1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,250 --> 00:00:18,458
{\an8}ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ
4
00:00:38,208 --> 00:00:44,000
ΒΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΔΕΡΦΗ ΜΟΥ, ΣΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ
5
00:00:44,000 --> 00:00:45,500
Η αδερφή μου
6
00:00:46,000 --> 00:00:47,916
λέγεται Κουρούμι.
7
00:00:48,416 --> 00:00:51,416
Είχε ραντεβού στο Καμπουκίτσο,
αλλά δεν επέστρεψε.
8
00:00:51,416 --> 00:00:52,708
Φοβάμαι ότι απήχθη.
9
00:00:52,708 --> 00:00:56,791
Θα γνωρίζετε ότι τελευταία
συμβαίνουν πολλά τέτοια στο Σιντζούκου.
10
00:00:56,791 --> 00:00:59,000
Το κατήγγειλα στην αστυνομία μεν,
11
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
αλλά διάβασα στο διαδίκτυο φήμες
για το XYZ στον πίνακα ανακοινώσεων.
12
00:01:04,000 --> 00:01:07,208
City Hunter, είστε η τελευταία μου ελπίδα.
13
00:01:07,208 --> 00:01:10,125
Σας παρακαλώ, βρείτε την Κουρούμι.
14
00:01:15,291 --> 00:01:19,583
Το απόγευμα ένας καλός Σαμαρείτης
δέχτηκε επίθεση στο Καμπουκίτσο,
15
00:01:19,583 --> 00:01:23,083
όταν προσπάθησε να σταματήσει
έναν άνδρα σε κατάσταση αμόκ...
16
00:01:23,083 --> 00:01:27,291
Ένας άγνωστος άνδρας
ανέτρεψε παρκαρισμένο όχημα...
17
00:01:27,291 --> 00:01:30,458
Κάποιος νεαρός σήκωσε ξαφνικά
έναν αυτόματο πωλητή
18
00:01:30,458 --> 00:01:32,583
και τον εκτόξευσε προς...
19
00:01:32,583 --> 00:01:36,166
Πήδηξε στην ταράτσα ενός κτιρίου
και μετά τράπηκε σε φυγή...
20
00:01:36,166 --> 00:01:38,041
Περιστατικό στο Σιντζούκου...
21
00:01:38,041 --> 00:01:39,541
Κατοχή όπλου...
22
00:01:39,541 --> 00:01:40,666
Ζητώ ενισχύσεις!
23
00:01:46,291 --> 00:01:48,083
Μόκορι, μόκορι
24
00:01:48,083 --> 00:01:51,833
Με κάνουν να νιώθω μόκορι τα σέξι μωρά
25
00:01:51,833 --> 00:01:55,666
Μόκορι, μόκορι
26
00:01:55,666 --> 00:01:58,958
Η σάουνα γεμάτη καυτά, μόκορι μωρά
27
00:01:59,541 --> 00:02:03,166
Ένα με κόκκινα μόκορι μωρό
Κι ένα με μαύρα μόκορι μωρό
28
00:02:03,166 --> 00:02:06,333
Ωραίο το μπεζ μόκορι
Μα το λευκό είναι το καλύτερο!
29
00:02:06,333 --> 00:02:08,500
- Έχω πάθει τρελό μόκορι!
- Ρίο.
30
00:02:08,500 --> 00:02:10,875
- Είσαι η πιο μόκορι!
- Ρίο, με ακούς;
31
00:02:10,875 --> 00:02:13,125
Λευκό μόκορι,
Αχ, λευκό μόκορι μωρό
32
00:02:13,125 --> 00:02:16,416
Λευκό, μόκο μόκο
Κόκκινο, μαύρο, μπεζ, όλα τα μόκορι μωρά...
33
00:02:16,416 --> 00:02:19,041
Υποτίθεται ότι δουλεύεις
για την πελάτισσα!
34
00:02:20,125 --> 00:02:21,875
Το μόκορι με το βυζόν πουλόβερ.
35
00:02:21,875 --> 00:02:24,083
Ακριβώς. Συγκεντρώσου τώρα.
36
00:02:24,083 --> 00:02:25,750
Εδώ είναι, ήρθαν.
37
00:02:27,833 --> 00:02:29,708
Βλέπεις την κοπέλα;
38
00:02:29,708 --> 00:02:31,708
Τη βλέπω.
39
00:02:31,708 --> 00:02:33,666
Δεν υπάρχει χρόνος. Κάνε κάτι.
40
00:02:33,666 --> 00:02:34,708
Έγινε.
41
00:02:35,208 --> 00:02:37,000
Ώρα για το Σχέδιο Β.
42
00:02:39,250 --> 00:02:41,333
Γιατί, είχαμε και σχέδιο Α;
43
00:02:43,125 --> 00:02:44,250
Εντάξει.
44
00:02:44,250 --> 00:02:49,041
Αντίο! Θα μου λείψεις, λευκό μόκορι!
45
00:02:49,750 --> 00:02:51,375
Άντε, μίλα να τελειώνουμε.
46
00:03:08,166 --> 00:03:09,875
Όπα. Είσαι καλά;
47
00:03:13,500 --> 00:03:14,958
Ήρθα να σε πάρω από δω.
48
00:03:14,958 --> 00:03:17,250
Ποιος σκατά είσαι εσύ;
49
00:03:19,208 --> 00:03:20,333
Καθίστε φρόνιμα.
50
00:03:23,250 --> 00:03:24,333
Τον μπάσταρδο...
51
00:03:24,333 --> 00:03:25,250
Άντε πηδήξου!
52
00:03:29,625 --> 00:03:32,458
Άντε, σταματήστε τώρα!
53
00:03:35,333 --> 00:03:37,083
Δεν ακούσατε τι σας είπα;
54
00:03:37,083 --> 00:03:38,875
- Μπάσταρδε!
- Παλιο...
55
00:03:41,333 --> 00:03:42,458
Παρατήστε τα.
56
00:03:49,583 --> 00:03:50,541
Αρκετά, έτσι;
57
00:03:55,083 --> 00:03:56,666
Αυτό θα πόνεσε.
58
00:03:56,666 --> 00:03:57,750
Όπαλάκια!
59
00:04:11,500 --> 00:04:13,791
Ήταν ανάγκη να βγάλεις αυτό το ρημάδι;
60
00:04:15,458 --> 00:04:16,708
Κατάσχεται.
61
00:04:22,666 --> 00:04:24,000
Συγγνώμη που άργησα.
62
00:04:27,750 --> 00:04:28,833
Τι κάνεις;
63
00:04:28,833 --> 00:04:30,166
Μακιμούρα!
64
00:04:30,666 --> 00:04:32,041
Ο στόχος φεύγει!
65
00:04:32,041 --> 00:04:33,541
Γιατί; Τι της έκανες;
66
00:04:33,541 --> 00:04:35,125
Τίποτα, ήθελα να συστηθώ.
67
00:04:37,916 --> 00:04:39,166
{\an8}ΚΑΟΡΙ
68
00:04:41,708 --> 00:04:44,250
ΙΟΥΛΙΕΤΑ
69
00:04:44,250 --> 00:04:45,666
Περίμενε!
70
00:04:47,250 --> 00:04:49,125
Τον βλέπω! Φεύγουμε.
71
00:04:49,125 --> 00:04:50,708
Παιδιά! Πάμε!
72
00:04:55,250 --> 00:04:56,250
- Ο Ρίο!
- Γεια!
73
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Καλώς τον, κάθισε.
74
00:04:57,666 --> 00:05:00,125
- Είδες ένα κορίτσι;
- Ναι, από εκεί πήγε.
75
00:05:00,125 --> 00:05:01,041
Ευχαριστώ.
76
00:05:01,041 --> 00:05:02,916
Όπα, ποια είναι αυτή;
77
00:05:02,916 --> 00:05:05,291
Η Κότο. Είναι καινούρια.
78
00:05:05,291 --> 00:05:07,000
- Γεια, με λένε Ρίο.
- Χάρηκα.
79
00:05:07,000 --> 00:05:08,250
Τι ώρα σχολάς;
80
00:05:08,250 --> 00:05:09,375
Πού πήγε αυτός;
81
00:05:09,375 --> 00:05:10,958
Συγγνώμη, πρέπει να φύγω!
82
00:05:10,958 --> 00:05:13,125
Μας χρωστάς ακόμη από τις προάλλες.
83
00:05:35,916 --> 00:05:37,333
Σταμάτα!
84
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
Πού είναι;
85
00:05:39,666 --> 00:05:40,583
Εδώ είναι!
86
00:05:40,583 --> 00:05:42,583
Τον βρήκαμε!
87
00:05:42,583 --> 00:05:43,875
Τσόγλανε!
88
00:05:43,875 --> 00:05:45,333
Έξι είναι.
89
00:05:45,333 --> 00:05:46,583
Όχι, εννιά.
90
00:05:47,583 --> 00:05:48,708
Έτοιμος;
91
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
Έλεος.
92
00:06:09,666 --> 00:06:12,041
Μακιμούρα! Χρειάζεσαι βοήθεια;
93
00:06:12,041 --> 00:06:13,291
Όλα καλά!
94
00:06:18,750 --> 00:06:19,875
Είσαι σίγουρος;
95
00:06:21,875 --> 00:06:24,375
Όλα καλά, σου είπα!
96
00:06:31,000 --> 00:06:31,833
Μπράβο.
97
00:06:31,833 --> 00:06:33,666
Δεν είμαι πια μπάτσος.
98
00:06:33,666 --> 00:06:34,916
Ψόφα!
99
00:06:44,000 --> 00:06:45,500
- Τι συμβαίνει;
- Συγγνώμη.
100
00:06:48,333 --> 00:06:49,166
Ρίο.
101
00:06:54,416 --> 00:06:55,916
Πώς το έκανε αυτό;
102
00:06:57,375 --> 00:06:59,583
Ακολούθησέ την. Πάω να φέρω το αμάξι.
103
00:06:59,583 --> 00:07:01,250
Σοβαρολογείς τώρα;
104
00:07:04,166 --> 00:07:05,708
I can do it!
105
00:07:08,583 --> 00:07:10,875
Όχι!
106
00:07:13,500 --> 00:07:14,625
Ριούλη;
107
00:07:32,958 --> 00:07:34,833
Είναι σαν ανώμαλος Αλαντίν.
108
00:07:42,041 --> 00:07:42,875
Είσαι καλά;
109
00:07:42,875 --> 00:07:45,666
Εσύ μου είπες να την ακολουθήσω!
110
00:07:46,583 --> 00:07:47,875
Να τη!
111
00:07:48,583 --> 00:07:49,500
Σχέδιο Γ!
112
00:07:49,500 --> 00:07:50,541
Έγινε.
113
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
Συγγνώμη! Πρέπει να περάσω!
114
00:08:02,875 --> 00:08:04,541
Θα πιούμε ένα ποτάκι;
115
00:08:04,541 --> 00:08:06,125
Έχεις αργήσει πολύ.
116
00:08:06,125 --> 00:08:07,875
Συγγνώμη, έχω ακόμη δουλειά.
117
00:08:07,875 --> 00:08:11,041
Δική σου ιδέα ήταν
να με βγάλεις για φαγητό.
118
00:08:11,041 --> 00:08:13,291
Τώρα, έρχομαι! Περίμενε εκεί.
119
00:08:43,458 --> 00:08:45,208
Τέρμα το κυνηγητό.
120
00:08:45,208 --> 00:08:48,500
Μη μας φοβάσαι.
Η αδερφή σου μας ζήτησε να σε βρούμε.
121
00:09:17,500 --> 00:09:18,583
Έλεος!
122
00:09:23,083 --> 00:09:24,500
Μακιμούρα, το κλειδί!
123
00:09:25,000 --> 00:09:26,083
Γρήγορα!
124
00:09:32,625 --> 00:09:33,750
Είμαι όλη αυτιά.
125
00:09:33,750 --> 00:09:34,958
Περίμενε, Σάεκο.
126
00:09:34,958 --> 00:09:37,125
Ξυλοδαρμοί, φθορά ξένης περιουσίας,
127
00:09:37,125 --> 00:09:39,708
κατοχή όπλων, παραβιάσεις του ΚΟΚ...
128
00:09:39,708 --> 00:09:41,916
Σε έχουν καταγγείλει για πολλά.
129
00:09:41,916 --> 00:09:44,250
Τρελάθηκα γιατί μου έλειψες πολύ.
130
00:09:44,916 --> 00:09:47,833
Είσαι μια μοιραία γυναίκα, Σάεκο μου.
131
00:09:49,375 --> 00:09:51,208
Σταμάτα μη γίνω πιο μοιραία.
132
00:10:09,833 --> 00:10:13,375
Είναι μέλη του Ακούτσου, σωστά;
Του εγκληματικού συνδικάτου.
133
00:10:15,750 --> 00:10:17,625
Γιατί τα βάλατε μαζί τους;
134
00:10:17,625 --> 00:10:19,500
Αυτό είναι εμπιστευτικό.
135
00:10:20,250 --> 00:10:24,791
Ξέρετε τι χαμός γίνεται τελευταία.
Τρέχουμε και δεν προλαβαίνουμε.
136
00:10:24,791 --> 00:10:26,083
Βέβαια, το ξέρουμε.
137
00:10:27,916 --> 00:10:30,416
Κόσμος που ξαφνικά τον πιάνει αμόκ.
138
00:10:30,416 --> 00:10:32,625
Ανακαλύψαμε κι άλλο πτώμα σήμερα.
139
00:10:33,250 --> 00:10:36,583
Γι' αυτό, μην προκαλείτε
επιπλέον προβλήματα.
140
00:10:37,666 --> 00:10:38,583
Ειδικά εσύ.
141
00:10:38,583 --> 00:10:39,875
Αμάν!
142
00:10:40,541 --> 00:10:42,458
- Εντάξει, κατανοητό.
- Όπα;
143
00:10:43,208 --> 00:10:44,541
Πάλι εσείς οι δυο;
144
00:10:47,375 --> 00:10:49,875
Εσύ δεν εγκατέλειψες το Σώμα;
145
00:10:50,375 --> 00:10:51,541
Μην μπλέκεσαι.
146
00:10:51,541 --> 00:10:53,833
Σας παρακαλώ, καμία σχέση.
147
00:10:53,833 --> 00:10:55,875
Εμείς περαστικοί ήμασταν.
148
00:10:55,875 --> 00:10:56,958
Έτσι;
149
00:10:56,958 --> 00:10:57,958
Πού...
150
00:10:59,333 --> 00:11:01,083
Θα έρθεις μαζί μας στο τμήμα.
151
00:11:01,083 --> 00:11:04,416
Επιθεωρητή Ίτο, μόλις τους ανέκρινα.
152
00:11:05,041 --> 00:11:06,625
Είσαι ελεύθερος να φύγεις.
153
00:11:07,500 --> 00:11:08,416
Μάλιστα.
154
00:11:13,041 --> 00:11:14,625
Βλάπτεις την καριέρα σου.
155
00:11:15,416 --> 00:11:18,833
Αμάν, με απειλείτε με κατάχρηση εξουσίας;
156
00:11:25,541 --> 00:11:27,125
Πού πηγαίνετε, κύριε;
157
00:11:28,375 --> 00:11:31,041
Έλα, μπες μέσα.
Σήμερα έχει γενέθλια, σωστά;
158
00:11:39,750 --> 00:11:44,083
Καλά, τι φάση έπαιζε
με αυτήν την Κουρούμι;
159
00:11:44,083 --> 00:11:45,291
Δεν έχω ιδέα.
160
00:11:45,291 --> 00:11:49,041
Πώς θα το εξηγήσουμε αυτό
στη δίδα Μόκορι με το βυζόν πουλόβερ;
161
00:11:51,000 --> 00:11:53,833
Τι έβαλες πριν στην τσέπη σου;
162
00:11:57,375 --> 00:11:58,833
Αυτό εννοείς, Ρίο;
163
00:11:59,583 --> 00:12:02,500
Φαίνεται ότι η Κουρούμι κάνει κόσπλεϊ.
164
00:12:02,500 --> 00:12:04,291
Έχει 30.000 ακόλουθους.
165
00:12:04,916 --> 00:12:08,833
Δεν με νοιάζει, εγώ είμαι πιστός
στο μόκορι με το βυζόν πουλόβερ.
166
00:12:08,833 --> 00:12:10,458
Είναι πολύ σέξι.
167
00:12:10,458 --> 00:12:12,916
- Δεν με ενδιαφέρουν πιτσιρίκες...
- Κοίτα.
168
00:12:16,625 --> 00:12:18,916
- Δεν είναι σέξι;
- Κόφ' το, ρε σκύλε!
169
00:12:24,958 --> 00:12:27,333
- Εγώ έφταιγα τώρα.
- Καλά, δεν...
170
00:12:27,333 --> 00:12:30,291
Στείλε μου το βίντεο.
Για την έρευνα, ξέρεις.
171
00:12:41,166 --> 00:12:43,083
Ω...
172
00:12:45,833 --> 00:12:48,458
- Μην αρχίσεις το καμάκι.
- Ό,τι θέλω θα κάνω.
173
00:12:52,083 --> 00:12:54,000
Θα της το πεις, έτσι;
174
00:12:54,000 --> 00:12:58,875
Τόσο μικρούλα ήταν
όταν την έφερε σπίτι ο μπαμπάς μου.
175
00:12:58,875 --> 00:13:00,666
Είναι ανάγκη να της πεις
176
00:13:01,250 --> 00:13:02,833
ότι είναι υιοθετημένη;
177
00:13:03,458 --> 00:13:05,000
Υποσχέθηκα στον μπαμπά μου
178
00:13:05,666 --> 00:13:07,791
ότι θα της το πω όταν μεγαλώσει.
179
00:13:08,291 --> 00:13:10,166
Είναι καθήκον μου.
180
00:13:10,166 --> 00:13:11,791
Είσαι ήρωας.
181
00:13:14,291 --> 00:13:15,875
- Πάω.
- Έγινε.
182
00:13:18,625 --> 00:13:21,041
Κι είπαμε, μην της την πέσεις.
183
00:13:21,041 --> 00:13:22,208
Θα δείξει.
184
00:13:22,833 --> 00:13:24,500
Έλεος!
185
00:13:28,291 --> 00:13:30,375
- Μην τυχόν την πλησιάσεις.
- Ξεκόλλα!
186
00:13:30,375 --> 00:13:31,625
Από εδώ, παρακαλώ.
187
00:13:34,583 --> 00:13:35,583
Συγγνώμη, Καόρι.
188
00:13:35,583 --> 00:13:38,416
Επιτέλους! Μία ώρα περιμένω.
189
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
Έχεις δίκιο.
190
00:13:40,125 --> 00:13:41,291
Ας φάμε σπίτι.
191
00:13:41,291 --> 00:13:43,208
Συγγνώμη, αλλά όχι απόψε.
192
00:13:43,208 --> 00:13:47,083
Αναζητούσαμε ένα χαμένο σκυλάκι,
αλλά μας ξέφευγε συνέχεια.
193
00:13:47,083 --> 00:13:48,666
Ήταν κατατρομαγμένο!
194
00:13:49,750 --> 00:13:52,875
Και όταν τελικά το έπιασα, με δάγκωσε.
195
00:13:59,708 --> 00:14:02,291
Κατάλαβα.
196
00:14:02,291 --> 00:14:03,208
Τι;
197
00:14:03,208 --> 00:14:04,541
Τίποτα, απλώς...
198
00:14:04,541 --> 00:14:08,791
Αυτός δεν ήταν ο τύπος που σε έβαλε
σε αυτήν την επικίνδυνη δουλειά;
199
00:14:09,625 --> 00:14:12,916
Επικίνδυνο το να ψάχνεις
χαμένα κατοικίδια;
200
00:14:13,791 --> 00:14:15,083
Δεν θα το έλεγα.
201
00:14:15,083 --> 00:14:16,708
Κι ο πίνακας ανακοινώσεων
202
00:14:17,333 --> 00:14:19,166
με το "XYZ";
203
00:14:20,791 --> 00:14:23,125
"Αναλαμβάνουμε κάθε υπόθεση. City..."
204
00:14:23,125 --> 00:14:25,250
Εντάξει, έχεις δίκιο.
205
00:14:25,250 --> 00:14:27,416
Δεν είμαι πια παιδάκι, ξέρεις.
206
00:14:49,916 --> 00:14:50,750
Άκου...
207
00:14:54,000 --> 00:14:54,916
Τι;
208
00:14:54,916 --> 00:14:57,875
Τίποτα. Χρόνια σου πολλά.
209
00:14:59,166 --> 00:15:00,000
Ευχαριστώ.
210
00:15:04,333 --> 00:15:05,791
Μην πιεις πολύ, εντάξει;
211
00:15:07,208 --> 00:15:08,291
Εντάξει.
212
00:15:11,125 --> 00:15:15,083
Υπάρχει κάτι που θέλω να σου πω απόψε.
213
00:15:16,291 --> 00:15:17,125
Τι;
214
00:15:21,416 --> 00:15:23,083
Με τρομάζεις λίγο.
215
00:15:27,791 --> 00:15:29,000
Τι θες να μου πεις;
216
00:15:36,375 --> 00:15:37,458
Λοιπόν...
217
00:17:03,416 --> 00:17:04,291
Μακιμούρα...
218
00:17:09,041 --> 00:17:09,875
Μακιμούρα!
219
00:17:10,791 --> 00:17:11,708
Μακιμούρα!
220
00:17:49,833 --> 00:17:51,000
Συγχώρεσέ με.
221
00:17:52,708 --> 00:17:53,791
Το πήρα πάνω μου.
222
00:17:55,583 --> 00:17:57,333
Αυτά δεν είναι το φόρτε σου.
223
00:18:08,625 --> 00:18:09,583
Ρίο...
224
00:18:14,166 --> 00:18:15,791
Να μου προσέχεις την Καόρι.
225
00:19:38,166 --> 00:19:40,375
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ
226
00:19:40,375 --> 00:19:42,291
XYZ
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕ ΜΑΖΙ ΜΟΥ
227
00:19:42,291 --> 00:19:44,125
ΚΑΟΡΙ
228
00:19:47,208 --> 00:19:50,750
Ο θάνατος του θύματος
διαπιστώθηκε στο νοσοκομείο,
229
00:19:50,750 --> 00:19:52,291
όπου και ταυτοποιηθήκε
230
00:19:52,291 --> 00:19:56,083
ως ο πρώην αστυνομικός ερευνητής
Χιντεγιούκι Μακιμούρα, 36 ετών.
231
00:19:56,083 --> 00:19:58,708
H Μητροπολιτική Αστυνομία
ερευνά την υπόθεση
232
00:19:58,708 --> 00:20:03,500
και τη συνδέει με το συνεχιζόμενο,
αψυχολόγητο κύμα βίαιης εγκληματικότητας.
233
00:20:12,333 --> 00:20:13,416
Τι είναι αυτά;
234
00:20:21,958 --> 00:20:23,500
- Καλέσατε τον Ριούλη.
- Ρίο...
235
00:20:23,500 --> 00:20:26,833
Δεν μπορώ να απαντήσω,
γιατί έχω σηκωμάρες τύπου μόκορι...
236
00:20:29,083 --> 00:20:30,625
Πάλι αυτό βλέπεις;
237
00:20:32,333 --> 00:20:35,125
Είναι ολόιδιο με τα άλλα περιστατικά.
238
00:20:35,666 --> 00:20:37,500
Το τέταρτο αυτόν τον μήνα
239
00:20:37,500 --> 00:20:41,500
με ξαφνικές βίαιες αντιδράσεις
και αύξηση σωματικών ικανοτήτων.
240
00:20:41,500 --> 00:20:43,375
Οφείλεται σε κάποιο ναρκωτικό;
241
00:20:44,125 --> 00:20:45,208
Σε ιό;
242
00:20:46,500 --> 00:20:47,833
Αν είναι ναρκωτικό,
243
00:20:48,583 --> 00:20:50,750
ποιοι κρύβονται από πίσω και γιατί;
244
00:20:50,750 --> 00:20:53,166
Άρα, δεν έμαθες τίποτα από το βίντεο.
245
00:20:54,875 --> 00:20:57,000
Ό,τι κι αν κάνεις, δεν γυρίζει πίσω.
246
00:20:59,458 --> 00:21:02,041
Δεν έπρεπε να μπλέξει
με εκείνον τον αλήτη.
247
00:21:06,083 --> 00:21:07,083
Έχω άδικο;
248
00:21:07,750 --> 00:21:10,875
Αν δεν είχε φύγει από το Σώμα,
τώρα θα ήταν ζωντανός.
249
00:21:12,166 --> 00:21:15,958
Για αρχή, ας βρούμε αυτόν εδώ
για να μη μας πρήζουν τόσο τα ΜΜΕ.
250
00:21:41,291 --> 00:21:43,166
Περάστε!
251
00:21:44,041 --> 00:21:45,458
Ψάχνεις μπαρ, αδερφέ;
252
00:21:50,125 --> 00:21:51,666
{\an8}Έλα, πιες στο μπαρ μας.
253
00:21:51,666 --> 00:21:54,875
- Παίζουμε αποδείξεις στο Σιντζούκου!
- Τι; Αποδείξεις;
254
00:21:54,875 --> 00:21:56,333
Πω πω, σοβαρά;
255
00:21:58,666 --> 00:22:00,333
{\an8}- Πολλά ωραία κορίτσια!
- Σοβαρά;
256
00:22:02,166 --> 00:22:03,166
{\an8}- Ωραία, πάμε.
- Ναι;
257
00:22:03,166 --> 00:22:05,416
{\an8}Μπαρ με κορίτσια! Έλα να παίξουμε!
258
00:22:05,416 --> 00:22:06,500
{\an8}ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΑ ΠΟΤΑ
259
00:22:23,541 --> 00:22:25,166
Φύγαμε!
260
00:22:25,166 --> 00:22:27,250
Πάμε στο μπαρ της Ναγκίσα!
261
00:22:28,666 --> 00:22:31,541
Και μετά θα πάμε στο μπαρ της Σάκουρα!
262
00:22:31,541 --> 00:22:32,916
Ζήτω!
263
00:22:33,708 --> 00:22:35,791
Ποια είναι αυτή; Την ξέρεις;
264
00:22:35,791 --> 00:22:38,208
Μπα, πρώτη φορά τη βλέπω.
265
00:22:38,208 --> 00:22:39,875
Δεν έχει φιλάκια!
266
00:22:41,375 --> 00:22:42,416
Κόψε τις μαλακίες!
267
00:22:44,166 --> 00:22:46,541
Λοιπόν, Ριούλη. Τα λέμε την άλλη φορά.
268
00:22:46,541 --> 00:22:48,666
Θα σε ενημερώσω αν μάθω κάτι.
269
00:22:50,166 --> 00:22:52,708
- Εντάξει, τα λέμε!
- Γεια σου!
270
00:22:54,875 --> 00:22:57,791
- Δεν είδες τον πίνακα ανακοινώσεων;
- Ποιον πίνακα; Τι θες;
271
00:22:57,791 --> 00:22:59,083
Σου έχω αποστολή.
272
00:22:59,083 --> 00:23:01,500
Ποιος και γιατί σκότωσε τον αδερφό μου;
273
00:23:01,500 --> 00:23:02,833
Δεν έχω ιδέα.
274
00:23:02,833 --> 00:23:04,791
- Βοήθα με να μάθω.
- Όχι.
275
00:23:04,791 --> 00:23:08,083
-"Όχι"; Ενώ εσύ φταις για όλα;
- Ορίστε;
276
00:23:08,083 --> 00:23:11,083
Ο συνεργάτης σου ήταν.
Δεν νιώθεις υπεύθυνος;
277
00:23:11,083 --> 00:23:12,916
Βασικά, όχι.
278
00:23:12,916 --> 00:23:14,583
Βοήθησέ με να το ερευνήσω!
279
00:23:15,375 --> 00:23:16,833
Να πάρω εκδίκηση!
280
00:23:16,833 --> 00:23:17,791
Άκου.
281
00:23:18,666 --> 00:23:20,583
Ξέχνα τους νεκρούς.
282
00:23:21,166 --> 00:23:22,333
Για το καλό σου.
283
00:23:22,333 --> 00:23:24,125
Γεια σου, κούκλα μου!
284
00:23:24,125 --> 00:23:25,500
Καθίκι!
285
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
Πάμε για ένα ποτάκι;
286
00:23:27,000 --> 00:23:29,375
Ξέχνα το! Θα το ερευνήσω μόνη μου!
287
00:23:29,375 --> 00:23:31,958
Ένα καφεδάκι, έστω.
Κάτι, σε παρακαλώ!
288
00:23:31,958 --> 00:23:34,583
Με συγχωρείτε.
Έχετε δει αυτόν τον άντρα;
289
00:23:34,583 --> 00:23:36,208
- Τι;
- Είναι ο αδερφός μου.
290
00:23:36,208 --> 00:23:39,250
- Αδερφός σου;
- Ναι. Τον λένε Χιντεγιούκι Μακιμούρα.
291
00:23:39,250 --> 00:23:40,416
Τον έχετε δει;
292
00:23:40,416 --> 00:23:42,750
Βέβαια, τον ξέρω.
293
00:23:42,750 --> 00:23:45,750
- Αλήθεια;
- Ναι, τον ξέρουμε πολύ καλά.
294
00:23:45,750 --> 00:23:49,166
- Σταθείτε, από πού...
- Πάμε στο γραφείο μας να τα πούμε.
295
00:23:49,166 --> 00:23:50,083
Έλα.
296
00:23:50,083 --> 00:23:52,833
- Τι...
- Σου έχουμε και μια καλή δουλειά...
297
00:23:52,833 --> 00:23:58,875
Εδώ είσαι; Τόση ώρα σε ψάχνω.
Συγγνώμη για την ταλαιπωρία, παιδιά.
298
00:23:58,875 --> 00:23:59,833
Ποιος είσαι εσύ;
299
00:23:59,833 --> 00:24:01,833
Είμαι ο αδερφός που ψάχνει.
300
00:24:01,833 --> 00:24:02,750
Πάμε.
301
00:24:02,750 --> 00:24:06,833
- Μη με...
- Συγχωρέστε τη χαζούλα αδερφή μου.
302
00:24:06,833 --> 00:24:08,416
- Αδερφούλα!
- Ποιος είναι;
303
00:24:08,416 --> 00:24:10,958
Γιατί είπες ότι είσαι αδερφός μου;
304
00:24:10,958 --> 00:24:13,166
Πήγαινε για ύπνο, χαζοβιόλα.
305
00:24:25,333 --> 00:24:27,000
Κοιμήθηκα και ήρθα.
306
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Τι;
307
00:24:29,333 --> 00:24:32,041
Πώς μπουκάρεις έτσι εδώ μέσα;
308
00:24:32,041 --> 00:24:34,958
- Αυτό είναι το γραφείο Σαέμπα και ΣΙΑ;
- Τι... Φύγε!
309
00:24:34,958 --> 00:24:38,291
Εδώ δούλευε ο αδερφός μου,
άρα θα υπάρχουν στοιχεία εδώ.
310
00:24:38,291 --> 00:24:40,458
Μην τυχόν αγγίξεις τίποτα!
311
00:24:48,000 --> 00:24:49,541
- Τι είναι αυτά;
- Για έρευνα.
312
00:24:51,625 --> 00:24:53,375
Άντε, σήκω φύγε.
313
00:24:53,375 --> 00:24:54,416
Μη!
314
00:24:59,666 --> 00:25:00,916
Ερευνητικό υλικό.
315
00:25:02,833 --> 00:25:05,583
Άντε, σταμάτα να τριγυρνάς εδώ μέσα!
316
00:25:05,583 --> 00:25:06,708
Δες τι έκανε...
317
00:25:10,833 --> 00:25:12,625
Όπα, αυτήν την έψαχνα!
318
00:25:36,208 --> 00:25:38,250
Ήταν το όπλο του Μακιμούρα.
319
00:25:45,833 --> 00:25:47,791
Κολτ Λόμαν ΜΚ ΙΙΙ.
320
00:26:05,833 --> 00:26:07,708
Αυτός ήταν ο κόσμος του.
321
00:26:10,500 --> 00:26:12,375
Εσύ δεν ανήκεις εδώ.
322
00:26:18,958 --> 00:26:20,375
Ξέχνα τον αδερφό σου.
323
00:26:22,208 --> 00:26:23,875
Για το καλό σου σ' το λέω.
324
00:26:34,250 --> 00:26:37,458
- Τρία, κέντρο. Ελήφθη.
- Συγγνώμη, πρέπει να περάσω.
325
00:26:37,458 --> 00:26:38,875
ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΟΚΙΟ
326
00:26:48,333 --> 00:26:49,791
Θα τον μετακινήσουμε.
327
00:26:51,666 --> 00:26:53,000
Ας ξεκινήσουμε.
328
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Μάλιστα.
329
00:26:54,541 --> 00:26:57,000
- Σηκώστε τον.
- Κάντε στην άκρη!
330
00:26:57,000 --> 00:26:59,125
Κάντε πίσω, παρακαλώ!
331
00:26:59,125 --> 00:27:00,166
Κάντε πίσω!
332
00:27:01,083 --> 00:27:02,458
Στην άκρη!
333
00:27:39,416 --> 00:27:40,750
ΜΙΛΚ ΚΟΣΠΛΕΪ
334
00:27:44,916 --> 00:27:46,250
ΜΙΛΚ, ΕΙΣΑΙ ΤΕΛΕΙΑ!
335
00:27:47,666 --> 00:27:49,000
ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ! ΒΑΛΕ ΚΙ ΑΛΛΕΣ!
336
00:27:49,000 --> 00:27:50,375
ΤΡΟΜΕΡΟ ΚΟΣΠΛΕΪ!
337
00:27:50,375 --> 00:27:52,333
ΕΧΕΤΕ 1 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ
338
00:27:59,416 --> 00:28:00,833
ΕΠΙΣΗΜΟΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ
339
00:28:00,833 --> 00:28:03,833
{\an8}ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΜΙΛΚ.
ΜΑΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΕΙ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΣΟΥ...
340
00:28:03,833 --> 00:28:05,583
ΚΑΜΠΟΥΚΙΤΣΟ ΙΤΣΙΜΠΑΝΓΚΑΪ
341
00:28:08,666 --> 00:28:10,041
Ριούλη!
342
00:28:10,041 --> 00:28:13,000
Τσουμπάκι! Άι!
Θα βγούμε ραντεβού εδώ και τώρα!
343
00:28:13,000 --> 00:28:15,375
- Εννοείς ότι θα μας ξεχρεώσεις;
- Τι;
344
00:28:15,375 --> 00:28:18,833
Αχ, συγγνώμη! Δεν μπορώ απόψε!
345
00:28:18,833 --> 00:28:20,291
Τα λέμε, τότε!
346
00:28:20,291 --> 00:28:21,916
Χαιρετίσματα στο αφεντικό.
347
00:28:36,666 --> 00:28:38,958
Αμάν πια, γιατί επιμένεις τόσο;
348
00:28:41,500 --> 00:28:43,791
Θα σε καταδιώκω μέχρι να με βοηθήσεις.
349
00:28:43,791 --> 00:28:45,666
Ανατρίχιασα. Τράβα σπίτι σου.
350
00:28:45,666 --> 00:28:47,333
Δεν έχω σπίτι πια να πάω.
351
00:28:47,333 --> 00:28:49,166
Πρόβλημά σου.
352
00:28:57,000 --> 00:28:59,458
Αφού θες τόσο πολύ να μάθεις,
353
00:29:01,291 --> 00:29:03,541
θα σου δείξω τον κόσμο μου.
354
00:29:09,666 --> 00:29:11,416
Απόψε έχουυμε 50% έκπτωση!
355
00:29:12,041 --> 00:29:13,083
Ριούλη!
356
00:29:14,375 --> 00:29:16,000
Ο χορός του μόκορι!
357
00:29:16,000 --> 00:29:17,708
Χορεύω μόκορι
Χορεύω μόκορι
358
00:29:17,708 --> 00:29:19,166
Χορεύω μόκορι
359
00:29:19,166 --> 00:29:22,583
Ριούλης!
Ριούλης!
360
00:29:22,583 --> 00:29:25,791
Χορεύω μόκορι
Χορεύω μόκορι
361
00:29:25,791 --> 00:29:29,041
Ριούλης!
Ριούλης!
362
00:29:29,041 --> 00:29:29,958
Πάμε!
363
00:29:29,958 --> 00:29:31,583
Χορεύω μόκορι
Χορεύω μόκορι
364
00:29:32,916 --> 00:29:33,916
Όλοι μαζί!
365
00:29:43,791 --> 00:29:45,333
Ο χορός του μόκορι!
366
00:29:45,333 --> 00:29:46,958
Πάμε μία ακόμη, τελευταίο!
367
00:29:48,458 --> 00:29:52,166
Ζήτω το μόκορι!
368
00:29:54,250 --> 00:29:57,958
Σας ευχαριστώ.
369
00:29:57,958 --> 00:30:01,333
Τώρα, με συγχωρείτε,
αλλά πρέπει να πάω τουαλέτα.
370
00:30:03,625 --> 00:30:05,458
- Ζήτω!
- Ζήτω!
371
00:30:05,458 --> 00:30:07,500
- Ευχαριστώ!
- Μπράβο!
372
00:30:11,583 --> 00:30:13,041
Δεν πας στην τουαλέτα.
373
00:30:13,541 --> 00:30:15,750
Έλεος, δεν θα τα παρατήσεις ποτέ;
374
00:30:21,958 --> 00:30:23,666
Μην μπλεχτείς στα πόδια μου.
375
00:30:27,875 --> 00:30:29,000
Μπαίνουν μόνο μέλη.
376
00:30:29,000 --> 00:30:30,625
Έλα, άσε μας να μπούμε.
377
00:30:34,416 --> 00:30:35,250
Περίμενε.
378
00:30:42,208 --> 00:30:44,000
Με συγχωρείτε, κύριε. Περάστε.
379
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
Να 'σαι καλά.
380
00:30:54,833 --> 00:30:56,208
Τα στοιχήματά σας.
381
00:30:57,291 --> 00:30:58,375
Σκατά!
382
00:30:58,375 --> 00:30:59,333
Μαμάκα μου...
383
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
Με συγχωρείτε.
384
00:31:02,000 --> 00:31:03,166
Αυτός που...
385
00:31:03,166 --> 00:31:05,083
Εκείνος ο τύπος είναι.
386
00:31:05,583 --> 00:31:06,541
Τι γυρεύεις εδώ;
387
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Άλλη σκρόφα είναι αυτή.
388
00:31:12,166 --> 00:31:13,875
Μίλα, ρε μπάσταρδε!
389
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
Όπα!
390
00:31:20,041 --> 00:31:22,500
Αφεντικό, είναι ο τύπος από τις προάλλες.
391
00:31:41,708 --> 00:31:43,000
Είσαι εντάξει, φίλε;
392
00:31:45,166 --> 00:31:49,291
Ελπίζω αυτό να σας αρκεί
ως μια συγγνώμη εκ μέρους μου.
393
00:31:49,291 --> 00:31:53,708
Φοβάμαι πως οι πιτσιρικάδες μας
δεν έχουν εκπαιδευτεί σωστά, κύριε Σαέμπα.
394
00:31:53,708 --> 00:31:55,750
Μια χαρά σε βλέπω, παππούλη.
395
00:31:55,750 --> 00:31:58,500
"Σαέμπα"; Ο City Hun...
396
00:32:01,083 --> 00:32:02,958
Θα κλείσουμε για απόψε.
397
00:32:04,208 --> 00:32:05,875
Διώξε τους πελάτες με τρόπο.
398
00:32:11,916 --> 00:32:13,125
Κι εσύ...
399
00:32:15,291 --> 00:32:16,708
βάλε ένα παντελόνι.
400
00:32:20,500 --> 00:32:21,708
Λυπάμαι, κλείνουμε...
401
00:32:22,833 --> 00:32:23,750
Ορίστε.
402
00:32:26,333 --> 00:32:29,458
Έμαθα ότι ψαρεύεις τον κόσμο
στα κλαμπ με τα κορίτσια
403
00:32:29,458 --> 00:32:33,166
και ψάχνεις πληροφορίες
για τον θάνατο του Μακιμούρα.
404
00:32:34,916 --> 00:32:36,833
Μου κρύβεις κάτι;
405
00:32:38,750 --> 00:32:40,208
Κρίμα, στεναχωρήθηκα.
406
00:32:40,916 --> 00:32:42,333
Ήταν καλό παιδί.
407
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Δεν του άξιζε να πεθάνει έτσι.
408
00:32:48,166 --> 00:32:49,916
Δεν το κάναμε εμείς.
409
00:32:51,125 --> 00:32:52,875
Σίγουρα θα έχεις ακούσει...
410
00:32:54,541 --> 00:32:58,416
για τους μανιακούς που άρχισαν
να προκαλούν χάος στην πόλη μας.
411
00:33:17,333 --> 00:33:19,958
Αυτός εκεί δεν είναι που σε χτύπησε;
412
00:33:22,958 --> 00:33:26,458
Είναι άστεγοι και παιδιά
που το έσκασαν από τα σπίτια τους.
413
00:33:26,458 --> 00:33:29,666
Εξαφανίζονται για ένα διάστημα,
μετά επανεμφανίζονται,
414
00:33:29,666 --> 00:33:33,583
τότε φέρονται σαν παλαβοί
και καταλήγουν νεκροί στους δρόμους.
415
00:33:34,166 --> 00:33:38,458
Έτσι έγινε και με αυτόν
που σκότωσε τον Μακιμούρα.
416
00:33:39,125 --> 00:33:43,791
Ψάχνεις μια κοπέλα.
Νομίζω πως τη λένε Κουρούμι, έτσι;
417
00:33:45,791 --> 00:33:47,375
Τις προάλλες,
418
00:33:48,041 --> 00:33:50,500
εξαφανίστηκαν και δύο άντρες μου.
419
00:33:51,208 --> 00:33:54,333
Ενώ τους ψάχναμε,
ήρθε αυτή η κοπέλα και μας είπε
420
00:33:54,333 --> 00:33:58,250
"Κι εμένα εξαφανίστηκε ένας φίλος μου.
Να τους ψάξουμε όλοι μαζί;"
421
00:33:59,916 --> 00:34:01,500
Και γιατί την απαγάγατε;
422
00:34:02,166 --> 00:34:06,125
Από όλους όσους εξαφανίστηκαν έτσι,
423
00:34:06,125 --> 00:34:08,791
ήταν η μόνη που επέστρεψε
με τα λογικά της.
424
00:34:09,583 --> 00:34:11,000
Ενδιαφέρον.
425
00:34:11,000 --> 00:34:14,625
Οπότε, σκεφτήκαμε ότι ίσως ξέρει
ποιος ευθύνεται για όλα αυτά
426
00:34:15,416 --> 00:34:18,666
κι ότι μπορούσε να μας πει
πού είναι η κρυψώνα τους.
427
00:34:18,666 --> 00:34:21,916
Αυτός ήταν ο λόγος λοιπόν. Και μετά;
428
00:34:21,916 --> 00:34:24,458
Μετά μπουκάρατε εσείς,
429
00:34:24,458 --> 00:34:27,458
προτού προλάβουμε καν να τη ρωτήσουμε.
430
00:34:30,666 --> 00:34:32,375
Πάει αυτό, τελείωσε.
431
00:34:33,750 --> 00:34:35,208
Τώρα το αφήνω πάνω σου.
432
00:34:35,208 --> 00:34:37,250
Πας να μου φορτώσεις την υπόθεση;
433
00:34:37,250 --> 00:34:39,416
Θα σε ενημερώσω για ό,τι μάθω.
434
00:34:41,208 --> 00:34:42,208
Πάντως...
435
00:34:46,083 --> 00:34:47,333
πρόσεχε, Ρίο.
436
00:34:48,125 --> 00:34:52,791
Φαίνεται πως κάποιοι πειραματίζονται
με ένα πολύ άσχημο ναρκωτικό.
437
00:34:54,541 --> 00:34:55,708
Ο εχθρός σου...
438
00:34:57,541 --> 00:35:00,083
έχει πολύ άρρωστο μυαλό.
439
00:35:03,500 --> 00:35:04,625
Πού είναι η κοπέλα;
440
00:35:06,958 --> 00:35:11,250
Δεν θα συζητούσαμε τώρα,
αν το γνωρίζαμε αυτό, δεσποινίς μου.
441
00:35:14,500 --> 00:35:15,750
Αν και άκουσα...
442
00:35:17,750 --> 00:35:21,500
ότι τριγυρνά στο Τογιόκο με τα παιδιά
που το έσκασαν από τα σπίτια τους.
443
00:35:22,083 --> 00:35:24,583
Άντε πάλι. Βρε...
444
00:35:25,458 --> 00:35:26,958
Η νέα σου συνεργάτιδα;
445
00:35:26,958 --> 00:35:29,125
Πλάκα μου κάνεις;
446
00:35:33,333 --> 00:35:36,083
Θα βγούμε ραντεβού;
Γιατί, δεν έχεις χρόνο;
447
00:35:39,458 --> 00:35:40,958
- Με συγχωρείτε...
- Παρακαλώ.
448
00:35:40,958 --> 00:35:43,000
Έχετε δει αυτήν την κοπέλα;
449
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Τι; Γιατί ρωτάτε εμάς;
450
00:35:45,291 --> 00:35:46,208
Εσείς;
451
00:35:46,208 --> 00:35:47,791
Ποια είναι αυτή η κυρία;
452
00:35:47,791 --> 00:35:48,791
Την ψάχνω.
453
00:35:48,791 --> 00:35:50,083
Γιατί να σας πούμε;
454
00:35:50,083 --> 00:35:52,583
- Έλα ντε. Γεια σας.
- Δεν παίζει, συγγνώμη.
455
00:35:52,583 --> 00:35:55,291
- Πείτε μου αν την έχετε δει.
- Μη μας μιλάτε.
456
00:35:56,000 --> 00:35:57,750
Σιγά! Τι με...
457
00:35:59,166 --> 00:36:01,458
- Είσαι ηλίθια;
- Δεν έχω άλλη επιλογή.
458
00:36:01,458 --> 00:36:02,833
Σιγά μη σου πουν!
459
00:36:02,833 --> 00:36:03,916
Κουρούμι μου!
460
00:36:04,625 --> 00:36:06,416
- Κουρούμι!
- Ανησυχήσαμε.
461
00:36:06,416 --> 00:36:07,750
Δεν το πιστεύω.
462
00:36:09,625 --> 00:36:11,750
Θα κάνεις ό,τι σου πω, αλλιώς...
463
00:36:13,083 --> 00:36:14,333
Συγγνώμη!
464
00:36:14,833 --> 00:36:15,916
Είσαι η Κουρούμι;
465
00:36:15,916 --> 00:36:17,375
Ποια είναι αυτή;
466
00:36:17,375 --> 00:36:19,166
- Ποια είσαι;
- Τι σκατά κάνεις;
467
00:36:20,958 --> 00:36:22,625
Σε παρακαλώ, άκου με λίγο!
468
00:36:22,625 --> 00:36:25,125
- Δεν θα σε πειράξω!
- Άσε την!
469
00:36:25,125 --> 00:36:26,541
Στάσου! Περίμενε!
470
00:36:26,541 --> 00:36:28,000
Το είπα, δεν το είπα;
471
00:36:32,958 --> 00:36:34,916
Περίμενε! Σε παρακαλώ!
472
00:37:01,666 --> 00:37:02,583
Με συγχωρείτε.
473
00:37:10,791 --> 00:37:11,666
Συγγνώμη!
474
00:37:22,583 --> 00:37:23,625
Κουρούμι!
475
00:37:55,125 --> 00:37:56,791
Κουρούμι, περίμενε!
476
00:38:00,666 --> 00:38:01,916
Συγγνώμη, να περάσω.
477
00:38:37,583 --> 00:38:40,000
Κουρούμι! Στάσου!
478
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Άκου με λίγο, σε παρακαλώ!
479
00:38:42,791 --> 00:38:43,625
Κουρούμι.
480
00:38:46,125 --> 00:38:47,958
Τι έπαθες; Είσαι καλά;
481
00:38:51,083 --> 00:38:53,541
ΚΕΝΤΟ
482
00:38:58,125 --> 00:39:00,458
Αφήστε με!
483
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
Της δίνω τη δόση.
484
00:39:39,041 --> 00:39:41,041
Ωραία, ξύπνησες.
485
00:39:42,000 --> 00:39:43,833
Συγγνώμη. Σε τρόμαξα;
486
00:39:44,416 --> 00:39:47,500
Λοιπόν, με λένε Καόρι...
487
00:39:47,500 --> 00:39:49,583
Λιποθύμησες και σε έφερα εδώ.
488
00:39:50,291 --> 00:39:51,125
Έχεις πυρετό;
489
00:39:54,000 --> 00:39:54,833
Συγγνώμη.
490
00:39:55,583 --> 00:39:56,541
Φεύγω.
491
00:39:58,375 --> 00:39:59,416
Είσαι καλά;
492
00:40:00,750 --> 00:40:02,458
Δεν χρειάζομαι βοήθεια.
493
00:40:02,458 --> 00:40:03,958
Ξεκουράσου.
494
00:40:04,750 --> 00:40:06,000
Πρέπει να αναρρώσεις.
495
00:40:07,625 --> 00:40:08,500
Έλα, κάτσε.
496
00:40:11,208 --> 00:40:15,250
Θα σταματήσετε να με κυνηγάτε;
497
00:40:15,250 --> 00:40:16,833
Μας παρεξήγησες...
498
00:40:16,833 --> 00:40:19,291
Σε ψάχνει η μεγάλη σου αδερφή.
499
00:40:20,000 --> 00:40:21,958
Μας ζήτησε να σε βρούμε.
500
00:40:21,958 --> 00:40:23,208
Ανησυχεί πολύ.
501
00:40:24,708 --> 00:40:26,166
Ποια αδερφή;
502
00:40:27,041 --> 00:40:28,208
Δεν έχω αδερφή.
503
00:40:29,833 --> 00:40:32,041
Μα η κυρία με τα...
504
00:40:32,041 --> 00:40:33,416
Με το πουλόβερ...
505
00:40:34,458 --> 00:40:36,500
Δεν έχω, είπα! Μοναχοπαίδι είμαι.
506
00:40:45,750 --> 00:40:47,916
Με κορόιδεψε!
507
00:40:47,916 --> 00:40:53,166
Με ξεγέλασε με το σεξαπίλ της!
508
00:40:55,916 --> 00:40:57,916
Θα μου το πληρώσει αυτό!
509
00:40:57,916 --> 00:41:00,416
Πες μου, Κουρούμι...
510
00:41:02,375 --> 00:41:04,125
Σε απήγαγαν κάποιοι;
511
00:41:07,333 --> 00:41:09,833
Αν ξέρεις κάτι,
μπορείς να το πεις σ' εμάς.
512
00:41:09,833 --> 00:41:11,875
Σε πήγαν σε κάποιο μέρος;
513
00:41:11,875 --> 00:41:13,000
Δεν ξέρω!
514
00:41:15,166 --> 00:41:16,000
Εντάξει.
515
00:41:20,125 --> 00:41:21,125
Πώς το...
516
00:41:21,625 --> 00:41:23,750
Το 'χε ο συνεργάτης μου όταν πέθανε.
517
00:41:23,750 --> 00:41:25,166
Ο αδερφός της.
518
00:41:33,458 --> 00:41:34,750
Από εσένα δεν έπεσαν;
519
00:41:43,333 --> 00:41:44,416
Ο Κέντο...
520
00:41:46,291 --> 00:41:48,666
Ο Κέντο είναι ένας φίλος μου.
521
00:41:49,250 --> 00:41:51,041
Μια μέρα ξαφνικά εξαφανίστηκε...
522
00:41:52,458 --> 00:41:53,666
κι εγώ τον έψαχνα.
523
00:41:55,125 --> 00:41:56,875
Και μετά με απήγαγαν...
524
00:42:00,041 --> 00:42:01,875
και μου έκαναν ένεση με κάτι.
525
00:42:03,791 --> 00:42:05,666
Μετά λιποθύμησα.
526
00:42:08,000 --> 00:42:10,083
Σκόπευα να το πω σε κάποιον,
527
00:42:10,916 --> 00:42:14,500
γι' αυτό τα άρπαξα όταν το έσκασα,
αλλά μετά δεν μπορούσα να...
528
00:42:16,166 --> 00:42:17,125
Δεν πειράζει.
529
00:42:18,958 --> 00:42:20,500
Έχεις περάσει πολλά.
530
00:42:22,083 --> 00:42:23,000
Πρέπει να φύγω.
531
00:42:25,166 --> 00:42:26,000
Κουρούμι...
532
00:42:27,791 --> 00:42:29,958
Χρειάζεσαι ξεκούραση. Κουρούμι!
533
00:42:29,958 --> 00:42:30,916
Είσαι καλά;
534
00:42:30,916 --> 00:42:34,125
Μείνε εδώ για λίγο.
Κινδυνεύεις έξω στους δρόμους.
535
00:42:35,125 --> 00:42:36,166
Έλα να ξαπλώσεις.
536
00:42:48,791 --> 00:42:51,833
Τη βρήκαμε, όμως...
537
00:42:53,333 --> 00:42:55,000
Κανονίσαμε τον Μακιμούρα...
538
00:43:00,541 --> 00:43:03,083
Πονάς, Καφέ Αρκούδα;
539
00:43:03,625 --> 00:43:06,875
- Δώστε μου άλλη μια ευκαιρία...
- Ας αυξήσουμε την πίεση.
540
00:43:40,958 --> 00:43:43,166
Η βάση επιχειρήσεων μας πιέζει.
541
00:43:43,666 --> 00:43:46,958
Φροντίστε να μου φέρετε
το τελευταίο συστατικό.
542
00:43:49,125 --> 00:43:50,375
Για την Ένωση.
543
00:43:53,958 --> 00:43:55,958
ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΝΑΛΥΣΗΣ
544
00:43:57,208 --> 00:44:00,916
- Μη μου ταχυδρομείς περίεργα πράγματα.
- Περίμενα ότι θα σου άρεσε.
545
00:44:01,791 --> 00:44:03,041
Λοιπόν;
546
00:44:03,041 --> 00:44:04,125
Μπίνγκο.
547
00:44:04,833 --> 00:44:07,583
Ίδιο με τα δείγματα
από τα πτώματα των υπόπτων,
548
00:44:09,083 --> 00:44:12,208
όπως και αυτού
που δολοφόνησε τον Μακιμούρα.
549
00:44:14,416 --> 00:44:19,541
Διεγείρει τον εγκέφαλο για μερικές ημέρες,
αυξάνοντας ακραία τη μυϊκή σου δύναμη.
550
00:44:21,750 --> 00:44:26,000
Σε κάνει τρομερά επιθετικό
κι όταν η επίδραση περνά, πεθαίνεις.
551
00:44:26,000 --> 00:44:28,083
Αγγελόσκονη είναι.
552
00:44:30,000 --> 00:44:31,041
Το ξέρεις;
553
00:44:31,541 --> 00:44:34,083
Ναρκωτικό που χορηγούσαν σε πολέμους.
554
00:44:35,125 --> 00:44:38,250
Υποτίθεται ότι απαγορεύτηκε
λόγω απάνθρωπων συνεπειών.
555
00:44:39,791 --> 00:44:42,750
Αυτό πρέπει να είναι
μια εξελιγμένη παραλλαγή του.
556
00:44:43,375 --> 00:44:45,250
Άρα κάποιος συνεχίζει την έρευνα.
557
00:44:46,583 --> 00:44:50,916
Ίσως αυτός να ήταν ο στόχος.
Να προκληθούν βιαιότητες στο Σιντζούκου.
558
00:44:50,916 --> 00:44:52,541
Για να το διαφημίσουν.
559
00:44:53,125 --> 00:44:57,458
Κι αν εξαλείψουν τις παρενέργειες,
θα γίνει περιζήτητο όπλο παγκοσμίως.
560
00:44:57,458 --> 00:45:01,000
Αλλά μέχρι τώρα
το έχει αντέξει μόνο η Κουρούμι.
561
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Γι' αυτό την ήθελαν ζωντανή.
562
00:45:03,000 --> 00:45:04,958
Έτσι εξηγούνται όλα.
563
00:45:04,958 --> 00:45:08,916
Ένα απλό συνδικάτο του εγκλήματος
δεν μπορεί να κάνει κάτι τέτοιο.
564
00:45:10,916 --> 00:45:14,041
Πες μου αν μάθεις κάτι
για εκείνους από το κλαμπ.
565
00:45:22,916 --> 00:45:23,916
Περίμενε.
566
00:45:47,583 --> 00:45:52,291
Στην ιστορία της Ιαπωνίας
έχει συμβεί άλλο ένα τέτοιο περιστατικό.
567
00:45:54,333 --> 00:45:57,833
Πριν από 20 χρόνια
ένας άντρας επιτέθηκε σε αστυνομικό,
568
00:45:57,833 --> 00:46:00,625
ο οποίος τον πυροβόλησε και τον σκότωσε.
569
00:46:00,625 --> 00:46:02,750
ΑΝΑΦΟΡΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
570
00:46:02,750 --> 00:46:06,083
Ο αστυνομικός που τον σκότωσε
ήταν ο πατέρας του Μακιμούρα.
571
00:46:06,083 --> 00:46:07,208
ΝΟΜΠΟΥΓΙΟΥΚΙ ΜΑΚΙΜΟΥΡΑ
572
00:46:10,125 --> 00:46:11,166
Αργότερα,
573
00:46:11,666 --> 00:46:14,958
υιοθέτησε την κόρη του άντρα που σκότωσε.
574
00:46:15,833 --> 00:46:18,166
Την Καόρι.
575
00:46:25,708 --> 00:46:26,666
ΙΑΤΡΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
576
00:46:26,666 --> 00:46:28,166
ΧΙΝΤΕΓΙΟΥΚΙ ΜΑΚΙΜΟΥΡΑ
577
00:46:28,166 --> 00:46:31,958
Ο συνεργάτης σου ερευνούσε
αυτό το ναρκωτικό για χρόνια.
578
00:46:39,208 --> 00:46:40,333
Ολομόναχος.
579
00:46:58,875 --> 00:47:00,125
Λοιπόν, πάμε.
580
00:47:00,125 --> 00:47:02,333
Ναι, τέλεια. Πολύ χαριτωμένο!
581
00:47:02,333 --> 00:47:04,666
Δώσ' τα όλα. Έτοιμη, πάμε!
582
00:47:04,666 --> 00:47:05,750
Γεια σας.
583
00:47:05,750 --> 00:47:08,708
Είμαι η Μιλκ,
η πριγκίπισσα από το Γαλατοχώρι.
584
00:47:08,708 --> 00:47:11,000
Όλοι χρειάζονται λίγο γαλατάκι.
585
00:47:11,000 --> 00:47:11,916
Νιάου!
586
00:47:11,916 --> 00:47:15,291
Στοπ! Τέλειο!
Μου άρεσε πολύ περισσότερο αυτό.
587
00:47:15,291 --> 00:47:16,875
Δεν ήταν πολύ προκλητικό;
588
00:47:16,875 --> 00:47:20,375
Ίσα ίσα, αφού το έχεις.
Μπορείς και πιο σέξι. Σωστά;
589
00:47:20,375 --> 00:47:21,583
Δεν...
590
00:47:21,583 --> 00:47:24,750
- Σου τρέχουν τα σάλια.
- Όχι βέβαια! Καμία σχέση.
591
00:47:24,750 --> 00:47:28,666
Η μικρή μας Μιλκ
θέλει να σου ζητήσει μια χάρη, νιάου!
592
00:47:28,666 --> 00:47:29,708
Χάρη;
593
00:47:29,708 --> 00:47:30,833
Εμπρός.
594
00:47:31,833 --> 00:47:32,833
Τι χάρη;
595
00:47:34,041 --> 00:47:34,958
Νιάου;
596
00:47:34,958 --> 00:47:37,500
Σταμάτα.
597
00:47:38,250 --> 00:47:39,625
Σταμάτα!
598
00:47:40,291 --> 00:47:43,958
Μπορείς να μου κάνεις μια χάρη;
599
00:47:43,958 --> 00:47:45,041
Νιάου.
600
00:47:45,541 --> 00:47:46,500
Μιάου! Τι;
601
00:47:47,375 --> 00:47:50,458
Να, βασικά...
602
00:47:50,458 --> 00:47:52,041
Μιάου, ζήτα μου ό,τι θες.
603
00:47:53,208 --> 00:47:55,166
Θα με προστατεύσεις αύριο
604
00:47:55,166 --> 00:47:58,458
που θα συμμετάσχω
στο φεστιβάλ κόσπλεϊ της Lore, νιάου;
605
00:47:58,458 --> 00:47:59,833
Μιάου; Κόσπλεϊ;
606
00:47:59,833 --> 00:48:03,875
Ναι. Ξέρεις τη Lore;
Είναι μάρκα καλλυντικών.
607
00:48:03,875 --> 00:48:05,500
Γίνεται χαμός με αυτά.
608
00:48:06,708 --> 00:48:07,833
Σε παρακαλώ.
609
00:48:08,750 --> 00:48:10,333
- Μιάου! Αποκλείεται.
- Τι;
610
00:48:10,333 --> 00:48:11,250
Με τίποτα,
611
00:48:11,250 --> 00:48:13,750
δεν θα πάει σε φεστιβάλ ενώ την κυνηγούν.
612
00:48:13,750 --> 00:48:16,541
Μα είναι της Lore!
Εσύ σιγά να μην την ξέρεις...
613
00:48:16,541 --> 00:48:19,333
- Την ξέρω!
- Είναι μοναδική ευκαιρία γι' αυτήν!
614
00:48:19,333 --> 00:48:22,208
- Και πώς θα την προστατεύσω;
- Θα σε βοηθήσω εγώ.
615
00:48:22,208 --> 00:48:24,666
Τόσος κόσμος θα πάει, δεν θα κινδυνέψει.
616
00:48:24,666 --> 00:48:25,833
Πού το ξέρεις;
617
00:48:25,833 --> 00:48:27,791
Μα δεν θες να τη στηρίξεις;
618
00:48:27,791 --> 00:48:31,208
Σε προσκάλεσε η εταιρεία, έτσι;
Είναι τεράστια ευκαιρία.
619
00:48:31,208 --> 00:48:33,750
Παίζεται όλο το μέλλον τής Κουρούμι!
620
00:48:36,083 --> 00:48:38,958
Δεν πειράζει, δεν χρειάζεται να έρθετε.
621
00:48:40,125 --> 00:48:41,333
Πάω και μόνη μου.
622
00:48:42,500 --> 00:48:45,083
Αν φοβηθώ και δεν πάω, θα το μετανιώσω.
623
00:48:45,083 --> 00:48:48,083
Αν με πιάσουν, με έπιασαν.
624
00:48:48,083 --> 00:48:49,666
Αν πεθάνω, πέθανα.
625
00:48:51,916 --> 00:48:52,833
Όχι.
626
00:48:56,875 --> 00:48:58,291
Δεν μπορείς να πεθάνεις.
627
00:48:59,541 --> 00:49:00,708
Δεν θα πεθάνεις.
628
00:49:08,166 --> 00:49:09,000
Ωραία!
629
00:49:09,000 --> 00:49:11,375
Αύριο θα βγεις στη σκηνή του φεστιβάλ
630
00:49:11,375 --> 00:49:13,375
κι εμείς θα σε προστατεύσουμε.
631
00:49:13,375 --> 00:49:14,458
Σωστά;
632
00:49:14,958 --> 00:49:17,208
Δες, θα 'ναι και η πρόεδρος της Lore.
633
00:49:18,000 --> 00:49:19,083
Ποια πρόεδρος;
634
00:49:19,083 --> 00:49:20,750
ΤΣΟΥΚΙΝΟ ΣΕΤΑ
ΠΡΟΕΔΡΟΣ LORE
635
00:49:24,083 --> 00:49:25,666
Μιάου! Θα έρθω.
636
00:49:25,666 --> 00:49:26,750
Ναι!
637
00:49:27,875 --> 00:49:30,083
Δεν λέμε "μιάου", όμως.
"Νιάου" λέμε.
638
00:49:30,083 --> 00:49:32,416
Κυρία πρόεδρε...
639
00:49:40,541 --> 00:49:44,041
Λανσάρατε τη Lore ως θυγατρική
της φαρμακοβιομηχανίας Seta.
640
00:49:44,041 --> 00:49:47,291
Πολλοί σχολιάζουν θετικά
την επιτυχημένη ηγεσία σας.
641
00:49:47,291 --> 00:49:49,333
Τους ευχαριστώ πολύ, το εκτιμώ.
642
00:49:49,333 --> 00:49:52,041
Στηρίξατε πολύ το φεστιβάλ.
Η κεντρική του ιδέα;
643
00:49:52,041 --> 00:49:58,291
Δημιουργήσαμε χαρακτήρες άνιμε
που αντιπροσωπεύουν το περιβάλλον της Γης.
644
00:49:58,291 --> 00:50:02,375
Και προσκαλέσαμε κόσμο της σκηνής
να τους παρουσιάσει μέσω κόσπλεϊ.
645
00:50:02,375 --> 00:50:06,750
Είναι μια καλή ευκαιρία για εμάς,
ώστε να απευθυνθούμε σε ένα νέο κοινό.
646
00:50:06,750 --> 00:50:10,250
Σας θαυμάζουν για την ετοιμότητα
και τις τολμηρές σας ιδέες.
647
00:50:10,250 --> 00:50:11,458
Πού οφείλεται αυτό;
648
00:50:11,458 --> 00:50:13,125
Αυτό δεν θα το κρίνω εγώ.
649
00:50:13,125 --> 00:50:17,166
Αλλά σκοπεύω να συνεχίσω
κάνοντας περήφανο τον μακαρίτη πατέρα μου.
650
00:50:17,166 --> 00:50:18,250
Φαίνεται τίποτα;
651
00:50:18,250 --> 00:50:20,416
Όχι, εντάξει. Σ' εμένα;
652
00:50:20,416 --> 00:50:21,416
- Λιγάκι.
- Ωχ!
653
00:50:21,416 --> 00:50:22,708
Πλάκα σου κάνω!
654
00:50:27,500 --> 00:50:29,416
- Γεια!
- Γεια σου!
655
00:50:29,416 --> 00:50:30,750
- Είσαι τέλεια!
- Ευχαριστώ.
656
00:50:30,750 --> 00:50:32,208
Πολύ χαριτωμένο!
657
00:50:32,208 --> 00:50:34,208
Θα αργήσουμε, πάμε.
658
00:50:34,875 --> 00:50:37,541
Πνίγομαι σε μια θάλασσα από μόκορι!
659
00:50:37,541 --> 00:50:39,041
Ευχαριστώ που περίμενες.
660
00:50:39,625 --> 00:50:42,333
Όλα υπό έλεγχο.
Μόλις ολοκλήρωσα την περιπολία.
661
00:50:42,333 --> 00:50:45,791
Εγώ να δούμε αν θα μπορέσω
να διατηρήσω τον έλεγχο.
662
00:50:45,791 --> 00:50:47,375
Το λατρεύω αυτό το μέρος!
663
00:50:48,041 --> 00:50:50,666
Εγώ γιατί κάνω κόσπλεϊ. Ήταν ανάγκη;
664
00:50:50,666 --> 00:50:53,083
Για την προστασία της. Μην γκρινιάζεις.
665
00:50:53,083 --> 00:50:54,708
Είσαι πολύ χαριτωμένη!
666
00:50:54,708 --> 00:50:56,458
Σου πάει πολύ, είναι τέλειο!
667
00:50:57,250 --> 00:50:58,541
Αλήθεια; Σου αρέσει;
668
00:51:00,125 --> 00:51:01,083
Εσένα σ' αρέσει;
669
00:51:01,083 --> 00:51:02,166
Μη ρωτάς εμένα.
670
00:51:03,541 --> 00:51:04,583
Πάρε κι αυτό.
671
00:51:05,708 --> 00:51:06,666
Άσ' το καλύτερα.
672
00:51:06,666 --> 00:51:09,250
Όχι, ταιριάζει πολύ! Κράτα το έτσι.
673
00:51:09,250 --> 00:51:10,541
Έτσι;
674
00:51:10,541 --> 00:51:11,625
- Σούπερ!
- Σοβαρά;
675
00:51:11,625 --> 00:51:14,041
Τότε, να κάνω κι έτσι;
676
00:51:14,041 --> 00:51:15,166
Τέλειο.
677
00:51:15,166 --> 00:51:17,208
- Γουστάρω να το κρατάω.
- Φοβερό!
678
00:51:17,791 --> 00:51:18,791
Πρόσεχε!
679
00:51:18,791 --> 00:51:21,000
Για προστασία ήρθαμε. Το ξέχασες;
680
00:51:21,000 --> 00:51:21,916
Σωστά.
681
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
Εσύ τι κάνεις;
682
00:51:25,666 --> 00:51:26,750
Εγώ;
683
00:51:28,625 --> 00:51:30,750
Εκτελώ κάθε αποστολή στην εντέλεια.
684
00:51:32,083 --> 00:51:36,000
Λοιπόν, είμαστε έτοιμοι.
Ας το διασκεδάσουμε.
685
00:51:36,000 --> 00:51:37,458
Βασίζομαι πάνω σας.
686
00:51:37,458 --> 00:51:39,583
Μάλιστα, κυρία.
687
00:51:40,541 --> 00:51:42,000
- Πάμε!
- Εντάξει.
688
00:51:43,666 --> 00:51:45,416
Εσύ είσαι η Μιλκ, έτσι;
689
00:51:45,416 --> 00:51:47,500
- Μάλιστα.
- Καλά το κατάλαβα.
690
00:51:47,500 --> 00:51:49,750
Συγγνώμη που σε προσκαλέσαμε
τελευταία στιγμή.
691
00:51:49,750 --> 00:51:53,500
Είμαι μεγάλη φαν σου.
Ικέτευσα το προσωπικό μου να σε πείσει.
692
00:51:54,125 --> 00:51:56,708
Σοβαρά; Σας ευχαριστώ πολύ!
693
00:51:57,291 --> 00:51:58,416
Καλή επιτυχία.
694
00:51:58,416 --> 00:51:59,583
Σας ευχαριστώ.
695
00:51:59,583 --> 00:52:00,708
Καλημέρα σας.
696
00:52:01,500 --> 00:52:05,041
Είμαι ο μάνατζέρ της.
Γνωστός ως ο Επιβήτορας του Σιντζούκου.
697
00:52:05,041 --> 00:52:06,125
Λέγομαι Σαέμπα.
698
00:52:07,791 --> 00:52:09,375
Μάνατζερ;
699
00:52:09,375 --> 00:52:13,041
Εκπαίδευση, εκδηλώσεις,
και ικανοποίηση παντός είδους μόκορι.
700
00:52:13,041 --> 00:52:16,041
- Κυρία πρόεδρε, αρχίζουμε.
- Στις υπηρεσίες σας.
701
00:52:16,041 --> 00:52:18,791
Τα λέμε μετά.
Πάω να ετοιμαστώ για την έναρξη.
702
00:52:18,791 --> 00:52:20,083
Έγινε, τα λέμε μετά.
703
00:52:20,083 --> 00:52:21,833
Χάρηκα πολύ που σας γνώρισα.
704
00:52:23,041 --> 00:52:24,416
Ας πηγαίνω κι εγώ.
705
00:52:24,416 --> 00:52:26,875
Θα σκίσεις, δείξε τους ποια είσαι.
706
00:52:26,875 --> 00:52:28,333
Κάτω τα ξερά σου!
707
00:52:28,333 --> 00:52:29,458
Τι σκατά κάνεις;
708
00:52:29,458 --> 00:52:30,541
Τα λέμε μετά.
709
00:52:30,541 --> 00:52:31,625
Καλή τύχη.
710
00:52:31,625 --> 00:52:34,291
- Έκανες τόσες πρόβες, θα σκίσεις!
- Ναι.
711
00:52:34,291 --> 00:52:35,208
Ορίστε.
712
00:52:35,208 --> 00:52:37,250
Πλατιά χαμόγελα, κορίτσια.
713
00:52:37,250 --> 00:52:39,583
Φαίνεται ευτυχισμένη.
714
00:52:43,541 --> 00:52:45,041
Λοιπόν, τον νου σου.
715
00:52:45,041 --> 00:52:46,833
- Βάλε αυτό εδώ.
- Τι... Ναι.
716
00:52:49,250 --> 00:52:51,625
ΡΟΣΙΕΛ
717
00:52:51,625 --> 00:52:54,291
ΜΙΛΚ
718
00:53:04,666 --> 00:53:07,583
{\an8}Καλώς ήρθατε στο λανσάρισμα
της νέας γκάμας τής Lore,
719
00:53:07,583 --> 00:53:10,083
{\an8}στο Cosplay Wonder Fest του Οντάιμπα.
720
00:53:10,083 --> 00:53:11,000
{\an8}Ευχαριστούμε...
721
00:53:11,000 --> 00:53:13,500
Μην αγχώνεστε! Θα τα πάμε μια χαρά.
722
00:53:13,500 --> 00:53:16,166
- Φύγαμε!
- Σας ευχαριστώ, κορίτσια.
723
00:53:16,166 --> 00:53:17,375
Πάμε να το χαρούμε.
724
00:53:17,375 --> 00:53:20,125
Είμαι η παρουσιάστριά σας,
η Άμι Γιαμαζάκι.
725
00:53:20,125 --> 00:53:22,583
Και είναι τιμή μου που είμαι εδώ σήμερα!
726
00:53:23,333 --> 00:53:26,333
Σ' αγαπάμε, Άμι!
727
00:53:43,166 --> 00:53:46,875
Και τώρα ο νέος ορός Lore
που θα κάνει το δέρμα σας να λάμπει!
728
00:53:46,875 --> 00:53:49,333
Αποκτήστε τέλεια επιδερμίδα όπως η Μιλκ,
729
00:53:49,333 --> 00:53:52,750
η πριγκίπισσα από το Γαλατοχώρι!
730
00:53:52,750 --> 00:53:56,458
Υποδεχτείτε τη Μιλκ,
στην πρώτη της επίσημη εμφάνιση!
731
00:54:03,416 --> 00:54:05,750
Γεια σας, χαίρομαι που είστε όλοι εδώ.
732
00:54:06,875 --> 00:54:08,083
Είμαι η Μιλκ...
733
00:54:08,083 --> 00:54:09,583
Νιάου!
734
00:54:15,666 --> 00:54:16,833
Μπράβο, Μιλκ!
735
00:54:16,833 --> 00:54:18,666
Πόσο ήθελα να νιαουρίσεις!
736
00:54:18,666 --> 00:54:20,666
Σε λατρεύω, Μιλκ!
737
00:54:20,666 --> 00:54:23,625
- Είναι η πιο χαριτωμένη!
- Είσαι σαν άγγελος!
738
00:54:37,000 --> 00:54:38,416
Όλα καλά μέχρι στιγμής.
739
00:54:38,416 --> 00:54:39,500
- Ήρθαν.
- Τι;
740
00:54:39,500 --> 00:54:40,708
Τα καθάρματα...
741
00:54:40,708 --> 00:54:42,791
Πού; Πού είναι;
742
00:54:42,791 --> 00:54:45,541
Είναι τρεις. Ευθεία μπροστά!
743
00:54:51,708 --> 00:54:52,708
Εδώ!
744
00:54:54,250 --> 00:54:58,125
Κοίτα τώρα για να μαθαίνεις
πώς το κάνουν οι επαγγελματίες!
745
00:55:00,041 --> 00:55:00,958
Έτοιμοι, πάμε!
746
00:55:04,083 --> 00:55:05,791
- Δεν την έβγαλα.
- Ούτε εγώ.
747
00:55:05,791 --> 00:55:07,916
- Φύγε από τη μέση!
- Ατυχήσατε.
748
00:55:07,916 --> 00:55:09,458
Που να σε πάρει!
749
00:55:09,458 --> 00:55:11,000
- Πάμε εκεί!
- Φύγαμε.
750
00:55:16,500 --> 00:55:18,125
- Πάμε από την άλλη.
- Ελάτε!
751
00:55:19,291 --> 00:55:20,625
- Εμποδίζεις.
- Τζίφος πάλι!
752
00:55:24,208 --> 00:55:25,708
Παλιάλογο!
753
00:55:25,708 --> 00:55:27,708
Άντε, φύγε από τη μέση!
754
00:55:27,708 --> 00:55:28,750
Βλακέντιοι.
755
00:55:54,250 --> 00:55:55,791
Τι στο καλό κάνεις;
756
00:55:58,458 --> 00:55:59,958
Χλιμιντρίζω.
757
00:55:59,958 --> 00:56:03,958
Δεσποινίς με το δερμάτινο;
Χαμογελάστε, παρακαλώ. Μπορείτε;
758
00:56:03,958 --> 00:56:06,833
Το βγάζετε; Ακόμη καλύτερα, ευχαριστώ.
759
00:56:06,833 --> 00:56:09,000
Με συγχωρείτε, γυρίστε λίγο από δω.
760
00:56:10,541 --> 00:56:12,416
- Κύριε Σαέμπα, ήρθαν...
- Ανέβα.
761
00:56:12,416 --> 00:56:14,208
- Μα...
- Έλα, πάμε!
762
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Σκορπιέ.
763
00:56:25,291 --> 00:56:26,916
Είσαι καλά; Τι συμβαίνει;
764
00:56:29,166 --> 00:56:30,375
Μου έλειψες πολύ,
765
00:56:30,375 --> 00:56:32,708
δεσποινίς Μόκορι με το βυζόν πουλόβερ.
766
00:56:32,708 --> 00:56:34,666
Είσαι αετομάτης, Ρίο Σαέμπα.
767
00:56:34,666 --> 00:56:37,208
Είναι θέμα αρχών.
Δεν ξεχνιέται ένα μόκορι μωρό.
768
00:56:43,041 --> 00:56:45,458
"Βρες την αδερφούλα μου, σε παρακαλώ".
769
00:56:46,041 --> 00:56:48,000
Γουστάρω την αντίθεση.
770
00:57:00,208 --> 00:57:02,041
Κουρούμι, από εδώ! Τρέξε!
771
00:57:02,666 --> 00:57:03,708
Όχι από εκεί!
772
00:57:13,375 --> 00:57:14,208
Κύριε Σαέμπα!
773
00:57:14,208 --> 00:57:15,250
Συνεχίστε! Τρέξτε!
774
00:57:15,875 --> 00:57:16,708
Πάμε!
775
00:57:27,083 --> 00:57:28,958
Μπράβο, δεσποινίς. Δείρτε τον!
776
00:57:28,958 --> 00:57:30,208
Έλα! Γρήγορα!
777
00:57:30,208 --> 00:57:34,333
Μιλκ, όλα καλά;
Έχει έρθει ένας αστυνομικός.
778
00:57:34,333 --> 00:57:35,791
- Ευτυχώς!
- Τι συμβαίνει;
779
00:57:35,791 --> 00:57:38,208
Την κυνηγούν!
Μπορείτε να την πάρετε από δω;
780
00:57:38,208 --> 00:57:39,958
Καλώς, έλα μαζί μου.
781
00:57:40,916 --> 00:57:41,750
Σας ευχαριστώ!
782
00:58:28,375 --> 00:58:31,041
Επίθεση!
783
00:58:33,416 --> 00:58:34,625
Μην πλησιάζεις!
784
00:59:16,166 --> 00:59:17,083
Το μπράτσο σου...
785
00:59:18,500 --> 00:59:20,000
Κάνε πίσω.
786
00:59:30,166 --> 00:59:31,541
Σκορπιέ...
787
00:59:31,541 --> 00:59:33,541
Άμεση οπισθοχώρηση!
788
00:59:40,666 --> 00:59:42,250
Δεν τελείωσε το ραντεβού.
789
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Ποιοι είστε;
790
01:00:12,875 --> 01:00:14,583
Πες μου. Τώρα.
791
01:00:35,708 --> 01:00:36,958
Μην το κάνεις αυτό.
792
01:00:37,666 --> 01:00:39,166
Για την Ένωση.
793
01:00:59,541 --> 01:01:03,750
Σαέμπα!
794
01:01:19,125 --> 01:01:22,583
Ευχαριστώ!
795
01:01:22,583 --> 01:01:24,083
Σας ευχαριστούμε όλους!
796
01:01:35,125 --> 01:01:36,708
- Είσαι καλά;
- Η Κουρούμι;
797
01:01:36,708 --> 01:01:38,166
Έφυγε με την αστυνομία.
798
01:01:38,166 --> 01:01:39,333
Την αστυνομία;
799
01:01:46,333 --> 01:01:48,250
Είσαι καλά; Ξύπνησες;
800
01:01:51,708 --> 01:01:53,875
Είσαι σίγουρη ότι ήταν αστυνομικός;
801
01:01:53,875 --> 01:01:57,250
- Ναι, μου έδειξε το σήμα του.
- Πώς τον έλεγαν;
802
01:01:57,875 --> 01:01:58,916
Δεν ρώτησα...
803
01:01:58,916 --> 01:02:00,250
Καλώς.
804
01:02:00,750 --> 01:02:03,083
Μην ανησυχείς, Καόρι. Δεν φταις εσύ.
805
01:02:03,083 --> 01:02:05,375
Θα ανακριθεί και θα μάθουμε τι ξέρει.
806
01:02:06,083 --> 01:02:07,416
Πάρτε την.
807
01:02:07,416 --> 01:02:08,666
- Μάλιστα.
- Μάλιστα.
808
01:02:09,166 --> 01:02:10,916
Σήκω όρθια.
809
01:02:10,916 --> 01:02:12,583
Κάντε στην άκρη, παρακαλώ.
810
01:02:26,375 --> 01:02:28,000
Βρήκες τον επιθεωρητή Ίτο;
811
01:02:29,541 --> 01:02:31,208
Δεν το έχει σηκώσει ακόμη.
812
01:02:31,208 --> 01:02:33,333
Γιατί δεν απαντάει;
813
01:02:36,583 --> 01:02:40,166
Εσύ προετοιμάσου.
Έχουμε πολλά να σε ρωτήσουμε.
814
01:02:43,583 --> 01:02:44,625
Τι τρέχει;
815
01:02:45,125 --> 01:02:46,375
Για την Ένωση.
816
01:02:46,375 --> 01:02:47,291
Τι;
817
01:03:16,041 --> 01:03:17,750
Γιατί αργήσατε τόσο;
818
01:03:33,583 --> 01:03:34,666
Όπως συμφωνήσαμε.
819
01:03:37,666 --> 01:03:39,000
Τελειώσαμε, φεύγω.
820
01:03:41,291 --> 01:03:43,250
Μην επικοινωνήσετε ξανά μαζί μου.
821
01:03:47,500 --> 01:03:50,875
Και μην τη ζορίσετε πολύ.
822
01:04:38,458 --> 01:04:41,250
{\an8}ΣΑΕΚΟ
(ΜΟΥ ΧΡΩΣΤΑΕΙ 38 "ΠΟΝΗΡΕΣ ΧΑΡΕΣ")
823
01:04:41,250 --> 01:04:42,791
{\an8}-Ρίο.
- Έλα.
824
01:04:43,291 --> 01:04:45,958
Η ύποπτη σκοτώθηκε κατά τη μεταγωγή.
825
01:04:47,708 --> 01:04:50,458
Είχε κάποιου είδους εμφύτευμα
στον αυχένα της.
826
01:04:50,458 --> 01:04:52,833
Αυτοί οι άνθρωποι είναι αδίστακτοι.
827
01:04:55,625 --> 01:04:57,291
Τα τελευταία της λόγια
828
01:04:57,291 --> 01:05:00,541
ήταν κάτι σχετικό με μία "Ένωση".
829
01:05:02,125 --> 01:05:04,000
Δεν μας είπε τίποτα άλλο.
830
01:05:05,375 --> 01:05:06,958
Βρεθήκαμε σε αδιέξοδο.
831
01:05:07,458 --> 01:05:08,666
Κατάλαβα.
832
01:05:38,875 --> 01:05:40,500
Εντάξει το μπράτσο;
833
01:05:46,166 --> 01:05:47,833
Εγώ φταίω για ό,τι έγινε.
834
01:05:51,750 --> 01:05:53,000
Και για την Κουρούμι.
835
01:05:55,625 --> 01:05:56,625
Πες κάτι.
836
01:05:57,666 --> 01:05:59,208
Μην ανακατεύεσαι άλλο.
837
01:06:02,083 --> 01:06:03,166
Πήγαινε σπίτι σου.
838
01:06:25,083 --> 01:06:27,083
"Να μου προσέχεις την Καόρι".
839
01:06:30,375 --> 01:06:32,875
Ήταν τα τελευταία λόγια του Μακιμούρα.
840
01:06:35,833 --> 01:06:37,666
Υποσχέθηκα να σε προστατεύω.
841
01:06:43,666 --> 01:06:45,333
Άντε πάλι!
842
01:06:47,625 --> 01:06:49,458
Αυτός χρειαζόταν προστασία.
843
01:06:50,291 --> 01:06:53,083
Ήταν στην κοσμάρα του,
δεν ήξερε να λέει ψέματα,
844
01:06:53,083 --> 01:06:54,583
μεθούσε με το παραμικρό...
845
01:06:54,583 --> 01:06:58,083
Κι ο βλάκας έλεγε συνέχεια
ότι θα με προστάτευε.
846
01:06:58,666 --> 01:07:02,166
Αλλά εγώ πάντα πίστευα
ότι θα τον προστάτευα εγώ.
847
01:07:05,041 --> 01:07:06,666
Δεν μπόρεσα, όμως.
848
01:07:07,500 --> 01:07:09,166
Δεν μπόρεσα να κάνω τίποτα!
849
01:07:10,083 --> 01:07:12,250
Μια ζωή ήμουν η "προστατευόμενη".
850
01:07:13,750 --> 01:07:18,541
Εσύ τον αγκάλιαζες ενώ εγώ...
851
01:07:19,750 --> 01:07:21,708
είχα παγώσει και δεν έκανα βήμα.
852
01:07:25,541 --> 01:07:29,500
Έκλεισε τραπέζι σε ακριβό εστιατόριο,
παρήγγειλε μέχρι και σαμπάνια.
853
01:07:29,500 --> 01:07:32,958
Ο βλάκας! Γιατί;
Ήξερα ότι δεν ήμουν βιολογική αδερφή του.
854
01:07:33,708 --> 01:07:35,250
Τόσα χρόνια ζήσαμε μαζί.
855
01:07:35,250 --> 01:07:38,875
Οικογένεια ήμασταν!
Ήταν δυνατόν να μην το έχω καταλάβει;
856
01:07:38,875 --> 01:07:40,916
Δεν μπορούσε απλώς να μου το πει;
857
01:07:57,250 --> 01:07:59,250
Δεν χρειάζεται να με προστατεύεις.
858
01:08:02,666 --> 01:08:03,958
Αλλά εγώ θα παλέψω.
859
01:08:05,333 --> 01:08:08,166
Δεν θα μου γλιτώσουν
αυτοί που τον σκότωσαν.
860
01:08:08,166 --> 01:08:10,125
Ούτε αυτοί που απήγαγαν την Κουρούμι.
861
01:08:10,125 --> 01:08:14,291
Εγώ θα τους αντιμετωπίσω,
είτε με βοηθήσεις είτε όχι!
862
01:09:24,291 --> 01:09:26,333
Θα αναλάβω την υπόθεσή σου.
863
01:09:30,000 --> 01:09:31,541
Πάμε να τους εκδικηθούμε.
864
01:09:37,916 --> 01:09:39,125
Πού πάμε;
865
01:09:56,041 --> 01:09:59,000
Ωραία, χαίρομαι που ξύπνησες.
866
01:09:59,750 --> 01:10:01,458
Καλημέρα, Μιλκ μου.
867
01:10:07,000 --> 01:10:08,333
Κέντο...
868
01:10:08,333 --> 01:10:10,791
Ο φίλος που έψαχνες είναι;
869
01:10:10,791 --> 01:10:12,125
Κέντο...
870
01:10:14,000 --> 01:10:16,291
Καλύτερα να μην τον κοιτάζεις.
871
01:10:16,291 --> 01:10:17,958
Το θέαμα είναι σπαρακτικό.
872
01:10:19,208 --> 01:10:20,291
Κυρία.
873
01:10:28,875 --> 01:10:30,666
Είναι πανέμορφο.
874
01:10:33,000 --> 01:10:35,541
Αυτό είναι το χρώμα του μέλλοντος.
875
01:10:37,500 --> 01:10:40,500
Το μόνο που μένει
είναι να ενσωματώσουμε το DNA σου.
876
01:10:42,875 --> 01:10:44,875
Σε δύο ημέρες θα είναι όλα έτοιμα.
877
01:10:50,208 --> 01:10:51,875
Επιτέλους, τα καταφέραμε.
878
01:10:51,875 --> 01:10:54,958
Με την τεχνολογία της Lore
και τη χρηματοδότησή σας.
879
01:10:54,958 --> 01:10:58,208
Η συνεργασία μας
θα βάψει το μέλλον στο χρώμα του...
880
01:11:39,750 --> 01:11:41,583
Προς τι τόσο πείσμα;
881
01:12:06,458 --> 01:12:07,708
Για την Ένωση.
882
01:12:09,041 --> 01:12:10,375
Μην πυροβολήσετε!
883
01:12:26,291 --> 01:12:27,458
Έλα.
884
01:12:27,458 --> 01:12:30,458
Εγώ είμαι. Στείλτε ένα ελικόπτερο.
885
01:12:31,416 --> 01:12:33,250
Παίρνω τη δότρια
886
01:12:34,458 --> 01:12:37,166
και επιστρέφω στη βάση.
887
01:12:40,250 --> 01:12:41,291
Ξεκινήστε.
888
01:13:05,708 --> 01:13:09,916
Έβαλα στην Κουρούμι
μια συσκευή παρακολούθησης.
889
01:13:09,916 --> 01:13:11,375
Πότε το έκανες αυτό;
890
01:13:11,375 --> 01:13:13,125
Όταν με χτύπησες.
891
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
Θα σκίσεις, δείξε τους ποια είσαι.
892
01:13:15,750 --> 01:13:18,083
- Κάτω τα ξερά σου!
- Τι σκατά κάνεις;
893
01:13:18,708 --> 01:13:21,125
Πήρα προληπτικά μέτρα.
894
01:13:23,333 --> 01:13:25,833
ΑΚΟΥΛΗΣ
895
01:13:25,833 --> 01:13:27,375
Τι έμαθες, παππούλη;
896
01:13:27,375 --> 01:13:30,208
Έλα, ανακαλύψαμε τι είναι αυτή η Ένωση.
897
01:13:30,208 --> 01:13:33,041
Είναι εγκληματική οργάνωση,
λέγεται Ένωση Τεόπε
898
01:13:33,041 --> 01:13:35,250
και ξεκίνησε στην Κεντρική Αμερική.
899
01:13:35,250 --> 01:13:40,125
Είναι κερδοσκόποι που έχουν
διεισδύσει σε όλη την υφήλιο.
900
01:13:40,125 --> 01:13:43,625
Αυτή η Ένωση Τεόπε,
συνδέεται μήπως με τη Lore;
901
01:13:43,625 --> 01:13:47,583
Η Lore είναι η βιτρίνα τους στην Ιαπωνία.
902
01:13:48,166 --> 01:13:52,250
Και φαίνεται πως έχουν επενδύσει
πολλά χρήματα στη Lore.
903
01:13:52,250 --> 01:13:53,750
Άρα, λογικά...
904
01:13:53,750 --> 01:13:57,208
Εκεί θα 'ναι το κρησφύγετό τους.
Πάμε τώρα να πούμε ένα γεια.
905
01:13:57,208 --> 01:13:59,166
Έτσι σε θέλω, City Hunter!
906
01:14:01,500 --> 01:14:05,208
Αν γυρίσεις ζωντανός,
θα σου κλείσω όλο το κλαμπ με τα κορίτσια...
907
01:14:06,458 --> 01:14:07,583
για την πάρτη σου.
908
01:14:07,583 --> 01:14:10,000
Γουστάρω άσχημα!
909
01:14:14,333 --> 01:14:16,041
Σουτ, είναι κουβέντα ενηλίκων.
910
01:14:16,041 --> 01:14:17,708
Δεν είπα λέξη.
911
01:14:33,291 --> 01:14:34,250
ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΕΡΓΑ
912
01:14:34,250 --> 01:14:35,583
Από εδώ θα μπούμε;
913
01:14:41,750 --> 01:14:43,750
Δεν ήξερα ότι υπήρχε αυτό το μέρος.
914
01:14:43,750 --> 01:14:45,583
Κατασκευάστηκε στον πόλεμο.
915
01:14:54,541 --> 01:14:55,833
Δεν υπάρχει ψυχή εδώ.
916
01:14:58,083 --> 01:15:00,125
Είσαι σίγουρος ότι είναι εδώ;
917
01:15:14,958 --> 01:15:15,833
Βάστα λίγο.
918
01:15:15,833 --> 01:15:16,791
Έγινε.
919
01:15:21,375 --> 01:15:22,958
Στάσου μισό λεπτό...
920
01:15:41,166 --> 01:15:42,250
Άντο.
921
01:15:42,250 --> 01:15:43,208
Μάλιστα.
922
01:15:43,708 --> 01:15:44,625
Παιδιά.
923
01:15:46,958 --> 01:15:47,916
Ακούστε.
924
01:15:48,416 --> 01:15:51,625
Το τηλέφωνο του επιθεωρητή,
τον υπολογιστή, το γραφείο...
925
01:15:51,625 --> 01:15:53,625
Ψάξτε τα όλα αμέσως.
926
01:15:54,125 --> 01:15:55,416
Μάλιστα!
927
01:16:17,583 --> 01:16:18,625
Φρίκη...
928
01:16:24,750 --> 01:16:26,041
Η πρόεδρος της Lore!
929
01:16:26,041 --> 01:16:27,041
Γιατί;
930
01:16:28,291 --> 01:16:29,875
Τους ήταν άχρηστη πλέον.
931
01:17:04,750 --> 01:17:06,375
Τι είναι όλα αυτά;
932
01:17:06,375 --> 01:17:08,666
Μαζική παραγωγή.
933
01:17:34,666 --> 01:17:35,916
Ακούτε;
934
01:17:39,375 --> 01:17:40,875
Είναι κανείς εδώ;
935
01:17:45,875 --> 01:17:47,583
Μάλλον δεν είναι κανείς.
936
01:18:06,416 --> 01:18:08,166
Ήρθε το Uber Eats σας!
937
01:18:08,166 --> 01:18:11,125
Ποιος παρήγγειλε κορεάτικο
τηγανητό κοτόπουλο;
938
01:18:14,958 --> 01:18:16,291
Εντάξει, το ακυρώνω.
939
01:18:19,666 --> 01:18:21,500
Θεέ μου! Πού με έχεις μπλέξει;
940
01:18:21,500 --> 01:18:23,791
Ώρα για το Σχέδιο Β.
941
01:18:23,791 --> 01:18:25,833
Γιατί, είχαμε και σχέδιο Α;
942
01:19:09,625 --> 01:19:10,791
Γεμιστήρα!
943
01:19:26,958 --> 01:19:28,125
Κι άλλον!
944
01:19:43,041 --> 01:19:44,166
Κι άλλον!
945
01:19:59,958 --> 01:20:00,958
Ορίστε.
946
01:20:05,458 --> 01:20:06,500
Πάμε!
947
01:20:13,833 --> 01:20:15,041
Δεν έχουν τελειωμό.
948
01:20:42,416 --> 01:20:44,000
- Ώρα για το Σχέδιο Γ.
- Τι;
949
01:20:45,375 --> 01:20:47,416
Εντάξει, Σχέδιο Γ.
950
01:21:22,958 --> 01:21:23,833
ΠΙΕΣΗ
951
01:22:16,916 --> 01:22:17,916
Μπράβο.
952
01:22:19,000 --> 01:22:20,000
Και σ' εσένα.
953
01:22:27,375 --> 01:22:28,416
Κουρούμι!
954
01:22:40,958 --> 01:22:44,875
Σε υποτίμησα, Ρίο Σαέμπα.
955
01:22:47,166 --> 01:22:48,583
Αλλά σου έχω καλά νέα.
956
01:22:51,125 --> 01:22:53,041
Έλα να δουλέψεις για μας.
957
01:22:53,625 --> 01:22:55,916
Τα αφεντικά μου θα σε καλοδεχτούν.
958
01:22:57,708 --> 01:23:00,291
Άδικα χαραμίζεσαι σε μια τόσο βαρετή πόλη.
959
01:23:01,625 --> 01:23:06,791
Ο παλιός σου συνεργάτης ήταν ξενέρωτος.
Εσύ είσαι πολύ διαφορετικός, σωστά;
960
01:23:08,125 --> 01:23:09,208
Συγγνώμη.
961
01:23:11,500 --> 01:23:13,500
Αλλά ήταν χαμένη υπόθεση.
962
01:23:13,500 --> 01:23:15,083
Ένα αδύναμο ψοφίμι.
963
01:23:16,208 --> 01:23:18,041
Κι οι αδύναμοι πρέπει να πεθάνουν.
964
01:23:18,916 --> 01:23:21,333
Καλά δεν λέω, Σαέμπα;
965
01:23:24,500 --> 01:23:26,541
Ας αυξήσουμε την πίεση.
966
01:23:27,125 --> 01:23:29,166
Σίγουρα καταλαβαίνεις τι εννοώ.
967
01:23:33,833 --> 01:23:35,083
Ακριβώς.
968
01:23:35,916 --> 01:23:37,041
Έλα.
969
01:23:38,291 --> 01:23:39,625
Έτσι μπράβο.
970
01:23:41,833 --> 01:23:44,791
Η θέση σου δεν είναι σ' αυτόν τον τόπο!
971
01:23:44,791 --> 01:23:47,250
Μεγάλα λόγια από ένα μικρό σκουλήκι.
972
01:23:49,625 --> 01:23:51,708
Σκότωσες τον συνεργάτη μου.
973
01:23:53,625 --> 01:23:56,916
Γι' αυτό σκάσε, γονάτισε
και ζήτα του συγχώρεση στον άλλον κόσμο.
974
01:24:00,375 --> 01:24:03,000
Έτσι περίμενα να αντιδράσεις.
975
01:24:22,458 --> 01:24:24,375
Άρχισες κι εσύ το κόσπλεϊ;
976
01:24:37,125 --> 01:24:38,291
Κουρούμι!
977
01:24:40,791 --> 01:24:42,208
- Σταμάτα τον!
- Στάσου!
978
01:25:57,000 --> 01:25:57,833
Πήγαινε.
979
01:25:58,583 --> 01:25:59,750
Θα έρθω να σας βρω!
980
01:26:00,291 --> 01:26:01,208
Εντάξει.
981
01:26:10,500 --> 01:26:12,625
Καταραμένο τερατούργημα...
982
01:26:21,708 --> 01:26:23,375
Ήρθε το τέλος σου.
983
01:26:30,708 --> 01:26:31,708
Κουρούμι!
984
01:26:41,583 --> 01:26:43,166
Άνοιξε!
985
01:26:43,166 --> 01:26:45,208
Είσαι δραστήριο μυρμηγκάκι.
986
01:26:45,708 --> 01:26:48,750
Ζητάς εκδίκηση για τον αδερφό
αλλά και για τον πατέρα σου.
987
01:26:50,208 --> 01:26:51,041
Τον πατέρα μου;
988
01:26:52,916 --> 01:26:53,958
Δεν το ήξερες;
989
01:26:59,125 --> 01:27:00,208
Δεν το ήξερες!
990
01:27:10,708 --> 01:27:11,791
Έλα δω, αρκουδάκι.
991
01:27:57,291 --> 01:27:58,875
- Από την πίσω είσοδο!
- Ελήφθη.
992
01:27:58,875 --> 01:28:00,833
- Καλέστε τον σεκιουριτά.
- Μάλιστα.
993
01:28:08,875 --> 01:28:10,791
Ο βιολογικός σου πατέρας...
994
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
ήταν μέλος της Ένωσης.
995
01:28:16,791 --> 01:28:20,041
Μια μέρα μου 'πε
ότι θα αποχωρούσε από την Ένωση,
996
01:28:20,750 --> 01:28:22,541
επειδή είχε αποκτήσει παιδί.
997
01:28:32,166 --> 01:28:37,625
Οπότε, τον κάρφωσα στα αφεντικά
κι έγινε πειραματόζωο για το ναρκωτικό.
998
01:28:41,458 --> 01:28:42,875
Αδύναμος κι αυτός.
999
01:28:44,833 --> 01:28:47,375
Ο μπάτσος που σκότωσε
τον αποτρελαμένο πατέρα σου
1000
01:28:47,375 --> 01:28:49,208
ήταν ο πατέρας του Μακιμούρα.
1001
01:28:49,208 --> 01:28:51,791
Και μετά αποφάσισε να σε υιοθετήσει.
1002
01:28:54,375 --> 01:28:56,375
Τι μικρός που 'ναι ο κόσμος!
1003
01:28:57,458 --> 01:28:59,750
Έχουμε σκοτώσει ήδη
δύο μέλη της οικογένειας.
1004
01:28:59,750 --> 01:29:01,666
Ποιος θα 'ναι ο επόμενος άραγε;
1005
01:29:03,833 --> 01:29:06,166
Θα ξεκληριστεί όλη σου η οικογένεια!
1006
01:29:11,208 --> 01:29:13,125
Εσύ θα είσαι ο επόμενος.
1007
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Κουρούμι!
1008
01:29:57,916 --> 01:29:58,750
Έλα.
1009
01:29:58,750 --> 01:30:03,250
Άντε, πετάξτε μου τη σκάλα! Γρήγορα!
1010
01:30:04,791 --> 01:30:05,750
Άντε!
1011
01:30:20,125 --> 01:30:20,958
Παλιο...
1012
01:30:54,916 --> 01:30:55,875
Ναι...
1013
01:31:09,708 --> 01:31:12,750
Εδώ σημάδεψε.
1014
01:31:20,125 --> 01:31:22,791
Τι έγινε; Δεν θα πάρεις εκδίκηση;
1015
01:31:24,500 --> 01:31:26,666
Για τον αδερφό και τον πατέρα σου;
1016
01:31:28,125 --> 01:31:29,833
Εκδίκηση για την οικογένειά σου;
1017
01:31:29,833 --> 01:31:31,208
Θα σε σκοτώσω.
1018
01:31:37,625 --> 01:31:40,125
Εμπρός, κάν' το.
1019
01:31:40,958 --> 01:31:44,583
Ρίξε μου.
1020
01:31:45,250 --> 01:31:46,250
Ρίξε μου!
1021
01:33:35,791 --> 01:33:36,708
Λίγο ακόμη...
1022
01:33:51,916 --> 01:33:52,958
Είστε καλά;
1023
01:33:52,958 --> 01:33:54,125
Ναι.
1024
01:33:54,125 --> 01:33:56,333
- Πάρτε την, παρακαλώ.
- Εντάξει, πάμε.
1025
01:33:56,333 --> 01:33:58,333
Χωριστείτε και ψάξτε κάθε όροφο.
1026
01:33:58,333 --> 01:33:59,500
Μάλιστα, κυρία.
1027
01:35:03,750 --> 01:35:06,500
{\an8}ΧΙΝΤΕΓΙΟΥΚΙ ΜΑΚΙΜΟΥΡΑ
1028
01:35:20,541 --> 01:35:24,125
ΕΠΙΛΕΧΘΗΚΑ ΩΣ Η ΝΕΑ ΜΑΣΚΟΤ
ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ, ΝΙΑΟΥ!
1029
01:35:25,125 --> 01:35:26,958
ΘΑ ΚΑΝΩ KAI ΑΛΛΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ!
1030
01:35:29,041 --> 01:35:31,625
ΑΛΛΑ ΤΟ ΚΟΣΠΛΕΪ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ ΔΥΝΑΤΑ, ΝΙΑΟΥ!
1031
01:36:10,250 --> 01:36:12,083
Τόσο αργά σηκώνεσαι κάθε μέρα;
1032
01:36:12,083 --> 01:36:14,250
- Γιατί είσαι εδώ;
- Καθαρίζω.
1033
01:36:14,250 --> 01:36:15,500
Γιατί διάολο...
1034
01:36:17,208 --> 01:36:18,208
Δεν το πιστεύω!
1035
01:36:19,083 --> 01:36:20,833
Εξαφανίστηκαν!
1036
01:36:20,833 --> 01:36:22,000
Πού είναι;
1037
01:36:22,000 --> 01:36:23,250
Τα πέταξα όλα.
1038
01:36:23,250 --> 01:36:26,250
Τα μωρά για το μόκορι;
Γιατί μου το έκανες αυτό;
1039
01:36:26,250 --> 01:36:28,583
Επειδή θα μετακομίσω εδώ.
1040
01:36:28,583 --> 01:36:29,500
Τι;
1041
01:36:32,333 --> 01:36:34,625
Χρειάζεσαι νέο συνεργάτη, σωστά;
1042
01:36:39,083 --> 01:36:40,083
Μη λες βλακείες.
1043
01:36:40,083 --> 01:36:42,000
Θα πάω στον πίνακα ανακοινώσεων.
1044
01:36:42,000 --> 01:36:44,333
- Περίμενε...
- Βάλε το παντελόνι σου, Ρίο.
1045
01:36:44,333 --> 01:36:46,291
"Κύριε Σαέμπα", όχι "Ρίο".
1046
01:36:46,916 --> 01:36:47,875
Έχει κι άλλα!
1047
01:36:47,875 --> 01:36:50,833
- Όχι. Όχι αυτά!
- Σκάσε!
1048
01:36:50,833 --> 01:36:52,750
Είναι η συλλογή με τα βίντατζ!
1049
01:36:52,750 --> 01:36:56,750
- Με τα ποια; Χέστηκα, άσε με να...
- Είναι συλλεκτικά! Δεν κυκλοφορούν πια!
1050
01:36:56,750 --> 01:37:00,458
- Σταμάτα, άσ' τα!
- Εσύ να σταματήσεις! Με ποιο δικαίωμα;
1051
01:37:01,083 --> 01:37:02,833
Σκάσε πια, ανώμαλε!
1052
01:37:02,833 --> 01:37:04,458
Γιατί το έχεις ακόμα αυτό;
1053
01:37:04,458 --> 01:37:06,625
Ανάθεμα το μόκορί σου
και τις ανωμαλίες σου!
1054
01:37:06,625 --> 01:37:08,166
Ωχ! Αυτό πόνεσε!
1055
01:37:08,166 --> 01:37:10,666
- Θα συνεργαστούμε;
- Με κακοποιείς!
1056
01:37:11,416 --> 01:37:14,041
- Αυτό σου αξίζει!
- Σταμάτα! Καόρι!
1057
01:37:14,041 --> 01:37:15,583
Άρπα την!
1058
01:37:16,583 --> 01:37:18,625
- Κόφ' το!
- Δεν θα μου γλιτώσεις!
1059
01:37:19,208 --> 01:37:20,750
Καόρι!
1060
01:41:44,916 --> 01:41:51,916
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ
1061
01:42:00,250 --> 01:42:04,916
{\an8}Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης