1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,250 --> 00:00:18,250
{\an8}TABLÓN DE ANUNCIOS
4
00:00:38,208 --> 00:00:44,000
ENCONTRAD A MI HERMANA, POR FAVOR
5
00:00:44,000 --> 00:00:50,333
Mi hermana Kurumi me dijo
que había quedado en Kabukicho.
6
00:00:50,333 --> 00:00:51,416
Y nunca regresó.
7
00:00:51,416 --> 00:00:52,708
Igual la han raptado.
8
00:00:52,708 --> 00:00:56,791
Últimamente, están pasando
cosas muy raras en Shinjuku.
9
00:00:56,791 --> 00:00:59,000
Lo he denunciado en la Policía,
10
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
pero he visto rumores en internet
sobre lo de XYZ en el tablón de anuncios.
11
00:01:04,000 --> 00:01:07,208
City Hunter, eres mi último recurso.
12
00:01:07,208 --> 00:01:10,125
Por favor, encuentra a Kurumi.
13
00:01:15,291 --> 00:01:17,875
{\an8}A las 16:00 del día de hoy, en Kabukicho,
14
00:01:17,875 --> 00:01:21,375
{\an8}un buen samaritano ha sido agredido
al intentar detener
15
00:01:21,375 --> 00:01:23,083
{\an8}a un hombre enloquecido...
16
00:01:23,083 --> 00:01:27,291
Un hombre sin identificar
ha volcado un vehículo aparcado...
17
00:01:27,291 --> 00:01:32,583
De repente, un joven agarró
una máquina expendedora y la lanzó...
18
00:01:32,583 --> 00:01:36,375
Saltó hasta un edificio
de 20 metros de alto y huyó...
19
00:01:36,375 --> 00:01:37,916
...incidente en Shinjuku...
20
00:01:37,916 --> 00:01:39,500
...posesión de armas...
21
00:01:39,500 --> 00:01:40,666
...manden refuerzos.
22
00:01:46,291 --> 00:01:48,083
Me pone, me pone mucho.
23
00:01:48,083 --> 00:01:51,833
Las chicas sexis me ponen.
24
00:01:51,833 --> 00:01:55,666
Me pone, me pone mucho.
Me ponen las tetas.
25
00:01:55,666 --> 00:01:58,958
Una sauna llena de tías que me ponen.
26
00:01:59,666 --> 00:02:02,708
Una tía de rojo me pone.
Y una tía de negro me pone.
27
00:02:02,708 --> 00:02:06,333
La de beige está genial,
pero la de blanco me pone mucho más.
28
00:02:06,333 --> 00:02:08,500
- ¡Sí! ¡Me pones a cien!
- Ryo.
29
00:02:08,500 --> 00:02:10,875
- ¡Me pones la que más!
- ¿Me oyes?
30
00:02:10,875 --> 00:02:13,291
Me pone la de blanco, la tía de blanco.
31
00:02:13,291 --> 00:02:16,500
¡Me pone! Me ponen
las de rojo, negro, beige y blanco.
32
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
¡Deberías estar trabajando
para la clienta!
33
00:02:19,958 --> 00:02:21,875
La señorita Melones que me pone.
34
00:02:21,875 --> 00:02:24,208
{\an8}Eso es. Toca concentrarse.
35
00:02:24,208 --> 00:02:25,750
{\an8}Ya están aquí.
36
00:02:27,833 --> 00:02:29,708
¿Ves a la chica?
37
00:02:29,708 --> 00:02:31,708
Sí.
38
00:02:31,708 --> 00:02:33,666
No tenemos tiempo. Haz algo.
39
00:02:33,666 --> 00:02:35,125
Vale.
40
00:02:35,125 --> 00:02:36,875
Vamos a probar el plan B.
41
00:02:39,250 --> 00:02:41,333
¿Acaso teníamos un plan A?
42
00:02:43,125 --> 00:02:44,333
Genial.
43
00:02:44,333 --> 00:02:49,041
¡Pensaré en ti, chica de blanco buenorra!
44
00:02:49,666 --> 00:02:51,375
Habla de una vez.
45
00:03:08,166 --> 00:03:09,875
Lo siento. ¿Estás bien?
46
00:03:13,500 --> 00:03:14,958
He venido a buscarte.
47
00:03:14,958 --> 00:03:17,250
¿Tú quién coño eres?
48
00:03:19,208 --> 00:03:20,541
Ni se te ocurra.
49
00:03:23,166 --> 00:03:24,333
Gilipollas...
50
00:03:24,333 --> 00:03:25,250
¡Que te jodan!
51
00:03:29,625 --> 00:03:32,458
Venga. ¡Vamos!
52
00:03:35,333 --> 00:03:37,083
¿Tú estás sordo o qué?
53
00:03:37,083 --> 00:03:38,875
- Hijo de...
- ¡Cabrón!
54
00:03:41,333 --> 00:03:42,458
Rendíos ya.
55
00:03:49,583 --> 00:03:51,208
Ya vale, ¿no?
56
00:03:55,083 --> 00:03:56,666
Eso tiene que doler.
57
00:03:56,666 --> 00:03:57,875
¡Toma!
58
00:04:11,500 --> 00:04:13,916
Tenías que sacar este cacharro tan feo.
59
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
Queda confiscada.
60
00:04:22,666 --> 00:04:24,000
Perdón por la espera.
61
00:04:27,750 --> 00:04:28,833
¿Cómo?
62
00:04:28,833 --> 00:04:30,583
¡Makimura!
63
00:04:30,583 --> 00:04:32,041
¡El objetivo huye!
64
00:04:32,041 --> 00:04:35,125
- ¿Qué le has hecho?
- Solo he saludado. Nada más.
65
00:04:37,916 --> 00:04:39,166
{\an8}KAORI
66
00:04:44,333 --> 00:04:45,666
¡Espera!
67
00:04:47,250 --> 00:04:49,125
¡Ya lo veo! Tenemos que irnos.
68
00:04:49,125 --> 00:04:50,708
¡Eh, tíos! ¡Vamos!
69
00:04:55,166 --> 00:04:56,250
- ¡Es Ryo!
- ¡Hola!
70
00:04:56,250 --> 00:04:57,708
Ryo, adelante, pasa.
71
00:04:57,708 --> 00:04:58,833
¿Y la chica?
72
00:04:58,833 --> 00:05:00,125
Se ha ido por ahí.
73
00:05:00,125 --> 00:05:01,041
Gracias.
74
00:05:01,041 --> 00:05:02,500
¡Guau! ¿Quién es esta?
75
00:05:03,000 --> 00:05:05,333
Se llama Koto. Es nueva.
76
00:05:05,333 --> 00:05:07,000
- Yo soy Ryo.
- Encantada.
77
00:05:07,000 --> 00:05:08,208
¿A qué hora sales?
78
00:05:08,208 --> 00:05:09,375
¿Por dónde ha ido?
79
00:05:09,375 --> 00:05:10,708
¡Lo siento, me largo!
80
00:05:10,708 --> 00:05:13,125
¡A la próxima no te olvides la cartera!
81
00:05:35,916 --> 00:05:37,333
¡Eh!
82
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
¿A dónde ha ido?
83
00:05:39,666 --> 00:05:40,583
¡Aquí está!
84
00:05:40,583 --> 00:05:42,583
¡Lo tenemos!
85
00:05:42,583 --> 00:05:43,875
¡Puto cabrón!
86
00:05:43,875 --> 00:05:45,333
Son seis.
87
00:05:45,333 --> 00:05:46,583
No, nueve.
88
00:05:47,708 --> 00:05:48,708
¿Listo?
89
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
Venga ya, no fastidies.
90
00:06:09,750 --> 00:06:12,041
¡Makimura! ¿Necesitas ayuda?
91
00:06:12,041 --> 00:06:13,375
¡Estoy bien!
92
00:06:18,750 --> 00:06:19,875
¿Estás seguro?
93
00:06:21,875 --> 00:06:24,375
¡Te digo que estoy bien!
94
00:06:31,000 --> 00:06:31,833
¡No está mal!
95
00:06:31,833 --> 00:06:33,666
Sabes que ya no soy policía.
96
00:06:33,666 --> 00:06:34,916
¡Muere!
97
00:06:44,000 --> 00:06:45,500
- ¿Qué pasa?
- Lo siento.
98
00:06:48,333 --> 00:06:49,166
Ryo.
99
00:06:54,416 --> 00:06:55,916
¿Cómo lo ha hecho?
100
00:06:57,375 --> 00:06:59,583
Ve tras ella. ¡Voy a por el coche!
101
00:06:59,583 --> 00:07:01,250
¿Va en serio?
102
00:07:04,166 --> 00:07:05,708
I can do it.
103
00:07:08,583 --> 00:07:10,875
¡Ay, no!
104
00:07:13,500 --> 00:07:14,625
¿Ryo?
105
00:07:32,958 --> 00:07:34,833
Es como un Aladdín pervertido.
106
00:07:42,041 --> 00:07:42,875
¿Estás bien?
107
00:07:42,875 --> 00:07:46,041
{\an8}¡Tú me has dicho que fuera tras ella!
108
00:07:46,583 --> 00:07:47,875
¡Ahí está!
109
00:07:48,583 --> 00:07:50,541
- ¡Toca el plan C!
- Vale.
110
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
¡Perdón! ¡Abran paso!
111
00:08:02,875 --> 00:08:04,625
¿Te apetece una copa?
112
00:08:04,625 --> 00:08:07,875
- Llegas tarde.
- Lo siento, estoy trabajando aún.
113
00:08:07,875 --> 00:08:11,041
Salir a cenar fue idea tuya, ¿no?
114
00:08:11,041 --> 00:08:13,500
Iré enseguida. Espérame.
115
00:08:43,458 --> 00:08:45,208
Se acabó.
116
00:08:45,208 --> 00:08:48,500
Tranquila. Tu hermana
nos ha mandado a buscarte.
117
00:09:17,500 --> 00:09:18,583
Mierda.
118
00:09:23,083 --> 00:09:24,416
Makimura, ¡las llaves!
119
00:09:25,000 --> 00:09:26,083
¡Date prisa!
120
00:09:32,625 --> 00:09:33,750
Explícate.
121
00:09:33,750 --> 00:09:34,958
Espera, Saeko.
122
00:09:34,958 --> 00:09:37,875
Agresión, daños,
tenencia ilícita de armas,
123
00:09:37,875 --> 00:09:39,625
infracciones de tráfico...
124
00:09:39,625 --> 00:09:41,916
Hemos recibido montones de denuncias.
125
00:09:41,916 --> 00:09:44,500
Se me fue la olla porque te echo de menos.
126
00:09:45,000 --> 00:09:47,833
Eres toda una mujer fatal, Saeko.
127
00:09:49,375 --> 00:09:51,208
No me obligues a dispararte.
128
00:10:09,916 --> 00:10:13,375
Son del Sindicato Akutsu, ¿no?
129
00:10:15,750 --> 00:10:17,666
¿Qué hacéis enredando con ellos?
130
00:10:17,666 --> 00:10:20,083
Es confidencial. No podemos decírtelo.
131
00:10:20,083 --> 00:10:24,791
Sabéis lo ocupados que estamos
estos días, ¿no es así?
132
00:10:24,791 --> 00:10:26,083
Claro que sí.
133
00:10:27,916 --> 00:10:30,458
Lo de la gente
con arrebatos súbitos de ira.
134
00:10:30,458 --> 00:10:32,666
Y hoy hemos encontrado otro cadáver.
135
00:10:33,291 --> 00:10:36,583
Así que dejad de armar jaleo, ¿vale?
136
00:10:37,666 --> 00:10:38,583
¡Sobre todo tú!
137
00:10:38,583 --> 00:10:39,875
¡Pues claro!
138
00:10:40,541 --> 00:10:42,333
- Lo entendemos.
- ¡Eh!
139
00:10:43,208 --> 00:10:44,583
¿Otra vez vosotros?
140
00:10:47,458 --> 00:10:50,291
Tú eres el que dejó el cuerpo.
141
00:10:50,291 --> 00:10:51,541
No os entrometáis.
142
00:10:51,541 --> 00:10:55,875
Pero si nosotros solo pasábamos por aquí.
143
00:10:55,875 --> 00:10:56,916
¿A que sí?
144
00:10:56,916 --> 00:10:57,833
¿Eh?
145
00:10:59,333 --> 00:11:01,083
Tú te vienes a comisaría.
146
00:11:01,083 --> 00:11:04,500
Subcomisario Ito, acabo de interrogarlos.
147
00:11:05,041 --> 00:11:06,625
Ya puedes irte.
148
00:11:07,500 --> 00:11:08,416
Bien.
149
00:11:13,000 --> 00:11:14,625
Te vas a cargar tu carrera.
150
00:11:15,500 --> 00:11:18,833
Qué miedo.
¿Eso suena a abuso de poder, Ito?
151
00:11:25,541 --> 00:11:26,541
¿Adónde le llevo?
152
00:11:28,375 --> 00:11:31,041
Sube. Hoy es su cumpleaños, ¿no?
153
00:11:39,750 --> 00:11:44,083
Esa chica... Es Kurumi, ¿no?
¿Qué demonios pasa con ella?
154
00:11:44,083 --> 00:11:45,291
Ni idea.
155
00:11:45,291 --> 00:11:49,041
¿Cómo se lo explicamos
a la señorita Melones que tanto me pone?
156
00:11:51,000 --> 00:11:53,833
¿Qué te guardaste antes en el bolsillo?
157
00:11:57,416 --> 00:11:58,833
¿Hablas de esto, Ryo?
158
00:11:59,625 --> 00:12:02,500
Por lo visto,
esa chica, Kurumi, es cosplayer.
159
00:12:02,500 --> 00:12:04,291
Tiene 30 000 seguidores.
160
00:12:04,916 --> 00:12:08,416
No me interesa. Soy fiel
a la señorita Melones, que me pone.
161
00:12:09,083 --> 00:12:10,541
Pues es bastante sexi.
162
00:12:10,541 --> 00:12:12,916
- No me interesan las crías.
- Mira.
163
00:12:16,833 --> 00:12:18,916
- ¿A que está buena?
- ¡Para ya!
164
00:12:25,041 --> 00:12:27,333
- Ha sido culpa mía.
- Bueno...
165
00:12:27,333 --> 00:12:30,208
Envíame esa foto,
para usarla de referencia.
166
00:12:41,166 --> 00:12:43,083
Vaya...
167
00:12:45,833 --> 00:12:48,666
- No le tires los tejos.
- No me digas qué hacer.
168
00:12:52,291 --> 00:12:54,000
Vas a contárselo, ¿no?
169
00:12:54,000 --> 00:12:58,875
Cuando mi padre la trajo a casa,
era así de pequeña.
170
00:12:58,875 --> 00:13:02,833
¿Seguro que quieres decirle
que es adoptada?
171
00:13:03,458 --> 00:13:04,791
Le prometí a mi padre
172
00:13:05,666 --> 00:13:08,250
que se lo explicaría cuando fuera mayor.
173
00:13:08,250 --> 00:13:10,166
Es mi responsabilidad.
174
00:13:10,166 --> 00:13:11,791
¡Qué bonito!
175
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
- Me voy.
- Sí.
176
00:13:18,625 --> 00:13:21,083
Oye. No le tires los tejos.
177
00:13:21,083 --> 00:13:22,166
Ya veremos.
178
00:13:22,958 --> 00:13:24,458
Serás cabrón.
179
00:13:28,166 --> 00:13:30,375
- Ni te acerques a ella.
- ¡Déjame ya!
180
00:13:30,375 --> 00:13:31,666
Por aquí, por favor.
181
00:13:34,583 --> 00:13:35,583
Lo siento, Kaori.
182
00:13:35,583 --> 00:13:38,458
¡Por fin! Llevo una hora esperándote.
183
00:13:38,458 --> 00:13:39,375
Ya.
184
00:13:40,041 --> 00:13:41,291
Vamos a cenar a casa.
185
00:13:41,291 --> 00:13:43,208
No, hoy no.
186
00:13:43,208 --> 00:13:47,083
Estábamos buscando a un perro extraviado,
pero se nos escapaba.
187
00:13:47,083 --> 00:13:48,666
Estaba supernervioso.
188
00:13:49,833 --> 00:13:52,875
Cuando por fin lo he pillado,
me ha mordido.
189
00:13:59,708 --> 00:14:02,250
Ah...
190
00:14:02,250 --> 00:14:03,208
¿Qué?
191
00:14:03,208 --> 00:14:04,375
Nada.
192
00:14:04,375 --> 00:14:08,958
Estaba pensando que ese es el tío
que te metió en este curro tan peligroso.
193
00:14:09,625 --> 00:14:12,916
¿Peligroso?
¿Buscar mascotas desaparecidas?
194
00:14:14,208 --> 00:14:15,083
No mucho.
195
00:14:15,083 --> 00:14:16,125
Ese tablón...
196
00:14:17,333 --> 00:14:19,291
con "XYZ" escrito en él.
197
00:14:20,875 --> 00:14:23,125
"Cogemos cualquier caso". City...
198
00:14:23,125 --> 00:14:25,250
Vale. Ya veo.
199
00:14:25,250 --> 00:14:27,416
Ya no soy una niña.
200
00:14:49,916 --> 00:14:50,750
Oye...
201
00:14:54,000 --> 00:14:54,916
¿Qué?
202
00:14:54,916 --> 00:14:57,875
Nada. Feliz cumpleaños.
203
00:14:59,166 --> 00:15:00,000
Gracias.
204
00:15:04,333 --> 00:15:05,791
No bebas demasiado, eh.
205
00:15:07,208 --> 00:15:08,291
Ya lo sé.
206
00:15:11,125 --> 00:15:15,250
Hay una cosa que tengo que contarte hoy.
207
00:15:16,291 --> 00:15:17,125
¿El qué?
208
00:15:21,375 --> 00:15:23,083
Me estás asustando un poco.
209
00:15:27,875 --> 00:15:29,000
¿Qué es?
210
00:15:36,375 --> 00:15:37,458
Pues...
211
00:17:03,458 --> 00:17:04,458
Makimura.
212
00:17:09,041 --> 00:17:09,875
¡Makimura!
213
00:17:10,791 --> 00:17:11,833
¡Makimura!
214
00:17:49,875 --> 00:17:50,708
Perdóname.
215
00:17:52,708 --> 00:17:53,791
No debí cogerlos.
216
00:17:55,666 --> 00:17:57,333
Ya sabes que no es lo tuyo.
217
00:18:08,625 --> 00:18:09,458
Ryo...
218
00:18:14,166 --> 00:18:15,708
Por favor, cuida de Kaori.
219
00:19:38,166 --> 00:19:40,375
TABLÓN DE ANUNCIOS
220
00:19:40,375 --> 00:19:42,291
XYZ
LLÁMAME
221
00:19:42,291 --> 00:19:44,125
KAORI
222
00:19:47,208 --> 00:19:50,708
La víctima, que falleció
después de llegar al hospital,
223
00:19:50,708 --> 00:19:56,083
ha sido identificada como el expolicía
Hideyuki Makimura, de 36 años.
224
00:19:56,083 --> 00:20:00,166
El Departamento de Policía Metropolitana
investiga el caso
225
00:20:00,166 --> 00:20:03,500
como uno más
en una serie de crímenes indiscriminados.
226
00:20:12,333 --> 00:20:13,416
¿Qué es eso?
227
00:20:21,958 --> 00:20:23,500
- Al habla Ryo.
- Hola...
228
00:20:23,500 --> 00:20:27,708
Ahora mismo tengo una erección
y no puedo coger el teléfono. El pitido...
229
00:20:29,083 --> 00:20:30,625
¿Aún sigues con ese vídeo?
230
00:20:32,333 --> 00:20:37,500
Es lo mismo que en los otros casos.
Es ya el cuarto este mes.
231
00:20:37,500 --> 00:20:41,541
Los sujetos se vuelven agresivos
y aumenta su capacidad física.
232
00:20:41,541 --> 00:20:45,000
¿Será algún tipo de droga?
¿O quizá un virus?
233
00:20:46,625 --> 00:20:47,833
Si es una droga,
234
00:20:48,541 --> 00:20:50,750
¿quién está detrás de ella y por qué?
235
00:20:50,750 --> 00:20:53,625
O sea que del vídeo
no has sacado nada en claro.
236
00:20:54,583 --> 00:20:57,000
Nada de lo que hagas lo traerá de vuelta.
237
00:20:59,458 --> 00:21:02,041
Nunca debió mezclarse con ese rufián.
238
00:21:06,083 --> 00:21:07,083
¿O me equivoco?
239
00:21:07,791 --> 00:21:10,791
Aún seguiría vivo
si no hubiera dejado el cuerpo.
240
00:21:12,166 --> 00:21:15,958
Vamos a buscar a este tío.
Eso calmará un poco a la prensa.
241
00:21:50,125 --> 00:21:51,666
{\an8}Ven, entra a nuestro bar.
242
00:21:51,666 --> 00:21:54,875
- ¡Estamos buscando recibos en Shinjuku!
- ¿Recibos?
243
00:21:54,875 --> 00:21:56,333
Guau. ¿En serio?
244
00:21:58,666 --> 00:22:00,333
{\an8}- ¡Hay chicas guapas!
- ¿Sí?
245
00:22:02,166 --> 00:22:03,166
{\an8}- Sí, vamos.
- Vale.
246
00:22:03,166 --> 00:22:05,416
{\an8}¡Bar de chicas! ¡Ven a jugar!
247
00:22:05,416 --> 00:22:06,500
{\an8}BARRA LIBRE
248
00:22:23,541 --> 00:22:25,166
¡Muy bien!
249
00:22:25,166 --> 00:22:27,250
¡Vamos al bar de Nagisa!
250
00:22:28,666 --> 00:22:31,541
Y después, ¡iremos al bar de Sakura!
251
00:22:31,541 --> 00:22:32,791
¡Bien!
252
00:22:33,708 --> 00:22:35,791
¿Quién es esta? ¿La conoces?
253
00:22:35,791 --> 00:22:38,208
No, nunca la he visto.
254
00:22:38,208 --> 00:22:40,208
¡Nada de besos!
255
00:22:41,375 --> 00:22:42,416
¡Déjate de chorradas!
256
00:22:44,208 --> 00:22:46,458
Vale, Ryo. Nos vemos otro día.
257
00:22:46,458 --> 00:22:48,875
Te llamaremos si nos enteramos de algo.
258
00:22:50,166 --> 00:22:52,791
- Vale, ¡hasta luego!
- ¡Adiós!
259
00:22:54,916 --> 00:22:56,708
- ¿Qué pasa?
- Has visto el tablón, ¿no?
260
00:22:56,708 --> 00:22:57,666
¿Qué tablón?
261
00:22:57,666 --> 00:22:59,083
Tengo un caso para ti.
262
00:22:59,083 --> 00:23:01,458
Quiero saber quién mató
a mi hermano y por qué.
263
00:23:01,458 --> 00:23:02,833
Yo no lo sé.
264
00:23:02,833 --> 00:23:04,791
- Ayúdame a averiguarlo.
- No.
265
00:23:04,791 --> 00:23:08,083
- ¿Cómo que no? ¡Fue culpa tuya!
- ¿Qué?
266
00:23:08,083 --> 00:23:11,083
Era tu compañero.
¿No te sientes responsable?
267
00:23:11,083 --> 00:23:12,916
La verdad es que no.
268
00:23:12,916 --> 00:23:14,583
¡Ayúdame a investigarlo!
269
00:23:15,458 --> 00:23:16,833
¡A vengar su muerte!
270
00:23:16,833 --> 00:23:17,791
Escucha.
271
00:23:18,666 --> 00:23:20,583
Olvídate de los muertos.
272
00:23:20,583 --> 00:23:22,250
Es lo mejor.
273
00:23:22,250 --> 00:23:24,125
¡Oye, bombón!
274
00:23:24,125 --> 00:23:25,500
¡Capullo!
275
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
Vamos a tomar una copa.
276
00:23:27,000 --> 00:23:29,375
Déjalo. Lo investigaré yo sola.
277
00:23:29,375 --> 00:23:31,958
¡Al menos tómate un café conmigo!
278
00:23:31,958 --> 00:23:34,666
Disculpe. ¿Ha visto a este hombre?
279
00:23:34,666 --> 00:23:36,291
Es mi hermano.
280
00:23:36,291 --> 00:23:40,416
- ¿Tu hermano?
- Sí. Se llama Hideyuki Makimura.
281
00:23:40,416 --> 00:23:42,750
Ah, sí. Ya sé quién es.
282
00:23:42,750 --> 00:23:45,750
- ¿En serio?
- Sí, claro que lo conocemos.
283
00:23:45,750 --> 00:23:49,958
- ¿Y dónde...?
- Vamos a la oficina y lo hablamos.
284
00:23:50,625 --> 00:23:52,833
Por cierto, tenemos una vacante...
285
00:23:52,833 --> 00:23:58,875
¡Ahí estás! Te estaba buscando.
Gracias, tíos, y perdón por las molestias.
286
00:23:58,875 --> 00:23:59,833
¿Quién eres?
287
00:23:59,833 --> 00:24:02,833
Soy el hermano que estaba buscando.
Nos vamos.
288
00:24:02,833 --> 00:24:06,083
- ¡Oye!
- Disculpad a mi hermanita.
289
00:24:06,916 --> 00:24:08,333
Qué tonta mi hermana.
290
00:24:08,333 --> 00:24:10,375
¿Por qué dices ser mi hermano?
291
00:24:11,041 --> 00:24:13,166
Vete a casa a dormir, estúpida.
292
00:24:25,416 --> 00:24:27,000
Me fui a casa y dormí.
293
00:24:29,333 --> 00:24:32,125
¡Oye! No puedes entrar aquí así sin más.
294
00:24:32,125 --> 00:24:35,041
- ¿Esta es vuestra oficina?
- ¿Qué haces? ¡Fuera!
295
00:24:35,041 --> 00:24:38,333
Aquí trabajaba mi hermano.
Debe de haber alguna pista.
296
00:24:38,333 --> 00:24:40,333
No toques nada. ¡Oye!
297
00:24:48,000 --> 00:24:49,541
- ¿Y esto?
- Para un caso.
298
00:24:51,625 --> 00:24:53,333
¡Sal de aquí de una vez!
299
00:24:53,333 --> 00:24:54,416
¡No toques eso!
300
00:24:59,666 --> 00:25:00,916
Son para un caso.
301
00:25:02,833 --> 00:25:05,791
¡Eh, deja ya de pasearte por todas partes!
302
00:25:05,791 --> 00:25:06,708
¿Qué haces?
303
00:25:10,833 --> 00:25:12,625
¡Ah! ¡Esta la estaba buscando!
304
00:25:36,166 --> 00:25:37,833
Es la pistola de tu hermano.
305
00:25:45,791 --> 00:25:47,750
Un Colt Lawman MK III.
306
00:26:05,833 --> 00:26:07,708
Este era su mundo.
307
00:26:10,458 --> 00:26:12,375
Pero no es el tuyo.
308
00:26:18,958 --> 00:26:20,666
Olvídate de lo de tu hermano...
309
00:26:22,333 --> 00:26:23,958
por tu propio bien.
310
00:26:35,625 --> 00:26:36,625
Perdón.
311
00:26:37,541 --> 00:26:38,916
POLICÍA DE TOKIO
312
00:26:48,333 --> 00:26:49,791
Levantamos el cadáver.
313
00:26:51,708 --> 00:26:53,000
A trabajar.
314
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Sí.
315
00:26:54,541 --> 00:26:57,000
- Listos. Arriba.
- Abran paso.
316
00:26:57,000 --> 00:26:59,125
¡Échense atrás!
317
00:26:59,125 --> 00:27:00,166
¡Atrás!
318
00:27:01,166 --> 00:27:02,458
¡Abran paso!
319
00:27:44,916 --> 00:27:46,250
ERES FANTÁSTICA, MILK.
320
00:27:47,166 --> 00:27:48,958
MUY INSPIRADORA. ¡PUBLICA MÁS!
321
00:27:48,958 --> 00:27:50,375
¡QUÉ COSPLAY TAN GUAY!
322
00:27:50,375 --> 00:27:52,333
1 MENSAJE NUEVO
323
00:27:59,416 --> 00:28:03,833
LORE_OFICIAL
HOLA, MILK. NOS PONEMOS EN CONTACTO PARA...
324
00:28:03,833 --> 00:28:06,416
KABUKICHO ICHIBANGAI
325
00:28:08,666 --> 00:28:10,083
¡Ryo!
326
00:28:10,083 --> 00:28:13,000
¡Tsubaki! ¡Ai! ¿Queréis veniros de cita?
327
00:28:13,000 --> 00:28:15,375
- ¿Y pagarás lo que nos debías?
- ¿Qué?
328
00:28:15,375 --> 00:28:18,833
¡Lo siento, pero hoy no puedo!
329
00:28:18,833 --> 00:28:20,291
Hasta luego.
330
00:28:20,291 --> 00:28:22,166
Saludad a la jefa de mi parte.
331
00:28:36,750 --> 00:28:39,000
Mira que eres obstinada.
332
00:28:41,500 --> 00:28:43,791
Te voy a seguir hasta que me ayudes.
333
00:28:43,791 --> 00:28:45,666
Qué mal rollo. Vete para casa.
334
00:28:45,666 --> 00:28:47,333
No tengo casa a la que ir.
335
00:28:47,333 --> 00:28:49,166
No es mi problema.
336
00:28:56,500 --> 00:28:59,541
Si tantas ganas tienes de meterte en esto,
337
00:29:01,291 --> 00:29:03,875
te mostraré mi mundo.
338
00:29:14,375 --> 00:29:16,083
¡Baile cachondo!
339
00:29:16,083 --> 00:29:19,166
¡Baile cachondo! ¡Baile cachondo!
340
00:29:19,166 --> 00:29:22,583
¡Ryo! ¡Ryo!
341
00:29:22,583 --> 00:29:25,791
¡Baile cachondo! ¡Baile cachondo!
342
00:29:25,791 --> 00:29:28,541
¡Ryo! ¡Ryo!
343
00:29:28,541 --> 00:29:29,791
¡Vamos allá!
344
00:29:29,791 --> 00:29:31,833
¡Baile cachondo! ¡Baile cachondo!
345
00:29:32,916 --> 00:29:33,916
¡Todos juntos!
346
00:29:43,791 --> 00:29:45,333
¡Baile cachondo!
347
00:29:45,333 --> 00:29:46,916
¡Venga, otra vez!
348
00:29:48,458 --> 00:29:52,166
¡Baile cachondo! ¡Sí!
349
00:29:54,250 --> 00:29:57,958
Thank you.
350
00:29:57,958 --> 00:30:01,333
Ahora, si me disculpáis,
tengo que ir al baño.
351
00:30:03,625 --> 00:30:05,458
- ¡Sí!
- ¡Sí!
352
00:30:05,458 --> 00:30:07,500
- ¡Gracias!
- ¡Sí!
353
00:30:11,583 --> 00:30:13,083
Esto no es el baño.
354
00:30:13,583 --> 00:30:15,750
No te rindes, eh.
355
00:30:21,750 --> 00:30:23,666
Vale, pero no te metas en medio.
356
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Solo miembros.
357
00:30:29,000 --> 00:30:30,625
Anda, déjanos pasar.
358
00:30:34,416 --> 00:30:35,250
Eh.
359
00:30:42,208 --> 00:30:44,000
Disculpe, señor. Adelante.
360
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
Gracias.
361
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
Perdona.
362
00:31:02,000 --> 00:31:03,166
Eh.
363
00:31:03,166 --> 00:31:05,500
Es el tío ese.
364
00:31:05,500 --> 00:31:07,083
¿Qué vienes a hacer aquí?
365
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
No es la misma zorra.
366
00:31:12,125 --> 00:31:14,083
Di algo, cabrón.
367
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
¡Oye!
368
00:31:20,125 --> 00:31:22,541
Jefe, este es el tío del otro día.
369
00:31:41,708 --> 00:31:43,000
¿Estás bien?
370
00:31:45,250 --> 00:31:49,291
Espero que esto sirva de disculpa.
371
00:31:49,291 --> 00:31:53,708
Lamento reconocer que los jóvenes
no tienen educación, señor Saeba.
372
00:31:53,708 --> 00:31:55,750
Tienes buen aspecto, abuelo.
373
00:31:55,750 --> 00:31:58,500
¿Saeba? Es City Hun...
374
00:32:01,083 --> 00:32:02,958
Vamos a cerrar por hoy.
375
00:32:04,291 --> 00:32:05,833
Que se vaya todo el mundo.
376
00:32:11,833 --> 00:32:13,041
En cuanto a ti...
377
00:32:15,041 --> 00:32:16,708
¿Te puedes poner pantalones?
378
00:32:20,333 --> 00:32:21,708
Perdón. Vayan saliendo...
379
00:32:22,541 --> 00:32:23,750
Aquí tienes.
380
00:32:26,333 --> 00:32:31,416
He oído que has estado
preguntando en varios locales nocturnos
381
00:32:31,416 --> 00:32:33,166
sobre la muerte de Makimura.
382
00:32:34,916 --> 00:32:36,833
¿Me estás ocultando algo?
383
00:32:38,750 --> 00:32:40,250
Siento lo que le ocurrió.
384
00:32:40,833 --> 00:32:42,375
Era un buen tipo.
385
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
No se merecía acabar así.
386
00:32:48,208 --> 00:32:49,916
Pero no fuimos nosotros.
387
00:32:51,125 --> 00:32:53,083
Seguro que sabes...
388
00:32:54,583 --> 00:32:58,500
que alguien está causando estragos
en la ciudad últimamente.
389
00:33:17,333 --> 00:33:19,958
¿No es ese el que te ha pegado?
390
00:33:22,875 --> 00:33:26,458
Son vagabundos sin techo y niños fugados.
391
00:33:26,458 --> 00:33:31,791
Se les deja de ver un tiempo,
luego reaparecen enloquecidos
392
00:33:31,791 --> 00:33:33,583
y acaban muertos en la calle.
393
00:33:34,166 --> 00:33:38,458
Eso es justo lo que le ha pasado
al tipo que asesinó a Makimura.
394
00:33:39,125 --> 00:33:44,208
Estás buscando a esta chica,
Kurumi o algo así, ¿no?
395
00:33:45,791 --> 00:33:50,500
Dos de mis hombres
también habían desaparecido.
396
00:33:51,208 --> 00:33:54,333
Cuando los buscábamos,
vino esa chica a decirnos:
397
00:33:54,333 --> 00:33:58,958
"Un amigo mío también ha desaparecido.
Podríamos buscarlos juntos".
398
00:34:00,000 --> 00:34:01,500
¿Y por qué la raptasteis?
399
00:34:02,166 --> 00:34:08,791
De entre todos los desaparecidos,
ella es la única que volvió cuerda.
400
00:34:09,583 --> 00:34:11,000
Ah, ¿sí?
401
00:34:11,000 --> 00:34:14,416
Así que pensamos que podría contarnos
402
00:34:15,375 --> 00:34:18,666
quién está detrás de todo esto
y dónde se esconde.
403
00:34:18,666 --> 00:34:21,916
O sea que eso es lo que está pasando.
¿Y qué más?
404
00:34:21,916 --> 00:34:27,458
Luego vosotros os entrometisteis
antes de que pudiéramos interrogarla.
405
00:34:30,666 --> 00:34:32,458
Pero ya se acabó.
406
00:34:33,750 --> 00:34:35,125
Lo dejo en tus manos.
407
00:34:35,125 --> 00:34:37,250
¿Me lo vas a endosar a mí?
408
00:34:37,250 --> 00:34:39,416
Si me entero de algo, te lo diré.
409
00:34:41,333 --> 00:34:42,166
Pero...
410
00:34:46,083 --> 00:34:47,333
ten mucho cuidado.
411
00:34:48,125 --> 00:34:53,083
Al parecer están haciendo experimentos
con alguna droga peligrosa.
412
00:34:54,541 --> 00:34:55,708
Tu adversario...
413
00:34:57,541 --> 00:35:00,083
está muy mal de la cabeza.
414
00:35:03,416 --> 00:35:04,625
¿Dónde está la chica?
415
00:35:06,958 --> 00:35:11,250
Si lo supiera, no estaríamos
teniendo está conversación, señorita.
416
00:35:14,500 --> 00:35:15,916
Aunque tengo entendido...
417
00:35:17,750 --> 00:35:21,500
que es una cría fugada
de las que se mueven por Toyoko.
418
00:35:22,083 --> 00:35:23,666
Oye, pero...
419
00:35:25,458 --> 00:35:26,958
¿Es tu nueva compañera?
420
00:35:26,958 --> 00:35:28,625
¡No me fastidies!
421
00:35:39,541 --> 00:35:43,041
Perdonad. ¿Habéis visto a esta chica?
422
00:35:43,041 --> 00:35:45,291
¿Eh? ¿Por qué?
423
00:35:45,291 --> 00:35:46,291
¿Sí o no?
424
00:35:46,291 --> 00:35:47,541
¿Quién es esta tía?
425
00:35:47,541 --> 00:35:48,708
La estoy buscando.
426
00:35:48,708 --> 00:35:50,375
¿Por qué íbamos a decirlo?
427
00:35:50,375 --> 00:35:52,541
- Ya te digo.
- Adiós. Vámonos.
428
00:35:52,541 --> 00:35:55,041
- ¿No la habéis visto?
- Déjanos en paz.
429
00:35:59,166 --> 00:36:00,416
¿Estás tonta?
430
00:36:00,416 --> 00:36:01,750
No tengo alternativa.
431
00:36:01,750 --> 00:36:03,833
- No te lo van a decir.
- ¡Kurumi!
432
00:36:04,625 --> 00:36:06,416
¡Kurumi! Nos tenías preocupadas.
433
00:36:06,416 --> 00:36:08,166
No puede ser.
434
00:36:09,500 --> 00:36:10,333
Escucha,
435
00:36:10,333 --> 00:36:11,750
haz lo que yo te diga...
436
00:36:13,083 --> 00:36:14,750
¡Espera!
437
00:36:14,750 --> 00:36:15,916
¡Tú eres Kurumi!
438
00:36:15,916 --> 00:36:17,375
¿Tú quién coño eres?
439
00:36:17,375 --> 00:36:19,166
- ¿Quién eres?
- ¿Qué hostias?
440
00:36:21,250 --> 00:36:22,625
¡Escúchame!
441
00:36:22,625 --> 00:36:25,125
¡No es lo que crees!
442
00:36:25,125 --> 00:36:26,541
¡Oye! ¡Espera!
443
00:36:26,541 --> 00:36:28,000
¡Sabía que iba a pasar!
444
00:36:32,958 --> 00:36:34,916
¡Espera! ¡Por favor!
445
00:37:01,666 --> 00:37:02,583
Perdón.
446
00:37:10,791 --> 00:37:11,666
Lo siento.
447
00:37:22,583 --> 00:37:23,625
¡Kurumi!
448
00:37:55,125 --> 00:37:56,791
¡Espera! ¡Kurumi!
449
00:38:00,541 --> 00:38:01,916
Perdona. Déjame pasar.
450
00:38:37,583 --> 00:38:40,708
¡Kurumi! ¡Espera! Escúchame, por favor.
451
00:38:42,791 --> 00:38:44,041
Kurumi.
452
00:38:46,125 --> 00:38:47,958
¿Qué te pasa? ¿No estás bien?
453
00:38:51,083 --> 00:38:53,541
KENTO
454
00:38:58,083 --> 00:38:59,916
¡Soltadme!
455
00:39:09,083 --> 00:39:09,958
Una dosis.
456
00:39:39,041 --> 00:39:41,041
Qué bien. Te has despertado.
457
00:39:42,000 --> 00:39:43,958
Lo siento. ¿Te he asustado?
458
00:39:44,500 --> 00:39:47,083
Yo soy Kaori.
459
00:39:47,666 --> 00:39:51,125
Te desmayaste y te traje aquí.
¿Tienes fiebre?
460
00:39:53,875 --> 00:39:54,708
Perdona...
461
00:39:55,708 --> 00:39:56,541
Me voy.
462
00:39:58,375 --> 00:40:00,166
¿Estás bien?
463
00:40:00,708 --> 00:40:01,958
No necesito tu ayuda.
464
00:40:02,541 --> 00:40:03,958
Ten calma.
465
00:40:04,750 --> 00:40:06,000
Necesitas descansar.
466
00:40:07,625 --> 00:40:08,500
Siéntate.
467
00:40:11,166 --> 00:40:15,250
¿Vais a dejar de seguirme de una vez?
468
00:40:15,250 --> 00:40:16,833
No es eso...
469
00:40:16,833 --> 00:40:19,333
Tu hermana te está buscando.
470
00:40:19,958 --> 00:40:21,916
Nos pidió que te encontráramos.
471
00:40:21,916 --> 00:40:23,625
Está muy preocupada por ti.
472
00:40:24,750 --> 00:40:26,208
¿Quién? Si yo...
473
00:40:27,083 --> 00:40:28,208
no tengo hermanas.
474
00:40:29,916 --> 00:40:33,000
La mujer esa del escote...
475
00:40:34,458 --> 00:40:36,500
Que yo no tengo ninguna hermana.
476
00:40:45,750 --> 00:40:47,916
¡Me ha engañado!
477
00:40:47,916 --> 00:40:53,166
¡Me ha embaucado con su sensualidad!
478
00:40:55,916 --> 00:40:57,916
Me las va a pagar.
479
00:40:57,916 --> 00:41:00,416
Oye, Kurumi...
480
00:41:02,375 --> 00:41:04,125
¿A ti te han raptado?
481
00:41:07,333 --> 00:41:09,791
Si sabes algo, cuéntanoslo, por favor.
482
00:41:09,791 --> 00:41:11,875
¿Esa gente te llevó a algún sitio?
483
00:41:11,875 --> 00:41:13,000
¡No lo sé!
484
00:41:15,166 --> 00:41:16,000
Ya.
485
00:41:20,083 --> 00:41:21,291
¿De dónde...?
486
00:41:21,291 --> 00:41:23,750
Mi compañero lo llevaba encima al morir.
487
00:41:23,750 --> 00:41:25,166
Era su hermano.
488
00:41:33,458 --> 00:41:35,166
Se te cayó a ti, ¿verdad?
489
00:41:43,333 --> 00:41:44,250
Kento...
490
00:41:46,291 --> 00:41:48,666
Un amigo mío...
491
00:41:49,250 --> 00:41:53,333
Desapareció de repente
y yo lo estaba buscando.
492
00:41:55,208 --> 00:41:57,166
Y luego me secuestraron...
493
00:42:00,083 --> 00:42:01,875
y me inyectaron algo.
494
00:42:03,791 --> 00:42:06,125
Luego perdí el conocimiento.
495
00:42:08,000 --> 00:42:10,083
Pensé que tenía que contarlo,
496
00:42:11,000 --> 00:42:14,416
así que cogí esto antes de huir, pero...
497
00:42:16,166 --> 00:42:17,125
Tranquila.
498
00:42:18,791 --> 00:42:20,500
Has pasado por algo horrible.
499
00:42:22,083 --> 00:42:23,000
Tengo que irme.
500
00:42:25,166 --> 00:42:26,000
Kurumi.
501
00:42:27,791 --> 00:42:30,916
Necesitas descansar, Kurumi. ¿Estás bien?
502
00:42:30,916 --> 00:42:34,125
Fuera estás en peligro,
pero puedes quedarte aquí.
503
00:42:35,125 --> 00:42:36,166
Ven y túmbate.
504
00:42:48,791 --> 00:42:51,833
Encontramos a la chica, pero...
505
00:42:53,375 --> 00:42:55,000
Y nos ocupamos de Makimura...
506
00:43:00,583 --> 00:43:03,000
¿Te duele el hombro, Oso Pardo?
507
00:43:03,625 --> 00:43:06,833
- Deme otra oportunidad.
- Vamos a subir las apuestas.
508
00:43:40,958 --> 00:43:43,166
La central nos está presionando.
509
00:43:43,666 --> 00:43:46,958
Traédmela. Es la última pieza del puzle.
510
00:43:49,125 --> 00:43:50,375
Por la Unión.
511
00:43:53,958 --> 00:43:56,416
INFORME DEL ANÁLISIS
512
00:43:57,166 --> 00:44:00,833
- No me metas cosas raras en el buzón.
- Pensé que te gustaría.
513
00:44:01,708 --> 00:44:02,541
¿Y bien?
514
00:44:03,125 --> 00:44:03,958
Bingo.
515
00:44:04,708 --> 00:44:08,208
Coincide con las muestras
de los cuerpos de los sospechosos.
516
00:44:09,125 --> 00:44:12,250
Incluyendo las del asesino de Makimura.
517
00:44:14,458 --> 00:44:20,000
Estimula el cerebro unos días e incrementa
la fuerza muscular en extremo.
518
00:44:21,750 --> 00:44:26,000
Hace al sujeto muy agresivo
y este muere cuando se le pasa el efecto.
519
00:44:26,000 --> 00:44:28,125
Es polvo de ángel, ¿verdad?
520
00:44:30,041 --> 00:44:30,958
¿La conoces?
521
00:44:31,583 --> 00:44:34,083
Es una droga que se usaba en la guerra.
522
00:44:35,041 --> 00:44:38,250
Se supone que se prohibió hace mucho
por sus terribles efectos.
523
00:44:39,791 --> 00:44:42,750
Esta debe de ser una variante más potente.
524
00:44:43,333 --> 00:44:45,500
Alguien ha continuado la investigación.
525
00:44:46,583 --> 00:44:50,916
Es posible que los incidentes de Shinjuku
hayan sido premeditados.
526
00:44:50,916 --> 00:44:52,958
Deben de buscar promocionarla.
527
00:44:52,958 --> 00:44:55,041
Si anulan sus efectos secundarios,
528
00:44:55,041 --> 00:44:57,541
será un arma que todo el mundo codiciará.
529
00:44:57,541 --> 00:45:01,000
Pero Kurumi es la única
cuyo cuerpo la ha tolerado.
530
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Por eso quieren cogerla viva.
531
00:45:03,000 --> 00:45:04,958
Eso lo explica todo.
532
00:45:04,958 --> 00:45:08,416
Un grupo criminal ordinario
nunca podría hacer algo así.
533
00:45:10,916 --> 00:45:14,041
Avísame si descubres algo
de esos dos de la discoteca.
534
00:45:22,500 --> 00:45:23,333
Espera.
535
00:45:47,583 --> 00:45:52,500
De hecho... ya hubo
un incidente similar antes en Japón.
536
00:45:54,333 --> 00:45:55,375
Hace 20 años,
537
00:45:55,375 --> 00:46:00,625
abatieron a un hombre que se puso
muy violento y agredió a un policía.
538
00:46:00,625 --> 00:46:02,750
INFORME DE LA ESCENA DEL CRIMEN
539
00:46:02,750 --> 00:46:06,041
El policía que le disparó
era el padre de Makimura.
540
00:46:06,041 --> 00:46:07,208
NOBUYUKI MAKIMURA
541
00:46:10,166 --> 00:46:14,958
Acabó adoptando
a la hija del hombre al que mató.
542
00:46:15,833 --> 00:46:18,166
Esa niña es Kaori.
543
00:46:25,708 --> 00:46:26,666
INFORME MÉDICO
544
00:46:26,666 --> 00:46:28,208
SOLICITANTE: HIDEYUKI MAKIMURA
545
00:46:28,208 --> 00:46:31,958
Se ve que Makimura
llevaba años investigando esta droga.
546
00:46:39,166 --> 00:46:40,333
Por su cuenta.
547
00:46:58,875 --> 00:47:00,166
Muy bien, vamos allá.
548
00:47:00,166 --> 00:47:02,333
Sí, estás perfecta. ¡Qué guapa!
549
00:47:02,333 --> 00:47:04,708
Venga, ponle sentimiento. ¡Acción!
550
00:47:04,708 --> 00:47:08,750
Hola a todos.
Soy la princesa Milk de la Aldea Láctea.
551
00:47:08,750 --> 00:47:11,750
Todo el mundo necesita
una ración de... Milk. ¡Miau!
552
00:47:11,750 --> 00:47:15,291
¡Corten! ¡Ha estado genial!
Así me ha gustado más.
553
00:47:15,291 --> 00:47:16,916
¿No me he insinuado demasiado?
554
00:47:16,916 --> 00:47:20,375
Qué va. En todo caso,
deberías lucirte aún más. ¿A que sí?
555
00:47:21,666 --> 00:47:24,750
- Se te está cayendo la baba.
- No, ni hablar.
556
00:47:24,750 --> 00:47:28,666
Milk quiere pedirte un favor. ¡Miau!
557
00:47:28,666 --> 00:47:29,708
¿Un favor?
558
00:47:29,708 --> 00:47:31,083
Venga, venga.
559
00:47:31,833 --> 00:47:32,833
¿Cuál?
560
00:47:34,083 --> 00:47:34,958
¡Miau!
561
00:47:34,958 --> 00:47:37,500
No... Para ya.
562
00:47:38,250 --> 00:47:39,625
¡Que pares de...!
563
00:47:40,291 --> 00:47:44,458
¿Me harías un pequeño favor? Miau...
564
00:47:45,416 --> 00:47:46,500
¿Qué miau quieres?
565
00:47:47,375 --> 00:47:50,333
Bueno... pues la verdad...
566
00:47:50,333 --> 00:47:52,041
Pídeme lo que miau quieras.
567
00:47:53,208 --> 00:47:57,041
Mañana participo
en el evento de cosplay de Lore,
568
00:47:57,041 --> 00:47:58,458
así que "protégemiau".
569
00:47:58,458 --> 00:47:59,833
¿De cosplay, miau?
570
00:47:59,833 --> 00:48:03,750
Sí. ¿Te suena Lore,
la marca de cosméticos?
571
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
Está muy de moda ahora.
572
00:48:06,708 --> 00:48:07,833
¿Y bien?
573
00:48:08,750 --> 00:48:09,583
¡Ni de miau!
574
00:48:09,583 --> 00:48:12,250
- ¿Cómo?
- Claro que no. La están buscando.
575
00:48:12,250 --> 00:48:13,750
No puede ir a un evento.
576
00:48:13,750 --> 00:48:16,500
¡Que es de Lore!
Un viejo como tú no sabe, pero...
577
00:48:16,500 --> 00:48:19,333
- ¡Conozco la marca!
- ¡Es una ocasión única!
578
00:48:19,333 --> 00:48:22,166
- ¿Cómo la voy a proteger?
- Yo te ayudaré.
579
00:48:22,166 --> 00:48:24,583
Habrá mucha gente. Estará a salvo.
580
00:48:24,583 --> 00:48:25,833
¿Y tú qué sabes?
581
00:48:25,833 --> 00:48:27,791
¿No la vas a apoyar?
582
00:48:27,791 --> 00:48:31,208
Te escribieron pidiéndote
que fueras, ¿no? Qué pasada.
583
00:48:31,208 --> 00:48:33,750
Su futuro depende de esto.
584
00:48:36,083 --> 00:48:39,000
Da igual. No hace falta que vengas.
585
00:48:40,125 --> 00:48:41,625
Ya me las arreglaré sola.
586
00:48:42,500 --> 00:48:45,083
Si no voy por miedo, luego me arrepentiré.
587
00:48:45,083 --> 00:48:48,083
Y si me pillan, pues me pillan.
588
00:48:48,083 --> 00:48:49,666
Si me muero, me muero.
589
00:48:52,000 --> 00:48:52,833
No.
590
00:48:56,875 --> 00:48:58,291
No puedes morirte.
591
00:48:59,583 --> 00:49:00,666
Ni hablar.
592
00:49:08,166 --> 00:49:09,000
¡Muy bien!
593
00:49:09,000 --> 00:49:13,375
Mañana vas al evento
y te acompañamos para protegerte.
594
00:49:13,375 --> 00:49:14,291
¿A que sí?
595
00:49:14,791 --> 00:49:17,041
Mira. La directora de Lore también va.
596
00:49:18,000 --> 00:49:19,083
¿La directora?
597
00:49:19,083 --> 00:49:20,750
TSUKINO SETA
598
00:49:24,083 --> 00:49:25,666
¡Allí estaré, "miu"!
599
00:49:25,666 --> 00:49:26,583
¡Sí!
600
00:49:27,875 --> 00:49:29,666
Pero era "miau", no "miu".
601
00:49:30,166 --> 00:49:32,416
La directora...
602
00:49:40,541 --> 00:49:44,041
Usted creó Lore
a partir de la farmacéutica Seta.
603
00:49:44,041 --> 00:49:47,250
Y mucha gente aplaude su liderazgo.
604
00:49:47,250 --> 00:49:49,333
Sí, y estoy muy agradecida.
605
00:49:49,333 --> 00:49:52,041
¿Puede hablarnos de este evento?
606
00:49:52,041 --> 00:49:54,833
Hemos creado personajes de anime
607
00:49:54,833 --> 00:49:58,291
que representan principios
de la naturaleza y de la Tierra
608
00:49:58,291 --> 00:50:02,375
y hemos invitado a las cosplayers
a disfrazarse de ellos.
609
00:50:02,375 --> 00:50:06,708
Nos parece una magnífica oportunidad
para dar a conocer Lore al público.
610
00:50:06,708 --> 00:50:11,458
¿Considera que la encuentran atractiva
por sus ideas atrevidas y su iniciativa?
611
00:50:11,458 --> 00:50:13,083
No sabría decirle.
612
00:50:13,083 --> 00:50:17,166
Intento progresar de un modo
que enorgullecería a mi difunto padre.
613
00:50:17,166 --> 00:50:20,416
- ¿Se me ve la ropa interior?
- No. ¿Y a mí?
614
00:50:20,416 --> 00:50:21,500
- Un pelín.
- ¡Eh!
615
00:50:21,500 --> 00:50:23,125
- ¡Que no!
- ¡Oye!
616
00:50:27,500 --> 00:50:29,416
- ¡Eh!
- ¡Hola!
617
00:50:29,416 --> 00:50:30,875
- ¡Qué guapa!
- Gracias.
618
00:50:30,875 --> 00:50:31,791
¡Monísima!
619
00:50:32,291 --> 00:50:34,208
No tenemos mucho tiempo. Vamos.
620
00:50:34,875 --> 00:50:37,541
¡Está plagado
de tías que me ponen un montón!
621
00:50:37,541 --> 00:50:39,041
Gracias por esperarme.
622
00:50:39,625 --> 00:50:42,333
Estaba vigilando. Todo está bajo control.
623
00:50:42,333 --> 00:50:45,791
Aunque ya veremos
si me consigo controlar a mí mismo.
624
00:50:45,791 --> 00:50:47,416
¡Este sitio es fantástico!
625
00:50:48,041 --> 00:50:50,750
¿Por qué tengo que disfrazarme yo también?
626
00:50:50,750 --> 00:50:52,625
Para protegerla. No protestes.
627
00:50:53,125 --> 00:50:54,250
¡Pero qué guapa!
628
00:50:54,791 --> 00:50:56,416
¡Te queda genial!
629
00:50:57,291 --> 00:50:58,416
¿En serio?
630
00:51:00,125 --> 00:51:01,083
¿Me queda bien?
631
00:51:01,083 --> 00:51:02,166
Y yo qué sé.
632
00:51:03,583 --> 00:51:04,583
Toma, lleva esto.
633
00:51:05,708 --> 00:51:06,666
No me convence.
634
00:51:06,666 --> 00:51:08,583
¡Que sí! Cógelo así.
635
00:51:09,333 --> 00:51:10,541
¿Así?
636
00:51:10,541 --> 00:51:11,625
- Sí.
- ¿En serio?
637
00:51:11,625 --> 00:51:14,041
¿Y si hago así?
638
00:51:14,041 --> 00:51:15,250
Perfecto.
639
00:51:15,250 --> 00:51:16,666
Oye, me encanta.
640
00:51:16,666 --> 00:51:18,791
- Mola mucho.
- ¡Ten cuidado!
641
00:51:18,791 --> 00:51:21,000
Recuerda que tenemos que protegerla.
642
00:51:21,000 --> 00:51:21,916
Sí, claro.
643
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
¿Y tú qué?
644
00:51:25,666 --> 00:51:26,583
¿Yo?
645
00:51:28,625 --> 00:51:30,666
Yo siempre estoy bien preparado.
646
00:51:32,083 --> 00:51:36,000
Muy bien, vamos a divertirnos todos
con este nuevo desafío.
647
00:51:36,000 --> 00:51:37,458
Cuento con vosotros.
648
00:51:37,458 --> 00:51:39,166
Sí, señora.
649
00:51:40,458 --> 00:51:42,000
- ¡Vamos!
- Vale.
650
00:51:43,666 --> 00:51:44,958
Tú debes de ser Milk.
651
00:51:45,500 --> 00:51:47,500
- Sí.
- Ya me parecía.
652
00:51:47,500 --> 00:51:50,708
Siento invitarte con poca antelación.
Como te admiro,
653
00:51:50,708 --> 00:51:53,500
le pedí a mi equipo
que te consiguiera traer.
654
00:51:54,125 --> 00:51:56,708
¿En serio? ¡Muchas gracias!
655
00:51:56,708 --> 00:51:57,916
Buena suerte.
656
00:51:58,500 --> 00:51:59,583
Gracias.
657
00:51:59,583 --> 00:52:00,708
¿Cómo va eso?
658
00:52:01,541 --> 00:52:06,041
Soy el representante de Milk,
el semental de Shinjuku, Saeba.
659
00:52:07,791 --> 00:52:09,375
¿Su representante?
660
00:52:09,375 --> 00:52:12,458
Doy formación, organizo eventos
y atiendo toda necesidad sexual.
661
00:52:13,166 --> 00:52:16,083
- Señora, es casi la hora.
- ¡Estoy a su servicio!
662
00:52:16,083 --> 00:52:18,791
Tengo que ir a prepararme. Te veo luego.
663
00:52:18,791 --> 00:52:19,916
Hasta luego.
664
00:52:19,916 --> 00:52:21,541
Ha sido un placer.
665
00:52:23,125 --> 00:52:24,541
Yo también debería irme.
666
00:52:24,541 --> 00:52:26,916
Muy bien, Kurumi, mucho ánimo.
667
00:52:26,916 --> 00:52:28,333
Que no la toques.
668
00:52:28,333 --> 00:52:29,458
¿Qué carajo...?
669
00:52:29,458 --> 00:52:30,541
Hasta luego.
670
00:52:30,541 --> 00:52:31,625
Buena suerte.
671
00:52:35,208 --> 00:52:37,250
Vale, sonreíd todas mucho.
672
00:52:37,250 --> 00:52:39,583
Se la ve feliz.
673
00:52:43,583 --> 00:52:45,041
Bueno, a vigilar.
674
00:52:45,041 --> 00:52:45,958
Ponte esto.
675
00:53:04,666 --> 00:53:09,833
{\an8}Bienvenidos a este nuevo lanzamiento
de Lore en el Cosplay Fest de Odaiba.
676
00:53:09,833 --> 00:53:11,000
{\an8}Gracias por venir...
677
00:53:11,000 --> 00:53:14,125
No estéis nerviosas, que saldrá bien.
¡Vamos allá!
678
00:53:14,750 --> 00:53:15,833
Gracias.
679
00:53:15,833 --> 00:53:17,375
Vamos a pasarlo bien.
680
00:53:17,375 --> 00:53:22,541
Soy vuestra anfitriona, Ami Yamazaki.
Es un honor estar hoy aquí.
681
00:53:23,333 --> 00:53:26,333
¡Te queremos, Ami!
682
00:53:43,166 --> 00:53:46,875
Y a continuación, el sérum de Lore
que deja la piel brillante.
683
00:53:46,875 --> 00:53:49,333
Una piel tan suave y perfecta como Milk,
684
00:53:49,333 --> 00:53:52,750
la princesa de la Aldea Láctea.
685
00:53:52,750 --> 00:53:56,458
Por primera vez en un evento,
¡la cosplayer Milk!
686
00:54:03,500 --> 00:54:05,583
Hola a todos.
687
00:54:06,916 --> 00:54:08,083
Yo soy Milk...
688
00:54:08,666 --> 00:54:09,500
¡Miau!
689
00:54:15,666 --> 00:54:16,833
¡Sí, Milk!
690
00:54:16,833 --> 00:54:18,666
¡Quería oírte decir "miau"!
691
00:54:18,666 --> 00:54:20,666
¡Te quiero, Milk!
692
00:54:20,666 --> 00:54:23,625
- ¡Milk es la más bonita!
- ¡Eres un ángel!
693
00:54:36,666 --> 00:54:38,208
Por ahora, todo despejado.
694
00:54:38,208 --> 00:54:39,500
- Están aquí.
- ¿Qué?
695
00:54:39,500 --> 00:54:40,708
Esos canallas.
696
00:54:40,708 --> 00:54:42,791
¿Dónde? ¿Dónde están?
697
00:54:42,791 --> 00:54:45,625
Son tres. ¡Están justo delante!
698
00:54:51,708 --> 00:54:52,708
¡Ahí están!
699
00:54:54,250 --> 00:54:58,125
Fíjate. Vas a ver
cómo lo hace un profesional.
700
00:55:00,041 --> 00:55:00,958
¡Una, dos y...!
701
00:55:04,083 --> 00:55:05,916
- No la he sacado.
- Yo tampoco.
702
00:55:05,916 --> 00:55:07,916
- ¡Apártate!
- Lo lamento.
703
00:55:07,916 --> 00:55:09,458
¡Que te den!
704
00:55:09,458 --> 00:55:11,000
- ¡Desde allá!
- ¡Vamos!
705
00:55:16,500 --> 00:55:18,125
- Por ese lado.
- ¡Venga!
706
00:55:19,291 --> 00:55:20,625
- Está en medio.
- ¡Fatal!
707
00:55:24,208 --> 00:55:25,708
¡Maldito caballo!
708
00:55:25,708 --> 00:55:27,708
¡Quítate de en medio!
709
00:55:27,708 --> 00:55:28,750
Qué idiotas.
710
00:55:54,250 --> 00:55:55,791
¿Qué estás haciendo?
711
00:55:58,458 --> 00:55:59,958
Hí-hí-hí.
712
00:55:59,958 --> 00:56:01,125
Sonríe, por favor.
713
00:56:01,875 --> 00:56:04,000
La del abrigo de cuero negro.
714
00:56:04,000 --> 00:56:06,750
¿Te lo vas a quitar? Genial, gracias.
715
00:56:06,750 --> 00:56:09,000
Perdona, ¿te puedes dar la vuelta?
716
00:56:10,541 --> 00:56:12,375
- Saeba, ¿eso es...?
- Monta.
717
00:56:12,375 --> 00:56:14,208
- Pero...
- ¡Vamos!
718
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Escorpión.
719
00:56:25,291 --> 00:56:27,208
¿Estáis bien? ¿Qué ocurre?
720
00:56:29,208 --> 00:56:31,875
Te he echado de menos, señorita Melones.
721
00:56:32,791 --> 00:56:34,666
Tienes buen ojo, Ryo Saeba.
722
00:56:34,666 --> 00:56:37,208
Cuestión de principios.
Nunca olvido a una tía buena.
723
00:56:43,125 --> 00:56:45,458
¡Por favor, encuentra a mi hermanita!
724
00:56:46,083 --> 00:56:48,000
Me gusta esta nueva cara.
725
00:57:00,208 --> 00:57:02,041
¡Ven conmigo, Kurumi! ¡Corre!
726
00:57:02,625 --> 00:57:03,708
¡Por ahí no!
727
00:57:13,375 --> 00:57:15,250
- ¡Saeba!
- ¡No paréis, corred!
728
00:57:15,875 --> 00:57:16,708
¡Vamos!
729
00:57:27,083 --> 00:57:28,958
¡Muy bien! ¡Dale duro!
730
00:57:28,958 --> 00:57:30,208
¡Vamos! ¡Deprisa!
731
00:57:30,208 --> 00:57:34,166
Milk, ¿está todo bien?
Ha venido un policía.
732
00:57:34,166 --> 00:57:35,791
- ¡Perfecto!
- ¿Qué ocurre?
733
00:57:35,791 --> 00:57:38,208
La persiguen. ¿Puede llevársela?
734
00:57:38,208 --> 00:57:40,125
Claro que sí. Salgamos de aquí.
735
00:57:40,916 --> 00:57:41,750
¡Gracias!
736
00:58:28,375 --> 00:58:31,041
¡Allá voy!
737
00:58:33,416 --> 00:58:34,625
¡Atrás!
738
00:59:16,166 --> 00:59:17,000
Tu brazo...
739
00:59:18,500 --> 00:59:20,000
Ponte detrás.
740
00:59:30,166 --> 00:59:31,541
Escorpión...
741
00:59:31,541 --> 00:59:33,541
Hay que abortar.
742
00:59:40,416 --> 00:59:42,250
Esta cita aún no se ha acabado.
743
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
¿Quiénes sois?
744
01:00:12,875 --> 01:00:14,583
Dímelo.
745
01:00:35,708 --> 01:00:36,958
No lo hagas.
746
01:00:37,666 --> 01:00:39,208
Por la Unión.
747
01:00:59,541 --> 01:01:03,333
¡Saeba!
748
01:01:19,125 --> 01:01:24,083
¡Gracias! ¡Gracias!
¡Muchas gracias a todos!
749
01:01:35,208 --> 01:01:36,750
- ¿Estás bien?
- ¿Y Kurumi?
750
01:01:36,750 --> 01:01:38,166
Se fue con un policía.
751
01:01:38,166 --> 01:01:39,208
¿Un policía?
752
01:01:46,458 --> 01:01:48,375
¿Estás bien? ¿Estás despierta?
753
01:01:51,708 --> 01:01:53,875
¿Estás segura de que era policía?
754
01:01:53,875 --> 01:01:57,250
- Me enseñó la placa.
- ¿Cómo se llamaba?
755
01:01:57,875 --> 01:01:58,916
No le pregunté...
756
01:01:58,916 --> 01:02:02,333
Vale, no te preocupes. No es culpa tuya.
757
01:02:03,166 --> 01:02:05,166
Averiguad qué sabe.
758
01:02:06,083 --> 01:02:06,958
Lleváosla.
759
01:02:07,541 --> 01:02:08,458
A la orden.
760
01:02:09,166 --> 01:02:10,916
Venga, arriba.
761
01:02:10,916 --> 01:02:12,416
Por favor, abran paso.
762
01:02:26,375 --> 01:02:28,333
¿El subcomisario Ito no contesta?
763
01:02:29,625 --> 01:02:31,208
No lo coge.
764
01:02:31,208 --> 01:02:33,166
¿Por qué no responde?
765
01:02:36,708 --> 01:02:40,583
Prepárate. Tenemos
muchísimas cosas que preguntarte.
766
01:02:43,625 --> 01:02:44,458
¿Qué te pasa?
767
01:02:45,125 --> 01:02:46,375
Por la Unión.
768
01:02:46,375 --> 01:02:47,291
¿Qué?
769
01:03:16,041 --> 01:03:17,750
Habéis tardado mucho.
770
01:03:33,583 --> 01:03:34,416
Bien.
771
01:03:37,666 --> 01:03:39,000
Pues yo me voy ya.
772
01:03:41,333 --> 01:03:43,000
No volváis a llamarme.
773
01:03:47,500 --> 01:03:50,875
Y no seáis muy duros con ella.
774
01:04:38,458 --> 01:04:41,250
{\an8}SAEKO (ME DEBE 38 FAVORES)
775
01:04:41,250 --> 01:04:43,000
{\an8}- Ryo.
- Hola.
776
01:04:43,000 --> 01:04:46,416
La sospechosa ha muerto
cuando la llevábamos a comisaría.
777
01:04:47,708 --> 01:04:50,458
Tenía algún tipo de implante en la nuca.
778
01:04:50,458 --> 01:04:52,833
Esta gente no tiene escrúpulos.
779
01:04:55,708 --> 01:04:57,375
Lo último que dijo fue...
780
01:04:57,375 --> 01:05:00,833
algo sobre una "Unión".
781
01:05:02,125 --> 01:05:04,000
No le sacamos nada más.
782
01:05:05,375 --> 01:05:07,375
Estamos atascados.
783
01:05:07,375 --> 01:05:08,666
Entendido.
784
01:05:38,875 --> 01:05:40,500
¿Qué tal tienes el brazo?
785
01:05:46,208 --> 01:05:47,958
Todo ha sido por mi culpa.
786
01:05:51,750 --> 01:05:53,000
Lo de Kurumi también.
787
01:05:55,708 --> 01:05:56,625
Dime algo.
788
01:05:57,750 --> 01:05:59,208
Mantente al margen.
789
01:06:02,166 --> 01:06:03,166
Vete a casa.
790
01:06:25,083 --> 01:06:26,500
"Cuida de Kaori".
791
01:06:30,250 --> 01:06:32,291
Fueron las últimas palabras de tu hermano.
792
01:06:35,833 --> 01:06:37,666
Le prometí que te protegería.
793
01:06:43,708 --> 01:06:45,333
Idos a la mierda.
794
01:06:47,625 --> 01:06:49,666
Era él quien necesitaba que le cuidaran.
795
01:06:50,166 --> 01:06:52,916
No se enteraba de nada, mentía fatal
796
01:06:52,916 --> 01:06:54,666
y se emborrachaba enseguida,
797
01:06:54,666 --> 01:06:58,083
pero se empeñaba en protegerme a mí.
798
01:06:58,666 --> 01:07:02,416
Siempre pensé
que yo también lo protegería a él.
799
01:07:05,125 --> 01:07:09,166
Pero no pude. ¡No pude hacer nada por él!
800
01:07:10,041 --> 01:07:11,833
Solo sirvo para ser la protegida.
801
01:07:13,750 --> 01:07:17,750
Tú lo cogiste en tus brazos
802
01:07:17,750 --> 01:07:21,833
mientras yo estaba tan asustada
que no podía ni moverme.
803
01:07:25,583 --> 01:07:29,500
Hizo una reserva en ese restaurante pijo
y hasta pidió champán.
804
01:07:29,500 --> 01:07:32,958
¡Qué idiota! Yo ya sabía
que no éramos hermanos de sangre.
805
01:07:33,708 --> 01:07:38,833
¡Después de tanto tiempo juntos, éramos
una familia! ¿Cómo no iba a saberlo?
806
01:07:38,833 --> 01:07:40,958
¡Podría habérmelo dicho y ya está!
807
01:07:57,250 --> 01:07:59,291
No necesito que me protejas.
808
01:08:02,666 --> 01:08:04,125
Pero voy a pelear.
809
01:08:05,333 --> 01:08:06,916
No se saldrán con la suya.
810
01:08:06,916 --> 01:08:10,125
Ni el que lo mató,
ni los que han raptado a Kurumi.
811
01:08:10,125 --> 01:08:14,458
Con o sin tu ayuda, voy a enfrentarme
a ellos de una vez por todas.
812
01:09:24,416 --> 01:09:26,458
Acepto el caso.
813
01:09:29,916 --> 01:09:31,541
Vamos a cobrarnos venganza.
814
01:09:37,916 --> 01:09:39,125
¿Adónde vamos?
815
01:09:56,166 --> 01:09:59,000
Qué bien que estás despierta.
816
01:09:59,750 --> 01:10:01,583
Buenos días, Milk.
817
01:10:07,041 --> 01:10:08,333
Kento...
818
01:10:08,333 --> 01:10:10,875
Ah, ¿es amigo tuyo?
819
01:10:10,875 --> 01:10:12,125
Kento...
820
01:10:14,083 --> 01:10:17,958
No lo mires. Solo te servirá para sufrir.
821
01:10:19,208 --> 01:10:20,291
Señora.
822
01:10:28,875 --> 01:10:30,791
Magnífico.
823
01:10:33,041 --> 01:10:35,541
Este es el color del futuro.
824
01:10:37,500 --> 01:10:40,500
Solo nos falta agregarle tu ADN.
825
01:10:42,875 --> 01:10:44,875
En dos días, estará completo.
826
01:10:50,291 --> 01:10:55,041
Por fin es una realidad. Con la tecnología
de Lore y con vuestros fondos.
827
01:10:55,041 --> 01:10:58,500
Juntos podemos cambiar
hasta el color del futuro...
828
01:11:39,791 --> 01:11:41,791
¿Ni así lo vas a soltar?
829
01:12:06,458 --> 01:12:07,708
Por la Unión.
830
01:12:09,375 --> 01:12:10,583
¡No disparen!
831
01:12:26,291 --> 01:12:27,458
Hola.
832
01:12:27,458 --> 01:12:30,458
Soy yo. Llama a un helicóptero.
833
01:12:31,416 --> 01:12:33,666
Llevaré al espécimen de vuelta
834
01:12:34,458 --> 01:12:37,083
a la central conmigo.
835
01:12:39,875 --> 01:12:40,708
Nos vamos.
836
01:13:05,708 --> 01:13:06,708
Le puse...
837
01:13:08,166 --> 01:13:09,958
un rastreador a Kurumi.
838
01:13:09,958 --> 01:13:11,375
¿Cuándo se lo pusiste?
839
01:13:11,375 --> 01:13:13,125
Cuando me pegaste.
840
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
Muy bien, Kurumi, mucho ánimo.
841
01:13:15,750 --> 01:13:18,083
- Que no la toques.
- ¿Qué carajo...?
842
01:13:18,708 --> 01:13:21,375
Es lo que se llama "gestión de riesgos".
843
01:13:23,333 --> 01:13:25,833
AKKI
844
01:13:25,833 --> 01:13:27,416
¿Qué me cuentas, abuelo?
845
01:13:27,416 --> 01:13:30,208
Ya sabemos qué es eso de la "Unión".
846
01:13:30,208 --> 01:13:35,208
Es la Unión Teope, una organización
criminal originaria de América Central.
847
01:13:35,208 --> 01:13:40,125
Se han enriquecido infiltrándose
en mercados de todo el mundo.
848
01:13:40,125 --> 01:13:43,625
Unión Teope...
¿Y tiene algún vínculo con Lore?
849
01:13:43,625 --> 01:13:47,416
Lore es su empresa tapadera en Japón.
850
01:13:48,166 --> 01:13:53,750
Por lo visto, han invertido
mucho dinero en ella, así que debe de ser...
851
01:13:53,750 --> 01:13:57,208
Su guarida.
Ahora vamos hacia allí a saludar.
852
01:13:57,208 --> 01:13:59,291
Ese el City Hunter que yo conozco.
853
01:14:01,500 --> 01:14:07,583
Si vuelves con vida,
te reservo el club entero para ti solo.
854
01:14:07,583 --> 01:14:10,125
¡Te tomo la palabra!
855
01:14:14,458 --> 01:14:17,708
- Chitón, que hablan los mayores.
- Yo no he dicho nada.
856
01:14:33,000 --> 01:14:33,833
OBRAS
857
01:14:33,833 --> 01:14:35,583
¿Te vas a meter por ahí?
858
01:14:41,750 --> 01:14:43,750
No conocía este lugar.
859
01:14:43,750 --> 01:14:45,583
Es de la época de la guerra.
860
01:14:54,541 --> 01:14:55,958
Aquí no hay nadie.
861
01:14:58,083 --> 01:15:00,208
¿Estás seguro de que es aquí?
862
01:15:14,958 --> 01:15:15,833
Sujétame esto.
863
01:15:15,833 --> 01:15:16,833
Vale.
864
01:15:21,375 --> 01:15:23,125
Eh, espera un momento...
865
01:15:41,166 --> 01:15:42,250
Ando.
866
01:15:42,250 --> 01:15:44,291
A la orden. Muchachos.
867
01:15:46,958 --> 01:15:47,875
Atended.
868
01:15:48,375 --> 01:15:51,500
El móvil, ordenador y escritorio
del subcomisario Ito.
869
01:15:51,500 --> 01:15:54,083
Quiero que lo registréis todo ahora mismo.
870
01:15:54,083 --> 01:15:55,416
A sus órdenes.
871
01:16:17,583 --> 01:16:18,958
Es horrible...
872
01:16:24,750 --> 01:16:27,041
¿La directora de Lore? ¿Por qué?
873
01:16:28,250 --> 01:16:29,875
Ya no la necesitaban.
874
01:17:04,750 --> 01:17:06,375
¿Qué es todo esto?
875
01:17:06,375 --> 01:17:08,958
Una operación tremenda...
876
01:17:34,666 --> 01:17:35,833
¿Hola?
877
01:17:39,375 --> 01:17:41,000
¿Hay alguien ahí?
878
01:17:45,875 --> 01:17:47,583
Parece que no hay nadie.
879
01:18:06,333 --> 01:18:08,166
¡Traigo el pedido de Uber Eats!
880
01:18:08,166 --> 01:18:10,541
¿Quién ha pedido pollo frito coreano?
881
01:18:14,791 --> 01:18:16,291
Vale, pues ya lo cancelo.
882
01:18:19,666 --> 01:18:21,500
Pero ¿en qué lío me has metido?
883
01:18:21,500 --> 01:18:23,791
Vamos a probar el plan B.
884
01:18:23,791 --> 01:18:25,833
¿Acaso teníamos un plan A?
885
01:19:09,625 --> 01:19:10,791
¡Pásame otro!
886
01:19:26,958 --> 01:19:28,125
¡Dame otro más!
887
01:19:43,041 --> 01:19:44,166
¡Dame más!
888
01:19:59,958 --> 01:20:00,958
Toma.
889
01:20:05,458 --> 01:20:06,500
¡Vamos!
890
01:20:13,833 --> 01:20:15,041
Siguen viniendo más.
891
01:20:42,333 --> 01:20:43,416
Pasamos al plan C.
892
01:20:45,375 --> 01:20:47,375
Vale, plan C.
893
01:22:16,916 --> 01:22:17,916
¡No está mal!
894
01:22:19,000 --> 01:22:20,083
Lo mismo digo.
895
01:22:27,375 --> 01:22:28,458
¿Kurumi?
896
01:22:41,125 --> 01:22:44,875
Has superado mis expectativas, Ryo Saeba.
897
01:22:47,083 --> 01:22:48,875
Tengo buenas noticias para ti.
898
01:22:51,250 --> 01:22:53,041
Únete a nosotros.
899
01:22:53,625 --> 01:22:55,916
Mis superiores te darán la bienvenida.
900
01:22:57,500 --> 01:23:00,291
¿Por qué desperdicias tu talento
en esta ciudad?
901
01:23:01,625 --> 01:23:05,250
Tú no eres
como ese compañero tuyo tan insulso.
902
01:23:05,833 --> 01:23:06,750
¿No es verdad?
903
01:23:08,125 --> 01:23:09,208
Lo siento.
904
01:23:11,500 --> 01:23:13,583
Pero era un caso perdido.
905
01:23:13,583 --> 01:23:15,083
Era demasiado débil.
906
01:23:16,250 --> 01:23:18,041
Y los débiles han de morir.
907
01:23:18,916 --> 01:23:21,375
¿A que sí, Saeba?
908
01:23:24,500 --> 01:23:26,541
¡Vamos a subir las apuestas!
909
01:23:27,166 --> 01:23:29,166
Tú sabes a qué me refiero.
910
01:23:33,875 --> 01:23:35,083
Eso es.
911
01:23:35,916 --> 01:23:37,041
Ponte ahí.
912
01:23:38,291 --> 01:23:39,625
Eso es.
913
01:23:41,833 --> 01:23:44,791
Este no es el lugar para ti.
914
01:23:44,791 --> 01:23:47,083
Hablas mucho para ser un gusano.
915
01:23:49,541 --> 01:23:51,708
Mataste a mi compañero.
916
01:23:53,458 --> 01:23:56,708
Cierra el pico, arrodíllate
y pídele disculpas en el más allá.
917
01:24:00,375 --> 01:24:03,083
Me lo imaginaba.
918
01:24:22,458 --> 01:24:24,375
¿Otro cosplayer?
919
01:24:37,125 --> 01:24:38,291
¡Kurumi!
920
01:24:40,791 --> 01:24:42,291
- ¡Detenlo!
- ¡Quieto ahí!
921
01:25:57,000 --> 01:25:57,833
Vete.
922
01:25:58,583 --> 01:25:59,750
Ya te alcanzaré.
923
01:26:00,291 --> 01:26:01,208
De acuerdo.
924
01:26:10,500 --> 01:26:12,875
Puto monstruo...
925
01:26:21,708 --> 01:26:23,375
Voy a acabar contigo.
926
01:26:30,708 --> 01:26:31,708
¡Kurumi!
927
01:26:41,583 --> 01:26:43,166
¡Eh! ¡Déjame entrar!
928
01:26:43,166 --> 01:26:45,625
Sí que eres una hormiguita atareada.
929
01:26:45,625 --> 01:26:47,541
Intentando vengar a tu hermano...
930
01:26:47,541 --> 01:26:48,750
y a tu padre.
931
01:26:50,208 --> 01:26:51,041
¿Mi padre?
932
01:26:52,916 --> 01:26:54,333
¿No lo sabes?
933
01:26:59,125 --> 01:27:00,791
¡De verdad no sabes nada!
934
01:27:10,666 --> 01:27:11,791
Vamos, oso amoroso.
935
01:27:57,291 --> 01:27:58,875
- Id por detrás.
- Sí.
936
01:27:58,875 --> 01:28:00,833
- Y llamad a seguridad.
- Sí.
937
01:28:08,875 --> 01:28:10,708
Tu verdadero padre...
938
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
era un miembro de la Unión.
939
01:28:16,833 --> 01:28:19,750
Un día, me dijo
que quería abandonar la Unión,
940
01:28:20,750 --> 01:28:22,750
porque acababa de tener una hija.
941
01:28:32,166 --> 01:28:34,416
Así que yo lo delaté
942
01:28:35,500 --> 01:28:37,625
y lo usamos de cobaya para la droga.
943
01:28:41,458 --> 01:28:42,291
Era débil.
944
01:28:44,833 --> 01:28:49,208
Y el policía que abatió a tu padre
fuera de sí era el padre de Makimura,
945
01:28:49,208 --> 01:28:52,041
que luego te adoptó.
946
01:28:54,375 --> 01:28:56,375
El mundo es un pañuelo.
947
01:28:57,541 --> 01:28:59,750
Ya hemos matado a dos de tu familia.
948
01:29:00,333 --> 01:29:01,708
¿Quién será el próximo?
949
01:29:03,833 --> 01:29:06,166
Ya no te queda familia, ¿no es así?
950
01:29:11,208 --> 01:29:13,125
Tú eres el próximo.
951
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
¡Kurumi!
952
01:29:57,916 --> 01:29:58,750
Vamos.
953
01:29:58,750 --> 01:30:03,250
¡Eh! ¡Echadme la escalera! ¡Rápido!
954
01:30:04,791 --> 01:30:05,750
¡Oye!
955
01:30:19,625 --> 01:30:20,833
Tú...
956
01:30:54,916 --> 01:30:56,166
Sí...
957
01:31:09,708 --> 01:31:10,666
Apunta aquí.
958
01:31:11,916 --> 01:31:12,750
Justo aquí.
959
01:31:20,125 --> 01:31:22,791
¿Qué pasa? ¿No quieres vengarte?
960
01:31:24,500 --> 01:31:26,916
Por tu hermano y tu padre.
961
01:31:28,125 --> 01:31:29,833
Venga a tu familia.
962
01:31:29,833 --> 01:31:31,208
Te voy a matar.
963
01:31:37,625 --> 01:31:40,125
Hazlo. Venga.
964
01:31:40,958 --> 01:31:43,458
Dispárame.
965
01:31:43,458 --> 01:31:44,583
Dispara.
966
01:31:45,250 --> 01:31:46,250
¡Dispara!
967
01:33:35,791 --> 01:33:36,791
Ya casi...
968
01:33:51,916 --> 01:33:52,958
¿Estáis bien?
969
01:33:52,958 --> 01:33:54,125
Sí.
970
01:33:54,125 --> 01:33:55,333
Acompañadla.
971
01:33:55,333 --> 01:33:56,458
Sí, vamos.
972
01:33:56,458 --> 01:33:59,333
- Dividíos y registrad cada piso.
- A la orden.
973
01:35:20,541 --> 01:35:24,125
ME HAN ELEGIDO
PARA SER LA NUEVA MASCOTA, ¡MIAU!
974
01:35:25,125 --> 01:35:26,958
¡QUIERO HACER DE TODO!
975
01:35:29,083 --> 01:35:31,625
Y SEGUIRÉ HACIENDO COSPLAY, ¡MIAU!
976
01:36:10,041 --> 01:36:12,041
¿Siempre te levantas así de tarde?
977
01:36:12,041 --> 01:36:14,250
- ¿Qué haces aquí?
- Estoy limpiando.
978
01:36:14,250 --> 01:36:15,833
Pero ¿por qué coño...?
979
01:36:17,208 --> 01:36:18,291
¡No!
980
01:36:19,083 --> 01:36:21,791
¡Ya no está! ¿Dónde lo has metido?
981
01:36:21,791 --> 01:36:23,375
Lo he tirado a la basura.
982
01:36:23,375 --> 01:36:26,250
¿Por qué? ¡Todo mi porno!
983
01:36:26,250 --> 01:36:28,583
Porque me voy a mudar aquí.
984
01:36:28,583 --> 01:36:29,500
¿Qué?
985
01:36:32,458 --> 01:36:34,625
Necesitas un nuevo compañero, ¿no?
986
01:36:39,083 --> 01:36:40,083
No seas ridícula.
987
01:36:40,083 --> 01:36:42,083
Luego iré al tablón de anuncios.
988
01:36:42,083 --> 01:36:44,333
- Espera.
- Ponte el pantalón, Ryo.
989
01:36:44,333 --> 01:36:47,875
{\an8}- ¿Ahora usas mi nombre de pila?
- ¡Ah! ¡Hay más!
990
01:36:47,875 --> 01:36:50,833
- ¡No, esas no!
- Cállate.
991
01:36:50,833 --> 01:36:52,750
¡Es mi colección de clásicos!
992
01:36:52,750 --> 01:36:56,708
- ¡Me da igual! ¡Suéltame!
- ¡Ya están descatalogadas!
993
01:36:56,708 --> 01:37:00,458
- ¡Para ya! ¡Que me sueltes!
- ¡Para tú! ¡No tienes derecho!
994
01:37:01,166 --> 01:37:02,833
¡Cállate, degenerado!
995
01:37:02,833 --> 01:37:04,458
¿Por qué conservas eso?
996
01:37:04,458 --> 01:37:06,666
¡Cállate ya, cerdo salido!
997
01:37:06,666 --> 01:37:08,166
¡Ay! ¡Qué daño!
998
01:37:08,166 --> 01:37:10,666
- Acéptame de compañera.
- ¡Esto es abuso!
999
01:37:11,500 --> 01:37:14,041
- ¡Te lo mereces!
- ¡Para, Kaori!
1000
01:37:14,041 --> 01:37:15,583
¡Toma!
1001
01:37:16,500 --> 01:37:18,625
- ¡Que pares ya!
- ¡No te me escapas!
1002
01:37:19,208 --> 01:37:20,750
¡Kaori!
1003
01:41:44,916 --> 01:41:49,541
TABLÓN DE ANUNCIOS
1004
01:41:54,375 --> 01:41:59,375
Subtítulos: Diego Esteban Gisbert