1 00:00:05,005 --> 00:00:06,006 ΝΤΕΒΟΝ 2 00:00:09,134 --> 00:00:12,679 ΣΥΝΔΕΣΗ 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,935 {\an8}ΕΚΚΙΝΗΣΗ 4 00:00:25,150 --> 00:00:26,068 Η ΚΕΛΙ ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ 5 00:00:27,027 --> 00:00:28,361 - Γεια, Κέλι. - Κέλι; 6 00:00:28,362 --> 00:00:31,614 Ποια είναι αυτή η Κέλι; 7 00:00:31,615 --> 00:00:35,702 Εγώ είμαι η Σορισάνα, η απέθαντη αρχόντισσα του φωτός. 8 00:00:38,872 --> 00:00:41,165 Βέβαια. Με συγχωρείς, λαίδη Σορισάνα. 9 00:00:41,166 --> 00:00:44,377 Χαίρε, Ντέβον. Χαρούμενη επέτειο επιδρομής. 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,839 Ή μήπως επετιδρομή; 11 00:00:47,381 --> 00:00:50,716 Μ' αρέσει. Το πιστεύεις ότι παίζουμε τέσσερα χρόνια; 12 00:00:50,717 --> 00:00:55,930 Όχι. Σαν χθες μου φαίνεται που ήμασταν μωρά στη μάχη. 13 00:00:55,931 --> 00:00:56,849 Η ΡΟΡΙ ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ 14 00:00:58,350 --> 00:01:02,020 Εντάξει. Μην ανησυχείτε. Έφτασε η MVP. 15 00:01:05,691 --> 00:01:07,316 Ευτυχώς. Ρόρι, βασίλισσά μου. 16 00:01:07,317 --> 00:01:08,985 Είσαι υπερβολική. 17 00:01:08,986 --> 00:01:12,781 - Χαρούμενη επέτειο επιδρομής. - Χαρούμενη επετιδρομή. 18 00:01:13,532 --> 00:01:15,200 Μ' αρέσει. Τρελαίνομαι. Το ζω. 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,828 Ωραίος ο νέος εξοπλισμός, Ντεβ. 20 00:01:18,412 --> 00:01:21,873 Ευχαριστώ. Μάζεψα XP. Ήθελα να φτιαχτώ για την περίσταση. 21 00:01:21,874 --> 00:01:23,166 Βρε κατεργάρη. 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,543 Γεια. Σόρι που άργησα. 23 00:01:25,544 --> 00:01:28,088 Άνοιξε πάλι η μύτη μου. Έκανα χάλια το πληκτρολόγιο. 24 00:01:31,049 --> 00:01:33,801 Σεθ, αυτό που σου πήρα για τα γενέθλια; 25 00:01:33,802 --> 00:01:37,930 Όλα καλά. Τα πλήκτρα κολλούν λίγο, άρα οι επιθέσεις ίσως δεν είναι τέλειες... 26 00:01:37,931 --> 00:01:40,474 Ποτέ δεν είναι. 27 00:01:40,475 --> 00:01:43,269 Σεθ, σε κράζει η κοπέλα σου; 28 00:01:43,270 --> 00:01:44,730 Ναι. Τι να κάνεις. 29 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 Τι λέει, σκρόφες; 30 00:01:53,030 --> 00:01:55,031 Έτοιμοι να τα βάλετε με τον αφέντη; 31 00:01:55,032 --> 00:01:56,408 Τι γίνεται; 32 00:01:56,950 --> 00:02:00,536 - Χαρούμενη επετιδρομή, Φρέντι. - Τι; Άθλιο όνομα. 33 00:02:00,537 --> 00:02:02,371 Εσύ είσαι άθλιος. 34 00:02:02,372 --> 00:02:06,125 Ναι. Μ' αγαπάτε. Καλά, ό,τι πείτε. Άντε να ξεκινάμε. 35 00:02:06,126 --> 00:02:08,460 Δεν γίνεται. Μας λείπει ένας. 36 00:02:08,461 --> 00:02:11,547 - Ντεβ, ο αδερφός σου; - Δεν ξέρω. Θα έρθει όταν είναι. 37 00:02:11,548 --> 00:02:14,509 Καλά. Ο αφέντης είναι δύσκολος, αλλά με προβλέψιμες επιθέσεις. 38 00:02:14,510 --> 00:02:17,220 Να έχετε τον εξοπλισμό από την τελευταία επιδρομή. 39 00:02:17,221 --> 00:02:18,804 Να τον βρούμε. Πάει καιρός. 40 00:02:18,805 --> 00:02:20,431 Τον πλευρίζουμε 41 00:02:20,432 --> 00:02:23,392 - και μετά τον σκοτώνουμε. Ναι; - Άντε, πάμε. 42 00:02:23,393 --> 00:02:24,936 - Με έπιασε το Adderall. - Όχι. 43 00:02:24,937 --> 00:02:27,688 - Πρώτα χόρεψε. - Όχι! 44 00:02:27,689 --> 00:02:29,065 Λυπάμαι. Πρέπει. 45 00:02:29,066 --> 00:02:32,360 Η Ομάδα Νταμπ Κουίφ δεν έχει χάσει ποτέ μετά τον τυχερό χορό. 46 00:02:32,361 --> 00:02:33,528 Μαλακίες. 47 00:02:33,529 --> 00:02:37,031 Τον κάνουμε τέσσερα χρόνια και κάθε φορά μάς τσακίζουν. 48 00:02:37,032 --> 00:02:39,534 Έλα, Φρέντι. Χόρεψε. 49 00:02:39,535 --> 00:02:42,578 - Έλα, Φρέντι. - Κάν' το! 50 00:02:42,579 --> 00:02:44,038 Έχουμε επετιδρομή. 51 00:02:44,039 --> 00:02:45,748 - Χόρεψε. - Χόρεψε. 52 00:02:45,749 --> 00:02:47,542 - Έλα. - Εντάξει. Έλεος. 53 00:02:47,543 --> 00:02:51,671 Νταμπ Κουίφ! 54 00:02:51,672 --> 00:02:52,589 Ο ΜΠΕΝ ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ 55 00:02:56,426 --> 00:02:57,678 Ό,τι να 'ναι. 56 00:02:59,137 --> 00:03:00,472 Τι γίνεται, σκρόφες; 57 00:03:01,098 --> 00:03:02,682 Ναι! 58 00:03:02,683 --> 00:03:04,225 - Μπεν. - Μπέντζαμιν! 59 00:03:04,226 --> 00:03:07,645 Έχασα τον χορό; Θέλω να χορέψω. Νταμπ Κουίφ... 60 00:03:07,646 --> 00:03:09,480 Είσαι πολύ κοντά στη σπηλιά. 61 00:03:09,481 --> 00:03:12,316 Μπεν, όχι. 62 00:03:12,317 --> 00:03:14,194 Μπεν! Θα προκαλέσεις... 63 00:03:19,491 --> 00:03:20,741 Μάχη. 64 00:03:20,742 --> 00:03:21,994 {\an8}ΚΥΚΛΩΠΑΣ 65 00:03:25,581 --> 00:03:30,836 {\an8}ΑΠΟΣΤΟΛΗ - ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ - ΜΑΧΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ - ΕΞΤΡΑ ΑΠΟΣΤΟΛΗ 66 00:03:35,090 --> 00:03:37,383 {\an8}- Είναι τεράστιο. - Αηδία. 67 00:03:37,384 --> 00:03:39,051 {\an8}Φρέντι, κάνε πίσω. 68 00:03:39,052 --> 00:03:40,678 {\an8}- Σκατά! - Τι συνέβη; 69 00:03:40,679 --> 00:03:43,097 {\an8}Πάλι σε τρώει το πράμα σου; Κάποια κρέμα θα υπάρχει. 70 00:03:43,098 --> 00:03:45,016 {\an8}Γλείψε μου τον κώλο. 71 00:03:45,017 --> 00:03:49,520 {\an8}- Είναι βρόμικος για μια βασίλισσα! - Μήπως να μιλάς σαν άνθρωπος; 72 00:03:49,521 --> 00:03:51,772 {\an8}Πλύνε τον κώλο σου και θα σ' τον γλείψουν. 73 00:03:51,773 --> 00:03:53,566 {\an8}Αφήστε τον κώλο μου ήσυχο! 74 00:03:53,567 --> 00:03:57,028 {\an8}Γαμώτο. Παιδιά! Συγκεντρωθείτε. Ελάτε πίσω μου. 75 00:03:57,029 --> 00:03:58,613 {\an8}- Ρόρι, ρίξε. - Οκέι. 76 00:03:58,614 --> 00:04:00,489 {\an8}Σορισάνα, ρίξε πάγο. 77 00:04:00,490 --> 00:04:01,949 {\an8}Φρέντι, φωτιά. 78 00:04:01,950 --> 00:04:03,910 {\an8}- Έγινε. - Σεθ, μαχαίρι. 79 00:04:03,911 --> 00:04:06,580 {\an8}- Ναι. - Μπεν, τι κάνεις; 80 00:04:07,122 --> 00:04:08,206 {\an8}Έκλασα. 81 00:04:08,207 --> 00:04:09,540 {\an8}Γαμώτο. 82 00:04:09,541 --> 00:04:13,169 {\an8}Θα μας καταδικάσει όλους. Λοιπόν. Τα θέλω όλα στο μάξιμουμ, μόλις πω. 83 00:04:13,170 --> 00:04:14,253 {\an8}- Έτοιμοι; - Ναι. 84 00:04:14,254 --> 00:04:17,257 {\an8}- Πάμε! - Ομάδα Νταμπ Κουίφ! 85 00:04:18,050 --> 00:04:18,884 {\an8}Τι είναι αυτό; 86 00:04:21,220 --> 00:04:22,513 {\an8}Τι σκατά έγινε; 87 00:04:23,972 --> 00:04:26,724 {\an8}Τι; Σοβαρολογείς; Θέλω ενέργεια. 88 00:04:26,725 --> 00:04:29,602 {\an8}- Τι; - Γάμα την γκόμενά σου. Φά' το. 89 00:04:29,603 --> 00:04:32,021 {\an8}- Σεθ, έλα! - Δεν ξέρω. 90 00:04:32,022 --> 00:04:33,731 {\an8}- Τι κάνεις; - Να πάρει! 91 00:04:33,732 --> 00:04:36,025 {\an8}Τι σου είπα, ρε βλάκα; 92 00:04:36,026 --> 00:04:38,653 {\an8}Εντάξει. Σχεδόν πέθανε. Μαζί μου όλοι. 93 00:04:38,654 --> 00:04:40,739 {\an8}Μπορούμε να κερδίσουμε. Έτοιμοι; 94 00:04:41,573 --> 00:04:42,491 {\an8}Πάμε! 95 00:04:42,991 --> 00:04:46,578 {\an8}- Παιδιά, χρειάζομαι ενέργεια. - Τον έχουμε! 96 00:04:56,839 --> 00:04:58,841 ΤΕΛΟΣ ΠΙΣΤΑΣ 97 00:05:04,304 --> 00:05:08,392 Ανακάλυψα τη διπλή πορδή. Είναι σαν κώλος. 98 00:05:08,976 --> 00:05:11,143 Δεν καταλαβαίνω. Τι έπαθε το παιχνίδι; 99 00:05:11,144 --> 00:05:12,812 Η Ρόρι κι ο Σεθ φταίνε. 100 00:05:12,813 --> 00:05:15,439 Θα είναι σπίτι του Σεθ και θα μοιράζονται το Wi-Fi, 101 00:05:15,440 --> 00:05:17,942 για να βάζουν δάχτυλα ο ένας στον άλλο. 102 00:05:17,943 --> 00:05:19,318 - Τι διάολο; - Αηδία. 103 00:05:19,319 --> 00:05:22,864 Τι είναι αυτό; Ξόρκι; Δείξτε μου τι είναι αυτό! 104 00:05:22,865 --> 00:05:25,533 Μη λες τέτοια μπροστά στον μικρό μου αδερφό. 105 00:05:25,534 --> 00:05:27,869 Δεν πειράζει. Η μάνα σας μου το έμαθε. 106 00:05:27,870 --> 00:05:29,704 - Τον ξέρει η μαμά; - Ναι. 107 00:05:29,705 --> 00:05:31,330 Το παιχνίδι κράσαρε. 108 00:05:31,331 --> 00:05:34,709 Κάτι γίνεται με το παιχνίδι, δεν φταίει η σύνδεσή μας. Ηλίθιε. 109 00:05:34,710 --> 00:05:36,169 Μήπως ζηλεύετε; 110 00:05:36,170 --> 00:05:40,673 Συγγνώμη που είμαι διάνοια και δουλεύω ενώ εσείς συσσωρεύετε χρέη με δίδακτρα. 111 00:05:40,674 --> 00:05:45,428 Ό,τι να 'ναι. Κοιτάτε στο Reddit; Έχει κανείς άλλος το ίδιο πρόβλημα; 112 00:05:45,429 --> 00:05:48,472 Θα το κάνω και αυτό εγώ, όπως πάντα. 113 00:05:48,473 --> 00:05:50,726 Έφυγε. Κάντε του πλάκα. 114 00:05:54,730 --> 00:05:55,938 Πάνω του! 115 00:05:55,939 --> 00:05:59,483 Θυμάστε τότε που έφυγε μισή ώρα να χέσει 116 00:05:59,484 --> 00:06:01,527 και τον πετάξαμε στον γκρεμό; 117 00:06:01,528 --> 00:06:03,404 Ναι. Τσαντίστηκε. 118 00:06:03,405 --> 00:06:05,364 - Το θυμάμαι. - Όχι. 119 00:06:05,365 --> 00:06:08,284 Πάνε τέσσερα χρόνια. Ήσουν τριών όταν αρχίσαμε να παίζουμε. 120 00:06:08,285 --> 00:06:11,413 Τώρα που το θυμήθηκα, σας πήρα δώρα επετιδρομής. 121 00:06:12,497 --> 00:06:13,873 Χαρούμενη επετιδρομή. 122 00:06:13,874 --> 00:06:15,750 - Τι ωραίο. - Χαίρομαι που ήρθα. 123 00:06:15,751 --> 00:06:18,127 Κι εγώ. Δύσκολα σας εντοπίζει κανείς. 124 00:06:18,128 --> 00:06:20,796 Με τη Ρόρι δεν είστε ποτέ ελεύθεροι ταυτόχρονα πια. 125 00:06:20,797 --> 00:06:23,257 - Συγγνώμη. - Είχα δουλειές. 126 00:06:23,258 --> 00:06:25,176 Μου έλειψε η παρέα σας από κοντά. 127 00:06:25,177 --> 00:06:28,179 Κι εμένα μου λείπει η σάρκα σας. 128 00:06:28,180 --> 00:06:31,432 Μη μιλάς για σάρκες, μωρό μου. Είναι ανατριχιαστικό. 129 00:06:31,433 --> 00:06:34,018 Ναι. Η γλυκιά μυρωδιά σας; 130 00:06:34,019 --> 00:06:35,646 - Όχι. - Το δώρο μου; 131 00:06:36,772 --> 00:06:39,316 Το δώρο σου είναι να κλάνεις τον Φρέντι. 132 00:06:40,400 --> 00:06:41,817 Γύρισα, σκρόφες. 133 00:06:41,818 --> 00:06:43,904 Τι σκατά κάνεις; Μαλακισμένο. 134 00:06:45,239 --> 00:06:46,113 Μαλάκες, 135 00:06:46,114 --> 00:06:49,116 τα βόδια του MQ έχουν κάτι αιώνες να συντηρήσουν τους σέρβερ. 136 00:06:49,117 --> 00:06:52,119 Πλέον λαγκάρει όποτε μαζεύονται πάνω από πέντε άτομα. 137 00:06:52,120 --> 00:06:53,371 Τι θα πει αυτό; 138 00:06:53,372 --> 00:06:56,749 Για να τρέξει το παιχνίδι, πρέπει να φύγει ένας. 139 00:06:56,750 --> 00:07:00,920 Εντάξει, εξυπνάκια, δηλαδή πρέπει να διώξουμε κάποιον; 140 00:07:00,921 --> 00:07:04,632 Ναι. Είστε όλοι αναλφάβητοι ή έχει να κάνει με το ζευγάρι; 141 00:07:04,633 --> 00:07:06,467 - Ναι, αυτό λέω. - Δεν παίζει. 142 00:07:06,468 --> 00:07:08,511 Μπορούμε να βρεθούμε άλλη μέρα. 143 00:07:08,512 --> 00:07:11,722 Όχι, σήμερα είναι η επετιδρομή. 144 00:07:11,723 --> 00:07:14,642 Σας παρακαλούσα βδομάδες να βρείτε χρόνο για σήμερα. 145 00:07:14,643 --> 00:07:16,102 Πρέπει να το κάνουμε απόψε. 146 00:07:16,103 --> 00:07:19,772 Εντάξει. Τότε, διώξτε κάποιον τώρα. 147 00:07:19,773 --> 00:07:20,899 Γαμώτο. 148 00:07:23,068 --> 00:07:28,030 ΛΗΜΕΡΙ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΠΑ ΚΟΡΦΗ ΤΟΥ ΚΟΡΑΚΙΟΥ 149 00:07:28,031 --> 00:07:32,159 - Θα υπάρχει κι άλλη λύση. - Λυπάμαι. Κάποιος θα φύγει. 150 00:07:32,160 --> 00:07:35,621 - Ψηφίζω τον ανώμαλο από κει. - Όχι, φίλε. 151 00:07:35,622 --> 00:07:39,876 - Αν δεν παίζει, θα κάνει μαλακίες. - Γιατί, βάζουν δάχτυλα στη μάνα σου; 152 00:07:39,877 --> 00:07:43,004 - Τι έχεις πάθει μ' αυτό; - Μ' αρέσει. 153 00:07:43,005 --> 00:07:44,463 Τον προσέχω απόψε. 154 00:07:44,464 --> 00:07:49,010 Η μαμά τού λέει ότι έτσι πληρώνει ενοίκιο για να συνεχίσει να μένει εδώ. 155 00:07:49,011 --> 00:07:52,096 Αδέρφια και συγκάτοικοι, συγκάτοικοι κι αδέρφια, 156 00:07:52,097 --> 00:07:54,098 - παίζουν μαζί για πάντα. - Μπεν! 157 00:07:54,099 --> 00:07:56,184 Μένεις στο πατρικό σου; Δεν σπουδάζεις; 158 00:07:56,185 --> 00:07:58,978 Έχασα την προθεσμία των αιτήσεων... 159 00:07:58,979 --> 00:08:00,855 Ντέβον, συλλυπητήρια. 160 00:08:00,856 --> 00:08:03,941 - Θα κάνεις του χρόνου ή... - Το σκέφτομαι. 161 00:08:03,942 --> 00:08:06,027 Πρέπει να συγκεντρωθούμε. Τι θα κάνουμε; 162 00:08:06,028 --> 00:08:07,863 Τον Φρέντι να διώξουμε. 163 00:08:08,530 --> 00:08:10,781 Καλή επιτυχία. Είμαι ο καλύτερος παίκτης. 164 00:08:10,782 --> 00:08:13,409 Διώξτε τη Ρόρι. Έτσι κι αλλιώς, ποτέ δεν παίζει πια. 165 00:08:13,410 --> 00:08:15,578 Άντε πνίξου με την πλαστική κούκλα σου. 166 00:08:15,579 --> 00:08:17,288 Μια φορά πνίγηκα με LEGO. 167 00:08:17,289 --> 00:08:19,957 Δεν φεύγει η Ρόρι. Θα χάσουμε και τον Σεθ. 168 00:08:19,958 --> 00:08:22,001 Δεν θα συνέχιζε αν διώχναμε την κοπέλα του. 169 00:08:22,002 --> 00:08:26,297 Θα είστε τριπλά χαμένοι. Αν φύγει η Ρόρι, φεύγω κι εγώ. 170 00:08:26,298 --> 00:08:30,551 Γιατί είμαστε αδελφές, ο δεσμός μας είναι άρρηκτος. 171 00:08:30,552 --> 00:08:32,094 - Σαν ατσάλινο... - Έλεος! 172 00:08:32,095 --> 00:08:36,139 Διώξτε την παλιακιά. Ακούτε όλοι ό,τι ακούω; Έχω τρελαθεί, γαμώτο. 173 00:08:36,140 --> 00:08:38,058 - Τι σκατά; - Σταματήστε. 174 00:08:38,059 --> 00:08:40,979 Δεν φεύγει κανείς. Θα κάνουμε την επιδρομή όλοι μαζί. 175 00:08:41,647 --> 00:08:42,940 Έχω ένα σχέδιο. 176 00:08:50,197 --> 00:08:52,949 ΚΑΣΤΡΟ ΤΟΥ ΕΒΕΡΛΑΪΤ ΛΗΜΕΡΙ ΤΟΥ ΓΚΟΡΓΚΟΝ 177 00:08:52,950 --> 00:08:55,993 Μόλις οι Ρόρι, Σορισάνα και Σεθ μαλακώσουν τους εχθρούς, 178 00:08:55,994 --> 00:08:57,537 θα στείλω Μπεν και Φρέντι. 179 00:08:57,538 --> 00:09:00,706 Αν δεν είμαστε όλοι μέσα ταυτόχρονα, λογικά δεν θα κρασάρει. 180 00:09:00,707 --> 00:09:02,209 - Ναι. - Ναι. 181 00:09:03,502 --> 00:09:05,920 Μπεν, τι σκατά κάνεις; 182 00:09:05,921 --> 00:09:09,257 - Τον χορό που μου έμαθε ο Φρέντι. - Όχι. Συγκεντρώσου. 183 00:09:09,258 --> 00:09:12,885 - Διασκεδάζω. - Πήγαινε εκεί για εξάσκηση. 184 00:09:12,886 --> 00:09:14,136 Καλά. 185 00:09:14,137 --> 00:09:17,057 - Ναι. Τι; - Φρέντι. 186 00:09:18,183 --> 00:09:20,561 Σου απάντησε το αφεντικό σου για το βιογραφικό μου; 187 00:09:22,855 --> 00:09:23,980 Ναι. 188 00:09:23,981 --> 00:09:26,275 Το απέρριψαν. 189 00:09:27,150 --> 00:09:29,236 Δεν έχεις σχετική εμπειρία, είπαν. 190 00:09:31,071 --> 00:09:32,905 - Εντάξει. - Σόρι, φίλε. 191 00:09:32,906 --> 00:09:35,909 Δεν πειράζει. Καταλαβαίνω. 192 00:09:37,953 --> 00:09:39,328 - Γύρισε η ομάδα. - Φτυάρι! 193 00:09:39,329 --> 00:09:40,788 Πάω μέσα. 194 00:09:40,789 --> 00:09:42,665 - Έλα, Μπεν. - Πάμε! 195 00:09:42,666 --> 00:09:47,712 Δεν κράσαρε, αλλά δεν τους κάναμε τίποτα. Κυρίως επειδή ο Σεθ δεν με άκουγε. 196 00:09:47,713 --> 00:09:49,589 Συγγνώμη. Μου φάνηκαν κακές ιδέες. 197 00:09:49,590 --> 00:09:53,551 Κάτι ξέρεις εσύ από αυτά, κατεργαράκο. 198 00:09:53,552 --> 00:09:56,179 Σε έχω καταλάβει, Σεθ. 199 00:09:56,180 --> 00:09:59,140 Υιέ της Ρενέ της αυταρχικής και του Τιμ του απόντα. 200 00:09:59,141 --> 00:10:00,433 - Κέλι... - Σορισάνα! 201 00:10:00,434 --> 00:10:02,227 Σορισάνα, μη. 202 00:10:03,187 --> 00:10:04,478 Τι συμβαίνει; 203 00:10:04,479 --> 00:10:08,482 Δεν ξέρω. Ρώτα τον Σεθ. Εκτός αν μουγγάθηκε επειδή είναι άκαρδος. 204 00:10:08,483 --> 00:10:10,110 Ξέρεις κάτι, Κέλι; 205 00:10:10,736 --> 00:10:12,321 Σας παρακαλώ. 206 00:10:13,238 --> 00:10:14,656 Με τον Σεθ χωρίσαμε. 207 00:10:15,866 --> 00:10:19,827 Τι; Τώρα; Τι διάολο έγινε εκεί μέσα; 208 00:10:19,828 --> 00:10:22,247 Όχι, μετά την τελευταία επιδρομή. 209 00:10:23,123 --> 00:10:24,248 Το 'ξερα. 210 00:10:24,249 --> 00:10:28,419 Το 'ξερα ότι αν χωρίζατε, θα διαλυόταν η αδελφότητα και... 211 00:10:28,420 --> 00:10:31,547 - Γι' αυτό δεν σ' το είπαμε. - Παθιάζεσαι με το παιχνίδι. 212 00:10:31,548 --> 00:10:34,133 Είμαστε εδώ κι οι δύο. Μπορείς να χαλαρώσεις; 213 00:10:34,134 --> 00:10:36,969 Χαλαρός είμαι. Απλώς δεν το πιστεύω ότι το μαθαίνουμε έτσι. 214 00:10:36,970 --> 00:10:41,098 Εγώ, η πιο έμπιστη των άδυτων σκέψεών της, το ήξερα. 215 00:10:41,099 --> 00:10:46,729 Και σύντομα θα μοιραστούμε ένα ιερό στο Σάντα Κρουζ. Μπανάνα Σλαγκς! 216 00:10:46,730 --> 00:10:49,066 Συγκάτοικοι και κολλητές, κολλητές και συγκάτοικοι. 217 00:10:49,650 --> 00:10:51,025 Κέλι, σύνελθε. 218 00:10:51,026 --> 00:10:52,610 Είσαι καλά, Ντεβ; 219 00:10:52,611 --> 00:10:55,447 Ναι, μια χαρά. Αν είστε εσείς, είμαι κι εγώ. 220 00:10:56,198 --> 00:10:57,324 Πάμε να παίξουμε. 221 00:10:57,866 --> 00:10:59,492 ΤΕΛΟΣ ΠΙΣΤΑΣ 222 00:10:59,493 --> 00:11:00,576 Θαυμάσια. 223 00:11:00,577 --> 00:11:03,579 Δεν κράσαρε και καθάρισα μόνος μου τον θάλαμο. 224 00:11:03,580 --> 00:11:05,831 Όλη την ώρα έκανε teabagging σε σκελετούς. 225 00:11:05,832 --> 00:11:08,876 Προσπαθούσα να βάλω δάχτυλο, αλλά δεν μου δείχνει κανείς. 226 00:11:08,877 --> 00:11:11,671 Νικήσαμε στη μάχη, μα το σχέδιο δεν είναι καλό. 227 00:11:11,672 --> 00:11:13,840 Οι εχθροί θα γίνονται όλο και πιο δύσκολοι. 228 00:11:13,841 --> 00:11:15,591 Κι αν το ζωντόβολο συνεχίσει, 229 00:11:15,592 --> 00:11:18,387 - θα χαλάσει την επιδρομή. - Αφήστε το σ' εμένα. 230 00:11:19,012 --> 00:11:22,139 Μπεν, δεν καταλαβαίνεις πόσο σημαντικό είναι. 231 00:11:22,140 --> 00:11:24,100 Πρέπει να συγκεντρωθούμε. Να κερδίσουμε. 232 00:11:24,101 --> 00:11:26,853 Συγκεντρωμένος είμαι. Μόνο έτσι κλάνω. 233 00:11:26,854 --> 00:11:31,149 Μάλιστα. Όλη αυτήν την ενέργεια βάλ' τη στην επίθεσή σου. 234 00:11:31,775 --> 00:11:34,695 Άλλαξε το χτύπημά σου, μα μην επιτεθείς αν δεν σου πω. 235 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 Και... Τώρα! 236 00:11:39,408 --> 00:11:41,534 Τέλεια. Είμαι περήφανος για σένα. 237 00:11:41,535 --> 00:11:42,995 Είσαι καλός δάσκαλος. 238 00:11:43,579 --> 00:11:44,453 Ευχαριστώ. 239 00:11:44,454 --> 00:11:47,039 Ναι. Όταν πρωτοξεκινήσαμε, εγώ σας έμαθα να παίζετε. 240 00:11:47,040 --> 00:11:48,834 Μάλλον βελτιώθηκα. 241 00:11:49,418 --> 00:11:52,462 - Πλάκα έχουν οι σκρόφες. - Σταμάτα να λες... 242 00:11:52,963 --> 00:11:54,839 Καλά, ξέχνα το. Πάμε μέσα. 243 00:11:54,840 --> 00:11:58,260 - Ναι, σκρόφες! - Γαμώτο, Φρέντι. 244 00:12:01,889 --> 00:12:05,016 Ακούστε όλοι! Θα χτυπήσουμε τον αφέντη ένας ένας. 245 00:12:05,017 --> 00:12:08,144 Πρώτα οι επιθέσεις και μετά η θεραπεία. 246 00:12:08,145 --> 00:12:12,732 Αν ακολουθήσουμε το σχέδιο, θα το νικήσουμε χωρίς να κρασάρει. 247 00:12:12,733 --> 00:12:17,070 Το 'χουμε. "Ομάδα Νταμπ Κουίφ" με το τρία. Ένα, δύο, τρία. 248 00:12:17,654 --> 00:12:18,739 Ομάδα Νταμπ Κουίφ! 249 00:12:20,532 --> 00:12:22,409 Γαμώτο. Να πάρει. 250 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 {\an8}- Μπεν. - Πάμε! 251 00:12:26,330 --> 00:12:27,497 {\an8}Μπράβο, Μπεν. 252 00:12:28,165 --> 00:12:29,081 {\an8}Κάντε ζευγάρια. 253 00:12:29,082 --> 00:12:31,168 {\an8}Ρόρι, Σορισάνα, συγκεντρωθείτε. 254 00:12:32,002 --> 00:12:33,169 {\an8}Κουνήσου! 255 00:12:33,170 --> 00:12:34,338 {\an8}Στάσου... 256 00:12:35,506 --> 00:12:37,215 - Ναι! Νίκησα! - Σκατά! 257 00:12:37,216 --> 00:12:38,425 {\an8}Σεθ, Φρέντι. 258 00:12:39,092 --> 00:12:39,927 {\an8}Σεθ, γύρνα! 259 00:12:40,511 --> 00:12:41,844 - Να πάρει! - Βλάκα. 260 00:12:41,845 --> 00:12:43,180 {\an8}Ρόρι, Μπεν. 261 00:12:45,891 --> 00:12:47,643 {\an8}Γαμώτο! 262 00:12:51,563 --> 00:12:54,273 Να πάρει! Πρέπει να κάνω κάτι. Στηρίζονται πάνω μου. 263 00:12:54,274 --> 00:12:55,817 Αν δοκιμάσω άλλο όπλο... 264 00:13:04,993 --> 00:13:07,037 Δάχτυλο! 265 00:13:07,871 --> 00:13:12,251 {\an8}Εντάξει. Ο Μπεν ξαναγεννιέται. Να κυνηγήσουμε το γκόργκον πριν κρυφτεί. 266 00:13:12,793 --> 00:13:14,837 {\an8}Ομάδα Νταμπ Κουίφ! 267 00:13:17,047 --> 00:13:18,840 {\an8}Τέλεια. Παιδιά, πιάνει. 268 00:13:18,841 --> 00:13:20,967 {\an8}- Όχι, συνεχίστε. - Δάχτυλο! 269 00:13:20,968 --> 00:13:22,760 {\an8}Περίμενε, Μπεν. Όχι! 270 00:13:22,761 --> 00:13:26,849 {\an8}Τι διάολο; Τι έκανες; Θεέ μου! 271 00:13:28,684 --> 00:13:32,270 - Να πάρει, Μπεν. Τι ήταν αυτό; - Βρήκα πώς να βάζω δάχτυλο. 272 00:13:32,271 --> 00:13:35,064 Χέσ' το. Τέλος. Φεύγει. Ας μου φωνάξει η μάνα μου. 273 00:13:35,065 --> 00:13:37,525 Έλα, Ντεβ. Είναι μικρός. Δεν φταίει. 274 00:13:37,526 --> 00:13:39,485 Μας διαλύει το παιχνίδι. 275 00:13:39,486 --> 00:13:41,988 Κάποιος πρέπει να φύγει για να συνεχίσουμε. 276 00:13:41,989 --> 00:13:44,824 - Να φύγει αυτός. - Αν βοηθάει σε κάτι, 277 00:13:44,825 --> 00:13:47,618 μπορώ να φύγω εγώ. Έχω μια δουλειά. 278 00:13:47,619 --> 00:13:51,205 Τι έχεις κανονίσει; Είσαι ο πιο βαρετός άνθρωπος του κόσμου. 279 00:13:51,206 --> 00:13:53,583 - Σκάσε, Φρέντι. - Σόρι. 280 00:13:53,584 --> 00:13:54,667 Θα έχεις δουλειά. 281 00:13:54,668 --> 00:13:59,338 Θα έχεις να ζωγραφίσεις αγαλματίδια ή να μαλακιστείς με κάνα περιοδικό κηπουρικής. 282 00:13:59,339 --> 00:14:00,673 Θα δω την κοπέλα μου. 283 00:14:00,674 --> 00:14:02,759 - Εντάξει. - Την ποια; 284 00:14:03,844 --> 00:14:05,596 Τα 'χεις με κάποια; 285 00:14:06,346 --> 00:14:07,930 Ξεδιάντροπε. 286 00:14:07,931 --> 00:14:09,432 Με την Κρίστεν Ντέιβις. 287 00:14:09,433 --> 00:14:13,311 Μισό λεπτό. Με την κατρουλού; Τα 'χεις με την κατρουλού Ντέιβις; 288 00:14:13,312 --> 00:14:14,896 Αυτό έγινε στη Β' Δημοτικού. 289 00:14:14,897 --> 00:14:17,815 Και δεν κατουρήθηκε. Κάθισε σε ένα παγουρίνο. 290 00:14:17,816 --> 00:14:18,900 Παιδιά. 291 00:14:18,901 --> 00:14:21,611 - Και γιατί μύριζε κατρουλίλα; - Κόφτε το. 292 00:14:21,612 --> 00:14:23,529 Δεν φεύγει κανείς σας. Μόνο ο Μπεν. 293 00:14:23,530 --> 00:14:25,114 Είσαι σίγουρος, Ντεβ; 294 00:14:25,115 --> 00:14:28,826 Ναι, δεν πειράζει. Μισό λεπτό να του μιλήσω. 295 00:14:28,827 --> 00:14:31,121 Εντάξει. Φεύγουμε εμείς. 296 00:14:35,292 --> 00:14:37,335 Μπεν, πρέπει να φύγεις. 297 00:14:37,336 --> 00:14:39,463 Δεν χρειάζεται. Εγώ απλώς κλάνω. 298 00:14:40,047 --> 00:14:42,299 Όχι, εννοώ 299 00:14:43,759 --> 00:14:45,343 να φύγεις από το παιχνίδι. 300 00:14:45,344 --> 00:14:46,595 Τι εννοείς; 301 00:14:47,513 --> 00:14:49,597 Με άκουσες, μικρέ. Αποσυνδέσου. 302 00:14:49,598 --> 00:14:52,016 Μα επιτέθηκα όπως μου έμαθες. 303 00:14:52,017 --> 00:14:53,100 Το ξέρω. 304 00:14:53,101 --> 00:14:56,604 Και σε άκουγα. Έβαλα δάχτυλο για να βοηθήσω. 305 00:14:56,605 --> 00:14:57,689 Έλα, Μπεν. 306 00:14:58,190 --> 00:15:00,317 Θέλω να παίξω μαζί σου. 307 00:15:56,206 --> 00:16:00,126 Του ζήτησα να φύγει, αλλά... Μαμά, μη φωνάζεις. 308 00:16:00,127 --> 00:16:01,712 Αμάν. 309 00:16:02,337 --> 00:16:06,132 Παιδιά, καλύτερα να φύγω εγώ. Μάλλον δημιουργήθηκε πρόβλημα. 310 00:16:06,133 --> 00:16:09,010 Άντε στην κατρουλού. Ελπίζω να πάθετε ουρολοίμωξη. 311 00:16:09,011 --> 00:16:12,096 Ναι! Σύρ' τον! Στα βάθη της Κολάσεως. 312 00:16:12,097 --> 00:16:13,389 Κρίστεν τη λένε. 313 00:16:13,390 --> 00:16:15,349 - Παιδιά, συγγνώμη. - Ναι; 314 00:16:15,350 --> 00:16:18,769 Ντεβ, ο Σεθ ξεκουμπίζεται. Ξανασκέψου τη στρατηγική σου. 315 00:16:18,770 --> 00:16:20,521 - Κάτσε, τι; - Άντε, φεύγα. 316 00:16:20,522 --> 00:16:22,857 - Μη μου λες τι να κάνω. - Εσύ το είπες. 317 00:16:22,858 --> 00:16:24,942 Κανείς δεν φεύγει. Πάμε. 318 00:16:24,943 --> 00:16:29,155 Άσε το νεογνό να φύγει. Να πάει στην κατρουλοβασίλισσά του. 319 00:16:29,156 --> 00:16:30,948 Δεν βγάζεις τον σκασμό; 320 00:16:30,949 --> 00:16:32,909 - Μην της μιλάς έτσι. - Έλεος. 321 00:16:32,910 --> 00:16:35,786 Φτάνει η σαπουνόπερα. Ανυπομονώ να φύγω από την ομάδα. 322 00:16:35,787 --> 00:16:37,330 Γάμα το, ξεκινάω εγώ. 323 00:16:37,331 --> 00:16:39,415 - Κάτσε, όχι! - Τι διάολο; 324 00:16:39,416 --> 00:16:41,083 - Ευχαριστώ. - Λοιπόν. 325 00:16:41,084 --> 00:16:42,169 Φρέντι! 326 00:16:43,879 --> 00:16:45,547 {\an8}ΛΕΡΝΑΙΑ ΥΔΡΑ 327 00:16:47,216 --> 00:16:49,383 {\an8}Σεθ, στα μάτια ρίξε, ζώον. 328 00:16:49,384 --> 00:16:51,385 {\an8}Γιατί είσαι τόσο μαλάκω; 329 00:16:51,386 --> 00:16:53,305 {\an8}Να, γι' αυτό χωρίσαμε. 330 00:16:53,889 --> 00:16:58,017 {\an8}Όχι, χωρίσαμε επειδή δεν έχεις ζωή. Κάθεσαι με το βρακί και βλέπεις άνιμε. 331 00:16:58,018 --> 00:17:02,064 {\an8}Έχω ζωή. Απλώς είναι καλύτερη με την Κρίστεν. 332 00:17:02,898 --> 00:17:03,899 {\an8}Άντε γαμήσου. 333 00:17:07,611 --> 00:17:09,905 {\an8}Φρέντι, τι εννοούσες; Δεν θα παίζεις πια; 334 00:17:10,656 --> 00:17:14,866 {\an8}Βρήκα μια ομάδα στο Google, τους Κλιτ Χάουντς, και θα πάω εκεί. 335 00:17:14,867 --> 00:17:19,121 {\an8}Αλλά δεν έχω αρκετά XP. Μόλις φάμε τον αφέντη, θα ανέβω. 336 00:17:19,122 --> 00:17:20,623 {\an8}Μας χρησιμοποιείς; 337 00:17:20,624 --> 00:17:22,334 {\an8}Ναι, αν κερδίσουμε. 338 00:17:23,502 --> 00:17:25,336 {\an8}Σ' αρέσουν γκόμενες μπουκωμένες 339 00:17:25,337 --> 00:17:26,879 {\an8}- που γράφουν τσόντες. - Όχι. 340 00:17:26,880 --> 00:17:31,300 {\an8}Μ' αρέσουν όσες δεν το παίζουν κουλ και δεν ξεφτιλίζουν τους γκόμενούς τους. 341 00:17:31,301 --> 00:17:33,678 {\an8}Πώς τολμάς να αμαυρώνεις το όνομα της Ρόρι, 342 00:17:33,679 --> 00:17:36,138 {\an8}κόρης του Κεν του ασφαλιστή κι αδερφής της Ρέιτσελ; 343 00:17:36,139 --> 00:17:40,768 {\an8}Κέλι, πριν τα κάνεις όλα αυτά, δεν τη ρωτάς για τη συγκατοίκησή σας; 344 00:17:40,769 --> 00:17:42,688 {\an8}Σεθ, μη. 345 00:17:44,940 --> 00:17:45,941 {\an8}Γαμώτο. 346 00:17:46,650 --> 00:17:50,152 {\an8}- Δεν το πιστεύω ότι μας παρατάς. - Συγγνώμη, παιδιά. 347 00:17:50,153 --> 00:17:52,989 {\an8}Αλλά έγινα πολύ καλύτερός σας. Μην το παίρνετε προσωπικά. 348 00:17:52,990 --> 00:17:55,616 {\an8}Πώς να το πάρουμε; Κρεμάς τους φίλους σου. 349 00:17:55,617 --> 00:17:58,787 {\an8}Δεν είμαι ο κακός εδώ επειδή είμαι συγκροτημένος. 350 00:17:59,538 --> 00:18:03,124 {\an8}Τι φαρμάκι στάζει το φίδι, Ρόρι; 351 00:18:03,125 --> 00:18:04,750 {\an8}Ξέχνα το. Είναι μαλάκας. 352 00:18:04,751 --> 00:18:07,712 {\an8}Εγώ είμαι μαλάκας; Δεν λέω εγώ ψέματα. 353 00:18:07,713 --> 00:18:09,672 {\an8}Τι λέει, Ρόρι; 354 00:18:09,673 --> 00:18:14,386 {\an8}Κι εγώ έχω συγκροτημένη ζωή. Τη συγκροτώ τώρα. 355 00:18:14,970 --> 00:18:17,054 {\an8}Φίλε, δεν ισχύει. 356 00:18:17,055 --> 00:18:19,850 {\an8}- Τίποτα φοβερό, Κέλι. - Πες της. 357 00:18:21,560 --> 00:18:22,561 {\an8}Αλλιώς θα πω εγώ. 358 00:18:23,937 --> 00:18:25,480 {\an8}Δεν θέλω να μείνουμε μαζί. 359 00:18:25,981 --> 00:18:27,232 {\an8}- Τι; - Όχι! 360 00:18:27,733 --> 00:18:28,941 {\an8}Γιατί; 361 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 {\an8}Γιατί, Ρόρι; 362 00:18:32,779 --> 00:18:34,114 {\an8}Γιατί, Ρόρι; 363 00:18:34,740 --> 00:18:36,157 {\an8}Ρόρι, γιατί; 364 00:18:36,158 --> 00:18:38,659 {\an8}- Γιατί είσαι αλλόκοτη. - Παιδιά. 365 00:18:38,660 --> 00:18:42,998 {\an8}Κέλι, απλώς είσαι πολύ πληθωρική. Με εξουθενώνεις. 366 00:18:43,790 --> 00:18:46,210 {\an8}Θέλω μια νέα αρχή στη σχολή. 367 00:18:48,504 --> 00:18:51,797 {\an8}- Το 'ξερα ότι είσαι σκύλα, Ρόρι. - Σκάσε πια, Φρέντι. 368 00:18:51,798 --> 00:18:55,343 {\an8}Γιατί την υπερασπίζεσαι; Έχεις βουλιάξει στο κάτουρο πια εσύ. 369 00:18:55,344 --> 00:18:58,804 {\an8}Κόφτε το! Μην τσακώνεστε. Είμαστε φίλοι. 370 00:18:58,805 --> 00:18:59,973 {\an8}Ή και όχι. 371 00:19:02,142 --> 00:19:05,229 {\an8}Ήμασταν, αλλά δεν είμαστε πια. 372 00:19:19,701 --> 00:19:22,829 Παιδιά, πάμε μια στιγμή σε βίντεο τσατ; 373 00:19:23,997 --> 00:19:26,249 {\an8}ΠΑΥΣΗ ΣΙΓΟΥΡΑ ΘΕΣ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΠΑΥΣΗ; 374 00:19:26,250 --> 00:19:27,251 {\an8}ΟΧΙ - ΝΑΙ 375 00:19:29,545 --> 00:19:34,632 Λοιπόν... Κοιτάξτε, ξέρω ότι δημιουργήθηκε ένταση. 376 00:19:34,633 --> 00:19:40,429 Οπότε ίσως είναι καλό να συζητήσουμε ό,τι έγινε. 377 00:19:40,430 --> 00:19:41,515 Εντάξει; 378 00:19:42,474 --> 00:19:44,726 Εγώ λέω να βγω με την Κρίστεν. 379 00:19:45,352 --> 00:19:47,688 Ναι, φεύγω κι εγώ. 380 00:19:48,605 --> 00:19:49,772 Τι... 381 00:19:49,773 --> 00:19:51,315 Παιδιά, δεν γίνεται να... 382 00:19:51,316 --> 00:19:54,569 Δεν γίνεται να κλείσουμε έτσι. Πρέπει να το συζητήσουμε. 383 00:19:54,570 --> 00:19:56,446 Κανείς δεν θέλει, Ντεβ. 384 00:19:58,365 --> 00:20:01,075 Εντάξει. Κατάλαβα. 385 00:20:01,076 --> 00:20:03,244 Δεν χρειάζεται να συζητήσουμε. 386 00:20:03,245 --> 00:20:04,162 Απλώς... 387 00:20:06,039 --> 00:20:08,959 Ας κανονίσουμε για άλλη μέρα. Πότε μπορείτε; 388 00:20:11,503 --> 00:20:14,755 Παιδιά. Ελάτε να τελειώσουμε την επιδρομή. 389 00:20:14,756 --> 00:20:17,717 Μετά έχουμε άλλες τέσσερις αποστολές. 390 00:20:17,718 --> 00:20:22,346 Άσ' το, ρε φίλε. Τελείωσε. Δεν θα ξαναπαίξουμε. 391 00:20:22,347 --> 00:20:25,308 Παράτα μας, Φρέντι. Θα ξαναπαίξουμε. 392 00:20:25,309 --> 00:20:28,061 - Εντάξει; Εμείς... - Έχει δίκιο. Τελείωσε. 393 00:20:28,854 --> 00:20:31,898 Καθετί έχει τον χρόνο του και όλα πεθαίνουν. 394 00:20:31,899 --> 00:20:34,985 Όχι! Δεν χρειάζεται να πεθάνει αυτό. 395 00:20:36,820 --> 00:20:38,988 Δεν πεθαίνουν όλα, εντάξει; 396 00:20:38,989 --> 00:20:43,160 Περάσαμε πάρα πολλά μαζί. Μπορούμε να τα βρούμε. 397 00:20:44,912 --> 00:20:45,913 Μπορούμε... 398 00:20:50,417 --> 00:20:51,585 Ο Φρέντι είχε δίκιο. 399 00:20:53,295 --> 00:20:54,963 Η ζωή μου είναι ένα χάλι. 400 00:20:55,589 --> 00:21:01,761 Έτσι; Δεν έχω ούτε δουλειά ούτε σχέση. Καταλάβατε; 401 00:21:01,762 --> 00:21:03,012 Δεν σπουδάζω. 402 00:21:03,013 --> 00:21:06,058 Μένω με τον μικρό μου αδερφό. Έλεος, δηλαδή! 403 00:21:08,644 --> 00:21:11,020 Δεν ξέρω τι θα κάνω. 404 00:21:11,021 --> 00:21:12,814 Απλώς δεν... 405 00:21:14,525 --> 00:21:16,109 Δεν έχω τίποτα άλλο. 406 00:21:17,361 --> 00:21:19,905 Αυτό το παιχνίδι... Η αδελφότητά μας... 407 00:21:21,198 --> 00:21:23,617 Μόνο αυτό έχω. Εντάξει; Σας παρακαλώ... 408 00:21:26,286 --> 00:21:27,287 Μη φύγετε. 409 00:21:27,871 --> 00:21:28,872 Σας παρακαλώ. 410 00:21:31,625 --> 00:21:34,043 Λυπάμαι, φίλε. 411 00:21:34,044 --> 00:21:39,800 Αλλά το κάνουμε για να περνάμε καλά, και δεν περνάμε καλά πια. 412 00:21:41,718 --> 00:21:42,718 Τα λέμε. 413 00:21:42,719 --> 00:21:43,971 Φρέντι... 414 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 Λυπάμαι που το λέω, αλλά συμφωνώ με τον Φρέντι. 415 00:21:51,937 --> 00:21:54,648 Αλλά θα μιλήσουμε, εντάξει; 416 00:21:57,025 --> 00:21:58,068 Σ' αγαπώ, φίλε. 417 00:22:04,449 --> 00:22:05,741 Αντίο, Ντεβ. 418 00:22:05,742 --> 00:22:10,330 Καλή τύχη με ό,τι κάνεις. 419 00:22:11,123 --> 00:22:13,625 Όχι. Εσύ... 420 00:22:15,169 --> 00:22:16,044 Κέλι. 421 00:22:18,338 --> 00:22:22,259 Ήσουν δίκαιος και ευγενής ηγέτης. 422 00:22:26,388 --> 00:22:29,099 Λυπάμαι, Ντεβ. Τα λέμε. 423 00:22:40,110 --> 00:22:42,404 ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΕΠΙΔΡΟΜΗΣ 424 00:24:00,566 --> 00:24:03,902 - Μιλάμε όλοι γλώσσα ξωτικών. - Μάλιστα. Πώς πάει η σχολή; 425 00:24:04,736 --> 00:24:06,070 Τελικά δεν πήγα. 426 00:24:06,071 --> 00:24:09,490 Οι προκλήσεις κατανάλωσης φαγητού στο Twitch 427 00:24:09,491 --> 00:24:11,242 φέρνουν πολλά λεφτά. 428 00:24:11,243 --> 00:24:13,327 - Τι; - Ναι, χθες 429 00:24:13,328 --> 00:24:16,998 έφαγα έξι σάντουιτς με καυτερό κοτόπουλο για 3.000 δολάρια. 430 00:24:16,999 --> 00:24:19,083 - Ήταν τέλειο. - Θεέ μου. 431 00:24:19,084 --> 00:24:21,252 Εσύ; Με τι ασχολείσαι; 432 00:24:21,253 --> 00:24:23,921 Δουλεύω κυρίως. Μαζεύω λεφτά. 433 00:24:23,922 --> 00:24:25,590 Τρώω κανονικές ποσότητες. 434 00:24:25,591 --> 00:24:28,760 Θα ξανακάνω αίτηση στο πανεπιστήμιο. Λέω να γίνω καθηγητής. 435 00:24:29,344 --> 00:24:31,138 Θαυμάσια. 436 00:24:31,638 --> 00:24:34,433 Θα γίνεις εξαίρετος εκπαιδευτικός. 437 00:24:35,100 --> 00:24:38,477 Παίζεις καθόλου ή... 438 00:24:38,478 --> 00:24:42,316 Καμιά φορά. Ναι. Δεν είναι το ίδιο. 439 00:24:43,984 --> 00:24:47,821 Σκέφτομαι συχνά τις περιπέτειές μας. 440 00:24:49,072 --> 00:24:52,034 Την άγρια μα ένθερμη συντροφιά μας. 441 00:24:52,826 --> 00:24:53,660 Μπεν. 442 00:24:55,078 --> 00:24:57,998 Νόμιζα πως ο δεσμός ήταν άρρηκτος. 443 00:24:59,333 --> 00:25:03,337 Ενίοτε, οι αναμνήσεις αυτές με γεμίζουν θλίψη, 444 00:25:03,837 --> 00:25:07,632 αλλά τις περισσότερες φορές νιώθω συγκίνηση 445 00:25:07,633 --> 00:25:11,136 από τη βαθιά και ακόρεστη ευγνωμοσύνη 446 00:25:12,304 --> 00:25:14,056 για τη σύνδεση που μοιραστήκαμε. 447 00:25:15,849 --> 00:25:19,061 Καμιά φορά η αγάπη κρατά μόνο μία σεζόν. 448 00:25:20,270 --> 00:25:23,232 Αλλά ήταν μια εποχή γεμάτη αφθονία. 449 00:25:25,651 --> 00:25:26,485 Όντως. 450 00:25:27,986 --> 00:25:28,987 Όντως. 451 00:25:30,572 --> 00:25:31,907 Ευχαριστώ, Κέλι. 452 00:25:33,742 --> 00:25:35,577 Για δες. Μπήκε ο νεαρός άρχοντας Μπεν. 453 00:25:36,662 --> 00:25:38,579 Να δούμε τι κάνει; 454 00:25:38,580 --> 00:25:39,581 Ναι. 455 00:25:43,585 --> 00:25:46,880 Είμαι ο καλύτερος γκέιμερ του κόσμου. 456 00:25:48,090 --> 00:25:52,552 Ντέβον! Παιδιά, ο αδερφός μου. Κλάστε όπως σας έμαθα. 457 00:25:52,553 --> 00:25:54,847 Τρία, δύο, ένα. 458 00:25:57,474 --> 00:25:59,518 Ζει η κληρονομιά της πορδής. 459 00:26:00,310 --> 00:26:01,311 Μπράβο, μικρέ. 460 00:26:08,026 --> 00:26:11,113 Χωράει άλλος στην αδελφότητά σας ή... 461 00:26:12,990 --> 00:26:14,907 - Αυτό θα πει "ναι". - Ξέχνα το. 462 00:26:14,908 --> 00:26:17,327 Όχι. Θα σου μάθω. Λέγε ό,τι λέω. 463 00:26:22,624 --> 00:26:24,126 Ναι. 464 00:26:25,127 --> 00:26:29,130 Ναι. Εντάξει. Ίσως και να μπορώ. 465 00:26:29,131 --> 00:26:31,300 - Ίσως και να μπορώ. - Εννοείται. 466 00:26:44,021 --> 00:26:46,023 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ MYTHIC QUEST ΤΩΝ ΝΤΕΪ & ΓΚΑΝΤΣ & ΜΑΚΕΛΧΕΝΙ 467 00:27:50,003 --> 00:27:52,005 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού