1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,250 --> 00:00:18,250
{\an8}OGLASNA PLOČA
4
00:00:38,208 --> 00:00:44,000
MOLIM VAS, PRONAĐITE MOJU SESTRU
5
00:00:44,000 --> 00:00:50,333
Moja sestra, Kurumi, rekla je
da se ide sastati s nekim u Kabukichou.
6
00:00:50,333 --> 00:00:51,416
Nije se vratila.
7
00:00:51,416 --> 00:00:52,708
Možda je oteta.
8
00:00:52,708 --> 00:00:56,791
Znate, neki čudni incidenti
događaju se u Shinjukuu u zadnje vrijeme.
9
00:00:56,791 --> 00:00:59,000
Jasno da sam to prijavila policiji.
10
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Ali čula sam glasine na internetu
o XYZ-u na onoj oglasnoj ploči.
11
00:01:04,000 --> 00:01:07,208
City Hunter, zadnja ste mi nada.
12
00:01:07,208 --> 00:01:10,125
Molim vas, pronađite Kurumi.
13
00:01:15,291 --> 00:01:17,875
{\an8}Danas oko 16 h u Kabukichou
14
00:01:17,875 --> 00:01:21,375
{\an8}dobrog Samaritanca napali su
kad je pokušao zaustaviti
15
00:01:21,375 --> 00:01:23,083
{\an8}čovjeka koji je pomahnitao...
16
00:01:23,083 --> 00:01:27,291
Nepoznat muškarac
prevrnuo je vozilo parkirano na ulici...
17
00:01:27,291 --> 00:01:32,583
Mladić je iznenada podigao
automat s grickalicama i bacio ga...
18
00:01:32,583 --> 00:01:36,375
Skočio je na krov zgrade
visoke 20 metara i pobjegao...
19
00:01:36,375 --> 00:01:37,916
...incident u Shinjukuu...
20
00:01:37,916 --> 00:01:39,541
...posjedovanje oružja...
21
00:01:39,541 --> 00:01:40,666
...hitno pojačanje!
22
00:01:46,291 --> 00:01:48,083
Mokkori, mokkori
23
00:01:48,083 --> 00:01:51,875
Zbog seksi cura osjećam se mokkori
24
00:01:51,875 --> 00:01:55,666
Mokkori, mokkori s velikim sisama
25
00:01:55,666 --> 00:01:58,958
Sauna puna zgodnih mokkori cura
26
00:01:59,541 --> 00:02:03,125
Ima crvena mokkori cura
I crna mokkori cura
27
00:02:03,125 --> 00:02:06,333
I bež mokkori cura je sjajna
Ali bijela je najbolja!
28
00:02:06,333 --> 00:02:08,500
- Da! Činiš me tako mokkori!
- Ryo.
29
00:02:08,500 --> 00:02:10,875
- Ti si najveći mokkori!
- Slušaš li?
30
00:02:10,875 --> 00:02:13,250
O, bijela mokkori, bijela mokkori curo
31
00:02:13,250 --> 00:02:16,291
Bijela moko
Crvena, crna, bež, bijela mokkori cura
32
00:02:16,291 --> 00:02:18,750
Trebao bi raditi za klijenticu!
33
00:02:20,166 --> 00:02:21,875
Gđica Sisata Mokkori.
34
00:02:21,875 --> 00:02:24,125
{\an8}Tako je. Usredotoči se sada.
35
00:02:24,125 --> 00:02:25,750
{\an8}Već su ovdje.
36
00:02:27,833 --> 00:02:29,666
Vidiš li djevojku?
37
00:02:29,666 --> 00:02:31,708
Da.
38
00:02:31,708 --> 00:02:33,666
Nemamo vremena. Učini nešto.
39
00:02:33,666 --> 00:02:34,708
Dobro.
40
00:02:35,208 --> 00:02:36,875
Idemo onda na plan B.
41
00:02:39,250 --> 00:02:41,333
Jesmo li uopće imali plan A?
42
00:02:43,125 --> 00:02:44,250
Dobro!
43
00:02:44,250 --> 00:02:49,041
Nedostajat ćeš mi, bijela mokkori curo!
44
00:02:49,750 --> 00:02:51,375
Ispljuni to već jednom.
45
00:03:08,166 --> 00:03:09,708
Ups. Jesi li dobro?
46
00:03:13,500 --> 00:03:14,958
Došao sam po tebe.
47
00:03:14,958 --> 00:03:17,250
Hej, a koji si ti, dovraga?
48
00:03:19,291 --> 00:03:20,250
Ni ne pomišljaj.
49
00:03:23,333 --> 00:03:24,916
- Ovaj šupak...
- Jebi se!
50
00:03:29,833 --> 00:03:32,458
Hej... Ma dajte!
51
00:03:35,333 --> 00:03:37,083
Zar me niste čuli?
52
00:03:37,083 --> 00:03:38,875
- Ti kučkin...
- Gade!
53
00:03:41,333 --> 00:03:42,458
Odustanite više.
54
00:03:49,583 --> 00:03:51,208
To je dosta, dobro?
55
00:03:55,083 --> 00:03:56,666
To mora da boli.
56
00:03:56,666 --> 00:03:57,875
Evo vam ga na!
57
00:04:11,500 --> 00:04:13,916
Morao si izvući tu gadnu stvar.
58
00:04:15,583 --> 00:04:16,500
Zaplijenjen je.
59
00:04:22,625 --> 00:04:23,583
Isprike na čekanju.
60
00:04:27,750 --> 00:04:28,833
Što?
61
00:04:28,833 --> 00:04:30,166
Makimura!
62
00:04:30,666 --> 00:04:32,041
Meta bježi!
63
00:04:32,041 --> 00:04:33,541
Što si joj učinio?
64
00:04:33,541 --> 00:04:35,125
Samo sam je pozdravio.
65
00:04:37,916 --> 00:04:39,166
{\an8}KAORI
66
00:04:44,416 --> 00:04:45,666
Čekaj!
67
00:04:47,291 --> 00:04:49,125
Vidim ga! Moramo ići.
68
00:04:49,125 --> 00:04:50,291
Hej, ljudi! Idemo!
69
00:04:55,291 --> 00:04:56,291
- To je Ryo!
- Hej!
70
00:04:56,291 --> 00:04:58,833
- Ryo, uđi!
- Jeste li vidjeli curu?
71
00:04:58,833 --> 00:05:00,625
- Da, otišla je onuda.
- Hvala.
72
00:05:01,125 --> 00:05:02,500
O, a tko je ovo?
73
00:05:03,000 --> 00:05:05,333
To je Koto. Nova je ovdje.
74
00:05:05,333 --> 00:05:07,000
- Bok, Ryo.
- Drago mi je.
75
00:05:07,000 --> 00:05:08,208
Kad si gotova?
76
00:05:08,208 --> 00:05:09,375
Gdje je on?
77
00:05:09,375 --> 00:05:10,500
Pardon, žurim!
78
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
Drugi put ponesi novčanik!
79
00:05:36,416 --> 00:05:37,916
Hej!
80
00:05:38,750 --> 00:05:39,666
Gdje je ona?
81
00:05:39,666 --> 00:05:40,583
Ovuda!
82
00:05:40,583 --> 00:05:42,583
Pronašli smo ga!
83
00:05:42,583 --> 00:05:43,875
Ti gade!
84
00:05:43,875 --> 00:05:45,333
Šestorica.
85
00:05:45,333 --> 00:05:46,541
Ne, devetorica.
86
00:05:47,625 --> 00:05:48,708
Spreman?
87
00:05:48,708 --> 00:05:50,750
Ma daj me nemoj.
88
00:06:09,708 --> 00:06:12,041
Makimura! Trebaš pomoć?
89
00:06:12,041 --> 00:06:13,333
Mogu sam!
90
00:06:18,750 --> 00:06:19,875
Jesi li siguran?
91
00:06:21,875 --> 00:06:24,416
Rekao sam da mogu sam!
92
00:06:31,000 --> 00:06:31,833
Bravo!
93
00:06:31,833 --> 00:06:33,666
Znaš da više nisam policajac.
94
00:06:33,666 --> 00:06:34,750
Umri!
95
00:06:44,000 --> 00:06:45,500
- Što se događa?
- Pardon.
96
00:06:48,333 --> 00:06:49,166
Ryo.
97
00:06:54,416 --> 00:06:55,916
Kako je to uspjela?
98
00:06:57,375 --> 00:06:59,583
Idi za njom. Ja idem po auto!
99
00:06:59,583 --> 00:07:01,250
Ti to ozbiljno?
100
00:07:04,166 --> 00:07:05,708
Mogu ja to!
101
00:07:08,583 --> 00:07:10,875
O, ne!
102
00:07:13,500 --> 00:07:14,625
Ryo?!
103
00:07:32,958 --> 00:07:34,833
On je kao perverzni Aladin.
104
00:07:42,041 --> 00:07:42,875
Jesi dobro?
105
00:07:42,875 --> 00:07:43,791
{\an8}TVRTKA SAEBA
106
00:07:43,791 --> 00:07:45,833
{\an8}Ti si rekao da skočim za njom!
107
00:07:46,625 --> 00:07:47,875
Evo je!
108
00:07:48,583 --> 00:07:49,500
Plan C!
109
00:07:49,500 --> 00:07:50,541
Može.
110
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
Pardon! Maknite se!
111
00:08:02,875 --> 00:08:04,625
Jesi li za pićence?
112
00:08:04,625 --> 00:08:06,208
Kasniš!
113
00:08:06,208 --> 00:08:07,875
Oprosti, još radim.
114
00:08:07,875 --> 00:08:11,041
Večera je bila tvoja ideja, zar ne?
115
00:08:11,041 --> 00:08:13,291
Na putu sam. Čekaj me.
116
00:08:43,458 --> 00:08:45,208
Igra je gotova.
117
00:08:45,208 --> 00:08:48,500
U redu je. Tvoja nas je sestra angažirala.
118
00:09:17,500 --> 00:09:18,583
Čovječe!
119
00:09:23,083 --> 00:09:24,291
Makimura, ključevi!
120
00:09:25,000 --> 00:09:26,083
Brže!
121
00:09:32,625 --> 00:09:33,750
Objašnjenje?
122
00:09:33,750 --> 00:09:34,958
Čekaj, Saeko.
123
00:09:34,958 --> 00:09:39,583
Napad i nasilje, oštećenje imovine,
vatreno oružje, prometni prekršaji...
124
00:09:39,583 --> 00:09:41,916
Primili smo razne prijave.
125
00:09:41,916 --> 00:09:44,291
Poludio sam koliko si mi nedostajala.
126
00:09:44,875 --> 00:09:47,833
Ti si fatalna žena, Saeko.
127
00:09:49,375 --> 00:09:51,208
Nemoj da te ustrijelim.
128
00:10:09,833 --> 00:10:13,333
To je Sindikat Akutsu, zar ne?
129
00:10:15,750 --> 00:10:19,541
- Zašto ste se petljali s njima?
- Povjerljivo je. Ne smijemo reći.
130
00:10:20,250 --> 00:10:24,750
Znate koliko imamo posla
ovih dana, zar ne?
131
00:10:24,750 --> 00:10:26,041
Da, znamo.
132
00:10:27,958 --> 00:10:32,333
Čuli ste za slučajeve kad su ljudi
podivljali. Danas smo našli novo truplo.
133
00:10:33,250 --> 00:10:36,583
Prestanite stvarati nevolje, dobro?
134
00:10:37,708 --> 00:10:38,583
Osobito ti.
135
00:10:38,583 --> 00:10:39,875
Jao!
136
00:10:40,458 --> 00:10:42,208
- Razumijemo.
- Hej!
137
00:10:43,208 --> 00:10:44,541
Opet vi?
138
00:10:47,416 --> 00:10:51,541
Ti si napustio policiju.
Ne miješaj nam se u posao.
139
00:10:51,541 --> 00:10:55,875
Daj, samo smo bili u prolazu.
140
00:10:55,875 --> 00:10:56,791
Zar ne?
141
00:10:56,791 --> 00:10:57,708
Ha?
142
00:10:59,333 --> 00:11:01,083
Pođi s nama u postaju.
143
00:11:01,083 --> 00:11:04,458
Zamjeniče Ito, baš sam ih ispitala.
144
00:11:05,125 --> 00:11:06,375
Možeš ići.
145
00:11:07,625 --> 00:11:08,458
U redu.
146
00:11:13,083 --> 00:11:14,625
To ti je loše za karijeru.
147
00:11:15,458 --> 00:11:18,416
Ajme. Je li ovo zlouporaba moći?
148
00:11:25,583 --> 00:11:26,541
Kamo, gospodine?
149
00:11:28,375 --> 00:11:30,625
Upadaj. Rođendan joj je, zar ne?
150
00:11:39,750 --> 00:11:44,083
Ta djevojka... Kurumi,
zar ne? Koji joj je vrag?
151
00:11:44,083 --> 00:11:45,291
Nemam pojma.
152
00:11:45,291 --> 00:11:48,625
Kako ćemo to objasniti
gđici Sisatoj Mokkori?
153
00:11:51,041 --> 00:11:53,833
Što si ono stavio u džep?
154
00:11:57,375 --> 00:11:58,791
Misliš na ovo, Ryo?
155
00:11:59,541 --> 00:12:02,541
Čini se da se Kurumi voli kostimirati.
156
00:12:02,541 --> 00:12:04,000
Ima 30 000 pratitelja.
157
00:12:04,916 --> 00:12:08,375
Ne zanima me.
Odan sam gđici Sisatoj Mokkori.
158
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
Prilično je seksi.
159
00:12:10,500 --> 00:12:12,916
- Ma ne zanimaju me djeca.
- Vidi.
160
00:12:16,750 --> 00:12:18,916
- Nije li seksi?
- Hej, prestani!
161
00:12:24,958 --> 00:12:26,875
- Ja sam kriv.
- Pa...
162
00:12:27,458 --> 00:12:30,208
Pošalji mi poveznicu.
Ono, samo za referencu.
163
00:12:45,833 --> 00:12:48,541
- Ne nabacuj joj se.
- Ne govori mi što da radim.
164
00:12:52,250 --> 00:12:54,000
Reći ćeš joj, zar ne?
165
00:12:54,000 --> 00:12:58,875
Bila je ovako sitna
kad ju je tata doveo kući.
166
00:12:58,875 --> 00:13:02,833
Stvarno joj moraš reći da je posvojena?
167
00:13:03,458 --> 00:13:04,708
Obećao sam tati
168
00:13:05,708 --> 00:13:10,166
da ću joj reći kad odraste.
Ovo je moja odgovornost.
169
00:13:10,166 --> 00:13:11,791
Kako plemenito!
170
00:13:14,333 --> 00:13:15,666
- Trebao bih poći.
- Da.
171
00:13:18,583 --> 00:13:21,041
Hej. Ne nabacuj joj se.
172
00:13:21,041 --> 00:13:22,125
Vidjet ćemo.
173
00:13:22,916 --> 00:13:24,500
Daj!
174
00:13:28,333 --> 00:13:30,375
- Kloni je se.
- Ma daj se smiri!
175
00:13:30,375 --> 00:13:31,458
Ovuda, molim.
176
00:13:34,583 --> 00:13:35,583
Oprosti, Kaori.
177
00:13:35,583 --> 00:13:38,416
Napokon! Čekam te sat vremena.
178
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
Da.
179
00:13:40,125 --> 00:13:43,208
- Idemo jesti kod kuće.
- Ne! Ne danas.
180
00:13:43,208 --> 00:13:47,083
Tražili smo nestalog psa,
ali stalno nam je bježao.
181
00:13:47,083 --> 00:13:48,666
Bio je jako nemiran!
182
00:13:49,791 --> 00:13:52,833
A kad sam ga napokon uhvatio, ugrizao me.
183
00:13:59,666 --> 00:14:02,250
Shvaćam.
184
00:14:02,250 --> 00:14:03,208
Što?
185
00:14:03,208 --> 00:14:04,125
Ništa.
186
00:14:04,625 --> 00:14:08,958
Mislila sam da je ono tip
koji te je uvalio u ovaj opasan posao.
187
00:14:09,625 --> 00:14:12,916
Opasan? Tražiti izgubljene ljubimce?
188
00:14:14,125 --> 00:14:15,083
To nije opasno.
189
00:14:15,083 --> 00:14:16,125
Oglasna ploča
190
00:14:17,333 --> 00:14:19,041
na kojoj piše „XZY”.
191
00:14:20,833 --> 00:14:23,083
„Preuzet ćemo svaki slučaj.” City...
192
00:14:23,083 --> 00:14:25,250
Dobro, shvaćam.
193
00:14:25,250 --> 00:14:27,000
Nisam više dijete.
194
00:14:49,916 --> 00:14:50,750
Gle...
195
00:14:54,000 --> 00:14:54,916
Što je?
196
00:14:54,916 --> 00:14:57,875
Ništa. Sretan rođendan.
197
00:14:59,166 --> 00:15:00,000
Hvala.
198
00:15:04,291 --> 00:15:05,583
Nemoj previše piti.
199
00:15:07,250 --> 00:15:08,208
Ma znam.
200
00:15:11,125 --> 00:15:15,041
Prvo ti moram nešto reći večeras.
201
00:15:16,291 --> 00:15:17,125
Što to?
202
00:15:21,500 --> 00:15:23,083
Malo me plašiš.
203
00:15:27,791 --> 00:15:29,000
Što je?
204
00:15:36,375 --> 00:15:37,458
Pa...
205
00:17:03,500 --> 00:17:04,333
Makimura.
206
00:17:09,041 --> 00:17:09,875
Makimura!
207
00:17:10,791 --> 00:17:11,625
Makimura!
208
00:17:49,833 --> 00:17:50,666
Oprosti mi.
209
00:17:52,833 --> 00:17:53,791
Radio sam sam.
210
00:17:55,625 --> 00:17:57,333
Znaš da ti to ne ide.
211
00:18:08,666 --> 00:18:09,500
Ryo...
212
00:18:14,208 --> 00:18:15,708
Molim te, pazi na Kaori.
213
00:19:38,166 --> 00:19:40,375
OGLASNA PLOČA
214
00:19:40,375 --> 00:19:42,291
{\an8}KONTAKTIRAJ SA MNOM
215
00:19:42,291 --> 00:19:44,125
KAORI
216
00:19:47,208 --> 00:19:50,750
Žrtva proglašena mrtvom u bolnici
217
00:19:50,750 --> 00:19:56,083
identificirana je kao bivši policajac
Hideyuki Makimura, 36 g.
218
00:19:56,083 --> 00:20:00,166
Metropolitanska policija
istražuje ovaj slučaj
219
00:20:00,166 --> 00:20:03,500
kao jedan u nizu neselektivnih zločina.
220
00:20:12,333 --> 00:20:13,375
Što je to?
221
00:20:22,000 --> 00:20:23,500
- Ovdje Ryo.
- Hej...
222
00:20:23,500 --> 00:20:27,291
Diže mi se mokkori šator
i ne mogu do mobitela. Nakon signala...
223
00:20:29,125 --> 00:20:30,208
Opet ta snimka?
224
00:20:32,333 --> 00:20:37,500
Isti je kao i drugi slučajevi.
Ovo je četvrti ovaj mjesec.
225
00:20:37,500 --> 00:20:41,541
Ljudi postanu nasilni i povećaju im se
atletske sposobnosti.
226
00:20:41,541 --> 00:20:44,833
Neka vrsta droge? Ili virus?
227
00:20:46,583 --> 00:20:47,625
Ako je droga,
228
00:20:48,625 --> 00:20:50,750
tko stoji iza nje i zašto?
229
00:20:50,750 --> 00:20:53,083
Nisi pronašla neke tragove na snimci?
230
00:20:54,916 --> 00:20:56,583
Ne možeš ga nikako vratiti.
231
00:20:59,458 --> 00:21:01,958
Nije se trebao spetljati
s tim razbojnikom.
232
00:21:06,125 --> 00:21:06,958
Griješim li?
233
00:21:07,750 --> 00:21:10,541
Ne bi bio mrtav da je ostao u policiji.
234
00:21:12,166 --> 00:21:15,958
Zasad, pronađimo ovog tipa.
To će malo smiriti medije.
235
00:21:50,125 --> 00:21:51,666
{\an8}Hej, dođite u naš bar.
236
00:21:51,666 --> 00:21:54,875
- Idemo u lov na račune u Shinjukuu!
- Lov na račune?
237
00:21:54,875 --> 00:21:56,333
Ajme, zbilja?
238
00:21:58,666 --> 00:22:00,333
{\an8}- Puno slatkih cura!
- Zbilja?
239
00:22:02,166 --> 00:22:03,166
{\an8}- Da, idemo.
- Da?
240
00:22:03,166 --> 00:22:05,416
{\an8}Ženski bar! Dođite se igrati!
241
00:22:05,416 --> 00:22:06,500
{\an8}NEOGRANIČENA PIĆA
242
00:22:23,541 --> 00:22:25,166
Dobro!
243
00:22:25,166 --> 00:22:27,250
Idemo u Nagisin bar!
244
00:22:28,625 --> 00:22:31,541
A poslije idemo u Sakurin bar!
245
00:22:31,541 --> 00:22:32,750
To!
246
00:22:33,708 --> 00:22:35,791
Tko je ovo? Poznaješ li je?
247
00:22:35,791 --> 00:22:38,166
Ne. Nikad je nisam vidio.
248
00:22:38,166 --> 00:22:40,041
Nema puse!
249
00:22:41,500 --> 00:22:42,416
Jebi se!
250
00:22:44,166 --> 00:22:48,666
- U redu, Ryo. Vidimo se neki drugi put.
- Javit ću ti ako što čujemo.
251
00:22:50,125 --> 00:22:52,666
- Dobro, vidimo se!
- Bok!
252
00:22:54,916 --> 00:22:56,708
- Što?
- Vidio si oglasnu ploču?
253
00:22:56,708 --> 00:22:57,750
Oglasnu ploču?
254
00:22:57,750 --> 00:23:01,500
Imam posao za tebe. Želim znati
tko je ubio mog brata i zašto.
255
00:23:01,500 --> 00:23:02,875
Ja sigurno ne znam.
256
00:23:02,875 --> 00:23:04,791
- Pomozi mi saznati.
- Ne.
257
00:23:04,791 --> 00:23:08,083
- Zašto? Ti si sve kriv!
- Što?
258
00:23:08,083 --> 00:23:11,083
Bio ti je partner.
Ne osjećaš li se odgovornim?
259
00:23:11,083 --> 00:23:12,916
Baš i ne.
260
00:23:12,916 --> 00:23:14,375
Pomozi mi to istražiti!
261
00:23:15,416 --> 00:23:17,791
- Pomozi mi osvetiti njegovu smrt!
- Čuj.
262
00:23:18,666 --> 00:23:20,583
Zaboravi na mrtve.
263
00:23:20,583 --> 00:23:22,166
Tako je najbolje.
264
00:23:22,166 --> 00:23:24,125
Hej, slatkice!
265
00:23:24,125 --> 00:23:25,500
Kretenu jedan!
266
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
Idemo na piće!
267
00:23:27,000 --> 00:23:28,958
Zaboravi! Sama ću to istražiti!
268
00:23:29,458 --> 00:23:31,958
Idemo barem na kavu!
269
00:23:31,958 --> 00:23:36,083
Pardon. Jeste li vidjeli
ovog čovjeka? To mi je brat.
270
00:23:36,583 --> 00:23:40,083
- Tvoj brat?
- Da. Zove se Hideyuki Makimura.
271
00:23:40,750 --> 00:23:42,750
O, da. Poznajem ga.
272
00:23:42,750 --> 00:23:45,750
- Stvarno?
- Da, znamo ga, totalno.
273
00:23:45,750 --> 00:23:49,791
- Čekajte, gdje...
- Idemo razgovarati u naš ured.
274
00:23:50,625 --> 00:23:52,833
Usput, imamo jedan posao...
275
00:23:52,833 --> 00:23:58,875
Tu si! Tražio sam te.
Hvala, dečki. Moje isprike.
276
00:23:58,875 --> 00:23:59,833
A tko si ti?
277
00:23:59,833 --> 00:24:02,791
Njezin brat. Onaj kojeg traži. Idemo.
278
00:24:02,791 --> 00:24:06,041
- Hej!
- Isprike zbog moje sestre.
279
00:24:06,916 --> 00:24:07,750
Glupa je.
280
00:24:08,541 --> 00:24:10,375
Kako to misliš da si mi brat?
281
00:24:11,000 --> 00:24:12,750
Idi kući spavati, idiotkinjo.
282
00:24:25,375 --> 00:24:27,000
Otišla sam kući i spavala.
283
00:24:29,333 --> 00:24:32,083
Hej! Ne možeš samo ušetati ovamo.
284
00:24:32,083 --> 00:24:34,416
- Ovo je tvrtka Saeba?
- Što to... Gubi se!
285
00:24:35,041 --> 00:24:38,250
Ovdje mi je brat radio.
Tu sigurno ima tragova.
286
00:24:38,250 --> 00:24:40,375
Ništa ne diraj. Hej!
287
00:24:48,000 --> 00:24:49,541
- Što je ovo?
- Reference.
288
00:24:51,625 --> 00:24:53,333
Odlazi više odavde!
289
00:24:53,333 --> 00:24:54,416
Hej, nemoj!
290
00:24:59,666 --> 00:25:00,500
Još referenci.
291
00:25:02,833 --> 00:25:05,791
Hej, ne motaj mi se po stanu.
292
00:25:05,791 --> 00:25:06,708
Što to...
293
00:25:11,083 --> 00:25:12,625
Aha! Ovo sam tražio!
294
00:25:36,291 --> 00:25:37,791
To je pištolj tvog brata.
295
00:25:45,791 --> 00:25:47,750
Colt Lawman MK III.
296
00:26:05,833 --> 00:26:07,750
Ovo je svijet u kojem je živio.
297
00:26:10,541 --> 00:26:12,333
Ti ne pripadaš ovamo.
298
00:26:18,958 --> 00:26:20,333
Zaboravi svoga brata,
299
00:26:22,333 --> 00:26:23,750
za vlastito dobro.
300
00:26:34,250 --> 00:26:35,500
SHINJUKU 3
301
00:26:35,500 --> 00:26:36,625
Oprostite.
302
00:26:37,541 --> 00:26:38,916
TOKIJSKA POLICIJA
303
00:26:48,333 --> 00:26:49,375
Prijevoz tijela.
304
00:26:51,666 --> 00:26:53,583
- Idemo na posao.
- Da, gospodine.
305
00:26:54,541 --> 00:26:57,041
- Dižite ga.
- Prolazimo.
306
00:26:57,041 --> 00:27:00,208
Odmaknite se!
307
00:27:01,125 --> 00:27:02,333
Mičite se!
308
00:27:39,416 --> 00:27:40,750
MLIJEČNA_KOSTIMIRANJE
309
00:27:44,916 --> 00:27:46,250
SJAJNA SI, MLIJEČNA!
310
00:27:47,666 --> 00:27:49,000
NADAHNJUJEŠ. DAJ JOŠ!
311
00:27:49,000 --> 00:27:50,333
SJAJAN KOSTIM!!!
312
00:27:50,333 --> 00:27:52,333
JEDNA NOVA PORUKA
313
00:27:59,416 --> 00:28:03,833
BOK, MLIJEČNA. JAVLJAMO TI SE U VEZI S...
314
00:28:03,833 --> 00:28:06,416
KABUKICHO ICHIBANGAI
315
00:28:08,625 --> 00:28:09,875
Ryo!
316
00:28:09,875 --> 00:28:13,000
Tsubaki! Ai! Idemo sada na spoj?
317
00:28:13,000 --> 00:28:15,375
- Podmirit ćeš dug?
- Što?
318
00:28:15,375 --> 00:28:19,000
Ajme, oprostite. Ne večeras!
319
00:28:19,000 --> 00:28:20,291
Vidimo se!
320
00:28:20,291 --> 00:28:21,875
Pozdravite šeficu!
321
00:28:36,791 --> 00:28:38,916
Bože, kako si uporna.
322
00:28:41,500 --> 00:28:43,791
Uhodit ću te dok mi ne pomogneš.
323
00:28:43,791 --> 00:28:45,666
Jezivo. Idi kući više.
324
00:28:45,666 --> 00:28:47,333
Nemam se kamo vratiti.
325
00:28:47,333 --> 00:28:48,750
To nije moj problem.
326
00:28:56,500 --> 00:28:59,416
Ako te toliko zanima...
327
00:29:01,291 --> 00:29:03,583
Pokazat ću ti svoj svijet.
328
00:29:14,416 --> 00:29:16,083
Mokkori ples!
329
00:29:16,083 --> 00:29:19,166
Mokkori ples
330
00:29:19,166 --> 00:29:22,583
Ryo!
331
00:29:22,583 --> 00:29:25,791
Mokkori ples
332
00:29:25,791 --> 00:29:28,541
Ryo!
333
00:29:28,541 --> 00:29:29,791
Idem!
334
00:29:29,791 --> 00:29:31,500
Mokkori ples
335
00:29:32,916 --> 00:29:33,916
Svi zajedno...
336
00:29:43,791 --> 00:29:45,333
Mokkori ples!
337
00:29:45,333 --> 00:29:46,958
Još jednom, za nagradu!
338
00:29:48,458 --> 00:29:52,166
Mokkori, to!
339
00:29:54,250 --> 00:29:57,958
Hvala vam.
340
00:29:57,958 --> 00:30:01,375
Ispričajte me, moram na zahod.
341
00:30:03,625 --> 00:30:05,500
- To!
- To!
342
00:30:05,500 --> 00:30:07,500
- Hvala!
- To!
343
00:30:11,583 --> 00:30:12,791
Ovo nije zahod.
344
00:30:13,625 --> 00:30:15,750
Zar ti nikad ne odustaješ?
345
00:30:21,958 --> 00:30:23,250
Ne smetaj, dobro?
346
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Samo za članove.
347
00:30:29,000 --> 00:30:30,625
Samo nas pusti unutra.
348
00:30:34,416 --> 00:30:35,250
Hej.
349
00:30:42,250 --> 00:30:44,000
Oprostite, gospodine. Uđite.
350
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
Živjeli.
351
00:31:00,000 --> 00:31:01,291
Ispričavam se.
352
00:31:02,000 --> 00:31:03,166
Hej.
353
00:31:03,166 --> 00:31:05,500
Hej, to je onaj tip.
354
00:31:05,500 --> 00:31:06,541
Što radiš ovdje?
355
00:31:08,250 --> 00:31:09,666
Čekaj, ti nisi ona kuja!
356
00:31:12,166 --> 00:31:13,916
Reci nešto, gade!
357
00:31:14,958 --> 00:31:15,958
Hej!
358
00:31:20,041 --> 00:31:22,500
Šefe, ovo je onaj tip od neki dan.
359
00:31:41,708 --> 00:31:43,000
Jesi li dobro?
360
00:31:45,208 --> 00:31:48,875
Nadam se da će ovo biti dovoljna isprika.
361
00:31:49,375 --> 00:31:53,708
Nažalost, naši mladi
nisu dobro odgojeni, g. Saeba.
362
00:31:53,708 --> 00:31:55,750
Dobro izgledate, Djede.
363
00:31:55,750 --> 00:31:58,500
Saeba? City Hun...
364
00:32:01,083 --> 00:32:02,916
Večeras smo zatvoreni.
365
00:32:04,208 --> 00:32:05,500
Reci svima da odu.
366
00:32:11,916 --> 00:32:13,041
A ti...
367
00:32:15,291 --> 00:32:16,708
Hoćeš li obući hlače?
368
00:32:20,541 --> 00:32:21,708
Pardon. Krenite...
369
00:32:22,833 --> 00:32:23,666
Izvoli.
370
00:32:26,291 --> 00:32:31,166
Dakle, čujem da njuškaš
po noćnim klubovima i raspituješ se
371
00:32:31,875 --> 00:32:33,166
o Makimurinoj smrti.
372
00:32:34,958 --> 00:32:36,833
Skrivate li nešto od mene?
373
00:32:38,750 --> 00:32:40,208
Žao mi je zbog njega.
374
00:32:40,958 --> 00:32:42,250
Bio je dobar čovjek.
375
00:32:42,916 --> 00:32:45,500
Nije zaslužio takvu smrt.
376
00:32:48,208 --> 00:32:49,958
To nismo bili mi.
377
00:32:51,166 --> 00:32:52,833
Siguran sam da si čuo
378
00:32:54,541 --> 00:32:58,458
za ljude koji prave kaos
u našem gradu u zadnje vrijeme.
379
00:33:17,333 --> 00:33:19,958
Nije li ono tip koji te pretukao?
380
00:33:22,958 --> 00:33:26,041
To su odbjegla djeca i beskućnici.
381
00:33:26,541 --> 00:33:31,458
Na neko vrijeme nestanu
pa se opet pojave i pomahnitaju
382
00:33:32,000 --> 00:33:33,583
te umru na ulici.
383
00:33:34,166 --> 00:33:38,458
To se dogodilo tipu koji je ubio Makimuru.
384
00:33:39,166 --> 00:33:43,791
Tražiš ovu djevojku...
Kurumi ili tako nešto, zar ne?
385
00:33:45,791 --> 00:33:50,500
Dvojica mojih isto su nestala.
386
00:33:51,250 --> 00:33:53,916
Dok smo ih tražili, prišla nam je i rekla:
387
00:33:54,416 --> 00:33:58,333
„I moj je prijatelj nestao.
Potražimo ih skupa!”
388
00:33:59,958 --> 00:34:01,500
Zašto ste je oteli?
389
00:34:02,125 --> 00:34:08,791
Od svih ljudi koji su nestali,
samo se ona vratila zdrave pameti.
390
00:34:09,625 --> 00:34:11,000
A da?
391
00:34:11,000 --> 00:34:14,208
Pa smo mislili da nam može reći
392
00:34:15,416 --> 00:34:18,666
tko stoji iza ovoga i gdje se skriva.
393
00:34:18,666 --> 00:34:21,916
Dakle, o tome je riječ? A onda?
394
00:34:21,916 --> 00:34:27,458
Onda ste vi upali
prije negoli smo je stigli pitati.
395
00:34:30,666 --> 00:34:32,208
Ali završili smo s tim.
396
00:34:33,791 --> 00:34:37,250
- Ostalo prepuštam tebi.
- Što, namećete to meni?
397
00:34:37,250 --> 00:34:39,416
Reći ću ti što god saznam.
398
00:34:41,208 --> 00:34:42,041
Samo...
399
00:34:46,125 --> 00:34:47,166
Pazi se.
400
00:34:48,125 --> 00:34:52,791
Čini se da provode pokuse s gadnom drogom.
401
00:34:54,500 --> 00:34:55,583
Ta neprijateljica...
402
00:34:57,541 --> 00:35:00,083
Bolesna je u glavi.
403
00:35:03,541 --> 00:35:04,625
Gdje je ona sada?
404
00:35:06,958 --> 00:35:11,250
Ne bismo raspravljali o ovome
da znamo, gospođice.
405
00:35:14,500 --> 00:35:21,500
Iako sam čuo da je jedna
od odbjegle djece u zoni Toyoko.
406
00:35:22,083 --> 00:35:23,625
Hej, ti...
407
00:35:25,458 --> 00:35:28,625
- To ti je nova partnerica?
- Vi to ozbiljno?
408
00:35:39,583 --> 00:35:42,333
Oprostite! Jeste li vidjeli ovu curu?
409
00:35:43,083 --> 00:35:45,250
Što? Zašto?
410
00:35:45,250 --> 00:35:46,291
Jeste li?
411
00:35:46,291 --> 00:35:48,708
- Tko je ona?
- Tražim je.
412
00:35:48,708 --> 00:35:50,083
Zašto bismo ti rekli?
413
00:35:50,083 --> 00:35:52,083
- Da, baš.
- Oprosti. Bok. Hajde.
414
00:35:52,583 --> 00:35:55,041
- Niste je vidjeli?
- Ne obraćaj nam se.
415
00:35:59,166 --> 00:36:00,416
Jesi li glupa?
416
00:36:00,416 --> 00:36:01,541
Nema mi druge.
417
00:36:01,541 --> 00:36:03,833
- Ne bi ti rekli.
- Kurumi!
418
00:36:04,625 --> 00:36:06,416
Kurumi! Zabrinule smo se.
419
00:36:06,416 --> 00:36:07,750
Nema šanse.
420
00:36:09,625 --> 00:36:11,750
Slušaj, poslušaj me i...
421
00:36:13,208 --> 00:36:14,333
Oprosti!
422
00:36:14,833 --> 00:36:15,916
Ti si Kurumi.
423
00:36:15,916 --> 00:36:16,833
A tko si ti?
424
00:36:17,458 --> 00:36:18,916
- Tko si ti?
- Koji vrag?
425
00:36:21,250 --> 00:36:22,625
Samo me poslušaj!
426
00:36:22,625 --> 00:36:25,208
Nije ono što misliš!
427
00:36:25,208 --> 00:36:26,541
Hej! Čekaj!
428
00:36:26,541 --> 00:36:28,000
Očekivao sam ovo!
429
00:36:32,916 --> 00:36:34,916
Čekaj! Molim te!
430
00:37:01,625 --> 00:37:02,458
Pardon.
431
00:37:10,791 --> 00:37:11,625
Pardon!
432
00:37:22,583 --> 00:37:23,416
Kurumi!
433
00:37:55,125 --> 00:37:56,791
Čekaj! Kurumi!
434
00:38:00,666 --> 00:38:01,916
Pardon. Prolazim.
435
00:38:37,583 --> 00:38:40,750
Kurumi! Čekaj! Slušaj me, molim te!
436
00:38:42,791 --> 00:38:43,625
Kurumi.
437
00:38:46,125 --> 00:38:47,916
Što ti je? Jesi li dobro?
438
00:38:51,083 --> 00:38:53,541
KENTO
439
00:38:58,125 --> 00:38:59,916
Pustite me!
440
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
Davanje doze.
441
00:39:39,041 --> 00:39:40,916
Dobro. Budna si.
442
00:39:42,041 --> 00:39:43,833
Oprosti. Jesam li te uplašila?
443
00:39:44,458 --> 00:39:47,166
Pa... Ja sam Kaori.
444
00:39:47,666 --> 00:39:51,166
Onesvijestila si se pa sam te dovela
ovamo. Imaš li vrućicu?
445
00:39:53,958 --> 00:39:54,791
Oprosti...
446
00:39:55,708 --> 00:39:56,541
Idem sada.
447
00:39:58,375 --> 00:40:00,000
Hej, jesi li dobro?
448
00:40:00,750 --> 00:40:01,875
Ne treba mi pomoć.
449
00:40:02,541 --> 00:40:03,541
Polako.
450
00:40:04,750 --> 00:40:05,916
Treba ti odmora.
451
00:40:07,666 --> 00:40:08,500
Sjedni.
452
00:40:11,250 --> 00:40:15,250
Hoćete li me prestati slijediti?
453
00:40:15,250 --> 00:40:16,875
Nije tako...
454
00:40:16,875 --> 00:40:19,208
Tvoja te sestra traži.
455
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
Tražila je da te pronađemo.
Zabrinuta je za tebe.
456
00:40:24,708 --> 00:40:26,041
Tko?
457
00:40:27,083 --> 00:40:28,208
Ja nemam sestru.
458
00:40:29,791 --> 00:40:33,000
Ona žena... S vestom...
459
00:40:34,458 --> 00:40:36,500
Nemam ni brata ni sestru.
460
00:40:45,708 --> 00:40:47,916
Prevarila me je!
461
00:40:47,916 --> 00:40:53,208
Prevarila me je svojim seksepilom!
462
00:40:55,875 --> 00:40:57,916
Platit će za ovo!
463
00:40:57,916 --> 00:41:00,416
Hej, Kurumi...
464
00:41:02,333 --> 00:41:04,125
Jesu li te slučajno oteli?
465
00:41:07,333 --> 00:41:11,875
Ako nešto znaš, molim te, reci nam.
Nekamo su te odveli? Oni ljudi?
466
00:41:11,875 --> 00:41:13,000
Ne znam!
467
00:41:15,166 --> 00:41:16,000
Što?
468
00:41:20,166 --> 00:41:21,000
Kako...
469
00:41:21,625 --> 00:41:25,166
Moj je partner imao ovo
kad je umro. Njezin brat.
470
00:41:33,458 --> 00:41:34,666
To je tebi ispalo?
471
00:41:43,333 --> 00:41:44,166
Kento...
472
00:41:46,250 --> 00:41:48,250
Moj prijatelj...
473
00:41:49,250 --> 00:41:53,333
Naglo je nestao pa sam ga tražila.
474
00:41:55,166 --> 00:41:57,000
A onda su me oteli...
475
00:42:00,041 --> 00:42:01,875
I ubrizgali su mi nešto.
476
00:42:03,791 --> 00:42:05,666
I onda sam se onesvijestila.
477
00:42:07,958 --> 00:42:10,083
Mislila sam da moram nekome reći
478
00:42:11,000 --> 00:42:14,250
pa sam to uzela
prije negoli sam pobjegla, ali...
479
00:42:16,166 --> 00:42:17,000
U redu je.
480
00:42:19,000 --> 00:42:20,500
Puno si toga prošla.
481
00:42:22,166 --> 00:42:23,000
Moram ići.
482
00:42:25,250 --> 00:42:26,083
Kurumi.
483
00:42:27,791 --> 00:42:30,916
Moraš se odmoriti. Kurumi! Jesi li dobro?
484
00:42:30,916 --> 00:42:34,125
Vani nije sigurno.
Možeš ostati ovdje neko vrijeme.
485
00:42:35,125 --> 00:42:35,958
Dođi i lezi.
486
00:42:48,750 --> 00:42:51,833
Pronašli smo je, ali...
487
00:42:53,375 --> 00:42:55,000
Sredili smo Makimuru, ali...
488
00:43:00,541 --> 00:43:03,000
Boli li te, Smeđi Medvjede?
489
00:43:03,625 --> 00:43:06,833
- Daj mi još jednu priliku...
- Povisimo uloge.
490
00:43:40,958 --> 00:43:43,166
Pod pritiskom smo stožera.
491
00:43:43,666 --> 00:43:46,958
Donesite mi posljednji komad.
492
00:43:49,166 --> 00:43:50,375
Za Sindikat.
493
00:43:53,958 --> 00:43:56,416
IZVJEŠĆE O ANALIZI
494
00:43:57,208 --> 00:44:00,583
- Ne šalji mi gluposti.
- Mislio sam da će ti se svidjeti.
495
00:44:01,791 --> 00:44:02,625
Onda?
496
00:44:03,125 --> 00:44:03,958
Pogodak.
497
00:44:04,791 --> 00:44:07,625
Poklapa se s uzorcima
iz tijela osumnjičenih,
498
00:44:09,083 --> 00:44:12,250
uključujući i ubojicu Makimure.
499
00:44:14,416 --> 00:44:19,500
Stimulira mozak na nekoliko dana,
povećava snagu mišića do krajnjih granica.
500
00:44:21,750 --> 00:44:26,000
Ljudi postaju neobično agresivni,
a kad učinak popusti, umru.
501
00:44:26,000 --> 00:44:28,083
Anđeoski prah.
502
00:44:30,000 --> 00:44:30,833
Znaš za to?
503
00:44:31,583 --> 00:44:33,666
Ta se droga upotrebljavala u ratu.
504
00:44:35,166 --> 00:44:38,250
Davno ju je trebalo zabraniti
zbog nehumanih učinaka.
505
00:44:39,791 --> 00:44:42,750
Ovo je sada sigurno poboljšana verzija.
506
00:44:43,375 --> 00:44:45,375
Netko je nastavio s istraživanjem.
507
00:44:46,583 --> 00:44:50,916
Možda su namjerno izazvali
incidente u Shinjukuu.
508
00:44:50,916 --> 00:44:52,625
Htjeli su je reklamirati.
509
00:44:53,125 --> 00:44:56,708
Riješe li se nuspojava,
svijet bi žudio za tim oružjem.
510
00:44:57,541 --> 00:45:01,000
Ali jedino je Kurumi ta
koja je mogla podnijeti tu drogu.
511
00:45:01,000 --> 00:45:05,041
- Pokušali su je uhvatiti živu.
- To sve objašnjava.
512
00:45:05,041 --> 00:45:08,458
Tvoj zločinački sindikat
nikad to ne bi mogao.
513
00:45:10,916 --> 00:45:14,041
Javi mi ako saznaš
nešto o dvojici iz kluba.
514
00:45:22,500 --> 00:45:23,333
Čekaj.
515
00:45:47,666 --> 00:45:52,208
Zapravo... Sličan incident
dogodio se već jedanput u Japanu.
516
00:45:54,333 --> 00:46:00,625
Prije 20 godina čovjek koji je postao
nasilan i napao policajca ubijen je.
517
00:46:00,625 --> 00:46:02,791
IZVJEŠĆE S MJESTA ZLOČINA
518
00:46:02,791 --> 00:46:05,500
Ubio ga je Makimurin otac policajac.
519
00:46:05,500 --> 00:46:07,208
INSPEKTOR NOBUYUKI MAKIMURA
520
00:46:10,125 --> 00:46:14,958
Posvojio je kćer čovjeka kojeg je ubio.
521
00:46:15,791 --> 00:46:18,166
To je Kaori.
522
00:46:25,708 --> 00:46:26,666
MEDICINSKO IZVJEŠĆE
523
00:46:26,666 --> 00:46:28,333
PODNIO: HIDEYUKI MAKIMURA
524
00:46:28,333 --> 00:46:31,541
Navodno je godinama istraživao drogu.
525
00:46:39,250 --> 00:46:40,333
Sasvim sam.
526
00:46:58,958 --> 00:47:00,125
U redu, idemo.
527
00:47:00,125 --> 00:47:02,375
Da, savršeno. Preslatko!
528
00:47:02,375 --> 00:47:04,666
Dobro, pokaži mi što znaš. Kreni!
529
00:47:04,666 --> 00:47:08,666
Bok svima. Ja sam princeza Mliječnog sela.
530
00:47:08,666 --> 00:47:11,708
Svima trebam ja, Mliječna. Mijau!
531
00:47:11,708 --> 00:47:15,291
Rez! Sjajno! To je bilo puno bolje.
532
00:47:15,291 --> 00:47:17,500
- Nisam previše koketirala?
- Nikako!
533
00:47:17,500 --> 00:47:20,375
Možeš i više, zapravo. Dobro?
534
00:47:20,375 --> 00:47:21,583
Da...
535
00:47:21,583 --> 00:47:24,750
- Gle kako sliniš za njom.
- Ne slinim. Nimalo.
536
00:47:24,750 --> 00:47:28,708
Mliječna treba uslugu... Mijau!
537
00:47:28,708 --> 00:47:29,666
Uslugu?
538
00:47:29,666 --> 00:47:31,083
Hajde.
539
00:47:31,833 --> 00:47:32,833
Što je?
540
00:47:34,083 --> 00:47:34,958
Mijau!
541
00:47:34,958 --> 00:47:37,500
Ne... Prestani.
542
00:47:38,250 --> 00:47:39,625
Prestani!
543
00:47:40,291 --> 00:47:44,458
Hoćeš li mi-jau učiniti uslugu?
544
00:47:45,541 --> 00:47:46,500
Što je, mijau?
545
00:47:47,375 --> 00:47:50,208
Pa... Dakle...
546
00:47:50,708 --> 00:47:52,041
Reci mi-jau.
547
00:47:53,208 --> 00:47:57,208
Sutra ću sudjelovati
na Loreovom kostimiranom događaju,
548
00:47:57,208 --> 00:47:58,458
štiti me, mijau.
549
00:47:58,458 --> 00:47:59,833
Kostimirani događaj?
550
00:47:59,833 --> 00:48:03,416
Da. Znaš Lore? Kozmetičku marku.
551
00:48:03,958 --> 00:48:05,500
Sad je jako popularna.
552
00:48:06,708 --> 00:48:07,833
Molim te?
553
00:48:08,750 --> 00:48:10,333
- Nema mačje šanse!
- Što?
554
00:48:10,333 --> 00:48:12,250
Nikako. Ljudi je traže.
555
00:48:12,250 --> 00:48:13,708
Ne može na taj događaj.
556
00:48:13,708 --> 00:48:16,500
Ali to je Lore! Star si pa ne znaš, ali...
557
00:48:16,500 --> 00:48:19,333
- Znam tu marku!
- To je jedinstvena prilika!
558
00:48:19,333 --> 00:48:21,750
- Kako da je zaštitim?
- Pomoći ću ti.
559
00:48:22,250 --> 00:48:25,833
- Mnogi će doći. Bit će sigurno.
- Ma što ti znaš?
560
00:48:25,833 --> 00:48:27,791
Ne želiš je podržati?
561
00:48:27,791 --> 00:48:31,208
Poslali su ti poziv u poruci,
zar ne? To je velika stvar.
562
00:48:31,208 --> 00:48:33,708
Budućnost joj ovisi o tome.
563
00:48:36,583 --> 00:48:38,958
Nema veze. Ne morate biti ondje.
564
00:48:40,125 --> 00:48:41,166
Mogu ja i sama.
565
00:48:42,500 --> 00:48:45,083
Ako se uplašim i ne odem, bit će mi žao.
566
00:48:45,083 --> 00:48:49,666
Tako da, ako me uhvate, dobro.
Ako umrem, nema veze.
567
00:48:51,958 --> 00:48:52,791
Ne.
568
00:48:56,875 --> 00:48:58,000
Ne možeš umrijeti.
569
00:48:59,541 --> 00:49:00,625
Nema šanse.
570
00:49:08,166 --> 00:49:09,000
U redu!
571
00:49:09,000 --> 00:49:13,916
Sutra ideš na događaj,
a mi ćemo te štititi. Zar ne?
572
00:49:14,916 --> 00:49:16,875
Gle. Doći će i direktorica Lorea.
573
00:49:18,000 --> 00:49:19,208
Izvršna direktorica?
574
00:49:19,208 --> 00:49:20,750
TSUKINO SETA
575
00:49:24,083 --> 00:49:25,666
Idem i mi-ja.
576
00:49:25,666 --> 00:49:26,583
To!
577
00:49:27,875 --> 00:49:29,416
Kaže se „mijau”.
578
00:49:30,166 --> 00:49:32,416
Izvršna direktorica...
579
00:49:40,541 --> 00:49:44,041
Lore je nastao iz
Seta Pharmaceutical Industriesa
580
00:49:44,041 --> 00:49:47,333
i mnogi hvale vaše vodstvo.
581
00:49:47,333 --> 00:49:49,333
Da, vrlo sam ih zahvalna.
582
00:49:49,333 --> 00:49:52,041
Možete li nam nešto reći o ovome događaju?
583
00:49:52,041 --> 00:49:58,416
Imamo anime likove koji simboliziraju
temeljne koncepte prirode i Zemlje
584
00:49:58,416 --> 00:50:02,375
i pozvali smo ljude
da se kostimiraju u njih.
585
00:50:02,375 --> 00:50:06,625
To je sjajna prilika
da predstavimo Lore mnogim ljudima.
586
00:50:06,625 --> 00:50:11,458
Mislite li da ljude privlačite
smjelim idejama i sposobnošću djelovanja?
587
00:50:11,458 --> 00:50:13,125
Ne mogu to reći sama.
588
00:50:13,125 --> 00:50:17,166
Samo želim ići naprijed
na načine kojima bi mi se otac ponosio.
589
00:50:17,166 --> 00:50:20,458
- Vidi li mi se grudnjak?
- Na, a meni?
590
00:50:20,458 --> 00:50:21,458
- Malo.
- Ne!
591
00:50:21,458 --> 00:50:23,125
- Jesam te!
- Hej!
592
00:50:27,541 --> 00:50:29,416
- Hej!
- Bok!
593
00:50:29,416 --> 00:50:30,875
- Super izgledaš!
- Hvala!
594
00:50:30,875 --> 00:50:31,791
Preslatko!
595
00:50:32,291 --> 00:50:34,208
Nemamo puno vremena. Idemo.
596
00:50:34,916 --> 00:50:37,541
Ovdje je puno mokkori cura!
597
00:50:37,541 --> 00:50:39,041
Hvala na čekanju.
598
00:50:39,625 --> 00:50:42,333
Bio sam u ophodnji. Sve je pod kontrolom.
599
00:50:42,333 --> 00:50:45,833
No tek ćemo vidjeti
hoću li moći kontrolirati sebe.
600
00:50:45,833 --> 00:50:47,333
Ovdje je sjajno!
601
00:50:48,041 --> 00:50:52,541
- Zašto se i ja moram kostimirati?
- Da je zaštitiš? Prestani se žaliti.
602
00:50:53,250 --> 00:50:54,083
Preslatka si.
603
00:50:54,750 --> 00:50:56,416
To ti super stoji!
604
00:50:57,291 --> 00:50:58,416
Zbilja?
605
00:51:00,166 --> 00:51:02,166
- Izgledam li dobro?
- Ne pitaj mene.
606
00:51:03,583 --> 00:51:04,583
Evo, uzmi ovo.
607
00:51:05,750 --> 00:51:06,666
Neće ići.
608
00:51:06,666 --> 00:51:08,583
U redu je. Drži ga ovako.
609
00:51:09,333 --> 00:51:10,541
Ovako?
610
00:51:10,541 --> 00:51:11,625
- Super!
- Zbilja?
611
00:51:11,625 --> 00:51:14,041
A što kažeš na ovo?
612
00:51:14,041 --> 00:51:15,166
Savršeno.
613
00:51:15,166 --> 00:51:16,708
Hej, ovo mi je super.
614
00:51:16,708 --> 00:51:18,791
- Zakon!
- Pazi!
615
00:51:18,791 --> 00:51:21,000
Sjeti se, moraš štititi nju.
616
00:51:21,000 --> 00:51:21,916
Tako je.
617
00:51:24,083 --> 00:51:25,666
A ti?
618
00:51:25,666 --> 00:51:26,583
Ja?
619
00:51:28,625 --> 00:51:30,666
Ja posao uvijek shvaćam ozbiljno.
620
00:51:32,083 --> 00:51:36,000
U redu, zabavimo se s ovim novim izazovom.
621
00:51:36,000 --> 00:51:37,458
Računam na vas.
622
00:51:37,458 --> 00:51:39,166
Da, gospođo.
623
00:51:40,458 --> 00:51:41,916
- Idemo!
- Dobro.
624
00:51:43,166 --> 00:51:44,583
Ti si sigurno Mliječna.
625
00:51:45,500 --> 00:51:47,500
- Jesam.
- Tako sam i mislila.
626
00:51:47,500 --> 00:51:50,666
Oprosti na pozivu u zadnji tren.
Obožavam te.
627
00:51:50,666 --> 00:51:53,500
Zato sam molila da te se pozove.
628
00:51:54,083 --> 00:51:56,708
Zbilja? Hvala!
629
00:51:56,708 --> 00:51:57,916
Sretno.
630
00:51:58,500 --> 00:51:59,625
Hvala.
631
00:51:59,625 --> 00:52:00,708
Kako si?
632
00:52:01,500 --> 00:52:05,708
Ja sam njezin agent,
Pastuh iz Shinjukua, Saeba.
633
00:52:07,791 --> 00:52:09,375
Agent?
634
00:52:09,375 --> 00:52:12,458
Bavimo se obukom, događajima
i mokkori potrebama.
635
00:52:13,166 --> 00:52:16,041
- Gospođo, vrijeme je.
- Stojim ti na usluzi!
636
00:52:16,041 --> 00:52:18,791
Moram se pripremiti. Vidimo se.
637
00:52:18,791 --> 00:52:21,291
- Vidimo se.
- Bilo mi je drago.
638
00:52:23,125 --> 00:52:24,416
I ja moram poći.
639
00:52:24,416 --> 00:52:26,875
Dobro, Kurumi. Daj sve od sebe.
640
00:52:26,875 --> 00:52:28,333
Ne diraj je.
641
00:52:28,333 --> 00:52:29,458
Koji vrag?
642
00:52:29,458 --> 00:52:30,541
Vidimo se.
643
00:52:30,541 --> 00:52:31,625
Sretno.
644
00:52:35,291 --> 00:52:37,250
Dobro, smiješite se.
645
00:52:37,250 --> 00:52:39,583
Izgleda sretno.
646
00:52:43,875 --> 00:52:45,041
Nema opuštanja.
647
00:52:45,041 --> 00:52:45,958
Stavi ovo.
648
00:52:51,708 --> 00:52:54,291
MLIJEČNA
649
00:53:04,666 --> 00:53:10,083
{\an8}Dobro došli na predstavljanje
novog Loreovog proizvoda u Odaibi.
650
00:53:10,083 --> 00:53:11,000
{\an8}Hvala što...
651
00:53:11,000 --> 00:53:14,125
Bez nervoze! Bit ćemo dobre. Idemo!
652
00:53:14,875 --> 00:53:15,833
Hvala.
653
00:53:15,833 --> 00:53:17,166
Zabavimo se!
654
00:53:17,666 --> 00:53:22,541
Ja sam vaša domaćica, Ami Yamazaki.
Čast mi je biti ovdje danas.
655
00:53:23,333 --> 00:53:26,333
Volimo te, Ami!
656
00:53:43,125 --> 00:53:46,875
Sljedeće, od ovog Loreovog seruma
sjajit će vam se koža!
657
00:53:46,875 --> 00:53:52,750
Možete imati svilenkastu kožu kao
Mliječna, princeza Mliječnog sela!
658
00:53:52,750 --> 00:53:56,458
Po prvi put na javnom događaju, Mliječna!
659
00:54:03,458 --> 00:54:05,250
Zdravo svima.
660
00:54:06,875 --> 00:54:08,083
Ja sam Mliječna...
661
00:54:08,666 --> 00:54:09,500
Mijau!
662
00:54:15,666 --> 00:54:16,833
To, Mliječna!
663
00:54:16,833 --> 00:54:18,666
Htio sam čuti tvoj mijauk!
664
00:54:18,666 --> 00:54:20,666
Volimo te, Mliječna!
665
00:54:20,666 --> 00:54:23,750
- Mliječna je najslađa!
- Poput anđela si!
666
00:54:37,000 --> 00:54:38,416
Zasad je sve čisto.
667
00:54:38,416 --> 00:54:39,500
- Ovdje su.
- Što?
668
00:54:39,500 --> 00:54:40,708
Oni ološi.
669
00:54:40,708 --> 00:54:42,791
Gdje? A gdje su?
670
00:54:42,791 --> 00:54:45,625
Trojica. Ravno!
671
00:54:51,708 --> 00:54:52,708
Ovdje su!
672
00:54:54,250 --> 00:54:58,125
Gledaj, pokazat ću ti kako to radi profić!
673
00:55:00,083 --> 00:55:00,958
Na tri!
674
00:55:04,083 --> 00:55:05,291
- Nisam uspio.
- Ni ja.
675
00:55:05,958 --> 00:55:07,916
- Smetaš!
- Baš šteta.
676
00:55:07,916 --> 00:55:09,458
Proklet bio!
677
00:55:09,458 --> 00:55:11,000
- Onamo!
- Idemo!
678
00:55:16,500 --> 00:55:18,125
- Pokušajmo ondje!
- Hajde!
679
00:55:19,291 --> 00:55:20,625
- Smeta!
- Nije dobro!
680
00:55:24,208 --> 00:55:25,708
Glupi konj!
681
00:55:25,708 --> 00:55:27,666
Miči se s puta!
682
00:55:27,666 --> 00:55:28,750
Idioti.
683
00:55:54,250 --> 00:55:55,791
Što izvodiš?
684
00:55:58,458 --> 00:55:59,958
Ržem.
685
00:55:59,958 --> 00:56:01,333
Može osmijeh?
686
00:56:01,875 --> 00:56:04,000
Ti, u crnom kožnom kaputu. Molim te.
687
00:56:04,000 --> 00:56:06,833
Skidaš ga? Super. Hvala.
688
00:56:06,833 --> 00:56:09,000
Oprosti, hoćeš se okrenuti?
689
00:56:10,541 --> 00:56:12,375
- G. Saeba, je li to...
- Penji se.
690
00:56:12,375 --> 00:56:14,208
- Ali...
- Hajde!
691
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Škorpionko.
692
00:56:25,291 --> 00:56:27,000
Jesi li dobro? Što se događa?
693
00:56:29,166 --> 00:56:31,875
Nedostajala si mi, gđice Sisata Mokkori.
694
00:56:32,791 --> 00:56:34,666
Dobro oko, Ryo Saeba.
695
00:56:34,666 --> 00:56:37,208
To su moja načela. Pamtim mokkori cure.
696
00:56:43,083 --> 00:56:45,458
„Vratite mi sestru.”
697
00:56:46,041 --> 00:56:48,000
Sviđa mi se ova nova ti.
698
00:57:00,208 --> 00:57:02,041
Kurumi, ovuda! Bježi!
699
00:57:02,625 --> 00:57:03,708
Čekajte! Ne tuda!
700
00:57:13,375 --> 00:57:14,208
G. Saeba!
701
00:57:14,208 --> 00:57:15,250
Idite! Bježite!
702
00:57:15,875 --> 00:57:16,708
Idemo!
703
00:57:27,083 --> 00:57:28,958
To je to. Zgrabite ga!
704
00:57:28,958 --> 00:57:30,208
Hajde! Požuri se!
705
00:57:30,208 --> 00:57:34,166
Mliječna, jesi li dobro?
Policajac je ovdje.
706
00:57:34,166 --> 00:57:35,791
- Sjajno!
- Što se događa?
707
00:57:35,791 --> 00:57:38,208
Netko je lovi. Možete li je povesti?
708
00:57:38,208 --> 00:57:40,000
Razumijem. Idemo odavde.
709
00:57:40,916 --> 00:57:41,750
Hvala!
710
00:58:28,375 --> 00:58:31,041
Evo me!
711
00:58:33,416 --> 00:58:34,625
Ne približavaj se!
712
00:59:16,166 --> 00:59:17,000
Tvoja ruka...
713
00:59:18,500 --> 00:59:20,000
Povuci se.
714
00:59:30,166 --> 00:59:31,125
Škorpionko...
715
00:59:31,625 --> 00:59:33,541
Prekidaj misiju, odmah.
716
00:59:40,666 --> 00:59:42,250
Naš spoj još nije gotov.
717
01:00:02,458 --> 01:00:03,458
Tko ste vi?
718
01:00:12,833 --> 01:00:14,583
Reci mi.
719
01:00:35,708 --> 01:00:36,958
Nemoj.
720
01:00:37,833 --> 01:00:39,083
Za Sindikat.
721
01:00:59,541 --> 01:01:03,333
Saeba!
722
01:01:19,125 --> 01:01:24,125
Hvala vam! Hvala, svima! Hvala!
723
01:01:35,166 --> 01:01:36,833
- Jesi dobro?
- Gdje je Kurumi?
724
01:01:36,833 --> 01:01:39,208
- Otišla je s policijom.
- S policijom?
725
01:01:46,458 --> 01:01:48,208
Jesi li dobro? Jesi li budna?
726
01:01:51,708 --> 01:01:53,875
Je li to sigurno bio policajac?
727
01:01:53,875 --> 01:01:57,250
- Da, pokazao mi je značku.
- Kako se zvao?
728
01:01:57,833 --> 01:01:58,916
Nisam pitala...
729
01:01:58,916 --> 01:02:02,291
Bez brige. Nisi ti kriva.
730
01:02:03,166 --> 01:02:05,083
Saznat ćemo što zna.
731
01:02:06,125 --> 01:02:06,958
Vodite je.
732
01:02:07,541 --> 01:02:08,375
Da, gospođo.
733
01:02:09,166 --> 01:02:10,916
Na noge lagane.
734
01:02:10,916 --> 01:02:12,250
Pardon. Prolazimo.
735
01:02:26,375 --> 01:02:28,166
Zamjenik Ito još se ne javlja?
736
01:02:29,625 --> 01:02:31,333
Ne.
737
01:02:31,333 --> 01:02:33,166
Zašto se ne javlja?
738
01:02:36,666 --> 01:02:40,333
Pripremi se. Imamo razna pitanja.
739
01:02:43,541 --> 01:02:44,375
Što ti je?
740
01:02:45,208 --> 01:02:46,375
Za Sindikat.
741
01:02:46,375 --> 01:02:47,291
Što?
742
01:03:16,000 --> 01:03:17,541
Bilo je i vrijeme.
743
01:03:33,583 --> 01:03:34,583
Dobro.
744
01:03:37,708 --> 01:03:38,833
Mogu ići, zar ne?
745
01:03:41,333 --> 01:03:42,625
Ne zovite me više.
746
01:03:47,458 --> 01:03:50,833
I ne budite previše grub prema njoj.
747
01:04:38,458 --> 01:04:41,250
{\an8}SAEKO (DUGUJE MI 38 USLUGICA)
748
01:04:41,250 --> 01:04:42,750
{\an8}-Ryo.
- Hej.
749
01:04:43,250 --> 01:04:45,833
Osumnjičenica je preminula na putu.
750
01:04:47,666 --> 01:04:49,500
Imala je implantat u potiljku.
751
01:04:50,541 --> 01:04:52,833
Ti su ljudi nemilosrdni.
752
01:04:55,625 --> 01:05:00,500
Posljednje riječi bile su joj
nešto u vezi s nekim „Sindikatom”.
753
01:05:02,166 --> 01:05:04,000
Nije nam rekla ništa drugo.
754
01:05:05,333 --> 01:05:06,958
U pat smo poziciji.
755
01:05:07,458 --> 01:05:08,458
Razumijem.
756
01:05:38,875 --> 01:05:40,416
Je li ti ruka dobro?
757
01:05:46,208 --> 01:05:47,583
Za sve sam ja kriva.
758
01:05:51,750 --> 01:05:52,750
I Kurumi.
759
01:05:55,666 --> 01:05:56,625
Reci štogod.
760
01:05:57,708 --> 01:05:59,166
Ne miješaj se.
761
01:06:02,208 --> 01:06:03,166
Samo idi kući.
762
01:06:25,166 --> 01:06:26,500
„Pazi na Kaori.”
763
01:06:30,416 --> 01:06:32,291
Posljednje riječi tvoga brata.
764
01:06:35,833 --> 01:06:37,666
Obećao sam da ću te zaštititi.
765
01:06:43,833 --> 01:06:45,333
Zajebi to.
766
01:06:47,625 --> 01:06:49,250
Njega je trebalo zaštititi.
767
01:06:50,375 --> 01:06:54,625
Bio je u svom filmu,
loše je lagao, jako bi se lako napio,
768
01:06:54,625 --> 01:06:58,083
ali govorio je da će me zaštititi.
769
01:06:58,708 --> 01:07:02,125
Uvijek sam mislila
da ću i ja njega zaštititi.
770
01:07:05,041 --> 01:07:09,125
No nisam mogla. Ništa nisam mogla!
771
01:07:10,083 --> 01:07:11,583
Samo se mene štitilo.
772
01:07:13,791 --> 01:07:17,291
Ti si ga držao u naručju
773
01:07:17,833 --> 01:07:21,583
dok sam se ja bojala i pomaknuti se.
774
01:07:25,666 --> 01:07:29,500
Rezervirao je stol u otmjenom restoranu,
naručio je i šampanjac.
775
01:07:29,500 --> 01:07:32,958
Kakav idiot! Već sam znala
da mi nije pravi brat.
776
01:07:33,666 --> 01:07:38,833
Toliko smo dugo bili skupa.
Bili smo obitelj. Kako ne bih znala?
777
01:07:38,833 --> 01:07:40,791
Mogao je to jednostavno reći!
778
01:07:57,208 --> 01:07:58,875
Ne moraš me štititi.
779
01:08:02,666 --> 01:08:03,666
Ali borit ću se.
780
01:08:05,416 --> 01:08:06,958
Neću im dati da se izvuku.
781
01:08:06,958 --> 01:08:10,125
Ni tipu koji ga je ubio,
ni Kuruminim otmičarima.
782
01:08:10,125 --> 01:08:14,333
S tobom ili bez tebe,
borit ću se jednom za svagda.
783
01:09:24,375 --> 01:09:26,291
Ja ću preuzeti tvoj slučaj.
784
01:09:30,000 --> 01:09:31,208
Idemo ga osvetiti.
785
01:09:37,916 --> 01:09:38,750
Kamo ćemo?
786
01:09:56,166 --> 01:09:59,000
Hvala Bogu, budna si.
787
01:09:59,750 --> 01:10:01,458
Dobro jutro, Mliječna.
788
01:10:07,000 --> 01:10:08,333
Kento...
789
01:10:09,416 --> 01:10:10,875
To ti je prijatelj?
790
01:10:10,875 --> 01:10:12,125
Kento...
791
01:10:14,000 --> 01:10:17,500
Ne gledaj. Samo će ti se slomiti srce.
792
01:10:19,208 --> 01:10:20,041
Gospođo.
793
01:10:28,875 --> 01:10:30,625
Predivno.
794
01:10:33,000 --> 01:10:35,541
Ovo je boja budućnosti.
795
01:10:37,500 --> 01:10:40,208
Sad samo trebamo ugraditi tvoj DNK u ovo.
796
01:10:42,875 --> 01:10:44,875
Bit će gotovo za samo dva dana.
797
01:10:50,208 --> 01:10:55,000
To se napokon događa.
Loreova tehnologija i tvoj novac.
798
01:10:55,000 --> 01:10:58,458
Zajedno možemo promijeniti
čak i boju budućnosti...
799
01:11:39,750 --> 01:11:41,541
I dalje nećeš to pustiti?
800
01:12:06,500 --> 01:12:07,708
Za Sindikat.
801
01:12:09,333 --> 01:12:10,583
Ne pucajte!
802
01:12:26,250 --> 01:12:27,083
Zdravo.
803
01:12:27,583 --> 01:12:30,458
Ja sam. Pošalji mi helikopter.
804
01:12:31,458 --> 01:12:33,250
Vraćam se u stožer.
805
01:12:34,416 --> 01:12:37,083
S curom.
806
01:12:39,875 --> 01:12:40,708
Hoćemo li?
807
01:13:05,791 --> 01:13:11,375
- Stavio sam uređaj za praćenje na Kurumi.
- A kada si to učinio?
808
01:13:11,375 --> 01:13:13,125
Kad si me udarila.
809
01:13:13,125 --> 01:13:15,333
Dobro, Kurumi. Daj sve od sebe.
810
01:13:15,833 --> 01:13:18,083
- Ne diraj je.
- Koji vrag?
811
01:13:18,708 --> 01:13:21,125
To zovemo „upravljanje rizikom”.
812
01:13:23,333 --> 01:13:25,833
AKKY
813
01:13:25,833 --> 01:13:27,333
Što imate, Djede?
814
01:13:27,333 --> 01:13:30,208
Hej, shvatili smo što je Sindikat.
815
01:13:30,208 --> 01:13:34,791
To je sindikat imena Sindikat Teope,
podrijetlom iz Središnje Amerike.
816
01:13:35,291 --> 01:13:40,125
Oni su profiteri koji su se infiltrirali
na tržišta diljem svijeta.
817
01:13:40,125 --> 01:13:43,625
Sindikat Teope? Ima li veze s Loreom?
818
01:13:43,625 --> 01:13:47,458
Lore im je paravan u Japanu.
819
01:13:48,208 --> 01:13:53,750
Navodno su u to uložili mnogo novca
pa je to sigurno...
820
01:13:53,750 --> 01:13:57,208
Njihovo skrovište.
Idemo ih onamo pozdraviti.
821
01:13:57,208 --> 01:13:59,041
To je City Hunter kojeg znam.
822
01:14:01,458 --> 01:14:07,583
Ako se vratiš živ,
rezervirat ću ti onaj klub.
823
01:14:07,583 --> 01:14:10,125
Dogovoreno!
824
01:14:14,458 --> 01:14:16,041
Tiho. Odrasli razgovaraju.
825
01:14:16,041 --> 01:14:17,708
Ništa nisam rekla.
826
01:14:33,416 --> 01:14:34,333
RADOVI U TIJEKU
827
01:14:34,333 --> 01:14:35,583
Hej! Idemo tu?!
828
01:14:41,750 --> 01:14:45,583
- Nisam znala da ovo postoji.
- Relikvija iz rata.
829
01:14:54,541 --> 01:14:55,750
Napušteno je.
830
01:14:58,083 --> 01:15:00,083
Siguran si da je ovo pravo mjesto?
831
01:15:15,041 --> 01:15:16,500
- Pridrži mi ovo.
- Može.
832
01:15:21,333 --> 01:15:22,958
Hej, čekaj malo...
833
01:15:41,166 --> 01:15:42,291
Ando.
834
01:15:42,291 --> 01:15:44,250
Da, gospođo. Ljudi.
835
01:15:46,958 --> 01:15:47,916
Slušajte.
836
01:15:48,416 --> 01:15:51,083
Mobitel, računalo,
radni stol zamjenika Itoa...
837
01:15:51,583 --> 01:15:54,791
- Želim da sve odmah pretražite!
- Da, gospođo!
838
01:16:17,541 --> 01:16:18,458
Ovo je grozno...
839
01:16:24,750 --> 01:16:26,041
Direktorica Lorea?
840
01:16:26,041 --> 01:16:27,041
Zašto?
841
01:16:28,375 --> 01:16:29,875
Više im nije trebala.
842
01:17:04,833 --> 01:17:05,666
Što je ovo?
843
01:17:06,458 --> 01:17:08,541
Vraška operacija...
844
01:17:34,666 --> 01:17:35,791
Halo?
845
01:17:39,375 --> 01:17:40,625
Ima li koga?
846
01:17:45,791 --> 01:17:47,166
Čini se da nema nikoga.
847
01:18:06,416 --> 01:18:08,166
Dostava je stigla!
848
01:18:08,166 --> 01:18:10,541
Tko je naručio prženu piletinu?
849
01:18:15,000 --> 01:18:16,291
Samo da otkažem...
850
01:18:19,791 --> 01:18:23,791
- Bože! U što si me uvalio?
- Idemo onda na plan B.
851
01:18:23,791 --> 01:18:25,833
Jesmo li uopće imali plan A?
852
01:19:09,625 --> 01:19:10,791
Još jedan!
853
01:19:26,958 --> 01:19:28,125
Još jedan!
854
01:19:43,041 --> 01:19:44,166
Još jedan!
855
01:20:00,041 --> 01:20:00,875
Izvoli.
856
01:20:05,458 --> 01:20:06,500
Hajde!
857
01:20:13,833 --> 01:20:15,041
Samo stižu.
858
01:20:42,416 --> 01:20:43,416
Idemo na plan C.
859
01:20:45,416 --> 01:20:47,375
Dobro, plan C.
860
01:22:16,916 --> 01:22:17,916
Bravo!
861
01:22:19,000 --> 01:22:20,000
I za tebe.
862
01:22:27,375 --> 01:22:28,208
Kurumi?
863
01:22:41,125 --> 01:22:44,625
Nadmašio si moja očekivanja, Ryo Saeba.
864
01:22:47,166 --> 01:22:48,416
Imam dobre vijesti.
865
01:22:51,250 --> 01:22:52,625
Pridruži nam se.
866
01:22:53,625 --> 01:22:55,916
Šefovi će te prihvatiti.
867
01:22:57,791 --> 01:23:00,291
Zašto tratiš vještine u dosadnom gradu?
868
01:23:01,625 --> 01:23:05,250
Uopće nisi poput
svog dosadnog starog partnera.
869
01:23:05,833 --> 01:23:06,666
Zar ne?
870
01:23:08,125 --> 01:23:08,958
Žao mi je.
871
01:23:11,541 --> 01:23:15,000
Ali bio je izgubljen slučaj.
Bio je takav slabić.
872
01:23:16,208 --> 01:23:18,041
A slabići moraju umrijeti.
873
01:23:18,916 --> 01:23:21,250
Zar ne, Saeba?
874
01:23:24,500 --> 01:23:26,541
Povisimo uloge!
875
01:23:27,166 --> 01:23:28,958
Sigurno znaš što mislim.
876
01:23:33,833 --> 01:23:34,666
Tako je.
877
01:23:35,958 --> 01:23:37,041
Dođi.
878
01:23:38,375 --> 01:23:39,208
Tako.
879
01:23:41,833 --> 01:23:44,791
Ovo nije mjesto za tebe.
880
01:23:44,791 --> 01:23:47,083
Puno zujiš, a malo meda daješ.
881
01:23:49,708 --> 01:23:51,708
Ubio si mi partnera.
882
01:23:53,750 --> 01:23:56,583
Šuti, klekni i ispričaj mu se
u zagrobnom životu.
883
01:24:00,375 --> 01:24:03,000
Kao što sam i mislio.
884
01:24:22,458 --> 01:24:24,375
Još jedan u kostimu?
885
01:24:37,125 --> 01:24:38,291
Kurumi!
886
01:24:40,750 --> 01:24:42,208
- Zaustavi ga!
- Čekajte!
887
01:25:57,000 --> 01:25:57,833
Ti idi.
888
01:25:58,583 --> 01:25:59,750
Stići ću te.
889
01:26:00,291 --> 01:26:01,208
Dobro!
890
01:26:10,500 --> 01:26:12,666
Ti prokleto čudovište...
891
01:26:21,791 --> 01:26:23,375
Odriješit ću te muke.
892
01:26:30,708 --> 01:26:31,708
Kurumi!
893
01:26:41,666 --> 01:26:43,166
Hej! Pusti me unutra!
894
01:26:43,166 --> 01:26:45,250
Vrijedna si kao pčelica.
895
01:26:45,750 --> 01:26:48,750
Pokušavaš osvetiti brata... I oca.
896
01:26:50,208 --> 01:26:51,041
Oca?
897
01:26:53,000 --> 01:26:53,833
Ti ne znaš?
898
01:26:59,166 --> 01:27:00,208
Zbilja ne znaš!
899
01:27:10,833 --> 01:27:11,791
Hajde, medo.
900
01:27:57,291 --> 01:27:58,875
- Na stražnji ulaz.
- Može.
901
01:27:58,875 --> 01:28:00,833
- Zovite osiguranje.
- Odmah.
902
01:28:08,833 --> 01:28:10,750
Tvoj pravi otac...
903
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
Bio je član Sindikata.
904
01:28:16,833 --> 01:28:19,750
Jednog mi je dana rekao
da želi napustiti Sindikat
905
01:28:20,750 --> 01:28:22,208
jer je dobio dijete.
906
01:28:32,166 --> 01:28:34,541
Pa sam ga cinkao
907
01:28:35,541 --> 01:28:37,625
i postao je pokusni kunić.
908
01:28:41,458 --> 01:28:42,291
Bio je slab.
909
01:28:44,958 --> 01:28:49,208
A policajac koji je ubio
tvog pomahnitalog oca Makimurin je otac.
910
01:28:49,208 --> 01:28:51,750
Onda te je on posvojio.
911
01:28:54,291 --> 01:28:56,375
Živimo u malom svijetu.
912
01:28:57,500 --> 01:29:01,625
Već smo ti ubili dva člana obitelji.
Pitam se tko je sljedeći?
913
01:29:03,833 --> 01:29:06,166
Nije ti nitko više ostao, zar ne?
914
01:29:11,208 --> 01:29:12,875
Ti si sljedeći.
915
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Kurumi!
916
01:29:57,916 --> 01:29:58,750
Hajde...
917
01:29:58,750 --> 01:30:03,250
Hej! Baci mi ljestve! Požuri se!
918
01:30:04,750 --> 01:30:05,750
Hej!
919
01:30:20,125 --> 01:30:21,125
Ti...
920
01:30:55,000 --> 01:30:55,875
Da...
921
01:31:09,708 --> 01:31:12,750
Ciljaj ovdje. Točno tu.
922
01:31:20,125 --> 01:31:22,791
Što je? Nećeš se osvetiti?
923
01:31:24,500 --> 01:31:26,875
Za brata i oca.
924
01:31:28,250 --> 01:31:29,833
Osveti svoju obitelj.
925
01:31:29,833 --> 01:31:30,791
Ubit ću te.
926
01:31:38,125 --> 01:31:40,125
Učini to. Hajde.
927
01:31:40,958 --> 01:31:43,458
Upucaj me.
928
01:31:43,458 --> 01:31:44,583
Učini to.
929
01:31:45,375 --> 01:31:46,250
Učini to!
930
01:33:35,791 --> 01:33:36,625
Još malo...
931
01:33:51,916 --> 01:33:52,958
Jeste li dobro?
932
01:33:52,958 --> 01:33:54,125
Da.
933
01:33:54,125 --> 01:33:55,333
Vodite je.
934
01:33:55,333 --> 01:33:56,458
U redu, idemo.
935
01:33:56,458 --> 01:33:58,208
Pretražite svaki kat.
936
01:33:58,208 --> 01:33:59,333
Da, gospođo.
937
01:35:20,541 --> 01:35:24,125
ODABRALI SU ME ZA NOVU MASKOTU, MIJAU
938
01:35:25,125 --> 01:35:26,958
ŽELIM RADITI NA SVIM POLJIMA!!
939
01:35:29,041 --> 01:35:31,625
I DALJE ĆU SE KOSTIMIRATI, MIJAU
940
01:36:10,208 --> 01:36:12,125
Uvijek ovako kasno ustaješ?
941
01:36:12,125 --> 01:36:14,250
- Što radiš ovdje?
- Čistim.
942
01:36:14,250 --> 01:36:15,500
Zašto, pobogu, ti...
943
01:36:17,208 --> 01:36:18,291
Ne!
944
01:36:19,083 --> 01:36:20,833
Nema ih!
945
01:36:20,833 --> 01:36:22,000
Gdje su?!
946
01:36:22,000 --> 01:36:23,291
Sve sam bacila.
947
01:36:23,291 --> 01:36:26,291
Zašto? Moj mokkori materijal!
948
01:36:26,291 --> 01:36:28,583
Jer ću ja živjeti ovdje.
949
01:36:28,583 --> 01:36:29,500
Što?
950
01:36:32,416 --> 01:36:34,625
Trebaš novog partnera, zar ne?
951
01:36:39,125 --> 01:36:41,958
- Ne budi smiješna.
- Provjerit ću oglasnu ploču.
952
01:36:41,958 --> 01:36:44,333
- Čekaj malo.
- Obuci hlače, Ryo.
953
01:36:44,333 --> 01:36:46,291
{\an8}Ne zoveš me više prezimenom?
954
01:36:47,041 --> 01:36:47,875
{\an8}Ima ih još!
955
01:36:47,875 --> 01:36:50,833
- Ne, nemoj. Ne te!
- Šuti.
956
01:36:50,833 --> 01:36:52,750
To je moja vintage kolekcija!
957
01:36:52,750 --> 01:36:56,708
- Nije me briga! Pusti me!
- Ne mogu se više nabaviti!
958
01:36:56,708 --> 01:37:00,458
- Hej! Prestani! Pusti!
- Ne, ti prestani! Odakle ti pravo?!
959
01:37:01,041 --> 01:37:02,833
Začepi, perverznjače!
960
01:37:02,833 --> 01:37:04,458
Zašto to još imaš?
961
01:37:04,458 --> 01:37:06,666
Začepi, ti prljavi mokkori!
962
01:37:06,666 --> 01:37:08,125
Ajme! To boli!
963
01:37:08,125 --> 01:37:10,666
- Prihvati me za partnera.
- Zlostavljaš me!
964
01:37:11,541 --> 01:37:14,041
- Ovo zaslužuješ!
- Prestani! Kaori!
965
01:37:14,041 --> 01:37:15,583
Evo ti ga!
966
01:37:16,541 --> 01:37:18,625
- Prestani!
- Nećeš se izvući!
967
01:37:19,208 --> 01:37:20,708
Kaori!
968
01:41:44,916 --> 01:41:49,541
OGLASNA PLOČA
969
01:41:54,375 --> 01:41:59,375
Prijevod titlova: Marko Mravunac