1 00:00:27,027 --> 00:00:31,614 - Hé, Kelly. - Kelly? Wie is Kelly? 2 00:00:31,615 --> 00:00:35,702 Ik ben Sorisana, de onsterfelijke meesteres van het licht. 3 00:00:38,872 --> 00:00:44,377 - Uiteraard. Mijn excuses. - Gegroet, Devon. Dit is ons raidjubileum. 4 00:00:44,378 --> 00:00:46,839 Of moet ik het ons raidileum noemen? 5 00:00:47,381 --> 00:00:50,716 Goeie. We spelen deze game gewoon al vier jaar. 6 00:00:50,717 --> 00:00:55,931 Bizar. Het is als de dag van gisteren dat we nog ongeoefende strijders waren. 7 00:00:59,434 --> 00:01:02,020 Geen zorgen. De MVP is gearriveerd. 8 00:01:05,691 --> 00:01:08,985 - Goddank, Rory, Majesteit. - Wat ben je toch theatraal. 9 00:01:08,986 --> 00:01:12,781 - Fijn raidjubileum, jongens. - Raidileum. 10 00:01:13,532 --> 00:01:15,200 Goeie. Klinkt lekker. 11 00:01:15,868 --> 00:01:17,828 Wauw. Vette uitrusting, Dev. 12 00:01:18,412 --> 00:01:21,873 Dank je. Ik heb XP verzameld. Ik wilde me mooi uitdossen. 13 00:01:21,874 --> 00:01:23,166 Simp die je bent. 14 00:01:24,334 --> 00:01:28,088 Hé. Sorry dat ik zo laat ben. Bloedneus. M'n toetsenbord zit onder. 15 00:01:31,049 --> 00:01:33,801 Seth, dat ene dat ik je cadeau deed? 16 00:01:33,802 --> 00:01:37,930 Tja, de toetsen zijn plakkerig, dus m'n langeafstandsaanval is niet best... 17 00:01:37,931 --> 00:01:40,474 Die laat toch al te wensen over. 18 00:01:40,475 --> 00:01:44,730 - Oef. Van je vriendin moet je het hebben. - Jep. Leuk is ze, hè? 19 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 Alles goed, sletjes? 20 00:01:53,030 --> 00:01:56,408 - Klaar om die baas in 'r poes te trappen? - Alles goed? 21 00:01:56,950 --> 00:02:00,536 - Fijn raidileum, Freddie. - Raidileum? Zo suf. 22 00:02:00,537 --> 00:02:02,371 Wat? Je bent zelf suf. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,125 Ja. Jullie zijn dol op me. Oké, laten we nou maar beginnen. 24 00:02:06,126 --> 00:02:09,545 - Er ontbreekt nog iemand. - Dev, waar is je broer? 25 00:02:10,172 --> 00:02:14,509 Die komt nog wel. Goed. Deze baas is sterk, maar wel vrij voorspelbaar... 26 00:02:14,510 --> 00:02:18,804 - ...dus pak je wapens van vorige keer. - Even zoeken, hoor. 27 00:02:18,805 --> 00:02:23,392 - We vallen eerst op afstand aan. - Ja, ga nou maar. 28 00:02:23,393 --> 00:02:27,688 - M'n Adderall begint te werken. - Nee, eerst het dansje. 29 00:02:27,689 --> 00:02:32,360 Sorry, verplicht. Team Dab Queef verliest nooit met het geluksdansje. 30 00:02:32,361 --> 00:02:37,031 Onzin. We doen dat dansje al vier jaar en we worden telkens ingemaakt. 31 00:02:37,032 --> 00:02:39,534 Kom op, Freddie. Doe het dansje. 32 00:02:39,535 --> 00:02:42,578 - Kom op, Freddie. - Doe het. 33 00:02:42,579 --> 00:02:45,748 - Kom op. Het is ons raidileum. - Toe dan. 34 00:02:45,749 --> 00:02:47,542 Oké. Jezus, man. 35 00:02:47,543 --> 00:02:53,507 Dab Queef. Dab Queef. Dab Queef. 36 00:02:56,426 --> 00:02:57,678 Het zal wel. 37 00:02:59,137 --> 00:03:00,472 Alles goed, sletjes? 38 00:03:02,766 --> 00:03:04,225 Hé, Ben. 39 00:03:04,226 --> 00:03:07,645 Ben ik te laat? Ik wil het dansje doen. Dab Queef... 40 00:03:07,646 --> 00:03:12,316 - Ben. De grot is akelig dichtbij. - Ben, nee. 41 00:03:12,317 --> 00:03:14,194 Ben, zo activeer je... 42 00:03:19,491 --> 00:03:20,741 ...het gevecht. 43 00:03:20,742 --> 00:03:21,994 {\an8}CYCLOOP 44 00:03:25,581 --> 00:03:30,836 {\an8}CAMPAGNE - PERSONAGE BATTLE ROYALE - WINKEL - SIDE QUEST 45 00:03:35,090 --> 00:03:37,383 {\an8}- Gigantisch. - Walgelijk. 46 00:03:37,384 --> 00:03:39,051 {\an8}Freddie, achteruit. 47 00:03:39,052 --> 00:03:43,097 {\an8}Wat is er, Freddie? Heb je weer jeuk aan je vagina? 48 00:03:43,098 --> 00:03:45,016 {\an8}Lik m'n reet. 49 00:03:45,017 --> 00:03:49,520 {\an8}- Dat is nogal onbetamelijk. - Praat eens normaal, Kelly. 50 00:03:49,521 --> 00:03:53,566 {\an8}- Was gewoon je reet. - Niemand hoeft hem te likken. 51 00:03:53,567 --> 00:03:57,028 {\an8}Shit. Jongens. Concentratie. Kom achter mij staan. 52 00:03:57,029 --> 00:04:01,949 {\an8}Rory, verblindend schot. Sorisana, ijspegelstoot. Freddie, inferno. 53 00:04:01,950 --> 00:04:05,036 {\an8}- Ja. - Seth, verstop een mes. Ben. 54 00:04:05,037 --> 00:04:06,580 {\an8}Ben, wat doe je nou? 55 00:04:07,122 --> 00:04:10,958 {\an8}- Ik heb een scheet gelaten. - Ben. Shit. Wordt hij onze ondergang? 56 00:04:10,959 --> 00:04:13,169 {\an8}Op mijn teken: volle kracht vooruit. 57 00:04:13,170 --> 00:04:17,257 {\an8}- Klaar? Nu. - Team Dab Queef. 58 00:04:18,050 --> 00:04:18,884 {\an8}Wat gebeurt er? 59 00:04:21,220 --> 00:04:22,513 {\an8}Wat was dat nou? 60 00:04:23,972 --> 00:04:26,724 {\an8}Wat? Meen je dit nou? Een heelspreuk. 61 00:04:26,725 --> 00:04:29,602 {\an8}- Wat? - Maak dat mormel nou maar af. 62 00:04:29,603 --> 00:04:33,731 {\an8}- Ik sta met m'n rug naar hem toe. - Verdorie. 63 00:04:33,732 --> 00:04:36,025 {\an8}Wat zei ik nou, slaafje? 64 00:04:36,026 --> 00:04:40,739 {\an8}Oké. Hij is bijna dood. Kom hier. We kunnen nog steeds winnen. Klaar? 65 00:04:41,573 --> 00:04:42,491 {\an8}Nu. 66 00:04:42,991 --> 00:04:46,578 {\an8}- Ik heb een heelmeester nodig. - We pakken hem. 67 00:04:56,839 --> 00:04:58,841 LEVEL UITGESPEELD 68 00:05:04,304 --> 00:05:08,392 Ik weet hoe ik een dubbele scheet moet laten. Het lijkt wel een kont. 69 00:05:08,976 --> 00:05:12,812 - Wat ging er nou mis? - Het waren vast Rory en Seth. 70 00:05:12,813 --> 00:05:17,942 Ze zitten vast bij Seth thuis, zodat ze elkaar vingerstoten kunnen geven. 71 00:05:17,943 --> 00:05:19,318 - Gadver. - Smeerlap. 72 00:05:19,319 --> 00:05:22,864 Wat zijn vingerstoten? Een spreuk? Ik wil het leren. 73 00:05:22,865 --> 00:05:25,533 Freddie, kap daar nou eens mee. 74 00:05:25,534 --> 00:05:29,704 - Je moeder heeft het me geleerd. - Kent mama Freddie? 75 00:05:29,705 --> 00:05:34,709 Had iedereen een storing? Er is dus wat mis met de game, niet onze verbinding. 76 00:05:34,710 --> 00:05:38,629 Jaloers? Sorry dat ik zo geniaal ben dat ik al een baan heb... 77 00:05:38,630 --> 00:05:40,673 ...terwijl jullie nog moeten studeren. 78 00:05:40,674 --> 00:05:45,428 Het zal wel. Kijkt er iemand op Reddit? Misschien gebeurt dit vaker... 79 00:05:45,429 --> 00:05:50,726 - Ik doe het wel weer. Zo terug. - Hij is weg. Dit is onze kans. 80 00:05:54,730 --> 00:05:55,938 Pak hem. 81 00:05:55,939 --> 00:05:59,483 Weten jullie nog dat hij een halfuur aan het kakken was... 82 00:05:59,484 --> 00:06:03,404 - ...en wij hem in een afgrond duwden? - Ja. Hij was zo kwaad. 83 00:06:03,405 --> 00:06:08,284 - Dat weet ik nog wel. - Kan niet. Toen was je drie. 84 00:06:08,285 --> 00:06:11,413 Trouwens, ik heb raidileumcadeautjes voor jullie. 85 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 - Fijn raidileum. - Ik ben blij dat ik ben gekomen. 86 00:06:15,751 --> 00:06:20,796 Ik ook. Het is lastig om wat af te spreken. Jullie hebben bijna nooit tijd. 87 00:06:20,797 --> 00:06:23,257 - Ja. Sorry. - Ja, druk geweest. 88 00:06:23,258 --> 00:06:25,176 We zien elkaar zo weinig. 89 00:06:25,177 --> 00:06:28,179 Ik mis ook de nabijheid van jullie lichaamsvlees. 90 00:06:28,180 --> 00:06:34,018 - Schat, dat klinkt veel te luguber. - O, ja. Jullie muskusgeur? 91 00:06:34,019 --> 00:06:35,646 - Nee. - Waar is mijn cadeau? 92 00:06:36,772 --> 00:06:39,316 Jouw cadeau is dat je scheten mag blijven laten. 93 00:06:40,400 --> 00:06:43,904 Ik ben er weer. Wat doe jij nou? Stomme etter. 94 00:06:45,239 --> 00:06:49,116 Luister, eikels. Die klojo's bij MQ hebben de servers niet onderhouden... 95 00:06:49,117 --> 00:06:53,371 - ...dus nu loopt-ie vast bij vijf spelers. - Wat betekent dat? 96 00:06:53,372 --> 00:06:56,749 Dat betekent dat een van ons weg moet. 97 00:06:56,750 --> 00:07:00,920 Oké, bijdehandje, dus we moeten er iemand uitgooien? 98 00:07:00,921 --> 00:07:04,632 Ja. Zijn jullie allemaal zo dom of hebben stelletjes dit alleen? 99 00:07:04,633 --> 00:07:08,511 - Nee, komt niks van in. - We doen het wel een andere keer. 100 00:07:08,512 --> 00:07:11,722 Nee, dat gaat niet. Dit is ons raidileum. 101 00:07:11,723 --> 00:07:16,102 Ik heb hier wekenlang om moeten zeuren. Dit moet vanavond gebeuren. 102 00:07:16,103 --> 00:07:19,772 Oké, dan moet je er iemand uitgooien... nu meteen. 103 00:07:19,773 --> 00:07:20,899 Shit. 104 00:07:28,115 --> 00:07:32,159 - Is er geen andere oplossing? - Sorry, er moet iemand uit. 105 00:07:32,160 --> 00:07:35,621 - Ik stem voor die halvegare daar. - Dat gaat niet. 106 00:07:35,622 --> 00:07:39,876 - Ik moet vanavond op hem passen. - Hoezo? Krijgt je moeder vingerstootjes? 107 00:07:39,877 --> 00:07:43,004 - Wat heb je daar toch mee? - Vind ik leuk. 108 00:07:43,005 --> 00:07:44,463 Alleen vanavond. 109 00:07:44,464 --> 00:07:49,010 Dat zijn de huurkosten, aangezien hij bij mij blijft wonen. 110 00:07:49,011 --> 00:07:54,098 - Broertjes en kamergenoten, spelen... - Ben, serieus. 111 00:07:54,099 --> 00:07:58,978 - Woon je nog thuis? En ASU dan? - Ja, ik had me te laat aangemeld. 112 00:07:58,979 --> 00:08:00,855 O, Devon. Gecondoleerd. 113 00:08:00,856 --> 00:08:03,941 - Meld je je opnieuw aan? - Weet ik nog niet. 114 00:08:03,942 --> 00:08:07,863 - Even wat anders. Hoe pakken we dit aan? - Freddie eruit, natuurlijk. 115 00:08:08,530 --> 00:08:10,781 Succes. Ik ben de beste speler. 116 00:08:10,782 --> 00:08:13,409 Gooi Rory eruit. Zij bakt er niks meer van. 117 00:08:13,410 --> 00:08:17,288 - Stik erin. - Ik stikte eens in een legohoofdje. 118 00:08:17,289 --> 00:08:22,001 Nee, dan raken we Seth ook kwijt. Hij speelt niet zonder z'n vriendin. 119 00:08:22,002 --> 00:08:26,297 En dan ben je verstoken van drie man. Als Rory gaat, ga ik ook. 120 00:08:26,298 --> 00:08:30,551 Want wij hebben een zusterlijke band die onverbrekelijk is. 121 00:08:30,552 --> 00:08:32,094 - Zoals... - O, mijn god. 122 00:08:32,095 --> 00:08:36,139 Gooi die larper er gewoon uit. Ik word er helemaal gek van. 123 00:08:36,140 --> 00:08:38,058 - Wat? - Jongens. Kappen. 124 00:08:38,059 --> 00:08:40,979 Niemand hoeft eruit. We maken dit samen af. 125 00:08:41,647 --> 00:08:42,940 Ik heb een plan. 126 00:08:53,033 --> 00:08:57,537 Als Rory, Sorisana en Seth klaar zijn, stuur ik Ben en Freddie, oké? 127 00:08:57,538 --> 00:09:00,706 Als we elkaar afwisselen, komt er geen storing. Goed? 128 00:09:00,707 --> 00:09:02,209 Ja. 129 00:09:03,502 --> 00:09:07,797 - Ben, wat ben je aan het doen? - Freddies dansje. 130 00:09:07,798 --> 00:09:12,885 Kappen. Je moet je concentreren. Ga daar je aanvallen oefenen. Oké? 131 00:09:12,886 --> 00:09:17,057 - Oké. O, ja. - Hé, Freddie. 132 00:09:18,183 --> 00:09:20,561 Heeft je baas nog wat over m'n cv gezegd? 133 00:09:22,855 --> 00:09:26,275 Ja. Ze willen je niet aannemen. 134 00:09:27,150 --> 00:09:29,236 Niet genoeg werkervaring of zo. 135 00:09:31,071 --> 00:09:32,905 - Oké. - Sorry, man. 136 00:09:32,906 --> 00:09:35,909 Ja, dat geeft niks. Ik snap het wel. 137 00:09:37,953 --> 00:09:42,665 Ze zijn terug. Naar binnen dan maar. Kom, Ben. 138 00:09:42,666 --> 00:09:45,918 Er was geen storing, maar we hebben ze ook niet verzwakt. 139 00:09:45,919 --> 00:09:49,589 - Seth luisterde niet naar me. - Je maakte slechte keuzes. 140 00:09:49,590 --> 00:09:53,551 En jij weet alles van slechte keuzes, hè, schavuit? 141 00:09:53,552 --> 00:09:59,140 Ik heb je wel door, Seth. Zoon van Renée, de dominante, en Tim, de afwezige. 142 00:09:59,141 --> 00:10:04,478 - Kelly... Sorisana, niet doen. - Wat is er aan de hand? 143 00:10:04,479 --> 00:10:08,482 Vraag dat maar aan Seth. Als hij niet ineens stom geworden is. 144 00:10:08,483 --> 00:10:10,110 Weet je wat, Kelly? 145 00:10:10,736 --> 00:10:14,656 Jongens, toe nou. Het is uit tussen Seth en mij, Dev. 146 00:10:15,866 --> 00:10:19,827 Wat? Nu net? Wat is er daarbinnen gebeurd? 147 00:10:19,828 --> 00:10:22,247 Nee, sinds onze vorige raid. 148 00:10:23,123 --> 00:10:24,248 Ik wist het. 149 00:10:24,249 --> 00:10:28,419 Ik wist dat een break-up alles zou verpesten en jullie zouden kappen... 150 00:10:28,420 --> 00:10:29,837 Daar gaan we. 151 00:10:29,838 --> 00:10:34,133 Je neemt dit zo serieus. We zijn er allebei, dus rustig maar. 152 00:10:34,134 --> 00:10:36,969 Oké, maar dit komt nogal onverwachts. 153 00:10:36,970 --> 00:10:41,098 Nou, ik, haar grootste vertrouweling, wist het wel. 154 00:10:41,099 --> 00:10:46,729 En gauw zullen we nog nader tot elkaar komen op UC Santa Cruz. Hup, Banana Slugs. 155 00:10:46,730 --> 00:10:51,025 - Kamergenootjes en beste maatjes. - Zo tactloos, Kelly. 156 00:10:51,026 --> 00:10:55,447 - Gaat het, Dev? - Ja, hoor. Met jullie gaat het ook, toch? 157 00:10:56,198 --> 00:10:57,324 Spelen maar. 158 00:10:57,866 --> 00:10:59,492 LEVEL UITGESPEELD 159 00:10:59,493 --> 00:11:00,576 Schitterend. 160 00:11:00,577 --> 00:11:05,831 Nou, ik heb het klusje geklaard. Hij was skeletten aan het teabaggen. 161 00:11:05,832 --> 00:11:08,876 Ik weet niet hoe ik vingerstootjes moet geven. 162 00:11:08,877 --> 00:11:13,840 Ik vind dit plan toch maar niks. De vijanden worden alleen maar sterker. 163 00:11:13,841 --> 00:11:15,591 En als hij blijft aankloten... 164 00:11:15,592 --> 00:11:18,387 - ...kan dat alles verpesten. - Komt goed. 165 00:11:19,012 --> 00:11:24,100 Luister, Ben, dit is echt heel belangrijk. Focussen. We moeten dit potje winnen. 166 00:11:24,101 --> 00:11:26,853 Ik ben al gefocust. Voor de scheten. 167 00:11:26,854 --> 00:11:31,149 Juist, maar gebruik die focus nou eens voor je aanvallen. 168 00:11:31,775 --> 00:11:34,695 Laad je slagaanval op en zet hem in als ik het zeg. 169 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 En... nu. 170 00:11:39,408 --> 00:11:42,995 - Super. Ik ben trots op je. - Je bent een goeie leermeester. 171 00:11:43,579 --> 00:11:44,453 Bedankt. 172 00:11:44,454 --> 00:11:48,834 Ik heb iedereen de game leren spelen. Zo ben ik er goed in geworden. 173 00:11:49,418 --> 00:11:52,462 - Dit is leuk, sletjes. - Ben. Kap eens met... 174 00:11:52,963 --> 00:11:54,839 Laat ook maar. Naar binnen, slet. 175 00:11:54,840 --> 00:11:58,260 - Ja, slettenbroers. - Stomme Freddie. 176 00:12:01,889 --> 00:12:05,016 Luister goed. We pakken dit stap voor stap aan. 177 00:12:05,017 --> 00:12:08,144 Eerst verzwakken, en dan biedt de rest dekking. 178 00:12:08,145 --> 00:12:12,732 Als we ons aan het plan houden, verslaan we deze baas zonder storingen. 179 00:12:12,733 --> 00:12:17,070 We kunnen het. Team Dab Queef op drie. Eén, twee, drie. 180 00:12:17,654 --> 00:12:18,739 Team Dab Queef. 181 00:12:20,532 --> 00:12:22,409 Shit. Godsamme. 182 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 {\an8}- Ben. - Komt-ie. 183 00:12:26,330 --> 00:12:27,497 {\an8}Goed zo. 184 00:12:28,165 --> 00:12:31,168 {\an8}Nou, goed. In paren. Rory en Sorisana. Focussen. 185 00:12:32,002 --> 00:12:34,338 {\an8}- Opzij. - Wacht. 186 00:12:35,506 --> 00:12:38,425 {\an8}- Verdomd. Geveld. - Seth. Freddie. 187 00:12:39,092 --> 00:12:39,927 {\an8}Draaien. 188 00:12:40,511 --> 00:12:41,844 - Shit. - Sukkel. 189 00:12:41,845 --> 00:12:43,180 {\an8}Rory en Ben. 190 00:12:45,891 --> 00:12:47,643 {\an8}Kut. 191 00:12:51,563 --> 00:12:55,817 Chips. Ik moet wat doen. De sletjes rekenen op me. Een ander wapen... 192 00:13:04,993 --> 00:13:07,037 Vingerstoot. 193 00:13:07,871 --> 00:13:12,251 {\an8}Oké. Ben moet nog tot leven komen. Laten we op de Gorgo afstormen. 194 00:13:12,793 --> 00:13:14,837 {\an8}Team Dab Queef. 195 00:13:17,047 --> 00:13:18,840 {\an8}Super. Het gaat lukken. 196 00:13:18,841 --> 00:13:20,967 {\an8}- Nee, ga door. - Vingerstoot. 197 00:13:20,968 --> 00:13:22,760 {\an8}Wacht, Ben. Nee. 198 00:13:22,761 --> 00:13:26,849 {\an8}- Wat is dit nou? O, mijn god. - Meen je dit nou? 199 00:13:28,684 --> 00:13:32,270 - Verdomme, Ben. Wat was dat nou? - Een vingerstoot. 200 00:13:32,271 --> 00:13:35,064 Ik gooi hem eruit. Dan wordt mam maar boos. 201 00:13:35,065 --> 00:13:39,485 - Ach kom, het is nog maar een kind. - Hij verpest alles. 202 00:13:39,486 --> 00:13:44,824 - Er moet iemand uit. Hij dus. - Luister, als het echt moet... 203 00:13:44,825 --> 00:13:49,036 - ...gooi mij er dan uit. Ik moet toch gaan. - Wat ga je doen dan? 204 00:13:49,037 --> 00:13:51,205 Je bent zo'n saaie piet, Seth. 205 00:13:51,206 --> 00:13:54,667 - Hou je kop. - Sorry, je hebt het vast druk. 206 00:13:54,668 --> 00:13:59,338 Je moet vast miniatuurtjes schilderen of je bij een tuinmagazine aftrekken. 207 00:13:59,339 --> 00:14:02,759 - Ik ga naar m'n vriendin. - Wat zeg je nou? 208 00:14:03,844 --> 00:14:05,596 Heb je verkering? 209 00:14:06,346 --> 00:14:09,432 - Jij losbol. - Het is Kristen Davis. 210 00:14:09,433 --> 00:14:13,311 Wacht, Pisvlek Davis? Is dat je vriendin? 211 00:14:13,312 --> 00:14:17,815 Dat was in groep 4. En ze was toen op haar waterfles gaan zitten. 212 00:14:17,816 --> 00:14:18,900 Jongens. 213 00:14:18,901 --> 00:14:23,529 - Waarom rook het dan naar pis? - Kappen. Ben gaat weg. 214 00:14:23,530 --> 00:14:25,114 Zeker weten? 215 00:14:25,115 --> 00:14:28,826 Ja, komt goed. Ik praat wel even met hem. 216 00:14:28,827 --> 00:14:31,121 Oké. Wij gaan wel weg. 217 00:14:35,292 --> 00:14:39,463 - Luister, Ben. Tijd om te gaan. - Ik hoef niet te poepen. 218 00:14:40,047 --> 00:14:42,299 Nee, ik bedoel... 219 00:14:43,759 --> 00:14:46,595 - ...stoppen met de game. - Hoe bedoel je? 220 00:14:47,513 --> 00:14:49,597 Je moet uitloggen. 221 00:14:49,598 --> 00:14:53,100 - Ik voerde de aanvallen toch goed uit? - Jawel. 222 00:14:53,101 --> 00:14:56,604 Ik heb geluisterd. En met die vingerstoot wilde ik helpen. 223 00:14:56,605 --> 00:15:00,316 - Kom op, Ben. - Ik wil gewoon met je spelen. 224 00:15:00,317 --> 00:15:04,404 - Broertjes en kamergenoten. - Je snapt het niet, Ben. 225 00:15:05,113 --> 00:15:09,825 Oké? Ik speel dit met m'n vrienden en jij verpest alles. Je moet gaan. 226 00:15:09,826 --> 00:15:15,207 Alsjeblieft, Devon. Ik wil spelen. Ik wil niet weg. Alsjeblieft, Dev... 227 00:15:19,920 --> 00:15:22,381 - Alles oké? - Ja. Kom. 228 00:15:29,972 --> 00:15:32,932 Jezus. Eindelijk. Na vijf jaar spelen. 229 00:15:32,933 --> 00:15:38,020 We zijn er nog niet. De eindbaas is supersterk. Dit is 't plan. 230 00:15:38,021 --> 00:15:42,149 Als we drie activatiecirkels inschakelen, verschijnt er een schild... 231 00:15:42,150 --> 00:15:46,738 ...waarmee we nog een kans maken. Dus, Seth, jij spreekt de schaduwspreuk uit... 232 00:15:49,324 --> 00:15:52,326 Shit. Ik moet opnemen. Hé, mam. 233 00:15:52,327 --> 00:15:56,122 - Heb je je broertje eruit gegooid? - Wat? Nee, ik bedoel... Ja. 234 00:15:56,123 --> 00:16:00,126 Ik vroeg hem weg te gaan, maar... Mam. Mam, niet zo schreeuwen. 235 00:16:00,127 --> 00:16:01,712 Oef. 236 00:16:02,337 --> 00:16:06,132 Ik ga maar eens. Het loopt niet helemaal lekker daar. 237 00:16:06,133 --> 00:16:09,010 Ja. Ga maar naar Pisvlek. Pas op voor parasieten. 238 00:16:09,011 --> 00:16:13,389 - Ja. Geef hem er flink van langs. - Ze heet Kristen, Rory. 239 00:16:13,390 --> 00:16:17,226 - Hé. Sorry. - Hé, Dev. Seth gaat ervandoor... 240 00:16:17,227 --> 00:16:20,521 ...dus gooi je plannen maar om. Nou, ga dan. 241 00:16:20,522 --> 00:16:24,942 - Bepaal ik zelf wel. - Jullie gaan allebei niet. Kom. 242 00:16:24,943 --> 00:16:29,155 Laat 'm maar z'n toevlucht zoeken in z'n pisgrot bij z'n piskoningin. 243 00:16:29,156 --> 00:16:32,909 - Hou toch je klep. - Zo praat je niet tegen haar. 244 00:16:32,910 --> 00:16:35,786 Wat 'n drama. Ik ben hier zo klaar mee. 245 00:16:35,787 --> 00:16:39,415 - Weet je wat? Ik begin gewoon. - Wacht. Nee. 246 00:16:39,416 --> 00:16:42,169 - Bedankt, Freddie. - Freddie. 247 00:16:47,216 --> 00:16:51,385 {\an8}- Seth, mik op de ogen, sukkel. - Je doet zo lullig. 248 00:16:51,386 --> 00:16:53,305 {\an8}Daarom is het dus uit. 249 00:16:53,889 --> 00:16:56,098 {\an8}Nee. Omdat jij geen leven hebt. 250 00:16:56,099 --> 00:16:59,852 {\an8}- Je zit de hele dag anime te kijken. - Ik heb wel een leven. 251 00:16:59,853 --> 00:17:03,899 {\an8}- Dat is een stuk leuker met Kristen. - Krijg wat, Seth. 252 00:17:07,611 --> 00:17:09,905 {\an8}Freddie, wil je niet meer spelen? 253 00:17:10,656 --> 00:17:14,866 {\an8}Ik heb op Google een nieuw team gevonden, de Clit Hounds. 254 00:17:14,867 --> 00:17:19,121 {\an8}Maar ik heb meer XP nodig. Als de baas verslagen is, kan ik bij hen. 255 00:17:19,122 --> 00:17:22,334 {\an8}- Je gebruikt ons? - Ja, als we winnen. 256 00:17:23,502 --> 00:17:26,879 {\an8}Dus je hebt liever meisjes die Dragon Ball Z-porno schrijven. 257 00:17:26,880 --> 00:17:31,300 {\an8}Nee, meisjes die me niet belachelijk maken om m'n hobby's. 258 00:17:31,301 --> 00:17:36,138 {\an8}Hoe durf je Rory te belasteren, dochter van Ken, zus van Rachel? 259 00:17:36,139 --> 00:17:40,768 {\an8}Oké, Kelly, vraag 'r eerst maar wie haar kamergenoot op Santa Cruz wordt. 260 00:17:40,769 --> 00:17:42,688 {\an8}Seth, niet doen. 261 00:17:44,940 --> 00:17:45,941 {\an8}Shit. 262 00:17:46,650 --> 00:17:50,152 {\an8}- Je laat ons gewoon stikken. - Sorry, hoor. 263 00:17:50,153 --> 00:17:52,989 {\an8}Ik ben jullie ontgroeid. Niets persoonlijks. 264 00:17:52,990 --> 00:17:55,616 {\an8}Jawel. Je laat je vrienden zitten. 265 00:17:55,617 --> 00:17:58,787 {\an8}Ik heb mijn leven gewoon op orde, oké? 266 00:17:59,538 --> 00:18:03,124 {\an8}Wat is die slang voor gal aan het spuwen, Rory? 267 00:18:03,125 --> 00:18:07,712 {\an8}- Ach, hij doet gewoon lullig. - Ik lieg niet tegen m'n vriendin. 268 00:18:07,713 --> 00:18:09,672 {\an8}Waar heeft-ie het over? 269 00:18:09,673 --> 00:18:14,386 {\an8}Ik heb m'n leven wel op orde. Daar ben ik mee bezig. 270 00:18:14,970 --> 00:18:17,054 {\an8}Bro, je weet wel beter. 271 00:18:17,055 --> 00:18:19,850 {\an8}- Het is niks, Kelly. - Zeg het dan... 272 00:18:21,560 --> 00:18:22,561 {\an8}...anders doe ik 't. 273 00:18:23,937 --> 00:18:28,941 {\an8}- Ik wil je kamergenoot niet zijn. - Wat? Hoezo niet? 274 00:18:28,942 --> 00:18:31,195 {\an8}Rory, hoezo dan niet? 275 00:18:32,779 --> 00:18:34,114 {\an8}Hoezo niet? 276 00:18:34,740 --> 00:18:36,157 {\an8}Rory, hoezo niet? 277 00:18:36,158 --> 00:18:38,659 {\an8}- Omdat je zo raar bent. - Jongens. 278 00:18:38,660 --> 00:18:42,998 {\an8}Kelly, je bent... nogal apart. Heel vermoeiend. 279 00:18:43,790 --> 00:18:46,210 {\an8}Ik wil straks gewoon een frisse start. 280 00:18:48,504 --> 00:18:51,797 {\an8}- Ik wist dat je 'n trut was, maar jeetje. - Hou je kop. 281 00:18:51,798 --> 00:18:55,343 {\an8}Waarom verdedig je haar? Jij hebt Pisvlek nu. 282 00:18:55,344 --> 00:18:58,804 {\an8}Kappen, jongens. Niet zo gemeen. We zijn vrienden. 283 00:18:58,805 --> 00:18:59,973 {\an8}Misschien niet. 284 00:19:02,142 --> 00:19:05,229 {\an8}Eerst wel, maar nu misschien niet meer. 285 00:19:19,701 --> 00:19:22,829 Jongens, kunnen we misschien even videobellen? 286 00:19:23,997 --> 00:19:26,250 {\an8}GAME PAUZEREN 287 00:19:29,545 --> 00:19:34,632 Dus, luister, het liep net een beetje uit de hand. 288 00:19:34,633 --> 00:19:41,515 Dus misschien moeten we het er met z'n allen over hebben. Toch? 289 00:19:42,474 --> 00:19:44,726 Ik denk dat ik naar Kristen toe ga. 290 00:19:45,352 --> 00:19:47,688 Ja, ik ga er ook vandoor. 291 00:19:48,605 --> 00:19:52,900 Wa... Jongens, we kunnen... We kunnen het hier niet bij laten. 292 00:19:52,901 --> 00:19:56,446 - We moeten het erover hebben. - Daar heeft niemand zin in. 293 00:19:58,365 --> 00:20:01,075 Oké. Oké. Ik snap het. 294 00:20:01,076 --> 00:20:04,162 Dat hoeft ook niet. Dat is... 295 00:20:06,039 --> 00:20:08,959 Een nieuwe afspraak dan. Wanneer kunnen jullie? 296 00:20:11,503 --> 00:20:14,755 Jongens. Kom op. We moeten de raid afmaken... 297 00:20:14,756 --> 00:20:17,717 ...en dan hebben we nog vier quests te gaan. 298 00:20:17,718 --> 00:20:22,346 Gast, geef het op. Het is klaar. We gaan niet meer spelen. 299 00:20:22,347 --> 00:20:25,308 Oké. Rot op, Freddie. Dat gaan we wel. 300 00:20:25,309 --> 00:20:28,061 - Oké? We... - Hij heeft gelijk. Het is klaar. 301 00:20:28,854 --> 00:20:34,985 - Aan alles moet eens een eind komen. - Nee, er hoeft geen eind aan te komen. 302 00:20:36,820 --> 00:20:38,988 Niet aan alles komt een eind, oké? 303 00:20:38,989 --> 00:20:43,160 We hebben samen zoveel meegemaakt. Dit komt heus wel weer goed. 304 00:20:44,912 --> 00:20:45,913 Dit komt... 305 00:20:50,417 --> 00:20:51,585 Freddie had gelijk. 306 00:20:53,295 --> 00:20:54,963 M'n leven is een puinhoop. 307 00:20:55,589 --> 00:21:01,761 Toch? Ik heb geen baan of een relatie, weet je? 308 00:21:01,762 --> 00:21:06,058 Ik studeer niet. Ik deel verdomme een kamer met m'n kleine broertje. 309 00:21:08,644 --> 00:21:12,814 Ik weet niet wat ik nu moet, oké? Ik... 310 00:21:14,525 --> 00:21:16,109 Ik heb verder niks. 311 00:21:17,361 --> 00:21:19,905 Dit spel, ons team... 312 00:21:21,198 --> 00:21:23,617 ...is alles wat ik heb. Oké? Alsjeblieft... 313 00:21:26,286 --> 00:21:28,872 Niet weggaan. Alsjeblieft. 314 00:21:31,625 --> 00:21:34,043 Ik vind het heel vervelend, man. 315 00:21:34,044 --> 00:21:39,800 Maar dit hoort leuk te zijn en dat is het gewoon niet meer. 316 00:21:41,718 --> 00:21:43,971 - Tot kijk, bro. - Freddie, je... 317 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 Sorry, Dev, maar ik ben het met Freddie eens. 318 00:21:51,937 --> 00:21:54,648 Maar ik bel je nog wel, oké? 319 00:21:57,025 --> 00:21:58,068 Hou van je, man. 320 00:22:04,449 --> 00:22:10,330 Dag, Dev. Nou, succes nog met alles. 321 00:22:11,123 --> 00:22:13,625 Nee. Je... 322 00:22:15,169 --> 00:22:16,044 Kelly. 323 00:22:18,338 --> 00:22:22,259 Een tijdlang was je een rechtvaardige en waardige leider. 324 00:22:26,388 --> 00:22:29,099 Sorry, Dev. Tot kijk. 325 00:22:40,110 --> 00:22:42,404 RAID MISLUKT 326 00:23:31,286 --> 00:23:33,955 Een kan zoete ambrozijn, beste man. 327 00:23:33,956 --> 00:23:36,333 Kelly, Sorisana. 328 00:23:37,125 --> 00:23:40,587 Gegroet, Devon. Ik had jou niet online verwacht. 329 00:23:41,213 --> 00:23:45,341 En ik noem mezelf nu Naevys Luthana. 330 00:23:45,342 --> 00:23:49,512 Ik zit bij 'n nieuw team. Ik ben ingelogd om 'n voorwerp over te zetten. 331 00:23:49,513 --> 00:23:51,848 Top. Fijn dat je nog steeds speelt. 332 00:23:51,849 --> 00:23:58,355 - Ja. Je wilt er zeker niet bij komen? - Speelt iedereen een rol? 333 00:24:00,566 --> 00:24:03,902 - We spreken allemaal Elfs. - Nee, bedankt. Hoe is de uni? 334 00:24:04,736 --> 00:24:06,070 Ik ben niet gegaan. 335 00:24:06,071 --> 00:24:11,242 Verkleed mukbangs opnemen op Twitch blijkt zeer lucratief te zijn. 336 00:24:11,243 --> 00:24:13,327 - Wat? - Ja. Gisteren... 337 00:24:13,328 --> 00:24:16,998 ...heb ik zes broodjes hete kip gegeten voor 3000 dollar. 338 00:24:16,999 --> 00:24:19,083 - Bizar. - O, mijn god. 339 00:24:19,084 --> 00:24:21,252 En jij? Wat doe jij nu? 340 00:24:21,253 --> 00:24:23,921 Ik werk veel. Ik ben aan het sparen. 341 00:24:23,922 --> 00:24:28,760 Ik eet normale hoeveelheden eten. Ik wil weer studeren. Om leraar te worden. 342 00:24:29,344 --> 00:24:34,433 Schitterend. Je zou een geweldige onderwijzer zijn. 343 00:24:35,100 --> 00:24:38,477 En speel je het nog weleens of... 344 00:24:38,478 --> 00:24:42,316 Soms. Ja. Maar het is toch minder leuk. 345 00:24:43,984 --> 00:24:47,821 Weet je, ik denk vaak terug aan onze avonturen. 346 00:24:49,072 --> 00:24:52,034 Ons weerbarstige maar uitbundige kameraadschap. 347 00:24:52,826 --> 00:24:53,660 Ben. 348 00:24:55,078 --> 00:24:57,998 Een band die onaantastbaar leek. 349 00:24:59,333 --> 00:25:03,337 En soms maken die herinneringen me verdrietig... 350 00:25:03,837 --> 00:25:07,632 ...maar meestal roepen ze... 351 00:25:07,633 --> 00:25:14,056 ...een diepe dankbaarheid in me op voor die momenten van verbondenheid. 352 00:25:15,849 --> 00:25:19,061 Soms is de liefde vergankelijk. 353 00:25:20,270 --> 00:25:23,232 Maar dat neemt niets weg van de bekoring. 354 00:25:25,651 --> 00:25:26,485 Waarlijk. 355 00:25:27,986 --> 00:25:28,987 Waarlijk. 356 00:25:30,572 --> 00:25:31,907 Bedankt, Kelly. 357 00:25:33,742 --> 00:25:35,577 Kijk. Jongeheer Ben is online. 358 00:25:36,662 --> 00:25:39,581 - Even kijken wat-ie aan het doen is? - Ja. 359 00:25:43,585 --> 00:25:46,880 Ik ben de beste gamer ter wereld. 360 00:25:48,090 --> 00:25:52,552 Devon. Jongens, m'n broer is er. Laat scheten, zoals ik jullie heb geleerd. 361 00:25:52,553 --> 00:25:54,847 Drie, twee, één. 362 00:25:57,474 --> 00:25:59,518 Zijn nalatenschap. 363 00:26:00,310 --> 00:26:01,311 Goed gedaan. 364 00:26:08,026 --> 00:26:11,113 Weet je, is er nog een plekje in jouw team of... 365 00:26:12,990 --> 00:26:14,907 - Dat betekent ja. - Laat ook maar. 366 00:26:14,908 --> 00:26:17,327 Nee, ik leer het je wel. Praat mij maar na. 367 00:26:25,127 --> 00:26:26,919 Ja. Heel goed. 368 00:26:26,920 --> 00:26:31,300 - Oké. Misschien kan ik dit wel. - Ja, absoluut. 369 00:27:50,003 --> 00:27:52,005 Vertaling: Jenneke Takens