1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:18,250 {\an8}OPSLAGSTAVLE 4 00:00:38,208 --> 00:00:44,000 FIND MIN SØSTER 5 00:00:44,000 --> 00:00:50,333 Min søster, Kurumi, sagde, hun skulle møde nogen i Kabukicho. 6 00:00:50,333 --> 00:00:52,708 Hun forsvandt. Hun blev nok bortført. 7 00:00:52,708 --> 00:00:56,791 Der er sket nogle underlige ting i Shinjuku på det seneste. 8 00:00:56,791 --> 00:00:59,000 Jeg meldte det til politiet. 9 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Men jeg hørte rygter på nettet om XYZ på opslagstavlen. 10 00:01:04,000 --> 00:01:07,208 City Hunter, du er min sidste udvej. 11 00:01:07,208 --> 00:01:10,125 Find Kurumi. 12 00:01:15,291 --> 00:01:17,875 {\an8}I dag ved 16-tiden i Kabukicho 13 00:01:17,875 --> 00:01:23,083 {\an8}blev en barmhjertig samaritaner overfaldet i forsøget på at stoppe en voldelig mand... 14 00:01:23,083 --> 00:01:27,291 En uidentificeret mand væltede et køretøj, der holdt parkeret på gaden... 15 00:01:27,291 --> 00:01:32,583 En ung mand løftede pludselig en automat og kastede den... 16 00:01:32,583 --> 00:01:36,375 Han sprang op på toppen af en 20 meter høj bygning og flygtede... 17 00:01:36,375 --> 00:01:37,791 ...hændelsen i Shinjuku... 18 00:01:37,791 --> 00:01:40,666 - ...besiddelse af våben... - Anmoder om forstærkning! 19 00:01:46,291 --> 00:01:48,083 Mokkori, mokkori 20 00:01:48,083 --> 00:01:51,833 Sexede babes giver mig mokkori 21 00:01:51,833 --> 00:01:55,666 Mokkori, mokkori Store bryster-mokkori 22 00:01:55,666 --> 00:01:58,958 Sauna fuld af mokkori-babes 23 00:01:59,666 --> 00:02:02,916 Der er en rød mokkori-babe Og en sort mokkori-babe 24 00:02:02,916 --> 00:02:06,333 Beige mokkori-babe er god Men hvid mokkori-babe er bedst! 25 00:02:06,333 --> 00:02:08,500 - Ja! Du gør mig mokkori-stor! - Ryo. 26 00:02:08,500 --> 00:02:10,875 - Du er så mokkori! - Ryo, hører du mig? 27 00:02:10,875 --> 00:02:13,250 Hvid mokkori Hvid mokkori-babe... 28 00:02:13,250 --> 00:02:16,291 Hvid, moko Rød, sort, beige, hvid mokkori-babe 29 00:02:16,291 --> 00:02:18,750 Du skal arbejde for vores klient! 30 00:02:20,166 --> 00:02:21,875 Frøken Mokkori Sweaterjader. 31 00:02:21,875 --> 00:02:24,208 {\an8}Nemlig. Fokuser nu. 32 00:02:24,208 --> 00:02:25,750 {\an8}De er her allerede. 33 00:02:27,833 --> 00:02:29,708 Kan du se pigen? 34 00:02:29,708 --> 00:02:31,708 Ja. 35 00:02:31,708 --> 00:02:33,666 Der er ikke nok tid. Gør noget. 36 00:02:33,666 --> 00:02:35,125 Godt så. 37 00:02:35,125 --> 00:02:36,875 Vi tager plan B. 38 00:02:39,250 --> 00:02:41,333 Havde vi overhovedet en plan A? 39 00:02:43,125 --> 00:02:44,333 Okay! 40 00:02:44,333 --> 00:02:49,041 Jeg kommer til at savne dig, hvid mokkori-babe! 41 00:02:49,666 --> 00:02:51,375 Ud med sproget. 42 00:03:08,166 --> 00:03:09,875 Ups. Er du okay? 43 00:03:13,500 --> 00:03:14,958 Jeg skal hente dig. 44 00:03:14,958 --> 00:03:17,250 Hvem fanden er du? 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,583 Du kan godt droppe det. 46 00:03:23,166 --> 00:03:24,333 Det røvhul... 47 00:03:24,333 --> 00:03:25,250 Rend mig! 48 00:03:29,625 --> 00:03:32,458 Hov... Helt ærligt! 49 00:03:35,333 --> 00:03:37,083 Hørte I ikke, hvad jeg sagde? 50 00:03:37,083 --> 00:03:38,875 - Din skide... - Svin! 51 00:03:41,333 --> 00:03:42,458 Giv nu op. 52 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 Så er det nok, ikke? 53 00:03:55,083 --> 00:03:56,666 Det må gøre ondt. 54 00:03:56,666 --> 00:03:57,875 Tag den! 55 00:04:11,500 --> 00:04:13,916 Du skulle absolut hive den grimrian frem. 56 00:04:15,416 --> 00:04:16,708 Den er konfiskeret. 57 00:04:22,666 --> 00:04:24,000 Beklager ventetiden. 58 00:04:27,750 --> 00:04:28,833 Hvad? 59 00:04:28,833 --> 00:04:30,583 Makimura! 60 00:04:30,583 --> 00:04:32,041 Offeret stikker af! 61 00:04:32,041 --> 00:04:35,125 - Hvad gjorde du ved hende? - Jeg sagde bare hej. 62 00:04:37,916 --> 00:04:39,166 {\an8}KAORI 63 00:04:44,333 --> 00:04:45,666 Vent! 64 00:04:47,208 --> 00:04:50,708 Jeg kan se ham! Beklager, vi må løbe. Hallo, gutter! Kom så! 65 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 - Det er Ryo! - Hej! 66 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Ryo, kom ind! 67 00:04:57,666 --> 00:05:00,125 - Har I set en pige? - Ja, hun løb den vej. 68 00:05:00,125 --> 00:05:01,041 Tak. 69 00:05:01,041 --> 00:05:02,500 Nå da. Hvem er det? 70 00:05:03,000 --> 00:05:05,291 Det er Koto. Hun er ny her. 71 00:05:05,291 --> 00:05:07,000 - Jeg hedder Ryo. - Hyggeligt. 72 00:05:07,000 --> 00:05:08,250 Hvornår har du fri? 73 00:05:08,250 --> 00:05:09,375 Hvor er han? 74 00:05:09,375 --> 00:05:10,958 Beklager, jeg må løbe! 75 00:05:10,958 --> 00:05:13,125 Tag din pung med næste gang! 76 00:05:35,916 --> 00:05:37,333 Hej! 77 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 Hvor er hun? 78 00:05:39,666 --> 00:05:40,583 Her! 79 00:05:40,583 --> 00:05:43,875 - Vi fandt ham! - Dit svin! 80 00:05:43,875 --> 00:05:45,333 Seks af dem. 81 00:05:45,333 --> 00:05:46,583 Nej, ni. 82 00:05:47,708 --> 00:05:48,708 Klar? 83 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 Det kan du ikke mene. 84 00:06:09,750 --> 00:06:12,041 Makimura! Har du brug for hjælp? 85 00:06:12,041 --> 00:06:13,375 Jeg klarer den! 86 00:06:18,750 --> 00:06:19,875 Er du sikker? 87 00:06:21,875 --> 00:06:24,375 Ja, sagde jeg jo! 88 00:06:31,000 --> 00:06:33,666 - Sådan! - Jeg er jo ikke betjent længere. 89 00:06:33,666 --> 00:06:34,916 Dø! 90 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 - Hvad sker der? - Beklager. 91 00:06:48,333 --> 00:06:49,166 Ryo. 92 00:06:54,416 --> 00:06:55,916 Hvordan gjorde hun det? 93 00:06:57,375 --> 00:06:59,583 Efter hende. Jeg henter bilen! 94 00:06:59,583 --> 00:07:01,250 Mener du det? 95 00:07:04,166 --> 00:07:05,708 Jeg kan godt! 96 00:07:08,583 --> 00:07:10,875 Åh nej! 97 00:07:13,500 --> 00:07:14,625 Ryo? 98 00:07:32,958 --> 00:07:34,833 Ligesom en pervers Aladdin. 99 00:07:42,041 --> 00:07:42,875 Er du uskadt? 100 00:07:42,875 --> 00:07:46,041 {\an8}Det var dig, der sagde, jeg skulle følge efter hende! 101 00:07:46,583 --> 00:07:47,875 Der er hun! 102 00:07:48,583 --> 00:07:49,500 Tag plan C! 103 00:07:49,500 --> 00:07:50,541 Forstået. 104 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 Undskyld! Flyt jer! 105 00:08:02,875 --> 00:08:04,625 Har du lyst til en drink? 106 00:08:04,625 --> 00:08:06,208 Du kommer for sent! 107 00:08:06,208 --> 00:08:07,875 Jeg er stadig på arbejde. 108 00:08:07,875 --> 00:08:11,041 Middagen var din idé, ikke? 109 00:08:11,041 --> 00:08:13,500 Jeg er på vej. Bliv der. 110 00:08:43,458 --> 00:08:45,208 Spillet er slut. 111 00:08:45,208 --> 00:08:48,500 Det er okay. Din søster bad os finde dig. 112 00:09:17,500 --> 00:09:18,583 Helt ærligt! 113 00:09:23,083 --> 00:09:24,291 Makimura, nøgler! 114 00:09:25,000 --> 00:09:26,083 Skynd dig! 115 00:09:32,541 --> 00:09:33,750 Vil du forklare dig? 116 00:09:33,750 --> 00:09:34,958 Vent, Saeko. 117 00:09:34,958 --> 00:09:39,708 Legemsangreb, materiel skade, besiddelse af skydevåben, færdselsforseelser... 118 00:09:39,708 --> 00:09:41,916 Vi har fået alle mulige anmeldelser. 119 00:09:41,916 --> 00:09:44,500 Jeg gik amok, fordi jeg savnede dig sådan. 120 00:09:45,000 --> 00:09:47,833 Du er en rigtig femme fatale, Saeko. 121 00:09:49,375 --> 00:09:51,208 Tving mig ikke til at skyde. 122 00:10:09,916 --> 00:10:13,375 Det er Akutsu-syndikatet, ikke? 123 00:10:15,750 --> 00:10:19,541 - Hvorfor lagde I jer ud med dem? - Det er fortroligt. 124 00:10:20,250 --> 00:10:24,791 I ved, hvor travlt vi har haft på det sidste, ikke? 125 00:10:24,791 --> 00:10:26,083 Jo, det ved vi. 126 00:10:27,916 --> 00:10:32,625 I har hørt om sagerne med folk, der går amok. Vi fandt endnu et lig i dag. 127 00:10:33,291 --> 00:10:36,583 Så hold op med at lave ballade, ikke? 128 00:10:37,666 --> 00:10:38,583 Især dig. 129 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 Uha! 130 00:10:40,541 --> 00:10:42,333 - Vi er med. - Halløj! 131 00:10:43,208 --> 00:10:44,583 Jer igen? 132 00:10:47,458 --> 00:10:50,291 Det var dig, der forlod politiet. 133 00:10:50,291 --> 00:10:51,541 Så hold dig væk. 134 00:10:51,541 --> 00:10:55,875 Kom nu. Vi kom bare forbi. 135 00:10:55,875 --> 00:10:56,791 Ikke? 136 00:10:56,791 --> 00:10:57,708 Hvad? 137 00:10:59,333 --> 00:11:01,083 Kom med på stationen. 138 00:11:01,083 --> 00:11:04,500 Vicepolitiinspektør Ito, jeg har afhørt dem. 139 00:11:05,041 --> 00:11:06,625 Du kan gå nu. 140 00:11:07,500 --> 00:11:08,416 Okay så. 141 00:11:13,041 --> 00:11:15,416 Det er ikke godt for din karriere. 142 00:11:15,416 --> 00:11:18,833 Du milde. Er det ikke magtmisbrug? 143 00:11:25,583 --> 00:11:26,541 Hvorhen? 144 00:11:28,375 --> 00:11:31,041 Hop ind. Det er hendes fødselsdag, ikke? 145 00:11:39,750 --> 00:11:44,083 Så den pige... Kurumi, ikke? Hvad fanden var der med hende? 146 00:11:44,083 --> 00:11:45,291 Ingen anelse. 147 00:11:45,291 --> 00:11:49,041 Hvordan skal vi forklare frøken Mokkori Sweaterjader det? 148 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 Hvad lagde du i lommen derhenne? 149 00:11:57,416 --> 00:11:58,833 Mener du den, Ryo? 150 00:11:59,625 --> 00:12:02,500 Kurumi-pigen er åbenbart cosplayer. 151 00:12:02,500 --> 00:12:04,291 Hun har 30.000 følgere. 152 00:12:04,916 --> 00:12:09,000 Ikke interesseret. Jeg er loyal over for frøken Mokkori Sweaterjader. 153 00:12:09,000 --> 00:12:10,541 Hun er ret lækker. 154 00:12:10,541 --> 00:12:12,916 - Jeg er ikke interesseret i børn. - Se? 155 00:12:16,833 --> 00:12:18,916 - Er hun ikke lækker? - Hold da op! 156 00:12:25,041 --> 00:12:27,333 - Det var min skyld. - Altså... 157 00:12:27,333 --> 00:12:30,208 Send mig linket. Blot til reference. 158 00:12:41,166 --> 00:12:43,083 Uh... 159 00:12:45,833 --> 00:12:48,625 - Du lægger ikke an på hende. - Du bestemmer ikke. 160 00:12:52,291 --> 00:12:54,000 Du fortæller hende det, ikke? 161 00:12:54,000 --> 00:12:58,875 Hun var så lille, da min far kom hjem med hende. 162 00:12:58,875 --> 00:13:02,833 Behøver du virkelig sige, at hun er adopteret? 163 00:13:03,458 --> 00:13:04,708 Jeg lovede min far 164 00:13:05,666 --> 00:13:08,250 at fortælle det, når hun var gammel nok. 165 00:13:08,250 --> 00:13:10,166 Det er mit ansvar. 166 00:13:10,166 --> 00:13:11,791 Hvor ædelt! 167 00:13:14,333 --> 00:13:15,875 - Jeg må hellere gå. - Ja. 168 00:13:18,625 --> 00:13:21,083 Læg ikke an på hende. 169 00:13:21,083 --> 00:13:22,166 Vi får se. 170 00:13:22,958 --> 00:13:24,458 Helt ærligt! 171 00:13:28,375 --> 00:13:30,375 - Hold dig fra hende. - Årh, slap af. 172 00:13:30,375 --> 00:13:31,458 Denne vej. 173 00:13:34,583 --> 00:13:35,583 Undskyld, Kaori. 174 00:13:35,583 --> 00:13:38,458 Endelig! Jeg har ventet en time. 175 00:13:38,458 --> 00:13:39,375 Nå. 176 00:13:40,125 --> 00:13:43,208 - Lad os spise derhjemme. - Nej! Ikke i dag. 177 00:13:43,208 --> 00:13:47,083 Vi ledte efter en forsvunden hund, men den slap hele tiden væk. 178 00:13:47,083 --> 00:13:48,666 Den var meget urolig. 179 00:13:49,833 --> 00:13:52,875 Og da jeg endelig fangede den, bed den mig. 180 00:13:59,708 --> 00:14:02,250 Jaså. 181 00:14:02,250 --> 00:14:03,208 Hvad? 182 00:14:03,208 --> 00:14:04,375 Ikke noget. 183 00:14:04,375 --> 00:14:08,958 Jeg tænkte bare, at det var ham, der sørgede for, du fik det farlige job. 184 00:14:09,625 --> 00:14:12,916 Farlige? Lede efter forsvundne kæledyr? 185 00:14:14,208 --> 00:14:15,083 Ikke rigtig. 186 00:14:15,083 --> 00:14:16,125 Opslagstavlen. 187 00:14:17,333 --> 00:14:19,291 Med "XYZ" på. 188 00:14:20,875 --> 00:14:23,125 "Vi tager alle sager." City... 189 00:14:23,125 --> 00:14:25,250 Okay, jeg er med. 190 00:14:25,250 --> 00:14:27,416 Jeg er ikke et barn længere. 191 00:14:49,916 --> 00:14:50,750 Hør... 192 00:14:54,000 --> 00:14:54,916 Hvad? 193 00:14:54,916 --> 00:14:57,875 Ikke noget. Tillykke med fødselsdagen. 194 00:14:59,166 --> 00:15:00,000 Tak. 195 00:15:04,333 --> 00:15:05,791 Drik nu ikke for meget. 196 00:15:07,208 --> 00:15:08,291 Det ved jeg godt. 197 00:15:11,125 --> 00:15:15,250 Der er noget, jeg skal fortælle dig i aften. 198 00:15:16,291 --> 00:15:17,125 Hvad? 199 00:15:21,375 --> 00:15:23,083 Du skræmmer mig lidt. 200 00:15:27,875 --> 00:15:29,000 Hvad er det? 201 00:15:36,375 --> 00:15:37,458 Altså... 202 00:17:03,458 --> 00:17:04,458 Makimura. 203 00:17:09,041 --> 00:17:09,875 Makimura! 204 00:17:10,791 --> 00:17:11,833 Makimura! 205 00:17:49,875 --> 00:17:50,708 Tilgiv mig. 206 00:17:52,833 --> 00:17:54,208 Jeg kørte mit eget løb. 207 00:17:55,666 --> 00:17:57,333 Det er du jo ikke god til. 208 00:18:08,625 --> 00:18:09,458 Ryo... 209 00:18:14,166 --> 00:18:15,708 Pas godt på Kaori. 210 00:19:38,166 --> 00:19:40,375 OPSLAGSTAVLE 211 00:19:40,375 --> 00:19:42,291 XYZ KONTAKT MIG 212 00:19:42,291 --> 00:19:44,125 KAORI 213 00:19:47,208 --> 00:19:50,708 Offeret, der blev erklæret død på hospitalet, 214 00:19:50,708 --> 00:19:56,083 er blevet identificeret som tidligere politibetjent Hideyuki Makimura, 36 år. 215 00:19:56,083 --> 00:20:00,166 Politiet efterforsker sagen 216 00:20:00,166 --> 00:20:03,500 som én blandt en række vilkårlige forbrydelser. 217 00:20:12,333 --> 00:20:13,416 Hvad er det? 218 00:20:21,958 --> 00:20:23,500 - Det er Ryo. - Hej... 219 00:20:23,500 --> 00:20:27,791 Jeg er ved at få mokkori-stådreng og kan ikke tage telefonen. Ved tonen... 220 00:20:29,125 --> 00:20:30,625 Den video igen? 221 00:20:32,333 --> 00:20:37,500 Det er den samme som i de andre sager. Det er den fjerde i denne måned. 222 00:20:37,500 --> 00:20:41,541 Folk bliver voldelige, og de får atletiske evner. 223 00:20:41,541 --> 00:20:45,000 En slags narko? Eller en virus? 224 00:20:46,625 --> 00:20:47,833 Hvis det er narko, 225 00:20:48,583 --> 00:20:50,750 hvem står så bag det og hvorfor? 226 00:20:50,750 --> 00:20:53,291 Du fik altså ingen spor fra videoen. 227 00:20:54,833 --> 00:20:57,000 Han kommer ikke tilbage uanset hvad. 228 00:20:59,458 --> 00:21:02,041 Han skulle aldrig have involveret sig med den bølle. 229 00:21:06,083 --> 00:21:07,083 Tager jeg fejl? 230 00:21:07,791 --> 00:21:10,791 Havde han ikke forladt politiet, var han ikke død. 231 00:21:12,166 --> 00:21:15,958 Lad os nu finde den mand. Det vil køle medierne lidt ned. 232 00:21:50,125 --> 00:21:51,666 {\an8}Kom til vores bar. 233 00:21:51,666 --> 00:21:54,875 - Vi er på kvitteringsjagt i Shinjuku! - Kvitteringsjagt? 234 00:21:54,875 --> 00:21:56,333 Nå? 235 00:21:58,666 --> 00:22:00,333 {\an8}- Så søde piger! - Seriøst? 236 00:22:02,166 --> 00:22:03,166 {\an8}- Ja, kom så. - Ja? 237 00:22:03,166 --> 00:22:05,416 {\an8}Pigebar! Kom og leg med os! 238 00:22:05,416 --> 00:22:06,500 {\an8}ALT-DU-KAN-DRIKKE 239 00:22:23,541 --> 00:22:25,166 Okay! 240 00:22:25,166 --> 00:22:27,250 Lad os tage på Nagisas bar! 241 00:22:28,666 --> 00:22:31,541 Og så tager vi på Sakuras bar! 242 00:22:31,541 --> 00:22:32,791 Jubi! 243 00:22:33,708 --> 00:22:35,791 Hvem er det? Kender du hende? 244 00:22:35,791 --> 00:22:38,208 Nej. Jeg har aldrig set hende før. 245 00:22:38,208 --> 00:22:40,208 Ingen kys! 246 00:22:41,500 --> 00:22:42,416 Stop det pis! 247 00:22:44,208 --> 00:22:46,541 Okay, Ryo. Vi ses næste gang. 248 00:22:46,541 --> 00:22:48,708 Jeg siger til, hvis vi hører noget. 249 00:22:50,166 --> 00:22:52,791 - Okay, vi ses! - Farvel! 250 00:22:54,750 --> 00:22:56,708 - Hvad? - Du så opslagstavlen, ikke? 251 00:22:56,708 --> 00:22:57,750 Opslagstavlen? 252 00:22:57,750 --> 00:23:01,458 Jeg har et job til dig. Hvem myrdede min bror og hvorfor? 253 00:23:01,458 --> 00:23:02,833 Jeg ved det ikke. 254 00:23:02,833 --> 00:23:04,791 - Hjælp mig. - Nej. 255 00:23:04,791 --> 00:23:08,083 - Hvorfor ikke? Det var din skyld! - Hvad? 256 00:23:08,083 --> 00:23:11,083 Han var din makker. Føler du dig ikke ansvarlig? 257 00:23:11,083 --> 00:23:12,916 Ikke rigtig. 258 00:23:12,916 --> 00:23:14,958 Hjælp mig med at efterforske det! 259 00:23:15,458 --> 00:23:17,875 - Hjælp mig med at hævne hans død! - Hør nu. 260 00:23:18,666 --> 00:23:22,250 Glem alt om de døde. Det er bedst sådan. 261 00:23:22,250 --> 00:23:24,125 Hej, smukke! 262 00:23:24,125 --> 00:23:25,500 Din idiot! 263 00:23:25,500 --> 00:23:27,000 Lad os få en drink! 264 00:23:27,000 --> 00:23:29,375 Glem det! Jeg efterforsker det selv! 265 00:23:29,375 --> 00:23:31,958 Drik i det mindste en latte med mig! 266 00:23:31,958 --> 00:23:36,291 Undskyld mig. Har du set ham? Han er min bror. 267 00:23:36,291 --> 00:23:40,416 - Din bror? - Ja. Han hedder Hideyuki Makimura. 268 00:23:40,416 --> 00:23:42,750 Ja. Jeg kender ham. 269 00:23:42,750 --> 00:23:45,750 - Virkelig? - Ja, vi kender ham. 270 00:23:45,750 --> 00:23:49,958 - Vent. Hvor... - Lad os tale om det på kontoret. 271 00:23:50,625 --> 00:23:52,833 Vi har forresten en ledig stilling... 272 00:23:52,833 --> 00:23:58,875 Der er du! Jeg ledte efter dig. Tak, gutter. Beklager besværet. 273 00:23:58,875 --> 00:23:59,833 Hvem er du? 274 00:23:59,833 --> 00:24:02,750 Hendes bror. Ham, hun leder efter. Lad os gå. 275 00:24:02,750 --> 00:24:06,000 - Hov! - Beklager for min søster. 276 00:24:06,916 --> 00:24:07,750 Dumme søster. 277 00:24:08,541 --> 00:24:13,166 - Hvad mener du med, at du er min bror? - Gå hjem og sov, dit fæ. 278 00:24:25,416 --> 00:24:27,000 Jeg tog hjem og sov. 279 00:24:29,333 --> 00:24:32,125 Ej! Du kan ikke bare valse herind. 280 00:24:32,125 --> 00:24:34,416 - Er det Saeba Co.? - Hvad... Forsvind! 281 00:24:35,041 --> 00:24:38,333 Det var her, min bror arbejdede. Der må være nogle spor. 282 00:24:38,333 --> 00:24:40,333 Rør ikke ved noget. Hør hov! 283 00:24:48,000 --> 00:24:50,125 - Hvad er det? - Referencemateriale. 284 00:24:51,625 --> 00:24:53,333 Forsvind nu! 285 00:24:53,333 --> 00:24:54,416 Lad være! 286 00:24:59,666 --> 00:25:00,916 Referencemateriale. 287 00:25:02,833 --> 00:25:05,791 Hold op med at rende omkring. 288 00:25:05,791 --> 00:25:06,708 Hvad laver... 289 00:25:11,166 --> 00:25:12,625 Åh! Jeg ledte efter den! 290 00:25:36,208 --> 00:25:37,708 Det er din brors pistol. 291 00:25:45,791 --> 00:25:47,750 En Colt Lawman MK III. 292 00:26:05,833 --> 00:26:07,750 Det er den verden, han levede i. 293 00:26:10,458 --> 00:26:12,375 Du hører ikke til her. 294 00:26:18,958 --> 00:26:20,625 Glem din bror. 295 00:26:22,333 --> 00:26:23,958 For din egen skyld. 296 00:26:34,250 --> 00:26:35,541 SHINJUKU 3 297 00:26:35,541 --> 00:26:36,625 Undskyld mig. 298 00:26:37,541 --> 00:26:38,916 TOKYO POLITI 299 00:26:48,333 --> 00:26:49,791 Transporter liget. 300 00:26:51,708 --> 00:26:54,000 - Lad os gå i gang. - Javel. 301 00:26:54,541 --> 00:26:57,000 - Klar, løft. - Flyt jer. 302 00:26:57,000 --> 00:27:00,166 Gør plads! 303 00:27:01,166 --> 00:27:02,458 Flyt jer! 304 00:27:44,916 --> 00:27:46,250 DU ER PRAGTFULD, MILK! 305 00:27:47,625 --> 00:27:49,000 INSPIRERENDE. DEL MERE! 306 00:27:49,000 --> 00:27:50,375 SEJT COSPLAY!!! 307 00:27:50,375 --> 00:27:52,333 1 NY BESKED MODTAGET 308 00:27:59,416 --> 00:28:03,833 HEJ MILK. VI KONTAKTER DIG ANGÅENDE... 309 00:28:03,833 --> 00:28:06,416 KABUKICHO ICHIBANGAI 310 00:28:08,666 --> 00:28:10,083 Ryo! 311 00:28:10,083 --> 00:28:13,000 Tsubaki! Ai! Vil I på date nu? 312 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 - Mener du, du betaler din gæld? - Hvad? 313 00:28:15,375 --> 00:28:18,833 Beklager. Ikke i aften! 314 00:28:18,833 --> 00:28:20,291 Så ses vi. 315 00:28:20,291 --> 00:28:22,125 Hils jeres boss. 316 00:28:36,750 --> 00:28:39,000 Jøsses, du er vedholdende. 317 00:28:41,375 --> 00:28:43,791 Jeg forfølger dig, indtil du hjælper mig. 318 00:28:43,791 --> 00:28:45,666 Klamt. Gå nu hjem. 319 00:28:45,666 --> 00:28:47,333 Jeg har intet hjem. 320 00:28:47,333 --> 00:28:49,166 Ikke mit problem. 321 00:28:56,500 --> 00:28:59,541 Hvis du absolut vil, 322 00:29:01,291 --> 00:29:03,875 så viser jeg dig min verden. 323 00:29:14,375 --> 00:29:16,083 Mokkori-dans! 324 00:29:16,083 --> 00:29:19,166 Mokkori-dans 325 00:29:19,166 --> 00:29:22,583 Ryo! Ryo! 326 00:29:22,583 --> 00:29:25,791 Mokkori-dans 327 00:29:25,791 --> 00:29:28,541 Ryo! Ryo! 328 00:29:28,541 --> 00:29:29,791 Så er det nu! 329 00:29:29,791 --> 00:29:31,500 Mokkori-dans 330 00:29:32,916 --> 00:29:33,916 Alle sammen... 331 00:29:43,791 --> 00:29:45,333 Mokkori-dans! 332 00:29:45,333 --> 00:29:46,916 En til som forkælelse! 333 00:29:48,458 --> 00:29:52,166 Mokkori, juhu! 334 00:29:54,250 --> 00:29:57,958 Tak. 335 00:29:57,958 --> 00:30:01,333 Hvis I vil have mig undskyldt, skal jeg på toilettet. 336 00:30:03,625 --> 00:30:05,458 - Ja! - Ja! 337 00:30:05,458 --> 00:30:07,500 - Tak! - Ja! 338 00:30:11,583 --> 00:30:13,083 Det er ikke toilettet. 339 00:30:13,583 --> 00:30:15,750 Giver du aldrig op? 340 00:30:21,958 --> 00:30:23,666 Gå ikke i vejen, vel? 341 00:30:28,000 --> 00:30:30,625 - Kun for medlemmer. - Bare luk os ind. 342 00:30:34,416 --> 00:30:35,250 Hør. 343 00:30:42,208 --> 00:30:44,000 Beklager. Kom ind. 344 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 Takker. 345 00:31:00,000 --> 00:31:01,500 Undskyld mig. 346 00:31:02,000 --> 00:31:03,166 Hej. 347 00:31:03,166 --> 00:31:05,500 Det er ham. 348 00:31:05,500 --> 00:31:07,000 Hvad laver du her? 349 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Du er ikke den kælling! 350 00:31:12,125 --> 00:31:14,083 Sig noget, dit svin! 351 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 Hov! 352 00:31:20,125 --> 00:31:22,541 Chef, det er ham fra forleden. 353 00:31:41,708 --> 00:31:43,000 Er du okay? 354 00:31:45,250 --> 00:31:49,291 Jeg håber, det er en tilstrækkelig undskyldning. 355 00:31:49,291 --> 00:31:53,708 Desværre er vores unge ikke blevet ordentligt opdraget, hr. Saeba. 356 00:31:53,708 --> 00:31:55,750 Du ser godt ud, bedste. 357 00:31:55,750 --> 00:31:58,500 Saeba? City Hun... 358 00:32:01,083 --> 00:32:02,958 Vi har lukket for i aften. 359 00:32:04,291 --> 00:32:05,791 Send alle væk. 360 00:32:11,833 --> 00:32:13,041 Hvad dig angår... 361 00:32:15,291 --> 00:32:16,708 Tager du lige bukser på? 362 00:32:20,500 --> 00:32:21,708 Beklager. Denne vej... 363 00:32:22,541 --> 00:32:23,750 Værsgo. 364 00:32:26,333 --> 00:32:31,041 Jeg hører, du har snuset omkring i natklubber 365 00:32:31,791 --> 00:32:33,750 og spurgt om Makimuras død. 366 00:32:34,916 --> 00:32:36,833 Skjuler du noget for mig? 367 00:32:38,750 --> 00:32:40,208 Det gør mig ondt. 368 00:32:40,833 --> 00:32:42,375 Han var en god mand. 369 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Han fortjente ikke at dø sådan. 370 00:32:48,208 --> 00:32:49,916 Det var ikke os. 371 00:32:51,125 --> 00:32:53,083 Du har sikkert hørt 372 00:32:54,583 --> 00:32:58,500 om de personer, der har skabt kaos i vores by på det seneste. 373 00:33:17,333 --> 00:33:19,958 Er det ikke ham, der gav dig bank? 374 00:33:22,875 --> 00:33:26,458 Det er bortløbne børn og hjemløse bumser. 375 00:33:26,458 --> 00:33:31,500 De forsvinder en tid, dukker så op igen og går bersærk, 376 00:33:32,000 --> 00:33:33,583 og så dør de på gaden. 377 00:33:34,166 --> 00:33:38,458 Det var præcis, hvad der skete med ham, der dræbte Makimura. 378 00:33:39,125 --> 00:33:44,208 Du leder efter hende pigen. Kurumi eller noget, ikke? 379 00:33:45,791 --> 00:33:50,500 To af mine mænd forsvandt også. 380 00:33:51,125 --> 00:33:54,333 Mens vi ledte efter dem, kom pigen hen til os og sagde: 381 00:33:54,333 --> 00:33:58,958 "Min ven er også forsvundet. Lad os lede efter dem sammen." 382 00:33:59,875 --> 00:34:01,500 Hvorfor bortførte du hende? 383 00:34:02,166 --> 00:34:08,791 Af alle dem, der forsvandt, var hun den eneste, der vendte normal tilbage. 384 00:34:09,583 --> 00:34:11,000 Var hun? 385 00:34:11,000 --> 00:34:14,416 Så vi tænkte, hun kunne fortælle os, 386 00:34:15,375 --> 00:34:18,666 hvem der står bag, og hvor de gemmer sig. 387 00:34:18,666 --> 00:34:21,916 Så det er det, det handler om. Og så? 388 00:34:21,916 --> 00:34:27,458 Og så kom I ind, før vi kunne nå at spørge hende. 389 00:34:30,666 --> 00:34:32,458 Men det er vi færdige med. 390 00:34:33,750 --> 00:34:37,125 - Jeg overlader resten til dig. - Påtvinger du mig det? 391 00:34:37,125 --> 00:34:39,416 Jeg fortæller, hvad jeg finder ud af. 392 00:34:41,333 --> 00:34:42,166 Men... 393 00:34:46,083 --> 00:34:47,333 ...pas på dig selv. 394 00:34:48,125 --> 00:34:53,083 De udfører åbenbart nogle eksperimenter med et farligt stof. 395 00:34:54,541 --> 00:34:55,708 Din fjende... 396 00:34:57,541 --> 00:35:00,083 ...er ret syg i hovedet. 397 00:35:03,541 --> 00:35:04,625 Hvor er hun nu? 398 00:35:06,958 --> 00:35:11,250 Vi ville ikke have den her samtale, hvis vi vidste det. 399 00:35:14,500 --> 00:35:21,500 Selvom jeg hørte, hun er en af de bortløbne børn i Toyoko-området. 400 00:35:22,083 --> 00:35:23,666 Hov, du... 401 00:35:25,458 --> 00:35:26,958 Er hun din nye makker? 402 00:35:26,958 --> 00:35:28,625 Laver du sjov? 403 00:35:39,541 --> 00:35:43,041 Undskyld mig! Har I set hende? 404 00:35:43,041 --> 00:35:45,291 Hvad? Hvorfor? 405 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 Har I? 406 00:35:46,291 --> 00:35:48,708 - Hvem er hun? - Jeg leder efter hende. 407 00:35:48,708 --> 00:35:50,708 - Hvorfor skulle vi sige det? - Ja. 408 00:35:50,708 --> 00:35:52,541 Beklager. Farvel. Kom nu. 409 00:35:52,541 --> 00:35:55,250 - Har I ikke set hende? - Tal ikke til os igen. 410 00:35:59,166 --> 00:36:01,500 - Er du dum? - Jeg har intet valg. 411 00:36:01,500 --> 00:36:03,833 - De siger det aldrig. - Kurumi! 412 00:36:04,625 --> 00:36:08,166 - Kurumi! Vi var bekymrede for dig. - Det er løgn. 413 00:36:09,500 --> 00:36:11,750 Hør her. Gør, som jeg siger. 414 00:36:13,083 --> 00:36:15,916 Undskyld mig! Du må være Kurumi. 415 00:36:15,916 --> 00:36:17,375 Hvem fanden er du? 416 00:36:17,375 --> 00:36:18,958 - Hvem er du? - Hvad fanden? 417 00:36:21,250 --> 00:36:22,625 Bare hør efter! 418 00:36:22,625 --> 00:36:25,125 Det er ikke, hvad du tror! 419 00:36:25,125 --> 00:36:28,000 - Hov! Vent! - Jeg vidste, det ville ske! 420 00:36:32,958 --> 00:36:34,916 Vent! Kom nu! 421 00:37:01,666 --> 00:37:02,583 Undskyld mig. 422 00:37:10,791 --> 00:37:11,666 Undskyld! 423 00:37:22,583 --> 00:37:23,625 Kurumi! 424 00:37:55,125 --> 00:37:56,791 Vent! Kurumi! 425 00:38:00,166 --> 00:38:01,916 Undskyld. Jeg skal forbi. 426 00:38:37,583 --> 00:38:40,708 Kurumi! Vent! Hør nu på mig! 427 00:38:42,791 --> 00:38:44,041 Kurumi. 428 00:38:46,125 --> 00:38:47,958 Hvad er der galt? Er du okay? 429 00:38:51,083 --> 00:38:53,541 KENTO 430 00:38:58,083 --> 00:38:59,916 Slip mig! 431 00:39:09,083 --> 00:39:10,708 Indgiver dosering. 432 00:39:39,041 --> 00:39:41,041 Godt. Du er vågen. 433 00:39:42,000 --> 00:39:43,958 Undskyld. Skræmte jeg dig? 434 00:39:44,500 --> 00:39:47,083 Jeg hedder Kaori. 435 00:39:47,666 --> 00:39:51,125 Du besvimede, så jeg tog dig med herhen. Har du feber? 436 00:39:53,875 --> 00:39:54,708 Undskyld. 437 00:39:55,708 --> 00:39:56,541 Jeg går nu. 438 00:39:58,375 --> 00:40:00,166 Er du okay? 439 00:40:00,791 --> 00:40:02,458 Jeg har ikke brug for hjælp. 440 00:40:02,458 --> 00:40:03,958 Tag det roligt. 441 00:40:04,750 --> 00:40:05,916 Du skal hvile dig. 442 00:40:07,625 --> 00:40:08,500 Sæt dig ned. 443 00:40:11,166 --> 00:40:15,250 Holder du op med at følge efter mig? 444 00:40:15,250 --> 00:40:16,833 Det er ikke sådan... 445 00:40:16,833 --> 00:40:19,333 Din søster leder efter dig. 446 00:40:19,958 --> 00:40:23,208 Hun bad os om at finde dig. Hun er bekymret for dig. 447 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Hvem? 448 00:40:26,958 --> 00:40:28,208 Jeg har ingen søster. 449 00:40:29,916 --> 00:40:33,000 Hende med sweateren... 450 00:40:34,458 --> 00:40:36,500 Jeg har altså ingen søskende. 451 00:40:45,750 --> 00:40:47,916 Hun narrede mig! 452 00:40:47,916 --> 00:40:53,166 Hun narrede mig med sin sexethed! 453 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 Hun skal få betalt! 454 00:40:57,916 --> 00:41:00,416 Du, Kurumi... 455 00:41:02,333 --> 00:41:04,125 Blev du tilfældigvis bortført? 456 00:41:07,333 --> 00:41:11,875 Hvis du ved noget, så fortæl os det. Blev du kørt et sted hen af de mænd? 457 00:41:11,875 --> 00:41:13,000 Det ved jeg ikke! 458 00:41:15,166 --> 00:41:16,000 Jaså. 459 00:41:20,083 --> 00:41:21,083 Hvordan... 460 00:41:21,625 --> 00:41:25,166 Min makker havde den på sig, da han døde. Hendes bror. 461 00:41:33,458 --> 00:41:35,166 Du tabte den, ikke? 462 00:41:43,333 --> 00:41:44,250 Kento... 463 00:41:46,291 --> 00:41:48,666 En af mine venner... 464 00:41:49,250 --> 00:41:53,333 Han forsvandt pludseligt, så jeg ledte efter ham. 465 00:41:55,208 --> 00:41:57,166 Og så blev jeg bortført... 466 00:42:00,041 --> 00:42:01,875 ...og blev indsprøjtet med noget. 467 00:42:03,791 --> 00:42:06,125 Så besvimede jeg. 468 00:42:08,000 --> 00:42:10,083 Jeg måtte sige det til nogen, 469 00:42:11,000 --> 00:42:14,416 så jeg tog den, før jeg stak af, men... 470 00:42:16,166 --> 00:42:17,125 Det er i orden. 471 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 Du har været meget igennem. 472 00:42:22,166 --> 00:42:23,000 Jeg må gå. 473 00:42:25,166 --> 00:42:26,000 Kurumi. 474 00:42:27,791 --> 00:42:30,916 Du skal stadig hvile dig. Kurumi! Er du okay? 475 00:42:30,916 --> 00:42:34,125 Det er ikke sikkert derude. Du kan blive her en tid. 476 00:42:35,125 --> 00:42:36,166 Kom og læg dig. 477 00:42:48,791 --> 00:42:51,833 Vi fandt hende, men... 478 00:42:53,375 --> 00:42:55,000 Vi tog os af Makimura, men... 479 00:43:00,583 --> 00:43:03,000 Gør det ondt, Brune Bjørn? 480 00:43:03,625 --> 00:43:06,833 - Giv mig en chance for... - Lad os sætte trumf på. 481 00:43:40,958 --> 00:43:43,166 Vi er under pres fra hovedkvarteret. 482 00:43:43,666 --> 00:43:46,958 Sørg for at finde den sidste brik. 483 00:43:49,125 --> 00:43:50,375 For Unionen. 484 00:43:53,958 --> 00:43:56,416 ANALYSERAPPORT 485 00:43:57,250 --> 00:44:00,916 - Læg ikke sære ting i min postkasse. - Jeg troede, du blev glad. 486 00:44:01,708 --> 00:44:02,541 Nå? 487 00:44:03,125 --> 00:44:03,958 Bingo. 488 00:44:04,833 --> 00:44:08,041 Det matchede prøverne fra de mistænktes lig, 489 00:44:09,125 --> 00:44:12,250 inklusive den mand, der myrdede Makimura. 490 00:44:14,458 --> 00:44:20,000 Det stimulerer hjernen i et par dage og øger muskelstyrken til det yderste. 491 00:44:21,750 --> 00:44:26,000 Det gør folk usædvanligt aggressive, og når virkningen aftager, dør de. 492 00:44:26,000 --> 00:44:28,125 Englestøv. 493 00:44:30,041 --> 00:44:30,958 Kender du det? 494 00:44:31,583 --> 00:44:34,083 Et stof, der engang blev brugt i krig. 495 00:44:35,000 --> 00:44:38,958 Det blev forbudt for længe siden på grund af dets grusomme virkning. 496 00:44:39,791 --> 00:44:42,750 Det må være en forstærket version. 497 00:44:43,375 --> 00:44:45,416 Så nogen fortsatte forskningen. 498 00:44:46,583 --> 00:44:50,916 Måske forårsagede de bevidst hændelserne i Shinjuku. 499 00:44:50,916 --> 00:44:53,041 De ville nok reklamere for det. 500 00:44:53,041 --> 00:44:57,500 Hvis de kan eliminere bivirkningerne, bliver det et attraktivt våben. 501 00:44:57,500 --> 00:45:01,000 Men kun Kurumi har kunnet tolerere det. 502 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 Så de ville fange hende i live. 503 00:45:03,000 --> 00:45:04,958 Det forklarer det hele. 504 00:45:04,958 --> 00:45:08,416 Det kunne et almindeligt forbrydersyndikat aldrig klare. 505 00:45:10,916 --> 00:45:14,041 Sig til, hvis du hører noget om de to i klubben. 506 00:45:22,500 --> 00:45:23,333 Vent. 507 00:45:47,583 --> 00:45:52,500 En lignende hændelse er sket i Japan en gang før. 508 00:45:54,333 --> 00:46:00,625 For 20 år siden blev en voldelig mand, der overfaldt en betjent, skudt og dræbt. 509 00:46:00,625 --> 00:46:02,750 EFTERFORSKNINGSRAPPORT 510 00:46:02,750 --> 00:46:06,041 Betjenten, der skød ham, var Makimuras far. 511 00:46:10,166 --> 00:46:14,958 Han adopterede datteren til den mand, han dræbte. 512 00:46:15,833 --> 00:46:18,166 Det er Kaori. 513 00:46:25,708 --> 00:46:26,666 LÆGERAPPORT 514 00:46:26,666 --> 00:46:28,208 INDGIVET AF: MAKIMURA 515 00:46:28,208 --> 00:46:31,958 Han havde efterforsket stoffet i årevis. 516 00:46:39,166 --> 00:46:40,333 Helt alene. 517 00:46:58,875 --> 00:47:00,166 Okay, så gør vi det. 518 00:47:00,166 --> 00:47:02,333 Ja, perfekt. Så sødt! 519 00:47:02,333 --> 00:47:04,708 Vis mig, hvad du kan. Klar, nu! 520 00:47:04,708 --> 00:47:08,791 Hej, alle sammen. Jeg er prinsessen af Milk Village. 521 00:47:08,791 --> 00:47:11,750 Alle har brug for lidt Milk. Mjav! 522 00:47:11,750 --> 00:47:15,291 Tak! Det var fedt! Jeg kunne bedst lide den. 523 00:47:15,291 --> 00:47:20,375 - Var det ikke for flirtende? - Slet ikke. Du burde vise dig endnu mere. 524 00:47:20,375 --> 00:47:21,583 Ja... 525 00:47:21,583 --> 00:47:24,750 - Se, hvor du savler over hende. - Vel gør jeg ej. 526 00:47:24,750 --> 00:47:28,666 Milk har en tjeneste at bede dig om. Mjav! 527 00:47:28,666 --> 00:47:29,708 En tjeneste? 528 00:47:29,708 --> 00:47:31,083 Kom nu. 529 00:47:31,833 --> 00:47:32,833 Hvad er der? 530 00:47:34,083 --> 00:47:34,958 Mjav! 531 00:47:34,958 --> 00:47:37,500 Nej. Hold op. 532 00:47:38,250 --> 00:47:39,625 Hold op! 533 00:47:40,291 --> 00:47:44,458 Vil du gøre mjav en tjeneste? 534 00:47:45,416 --> 00:47:46,500 Hvad er det, mjav? 535 00:47:47,375 --> 00:47:50,000 Altså... 536 00:47:50,708 --> 00:47:52,041 Spørg mjav om alt. 537 00:47:53,208 --> 00:47:57,166 Jeg deltager i Lores cosplay-event i morgen, 538 00:47:57,166 --> 00:47:58,458 så beskyt mjav. 539 00:47:58,458 --> 00:47:59,833 Cosplay-event, mjav? 540 00:47:59,833 --> 00:48:03,750 Ja. Kender du Lore? Kosmetikmærket. 541 00:48:03,750 --> 00:48:05,500 De er superpopulære lige nu. 542 00:48:06,708 --> 00:48:07,833 Vær nu sød. 543 00:48:08,750 --> 00:48:09,583 På ingen mjav! 544 00:48:09,583 --> 00:48:12,250 - Hvad? - Nej da. Folk er efter hende. 545 00:48:12,250 --> 00:48:13,666 Hun tager ikke med. 546 00:48:13,666 --> 00:48:16,541 Det er Lore! En gamling som dig kender dem ikke... 547 00:48:16,541 --> 00:48:19,333 - Jo, jeg gør! - Det er en enestående mulighed! 548 00:48:19,333 --> 00:48:22,166 - Hvordan skal jeg beskytte hende? - Jeg hjælper. 549 00:48:22,166 --> 00:48:25,833 - Mange tager til det. Det er sikkert. - Hvad ved du? 550 00:48:25,833 --> 00:48:27,791 Vil du ikke støtte hende? 551 00:48:27,791 --> 00:48:31,208 De skrev til dig om at være med, ikke? Det er kæmpestort. 552 00:48:31,208 --> 00:48:33,750 Hendes fremtid afhænger af det. 553 00:48:36,083 --> 00:48:39,000 Glem det. Du behøver ikke være der. 554 00:48:40,125 --> 00:48:41,416 Jeg klarer mig selv. 555 00:48:42,500 --> 00:48:45,083 Hvis jeg bliver væk, vil jeg fortryde det. 556 00:48:45,083 --> 00:48:48,083 Hvis jeg bliver fanget, bliver jeg fanget. 557 00:48:48,083 --> 00:48:49,666 Hvis jeg dør, dør jeg. 558 00:48:52,000 --> 00:48:52,833 Nej. 559 00:48:56,875 --> 00:48:58,291 Du må ikke dø. 560 00:48:59,583 --> 00:49:00,666 Nej. 561 00:49:08,166 --> 00:49:09,000 Okay! 562 00:49:09,000 --> 00:49:13,916 Du tager til eventen i morgen, og vi er der og beskytter dig, ikke? 563 00:49:14,958 --> 00:49:16,833 Lores direktør kommer også. 564 00:49:18,000 --> 00:49:19,083 Direktør? 565 00:49:19,083 --> 00:49:20,750 DIREKTØR, TSUKINO SETA 566 00:49:24,083 --> 00:49:25,666 Jeg kommer, miv. 567 00:49:25,666 --> 00:49:26,583 Ja! 568 00:49:27,875 --> 00:49:29,666 Det er ikke "miv", men "mjav". 569 00:49:30,166 --> 00:49:32,416 Direktør... 570 00:49:40,541 --> 00:49:44,041 Du startede Lore fra Seta Pharmaceutical Industries, 571 00:49:44,041 --> 00:49:47,250 og mange har rost dit lederskab. 572 00:49:47,250 --> 00:49:49,333 Ja, jeg er meget taknemmelig. 573 00:49:49,333 --> 00:49:52,041 Kan du fortælle os om eventen? 574 00:49:52,041 --> 00:49:58,291 Vi skabte animefigurer, der repræsenterede vores kernekoncepter om naturen og Jorden, 575 00:49:58,291 --> 00:50:02,375 og inviterede cosplayere til at optræde som de figurer. 576 00:50:02,375 --> 00:50:06,708 Vi tror, det er en god mulighed for os at introducere Lore for flere. 577 00:50:06,708 --> 00:50:11,458 Tror du, folk er tiltrukket af dig for dine dristige idéer og handlekraft? 578 00:50:11,458 --> 00:50:13,083 Det kan jeg ikke sige. 579 00:50:13,083 --> 00:50:17,166 Jeg vil bare fremad på måder, der ville gøre min afdøde far stolt. 580 00:50:17,166 --> 00:50:20,416 - Kan man se det? - Nej. Hvad med mit? 581 00:50:20,416 --> 00:50:21,416 - Lidt. - Nej! 582 00:50:21,416 --> 00:50:23,125 - Jeg fik dig! - Hov! 583 00:50:27,500 --> 00:50:29,416 - Hej! - Åh, hej! 584 00:50:29,416 --> 00:50:30,750 - Du ser skøn ud! - Tak! 585 00:50:30,750 --> 00:50:31,791 Så sød! 586 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 Vi har ikke meget tid. Kom så. 587 00:50:34,875 --> 00:50:37,541 Det regner med mokkori-babes! 588 00:50:37,541 --> 00:50:39,041 Tak, fordi du ventede. 589 00:50:39,625 --> 00:50:42,333 Jeg patruljerede bare. Alt er under kontrol. 590 00:50:42,333 --> 00:50:45,791 Men om jeg kan kontrollere mig selv, må tiden vise. 591 00:50:45,791 --> 00:50:47,333 Det her er fantastisk! 592 00:50:48,041 --> 00:50:50,750 Hvorfor skal jeg også være klædt ud? 593 00:50:50,750 --> 00:50:54,208 - For at beskytte hende. Ikke mere brok. - Du ser så sød ud. 594 00:50:54,791 --> 00:50:56,416 Det klæder dig. 595 00:50:57,291 --> 00:50:58,416 Synes du? 596 00:51:00,125 --> 00:51:01,083 Ser jeg godt ud? 597 00:51:01,083 --> 00:51:02,166 Spørg ikke mig. 598 00:51:03,625 --> 00:51:04,583 Tag den her. 599 00:51:05,708 --> 00:51:06,666 Det går ikke. 600 00:51:06,666 --> 00:51:08,583 Det er fint. Hold den sådan. 601 00:51:09,333 --> 00:51:10,541 Sådan her? 602 00:51:10,541 --> 00:51:11,625 - Flot! - Virkelig? 603 00:51:11,625 --> 00:51:14,041 Hvad så med det her? 604 00:51:14,041 --> 00:51:15,250 Perfekt. 605 00:51:15,250 --> 00:51:16,666 Det føles godt. 606 00:51:16,666 --> 00:51:18,791 - Fantastisk! - Pas på! 607 00:51:18,791 --> 00:51:21,916 - Husk, du er her for at beskytte hende. - Ja, ja. 608 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 Hvad med dig? 609 00:51:25,666 --> 00:51:26,583 Mig? 610 00:51:28,625 --> 00:51:30,666 Jeg tager altid mit job alvorligt. 611 00:51:32,083 --> 00:51:36,000 Okay, alle sammen. Lad os more os med den her nye udfordring. 612 00:51:36,000 --> 00:51:37,458 Jeg regner med jer. 613 00:51:37,458 --> 00:51:39,166 Javel. 614 00:51:40,458 --> 00:51:42,000 - Kom så! - Sådan. 615 00:51:43,666 --> 00:51:44,958 Du må være Milk. 616 00:51:45,500 --> 00:51:47,500 - Ja. - Det tænkte jeg nok. 617 00:51:47,500 --> 00:51:50,708 Beklager den korte varsel. Jeg er fan af dig, 618 00:51:50,708 --> 00:51:53,500 så jeg bad mine medarbejdere om at få dig med. 619 00:51:54,125 --> 00:51:56,708 Virkelig? Tak! 620 00:51:56,708 --> 00:51:57,916 Held og lykke. 621 00:51:58,500 --> 00:51:59,583 Tak. 622 00:51:59,583 --> 00:52:00,708 Hvordan går det? 623 00:52:01,541 --> 00:52:06,041 Jeg er hendes agent, hingsten fra Shinjuku, Saeba. 624 00:52:07,791 --> 00:52:09,375 Agent? 625 00:52:09,375 --> 00:52:12,458 Vi planlægger events og opfylder mokkori-behov. 626 00:52:13,208 --> 00:52:16,083 - Tiden er næsten inde. - Til tjeneste! 627 00:52:16,083 --> 00:52:18,791 Jeg må gøre mig klar. Vi ses senere. 628 00:52:18,791 --> 00:52:21,541 - Vi ses senere. - Det var rart at tale med dig. 629 00:52:23,125 --> 00:52:24,541 Jeg må også hellere gå. 630 00:52:24,541 --> 00:52:26,916 Okay, Kurumi. Vis dem, hvad du kan. 631 00:52:26,916 --> 00:52:29,458 - Slip hende. - Hvad fanden? 632 00:52:29,458 --> 00:52:31,625 - Vi ses senere. - Held og lykke. 633 00:52:35,208 --> 00:52:37,250 Bliv ved med at smile. 634 00:52:37,250 --> 00:52:39,583 Hun ser glad ud. 635 00:52:43,583 --> 00:52:45,041 Op med paraderne. 636 00:52:45,041 --> 00:52:46,041 Tag den her på. 637 00:53:04,666 --> 00:53:10,083 {\an8}Velkommen til Lores nye produktudgivelse til Cosplay Wonder Fest Odaiba. 638 00:53:10,083 --> 00:53:11,000 {\an8}Tak for... 639 00:53:11,000 --> 00:53:14,125 Vær ikke nervøs! Vi skal nok klare den. Kom så! 640 00:53:14,750 --> 00:53:15,833 Tak. 641 00:53:15,833 --> 00:53:17,375 Lad os more os. 642 00:53:17,375 --> 00:53:22,541 Jeg er jeres vært, Ami Yamazaki. Det er en ære at være her i dag. 643 00:53:23,333 --> 00:53:26,333 Vi elsker dig, Ami! 644 00:53:43,166 --> 00:53:46,875 Det næste. Det her Lore-serum får huden til at gløde! 645 00:53:46,875 --> 00:53:49,333 I kan få glat og perfekt hud som Milk, 646 00:53:49,333 --> 00:53:52,750 prinsessen af Milk Village! 647 00:53:52,750 --> 00:53:56,458 Hun optræder for første gang til en event, cosplayer Milk! 648 00:54:03,500 --> 00:54:05,583 Hej, alle sammen. 649 00:54:06,916 --> 00:54:08,083 Jeg hedder Milk. 650 00:54:08,666 --> 00:54:09,500 Mjav! 651 00:54:15,666 --> 00:54:16,833 Ja, Milk! 652 00:54:16,833 --> 00:54:18,666 Jeg ville høre dig mjave! 653 00:54:18,666 --> 00:54:20,666 Jeg elsker dig, Milk! 654 00:54:20,666 --> 00:54:23,625 - Milk er den sødeste! - Du ligner en engel! 655 00:54:37,041 --> 00:54:38,416 Fri bane indtil videre. 656 00:54:38,416 --> 00:54:39,500 - De er her. - Hvad? 657 00:54:39,500 --> 00:54:40,708 Røvhullerne. 658 00:54:40,708 --> 00:54:42,791 Hvor? Hvor er de? 659 00:54:42,791 --> 00:54:45,625 Tre af dem. Klokken 12 for dig! 660 00:54:51,708 --> 00:54:52,708 De er her! 661 00:54:54,250 --> 00:54:58,125 Se her. Sådan her skal det gøres! 662 00:55:00,125 --> 00:55:00,958 Tre, to, en! 663 00:55:04,083 --> 00:55:05,791 - Jeg fik det ikke. - Næ. 664 00:55:05,791 --> 00:55:07,916 - Flyt dig! - Det var en skam. 665 00:55:07,916 --> 00:55:09,458 For fanden da! 666 00:55:09,458 --> 00:55:11,000 - Derover! - Kom så! 667 00:55:16,500 --> 00:55:18,125 - Prøv den side. - Kom nu! 668 00:55:19,291 --> 00:55:20,625 - Han står i vejen. - Øv! 669 00:55:24,208 --> 00:55:25,708 Dumme hest! 670 00:55:25,708 --> 00:55:27,708 Flyt dig! 671 00:55:27,708 --> 00:55:28,750 Idioter. 672 00:55:54,250 --> 00:55:55,791 Hvad laver du? 673 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 Vrinsk. 674 00:55:59,958 --> 00:56:01,333 Må jeg få et smil? 675 00:56:01,875 --> 00:56:04,000 Dig i den sorte læderfrakke. Kom nu. 676 00:56:04,000 --> 00:56:06,750 Tager du den af? Fint. Tak. 677 00:56:06,750 --> 00:56:09,000 Undskyld mig. Vil du vende dig om? 678 00:56:10,541 --> 00:56:12,375 - Hr. Saeba, er det... - Hop op. 679 00:56:12,375 --> 00:56:14,208 - Men... - Kom nu! 680 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Skorpion. 681 00:56:25,291 --> 00:56:27,208 Er du okay? Hvad sker der? 682 00:56:29,208 --> 00:56:32,000 Jeg har savnet dig, frøken Mokkori Sweaterjader. 683 00:56:32,791 --> 00:56:34,666 Godt set, Ryo Saeba. 684 00:56:34,666 --> 00:56:37,208 Jeg glemmer aldrig en mokkori-babe. 685 00:56:43,125 --> 00:56:45,458 Giv mig min søster tilbage. 686 00:56:46,083 --> 00:56:48,000 Jeg kan lide den nye dig. 687 00:57:00,208 --> 00:57:02,041 Kurumi, denne vej! Løb! 688 00:57:02,666 --> 00:57:03,708 Ikke den vej! 689 00:57:13,375 --> 00:57:15,250 - Hr. Saeba! - Stands ikke! Løb! 690 00:57:15,875 --> 00:57:16,708 Kom så! 691 00:57:27,083 --> 00:57:28,958 Sådan! Tag ham! 692 00:57:28,958 --> 00:57:30,208 Kom nu! Skynd dig! 693 00:57:30,208 --> 00:57:34,166 Milk, er du okay? Her er en politibetjent. 694 00:57:34,166 --> 00:57:35,791 - Super! - Hvad foregår der? 695 00:57:35,791 --> 00:57:38,208 Nogen er efter hende. Tag hende med. 696 00:57:38,208 --> 00:57:40,000 Forstået. Lad os komme væk. 697 00:57:40,916 --> 00:57:41,750 Tak! 698 00:58:28,375 --> 00:58:31,041 Nu kommer jeg! 699 00:58:33,416 --> 00:58:34,625 Hold dig væk! 700 00:59:16,166 --> 00:59:17,000 Din arm... 701 00:59:18,500 --> 00:59:20,000 Træd tilbage. 702 00:59:30,166 --> 00:59:31,541 Skorpion... 703 00:59:31,541 --> 00:59:33,541 Afbryd nu. 704 00:59:40,666 --> 00:59:42,250 Daten er ikke slut endnu. 705 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 Hvem er I? 706 01:00:12,875 --> 01:00:14,583 Sig det så. 707 01:00:35,708 --> 01:00:36,958 Gør det ikke. 708 01:00:37,666 --> 01:00:39,208 For Unionen. 709 01:00:59,541 --> 01:01:03,750 Saeba! 710 01:01:19,125 --> 01:01:24,083 Tak! Tak, allesammen! 711 01:01:35,000 --> 01:01:35,833 Er du okay? 712 01:01:35,833 --> 01:01:38,166 - Hvor er Kurumi? - Hun tog med politiet. 713 01:01:38,166 --> 01:01:39,208 Politiet? 714 01:01:46,458 --> 01:01:48,375 Er du okay? Er du vågen? 715 01:01:51,708 --> 01:01:53,875 Er du sikker på, han var betjent? 716 01:01:53,875 --> 01:01:57,250 - Ja, han viste mig sit skilt. - Hvad hed han? 717 01:01:57,875 --> 01:01:58,916 Jeg spurgte ikke... 718 01:01:58,916 --> 01:02:02,333 Bare rolig. Det er ikke din skyld. 719 01:02:03,166 --> 01:02:05,166 Vi finder ud af, hvad hun ved. 720 01:02:06,083 --> 01:02:06,958 Tag hende nu. 721 01:02:07,541 --> 01:02:08,458 Javel. 722 01:02:09,166 --> 01:02:12,333 - Rejs dig op. - Undskyld. Vi skal forbi. 723 01:02:26,375 --> 01:02:28,500 Tager inspektør Ito den stadig ikke? 724 01:02:29,625 --> 01:02:31,208 Nej, han gør ej. 725 01:02:31,208 --> 01:02:33,166 Hvorfor tager han den ikke? 726 01:02:36,708 --> 01:02:40,583 Forbered dig. Vi har alle mulige ting at spørge dig om. 727 01:02:43,583 --> 01:02:44,583 Hvad er der galt? 728 01:02:45,125 --> 01:02:46,375 For Unionen. 729 01:02:46,375 --> 01:02:47,291 Hvad? 730 01:03:16,041 --> 01:03:17,750 Det var I længe om. 731 01:03:33,583 --> 01:03:34,416 Godt. 732 01:03:37,666 --> 01:03:39,083 Jeg må godt gå nu, ikke? 733 01:03:41,333 --> 01:03:43,000 Kontakt mig aldrig igen. 734 01:03:47,500 --> 01:03:50,875 Og vær ikke for hård ved hende. 735 01:04:38,458 --> 01:04:41,250 {\an8}SAEKO (SKYLDER MIG 38 TJENESTER) 736 01:04:41,250 --> 01:04:42,791 {\an8}-Ryo. - Hej. 737 01:04:43,291 --> 01:04:46,041 Den kvindelige mistænkte døde på vejen. 738 01:04:47,708 --> 01:04:50,458 Hun havde et implantat i nakken. 739 01:04:50,458 --> 01:04:52,833 De er hensynsløse. 740 01:04:55,708 --> 01:05:00,833 Hendes sidste ord var noget om en "Union". 741 01:05:02,125 --> 01:05:04,000 Hun sagde ikke andet. 742 01:05:05,375 --> 01:05:07,375 Det er gået i hårdknude. 743 01:05:07,375 --> 01:05:08,666 Forstået. 744 01:05:38,875 --> 01:05:40,500 Er din arm okay? 745 01:05:46,208 --> 01:05:47,958 Det var min skyld. 746 01:05:51,750 --> 01:05:53,000 Også Kurumi. 747 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 Sig noget. 748 01:05:57,750 --> 01:05:59,208 Bland dig udenom. 749 01:06:02,166 --> 01:06:03,166 Tag hjem. 750 01:06:25,083 --> 01:06:26,500 "Pas godt på Kaori." 751 01:06:30,416 --> 01:06:32,291 Det var din brors sidste ord. 752 01:06:35,833 --> 01:06:37,666 Jeg lovede ham at beskytte dig. 753 01:06:43,708 --> 01:06:45,333 Skidt med det. 754 01:06:47,625 --> 01:06:49,666 Det var ham, der skulle beskyttes. 755 01:06:50,166 --> 01:06:54,666 Han glemte sine omgivelser og var en dårlig løgner, og han blev så let fuld, 756 01:06:54,666 --> 01:06:58,083 men han sagde hele tiden, at han ville beskytte mig. 757 01:06:58,666 --> 01:07:02,416 Jeg har altid troet, at jeg også ville beskytte ham. 758 01:07:05,125 --> 01:07:09,166 Men det kunne jeg ikke. Jeg kunne ikke gøre noget! 759 01:07:10,083 --> 01:07:11,750 Jeg skulle bare beskyttes! 760 01:07:13,750 --> 01:07:17,750 Og du holdt ham i dine arme, 761 01:07:17,750 --> 01:07:21,833 mens jeg var for bange til at bevæge mig en millimeter. 762 01:07:25,583 --> 01:07:29,500 Han fik et bord på den fine restaurant og bestilte endda champagne. 763 01:07:29,500 --> 01:07:32,958 Sikke en idiot! Jeg vidste, han ikke var min rigtige bror. 764 01:07:33,708 --> 01:07:38,833 Vi havde været sammen så længe. Vi var familie! Selvfølgelig vidste jeg det! 765 01:07:38,833 --> 01:07:40,875 Han kunne bare have sagt det! 766 01:07:57,250 --> 01:07:59,291 Du behøver ikke beskytte mig. 767 01:08:02,666 --> 01:08:04,125 Men jeg vil kæmpe. 768 01:08:05,333 --> 01:08:07,041 De slipper ikke godt fra det. 769 01:08:07,041 --> 01:08:10,125 Hverken hans morder eller dem, der bortførte Kurumi. 770 01:08:10,125 --> 01:08:14,458 Med eller uden dig bekæmper jeg dem én gang for alle! 771 01:09:24,416 --> 01:09:26,458 Jeg påtager mig din sag. 772 01:09:30,000 --> 01:09:31,416 Lad os hævne ham. 773 01:09:37,916 --> 01:09:39,125 Hvor skal vi hen? 774 01:09:56,166 --> 01:09:59,000 Gudskelov, du er vågen. 775 01:09:59,750 --> 01:10:01,583 Godmorgen, Milk. 776 01:10:07,041 --> 01:10:08,333 Kento... 777 01:10:08,333 --> 01:10:10,875 Er det din ven? 778 01:10:10,875 --> 01:10:12,125 Kento... 779 01:10:14,083 --> 01:10:17,958 Kig ikke. Det vil bare knuse dit hjerte. 780 01:10:19,208 --> 01:10:20,291 Direktør. 781 01:10:28,875 --> 01:10:30,791 Smukt. 782 01:10:33,041 --> 01:10:35,541 Det er fremtidens farve. 783 01:10:37,500 --> 01:10:40,500 Nu skal vi bare inkorporere dit DNA i den. 784 01:10:42,875 --> 01:10:44,875 Om to dage er den færdig. 785 01:10:50,291 --> 01:10:55,041 Det sker endelig. Lores teknologi og jeres finansiering. 786 01:10:55,041 --> 01:10:58,500 Sammen kan vi ændre fremtidens farve... 787 01:11:39,791 --> 01:11:41,791 Vil du stadig ikke give slip? 788 01:12:06,458 --> 01:12:07,708 For Unionen. 789 01:12:09,375 --> 01:12:10,583 Skyd ikke! 790 01:12:26,291 --> 01:12:27,458 Hallo. 791 01:12:27,458 --> 01:12:30,458 Det er mig. Send en helikopter. 792 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 Jeg tager tilbage til hovedkvarteret 793 01:12:34,458 --> 01:12:37,083 med pigen. 794 01:12:39,875 --> 01:12:40,708 Skal vi? 795 01:13:05,708 --> 01:13:09,958 Jeg sporer Kurumi. 796 01:13:09,958 --> 01:13:13,125 - Hvornår satte du den fast? - Da du slog mig. 797 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 Okay, Kurumi. Vis dem, hvad du kan. 798 01:13:15,750 --> 01:13:18,083 - Slip hende. - Hvad fanden? 799 01:13:18,708 --> 01:13:21,375 Det er, hvad vi kalder "risikostyring". 800 01:13:23,333 --> 01:13:25,833 AKKY 801 01:13:25,833 --> 01:13:27,416 Hvad har du, bedste? 802 01:13:27,416 --> 01:13:30,208 Ja, vi har fundet ud af, hvad Unionen er. 803 01:13:30,208 --> 01:13:35,208 Det er et syndikat ved navn Union Teope, som stammer fra Mellemamerika. 804 01:13:35,208 --> 01:13:40,125 De er profitmagere, der har infiltreret markeder i hele verden. 805 01:13:40,125 --> 01:13:43,625 Union Teope? Har de forbindelse til Lore? 806 01:13:43,625 --> 01:13:47,416 Lore fungerer som deres frontkompagni i Japan. 807 01:13:48,166 --> 01:13:53,750 De har vist investeret mange penge i dem, så det må være... 808 01:13:53,750 --> 01:13:57,208 Deres skjulested. Vi er på vej derhen for at hilse på dem. 809 01:13:57,208 --> 01:13:59,375 Det er den City Hunter, jeg kender. 810 01:14:01,500 --> 01:14:07,583 Hvis du kommer tilbage i live, booker jeg hele klubben til dig. 811 01:14:07,583 --> 01:14:10,125 Det er en aftale! 812 01:14:14,333 --> 01:14:16,041 Stille. De voksne taler. 813 01:14:16,041 --> 01:14:17,708 Jeg sagde ikke et ord. 814 01:14:33,333 --> 01:14:34,250 UNDER OPFØRELSE 815 01:14:34,250 --> 01:14:35,583 Hov! Skal vi herind? 816 01:14:41,750 --> 01:14:45,583 - Jeg anede ikke, at det sted fandtes. - Det er et levn fra krigen. 817 01:14:54,541 --> 01:14:55,958 Her er ingen. 818 01:14:58,083 --> 01:15:00,500 Er du sikker på, det er det rette sted? 819 01:15:14,958 --> 01:15:16,833 - Hold den for mig. - Okay. 820 01:15:21,375 --> 01:15:23,125 Vent lidt. 821 01:15:41,166 --> 01:15:42,250 Ando. 822 01:15:42,250 --> 01:15:44,291 Javel. Gutter. 823 01:15:46,958 --> 01:15:51,541 Hør her. Vicepolitiinspektør Itos telefon, computer, skrivebord... 824 01:15:51,541 --> 01:15:54,083 Undersøg det hele med det samme! 825 01:15:54,083 --> 01:15:55,416 Javel! 826 01:16:17,583 --> 01:16:18,958 Det er forfærdeligt. 827 01:16:24,750 --> 01:16:27,041 Lores direktør? Hvorfor? 828 01:16:28,208 --> 01:16:29,875 Hun var ikke til nytte mere. 829 01:17:04,750 --> 01:17:06,375 Hvad er det? 830 01:17:06,375 --> 01:17:08,958 En allerhelvedes virksomhed. 831 01:17:34,666 --> 01:17:35,833 Hallo? 832 01:17:39,375 --> 01:17:41,000 Er der nogen? 833 01:17:45,875 --> 01:17:47,583 Der er vist ingen her. 834 01:18:06,458 --> 01:18:08,166 Jeres takeaway er her! 835 01:18:08,166 --> 01:18:10,541 Hvem bestilte koreansk kylling? 836 01:18:14,750 --> 01:18:16,291 Okay, jeg afbestiller den. 837 01:18:19,666 --> 01:18:21,500 Hvad har du rodet mig ud i? 838 01:18:21,500 --> 01:18:23,791 Vi tager vel plan B. 839 01:18:23,791 --> 01:18:25,833 Havde vi overhovedet en plan A? 840 01:19:09,625 --> 01:19:10,791 En til! 841 01:19:26,958 --> 01:19:28,125 En til! 842 01:19:43,041 --> 01:19:44,166 En til! 843 01:19:59,958 --> 01:20:00,958 Her. 844 01:20:05,458 --> 01:20:06,500 Afsted! 845 01:20:13,833 --> 01:20:15,583 De bliver ved med at komme. 846 01:20:42,416 --> 01:20:43,416 Tid til plan C. 847 01:20:45,375 --> 01:20:48,000 Okay, plan C. 848 01:22:16,916 --> 01:22:17,916 Godt gået! 849 01:22:19,000 --> 01:22:20,083 I lige måde. 850 01:22:27,375 --> 01:22:28,458 Kurumi? 851 01:22:41,125 --> 01:22:44,875 Du har overgået mine forventninger, Ryo Saeba. 852 01:22:47,166 --> 01:22:48,875 Jeg har gode nyheder til dig. 853 01:22:51,250 --> 01:22:53,041 Vil du arbejde for os? 854 01:22:53,625 --> 01:22:55,916 Lederne vil tage godt imod dig. 855 01:22:57,708 --> 01:23:00,291 Hvorfor spilde dine evner i en kedelig by? 856 01:23:01,625 --> 01:23:05,250 Du er ikke som din dumme, gamle makker. 857 01:23:05,833 --> 01:23:06,750 Vel? 858 01:23:08,125 --> 01:23:09,208 Undskyld. 859 01:23:11,500 --> 01:23:13,583 Men han var en tabt sag. 860 01:23:13,583 --> 01:23:15,083 Han var en svækling. 861 01:23:16,250 --> 01:23:18,041 Og de svage må dø. 862 01:23:18,916 --> 01:23:21,375 Ikke, Saeba? 863 01:23:24,500 --> 01:23:26,541 Lad os sætte trumf på! 864 01:23:27,166 --> 01:23:29,166 Du ved sikkert, hvad jeg mener. 865 01:23:33,875 --> 01:23:35,083 Nemlig. 866 01:23:35,916 --> 01:23:37,041 Kom herhen. 867 01:23:38,291 --> 01:23:39,625 Sådan. 868 01:23:41,833 --> 01:23:44,791 Det er ikke stedet for dig. 869 01:23:44,791 --> 01:23:47,083 Store ord for en lille maddike. 870 01:23:49,541 --> 01:23:51,708 Du dræbte min makker. 871 01:23:53,458 --> 01:23:56,916 Klap i, fald på knæ, og sig undskyld til ham i efterlivet. 872 01:24:00,375 --> 01:24:03,083 Jeg tænkte det nok. 873 01:24:22,458 --> 01:24:24,375 Endnu en cosplayer? 874 01:24:37,125 --> 01:24:38,291 Kurumi! 875 01:24:40,791 --> 01:24:42,208 - Stop ham! - Vent! 876 01:25:57,000 --> 01:25:57,833 Gå i forvejen. 877 01:25:58,583 --> 01:25:59,750 Jeg indhenter dig! 878 01:26:00,291 --> 01:26:01,208 Okay! 879 01:26:10,500 --> 01:26:13,041 Dit forbandede uhyre... 880 01:26:21,708 --> 01:26:23,791 Jeg gør en ende på dine lidelser. 881 01:26:30,708 --> 01:26:31,708 Kurumi! 882 01:26:41,583 --> 01:26:43,166 Hallo! Luk mig ind! 883 01:26:43,166 --> 01:26:45,625 Du er myreflittig. 884 01:26:45,625 --> 01:26:48,750 Du vil hævne din bror. Og din far. 885 01:26:50,208 --> 01:26:51,041 Min far? 886 01:26:52,916 --> 01:26:54,333 Ved du det ikke? 887 01:26:59,125 --> 01:27:00,208 Nej, du gør ej! 888 01:27:10,666 --> 01:27:11,791 Kom nu, bamsebjørn. 889 01:27:57,291 --> 01:27:58,875 - Tjek bagdøren. - Modtaget. 890 01:27:58,875 --> 01:28:00,833 Ring til sikkerhedskontoret. 891 01:28:08,875 --> 01:28:10,708 Din rigtige far... 892 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 ...var medlem af Unionen. 893 01:28:16,833 --> 01:28:19,750 En dag sagde han, at han ville forlade Unionen, 894 01:28:20,750 --> 01:28:22,541 fordi han havde fået et barn. 895 01:28:32,166 --> 01:28:34,416 Så jeg svigtede ham, 896 01:28:35,541 --> 01:28:37,625 og han blev testperson for stoffet. 897 01:28:41,458 --> 01:28:42,291 Han var svag. 898 01:28:44,833 --> 01:28:49,208 Og betjenten, der skød og dræbte din far, var Makimuras far. 899 01:28:49,208 --> 01:28:52,041 Så adopterede han dig. 900 01:28:54,375 --> 01:28:56,375 Hvor er verden dog lille. 901 01:28:57,541 --> 01:29:01,583 Vi har allerede dræbt to i din familie. Hvem bliver mon den næste? 902 01:29:03,833 --> 01:29:06,166 Du har ingen familie tilbage, vel? 903 01:29:11,208 --> 01:29:13,125 Du bliver den næste. 904 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 Kurumi! 905 01:29:57,916 --> 01:29:58,750 Kom så. 906 01:29:58,750 --> 01:30:03,250 Kast stigen ned til mig! Skynd dig! 907 01:30:04,791 --> 01:30:05,750 Halløj! 908 01:30:19,625 --> 01:30:20,833 Du... 909 01:30:54,916 --> 01:30:56,166 Ja... 910 01:31:09,708 --> 01:31:12,750 Sigt her. Lige her. 911 01:31:20,125 --> 01:31:22,791 Hvad er der galt? Vil du ikke hævne dig? 912 01:31:24,500 --> 01:31:26,916 For din bror og far. 913 01:31:28,125 --> 01:31:29,833 Hævne din familie. 914 01:31:29,833 --> 01:31:31,208 Jeg slår dig ihjel. 915 01:31:37,625 --> 01:31:40,125 Gør det. Kom nu. 916 01:31:40,958 --> 01:31:43,458 Skyd mig. 917 01:31:43,458 --> 01:31:46,250 Skyd mig! 918 01:33:35,791 --> 01:33:36,625 Næsten... 919 01:33:51,916 --> 01:33:54,125 - Er du okay? - Ja. 920 01:33:54,125 --> 01:33:56,458 - Tag hende. - Okay, kom så. 921 01:33:56,458 --> 01:33:59,333 - Del jer, og gennemsøg hver etage. - Javel. 922 01:35:20,541 --> 01:35:24,125 JEG BLEV UDVALGT SOM DEN NYE MASKOT, MJAV 923 01:35:25,125 --> 01:35:26,958 JEG VIL ARBEJDE MED ALT! 924 01:35:29,083 --> 01:35:31,625 COSPLAYET FORTSÆTTER, MJAV 925 01:36:10,250 --> 01:36:12,041 Står du altid så sent op? 926 01:36:12,041 --> 01:36:14,250 - Hvad laver du her? - Rydder op. 927 01:36:14,250 --> 01:36:15,833 Hvorfor fanden... 928 01:36:17,208 --> 01:36:18,291 Nej! 929 01:36:19,083 --> 01:36:22,000 De er væk! Hvor er de? 930 01:36:22,000 --> 01:36:23,291 Jeg smed dem ud. 931 01:36:23,291 --> 01:36:26,250 Hvorfor? Mit mokkori-materiale! 932 01:36:26,250 --> 01:36:29,500 - Fordi jeg skal bo her. - Hvad? 933 01:36:32,458 --> 01:36:34,625 Du har brug for en ny makker, ikke? 934 01:36:38,916 --> 01:36:42,000 - Vær ikke fjollet. - Jeg tjekker opslagstavlen senere. 935 01:36:42,000 --> 01:36:44,333 - Vent lidt. - Tag bukser på, Ryo. 936 01:36:44,333 --> 01:36:46,291 {\an8}Kaldte du mig lige ved fornavn? 937 01:36:47,041 --> 01:36:47,875 {\an8}Der er mere! 938 01:36:47,875 --> 01:36:50,833 - Nej, lad være. Ikke dem! - Hold kæft. 939 01:36:50,833 --> 01:36:52,750 Det er min vintagesamling! 940 01:36:52,750 --> 01:36:56,708 - Jeg er ligeglad! Slip mig! - De er alle udgået! 941 01:36:56,708 --> 01:37:00,458 - Stop! Jeg sagde slip! - Stop selv. Hvad giver dig ret til det? 942 01:37:01,166 --> 01:37:02,833 Hold mund, perverse svin! 943 01:37:02,833 --> 01:37:04,458 Hvorfor har du stadig den? 944 01:37:04,458 --> 01:37:06,666 Hold kæft, beskidte mokkori-mand! 945 01:37:06,666 --> 01:37:08,250 Av! Det gjorde ondt! 946 01:37:08,250 --> 01:37:11,416 - Antag mig som din makker. - Det er mishandling! 947 01:37:11,416 --> 01:37:14,041 - Det her fortjener du! - Stop! Kaori! 948 01:37:14,041 --> 01:37:15,583 Tag den! 949 01:37:16,541 --> 01:37:18,625 - Stop så! - Du slipper ikke væk! 950 01:37:19,208 --> 01:37:20,750 Kaori? 951 01:41:44,916 --> 01:41:49,541 OPSLAGSTAVLE 952 01:41:54,375 --> 01:41:59,375 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen