722
Όχι, σήμερα είναι η επετιδρομή.
144
00:07:11,723 --> 00:07:14,642
Σας παρακαλούσα βδομάδες
να βρείτε χρόνο για σήμερα.
145
00:07:14,643 --> 00:07:16,102
Πρέπει να το κάνουμε απόψε.
146
00:07:16,103 --> 00:07:19,772
Εντάξει. Τότε, διώξτε κάποιον τώρα.
147
00:07:19,773 --> 00:07:20,899
Γαμώτο.
148
00:07:23,068 --> 00:07:28,030
ΛΗΜΕΡΙ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΠΑ
ΚΟΡΦΗ ΤΟΥ ΚΟΡΑΚΙΟΥ
149
00:07:28,031 --> 00:07:32,159
- Θα υπάρχει κι άλλη λύση.
- Λυπάμαι. Κάποιος θα φύγει.
150
00:07:32,160 --> 00:07:35,621
- Ψηφίζω τον ανώμαλο από κει.
- Όχι, φίλε.
151
00:07:35,622 --> 00:07:39,876
- Αν δεν παίζει, θα κάνει μαλακίες.
- Γιατί, βάζουν δάχτυλα στη μάνα σου;
152
00:07:39,877 --> 00:07:43,004
- Τι έχεις πάθει μ' αυτό;
- Μ' αρέσει.
153
00:07:43,005 --> 00:07:44,463
Τον προσέχω απόψε.
154
00:07:44,464 --> 00:07:49,010
Η μαμά τού λέει ότι έτσι πληρώνει
ενοίκιο για να συνεχίσει να μένει εδώ.
155
00:07:49,011 --> 00:07:52,096
Αδέρφια και συγκάτοικοι,
συγκάτοικοι κι αδέρφια,
156
00:07:52,097 --> 00:07:54,098
- παίζουν μαζί για πάντα.
- Μπεν!
157
00:07:54,099 --> 00:07:56,184
Μένεις στο πατρικό σου; Δεν σπουδάζεις;
158
00:07:56,185 --> 00:07:58,978
Έχασα την προθεσμία των αιτήσεων...
159
00:07:58,979 --> 00:08:00,855
Ντέβον, συλλυπητήρια.
160
00:08:00,856 --> 00:08:03,941
- Θα κάνεις του χρόνου ή...
- Το σκέφτομαι.
161
00:08:03,942 --> 00:08:06,027
Πρέπει να συγκεντρωθούμε. Τι θα κάνουμε;
162
00:08:06,028 --> 00:08:07,863
Τον Φρέντι να διώξουμε.
163
00:08:08,530 --> 00:08:10,781
Καλή επιτυχία. Είμαι ο καλύτερος παίκτης.
164
00:08:10,782 --> 00:08:13,409
Διώξτε τη Ρόρι.
Έτσι κι αλλιώς, ποτέ δεν παίζει πια.
165
00:08:13,410 --> 00:08:15,578
Άντε πνίξου με την πλαστική κούκλα σου.
166
00:08:15,579 --> 00:08:17,288
Μια φορά πνίγηκα με LEGO.
167
00:08:17,289 --> 00:08:19,957
Δεν φεύγει η Ρόρι. Θα χάσουμε και τον Σεθ.
168
00:08:19,958 --> 00:08:22,001
Δεν θα συνέχιζε
αν διώχναμε την κοπέλα του.
169
00:08:22,002 --> 00:08:26,297
Θα είστε τριπλά χαμένοι.
Αν φύγει η Ρόρι, φεύγω κι εγώ.
170
00:08:26,298 --> 00:08:30,551
Γιατί είμαστε αδελφές,
ο δεσμός μας είναι άρρηκτος.
171
00:08:30,552 --> 00:08:32,094
- Σαν ατσάλινο...
- Έλεος!
172
00:08:32,095 --> 00:08:36,139
Διώξτε την παλιακιά. Ακούτε όλοι
ό,τι ακούω; Έχω τρελαθεί, γαμώτο.
173
00:08:36,140 --> 00:08:38,058
- Τι σκατά;
- Σταματήστε.
174
00:08:38,059 --> 00:08:40,979
Δεν φεύγει κανείς.
Θα κάνουμε την επιδρομή όλοι μαζί.
175
00:08:41,647 --> 00:08:42,940
Έχω ένα σχέδιο.
176
00:08:50,197 --> 00:08:52,949
ΚΑΣΤΡΟ ΤΟΥ ΕΒΕΡΛΑΪΤ
ΛΗΜΕΡΙ ΤΟΥ ΓΚΟΡΓΚΟΝ
177
00:08:52,950 --> 00:08:55,993
Μόλις οι Ρόρι, Σορισάνα και Σεθ
μαλακώσουν τους εχθρούς,
178
00:08:55,994 --> 00:08:57,537
θα στείλω Μπεν και Φρέντι.
179
00:08:57,538 --> 00:09:00,706
Αν δεν είμαστε όλοι μέσα ταυτόχρονα,
λογικά δεν θα κρασάρει.
180
00:09:00,707 --> 00:09:02,209
- Ναι.
- Ναι.
181
00:09:03,502 --> 00:09:05,920
Μπεν, τι σκατά κάνεις;
182
00:09:05,921 --> 00:09:09,257
- Τον χορό που μου έμαθε ο Φρέντι.
- Όχι. Συγκεντρώσου.
183
00:09:09,258 --> 00:09:12,885
- Διασκεδάζω.
- Πήγαινε εκεί για εξάσκηση.
184
00:09:12,886 --> 00:09:14,136
Καλά.
185
00:09:14,137 --> 00:09:17,057
- Ναι. Τι;
- Φρέντι.
186
00:09:18,183 --> 00:09:20,561
Σου απάντησε το αφεντικό σου
για το βιογραφικό μου;
187
00:09:22,855 --> 00:09:23,980
Ναι.
188
00:09:23,981 --> 00:09:26,275
Το απέρριψαν.
189
00:09:27,150 --> 00:09:29,236
Δεν έχεις σχετική εμπειρία, είπαν.
190
00:09:31,071 --> 00:09:32,905
- Εντάξει.
- Σόρι, φίλε.
191
00:09:32,906 --> 00:09:35,909
Δεν πειράζει. Καταλαβαίνω.
192
00:09:37,953 --> 00:09:39,328
- Γύρισε η ομάδα.
- Φτυάρι!
193
00:09:39,329 --> 00:09:40,788
Πάω μέσα.
194
00:09:40,789 --> 00:09:42,665
- Έλα, Μπεν.
- Πάμε!
195
00:09:42,666 --> 00:09:47,712
Δεν κράσαρε, αλλά δεν τους κάναμε τίποτα.
Κυρίως επειδή ο Σεθ δεν με άκουγε.
196
00:09:47,713 --> 00:09:49,589
Συγγνώμη. Μου φάνηκαν κακές ιδέες.
197
00:09:49,590 --> 00:09:53,551
Κάτι ξέρεις εσύ από αυτά, κατεργαράκο.
198
00:09:53,552 --> 00:09:56,179
Σε έχω καταλάβει, Σεθ.
199
00:09:56,180 --> 00:09:59,140
Υιέ της Ρενέ της αυταρχικής
και του Τιμ του απόντα.
200
00:09:59,141 --> 00:10:00,433
- Κέλι...
- Σορισάνα!
201
00:10:00,434 --> 00:10:02,227
Σορισάνα, μη.
202
00:10:03,187 --> 00:10:04,478
Τι συμβαίνει;
203
00:10:04,479 --> 00:10:08,482
Δεν ξέρω. Ρώτα τον Σεθ.
Εκτός αν μουγγάθηκε επειδή είναι άκαρδος.
204
00:10:08,483 --> 00:10:10,110
Ξέρεις κάτι, Κέλι;
205
00:10:10,736 --> 00:10:12,321
Σας παρακαλώ.
206
00:10:13,238 --> 00:10:14,656
Με τον Σεθ χωρίσαμε.
207
00:10:15,866 --> 00:10:19,827
Τι; Τώρα; Τι διάολο έγινε εκεί μέσα;
208
00:10:19,828 --> 00:10:22,247
Όχι, μετά την τελευταία επιδρομή.
209
00:10:23,123 --> 00:10:24,248
Το 'ξερα.
210
00:10:24,249 --> 00:10:28,419
Το 'ξερα ότι αν χωρίζατε,
θα διαλυόταν η αδελφότητα και...
211
00:10:28,420 --> 00:10:31,547
- Γι' αυτό δεν σ' το είπαμε.
- Παθιάζεσαι με το παιχνίδι.
212
00:10:31,548 --> 00:10:34,133
Είμαστε εδώ κι οι δύο.
Μπορείς να χαλαρώσεις;
213
00:10:34,134 --> 00:10:36,969
Χαλαρός είμαι. Απλώς
δεν το πιστεύω ότι το μαθαίνουμε έτσι.
214
00:10:36,970 --> 00:10:41,098
Εγώ, η πιο έμπιστη
των άδυτων σκέψεών της, το ήξερα.
215
00:10:41,099 --> 00:10:46,729
Και σύντομα θα μοιραστούμε ένα ιερό
στο Σάντα Κρουζ. Μπανάνα Σλαγκς!
216
00:10:46,730 --> 00:10:49,066
Συγκάτοικοι και κολλητές,
κολλητές και συγκάτοικοι.
217
00:10:49,650 --> 00:10:51,025
Κέλι, σύνελθε.
218
00:10:51,026 --> 00:10:52,610
Είσαι καλά, Ντεβ;
219
00:10:52,611 --> 00:10:55,447
Ναι, μια χαρά.
Αν είστε εσείς, είμαι κι εγώ.
220
00:10:56,198 --> 00:10:57,324
Πάμε να παίξουμε.
221
00:10:57,866 --> 00:10:59,492
ΤΕΛΟΣ ΠΙΣΤΑΣ
222
00:10:59,493 --> 00:11:00,576
Θαυμάσια.
223
00:11:00,577 --> 00:11:03,579
Δεν κράσαρε
και καθάρισα μόνος μου τον θάλαμο.
224
00:11:03,580 --> 00:11:05,831
Όλη την ώρα έκανε teabagging σε σκελετούς.
225
00:11:05,832 --> 00:11:08,876
Προσπαθούσα να βάλω δάχτυλο,
αλλά δεν μου δείχνει κανείς.
226
00:11:08,877 --> 00:11:11,671
Νικήσαμε στη μάχη,
μα το σχέδιο δεν είναι καλό.
227
00:11:11,672 --> 00:11:13,840
Οι εχθροί θα γίνονται
όλο και πιο δύσκολοι.
228
00:11:13,841 --> 00:11:15,591
Κι αν το ζωντόβολο συνεχίσει,
229
00:11:15,592 --> 00:11:18,387
- θα χαλάσει την επιδρομή.
- Αφήστε το σ' εμένα.
230
00:11:19,012 --> 00:11:22,139
Μπεν, δεν καταλαβαίνεις
πόσο σημαντικό είναι.
231
00:11:22,140 --> 00:11:24,100
Πρέπει να συγκεντρωθούμε. Να κερδίσουμε.
232
00:11:24,101 --> 00:11:26,853
Συγκεντρωμένος είμαι. Μόνο έτσι κλάνω.
233
00:11:26,854 --> 00:11:31,149
Μάλιστα. Όλη αυτήν την ενέργεια
βάλ' τη στην επίθεσή σου.
234
00:11:31,775 --> 00:11:34,695
Άλλαξε το χτύπημά σου,
μα μην επιτεθείς αν δεν σου πω.
235
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
Και... Τώρα!
236
00:11:39,408 --> 00:11:41,534
Τέλεια. Είμαι περήφανος για σένα.
237
00:11:41,535 --> 00:11:42,995
Είσαι καλός δάσκαλος.
238
00:11:43,579 --> 00:11:44,453
Ευχαριστώ.
239
00:11:44,454 --> 00:11:47,039
Ναι. Όταν πρωτοξεκινήσαμε,
εγώ σας έμαθα να παίζετε.
240
00:11:47,040 --> 00:11:48,834
Μάλλον βελτιώθηκα.
241
00:11:49,418 --> 00:11:52,462
- Πλάκα έχουν οι σκρόφες.
- Σταμάτα να λες...
242
00:11:52,963 --> 00:11:54,839
Καλά, ξέχνα το. Πάμε μέσα.
243
00:11:54,840 --> 00:11:58,260
- Ναι, σκρόφες!
- Γαμώτο, Φρέντι.
244
00:12:01,889 --> 00:12:05,016
Ακούστε όλοι!
Θα χτυπήσουμε τον αφέντη ένας ένας.
245
00:12:05,017 --> 00:12:08,144
Πρώτα οι επιθέσεις και μετά η θεραπεία.
246
00:12:08,145 --> 00:12:12,732
Αν ακολουθήσουμε το σχέδιο,
θα το νικήσουμε χωρίς να κρασάρει.
247
00:12:12,733 --> 00:12:17,070
Το 'χουμε. "Ομάδα Νταμπ Κουίφ" με το τρία.
Ένα, δύο, τρία.
248
00:12:17,654 --> 00:12:18,739
Ομάδα Νταμπ Κουίφ!
249
00:12:20,532 --> 00:12:22,409
Γαμώτο. Να πάρει.
250
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
{\an8}- Μπεν.
- Πάμε!
251
00:12:26,330 --> 00:12:27,497
{\an8}Μπράβο, Μπεν.
252
00:12:28,165 --> 00:12:29,081
{\an8}Κάντε ζευγάρια.
253
00:12:29,082 --> 00:12:31,168
{\an8}Ρόρι, Σορισάνα, συγκεντρωθείτε.
254
00:12:32,002 --> 00:12:33,169
{\an8}Κουνήσου!
255
00:12:33,170 --> 00:12:34,338
{\an8}Στάσου...
256
00:12:35,506 --> 00:12:37,215
- Ναι! Νίκησα!
- Σκατά!
257
00:12:37,216 --> 00:12:38,425
{\an8}Σεθ, Φρέντι.
258
00:12:39,092 --> 00:12:39,927
{\an8}Σεθ, γύρνα!
259
00:12:40,511 --> 00:12:41,844
- Να πάρει!
- Βλάκα.
260
00:12:41,845 --> 00:12:43,180
{\an8}Ρόρι, Μπεν.
261
00:12:45,891 --> 00:12:47,643
{\an8}Γαμώτο!
262
00:12:51,563 --> 00:12:54,273
Να πάρει! Πρέπει να κάνω κάτι.
Στηρίζονται πάνω μου.
263
00:12:54,274 --> 00:12:55,817
Αν δοκιμάσω άλλο όπλο...
264
00:13:04,993 --> 00:13:07,037
Δάχτυλο!
265
00:13:07,871 --> 00:13:12,251
{\an8}Εντάξει. Ο Μπεν ξαναγεννιέται.
Να κυνηγήσουμε το γκόργκον πριν κρυφτεί.
266
00:13:12,793 --> 00:13:14,837
{\an8}Ομάδα Νταμπ Κουίφ!
267
00:13:17,047 --> 00:13:18,840
{\an8}Τέλεια. Παιδιά, πιάνει.
268
00:13:18,841 --> 00:13:20,967
{\an8}- Όχι, συνεχίστε.
- Δάχτυλο!
269
00:13:20,968 --> 00:13:22,760
{\an8}Περίμενε, Μπεν. Όχι!
270
00:13:22,761 --> 00:13:26,849
{\an8}Τι διάολο; Τι έκανες; Θεέ μου!
271
00:13:28,684 --> 00:13:32,270
- Να πάρει, Μπεν. Τι ήταν αυτό;
- Βρήκα πώς να βάζω δάχτυλο.
272
00:13:32,271 --> 00:13:35,064
Χέσ' το. Τέλος. Φεύγει.
Ας μου φωνάξει η μάνα μου.
273
00:13:35,065 --> 00:13:37,525
Έλα, Ντεβ. Είναι μικρός. Δεν φταίει.
274
00:13:37,526 --> 00:13:39,485
Μας διαλύει το παιχνίδι.
275
00:13:39,486 --> 00:13:41,988
Κάποιος πρέπει να φύγει
για να συνεχίσουμε.
276
00:13:41,989 --> 00:13:44,824
- Να φύγει αυτός.
- Αν βοηθάει σε κάτι,
277
00:13:44,825 --> 00:13:47,618
μπορώ να φύγω εγώ. Έχω μια δουλειά.
278
00:13:47,619 --> 00:13:51,205
Τι έχεις κανονίσει;
Είσαι ο πιο βαρετός άνθρωπος του κόσμου.
279
00:13:51,206 --> 00:13:53,583
- Σκάσε, Φρέντι.
- Σόρι.
280
00:13:53,584 --> 00:13:54,667
Θα έχεις δουλειά.
281
00:13:54,668 --> 00:13:59,338
Θα έχεις να ζωγραφίσεις αγαλματίδια ή να
μαλακιστείς με κάνα περιοδικό κηπουρικής.
282
00:13:59,339 --> 00:14:00,673
Θα δω την κοπέλα μου.
283
00:14:00,674 --> 00:14:02,759
- Εντάξει.
- Την ποια;
284
00:14:03,844 --> 00:14:05,596
Τα 'χεις με κάποια;
285
00:14:06,346 --> 00:14:07,930
Ξεδιάντροπε.
286
00:14:07,931 --> 00:14:09,432
Με την Κρίστεν Ντέιβις.
287
00:14:09,433 --> 00:14:13,311
Μισό λεπτό. Με την κατρουλού;
Τα 'χεις με την κατρουλού Ντέιβις;
288
00:14:13,312 --> 00:14:14,896
Αυτό έγινε στη Β' Δημοτικού.
289
00:14:14,897 --> 00:14:17,815
Και δεν κατουρήθηκε.
Κάθισε σε ένα παγουρίνο.
290
00:14:17,816 --> 00:14:18,900
Παιδιά.
291
00:14:18,901 --> 00:14:21,611
- Και γιατί μύριζε κατρουλίλα;
- Κόφτε το.
292
00:14:21,612 --> 00:14:23,529
Δεν φεύγει κανείς σας. Μόνο ο Μπεν.
293
00:14:23,530 --> 00:14:25,114
Είσαι σίγουρος, Ντεβ;
294
00:14:25,115 --> 00:14:28,826
Ναι, δεν πειράζει.
Μισό λεπτό να του μιλήσω.
295
00:14:28,827 --> 00:14:31,121
Εντάξει. Φεύγουμε εμείς.
296
00:14:35,292 --> 00:14:37,335
Μπεν, πρέπει να φύγεις.
297
00:14:37,336 --> 00:14:39,463
Δεν χρειάζεται. Εγώ απλώς κλάνω.
298
00:14:40,047 --> 00:14:42,299
Όχι, εννοώ
299
00:14:43,759 --> 00:14:45,343
να φύγεις από το παιχνίδι.
300
00:14:45,344 --> 00:14:46,595
Τι εννοείς;
301
00:14:47,513 --> 00:14:49,597
Με άκουσες, μικρέ. Αποσυνδέσου.
302
00:14:49,598 --> 00:14:52,016
Μα επιτέθηκα όπως μου έμαθες.
303
00:14:52,017 --> 00:14:53,100
Το ξέρω.
304
00:14:53,101 --> 00:14:56,604
Και σε άκουγα.
Έβαλα δάχτυλο για να βοηθήσω.
305
00:14:56,605 --> 00:14:57,689
Έλα, Μπεν.
306
00:14:58,190 --> 00:15:00,317
Θέλω να παίξω μαζί σου.
307
00:15:56,206 --> 00:16:00,126
Του ζήτησα να φύγει, αλλά...
Μαμά, μη φωνάζεις.
308
00:16:00,127 --> 00:16:01,712
Αμάν.
309
00:16:02,337 --> 00:16:06,132
Παιδιά, καλύτερα να φύγω εγώ.
Μάλλον δημιουργήθηκε πρόβλημα.
310
00:16:06,133 --> 00:16:09,010
Άντε στην κατρουλού.
Ελπίζω να πάθετε ουρολοίμωξη.
311
00:16:09,011 --> 00:16:12,096
Ναι! Σύρ' τον! Στα βάθη της Κολάσεως.
312
00:16:12,097 --> 00:16:13,389
Κρίστεν τη λένε.
313
00:16:13,390 --> 00:16:15,349
- Παιδιά, συγγνώμη.
- Ναι;
314
00:16:15,350 --> 00:16:18,769
Ντεβ, ο Σεθ ξεκουμπίζεται.
Ξανασκέψου τη στρατηγική σου.
315
00:16:18,770 --> 00:16:20,521
- Κάτσε, τι;
- Άντε, φεύγα.
316
00:16:20,522 --> 00:16:22,857
- Μη μου λες τι να κάνω.
- Εσύ το είπες.
317
00:16:22,858 --> 00:16:24,942
Κανείς δεν φεύγει. Πάμε.
318
00:16:24,943 --> 00:16:29,155
Άσε το νεογνό να φύγει.
Να πάει στην κατρουλοβασίλισσά του.
319
00:16:29,156 --> 00:16:30,948
Δεν βγάζεις τον σκασμό;
320
00:16:30,949 --> 00:16:32,909
- Μην της μιλάς έτσι.
- Έλεος.
321
00:16:32,910 --> 00:16:35,786
Φτάνει η σαπουνόπερα.
Ανυπομονώ να φύγω από την ομάδα.
322
00:16:35,787 --> 00:16:37,330
Γάμα το, ξεκινάω εγώ.
323
00:16:37,331 --> 00:16:39,415
- Κάτσε, όχι!
- Τι διάολο;
324
00:16:39,416 --> 00:16:41,083
- Ευχαριστώ.
- Λοιπόν.
325
00:16:41,084 --> 00:16:42,169
Φρέντι!
326
00:16:43,879 --> 00:16:45,547
{\an8}ΛΕΡΝΑΙΑ ΥΔΡΑ
327
00:16:47,216 --> 00:16:49,383
{\an8}Σεθ, στα μάτια ρίξε, ζώον.
328
00:16:49,384 --> 00:16:51,385
{\an8}Γιατί είσαι τόσο μαλάκω;
329
00:16:51,386 --> 00:16:53,305
{\an8}Να, γι' αυτό χωρίσαμε.
330
00:16:53,889 --> 00:16:58,017
{\an8}Όχι, χωρίσαμε επειδή δεν έχεις ζωή.
Κάθεσαι με το βρακί και βλέπεις άνιμε.
331
00:16:58,018 --> 00:17:02,064
{\an8}Έχω ζωή.
Απλώς είναι καλύτερη με την Κρίστεν.
332
00:17:02,898 --> 00:17:03,899
{\an8}Άντε γαμήσου.
333
00:17:07,611 --> 00:17:09,905
{\an8}Φρέντι, τι εννοούσες; Δεν θα παίζεις πια;
334
00:17:10,656 --> 00:17:14,866
{\an8}Βρήκα μια ομάδα στο Google,
τους Κλιτ Χάουντς, και θα πάω εκεί.
335
00:17:14,867 --> 00:17:19,121
{\an8}Αλλά δεν έχω αρκετά XP.
Μόλις φάμε τον αφέντη, θα ανέβω.
336
00:17:19,122 --> 00:17:20,623
{\an8}Μας χρησιμοποιείς;
337
00:17:20,624 --> 00:17:22,334
{\an8}Ναι, αν κερδίσουμε.
338
00:17:23,502 --> 00:17:25,336
{\an8}Σ' αρέσουν γκόμενες μπουκωμένες
339
00:17:25,337 --> 00:17:26,879
{\an8}- που γράφουν τσόντες.
- Όχι.
340
00:17:26,880 --> 00:17:31,300
{\an8}Μ' αρέσουν όσες δεν το παίζουν κουλ
και δεν ξεφτιλίζουν τους γκόμενούς τους.
341
00:17:31,301 --> 00:17:33,678
{\an8}Πώς τολμάς να αμαυρώνεις
το όνομα της Ρόρι,
342
00:17:33,679 --> 00:17:36,138
{\an8}κόρης του Κεν του ασφαλιστή
κι αδερφής της Ρέιτσελ;
343
00:17:36,139 --> 00:17:40,768
{\an8}Κέλι, πριν τα κάνεις όλα αυτά,
δεν τη ρωτάς για τη συγκατοίκησή σας;
344
00:17:40,769 --> 00:17:42,688
{\an8}Σεθ, μη.
345
00:17:44,940 --> 00:17:45,941
{\an8}Γαμώτο.
346
00:17:46,650 --> 00:17:50,152
{\an8}- Δεν το πιστεύω ότι μας παρατάς.
- Συγγνώμη, παιδιά.
347
00:17:50,153 --> 00:17:52,989
{\an8}Αλλά έγινα πολύ καλύτερός σας.
Μην το παίρνετε προσωπικά.
348
00:17:52,990 --> 00:17:55,616
{\an8}Πώς να το πάρουμε;
Κρεμάς τους φίλους σου.
349
00:17:55,617 --> 00:17:58,787
{\an8}Δεν είμαι ο κακός εδώ
επειδή είμαι συγκροτημένος.
350
00:17:59,538 --> 00:18:03,124
{\an8}Τι φαρμάκι στάζει το φίδι, Ρόρι;
351
00:18:03,125 --> 00:18:04,750
{\an8}Ξέχνα το. Είναι μαλάκας.
352
00:18:04,751 --> 00:18:07,712
{\an8}Εγώ είμαι μαλάκας; Δεν λέω εγώ ψέματα.
353
00:18:07,713 --> 00:18:09,672
{\an8}Τι λέει, Ρόρι;
354
00:18:09,673 --> 00:18:14,386
{\an8}Κι εγώ έχω συγκροτημένη ζωή.
Τη συγκροτώ τώρα.
355
00:18:14,970 --> 00:18:17,054
{\an8}Φίλε, δεν ισχύει.
356
00:18:17,055 --> 00:18:19,850
{\an8}- Τίποτα φοβερό, Κέλι.
- Πες της.
357
00:18:21,560 --> 00:18:22,561
{\an8}Αλλιώς θα πω εγώ.
358
00:18:23,937 --> 00:18:25,480
{\an8}Δεν θέλω να μείνουμε μαζί.
359
00:18:25,981 --> 00:18:27,232
{\an8}- Τι;
- Όχι!
360
00:18:27,733 --> 00:18:28,941
{\an8}Γιατί;
361
00:18:28,942 --> 00:18:31,195
{\an8}Γιατί, Ρόρι;
362
00:18:32,779 --> 00:18:34,114
{\an8}Γιατί, Ρόρι;
363
00:18:34,740 --> 00:18:36,157
{\an8}Ρόρι, γιατί;
364
00:18:36,158 --> 00:18:38,659
{\an8}- Γιατί είσαι αλλόκοτη.
- Παιδιά.
365
00:18:38,660 --> 00:18:42,998
{\an8}Κέλι, απλώς είσαι πολύ πληθωρική.
Με εξουθενώνεις.
366
00:18:43,790 --> 00:18:46,210
{\an8}Θέλω μια νέα αρχή στη σχολή.
367
00:18:48,504 --> 00:18:51,797
{\an8}- Το 'ξερα ότι είσαι σκύλα, Ρόρι.
- Σκάσε πια, Φρέντι.
368
00:18:51,798 --> 00:18:55,343
{\an8}Γιατί την υπερασπίζεσαι;
Έχεις βουλιάξει στο κάτουρο πια εσύ.
369
00:18:55,344 --> 00:18:58,804
{\an8}Κόφτε το! Μην τσακώνεστε. Είμαστε φίλοι.
370
00:18:58,805 --> 00:18:59,973
{\an8}Ή και όχι.
371
00:19:02,142 --> 00:19:05,229
{\an8}Ήμασταν, αλλά δεν είμαστε πια.
372
00:19:19,701 --> 00:19:22,829
Παιδιά, πάμε μια στιγμή σε βίντεο τσατ;
373
00:19:23,997 --> 00:19:26,249
{\an8}ΠΑΥΣΗ
ΣΙΓΟΥΡΑ ΘΕΣ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΠΑΥΣΗ;
374
00:19:26,250 --> 00:19:27,251
{\an8}ΟΧΙ - ΝΑΙ
375
00:19:29,545 --> 00:19:34,632
Λοιπόν... Κοιτάξτε,
ξέρω ότι δημιουργήθηκε ένταση.
376
00:19:34,633 --> 00:19:40,429
Οπότε ίσως είναι καλό
να συζητήσουμε ό,τι έγινε.
377
00:19:40,430 --> 00:19:41,515
Εντάξει;
378
00:19:42,474 --> 00:19:44,726
Εγώ λέω να βγω με την Κρίστεν.
379
00:19:45,352 --> 00:19:47,688
Ναι, φεύγω κι εγώ.
380
00:19:48,605 --> 00:19:49,772
Τι...
381
00:19:49,773 --> 00:19:51,315
Παιδιά, δεν γίνεται να...
382
00:19:51,316 --> 00:19:54,569
Δεν γίνεται να κλείσουμε έτσι.
Πρέπει να το συζητήσουμε.
383
00:19:54,570 --> 00:19:56,446
Κανείς δεν θέλει, Ντεβ.
384
00:19:58,365 --> 00:20:01,075
Εντάξει. Κατάλαβα.
385
00:20:01,076 --> 00:20:03,244
Δεν χρειάζεται να συζητήσουμε.
386
00:20:03,245 --> 00:20:04,162
Απλώς...
387
00:20:06,039 --> 00:20:08,959
Ας κανονίσουμε για άλλη μέρα.
Πότε μπορείτε;
388
00:20:11,503 --> 00:20:14,755
Παιδιά. Ελάτε να τελειώσουμε την επιδρομή.
389
00:20:14,756 --> 00:20:17,717
Μετά έχουμε άλλες τέσσερις αποστολές.
390
00:20:17,718 --> 00:20:22,346
Άσ' το, ρε φίλε.
Τελείωσε. Δεν θα ξαναπαίξουμε.
391
00:20:22,347 --> 00:20:25,308
Παράτα μας, Φρέντι. Θα ξαναπαίξουμε.
392
00:20:25,309 --> 00:20:28,061
- Εντάξει; Εμείς...
- Έχει δίκιο. Τελείωσε.
393
00:20:28,854 --> 00:20:31,898
Καθετί έχει τον χρόνο του
και όλα πεθαίνουν.
394
00:20:31,899 --> 00:20:34,985
Όχι! Δεν χρειάζεται να πεθάνει αυτό.
395
00:20:36,820 --> 00:20:38,988
Δεν πεθαίνουν όλα, εντάξει;
396
00:20:38,989 --> 00:20:43,160
Περάσαμε πάρα πολλά μαζί.
Μπορούμε να τα βρούμε.
397
00:20:44,912 --> 00:20:45,913
Μπορούμε...
398
00:20:50,417 --> 00:20:51,585
Ο Φρέντι είχε δίκιο.
399
00:20:53,295 --> 00:20:54,963
Η ζωή μου είναι ένα χάλι.
400
00:20:55,589 --> 00:21:01,761
Έτσι; Δεν έχω ούτε δουλειά ούτε σχέση.
Καταλάβατε;
401
00:21:01,762 --> 00:21:03,012
Δεν σπουδάζω.
402
00:21:03,013 --> 00:21:06,058
Μένω με τον μικρό μου αδερφό.
Έλεος, δηλαδή!
403
00:21:08,644 --> 00:21:11,020
Δεν ξέρω τι θα κάνω.
404
00:21:11,021 --> 00:21:12,814
Απλώς δεν...
405
00:21:14,525 --> 00:21:16,109
Δεν έχω τίποτα άλλο.
406
00:21:17,361 --> 00:21:19,905
Αυτό το παιχνίδι... Η αδελφότητά μας...
407
00:21:21,198 --> 00:21:23,617
Μόνο αυτό έχω. Εντάξει; Σας παρακαλώ...
408
00:21:26,286 --> 00:21:27,287
Μη φύγετε.
409
00:21:27,871 --> 00:21:28,872
Σας παρακαλώ.
410
00:21:31,625 --> 00:21:34,043
Λυπάμαι, φίλε.
411
00:21:34,044 --> 00:21:39,800
Αλλά το κάνουμε για να περνάμε καλά,
και δεν περνάμε καλά πια.
412
00:21:41,718 --> 00:21:42,718
Τα λέμε.
413
00:21:42,719 --> 00:21:43,971
Φρέντι...
414
00:21:46,348 --> 00:21:48,934
Λυπάμαι που το λέω,
αλλά συμφωνώ με τον Φρέντι.
415
00:21:51,937 --> 00:21:54,648
Αλλά θα μιλήσουμε, εντάξει;
416
00:21:57,025 --> 00:21:58,068
Σ' αγαπώ, φίλε.
417
00:22:04,449 --> 00:22:05,741
Αντίο, Ντεβ.
418
00:22:05,742 --> 00:22:10,330
Καλή τύχη με ό,τι κάνεις.
419
00:22:11,123 --> 00:22:13,625
Όχι. Εσύ...
420
00:22:15,169 --> 00:22:16,044
Κέλι.
421
00:22:18,338 --> 00:22:22,259
Ήσουν δίκαιος και ευγενής ηγέτης.
422
00:22:26,388 --> 00:22:29,099
Λυπάμαι, Ντεβ. Τα λέμε.
423
00:22:40,110 --> 00:22:42,404
ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΕΠΙΔΡΟΜΗΣ
424
00:24:00,566 --> 00:24:03,902
- Μιλάμε όλοι γλώσσα ξωτικών.
- Μάλιστα. Πώς πάει η σχολή;
425
00:24:04,736 --> 00:24:06,070
Τελικά δεν πήγα.
426
00:24:06,071 --> 00:24:09,490
Οι προκλήσεις
κατανάλωσης φαγητού στο Twitch
427
00:24:09,491 --> 00:24:11,242
φέρνουν πολλά λεφτά.
428
00:24:11,243 --> 00:24:13,327
- Τι;
- Ναι, χθες
429
00:24:13,328 --> 00:24:16,998
έφαγα έξι σάντουιτς με καυτερό κοτόπουλο
για 3.000 δολάρια.
430
00:24:16,999 --> 00:24:19,083
- Ήταν τέλειο.
- Θεέ μου.
431
00:24:19,084 --> 00:24:21,252
Εσύ; Με τι ασχολείσαι;
432
00:24:21,253 --> 00:24:23,921
Δουλεύω κυρίως. Μαζεύω λεφτά.
433
00:24:23,922 --> 00:24:25,590
Τρώω κανονικές ποσότητες.
434
00:24:25,591 --> 00:24:28,760
Θα ξανακάνω αίτηση στο πανεπιστήμιο.
Λέω να γίνω καθηγητής.
435
00:24:29,344 --> 00:24:31,138
Θαυμάσια.
436
00:24:31,638 --> 00:24:34,433
Θα γίνεις εξαίρετος εκπαιδευτικός.
437
00:24:35,100 --> 00:24:38,477
Παίζεις καθόλου ή...
438
00:24:38,478 --> 00:24:42,316
Καμιά φορά. Ναι. Δεν είναι το ίδιο.
439
00:24:43,984 --> 00:24:47,821
Σκέφτομαι συχνά τις περιπέτειές μας.
440
00:24:49,072 --> 00:24:52,034
Την άγρια μα ένθερμη συντροφιά μας.
441
00:24:52,826 --> 00:24:53,660
Μπεν.
442
00:24:55,078 --> 00:24:57,998
Νόμιζα πως ο δεσμός ήταν άρρηκτος.
443
00:24:59,333 --> 00:25:03,337
Ενίοτε, οι αναμνήσεις αυτές
με γεμίζουν θλίψη,
444
00:25:03,837 --> 00:25:07,632
αλλά τις περισσότερες φορές
νιώθω συγκίνηση
445
00:25:07,633 --> 00:25:11,136
από τη βαθιά και ακόρεστη ευγνωμοσύνη
446
00:25:12,304 --> 00:25:14,056
για τη σύνδεση που μοιραστήκαμε.
447
00:25:15,849 --> 00:25:19,061
Καμιά φορά η αγάπη κρατά μόνο μία σεζόν.
448
00:25:20,270 --> 00:25:23,232
Αλλά ήταν μια εποχή γεμάτη αφθονία.
449
00:25:25,651 --> 00:25:26,485
Όντως.
450
00:25:27,986 --> 00:25:28,987
Όντως.
451
00:25:30,572 --> 00:25:31,907
Ευχαριστώ, Κέλι.
452
00:25:33,742 --> 00:25:35,577
Για δες. Μπήκε ο νεαρός άρχοντας Μπεν.
453
00:25:36,662 --> 00:25:38,579
Να δούμε τι κάνει;
454
00:25:38,580 --> 00:25:39,581
Ναι.
455
00:25:43,585 --> 00:25:46,880
Είμαι ο καλύτερος γκέιμερ του κόσμου.
456
00:25:48,090 --> 00:25:52,552
Ντέβον! Παιδιά, ο αδερφός μου.
Κλάστε όπως σας έμαθα.
457
00:25:52,553 --> 00:25:54,847
Τρία, δύο, ένα.
458
00:25:57,474 --> 00:25:59,518
Ζει η κληρονομιά της πορδής.
459
00:26:00,310 --> 00:26:01,311
Μπράβο, μικρέ.
460
00:26:08,026 --> 00:26:11,113
Χωράει άλλος στην αδελφότητά σας ή...
461
00:26:12,990 --> 00:26:14,907
- Αυτό θα πει "ναι".
- Ξέχνα το.
462
00:26:14,908 --> 00:26:17,327
Όχι. Θα σου μάθω. Λέγε ό,τι λέω.
463
00:26:22,624 --> 00:26:24,126
Ναι.
464
00:26:25,127 --> 00:26:29,130
Ναι. Εντάξει. Ίσως και να μπορώ.
465
00:26:29,131 --> 00:26:31,300
- Ίσως και να μπορώ.
- Εννοείται.
466
00:26:44,021 --> 00:26:46,023
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ MYTHIC QUEST
ΤΩΝ ΝΤΕΪ & ΓΚΑΝΤΣ & ΜΑΚΕΛΧΕΝΙ
467
00:27:50,003 --> 00:27:52,005
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού