1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:18,458 {\an8}ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ 4 00:00:38,208 --> 00:00:44,000 ΒΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΔΕΡΦΗ ΜΟΥ, ΣΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ 5 00:00:44,000 --> 00:00:45,500 Η αδερφή μου 6 00:00:46,000 --> 00:00:47,916 λέγεται Κουρούμι. 7 00:00:48,416 --> 00:00:51,416 Είχε ραντεβού στο Καμπουκίτσο, αλλά δεν επέστρεψε. 8 00:00:51,416 --> 00:00:52,708 Φοβάμαι ότι απήχθη. 9 00:00:52,708 --> 00:00:56,791 Θα γνωρίζετε ότι τελευταία συμβαίνουν πολλά τέτοια στο Σιντζούκου. 10 00:00:56,791 --> 00:00:59,000 Το κατήγγειλα στην αστυνομία μεν, 11 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 αλλά διάβασα στο διαδίκτυο φήμες για το XYZ στον πίνακα ανακοινώσεων. 12 00:01:04,000 --> 00:01:07,208 City Hunter, είστε η τελευταία μου ελπίδα. 13 00:01:07,208 --> 00:01:10,125 Σας παρακαλώ, βρείτε την Κουρούμι. 14 00:01:15,291 --> 00:01:19,583 Το απόγευμα ένας καλός Σαμαρείτης δέχτηκε επίθεση στο Καμπουκίτσο, 15 00:01:19,583 --> 00:01:23,083 όταν προσπάθησε να σταματήσει έναν άνδρα σε κατάσταση αμόκ... 16 00:01:23,083 --> 00:01:27,291 Ένας άγνωστος άνδρας ανέτρεψε παρκαρισμένο όχημα... 17 00:01:27,291 --> 00:01:30,458 Κάποιος νεαρός σήκωσε ξαφνικά έναν αυτόματο πωλητή 18 00:01:30,458 --> 00:01:32,583 και τον εκτόξευσε προς... 19 00:01:32,583 --> 00:01:36,166 Πήδηξε στην ταράτσα ενός κτιρίου και μετά τράπηκε σε φυγή... 20 00:01:36,166 --> 00:01:38,041 Περιστατικό στο Σιντζούκου... 21 00:01:38,041 --> 00:01:39,541 Κατοχή όπλου... 22 00:01:39,541 --> 00:01:40,666 Ζητώ ενισχύσεις! 23 00:01:46,291 --> 00:01:48,083 Μόκορι, μόκορι 24 00:01:48,083 --> 00:01:51,833 Με κάνουν να νιώθω μόκορι τα σέξι μωρά 25 00:01:51,833 --> 00:01:55,666 Μόκορι, μόκορι 26 00:01:55,666 --> 00:01:58,958 Η σάουνα γεμάτη καυτά, μόκορι μωρά 27 00:01:59,541 --> 00:02:03,166 Ένα με κόκκινα μόκορι μωρό Κι ένα με μαύρα μόκορι μωρό 28 00:02:03,166 --> 00:02:06,333 Ωραίο το μπεζ μόκορι Μα το λευκό είναι το καλύτερο! 29 00:02:06,333 --> 00:02:08,500 - Έχω πάθει τρελό μόκορι! - Ρίο. 30 00:02:08,500 --> 00:02:10,875 - Είσαι η πιο μόκορι! - Ρίο, με ακούς; 31 00:02:10,875 --> 00:02:13,125 Λευκό μόκορι, Αχ, λευκό μόκορι μωρό 32 00:02:13,125 --> 00:02:16,416 Λευκό, μόκο μόκο Κόκκινο, μαύρο, μπεζ, όλα τα μόκορι μωρά... 33 00:02:16,416 --> 00:02:19,041 Υποτίθεται ότι δουλεύεις για την πελάτισσα! 34 00:02:20,125 --> 00:02:21,875 Το μόκορι με το βυζόν πουλόβερ. 35 00:02:21,875 --> 00:02:24,083 Ακριβώς. Συγκεντρώσου τώρα. 36 00:02:24,083 --> 00:02:25,750 Εδώ είναι, ήρθαν. 37 00:02:27,833 --> 00:02:29,708 Βλέπεις την κοπέλα; 38 00:02:29,708 --> 00:02:31,708 Τη βλέπω. 39 00:02:31,708 --> 00:02:33,666 Δεν υπάρχει χρόνος. Κάνε κάτι. 40 00:02:33,666 --> 00:02:34,708 Έγινε. 41 00:02:35,208 --> 00:02:37,000 Ώρα για το Σχέδιο Β. 42 00:02:39,250 --> 00:02:41,333 Γιατί, είχαμε και σχέδιο Α; 43 00:02:43,125 --> 00:02:44,250 Εντάξει. 44 00:02:44,250 --> 00:02:49,041 Αντίο! Θα μου λείψεις, λευκό μόκορι! 45 00:02:49,750 --> 00:02:51,375 Άντε, μίλα να τελειώνουμε. 46 00:03:08,166 --> 00:03:09,875 Όπα. Είσαι καλά; 47 00:03:13,500 --> 00:03:14,958 Ήρθα να σε πάρω από δω. 48 00:03:14,958 --> 00:03:17,250 Ποιος σκατά είσαι εσύ; 49 00:03:19,208 --> 00:03:20,333 Καθίστε φρόνιμα. 50 00:03:23,250 --> 00:03:24,333 Τον μπάσταρδο... 51 00:03:24,333 --> 00:03:25,250 Άντε πηδήξου! 52 00:03:29,625 --> 00:03:32,458 Άντε, σταματήστε τώρα! 53 00:03:35,333 --> 00:03:37,083 Δεν ακούσατε τι σας είπα; 54 00:03:37,083 --> 00:03:38,875 - Μπάσταρδε! - Παλιο... 55 00:03:41,333 --> 00:03:42,458 Παρατήστε τα. 56 00:03:49,583 --> 00:03:50,541 Αρκετά, έτσι; 57 00:03:55,083 --> 00:03:56,666 Αυτό θα πόνεσε. 58 00:03:56,666 --> 00:03:57,750 Όπαλάκια! 59 00:04:11,500 --> 00:04:13,791 Ήταν ανάγκη να βγάλεις αυτό το ρημάδι; 60 00:04:15,458 --> 00:04:16,708 Κατάσχεται. 61 00:04:22,666 --> 00:04:24,000 Συγγνώμη που άργησα. 62 00:04:27,750 --> 00:04:28,833 Τι κάνεις; 63 00:04:28,833 --> 00:04:30,166 Μακιμούρα! 64 00:04:30,666 --> 00:04:32,041 Ο στόχος φεύγει! 65 00:04:32,041 --> 00:04:33,541 Γιατί; Τι της έκανες; 66 00:04:33,541 --> 00:04:35,125 Τίποτα, ήθελα να συστηθώ. 67 00:04:37,916 --> 00:04:39,166 {\an8}ΚΑΟΡΙ 68 00:04:41,708 --> 00:04:44,250 ΙΟΥΛΙΕΤΑ 69 00:04:44,250 --> 00:04:45,666 Περίμενε! 70 00:04:47,250 --> 00:04:49,125 Τον βλέπω! Φεύγουμε. 71 00:04:49,125 --> 00:04:50,708 Παιδιά! Πάμε! 72 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 - Ο Ρίο! - Γεια! 73 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Καλώς τον, κάθισε. 74 00:04:57,666 --> 00:05:00,125 - Είδες ένα κορίτσι; - Ναι, από εκεί πήγε. 75 00:05:00,125 --> 00:05:01,041 Ευχαριστώ. 76 00:05:01,041 --> 00:05:02,916 Όπα, ποια είναι αυτή; 77 00:05:02,916 --> 00:05:05,291 Η Κότο. Είναι καινούρια. 78 00:05:05,291 --> 00:05:07,000 - Γεια, με λένε Ρίο. - Χάρηκα. 79 00:05:07,000 --> 00:05:08,250 Τι ώρα σχολάς; 80 00:05:08,250 --> 00:05:09,375 Πού πήγε αυτός; 81 00:05:09,375 --> 00:05:10,958 Συγγνώμη, πρέπει να φύγω! 82 00:05:10,958 --> 00:05:13,125 Μας χρωστάς ακόμη από τις προάλλες. 83 00:05:35,916 --> 00:05:37,333 Σταμάτα! 84 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 Πού είναι; 85 00:05:39,666 --> 00:05:40,583 Εδώ είναι! 86 00:05:40,583 --> 00:05:42,583 Τον βρήκαμε! 87 00:05:42,583 --> 00:05:43,875 Τσόγλανε! 88 00:05:43,875 --> 00:05:45,333 Έξι είναι. 89 00:05:45,333 --> 00:05:46,583 Όχι, εννιά. 90 00:05:47,583 --> 00:05:48,708 Έτοιμος; 91 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 Έλεος. 92 00:06:09,666 --> 00:06:12,041 Μακιμούρα! Χρειάζεσαι βοήθεια; 93 00:06:12,041 --> 00:06:13,291 Όλα καλά! 94 00:06:18,750 --> 00:06:19,875 Είσαι σίγουρος; 95 00:06:21,875 --> 00:06:24,375 Όλα καλά, σου είπα! 96 00:06:31,000 --> 00:06:31,833 Μπράβο. 97 00:06:31,833 --> 00:06:33,666 Δεν είμαι πια μπάτσος. 98 00:06:33,666 --> 00:06:34,916 Ψόφα! 99 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 - Τι συμβαίνει; - Συγγνώμη. 100 00:06:48,333 --> 00:06:49,166 Ρίο. 101 00:06:54,416 --> 00:06:55,916 Πώς το έκανε αυτό; 102 00:06:57,375 --> 00:06:59,583 Ακολούθησέ την. Πάω να φέρω το αμάξι. 103 00:06:59,583 --> 00:07:01,250 Σοβαρολογείς τώρα; 104 00:07:04,166 --> 00:07:05,708 I can do it! 105 00:07:08,583 --> 00:07:10,875 Όχι! 106 00:07:13,500 --> 00:07:14,625 Ριούλη; 107 00:07:32,958 --> 00:07:34,833 Είναι σαν ανώμαλος Αλαντίν. 108 00:07:42,041 --> 00:07:42,875 Είσαι καλά; 109 00:07:42,875 --> 00:07:45,666 Εσύ μου είπες να την ακολουθήσω! 110 00:07:46,583 --> 00:07:47,875 Να τη! 111 00:07:48,583 --> 00:07:49,500 Σχέδιο Γ! 112 00:07:49,500 --> 00:07:50,541 Έγινε. 113 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 Συγγνώμη! Πρέπει να περάσω! 114 00:08:02,875 --> 00:08:04,541 Θα πιούμε ένα ποτάκι; 115 00:08:04,541 --> 00:08:06,125 Έχεις αργήσει πολύ. 116 00:08:06,125 --> 00:08:07,875 Συγγνώμη, έχω ακόμη δουλειά. 117 00:08:07,875 --> 00:08:11,041 Δική σου ιδέα ήταν να με βγάλεις για φαγητό. 118 00:08:11,041 --> 00:08:13,291 Τώρα, έρχομαι! Περίμενε εκεί. 119 00:08:43,458 --> 00:08:45,208 Τέρμα το κυνηγητό. 120 00:08:45,208 --> 00:08:48,500 Μη μας φοβάσαι. Η αδερφή σου μας ζήτησε να σε βρούμε. 121 00:09:17,500 --> 00:09:18,583 Έλεος! 122 00:09:23,083 --> 00:09:24,500 Μακιμούρα, το κλειδί! 123 00:09:25,000 --> 00:09:26,083 Γρήγορα! 124 00:09:32,625 --> 00:09:33,750 Είμαι όλη αυτιά. 125 00:09:33,750 --> 00:09:34,958 Περίμενε, Σάεκο. 126 00:09:34,958 --> 00:09:37,125 Ξυλοδαρμοί, φθορά ξένης περιουσίας, 127 00:09:37,125 --> 00:09:39,708 κατοχή όπλων, παραβιάσεις του ΚΟΚ... 128 00:09:39,708 --> 00:09:41,916 Σε έχουν καταγγείλει για πολλά. 129 00:09:41,916 --> 00:09:44,250 Τρελάθηκα γιατί μου έλειψες πολύ. 130 00:09:44,916 --> 00:09:47,833 Είσαι μια μοιραία γυναίκα, Σάεκο μου. 131 00:09:49,375 --> 00:09:51,208 Σταμάτα μη γίνω πιο μοιραία. 132 00:10:09,833 --> 00:10:13,375 Είναι μέλη του Ακούτσου, σωστά; Του εγκληματικού συνδικάτου. 133 00:10:15,750 --> 00:10:17,625 Γιατί τα βάλατε μαζί τους; 134 00:10:17,625 --> 00:10:19,500 Αυτό είναι εμπιστευτικό. 135 00:10:20,250 --> 00:10:24,791 Ξέρετε τι χαμός γίνεται τελευταία. Τρέχουμε και δεν προλαβαίνουμε. 136 00:10:24,791 --> 00:10:26,083 Βέβαια, το ξέρουμε. 137 00:10:27,916 --> 00:10:30,416 Κόσμος που ξαφνικά τον πιάνει αμόκ. 138 00:10:30,416 --> 00:10:32,625 Ανακαλύψαμε κι άλλο πτώμα σήμερα. 139 00:10:33,250 --> 00:10:36,583 Γι' αυτό, μην προκαλείτε επιπλέον προβλήματα. 140 00:10:37,666 --> 00:10:38,583 Ειδικά εσύ. 141 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 Αμάν! 142 00:10:40,541 --> 00:10:42,458 - Εντάξει, κατανοητό. - Όπα; 143 00:10:43,208 --> 00:10:44,541 Πάλι εσείς οι δυο; 144 00:10:47,375 --> 00:10:49,875 Εσύ δεν εγκατέλειψες το Σώμα; 145 00:10:50,375 --> 00:10:51,541 Μην μπλέκεσαι. 146 00:10:51,541 --> 00:10:53,833 Σας παρακαλώ, καμία σχέση. 147 00:10:53,833 --> 00:10:55,875 Εμείς περαστικοί ήμασταν. 148 00:10:55,875 --> 00:10:56,958 Έτσι; 149 00:10:56,958 --> 00:10:57,958 Πού... 150 00:10:59,333 --> 00:11:01,083 Θα έρθεις μαζί μας στο τμήμα. 151 00:11:01,083 --> 00:11:04,416 Επιθεωρητή Ίτο, μόλις τους ανέκρινα. 152 00:11:05,041 --> 00:11:06,625 Είσαι ελεύθερος να φύγεις. 153 00:11:07,500 --> 00:11:08,416 Μάλιστα. 154 00:11:13,041 --> 00:11:14,625 Βλάπτεις την καριέρα σου. 155 00:11:15,416 --> 00:11:18,833 Αμάν, με απειλείτε με κατάχρηση εξουσίας; 156 00:11:25,541 --> 00:11:27,125 Πού πηγαίνετε, κύριε; 157 00:11:28,375 --> 00:11:31,041 Έλα, μπες μέσα. Σήμερα έχει γενέθλια, σωστά; 158 00:11:39,750 --> 00:11:44,083 Καλά, τι φάση έπαιζε με αυτήν την Κουρούμι; 159 00:11:44,083 --> 00:11:45,291 Δεν έχω ιδέα. 160 00:11:45,291 --> 00:11:49,041 Πώς θα το εξηγήσουμε αυτό στη δίδα Μόκορι με το βυζόν πουλόβερ; 161 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 Τι έβαλες πριν στην τσέπη σου; 162 00:11:57,375 --> 00:11:58,833 Αυτό εννοείς, Ρίο; 163 00:11:59,583 --> 00:12:02,500 Φαίνεται ότι η Κουρούμι κάνει κόσπλεϊ. 164 00:12:02,500 --> 00:12:04,291 Έχει 30.000 ακόλουθους. 165 00:12:04,916 --> 00:12:08,833 Δεν με νοιάζει, εγώ είμαι πιστός στο μόκορι με το βυζόν πουλόβερ. 166 00:12:08,833 --> 00:12:10,458 Είναι πολύ σέξι. 167 00:12:10,458 --> 00:12:12,916 - Δεν με ενδιαφέρουν πιτσιρίκες... - Κοίτα. 168 00:12:16,625 --> 00:12:18,916 - Δεν είναι σέξι; - Κόφ' το, ρε σκύλε! 169 00:12:24,958 --> 00:12:27,333 - Εγώ έφταιγα τώρα. - Καλά, δεν... 170 00:12:27,333 --> 00:12:30,291 Στείλε μου το βίντεο. Για την έρευνα, ξέρεις. 171 00:12:41,166 --> 00:12:43,083 Ω... 172 00:12:45,833 --> 00:12:48,458 - Μην αρχίσεις το καμάκι. - Ό,τι θέλω θα κάνω. 173 00:12:52,083 --> 00:12:54,000 Θα της το πεις, έτσι; 174 00:12:54,000 --> 00:12:58,875 Τόσο μικρούλα ήταν όταν την έφερε σπίτι ο μπαμπάς μου. 175 00:12:58,875 --> 00:13:00,666 Είναι ανάγκη να της πεις 176 00:13:01,250 --> 00:13:02,833 ότι είναι υιοθετημένη; 177 00:13:03,458 --> 00:13:05,000 Υποσχέθηκα στον μπαμπά μου 178 00:13:05,666 --> 00:13:07,791 ότι θα της το πω όταν μεγαλώσει. 179 00:13:08,291 --> 00:13:10,166 Είναι καθήκον μου. 180 00:13:10,166 --> 00:13:11,791 Είσαι ήρωας. 181 00:13:14,291 --> 00:13:15,875 - Πάω. - Έγινε. 182 00:13:18,625 --> 00:13:21,041 Κι είπαμε, μην της την πέσεις. 183 00:13:21,041 --> 00:13:22,208 Θα δείξει. 184 00:13:22,833 --> 00:13:24,500 Έλεος! 185 00:13:28,291 --> 00:13:30,375 - Μην τυχόν την πλησιάσεις. - Ξεκόλλα! 186 00:13:30,375 --> 00:13:31,625 Από εδώ, παρακαλώ. 187 00:13:34,583 --> 00:13:35,583 Συγγνώμη, Καόρι. 188 00:13:35,583 --> 00:13:38,416 Επιτέλους! Μία ώρα περιμένω. 189 00:13:38,416 --> 00:13:39,375 Έχεις δίκιο. 190 00:13:40,125 --> 00:13:41,291 Ας φάμε σπίτι. 191 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 Συγγνώμη, αλλά όχι απόψε. 192 00:13:43,208 --> 00:13:47,083 Αναζητούσαμε ένα χαμένο σκυλάκι, αλλά μας ξέφευγε συνέχεια. 193 00:13:47,083 --> 00:13:48,666 Ήταν κατατρομαγμένο! 194 00:13:49,750 --> 00:13:52,875 Και όταν τελικά το έπιασα, με δάγκωσε. 195 00:13:59,708 --> 00:14:02,291 Κατάλαβα. 196 00:14:02,291 --> 00:14:03,208 Τι; 197 00:14:03,208 --> 00:14:04,541 Τίποτα, απλώς... 198 00:14:04,541 --> 00:14:08,791 Αυτός δεν ήταν ο τύπος που σε έβαλε σε αυτήν την επικίνδυνη δουλειά; 199 00:14:09,625 --> 00:14:12,916 Επικίνδυνο το να ψάχνεις χαμένα κατοικίδια; 200 00:14:13,791 --> 00:14:15,083 Δεν θα το έλεγα. 201 00:14:15,083 --> 00:14:16,708 Κι ο πίνακας ανακοινώσεων 202 00:14:17,333 --> 00:14:19,166 με το "XYZ"; 203 00:14:20,791 --> 00:14:23,125 "Αναλαμβάνουμε κάθε υπόθεση. City..." 204 00:14:23,125 --> 00:14:25,250 Εντάξει, έχεις δίκιο. 205 00:14:25,250 --> 00:14:27,416 Δεν είμαι πια παιδάκι, ξέρεις. 206 00:14:49,916 --> 00:14:50,750 Άκου... 207 00:14:54,000 --> 00:14:54,916 Τι; 208 00:14:54,916 --> 00:14:57,875 Τίποτα. Χρόνια σου πολλά. 209 00:14:59,166 --> 00:15:00,000 Ευχαριστώ. 210 00:15:04,333 --> 00:15:05,791 Μην πιεις πολύ, εντάξει; 211 00:15:07,208 --> 00:15:08,291 Εντάξει. 212 00:15:11,125 --> 00:15:15,083 Υπάρχει κάτι που θέλω να σου πω απόψε. 213 00:15:16,291 --> 00:15:17,125 Τι; 214 00:15:21,416 --> 00:15:23,083 Με τρομάζεις λίγο. 215 00:15:27,791 --> 00:15:29,000 Τι θες να μου πεις; 216 00:15:36,375 --> 00:15:37,458 Λοιπόν... 217 00:17:03,416 --> 00:17:04,291 Μακιμούρα... 218 00:17:09,041 --> 00:17:09,875 Μακιμούρα! 219 00:17:10,791 --> 00:17:11,708 Μακιμούρα! 220 00:17:49,833 --> 00:17:51,000 Συγχώρεσέ με. 221 00:17:52,708 --> 00:17:53,791 Το πήρα πάνω μου. 222 00:17:55,583 --> 00:17:57,333 Αυτά δεν είναι το φόρτε σου. 223 00:18:08,625 --> 00:18:09,583 Ρίο... 224 00:18:14,166 --> 00:18:15,791 Να μου προσέχεις την Καόρι. 225 00:19:38,166 --> 00:19:40,375 ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ 226 00:19:40,375 --> 00:19:42,291 XYZ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕ ΜΑΖΙ ΜΟΥ 227 00:19:42,291 --> 00:19:44,125 ΚΑΟΡΙ 228 00:19:47,208 --> 00:19:50,750 Ο θάνατος του θύματος διαπιστώθηκε στο νοσοκομείο, 229 00:19:50,750 --> 00:19:52,291 όπου και ταυτοποιηθήκε 230 00:19:52,291 --> 00:19:56,083 ως ο πρώην αστυνομικός ερευνητής Χιντεγιούκι Μακιμούρα, 36 ετών. 231 00:19:56,083 --> 00:19:58,708 H Μητροπολιτική Αστυνομία ερευνά την υπόθεση 232 00:19:58,708 --> 00:20:03,500 και τη συνδέει με το συνεχιζόμενο, αψυχολόγητο κύμα βίαιης εγκληματικότητας. 233 00:20:12,333 --> 00:20:13,416 Τι είναι αυτά; 234 00:20:21,958 --> 00:20:23,500 - Καλέσατε τον Ριούλη. - Ρίο... 235 00:20:23,500 --> 00:20:26,833 Δεν μπορώ να απαντήσω, γιατί έχω σηκωμάρες τύπου μόκορι... 236 00:20:29,083 --> 00:20:30,625 Πάλι αυτό βλέπεις; 237 00:20:32,333 --> 00:20:35,125 Είναι ολόιδιο με τα άλλα περιστατικά. 238 00:20:35,666 --> 00:20:37,500 Το τέταρτο αυτόν τον μήνα 239 00:20:37,500 --> 00:20:41,500 με ξαφνικές βίαιες αντιδράσεις και αύξηση σωματικών ικανοτήτων. 240 00:20:41,500 --> 00:20:43,375 Οφείλεται σε κάποιο ναρκωτικό; 241 00:20:44,125 --> 00:20:45,208 Σε ιό; 242 00:20:46,500 --> 00:20:47,833 Αν είναι ναρκωτικό, 243 00:20:48,583 --> 00:20:50,750 ποιοι κρύβονται από πίσω και γιατί; 244 00:20:50,750 --> 00:20:53,166 Άρα, δεν έμαθες τίποτα από το βίντεο. 245 00:20:54,875 --> 00:20:57,000 Ό,τι κι αν κάνεις, δεν γυρίζει πίσω. 246 00:20:59,458 --> 00:21:02,041 Δεν έπρεπε να μπλέξει με εκείνον τον αλήτη. 247 00:21:06,083 --> 00:21:07,083 Έχω άδικο; 248 00:21:07,750 --> 00:21:10,875 Αν δεν είχε φύγει από το Σώμα, τώρα θα ήταν ζωντανός. 249 00:21:12,166 --> 00:21:15,958 Για αρχή, ας βρούμε αυτόν εδώ για να μη μας πρήζουν τόσο τα ΜΜΕ. 250 00:21:41,291 --> 00:21:43,166 Περάστε! 251 00:21:44,041 --> 00:21:45,458 Ψάχνεις μπαρ, αδερφέ; 252 00:21:50,125 --> 00:21:51,666 {\an8}Έλα, πιες στο μπαρ μας. 253 00:21:51,666 --> 00:21:54,875 - Παίζουμε αποδείξεις στο Σιντζούκου! - Τι; Αποδείξεις; 254 00:21:54,875 --> 00:21:56,333 Πω πω, σοβαρά; 255 00:21:58,666 --> 00:22:00,333 {\an8}- Πολλά ωραία κορίτσια! - Σοβαρά; 256 00:22:02,166 --> 00:22:03,166 {\an8}- Ωραία, πάμε. - Ναι; 257 00:22:03,166 --> 00:22:05,416 {\an8}Μπαρ με κορίτσια! Έλα να παίξουμε! 258 00:22:05,416 --> 00:22:06,500 {\an8}ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΑ ΠΟΤΑ 259 00:22:23,541 --> 00:22:25,166 Φύγαμε! 260 00:22:25,166 --> 00:22:27,250 Πάμε στο μπαρ της Ναγκίσα! 261 00:22:28,666 --> 00:22:31,541 Και μετά θα πάμε στο μπαρ της Σάκουρα! 262 00:22:31,541 --> 00:22:32,916 Ζήτω! 263 00:22:33,708 --> 00:22:35,791 Ποια είναι αυτή; Την ξέρεις; 264 00:22:35,791 --> 00:22:38,208 Μπα, πρώτη φορά τη βλέπω. 265 00:22:38,208 --> 00:22:39,875 Δεν έχει φιλάκια! 266 00:22:41,375 --> 00:22:42,416 Κόψε τις μαλακίες! 267 00:22:44,166 --> 00:22:46,541 Λοιπόν, Ριούλη. Τα λέμε την άλλη φορά. 268 00:22:46,541 --> 00:22:48,666 Θα σε ενημερώσω αν μάθω κάτι. 269 00:22:50,166 --> 00:22:52,708 - Εντάξει, τα λέμε! - Γεια σου! 270 00:22:54,875 --> 00:22:57,791 - Δεν είδες τον πίνακα ανακοινώσεων; - Ποιον πίνακα; Τι θες; 271 00:22:57,791 --> 00:22:59,083 Σου έχω αποστολή. 272 00:22:59,083 --> 00:23:01,500 Ποιος και γιατί σκότωσε τον αδερφό μου; 273 00:23:01,500 --> 00:23:02,833 Δεν έχω ιδέα. 274 00:23:02,833 --> 00:23:04,791 - Βοήθα με να μάθω. - Όχι. 275 00:23:04,791 --> 00:23:08,083 -"Όχι"; Ενώ εσύ φταις για όλα; - Ορίστε; 276 00:23:08,083 --> 00:23:11,083 Ο συνεργάτης σου ήταν. Δεν νιώθεις υπεύθυνος; 277 00:23:11,083 --> 00:23:12,916 Βασικά, όχι. 278 00:23:12,916 --> 00:23:14,583 Βοήθησέ με να το ερευνήσω! 279 00:23:15,375 --> 00:23:16,833 Να πάρω εκδίκηση! 280 00:23:16,833 --> 00:23:17,791 Άκου. 281 00:23:18,666 --> 00:23:20,583 Ξέχνα τους νεκρούς. 282 00:23:21,166 --> 00:23:22,333 Για το καλό σου. 283 00:23:22,333 --> 00:23:24,125 Γεια σου, κούκλα μου! 284 00:23:24,125 --> 00:23:25,500 Καθίκι! 285 00:23:25,500 --> 00:23:27,000 Πάμε για ένα ποτάκι; 286 00:23:27,000 --> 00:23:29,375 Ξέχνα το! Θα το ερευνήσω μόνη μου! 287 00:23:29,375 --> 00:23:31,958 Ένα καφεδάκι, έστω. Κάτι, σε παρακαλώ! 288 00:23:31,958 --> 00:23:34,583 Με συγχωρείτε. Έχετε δει αυτόν τον άντρα; 289 00:23:34,583 --> 00:23:36,208 - Τι; - Είναι ο αδερφός μου. 290 00:23:36,208 --> 00:23:39,250 - Αδερφός σου; - Ναι. Τον λένε Χιντεγιούκι Μακιμούρα. 291 00:23:39,250 --> 00:23:40,416 Τον έχετε δει; 292 00:23:40,416 --> 00:23:42,750 Βέβαια, τον ξέρω. 293 00:23:42,750 --> 00:23:45,750 - Αλήθεια; - Ναι, τον ξέρουμε πολύ καλά. 294 00:23:45,750 --> 00:23:49,166 - Σταθείτε, από πού... - Πάμε στο γραφείο μας να τα πούμε. 295 00:23:49,166 --> 00:23:50,083 Έλα. 296 00:23:50,083 --> 00:23:52,833 - Τι... - Σου έχουμε και μια καλή δουλειά... 297 00:23:52,833 --> 00:23:58,875 Εδώ είσαι; Τόση ώρα σε ψάχνω. Συγγνώμη για την ταλαιπωρία, παιδιά. 298 00:23:58,875 --> 00:23:59,833 Ποιος είσαι εσύ; 299 00:23:59,833 --> 00:24:01,833 Είμαι ο αδερφός που ψάχνει. 300 00:24:01,833 --> 00:24:02,750 Πάμε. 301 00:24:02,750 --> 00:24:06,833 - Μη με... - Συγχωρέστε τη χαζούλα αδερφή μου. 302 00:24:06,833 --> 00:24:08,416 - Αδερφούλα! - Ποιος είναι; 303 00:24:08,416 --> 00:24:10,958 Γιατί είπες ότι είσαι αδερφός μου; 304 00:24:10,958 --> 00:24:13,166 Πήγαινε για ύπνο, χαζοβιόλα. 305 00:24:25,333 --> 00:24:27,000 Κοιμήθηκα και ήρθα. 306 00:24:27,000 --> 00:24:27,958 Τι; 307 00:24:29,333 --> 00:24:32,041 Πώς μπουκάρεις έτσι εδώ μέσα; 308 00:24:32,041 --> 00:24:34,958 - Αυτό είναι το γραφείο Σαέμπα και ΣΙΑ; - Τι... Φύγε! 309 00:24:34,958 --> 00:24:38,291 Εδώ δούλευε ο αδερφός μου, άρα θα υπάρχουν στοιχεία εδώ. 310 00:24:38,291 --> 00:24:40,458 Μην τυχόν αγγίξεις τίποτα! 311 00:24:48,000 --> 00:24:49,541 - Τι είναι αυτά; - Για έρευνα. 312 00:24:51,625 --> 00:24:53,375 Άντε, σήκω φύγε. 313 00:24:53,375 --> 00:24:54,416 Μη! 314 00:24:59,666 --> 00:25:00,916 Ερευνητικό υλικό. 315 00:25:02,833 --> 00:25:05,583 Άντε, σταμάτα να τριγυρνάς εδώ μέσα! 316 00:25:05,583 --> 00:25:06,708 Δες τι έκανε... 317 00:25:10,833 --> 00:25:12,625 Όπα, αυτήν την έψαχνα! 318 00:25:36,208 --> 00:25:38,250 Ήταν το όπλο του Μακιμούρα. 319 00:25:45,833 --> 00:25:47,791 Κολτ Λόμαν ΜΚ ΙΙΙ. 320 00:26:05,833 --> 00:26:07,708 Αυτός ήταν ο κόσμος του. 321 00:26:10,500 --> 00:26:12,375 Εσύ δεν ανήκεις εδώ. 322 00:26:18,958 --> 00:26:20,375 Ξέχνα τον αδερφό σου. 323 00:26:22,208 --> 00:26:23,875 Για το καλό σου σ' το λέω. 324 00:26:34,250 --> 00:26:37,458 - Τρία, κέντρο. Ελήφθη. - Συγγνώμη, πρέπει να περάσω. 325 00:26:37,458 --> 00:26:38,875 ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΟΚΙΟ 326 00:26:48,333 --> 00:26:49,791 Θα τον μετακινήσουμε. 327 00:26:51,666 --> 00:26:53,000 Ας ξεκινήσουμε. 328 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Μάλιστα. 329 00:26:54,541 --> 00:26:57,000 - Σηκώστε τον. - Κάντε στην άκρη! 330 00:26:57,000 --> 00:26:59,125 Κάντε πίσω, παρακαλώ! 331 00:26:59,125 --> 00:27:00,166 Κάντε πίσω! 332 00:27:01,083 --> 00:27:02,458 Στην άκρη! 333 00:27:39,416 --> 00:27:40,750 ΜΙΛΚ ΚΟΣΠΛΕΪ 334 00:27:44,916 --> 00:27:46,250 ΜΙΛΚ, ΕΙΣΑΙ ΤΕΛΕΙΑ! 335 00:27:47,666 --> 00:27:49,000 ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ! ΒΑΛΕ ΚΙ ΑΛΛΕΣ! 336 00:27:49,000 --> 00:27:50,375 ΤΡΟΜΕΡΟ ΚΟΣΠΛΕΪ! 337 00:27:50,375 --> 00:27:52,333 ΕΧΕΤΕ 1 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 338 00:27:59,416 --> 00:28:00,833 ΕΠΙΣΗΜΟΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ 339 00:28:00,833 --> 00:28:03,833 {\an8}ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΜΙΛΚ. ΜΑΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΕΙ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΣΟΥ... 340 00:28:03,833 --> 00:28:05,583 ΚΑΜΠΟΥΚΙΤΣΟ ΙΤΣΙΜΠΑΝΓΚΑΪ 341 00:28:08,666 --> 00:28:10,041 Ριούλη! 342 00:28:10,041 --> 00:28:13,000 Τσουμπάκι! Άι! Θα βγούμε ραντεβού εδώ και τώρα! 343 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 - Εννοείς ότι θα μας ξεχρεώσεις; - Τι; 344 00:28:15,375 --> 00:28:18,833 Αχ, συγγνώμη! Δεν μπορώ απόψε! 345 00:28:18,833 --> 00:28:20,291 Τα λέμε, τότε! 346 00:28:20,291 --> 00:28:21,916 Χαιρετίσματα στο αφεντικό. 347 00:28:36,666 --> 00:28:38,958 Αμάν πια, γιατί επιμένεις τόσο; 348 00:28:41,500 --> 00:28:43,791 Θα σε καταδιώκω μέχρι να με βοηθήσεις. 349 00:28:43,791 --> 00:28:45,666 Ανατρίχιασα. Τράβα σπίτι σου. 350 00:28:45,666 --> 00:28:47,333 Δεν έχω σπίτι πια να πάω. 351 00:28:47,333 --> 00:28:49,166 Πρόβλημά σου. 352 00:28:57,000 --> 00:28:59,458 Αφού θες τόσο πολύ να μάθεις, 353 00:29:01,291 --> 00:29:03,541 θα σου δείξω τον κόσμο μου. 354 00:29:09,666 --> 00:29:11,416 Απόψε έχουυμε 50% έκπτωση! 355 00:29:12,041 --> 00:29:13,083 Ριούλη! 356 00:29:14,375 --> 00:29:16,000 Ο χορός του μόκορι! 357 00:29:16,000 --> 00:29:17,708 Χορεύω μόκορι Χορεύω μόκορι 358 00:29:17,708 --> 00:29:19,166 Χορεύω μόκορι 359 00:29:19,166 --> 00:29:22,583 Ριούλης! Ριούλης! 360 00:29:22,583 --> 00:29:25,791 Χορεύω μόκορι Χορεύω μόκορι 361 00:29:25,791 --> 00:29:29,041 Ριούλης! Ριούλης! 362 00:29:29,041 --> 00:29:29,958 Πάμε! 363 00:29:29,958 --> 00:29:31,583 Χορεύω μόκορι Χορεύω μόκορι 364 00:29:32,916 --> 00:29:33,916 Όλοι μαζί! 365 00:29:43,791 --> 00:29:45,333 Ο χορός του μόκορι! 366 00:29:45,333 --> 00:29:46,958 Πάμε μία ακόμη, τελευταίο! 367 00:29:48,458 --> 00:29:52,166 Ζήτω το μόκορι! 368 00:29:54,250 --> 00:29:57,958 Σας ευχαριστώ. 369 00:29:57,958 --> 00:30:01,333 Τώρα, με συγχωρείτε, αλλά πρέπει να πάω τουαλέτα. 370 00:30:03,625 --> 00:30:05,458 - Ζήτω! - Ζήτω! 371 00:30:05,458 --> 00:30:07,500 - Ευχαριστώ! - Μπράβο! 372 00:30:11,583 --> 00:30:13,041 Δεν πας στην τουαλέτα. 373 00:30:13,541 --> 00:30:15,750 Έλεος, δεν θα τα παρατήσεις ποτέ; 374 00:30:21,958 --> 00:30:23,666 Μην μπλεχτείς στα πόδια μου. 375 00:30:27,875 --> 00:30:29,000 Μπαίνουν μόνο μέλη. 376 00:30:29,000 --> 00:30:30,625 Έλα, άσε μας να μπούμε. 377 00:30:34,416 --> 00:30:35,250 Περίμενε. 378 00:30:42,208 --> 00:30:44,000 Με συγχωρείτε, κύριε. Περάστε. 379 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 Να 'σαι καλά. 380 00:30:54,833 --> 00:30:56,208 Τα στοιχήματά σας. 381 00:30:57,291 --> 00:30:58,375 Σκατά! 382 00:30:58,375 --> 00:30:59,333 Μαμάκα μου... 383 00:31:00,000 --> 00:31:01,500 Με συγχωρείτε. 384 00:31:02,000 --> 00:31:03,166 Αυτός που... 385 00:31:03,166 --> 00:31:05,083 Εκείνος ο τύπος είναι. 386 00:31:05,583 --> 00:31:06,541 Τι γυρεύεις εδώ; 387 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Άλλη σκρόφα είναι αυτή. 388 00:31:12,166 --> 00:31:13,875 Μίλα, ρε μπάσταρδε! 389 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 Όπα! 390 00:31:20,041 --> 00:31:22,500 Αφεντικό, είναι ο τύπος από τις προάλλες. 391 00:31:41,708 --> 00:31:43,000 Είσαι εντάξει, φίλε; 392 00:31:45,166 --> 00:31:49,291 Ελπίζω αυτό να σας αρκεί ως μια συγγνώμη εκ μέρους μου. 393 00:31:49,291 --> 00:31:53,708 Φοβάμαι πως οι πιτσιρικάδες μας δεν έχουν εκπαιδευτεί σωστά, κύριε Σαέμπα. 394 00:31:53,708 --> 00:31:55,750 Μια χαρά σε βλέπω, παππούλη. 395 00:31:55,750 --> 00:31:58,500 "Σαέμπα"; Ο City Hun... 396 00:32:01,083 --> 00:32:02,958 Θα κλείσουμε για απόψε. 397 00:32:04,208 --> 00:32:05,875 Διώξε τους πελάτες με τρόπο. 398 00:32:11,916 --> 00:32:13,125 Κι εσύ... 399 00:32:15,291 --> 00:32:16,708 βάλε ένα παντελόνι. 400 00:32:20,500 --> 00:32:21,708 Λυπάμαι, κλείνουμε... 401 00:32:22,833 --> 00:32:23,750 Ορίστε. 402 00:32:26,333 --> 00:32:29,458 Έμαθα ότι ψαρεύεις τον κόσμο στα κλαμπ με τα κορίτσια 403 00:32:29,458 --> 00:32:33,166 και ψάχνεις πληροφορίες για τον θάνατο του Μακιμούρα. 404 00:32:34,916 --> 00:32:36,833 Μου κρύβεις κάτι; 405 00:32:38,750 --> 00:32:40,208 Κρίμα, στεναχωρήθηκα. 406 00:32:40,916 --> 00:32:42,333 Ήταν καλό παιδί. 407 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Δεν του άξιζε να πεθάνει έτσι. 408 00:32:48,166 --> 00:32:49,916 Δεν το κάναμε εμείς. 409 00:32:51,125 --> 00:32:52,875 Σίγουρα θα έχεις ακούσει... 410 00:32:54,541 --> 00:32:58,416 για τους μανιακούς που άρχισαν να προκαλούν χάος στην πόλη μας. 411 00:33:17,333 --> 00:33:19,958 Αυτός εκεί δεν είναι που σε χτύπησε; 412 00:33:22,958 --> 00:33:26,458 Είναι άστεγοι και παιδιά που το έσκασαν από τα σπίτια τους. 413 00:33:26,458 --> 00:33:29,666 Εξαφανίζονται για ένα διάστημα, μετά επανεμφανίζονται, 414 00:33:29,666 --> 00:33:33,583 τότε φέρονται σαν παλαβοί και καταλήγουν νεκροί στους δρόμους. 415 00:33:34,166 --> 00:33:38,458 Έτσι έγινε και με αυτόν που σκότωσε τον Μακιμούρα. 416 00:33:39,125 --> 00:33:43,791 Ψάχνεις μια κοπέλα. Νομίζω πως τη λένε Κουρούμι, έτσι; 417 00:33:45,791 --> 00:33:47,375 Τις προάλλες, 418 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 εξαφανίστηκαν και δύο άντρες μου. 419 00:33:51,208 --> 00:33:54,333 Ενώ τους ψάχναμε, ήρθε αυτή η κοπέλα και μας είπε 420 00:33:54,333 --> 00:33:58,250 "Κι εμένα εξαφανίστηκε ένας φίλος μου. Να τους ψάξουμε όλοι μαζί;" 421 00:33:59,916 --> 00:34:01,500 Και γιατί την απαγάγατε; 422 00:34:02,166 --> 00:34:06,125 Από όλους όσους εξαφανίστηκαν έτσι, 423 00:34:06,125 --> 00:34:08,791 ήταν η μόνη που επέστρεψε με τα λογικά της. 424 00:34:09,583 --> 00:34:11,000 Ενδιαφέρον. 425 00:34:11,000 --> 00:34:14,625 Οπότε, σκεφτήκαμε ότι ίσως ξέρει ποιος ευθύνεται για όλα αυτά 426 00:34:15,416 --> 00:34:18,666 κι ότι μπορούσε να μας πει πού είναι η κρυψώνα τους. 427 00:34:18,666 --> 00:34:21,916 Αυτός ήταν ο λόγος λοιπόν. Και μετά; 428 00:34:21,916 --> 00:34:24,458 Μετά μπουκάρατε εσείς, 429 00:34:24,458 --> 00:34:27,458 προτού προλάβουμε καν να τη ρωτήσουμε. 430 00:34:30,666 --> 00:34:32,375 Πάει αυτό, τελείωσε. 431 00:34:33,750 --> 00:34:35,208 Τώρα το αφήνω πάνω σου. 432 00:34:35,208 --> 00:34:37,250 Πας να μου φορτώσεις την υπόθεση; 433 00:34:37,250 --> 00:34:39,416 Θα σε ενημερώσω για ό,τι μάθω. 434 00:34:41,208 --> 00:34:42,208 Πάντως... 435 00:34:46,083 --> 00:34:47,333 πρόσεχε, Ρίο. 436 00:34:48,125 --> 00:34:52,791 Φαίνεται πως κάποιοι πειραματίζονται με ένα πολύ άσχημο ναρκωτικό. 437 00:34:54,541 --> 00:34:55,708 Ο εχθρός σου... 438 00:34:57,541 --> 00:35:00,083 έχει πολύ άρρωστο μυαλό. 439 00:35:03,500 --> 00:35:04,625 Πού είναι η κοπέλα; 440 00:35:06,958 --> 00:35:11,250 Δεν θα συζητούσαμε τώρα, αν το γνωρίζαμε αυτό, δεσποινίς μου. 441 00:35:14,500 --> 00:35:15,750 Αν και άκουσα... 442 00:35:17,750 --> 00:35:21,500 ότι τριγυρνά στο Τογιόκο με τα παιδιά που το έσκασαν από τα σπίτια τους. 443 00:35:22,083 --> 00:35:24,583 Άντε πάλι. Βρε... 444 00:35:25,458 --> 00:35:26,958 Η νέα σου συνεργάτιδα; 445 00:35:26,958 --> 00:35:29,125 Πλάκα μου κάνεις; 446 00:35:33,333 --> 00:35:36,083 Θα βγούμε ραντεβού; Γιατί, δεν έχεις χρόνο; 447 00:35:39,458 --> 00:35:40,958 - Με συγχωρείτε... - Παρακαλώ. 448 00:35:40,958 --> 00:35:43,000 Έχετε δει αυτήν την κοπέλα; 449 00:35:43,000 --> 00:35:45,291 Τι; Γιατί ρωτάτε εμάς; 450 00:35:45,291 --> 00:35:46,208 Εσείς; 451 00:35:46,208 --> 00:35:47,791 Ποια είναι αυτή η κυρία; 452 00:35:47,791 --> 00:35:48,791 Την ψάχνω. 453 00:35:48,791 --> 00:35:50,083 Γιατί να σας πούμε; 454 00:35:50,083 --> 00:35:52,583 - Έλα ντε. Γεια σας. - Δεν παίζει, συγγνώμη. 455 00:35:52,583 --> 00:35:55,291 - Πείτε μου αν την έχετε δει. - Μη μας μιλάτε. 456 00:35:56,000 --> 00:35:57,750 Σιγά! Τι με... 457 00:35:59,166 --> 00:36:01,458 - Είσαι ηλίθια; - Δεν έχω άλλη επιλογή. 458 00:36:01,458 --> 00:36:02,833 Σιγά μη σου πουν! 459 00:36:02,833 --> 00:36:03,916 Κουρούμι μου! 460 00:36:04,625 --> 00:36:06,416 - Κουρούμι! - Ανησυχήσαμε. 461 00:36:06,416 --> 00:36:07,750 Δεν το πιστεύω. 462 00:36:09,625 --> 00:36:11,750 Θα κάνεις ό,τι σου πω, αλλιώς... 463 00:36:13,083 --> 00:36:14,333 Συγγνώμη! 464 00:36:14,833 --> 00:36:15,916 Είσαι η Κουρούμι; 465 00:36:15,916 --> 00:36:17,375 Ποια είναι αυτή; 466 00:36:17,375 --> 00:36:19,166 - Ποια είσαι; - Τι σκατά κάνεις; 467 00:36:20,958 --> 00:36:22,625 Σε παρακαλώ, άκου με λίγο! 468 00:36:22,625 --> 00:36:25,125 - Δεν θα σε πειράξω! - Άσε την! 469 00:36:25,125 --> 00:36:26,541 Στάσου! Περίμενε! 470 00:36:26,541 --> 00:36:28,000 Το είπα, δεν το είπα; 471 00:36:32,958 --> 00:36:34,916 Περίμενε! Σε παρακαλώ! 472 00:37:01,666 --> 00:37:02,583 Με συγχωρείτε. 473 00:37:10,791 --> 00:37:11,666 Συγγνώμη! 474 00:37:22,583 --> 00:37:23,625 Κουρούμι! 475 00:37:55,125 --> 00:37:56,791 Κουρούμι, περίμενε! 476 00:38:00,666 --> 00:38:01,916 Συγγνώμη, να περάσω. 477 00:38:37,583 --> 00:38:40,000 Κουρούμι! Στάσου! 478 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Άκου με λίγο, σε παρακαλώ! 479 00:38:42,791 --> 00:38:43,625 Κουρούμι. 480 00:38:46,125 --> 00:38:47,958 Τι έπαθες; Είσαι καλά; 481 00:38:51,083 --> 00:38:53,541 ΚΕΝΤΟ 482 00:38:58,125 --> 00:39:00,458 Αφήστε με! 483 00:39:09,083 --> 00:39:10,708 Της δίνω τη δόση. 484 00:39:39,041 --> 00:39:41,041 Ωραία, ξύπνησες. 485 00:39:42,000 --> 00:39:43,833 Συγγνώμη. Σε τρόμαξα; 486 00:39:44,416 --> 00:39:47,500 Λοιπόν, με λένε Καόρι... 487 00:39:47,500 --> 00:39:49,583 Λιποθύμησες και σε έφερα εδώ. 488 00:39:50,291 --> 00:39:51,125 Έχεις πυρετό; 489 00:39:54,000 --> 00:39:54,833 Συγγνώμη. 490 00:39:55,583 --> 00:39:56,541 Φεύγω. 491 00:39:58,375 --> 00:39:59,416 Είσαι καλά; 492 00:40:00,750 --> 00:40:02,458 Δεν χρειάζομαι βοήθεια. 493 00:40:02,458 --> 00:40:03,958 Ξεκουράσου. 494 00:40:04,750 --> 00:40:06,000 Πρέπει να αναρρώσεις. 495 00:40:07,625 --> 00:40:08,500 Έλα, κάτσε. 496 00:40:11,208 --> 00:40:15,250 Θα σταματήσετε να με κυνηγάτε; 497 00:40:15,250 --> 00:40:16,833 Μας παρεξήγησες... 498 00:40:16,833 --> 00:40:19,291 Σε ψάχνει η μεγάλη σου αδερφή. 499 00:40:20,000 --> 00:40:21,958 Μας ζήτησε να σε βρούμε. 500 00:40:21,958 --> 00:40:23,208 Ανησυχεί πολύ. 501 00:40:24,708 --> 00:40:26,166 Ποια αδερφή; 502 00:40:27,041 --> 00:40:28,208 Δεν έχω αδερφή. 503 00:40:29,833 --> 00:40:32,041 Μα η κυρία με τα... 504 00:40:32,041 --> 00:40:33,416 Με το πουλόβερ... 505 00:40:34,458 --> 00:40:36,500 Δεν έχω, είπα! Μοναχοπαίδι είμαι. 506 00:40:45,750 --> 00:40:47,916 Με κορόιδεψε! 507 00:40:47,916 --> 00:40:53,166 Με ξεγέλασε με το σεξαπίλ της! 508 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 Θα μου το πληρώσει αυτό! 509 00:40:57,916 --> 00:41:00,416 Πες μου, Κουρούμι... 510 00:41:02,375 --> 00:41:04,125 Σε απήγαγαν κάποιοι; 511 00:41:07,333 --> 00:41:09,833 Αν ξέρεις κάτι, μπορείς να το πεις σ' εμάς. 512 00:41:09,833 --> 00:41:11,875 Σε πήγαν σε κάποιο μέρος; 513 00:41:11,875 --> 00:41:13,000 Δεν ξέρω! 514 00:41:15,166 --> 00:41:16,000 Εντάξει. 515 00:41:20,125 --> 00:41:21,125 Πώς το... 516 00:41:21,625 --> 00:41:23,750 Το 'χε ο συνεργάτης μου όταν πέθανε. 517 00:41:23,750 --> 00:41:25,166 Ο αδερφός της. 518 00:41:33,458 --> 00:41:34,750 Από εσένα δεν έπεσαν; 519 00:41:43,333 --> 00:41:44,416 Ο Κέντο... 520 00:41:46,291 --> 00:41:48,666 Ο Κέντο είναι ένας φίλος μου. 521 00:41:49,250 --> 00:41:51,041 Μια μέρα ξαφνικά εξαφανίστηκε... 522 00:41:52,458 --> 00:41:53,666 κι εγώ τον έψαχνα. 523 00:41:55,125 --> 00:41:56,875 Και μετά με απήγαγαν... 524 00:42:00,041 --> 00:42:01,875 και μου έκαναν ένεση με κάτι. 525 00:42:03,791 --> 00:42:05,666 Μετά λιποθύμησα. 526 00:42:08,000 --> 00:42:10,083 Σκόπευα να το πω σε κάποιον, 527 00:42:10,916 --> 00:42:14,500 γι' αυτό τα άρπαξα όταν το έσκασα, αλλά μετά δεν μπορούσα να... 528 00:42:16,166 --> 00:42:17,125 Δεν πειράζει. 529 00:42:18,958 --> 00:42:20,500 Έχεις περάσει πολλά. 530 00:42:22,083 --> 00:42:23,000 Πρέπει να φύγω. 531 00:42:25,166 --> 00:42:26,000 Κουρούμι... 532 00:42:27,791 --> 00:42:29,958 Χρειάζεσαι ξεκούραση. Κουρούμι! 533 00:42:29,958 --> 00:42:30,916 Είσαι καλά; 534 00:42:30,916 --> 00:42:34,125 Μείνε εδώ για λίγο. Κινδυνεύεις έξω στους δρόμους. 535 00:42:35,125 --> 00:42:36,166 Έλα να ξαπλώσεις. 536 00:42:48,791 --> 00:42:51,833 Τη βρήκαμε, όμως... 537 00:42:53,333 --> 00:42:55,000 Κανονίσαμε τον Μακιμούρα... 538 00:43:00,541 --> 00:43:03,083 Πονάς, Καφέ Αρκούδα; 539 00:43:03,625 --> 00:43:06,875 - Δώστε μου άλλη μια ευκαιρία... - Ας αυξήσουμε την πίεση. 540 00:43:40,958 --> 00:43:43,166 Η βάση επιχειρήσεων μας πιέζει. 541 00:43:43,666 --> 00:43:46,958 Φροντίστε να μου φέρετε το τελευταίο συστατικό. 542 00:43:49,125 --> 00:43:50,375 Για την Ένωση. 543 00:43:53,958 --> 00:43:55,958 ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΝΑΛΥΣΗΣ 544 00:43:57,208 --> 00:44:00,916 - Μη μου ταχυδρομείς περίεργα πράγματα. - Περίμενα ότι θα σου άρεσε. 545 00:44:01,791 --> 00:44:03,041 Λοιπόν; 546 00:44:03,041 --> 00:44:04,125 Μπίνγκο. 547 00:44:04,833 --> 00:44:07,583 Ίδιο με τα δείγματα από τα πτώματα των υπόπτων, 548 00:44:09,083 --> 00:44:12,208 όπως και αυτού που δολοφόνησε τον Μακιμούρα. 549 00:44:14,416 --> 00:44:19,541 Διεγείρει τον εγκέφαλο για μερικές ημέρες, αυξάνοντας ακραία τη μυϊκή σου δύναμη. 550 00:44:21,750 --> 00:44:26,000 Σε κάνει τρομερά επιθετικό κι όταν η επίδραση περνά, πεθαίνεις. 551 00:44:26,000 --> 00:44:28,083 Αγγελόσκονη είναι. 552 00:44:30,000 --> 00:44:31,041 Το ξέρεις; 553 00:44:31,541 --> 00:44:34,083 Ναρκωτικό που χορηγούσαν σε πολέμους. 554 00:44:35,125 --> 00:44:38,250 Υποτίθεται ότι απαγορεύτηκε λόγω απάνθρωπων συνεπειών. 555 00:44:39,791 --> 00:44:42,750 Αυτό πρέπει να είναι μια εξελιγμένη παραλλαγή του. 556 00:44:43,375 --> 00:44:45,250 Άρα κάποιος συνεχίζει την έρευνα. 557 00:44:46,583 --> 00:44:50,916 Ίσως αυτός να ήταν ο στόχος. Να προκληθούν βιαιότητες στο Σιντζούκου. 558 00:44:50,916 --> 00:44:52,541 Για να το διαφημίσουν. 559 00:44:53,125 --> 00:44:57,458 Κι αν εξαλείψουν τις παρενέργειες, θα γίνει περιζήτητο όπλο παγκοσμίως. 560 00:44:57,458 --> 00:45:01,000 Αλλά μέχρι τώρα το έχει αντέξει μόνο η Κουρούμι. 561 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 Γι' αυτό την ήθελαν ζωντανή. 562 00:45:03,000 --> 00:45:04,958 Έτσι εξηγούνται όλα. 563 00:45:04,958 --> 00:45:08,916 Ένα απλό συνδικάτο του εγκλήματος δεν μπορεί να κάνει κάτι τέτοιο. 564 00:45:10,916 --> 00:45:14,041 Πες μου αν μάθεις κάτι για εκείνους από το κλαμπ. 565 00:45:22,916 --> 00:45:23,916 Περίμενε. 566 00:45:47,583 --> 00:45:52,291 Στην ιστορία της Ιαπωνίας έχει συμβεί άλλο ένα τέτοιο περιστατικό. 567 00:45:54,333 --> 00:45:57,833 Πριν από 20 χρόνια ένας άντρας επιτέθηκε σε αστυνομικό, 568 00:45:57,833 --> 00:46:00,625 ο οποίος τον πυροβόλησε και τον σκότωσε. 569 00:46:00,625 --> 00:46:02,750 ΑΝΑΦΟΡΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ 570 00:46:02,750 --> 00:46:06,083 Ο αστυνομικός που τον σκότωσε ήταν ο πατέρας του Μακιμούρα. 571 00:46:06,083 --> 00:46:07,208 ΝΟΜΠΟΥΓΙΟΥΚΙ ΜΑΚΙΜΟΥΡΑ 572 00:46:10,125 --> 00:46:11,166 Αργότερα, 573 00:46:11,666 --> 00:46:14,958 υιοθέτησε την κόρη του άντρα που σκότωσε. 574 00:46:15,833 --> 00:46:18,166 Την Καόρι. 575 00:46:25,708 --> 00:46:26,666 ΙΑΤΡΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 576 00:46:26,666 --> 00:46:28,166 ΧΙΝΤΕΓΙΟΥΚΙ ΜΑΚΙΜΟΥΡΑ 577 00:46:28,166 --> 00:46:31,958 Ο συνεργάτης σου ερευνούσε αυτό το ναρκωτικό για χρόνια. 578 00:46:39,208 --> 00:46:40,333 Ολομόναχος. 579 00:46:58,875 --> 00:47:00,125 Λοιπόν, πάμε. 580 00:47:00,125 --> 00:47:02,333 Ναι, τέλεια. Πολύ χαριτωμένο! 581 00:47:02,333 --> 00:47:04,666 Δώσ' τα όλα. Έτοιμη, πάμε! 582 00:47:04,666 --> 00:47:05,750 Γεια σας. 583 00:47:05,750 --> 00:47:08,708 Είμαι η Μιλκ, η πριγκίπισσα από το Γαλατοχώρι. 584 00:47:08,708 --> 00:47:11,000 Όλοι χρειάζονται λίγο γαλατάκι. 585 00:47:11,000 --> 00:47:11,916 Νιάου! 586 00:47:11,916 --> 00:47:15,291 Στοπ! Τέλειο! Μου άρεσε πολύ περισσότερο αυτό. 587 00:47:15,291 --> 00:47:16,875 Δεν ήταν πολύ προκλητικό; 588 00:47:16,875 --> 00:47:20,375 Ίσα ίσα, αφού το έχεις. Μπορείς και πιο σέξι. Σωστά; 589 00:47:20,375 --> 00:47:21,583 Δεν... 590 00:47:21,583 --> 00:47:24,750 - Σου τρέχουν τα σάλια. - Όχι βέβαια! Καμία σχέση. 591 00:47:24,750 --> 00:47:28,666 Η μικρή μας Μιλκ θέλει να σου ζητήσει μια χάρη, νιάου! 592 00:47:28,666 --> 00:47:29,708 Χάρη; 593 00:47:29,708 --> 00:47:30,833 Εμπρός. 594 00:47:31,833 --> 00:47:32,833 Τι χάρη; 595 00:47:34,041 --> 00:47:34,958 Νιάου; 596 00:47:34,958 --> 00:47:37,500 Σταμάτα. 597 00:47:38,250 --> 00:47:39,625 Σταμάτα! 598 00:47:40,291 --> 00:47:43,958 Μπορείς να μου κάνεις μια χάρη; 599 00:47:43,958 --> 00:47:45,041 Νιάου. 600 00:47:45,541 --> 00:47:46,500 Μιάου! Τι; 601 00:47:47,375 --> 00:47:50,458 Να, βασικά... 602 00:47:50,458 --> 00:47:52,041 Μιάου, ζήτα μου ό,τι θες. 603 00:47:53,208 --> 00:47:55,166 Θα με προστατεύσεις αύριο 604 00:47:55,166 --> 00:47:58,458 που θα συμμετάσχω στο φεστιβάλ κόσπλεϊ της Lore, νιάου; 605 00:47:58,458 --> 00:47:59,833 Μιάου; Κόσπλεϊ; 606 00:47:59,833 --> 00:48:03,875 Ναι. Ξέρεις τη Lore; Είναι μάρκα καλλυντικών. 607 00:48:03,875 --> 00:48:05,500 Γίνεται χαμός με αυτά. 608 00:48:06,708 --> 00:48:07,833 Σε παρακαλώ. 609 00:48:08,750 --> 00:48:10,333 - Μιάου! Αποκλείεται. - Τι; 610 00:48:10,333 --> 00:48:11,250 Με τίποτα, 611 00:48:11,250 --> 00:48:13,750 δεν θα πάει σε φεστιβάλ ενώ την κυνηγούν. 612 00:48:13,750 --> 00:48:16,541 Μα είναι της Lore! Εσύ σιγά να μην την ξέρεις... 613 00:48:16,541 --> 00:48:19,333 - Την ξέρω! - Είναι μοναδική ευκαιρία γι' αυτήν! 614 00:48:19,333 --> 00:48:22,208 - Και πώς θα την προστατεύσω; - Θα σε βοηθήσω εγώ. 615 00:48:22,208 --> 00:48:24,666 Τόσος κόσμος θα πάει, δεν θα κινδυνέψει. 616 00:48:24,666 --> 00:48:25,833 Πού το ξέρεις; 617 00:48:25,833 --> 00:48:27,791 Μα δεν θες να τη στηρίξεις; 618 00:48:27,791 --> 00:48:31,208 Σε προσκάλεσε η εταιρεία, έτσι; Είναι τεράστια ευκαιρία. 619 00:48:31,208 --> 00:48:33,750 Παίζεται όλο το μέλλον τής Κουρούμι! 620 00:48:36,083 --> 00:48:38,958 Δεν πειράζει, δεν χρειάζεται να έρθετε. 621 00:48:40,125 --> 00:48:41,333 Πάω και μόνη μου. 622 00:48:42,500 --> 00:48:45,083 Αν φοβηθώ και δεν πάω, θα το μετανιώσω. 623 00:48:45,083 --> 00:48:48,083 Αν με πιάσουν, με έπιασαν. 624 00:48:48,083 --> 00:48:49,666 Αν πεθάνω, πέθανα. 625 00:48:51,916 --> 00:48:52,833 Όχι. 626 00:48:56,875 --> 00:48:58,291 Δεν μπορείς να πεθάνεις. 627 00:48:59,541 --> 00:49:00,708 Δεν θα πεθάνεις. 628 00:49:08,166 --> 00:49:09,000 Ωραία! 629 00:49:09,000 --> 00:49:11,375 Αύριο θα βγεις στη σκηνή του φεστιβάλ 630 00:49:11,375 --> 00:49:13,375 κι εμείς θα σε προστατεύσουμε. 631 00:49:13,375 --> 00:49:14,458 Σωστά; 632 00:49:14,958 --> 00:49:17,208 Δες, θα 'ναι και η πρόεδρος της Lore. 633 00:49:18,000 --> 00:49:19,083 Ποια πρόεδρος; 634 00:49:19,083 --> 00:49:20,750 ΤΣΟΥΚΙΝΟ ΣΕΤΑ ΠΡΟΕΔΡΟΣ LORE 635 00:49:24,083 --> 00:49:25,666 Μιάου! Θα έρθω. 636 00:49:25,666 --> 00:49:26,750 Ναι! 637 00:49:27,875 --> 00:49:30,083 Δεν λέμε "μιάου", όμως. "Νιάου" λέμε. 638 00:49:30,083 --> 00:49:32,416 Κυρία πρόεδρε... 639 00:49:40,541 --> 00:49:44,041 Λανσάρατε τη Lore ως θυγατρική της φαρμακοβιομηχανίας Seta. 640 00:49:44,041 --> 00:49:47,291 Πολλοί σχολιάζουν θετικά την επιτυχημένη ηγεσία σας. 641 00:49:47,291 --> 00:49:49,333 Τους ευχαριστώ πολύ, το εκτιμώ. 642 00:49:49,333 --> 00:49:52,041 Στηρίξατε πολύ το φεστιβάλ. Η κεντρική του ιδέα; 643 00:49:52,041 --> 00:49:58,291 Δημιουργήσαμε χαρακτήρες άνιμε που αντιπροσωπεύουν το περιβάλλον της Γης. 644 00:49:58,291 --> 00:50:02,375 Και προσκαλέσαμε κόσμο της σκηνής να τους παρουσιάσει μέσω κόσπλεϊ. 645 00:50:02,375 --> 00:50:06,750 Είναι μια καλή ευκαιρία για εμάς, ώστε να απευθυνθούμε σε ένα νέο κοινό. 646 00:50:06,750 --> 00:50:10,250 Σας θαυμάζουν για την ετοιμότητα και τις τολμηρές σας ιδέες. 647 00:50:10,250 --> 00:50:11,458 Πού οφείλεται αυτό; 648 00:50:11,458 --> 00:50:13,125 Αυτό δεν θα το κρίνω εγώ. 649 00:50:13,125 --> 00:50:17,166 Αλλά σκοπεύω να συνεχίσω κάνοντας περήφανο τον μακαρίτη πατέρα μου. 650 00:50:17,166 --> 00:50:18,250 Φαίνεται τίποτα; 651 00:50:18,250 --> 00:50:20,416 Όχι, εντάξει. Σ' εμένα; 652 00:50:20,416 --> 00:50:21,416 - Λιγάκι. - Ωχ! 653 00:50:21,416 --> 00:50:22,708 Πλάκα σου κάνω! 654 00:50:27,500 --> 00:50:29,416 - Γεια! - Γεια σου! 655 00:50:29,416 --> 00:50:30,750 - Είσαι τέλεια! - Ευχαριστώ. 656 00:50:30,750 --> 00:50:32,208 Πολύ χαριτωμένο! 657 00:50:32,208 --> 00:50:34,208 Θα αργήσουμε, πάμε. 658 00:50:34,875 --> 00:50:37,541 Πνίγομαι σε μια θάλασσα από μόκορι! 659 00:50:37,541 --> 00:50:39,041 Ευχαριστώ που περίμενες. 660 00:50:39,625 --> 00:50:42,333 Όλα υπό έλεγχο. Μόλις ολοκλήρωσα την περιπολία. 661 00:50:42,333 --> 00:50:45,791 Εγώ να δούμε αν θα μπορέσω να διατηρήσω τον έλεγχο. 662 00:50:45,791 --> 00:50:47,375 Το λατρεύω αυτό το μέρος! 663 00:50:48,041 --> 00:50:50,666 Εγώ γιατί κάνω κόσπλεϊ. Ήταν ανάγκη; 664 00:50:50,666 --> 00:50:53,083 Για την προστασία της. Μην γκρινιάζεις. 665 00:50:53,083 --> 00:50:54,708 Είσαι πολύ χαριτωμένη! 666 00:50:54,708 --> 00:50:56,458 Σου πάει πολύ, είναι τέλειο! 667 00:50:57,250 --> 00:50:58,541 Αλήθεια; Σου αρέσει; 668 00:51:00,125 --> 00:51:01,083 Εσένα σ' αρέσει; 669 00:51:01,083 --> 00:51:02,166 Μη ρωτάς εμένα. 670 00:51:03,541 --> 00:51:04,583 Πάρε κι αυτό. 671 00:51:05,708 --> 00:51:06,666 Άσ' το καλύτερα. 672 00:51:06,666 --> 00:51:09,250 Όχι, ταιριάζει πολύ! Κράτα το έτσι. 673 00:51:09,250 --> 00:51:10,541 Έτσι; 674 00:51:10,541 --> 00:51:11,625 - Σούπερ! - Σοβαρά; 675 00:51:11,625 --> 00:51:14,041 Τότε, να κάνω κι έτσι; 676 00:51:14,041 --> 00:51:15,166 Τέλειο. 677 00:51:15,166 --> 00:51:17,208 - Γουστάρω να το κρατάω. - Φοβερό! 678 00:51:17,791 --> 00:51:18,791 Πρόσεχε! 679 00:51:18,791 --> 00:51:21,000 Για προστασία ήρθαμε. Το ξέχασες; 680 00:51:21,000 --> 00:51:21,916 Σωστά. 681 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 Εσύ τι κάνεις; 682 00:51:25,666 --> 00:51:26,750 Εγώ; 683 00:51:28,625 --> 00:51:30,750 Εκτελώ κάθε αποστολή στην εντέλεια. 684 00:51:32,083 --> 00:51:36,000 Λοιπόν, είμαστε έτοιμοι. Ας το διασκεδάσουμε. 685 00:51:36,000 --> 00:51:37,458 Βασίζομαι πάνω σας. 686 00:51:37,458 --> 00:51:39,583 Μάλιστα, κυρία. 687 00:51:40,541 --> 00:51:42,000 - Πάμε! - Εντάξει. 688 00:51:43,666 --> 00:51:45,416 Εσύ είσαι η Μιλκ, έτσι; 689 00:51:45,416 --> 00:51:47,500 - Μάλιστα. - Καλά το κατάλαβα. 690 00:51:47,500 --> 00:51:49,750 Συγγνώμη που σε προσκαλέσαμε τελευταία στιγμή. 691 00:51:49,750 --> 00:51:53,500 Είμαι μεγάλη φαν σου. Ικέτευσα το προσωπικό μου να σε πείσει. 692 00:51:54,125 --> 00:51:56,708 Σοβαρά; Σας ευχαριστώ πολύ! 693 00:51:57,291 --> 00:51:58,416 Καλή επιτυχία. 694 00:51:58,416 --> 00:51:59,583 Σας ευχαριστώ. 695 00:51:59,583 --> 00:52:00,708 Καλημέρα σας. 696 00:52:01,500 --> 00:52:05,041 Είμαι ο μάνατζέρ της. Γνωστός ως ο Επιβήτορας του Σιντζούκου. 697 00:52:05,041 --> 00:52:06,125 Λέγομαι Σαέμπα. 698 00:52:07,791 --> 00:52:09,375 Μάνατζερ; 699 00:52:09,375 --> 00:52:13,041 Εκπαίδευση, εκδηλώσεις, και ικανοποίηση παντός είδους μόκορι. 700 00:52:13,041 --> 00:52:16,041 - Κυρία πρόεδρε, αρχίζουμε. - Στις υπηρεσίες σας. 701 00:52:16,041 --> 00:52:18,791 Τα λέμε μετά. Πάω να ετοιμαστώ για την έναρξη. 702 00:52:18,791 --> 00:52:20,083 Έγινε, τα λέμε μετά. 703 00:52:20,083 --> 00:52:21,833 Χάρηκα πολύ που σας γνώρισα. 704 00:52:23,041 --> 00:52:24,416 Ας πηγαίνω κι εγώ. 705 00:52:24,416 --> 00:52:26,875 Θα σκίσεις, δείξε τους ποια είσαι. 706 00:52:26,875 --> 00:52:28,333 Κάτω τα ξερά σου! 707 00:52:28,333 --> 00:52:29,458 Τι σκατά κάνεις; 708 00:52:29,458 --> 00:52:30,541 Τα λέμε μετά. 709 00:52:30,541 --> 00:52:31,625 Καλή τύχη. 710 00:52:31,625 --> 00:52:34,291 - Έκανες τόσες πρόβες, θα σκίσεις! - Ναι. 711 00:52:34,291 --> 00:52:35,208 Ορίστε. 712 00:52:35,208 --> 00:52:37,250 Πλατιά χαμόγελα, κορίτσια. 713 00:52:37,250 --> 00:52:39,583 Φαίνεται ευτυχισμένη. 714 00:52:43,541 --> 00:52:45,041 Λοιπόν, τον νου σου. 715 00:52:45,041 --> 00:52:46,833 - Βάλε αυτό εδώ. - Τι... Ναι. 716 00:52:49,250 --> 00:52:51,625 ΡΟΣΙΕΛ 717 00:52:51,625 --> 00:52:54,291 ΜΙΛΚ 718 00:53:04,666 --> 00:53:07,583 {\an8}Καλώς ήρθατε στο λανσάρισμα της νέας γκάμας τής Lore, 719 00:53:07,583 --> 00:53:10,083 {\an8}στο Cosplay Wonder Fest του Οντάιμπα. 720 00:53:10,083 --> 00:53:11,000 {\an8}Ευχαριστούμε... 721 00:53:11,000 --> 00:53:13,500 Μην αγχώνεστε! Θα τα πάμε μια χαρά. 722 00:53:13,500 --> 00:53:16,166 - Φύγαμε! - Σας ευχαριστώ, κορίτσια. 723 00:53:16,166 --> 00:53:17,375 Πάμε να το χαρούμε. 724 00:53:17,375 --> 00:53:20,125 Είμαι η παρουσιάστριά σας, η Άμι Γιαμαζάκι. 725 00:53:20,125 --> 00:53:22,583 Και είναι τιμή μου που είμαι εδώ σήμερα! 726 00:53:23,333 --> 00:53:26,333 Σ' αγαπάμε, Άμι! 727 00:53:43,166 --> 00:53:46,875 Και τώρα ο νέος ορός Lore που θα κάνει το δέρμα σας να λάμπει! 728 00:53:46,875 --> 00:53:49,333 Αποκτήστε τέλεια επιδερμίδα όπως η Μιλκ, 729 00:53:49,333 --> 00:53:52,750 η πριγκίπισσα από το Γαλατοχώρι! 730 00:53:52,750 --> 00:53:56,458 Υποδεχτείτε τη Μιλκ, στην πρώτη της επίσημη εμφάνιση! 731 00:54:03,416 --> 00:54:05,750 Γεια σας, χαίρομαι που είστε όλοι εδώ. 732 00:54:06,875 --> 00:54:08,083 Είμαι η Μιλκ... 733 00:54:08,083 --> 00:54:09,583 Νιάου! 734 00:54:15,666 --> 00:54:16,833 Μπράβο, Μιλκ! 735 00:54:16,833 --> 00:54:18,666 Πόσο ήθελα να νιαουρίσεις! 736 00:54:18,666 --> 00:54:20,666 Σε λατρεύω, Μιλκ! 737 00:54:20,666 --> 00:54:23,625 - Είναι η πιο χαριτωμένη! - Είσαι σαν άγγελος! 738 00:54:37,000 --> 00:54:38,416 Όλα καλά μέχρι στιγμής. 739 00:54:38,416 --> 00:54:39,500 - Ήρθαν. - Τι; 740 00:54:39,500 --> 00:54:40,708 Τα καθάρματα... 741 00:54:40,708 --> 00:54:42,791 Πού; Πού είναι; 742 00:54:42,791 --> 00:54:45,541 Είναι τρεις. Ευθεία μπροστά! 743 00:54:51,708 --> 00:54:52,708 Εδώ! 744 00:54:54,250 --> 00:54:58,125 Κοίτα τώρα για να μαθαίνεις πώς το κάνουν οι επαγγελματίες! 745 00:55:00,041 --> 00:55:00,958 Έτοιμοι, πάμε! 746 00:55:04,083 --> 00:55:05,791 - Δεν την έβγαλα. - Ούτε εγώ. 747 00:55:05,791 --> 00:55:07,916 - Φύγε από τη μέση! - Ατυχήσατε. 748 00:55:07,916 --> 00:55:09,458 Που να σε πάρει! 749 00:55:09,458 --> 00:55:11,000 - Πάμε εκεί! - Φύγαμε. 750 00:55:16,500 --> 00:55:18,125 - Πάμε από την άλλη. - Ελάτε! 751 00:55:19,291 --> 00:55:20,625 - Εμποδίζεις. - Τζίφος πάλι! 752 00:55:24,208 --> 00:55:25,708 Παλιάλογο! 753 00:55:25,708 --> 00:55:27,708 Άντε, φύγε από τη μέση! 754 00:55:27,708 --> 00:55:28,750 Βλακέντιοι. 755 00:55:54,250 --> 00:55:55,791 Τι στο καλό κάνεις; 756 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 Χλιμιντρίζω. 757 00:55:59,958 --> 00:56:03,958 Δεσποινίς με το δερμάτινο; Χαμογελάστε, παρακαλώ. Μπορείτε; 758 00:56:03,958 --> 00:56:06,833 Το βγάζετε; Ακόμη καλύτερα, ευχαριστώ. 759 00:56:06,833 --> 00:56:09,000 Με συγχωρείτε, γυρίστε λίγο από δω. 760 00:56:10,541 --> 00:56:12,416 - Κύριε Σαέμπα, ήρθαν... - Ανέβα. 761 00:56:12,416 --> 00:56:14,208 - Μα... - Έλα, πάμε! 762 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Σκορπιέ. 763 00:56:25,291 --> 00:56:26,916 Είσαι καλά; Τι συμβαίνει; 764 00:56:29,166 --> 00:56:30,375 Μου έλειψες πολύ, 765 00:56:30,375 --> 00:56:32,708 δεσποινίς Μόκορι με το βυζόν πουλόβερ. 766 00:56:32,708 --> 00:56:34,666 Είσαι αετομάτης, Ρίο Σαέμπα. 767 00:56:34,666 --> 00:56:37,208 Είναι θέμα αρχών. Δεν ξεχνιέται ένα μόκορι μωρό. 768 00:56:43,041 --> 00:56:45,458 "Βρες την αδερφούλα μου, σε παρακαλώ". 769 00:56:46,041 --> 00:56:48,000 Γουστάρω την αντίθεση. 770 00:57:00,208 --> 00:57:02,041 Κουρούμι, από εδώ! Τρέξε! 771 00:57:02,666 --> 00:57:03,708 Όχι από εκεί! 772 00:57:13,375 --> 00:57:14,208 Κύριε Σαέμπα! 773 00:57:14,208 --> 00:57:15,250 Συνεχίστε! Τρέξτε! 774 00:57:15,875 --> 00:57:16,708 Πάμε! 775 00:57:27,083 --> 00:57:28,958 Μπράβο, δεσποινίς. Δείρτε τον! 776 00:57:28,958 --> 00:57:30,208 Έλα! Γρήγορα! 777 00:57:30,208 --> 00:57:34,333 Μιλκ, όλα καλά; Έχει έρθει ένας αστυνομικός. 778 00:57:34,333 --> 00:57:35,791 - Ευτυχώς! - Τι συμβαίνει; 779 00:57:35,791 --> 00:57:38,208 Την κυνηγούν! Μπορείτε να την πάρετε από δω; 780 00:57:38,208 --> 00:57:39,958 Καλώς, έλα μαζί μου. 781 00:57:40,916 --> 00:57:41,750 Σας ευχαριστώ! 782 00:58:28,375 --> 00:58:31,041 Επίθεση! 783 00:58:33,416 --> 00:58:34,625 Μην πλησιάζεις! 784 00:59:16,166 --> 00:59:17,083 Το μπράτσο σου... 785 00:59:18,500 --> 00:59:20,000 Κάνε πίσω. 786 00:59:30,166 --> 00:59:31,541 Σκορπιέ... 787 00:59:31,541 --> 00:59:33,541 Άμεση οπισθοχώρηση! 788 00:59:40,666 --> 00:59:42,250 Δεν τελείωσε το ραντεβού. 789 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 Ποιοι είστε; 790 01:00:12,875 --> 01:00:14,583 Πες μου. Τώρα. 791 01:00:35,708 --> 01:00:36,958 Μην το κάνεις αυτό. 792 01:00:37,666 --> 01:00:39,166 Για την Ένωση. 793 01:00:59,541 --> 01:01:03,750 Σαέμπα! 794 01:01:19,125 --> 01:01:22,583 Ευχαριστώ! 795 01:01:22,583 --> 01:01:24,083 Σας ευχαριστούμε όλους! 796 01:01:35,125 --> 01:01:36,708 - Είσαι καλά; - Η Κουρούμι; 797 01:01:36,708 --> 01:01:38,166 Έφυγε με την αστυνομία. 798 01:01:38,166 --> 01:01:39,333 Την αστυνομία; 799 01:01:46,333 --> 01:01:48,250 Είσαι καλά; Ξύπνησες; 800 01:01:51,708 --> 01:01:53,875 Είσαι σίγουρη ότι ήταν αστυνομικός; 801 01:01:53,875 --> 01:01:57,250 - Ναι, μου έδειξε το σήμα του. - Πώς τον έλεγαν; 802 01:01:57,875 --> 01:01:58,916 Δεν ρώτησα... 803 01:01:58,916 --> 01:02:00,250 Καλώς. 804 01:02:00,750 --> 01:02:03,083 Μην ανησυχείς, Καόρι. Δεν φταις εσύ. 805 01:02:03,083 --> 01:02:05,375 Θα ανακριθεί και θα μάθουμε τι ξέρει. 806 01:02:06,083 --> 01:02:07,416 Πάρτε την. 807 01:02:07,416 --> 01:02:08,666 - Μάλιστα. - Μάλιστα. 808 01:02:09,166 --> 01:02:10,916 Σήκω όρθια. 809 01:02:10,916 --> 01:02:12,583 Κάντε στην άκρη, παρακαλώ. 810 01:02:26,375 --> 01:02:28,000 Βρήκες τον επιθεωρητή Ίτο; 811 01:02:29,541 --> 01:02:31,208 Δεν το έχει σηκώσει ακόμη. 812 01:02:31,208 --> 01:02:33,333 Γιατί δεν απαντάει; 813 01:02:36,583 --> 01:02:40,166 Εσύ προετοιμάσου. Έχουμε πολλά να σε ρωτήσουμε. 814 01:02:43,583 --> 01:02:44,625 Τι τρέχει; 815 01:02:45,125 --> 01:02:46,375 Για την Ένωση. 816 01:02:46,375 --> 01:02:47,291 Τι; 817 01:03:16,041 --> 01:03:17,750 Γιατί αργήσατε τόσο; 818 01:03:33,583 --> 01:03:34,666 Όπως συμφωνήσαμε. 819 01:03:37,666 --> 01:03:39,000 Τελειώσαμε, φεύγω. 820 01:03:41,291 --> 01:03:43,250 Μην επικοινωνήσετε ξανά μαζί μου. 821 01:03:47,500 --> 01:03:50,875 Και μην τη ζορίσετε πολύ. 822 01:04:38,458 --> 01:04:41,250 {\an8}ΣΑΕΚΟ (ΜΟΥ ΧΡΩΣΤΑΕΙ 38 "ΠΟΝΗΡΕΣ ΧΑΡΕΣ") 823 01:04:41,250 --> 01:04:42,791 {\an8}-Ρίο. - Έλα. 824 01:04:43,291 --> 01:04:45,958 Η ύποπτη σκοτώθηκε κατά τη μεταγωγή. 825 01:04:47,708 --> 01:04:50,458 Είχε κάποιου είδους εμφύτευμα στον αυχένα της. 826 01:04:50,458 --> 01:04:52,833 Αυτοί οι άνθρωποι είναι αδίστακτοι. 827 01:04:55,625 --> 01:04:57,291 Τα τελευταία της λόγια 828 01:04:57,291 --> 01:05:00,541 ήταν κάτι σχετικό με μία "Ένωση". 829 01:05:02,125 --> 01:05:04,000 Δεν μας είπε τίποτα άλλο. 830 01:05:05,375 --> 01:05:06,958 Βρεθήκαμε σε αδιέξοδο. 831 01:05:07,458 --> 01:05:08,666 Κατάλαβα. 832 01:05:38,875 --> 01:05:40,500 Εντάξει το μπράτσο; 833 01:05:46,166 --> 01:05:47,833 Εγώ φταίω για ό,τι έγινε. 834 01:05:51,750 --> 01:05:53,000 Και για την Κουρούμι. 835 01:05:55,625 --> 01:05:56,625 Πες κάτι. 836 01:05:57,666 --> 01:05:59,208 Μην ανακατεύεσαι άλλο. 837 01:06:02,083 --> 01:06:03,166 Πήγαινε σπίτι σου. 838 01:06:25,083 --> 01:06:27,083 "Να μου προσέχεις την Καόρι". 839 01:06:30,375 --> 01:06:32,875 Ήταν τα τελευταία λόγια του Μακιμούρα. 840 01:06:35,833 --> 01:06:37,666 Υποσχέθηκα να σε προστατεύω. 841 01:06:43,666 --> 01:06:45,333 Άντε πάλι! 842 01:06:47,625 --> 01:06:49,458 Αυτός χρειαζόταν προστασία. 843 01:06:50,291 --> 01:06:53,083 Ήταν στην κοσμάρα του, δεν ήξερε να λέει ψέματα, 844 01:06:53,083 --> 01:06:54,583 μεθούσε με το παραμικρό... 845 01:06:54,583 --> 01:06:58,083 Κι ο βλάκας έλεγε συνέχεια ότι θα με προστάτευε. 846 01:06:58,666 --> 01:07:02,166 Αλλά εγώ πάντα πίστευα ότι θα τον προστάτευα εγώ. 847 01:07:05,041 --> 01:07:06,666 Δεν μπόρεσα, όμως. 848 01:07:07,500 --> 01:07:09,166 Δεν μπόρεσα να κάνω τίποτα! 849 01:07:10,083 --> 01:07:12,250 Μια ζωή ήμουν η "προστατευόμενη". 850 01:07:13,750 --> 01:07:18,541 Εσύ τον αγκάλιαζες ενώ εγώ... 851 01:07:19,750 --> 01:07:21,708 είχα παγώσει και δεν έκανα βήμα. 852 01:07:25,541 --> 01:07:29,500 Έκλεισε τραπέζι σε ακριβό εστιατόριο, παρήγγειλε μέχρι και σαμπάνια. 853 01:07:29,500 --> 01:07:32,958 Ο βλάκας! Γιατί; Ήξερα ότι δεν ήμουν βιολογική αδερφή του. 854 01:07:33,708 --> 01:07:35,250 Τόσα χρόνια ζήσαμε μαζί. 855 01:07:35,250 --> 01:07:38,875 Οικογένεια ήμασταν! Ήταν δυνατόν να μην το έχω καταλάβει; 856 01:07:38,875 --> 01:07:40,916 Δεν μπορούσε απλώς να μου το πει; 857 01:07:57,250 --> 01:07:59,250 Δεν χρειάζεται να με προστατεύεις. 858 01:08:02,666 --> 01:08:03,958 Αλλά εγώ θα παλέψω. 859 01:08:05,333 --> 01:08:08,166 Δεν θα μου γλιτώσουν αυτοί που τον σκότωσαν. 860 01:08:08,166 --> 01:08:10,125 Ούτε αυτοί που απήγαγαν την Κουρούμι. 861 01:08:10,125 --> 01:08:14,291 Εγώ θα τους αντιμετωπίσω, είτε με βοηθήσεις είτε όχι! 862 01:09:24,291 --> 01:09:26,333 Θα αναλάβω την υπόθεσή σου. 863 01:09:30,000 --> 01:09:31,541 Πάμε να τους εκδικηθούμε. 864 01:09:37,916 --> 01:09:39,125 Πού πάμε; 865 01:09:56,041 --> 01:09:59,000 Ωραία, χαίρομαι που ξύπνησες. 866 01:09:59,750 --> 01:10:01,458 Καλημέρα, Μιλκ μου. 867 01:10:07,000 --> 01:10:08,333 Κέντο... 868 01:10:08,333 --> 01:10:10,791 Ο φίλος που έψαχνες είναι; 869 01:10:10,791 --> 01:10:12,125 Κέντο... 870 01:10:14,000 --> 01:10:16,291 Καλύτερα να μην τον κοιτάζεις. 871 01:10:16,291 --> 01:10:17,958 Το θέαμα είναι σπαρακτικό. 872 01:10:19,208 --> 01:10:20,291 Κυρία. 873 01:10:28,875 --> 01:10:30,666 Είναι πανέμορφο. 874 01:10:33,000 --> 01:10:35,541 Αυτό είναι το χρώμα του μέλλοντος. 875 01:10:37,500 --> 01:10:40,500 Το μόνο που μένει είναι να ενσωματώσουμε το DNA σου. 876 01:10:42,875 --> 01:10:44,875 Σε δύο ημέρες θα είναι όλα έτοιμα. 877 01:10:50,208 --> 01:10:51,875 Επιτέλους, τα καταφέραμε. 878 01:10:51,875 --> 01:10:54,958 Με την τεχνολογία της Lore και τη χρηματοδότησή σας. 879 01:10:54,958 --> 01:10:58,208 Η συνεργασία μας θα βάψει το μέλλον στο χρώμα του... 880 01:11:39,750 --> 01:11:41,583 Προς τι τόσο πείσμα; 881 01:12:06,458 --> 01:12:07,708 Για την Ένωση. 882 01:12:09,041 --> 01:12:10,375 Μην πυροβολήσετε! 883 01:12:26,291 --> 01:12:27,458 Έλα. 884 01:12:27,458 --> 01:12:30,458 Εγώ είμαι. Στείλτε ένα ελικόπτερο. 885 01:12:31,416 --> 01:12:33,250 Παίρνω τη δότρια 886 01:12:34,458 --> 01:12:37,166 και επιστρέφω στη βάση. 887 01:12:40,250 --> 01:12:41,291 Ξεκινήστε. 888 01:13:05,708 --> 01:13:09,916 Έβαλα στην Κουρούμι μια συσκευή παρακολούθησης. 889 01:13:09,916 --> 01:13:11,375 Πότε το έκανες αυτό; 890 01:13:11,375 --> 01:13:13,125 Όταν με χτύπησες. 891 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 Θα σκίσεις, δείξε τους ποια είσαι. 892 01:13:15,750 --> 01:13:18,083 - Κάτω τα ξερά σου! - Τι σκατά κάνεις; 893 01:13:18,708 --> 01:13:21,125 Πήρα προληπτικά μέτρα. 894 01:13:23,333 --> 01:13:25,833 ΑΚΟΥΛΗΣ 895 01:13:25,833 --> 01:13:27,375 Τι έμαθες, παππούλη; 896 01:13:27,375 --> 01:13:30,208 Έλα, ανακαλύψαμε τι είναι αυτή η Ένωση. 897 01:13:30,208 --> 01:13:33,041 Είναι εγκληματική οργάνωση, λέγεται Ένωση Τεόπε 898 01:13:33,041 --> 01:13:35,250 και ξεκίνησε στην Κεντρική Αμερική. 899 01:13:35,250 --> 01:13:40,125 Είναι κερδοσκόποι που έχουν διεισδύσει σε όλη την υφήλιο. 900 01:13:40,125 --> 01:13:43,625 Αυτή η Ένωση Τεόπε, συνδέεται μήπως με τη Lore; 901 01:13:43,625 --> 01:13:47,583 Η Lore είναι η βιτρίνα τους στην Ιαπωνία. 902 01:13:48,166 --> 01:13:52,250 Και φαίνεται πως έχουν επενδύσει πολλά χρήματα στη Lore. 903 01:13:52,250 --> 01:13:53,750 Άρα, λογικά... 904 01:13:53,750 --> 01:13:57,208 Εκεί θα 'ναι το κρησφύγετό τους. Πάμε τώρα να πούμε ένα γεια. 905 01:13:57,208 --> 01:13:59,166 Έτσι σε θέλω, City Hunter! 906 01:14:01,500 --> 01:14:05,208 Αν γυρίσεις ζωντανός, θα σου κλείσω όλο το κλαμπ με τα κορίτσια... 907 01:14:06,458 --> 01:14:07,583 για την πάρτη σου. 908 01:14:07,583 --> 01:14:10,000 Γουστάρω άσχημα! 909 01:14:14,333 --> 01:14:16,041 Σουτ, είναι κουβέντα ενηλίκων. 910 01:14:16,041 --> 01:14:17,708 Δεν είπα λέξη. 911 01:14:33,291 --> 01:14:34,250 ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΕΡΓΑ 912 01:14:34,250 --> 01:14:35,583 Από εδώ θα μπούμε; 913 01:14:41,750 --> 01:14:43,750 Δεν ήξερα ότι υπήρχε αυτό το μέρος. 914 01:14:43,750 --> 01:14:45,583 Κατασκευάστηκε στον πόλεμο. 915 01:14:54,541 --> 01:14:55,833 Δεν υπάρχει ψυχή εδώ. 916 01:14:58,083 --> 01:15:00,125 Είσαι σίγουρος ότι είναι εδώ; 917 01:15:14,958 --> 01:15:15,833 Βάστα λίγο. 918 01:15:15,833 --> 01:15:16,791 Έγινε. 919 01:15:21,375 --> 01:15:22,958 Στάσου μισό λεπτό... 920 01:15:41,166 --> 01:15:42,250 Άντο. 921 01:15:42,250 --> 01:15:43,208 Μάλιστα. 922 01:15:43,708 --> 01:15:44,625 Παιδιά. 923 01:15:46,958 --> 01:15:47,916 Ακούστε. 924 01:15:48,416 --> 01:15:51,625 Το τηλέφωνο του επιθεωρητή, τον υπολογιστή, το γραφείο... 925 01:15:51,625 --> 01:15:53,625 Ψάξτε τα όλα αμέσως. 926 01:15:54,125 --> 01:15:55,416 Μάλιστα! 927 01:16:17,583 --> 01:16:18,625 Φρίκη... 928 01:16:24,750 --> 01:16:26,041 Η πρόεδρος της Lore! 929 01:16:26,041 --> 01:16:27,041 Γιατί; 930 01:16:28,291 --> 01:16:29,875 Τους ήταν άχρηστη πλέον. 931 01:17:04,750 --> 01:17:06,375 Τι είναι όλα αυτά; 932 01:17:06,375 --> 01:17:08,666 Μαζική παραγωγή. 933 01:17:34,666 --> 01:17:35,916 Ακούτε; 934 01:17:39,375 --> 01:17:40,875 Είναι κανείς εδώ; 935 01:17:45,875 --> 01:17:47,583 Μάλλον δεν είναι κανείς. 936 01:18:06,416 --> 01:18:08,166 Ήρθε το Uber Eats σας! 937 01:18:08,166 --> 01:18:11,125 Ποιος παρήγγειλε κορεάτικο τηγανητό κοτόπουλο; 938 01:18:14,958 --> 01:18:16,291 Εντάξει, το ακυρώνω. 939 01:18:19,666 --> 01:18:21,500 Θεέ μου! Πού με έχεις μπλέξει; 940 01:18:21,500 --> 01:18:23,791 Ώρα για το Σχέδιο Β. 941 01:18:23,791 --> 01:18:25,833 Γιατί, είχαμε και σχέδιο Α; 942 01:19:09,625 --> 01:19:10,791 Γεμιστήρα! 943 01:19:26,958 --> 01:19:28,125 Κι άλλον! 944 01:19:43,041 --> 01:19:44,166 Κι άλλον! 945 01:19:59,958 --> 01:20:00,958 Ορίστε. 946 01:20:05,458 --> 01:20:06,500 Πάμε! 947 01:20:13,833 --> 01:20:15,041 Δεν έχουν τελειωμό. 948 01:20:42,416 --> 01:20:44,000 - Ώρα για το Σχέδιο Γ. - Τι; 949 01:20:45,375 --> 01:20:47,416 Εντάξει, Σχέδιο Γ. 950 01:21:22,958 --> 01:21:23,833 ΠΙΕΣΗ 951 01:22:16,916 --> 01:22:17,916 Μπράβο. 952 01:22:19,000 --> 01:22:20,000 Και σ' εσένα. 953 01:22:27,375 --> 01:22:28,416 Κουρούμι! 954 01:22:40,958 --> 01:22:44,875 Σε υποτίμησα, Ρίο Σαέμπα. 955 01:22:47,166 --> 01:22:48,583 Αλλά σου έχω καλά νέα. 956 01:22:51,125 --> 01:22:53,041 Έλα να δουλέψεις για μας. 957 01:22:53,625 --> 01:22:55,916 Τα αφεντικά μου θα σε καλοδεχτούν. 958 01:22:57,708 --> 01:23:00,291 Άδικα χαραμίζεσαι σε μια τόσο βαρετή πόλη. 959 01:23:01,625 --> 01:23:06,791 Ο παλιός σου συνεργάτης ήταν ξενέρωτος. Εσύ είσαι πολύ διαφορετικός, σωστά; 960 01:23:08,125 --> 01:23:09,208 Συγγνώμη. 961 01:23:11,500 --> 01:23:13,500 Αλλά ήταν χαμένη υπόθεση. 962 01:23:13,500 --> 01:23:15,083 Ένα αδύναμο ψοφίμι. 963 01:23:16,208 --> 01:23:18,041 Κι οι αδύναμοι πρέπει να πεθάνουν. 964 01:23:18,916 --> 01:23:21,333 Καλά δεν λέω, Σαέμπα; 965 01:23:24,500 --> 01:23:26,541 Ας αυξήσουμε την πίεση. 966 01:23:27,125 --> 01:23:29,166 Σίγουρα καταλαβαίνεις τι εννοώ. 967 01:23:33,833 --> 01:23:35,083 Ακριβώς. 968 01:23:35,916 --> 01:23:37,041 Έλα. 969 01:23:38,291 --> 01:23:39,625 Έτσι μπράβο. 970 01:23:41,833 --> 01:23:44,791 Η θέση σου δεν είναι σ' αυτόν τον τόπο! 971 01:23:44,791 --> 01:23:47,250 Μεγάλα λόγια από ένα μικρό σκουλήκι. 972 01:23:49,625 --> 01:23:51,708 Σκότωσες τον συνεργάτη μου. 973 01:23:53,625 --> 01:23:56,916 Γι' αυτό σκάσε, γονάτισε και ζήτα του συγχώρεση στον άλλον κόσμο. 974 01:24:00,375 --> 01:24:03,000 Έτσι περίμενα να αντιδράσεις. 975 01:24:22,458 --> 01:24:24,375 Άρχισες κι εσύ το κόσπλεϊ; 976 01:24:37,125 --> 01:24:38,291 Κουρούμι! 977 01:24:40,791 --> 01:24:42,208 - Σταμάτα τον! - Στάσου! 978 01:25:57,000 --> 01:25:57,833 Πήγαινε. 979 01:25:58,583 --> 01:25:59,750 Θα έρθω να σας βρω! 980 01:26:00,291 --> 01:26:01,208 Εντάξει. 981 01:26:10,500 --> 01:26:12,625 Καταραμένο τερατούργημα... 982 01:26:21,708 --> 01:26:23,375 Ήρθε το τέλος σου. 983 01:26:30,708 --> 01:26:31,708 Κουρούμι! 984 01:26:41,583 --> 01:26:43,166 Άνοιξε! 985 01:26:43,166 --> 01:26:45,208 Είσαι δραστήριο μυρμηγκάκι. 986 01:26:45,708 --> 01:26:48,750 Ζητάς εκδίκηση για τον αδερφό αλλά και για τον πατέρα σου. 987 01:26:50,208 --> 01:26:51,041 Τον πατέρα μου; 988 01:26:52,916 --> 01:26:53,958 Δεν το ήξερες; 989 01:26:59,125 --> 01:27:00,208 Δεν το ήξερες! 990 01:27:10,708 --> 01:27:11,791 Έλα δω, αρκουδάκι. 991 01:27:57,291 --> 01:27:58,875 - Από την πίσω είσοδο! - Ελήφθη. 992 01:27:58,875 --> 01:28:00,833 - Καλέστε τον σεκιουριτά. - Μάλιστα. 993 01:28:08,875 --> 01:28:10,791 Ο βιολογικός σου πατέρας... 994 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 ήταν μέλος της Ένωσης. 995 01:28:16,791 --> 01:28:20,041 Μια μέρα μου 'πε ότι θα αποχωρούσε από την Ένωση, 996 01:28:20,750 --> 01:28:22,541 επειδή είχε αποκτήσει παιδί. 997 01:28:32,166 --> 01:28:37,625 Οπότε, τον κάρφωσα στα αφεντικά κι έγινε πειραματόζωο για το ναρκωτικό. 998 01:28:41,458 --> 01:28:42,875 Αδύναμος κι αυτός. 999 01:28:44,833 --> 01:28:47,375 Ο μπάτσος που σκότωσε τον αποτρελαμένο πατέρα σου 1000 01:28:47,375 --> 01:28:49,208 ήταν ο πατέρας του Μακιμούρα. 1001 01:28:49,208 --> 01:28:51,791 Και μετά αποφάσισε να σε υιοθετήσει. 1002 01:28:54,375 --> 01:28:56,375 Τι μικρός που 'ναι ο κόσμος! 1003 01:28:57,458 --> 01:28:59,750 Έχουμε σκοτώσει ήδη δύο μέλη της οικογένειας. 1004 01:28:59,750 --> 01:29:01,666 Ποιος θα 'ναι ο επόμενος άραγε; 1005 01:29:03,833 --> 01:29:06,166 Θα ξεκληριστεί όλη σου η οικογένεια! 1006 01:29:11,208 --> 01:29:13,125 Εσύ θα είσαι ο επόμενος. 1007 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 Κουρούμι! 1008 01:29:57,916 --> 01:29:58,750 Έλα. 1009 01:29:58,750 --> 01:30:03,250 Άντε, πετάξτε μου τη σκάλα! Γρήγορα! 1010 01:30:04,791 --> 01:30:05,750 Άντε! 1011 01:30:20,125 --> 01:30:20,958 Παλιο... 1012 01:30:54,916 --> 01:30:55,875 Ναι... 1013 01:31:09,708 --> 01:31:12,750 Εδώ σημάδεψε. 1014 01:31:20,125 --> 01:31:22,791 Τι έγινε; Δεν θα πάρεις εκδίκηση; 1015 01:31:24,500 --> 01:31:26,666 Για τον αδερφό και τον πατέρα σου; 1016 01:31:28,125 --> 01:31:29,833 Εκδίκηση για την οικογένειά σου; 1017 01:31:29,833 --> 01:31:31,208 Θα σε σκοτώσω. 1018 01:31:37,625 --> 01:31:40,125 Εμπρός, κάν' το. 1019 01:31:40,958 --> 01:31:44,583 Ρίξε μου. 1020 01:31:45,250 --> 01:31:46,250 Ρίξε μου! 1021 01:33:35,791 --> 01:33:36,708 Λίγο ακόμη... 1022 01:33:51,916 --> 01:33:52,958 Είστε καλά; 1023 01:33:52,958 --> 01:33:54,125 Ναι. 1024 01:33:54,125 --> 01:33:56,333 - Πάρτε την, παρακαλώ. - Εντάξει, πάμε. 1025 01:33:56,333 --> 01:33:58,333 Χωριστείτε και ψάξτε κάθε όροφο. 1026 01:33:58,333 --> 01:33:59,500 Μάλιστα, κυρία. 1027 01:35:03,750 --> 01:35:06,500 {\an8}ΧΙΝΤΕΓΙΟΥΚΙ ΜΑΚΙΜΟΥΡΑ 1028 01:35:20,541 --> 01:35:24,125 ΕΠΙΛΕΧΘΗΚΑ ΩΣ Η ΝΕΑ ΜΑΣΚΟΤ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ, ΝΙΑΟΥ! 1029 01:35:25,125 --> 01:35:26,958 ΘΑ ΚΑΝΩ KAI ΑΛΛΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ! 1030 01:35:29,041 --> 01:35:31,625 ΑΛΛΑ ΤΟ ΚΟΣΠΛΕΪ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ ΔΥΝΑΤΑ, ΝΙΑΟΥ! 1031 01:36:10,250 --> 01:36:12,083 Τόσο αργά σηκώνεσαι κάθε μέρα; 1032 01:36:12,083 --> 01:36:14,250 - Γιατί είσαι εδώ; - Καθαρίζω. 1033 01:36:14,250 --> 01:36:15,500 Γιατί διάολο... 1034 01:36:17,208 --> 01:36:18,208 Δεν το πιστεύω! 1035 01:36:19,083 --> 01:36:20,833 Εξαφανίστηκαν! 1036 01:36:20,833 --> 01:36:22,000 Πού είναι; 1037 01:36:22,000 --> 01:36:23,250 Τα πέταξα όλα. 1038 01:36:23,250 --> 01:36:26,250 Τα μωρά για το μόκορι; Γιατί μου το έκανες αυτό; 1039 01:36:26,250 --> 01:36:28,583 Επειδή θα μετακομίσω εδώ. 1040 01:36:28,583 --> 01:36:29,500 Τι; 1041 01:36:32,333 --> 01:36:34,625 Χρειάζεσαι νέο συνεργάτη, σωστά; 1042 01:36:39,083 --> 01:36:40,083 Μη λες βλακείες. 1043 01:36:40,083 --> 01:36:42,000 Θα πάω στον πίνακα ανακοινώσεων. 1044 01:36:42,000 --> 01:36:44,333 - Περίμενε... - Βάλε το παντελόνι σου, Ρίο. 1045 01:36:44,333 --> 01:36:46,291 "Κύριε Σαέμπα", όχι "Ρίο". 1046 01:36:46,916 --> 01:36:47,875 Έχει κι άλλα! 1047 01:36:47,875 --> 01:36:50,833 - Όχι. Όχι αυτά! - Σκάσε! 1048 01:36:50,833 --> 01:36:52,750 Είναι η συλλογή με τα βίντατζ! 1049 01:36:52,750 --> 01:36:56,750 - Με τα ποια; Χέστηκα, άσε με να... - Είναι συλλεκτικά! Δεν κυκλοφορούν πια! 1050 01:36:56,750 --> 01:37:00,458 - Σταμάτα, άσ' τα! - Εσύ να σταματήσεις! Με ποιο δικαίωμα; 1051 01:37:01,083 --> 01:37:02,833 Σκάσε πια, ανώμαλε! 1052 01:37:02,833 --> 01:37:04,458 Γιατί το έχεις ακόμα αυτό; 1053 01:37:04,458 --> 01:37:06,625 Ανάθεμα το μόκορί σου και τις ανωμαλίες σου! 1054 01:37:06,625 --> 01:37:08,166 Ωχ! Αυτό πόνεσε! 1055 01:37:08,166 --> 01:37:10,666 - Θα συνεργαστούμε; - Με κακοποιείς! 1056 01:37:11,416 --> 01:37:14,041 - Αυτό σου αξίζει! - Σταμάτα! Καόρι! 1057 01:37:14,041 --> 01:37:15,583 Άρπα την! 1058 01:37:16,583 --> 01:37:18,625 - Κόφ' το! - Δεν θα μου γλιτώσεις! 1059 01:37:19,208 --> 01:37:20,750 Καόρι! 1060 01:41:44,916 --> 01:41:51,916 ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ 1061 01:42:00,250 --> 01:42:04,916 {\an8}Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης