1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:18,250 {\an8}TABLÓN DE ANUNCIOS 4 00:00:38,208 --> 00:00:44,000 ENCONTRAD A MI HERMANA, POR FAVOR 5 00:00:44,000 --> 00:00:50,333 Mi hermana Kurumi me dijo que había quedado en Kabukicho. 6 00:00:50,333 --> 00:00:51,416 Y nunca regresó. 7 00:00:51,416 --> 00:00:52,708 Igual la han raptado. 8 00:00:52,708 --> 00:00:56,791 Últimamente, están pasando cosas muy raras en Shinjuku. 9 00:00:56,791 --> 00:00:59,000 Lo he denunciado en la Policía, 10 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 pero he visto rumores en internet sobre lo de XYZ en el tablón de anuncios. 11 00:01:04,000 --> 00:01:07,208 City Hunter, eres mi último recurso. 12 00:01:07,208 --> 00:01:10,125 Por favor, encuentra a Kurumi. 13 00:01:15,291 --> 00:01:17,875 {\an8}A las 16:00 del día de hoy, en Kabukicho, 14 00:01:17,875 --> 00:01:21,375 {\an8}un buen samaritano ha sido agredido al intentar detener 15 00:01:21,375 --> 00:01:23,083 {\an8}a un hombre enloquecido... 16 00:01:23,083 --> 00:01:27,291 Un hombre sin identificar ha volcado un vehículo aparcado... 17 00:01:27,291 --> 00:01:32,583 De repente, un joven agarró una máquina expendedora y la lanzó... 18 00:01:32,583 --> 00:01:36,375 Saltó hasta un edificio de 20 metros de alto y huyó... 19 00:01:36,375 --> 00:01:37,916 ...incidente en Shinjuku... 20 00:01:37,916 --> 00:01:39,500 ...posesión de armas... 21 00:01:39,500 --> 00:01:40,666 ...manden refuerzos. 22 00:01:46,291 --> 00:01:48,083 Me pone, me pone mucho. 23 00:01:48,083 --> 00:01:51,833 Las chicas sexis me ponen. 24 00:01:51,833 --> 00:01:55,666 Me pone, me pone mucho. Me ponen las tetas. 25 00:01:55,666 --> 00:01:58,958 Una sauna llena de tías que me ponen. 26 00:01:59,666 --> 00:02:02,708 Una tía de rojo me pone. Y una tía de negro me pone. 27 00:02:02,708 --> 00:02:06,333 La de beige está genial, pero la de blanco me pone mucho más. 28 00:02:06,333 --> 00:02:08,500 - ¡Sí! ¡Me pones a cien! - Ryo. 29 00:02:08,500 --> 00:02:10,875 - ¡Me pones la que más! - ¿Me oyes? 30 00:02:10,875 --> 00:02:13,291 Me pone la de blanco, la tía de blanco. 31 00:02:13,291 --> 00:02:16,500 ¡Me pone! Me ponen las de rojo, negro, beige y blanco. 32 00:02:16,500 --> 00:02:19,125 ¡Deberías estar trabajando para la clienta! 33 00:02:19,958 --> 00:02:21,875 La señorita Melones que me pone. 34 00:02:21,875 --> 00:02:24,208 {\an8}Eso es. Toca concentrarse. 35 00:02:24,208 --> 00:02:25,750 {\an8}Ya están aquí. 36 00:02:27,833 --> 00:02:29,708 ¿Ves a la chica? 37 00:02:29,708 --> 00:02:31,708 Sí. 38 00:02:31,708 --> 00:02:33,666 No tenemos tiempo. Haz algo. 39 00:02:33,666 --> 00:02:35,125 Vale. 40 00:02:35,125 --> 00:02:36,875 Vamos a probar el plan B. 41 00:02:39,250 --> 00:02:41,333 ¿Acaso teníamos un plan A? 42 00:02:43,125 --> 00:02:44,333 Genial. 43 00:02:44,333 --> 00:02:49,041 ¡Pensaré en ti, chica de blanco buenorra! 44 00:02:49,666 --> 00:02:51,375 Habla de una vez. 45 00:03:08,166 --> 00:03:09,875 Lo siento. ¿Estás bien? 46 00:03:13,500 --> 00:03:14,958 He venido a buscarte. 47 00:03:14,958 --> 00:03:17,250 ¿Tú quién coño eres? 48 00:03:19,208 --> 00:03:20,541 Ni se te ocurra. 49 00:03:23,166 --> 00:03:24,333 Gilipollas... 50 00:03:24,333 --> 00:03:25,250 ¡Que te jodan! 51 00:03:29,625 --> 00:03:32,458 Venga. ¡Vamos! 52 00:03:35,333 --> 00:03:37,083 ¿Tú estás sordo o qué? 53 00:03:37,083 --> 00:03:38,875 - Hijo de... - ¡Cabrón! 54 00:03:41,333 --> 00:03:42,458 Rendíos ya. 55 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 Ya vale, ¿no? 56 00:03:55,083 --> 00:03:56,666 Eso tiene que doler. 57 00:03:56,666 --> 00:03:57,875 ¡Toma! 58 00:04:11,500 --> 00:04:13,916 Tenías que sacar este cacharro tan feo. 59 00:04:15,416 --> 00:04:16,708 Queda confiscada. 60 00:04:22,666 --> 00:04:24,000 Perdón por la espera. 61 00:04:27,750 --> 00:04:28,833 ¿Cómo? 62 00:04:28,833 --> 00:04:30,583 ¡Makimura! 63 00:04:30,583 --> 00:04:32,041 ¡El objetivo huye! 64 00:04:32,041 --> 00:04:35,125 - ¿Qué le has hecho? - Solo he saludado. Nada más. 65 00:04:37,916 --> 00:04:39,166 {\an8}KAORI 66 00:04:44,333 --> 00:04:45,666 ¡Espera! 67 00:04:47,250 --> 00:04:49,125 ¡Ya lo veo! Tenemos que irnos. 68 00:04:49,125 --> 00:04:50,708 ¡Eh, tíos! ¡Vamos! 69 00:04:55,166 --> 00:04:56,250 - ¡Es Ryo! - ¡Hola! 70 00:04:56,250 --> 00:04:57,708 Ryo, adelante, pasa. 71 00:04:57,708 --> 00:04:58,833 ¿Y la chica? 72 00:04:58,833 --> 00:05:00,125 Se ha ido por ahí. 73 00:05:00,125 --> 00:05:01,041 Gracias. 74 00:05:01,041 --> 00:05:02,500 ¡Guau! ¿Quién es esta? 75 00:05:03,000 --> 00:05:05,333 Se llama Koto. Es nueva. 76 00:05:05,333 --> 00:05:07,000 - Yo soy Ryo. - Encantada. 77 00:05:07,000 --> 00:05:08,208 ¿A qué hora sales? 78 00:05:08,208 --> 00:05:09,375 ¿Por dónde ha ido? 79 00:05:09,375 --> 00:05:10,708 ¡Lo siento, me largo! 80 00:05:10,708 --> 00:05:13,125 ¡A la próxima no te olvides la cartera! 81 00:05:35,916 --> 00:05:37,333 ¡Eh! 82 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 ¿A dónde ha ido? 83 00:05:39,666 --> 00:05:40,583 ¡Aquí está! 84 00:05:40,583 --> 00:05:42,583 ¡Lo tenemos! 85 00:05:42,583 --> 00:05:43,875 ¡Puto cabrón! 86 00:05:43,875 --> 00:05:45,333 Son seis. 87 00:05:45,333 --> 00:05:46,583 No, nueve. 88 00:05:47,708 --> 00:05:48,708 ¿Listo? 89 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 Venga ya, no fastidies. 90 00:06:09,750 --> 00:06:12,041 ¡Makimura! ¿Necesitas ayuda? 91 00:06:12,041 --> 00:06:13,375 ¡Estoy bien! 92 00:06:18,750 --> 00:06:19,875 ¿Estás seguro? 93 00:06:21,875 --> 00:06:24,375 ¡Te digo que estoy bien! 94 00:06:31,000 --> 00:06:31,833 ¡No está mal! 95 00:06:31,833 --> 00:06:33,666 Sabes que ya no soy policía. 96 00:06:33,666 --> 00:06:34,916 ¡Muere! 97 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 - ¿Qué pasa? - Lo siento. 98 00:06:48,333 --> 00:06:49,166 Ryo. 99 00:06:54,416 --> 00:06:55,916 ¿Cómo lo ha hecho? 100 00:06:57,375 --> 00:06:59,583 Ve tras ella. ¡Voy a por el coche! 101 00:06:59,583 --> 00:07:01,250 ¿Va en serio? 102 00:07:04,166 --> 00:07:05,708 I can do it. 103 00:07:08,583 --> 00:07:10,875 ¡Ay, no! 104 00:07:13,500 --> 00:07:14,625 ¿Ryo? 105 00:07:32,958 --> 00:07:34,833 Es como un Aladdín pervertido. 106 00:07:42,041 --> 00:07:42,875 ¿Estás bien? 107 00:07:42,875 --> 00:07:46,041 {\an8}¡Tú me has dicho que fuera tras ella! 108 00:07:46,583 --> 00:07:47,875 ¡Ahí está! 109 00:07:48,583 --> 00:07:50,541 - ¡Toca el plan C! - Vale. 110 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 ¡Perdón! ¡Abran paso! 111 00:08:02,875 --> 00:08:04,625 ¿Te apetece una copa? 112 00:08:04,625 --> 00:08:07,875 - Llegas tarde. - Lo siento, estoy trabajando aún. 113 00:08:07,875 --> 00:08:11,041 Salir a cenar fue idea tuya, ¿no? 114 00:08:11,041 --> 00:08:13,500 Iré enseguida. Espérame. 115 00:08:43,458 --> 00:08:45,208 Se acabó. 116 00:08:45,208 --> 00:08:48,500 Tranquila. Tu hermana nos ha mandado a buscarte. 117 00:09:17,500 --> 00:09:18,583 Mierda. 118 00:09:23,083 --> 00:09:24,416 Makimura, ¡las llaves! 119 00:09:25,000 --> 00:09:26,083 ¡Date prisa! 120 00:09:32,625 --> 00:09:33,750 Explícate. 121 00:09:33,750 --> 00:09:34,958 Espera, Saeko. 122 00:09:34,958 --> 00:09:37,875 Agresión, daños, tenencia ilícita de armas, 123 00:09:37,875 --> 00:09:39,625 infracciones de tráfico... 124 00:09:39,625 --> 00:09:41,916 Hemos recibido montones de denuncias. 125 00:09:41,916 --> 00:09:44,500 Se me fue la olla porque te echo de menos. 126 00:09:45,000 --> 00:09:47,833 Eres toda una mujer fatal, Saeko. 127 00:09:49,375 --> 00:09:51,208 No me obligues a dispararte. 128 00:10:09,916 --> 00:10:13,375 Son del Sindicato Akutsu, ¿no? 129 00:10:15,750 --> 00:10:17,666 ¿Qué hacéis enredando con ellos? 130 00:10:17,666 --> 00:10:20,083 Es confidencial. No podemos decírtelo. 131 00:10:20,083 --> 00:10:24,791 Sabéis lo ocupados que estamos estos días, ¿no es así? 132 00:10:24,791 --> 00:10:26,083 Claro que sí. 133 00:10:27,916 --> 00:10:30,458 Lo de la gente con arrebatos súbitos de ira. 134 00:10:30,458 --> 00:10:32,666 Y hoy hemos encontrado otro cadáver. 135 00:10:33,291 --> 00:10:36,583 Así que dejad de armar jaleo, ¿vale? 136 00:10:37,666 --> 00:10:38,583 ¡Sobre todo tú! 137 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 ¡Pues claro! 138 00:10:40,541 --> 00:10:42,333 - Lo entendemos. - ¡Eh! 139 00:10:43,208 --> 00:10:44,583 ¿Otra vez vosotros? 140 00:10:47,458 --> 00:10:50,291 Tú eres el que dejó el cuerpo. 141 00:10:50,291 --> 00:10:51,541 No os entrometáis. 142 00:10:51,541 --> 00:10:55,875 Pero si nosotros solo pasábamos por aquí. 143 00:10:55,875 --> 00:10:56,916 ¿A que sí? 144 00:10:56,916 --> 00:10:57,833 ¿Eh? 145 00:10:59,333 --> 00:11:01,083 Tú te vienes a comisaría. 146 00:11:01,083 --> 00:11:04,500 Subcomisario Ito, acabo de interrogarlos. 147 00:11:05,041 --> 00:11:06,625 Ya puedes irte. 148 00:11:07,500 --> 00:11:08,416 Bien. 149 00:11:13,000 --> 00:11:14,625 Te vas a cargar tu carrera. 150 00:11:15,500 --> 00:11:18,833 Qué miedo. ¿Eso suena a abuso de poder, Ito? 151 00:11:25,541 --> 00:11:26,541 ¿Adónde le llevo? 152 00:11:28,375 --> 00:11:31,041 Sube. Hoy es su cumpleaños, ¿no? 153 00:11:39,750 --> 00:11:44,083 Esa chica... Es Kurumi, ¿no? ¿Qué demonios pasa con ella? 154 00:11:44,083 --> 00:11:45,291 Ni idea. 155 00:11:45,291 --> 00:11:49,041 ¿Cómo se lo explicamos a la señorita Melones que tanto me pone? 156 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 ¿Qué te guardaste antes en el bolsillo? 157 00:11:57,416 --> 00:11:58,833 ¿Hablas de esto, Ryo? 158 00:11:59,625 --> 00:12:02,500 Por lo visto, esa chica, Kurumi, es cosplayer. 159 00:12:02,500 --> 00:12:04,291 Tiene 30 000 seguidores. 160 00:12:04,916 --> 00:12:08,416 No me interesa. Soy fiel a la señorita Melones, que me pone. 161 00:12:09,083 --> 00:12:10,541 Pues es bastante sexi. 162 00:12:10,541 --> 00:12:12,916 - No me interesan las crías. - Mira. 163 00:12:16,833 --> 00:12:18,916 - ¿A que está buena? - ¡Para ya! 164 00:12:25,041 --> 00:12:27,333 - Ha sido culpa mía. - Bueno... 165 00:12:27,333 --> 00:12:30,208 Envíame esa foto, para usarla de referencia. 166 00:12:41,166 --> 00:12:43,083 Vaya... 167 00:12:45,833 --> 00:12:48,666 - No le tires los tejos. - No me digas qué hacer. 168 00:12:52,291 --> 00:12:54,000 Vas a contárselo, ¿no? 169 00:12:54,000 --> 00:12:58,875 Cuando mi padre la trajo a casa, era así de pequeña. 170 00:12:58,875 --> 00:13:02,833 ¿Seguro que quieres decirle que es adoptada? 171 00:13:03,458 --> 00:13:04,791 Le prometí a mi padre 172 00:13:05,666 --> 00:13:08,250 que se lo explicaría cuando fuera mayor. 173 00:13:08,250 --> 00:13:10,166 Es mi responsabilidad. 174 00:13:10,166 --> 00:13:11,791 ¡Qué bonito! 175 00:13:14,333 --> 00:13:15,875 - Me voy. - Sí. 176 00:13:18,625 --> 00:13:21,083 Oye. No le tires los tejos. 177 00:13:21,083 --> 00:13:22,166 Ya veremos. 178 00:13:22,958 --> 00:13:24,458 Serás cabrón. 179 00:13:28,166 --> 00:13:30,375 - Ni te acerques a ella. - ¡Déjame ya! 180 00:13:30,375 --> 00:13:31,666 Por aquí, por favor. 181 00:13:34,583 --> 00:13:35,583 Lo siento, Kaori. 182 00:13:35,583 --> 00:13:38,458 ¡Por fin! Llevo una hora esperándote. 183 00:13:38,458 --> 00:13:39,375 Ya. 184 00:13:40,041 --> 00:13:41,291 Vamos a cenar a casa. 185 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 No, hoy no. 186 00:13:43,208 --> 00:13:47,083 Estábamos buscando a un perro extraviado, pero se nos escapaba. 187 00:13:47,083 --> 00:13:48,666 Estaba supernervioso. 188 00:13:49,833 --> 00:13:52,875 Cuando por fin lo he pillado, me ha mordido. 189 00:13:59,708 --> 00:14:02,250 Ah... 190 00:14:02,250 --> 00:14:03,208 ¿Qué? 191 00:14:03,208 --> 00:14:04,375 Nada. 192 00:14:04,375 --> 00:14:08,958 Estaba pensando que ese es el tío que te metió en este curro tan peligroso. 193 00:14:09,625 --> 00:14:12,916 ¿Peligroso? ¿Buscar mascotas desaparecidas? 194 00:14:14,208 --> 00:14:15,083 No mucho. 195 00:14:15,083 --> 00:14:16,125 Ese tablón... 196 00:14:17,333 --> 00:14:19,291 con "XYZ" escrito en él. 197 00:14:20,875 --> 00:14:23,125 "Cogemos cualquier caso". City... 198 00:14:23,125 --> 00:14:25,250 Vale. Ya veo. 199 00:14:25,250 --> 00:14:27,416 Ya no soy una niña. 200 00:14:49,916 --> 00:14:50,750 Oye... 201 00:14:54,000 --> 00:14:54,916 ¿Qué? 202 00:14:54,916 --> 00:14:57,875 Nada. Feliz cumpleaños. 203 00:14:59,166 --> 00:15:00,000 Gracias. 204 00:15:04,333 --> 00:15:05,791 No bebas demasiado, eh. 205 00:15:07,208 --> 00:15:08,291 Ya lo sé. 206 00:15:11,125 --> 00:15:15,250 Hay una cosa que tengo que contarte hoy. 207 00:15:16,291 --> 00:15:17,125 ¿El qué? 208 00:15:21,375 --> 00:15:23,083 Me estás asustando un poco. 209 00:15:27,875 --> 00:15:29,000 ¿Qué es? 210 00:15:36,375 --> 00:15:37,458 Pues... 211 00:17:03,458 --> 00:17:04,458 Makimura. 212 00:17:09,041 --> 00:17:09,875 ¡Makimura! 213 00:17:10,791 --> 00:17:11,833 ¡Makimura! 214 00:17:49,875 --> 00:17:50,708 Perdóname. 215 00:17:52,708 --> 00:17:53,791 No debí cogerlos. 216 00:17:55,666 --> 00:17:57,333 Ya sabes que no es lo tuyo. 217 00:18:08,625 --> 00:18:09,458 Ryo... 218 00:18:14,166 --> 00:18:15,708 Por favor, cuida de Kaori. 219 00:19:38,166 --> 00:19:40,375 TABLÓN DE ANUNCIOS 220 00:19:40,375 --> 00:19:42,291 XYZ LLÁMAME 221 00:19:42,291 --> 00:19:44,125 KAORI 222 00:19:47,208 --> 00:19:50,708 La víctima, que falleció después de llegar al hospital, 223 00:19:50,708 --> 00:19:56,083 ha sido identificada como el expolicía Hideyuki Makimura, de 36 años. 224 00:19:56,083 --> 00:20:00,166 El Departamento de Policía Metropolitana investiga el caso 225 00:20:00,166 --> 00:20:03,500 como uno más en una serie de crímenes indiscriminados. 226 00:20:12,333 --> 00:20:13,416 ¿Qué es eso? 227 00:20:21,958 --> 00:20:23,500 - Al habla Ryo. - Hola... 228 00:20:23,500 --> 00:20:27,708 Ahora mismo tengo una erección y no puedo coger el teléfono. El pitido... 229 00:20:29,083 --> 00:20:30,625 ¿Aún sigues con ese vídeo? 230 00:20:32,333 --> 00:20:37,500 Es lo mismo que en los otros casos. Es ya el cuarto este mes. 231 00:20:37,500 --> 00:20:41,541 Los sujetos se vuelven agresivos y aumenta su capacidad física. 232 00:20:41,541 --> 00:20:45,000 ¿Será algún tipo de droga? ¿O quizá un virus? 233 00:20:46,625 --> 00:20:47,833 Si es una droga, 234 00:20:48,541 --> 00:20:50,750 ¿quién está detrás de ella y por qué? 235 00:20:50,750 --> 00:20:53,625 O sea que del vídeo no has sacado nada en claro. 236 00:20:54,583 --> 00:20:57,000 Nada de lo que hagas lo traerá de vuelta. 237 00:20:59,458 --> 00:21:02,041 Nunca debió mezclarse con ese rufián. 238 00:21:06,083 --> 00:21:07,083 ¿O me equivoco? 239 00:21:07,791 --> 00:21:10,791 Aún seguiría vivo si no hubiera dejado el cuerpo. 240 00:21:12,166 --> 00:21:15,958 Vamos a buscar a este tío. Eso calmará un poco a la prensa. 241 00:21:50,125 --> 00:21:51,666 {\an8}Ven, entra a nuestro bar. 242 00:21:51,666 --> 00:21:54,875 - ¡Estamos buscando recibos en Shinjuku! - ¿Recibos? 243 00:21:54,875 --> 00:21:56,333 Guau. ¿En serio? 244 00:21:58,666 --> 00:22:00,333 {\an8}- ¡Hay chicas guapas! - ¿Sí? 245 00:22:02,166 --> 00:22:03,166 {\an8}- Sí, vamos. - Vale. 246 00:22:03,166 --> 00:22:05,416 {\an8}¡Bar de chicas! ¡Ven a jugar! 247 00:22:05,416 --> 00:22:06,500 {\an8}BARRA LIBRE 248 00:22:23,541 --> 00:22:25,166 ¡Muy bien! 249 00:22:25,166 --> 00:22:27,250 ¡Vamos al bar de Nagisa! 250 00:22:28,666 --> 00:22:31,541 Y después, ¡iremos al bar de Sakura! 251 00:22:31,541 --> 00:22:32,791 ¡Bien! 252 00:22:33,708 --> 00:22:35,791 ¿Quién es esta? ¿La conoces? 253 00:22:35,791 --> 00:22:38,208 No, nunca la he visto. 254 00:22:38,208 --> 00:22:40,208 ¡Nada de besos! 255 00:22:41,375 --> 00:22:42,416 ¡Déjate de chorradas! 256 00:22:44,208 --> 00:22:46,458 Vale, Ryo. Nos vemos otro día. 257 00:22:46,458 --> 00:22:48,875 Te llamaremos si nos enteramos de algo. 258 00:22:50,166 --> 00:22:52,791 - Vale, ¡hasta luego! - ¡Adiós! 259 00:22:54,916 --> 00:22:56,708 - ¿Qué pasa? - Has visto el tablón, ¿no? 260 00:22:56,708 --> 00:22:57,666 ¿Qué tablón? 261 00:22:57,666 --> 00:22:59,083 Tengo un caso para ti. 262 00:22:59,083 --> 00:23:01,458 Quiero saber quién mató a mi hermano y por qué. 263 00:23:01,458 --> 00:23:02,833 Yo no lo sé. 264 00:23:02,833 --> 00:23:04,791 - Ayúdame a averiguarlo. - No. 265 00:23:04,791 --> 00:23:08,083 - ¿Cómo que no? ¡Fue culpa tuya! - ¿Qué? 266 00:23:08,083 --> 00:23:11,083 Era tu compañero. ¿No te sientes responsable? 267 00:23:11,083 --> 00:23:12,916 La verdad es que no. 268 00:23:12,916 --> 00:23:14,583 ¡Ayúdame a investigarlo! 269 00:23:15,458 --> 00:23:16,833 ¡A vengar su muerte! 270 00:23:16,833 --> 00:23:17,791 Escucha. 271 00:23:18,666 --> 00:23:20,583 Olvídate de los muertos. 272 00:23:20,583 --> 00:23:22,250 Es lo mejor. 273 00:23:22,250 --> 00:23:24,125 ¡Oye, bombón! 274 00:23:24,125 --> 00:23:25,500 ¡Capullo! 275 00:23:25,500 --> 00:23:27,000 Vamos a tomar una copa. 276 00:23:27,000 --> 00:23:29,375 Déjalo. Lo investigaré yo sola. 277 00:23:29,375 --> 00:23:31,958 ¡Al menos tómate un café conmigo! 278 00:23:31,958 --> 00:23:34,666 Disculpe. ¿Ha visto a este hombre? 279 00:23:34,666 --> 00:23:36,291 Es mi hermano. 280 00:23:36,291 --> 00:23:40,416 - ¿Tu hermano? - Sí. Se llama Hideyuki Makimura. 281 00:23:40,416 --> 00:23:42,750 Ah, sí. Ya sé quién es. 282 00:23:42,750 --> 00:23:45,750 - ¿En serio? - Sí, claro que lo conocemos. 283 00:23:45,750 --> 00:23:49,958 - ¿Y dónde...? - Vamos a la oficina y lo hablamos. 284 00:23:50,625 --> 00:23:52,833 Por cierto, tenemos una vacante... 285 00:23:52,833 --> 00:23:58,875 ¡Ahí estás! Te estaba buscando. Gracias, tíos, y perdón por las molestias. 286 00:23:58,875 --> 00:23:59,833 ¿Quién eres? 287 00:23:59,833 --> 00:24:02,833 Soy el hermano que estaba buscando. Nos vamos. 288 00:24:02,833 --> 00:24:06,083 - ¡Oye! - Disculpad a mi hermanita. 289 00:24:06,916 --> 00:24:08,333 Qué tonta mi hermana. 290 00:24:08,333 --> 00:24:10,375 ¿Por qué dices ser mi hermano? 291 00:24:11,041 --> 00:24:13,166 Vete a casa a dormir, estúpida. 292 00:24:25,416 --> 00:24:27,000 Me fui a casa y dormí. 293 00:24:29,333 --> 00:24:32,125 ¡Oye! No puedes entrar aquí así sin más. 294 00:24:32,125 --> 00:24:35,041 - ¿Esta es vuestra oficina? - ¿Qué haces? ¡Fuera! 295 00:24:35,041 --> 00:24:38,333 Aquí trabajaba mi hermano. Debe de haber alguna pista. 296 00:24:38,333 --> 00:24:40,333 No toques nada. ¡Oye! 297 00:24:48,000 --> 00:24:49,541 - ¿Y esto? - Para un caso. 298 00:24:51,625 --> 00:24:53,333 ¡Sal de aquí de una vez! 299 00:24:53,333 --> 00:24:54,416 ¡No toques eso! 300 00:24:59,666 --> 00:25:00,916 Son para un caso. 301 00:25:02,833 --> 00:25:05,791 ¡Eh, deja ya de pasearte por todas partes! 302 00:25:05,791 --> 00:25:06,708 ¿Qué haces? 303 00:25:10,833 --> 00:25:12,625 ¡Ah! ¡Esta la estaba buscando! 304 00:25:36,166 --> 00:25:37,833 Es la pistola de tu hermano. 305 00:25:45,791 --> 00:25:47,750 Un Colt Lawman MK III. 306 00:26:05,833 --> 00:26:07,708 Este era su mundo. 307 00:26:10,458 --> 00:26:12,375 Pero no es el tuyo. 308 00:26:18,958 --> 00:26:20,666 Olvídate de lo de tu hermano... 309 00:26:22,333 --> 00:26:23,958 por tu propio bien. 310 00:26:35,625 --> 00:26:36,625 Perdón. 311 00:26:37,541 --> 00:26:38,916 POLICÍA DE TOKIO 312 00:26:48,333 --> 00:26:49,791 Levantamos el cadáver. 313 00:26:51,708 --> 00:26:53,000 A trabajar. 314 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Sí. 315 00:26:54,541 --> 00:26:57,000 - Listos. Arriba. - Abran paso. 316 00:26:57,000 --> 00:26:59,125 ¡Échense atrás! 317 00:26:59,125 --> 00:27:00,166 ¡Atrás! 318 00:27:01,166 --> 00:27:02,458 ¡Abran paso! 319 00:27:44,916 --> 00:27:46,250 ERES FANTÁSTICA, MILK. 320 00:27:47,166 --> 00:27:48,958 MUY INSPIRADORA. ¡PUBLICA MÁS! 321 00:27:48,958 --> 00:27:50,375 ¡QUÉ COSPLAY TAN GUAY! 322 00:27:50,375 --> 00:27:52,333 1 MENSAJE NUEVO 323 00:27:59,416 --> 00:28:03,833 LORE_OFICIAL HOLA, MILK. NOS PONEMOS EN CONTACTO PARA... 324 00:28:03,833 --> 00:28:06,416 KABUKICHO ICHIBANGAI 325 00:28:08,666 --> 00:28:10,083 ¡Ryo! 326 00:28:10,083 --> 00:28:13,000 ¡Tsubaki! ¡Ai! ¿Queréis veniros de cita? 327 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 - ¿Y pagarás lo que nos debías? - ¿Qué? 328 00:28:15,375 --> 00:28:18,833 ¡Lo siento, pero hoy no puedo! 329 00:28:18,833 --> 00:28:20,291 Hasta luego. 330 00:28:20,291 --> 00:28:22,166 Saludad a la jefa de mi parte. 331 00:28:36,750 --> 00:28:39,000 Mira que eres obstinada. 332 00:28:41,500 --> 00:28:43,791 Te voy a seguir hasta que me ayudes. 333 00:28:43,791 --> 00:28:45,666 Qué mal rollo. Vete para casa. 334 00:28:45,666 --> 00:28:47,333 No tengo casa a la que ir. 335 00:28:47,333 --> 00:28:49,166 No es mi problema. 336 00:28:56,500 --> 00:28:59,541 Si tantas ganas tienes de meterte en esto, 337 00:29:01,291 --> 00:29:03,875 te mostraré mi mundo. 338 00:29:14,375 --> 00:29:16,083 ¡Baile cachondo! 339 00:29:16,083 --> 00:29:19,166 ¡Baile cachondo! ¡Baile cachondo! 340 00:29:19,166 --> 00:29:22,583 ¡Ryo! ¡Ryo! 341 00:29:22,583 --> 00:29:25,791 ¡Baile cachondo! ¡Baile cachondo! 342 00:29:25,791 --> 00:29:28,541 ¡Ryo! ¡Ryo! 343 00:29:28,541 --> 00:29:29,791 ¡Vamos allá! 344 00:29:29,791 --> 00:29:31,833 ¡Baile cachondo! ¡Baile cachondo! 345 00:29:32,916 --> 00:29:33,916 ¡Todos juntos! 346 00:29:43,791 --> 00:29:45,333 ¡Baile cachondo! 347 00:29:45,333 --> 00:29:46,916 ¡Venga, otra vez! 348 00:29:48,458 --> 00:29:52,166 ¡Baile cachondo! ¡Sí! 349 00:29:54,250 --> 00:29:57,958 Thank you. 350 00:29:57,958 --> 00:30:01,333 Ahora, si me disculpáis, tengo que ir al baño. 351 00:30:03,625 --> 00:30:05,458 - ¡Sí! - ¡Sí! 352 00:30:05,458 --> 00:30:07,500 - ¡Gracias! - ¡Sí! 353 00:30:11,583 --> 00:30:13,083 Esto no es el baño. 354 00:30:13,583 --> 00:30:15,750 No te rindes, eh. 355 00:30:21,750 --> 00:30:23,666 Vale, pero no te metas en medio. 356 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Solo miembros. 357 00:30:29,000 --> 00:30:30,625 Anda, déjanos pasar. 358 00:30:34,416 --> 00:30:35,250 Eh. 359 00:30:42,208 --> 00:30:44,000 Disculpe, señor. Adelante. 360 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 Gracias. 361 00:31:00,000 --> 00:31:01,500 Perdona. 362 00:31:02,000 --> 00:31:03,166 Eh. 363 00:31:03,166 --> 00:31:05,500 Es el tío ese. 364 00:31:05,500 --> 00:31:07,083 ¿Qué vienes a hacer aquí? 365 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 No es la misma zorra. 366 00:31:12,125 --> 00:31:14,083 Di algo, cabrón. 367 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 ¡Oye! 368 00:31:20,125 --> 00:31:22,541 Jefe, este es el tío del otro día. 369 00:31:41,708 --> 00:31:43,000 ¿Estás bien? 370 00:31:45,250 --> 00:31:49,291 Espero que esto sirva de disculpa. 371 00:31:49,291 --> 00:31:53,708 Lamento reconocer que los jóvenes no tienen educación, señor Saeba. 372 00:31:53,708 --> 00:31:55,750 Tienes buen aspecto, abuelo. 373 00:31:55,750 --> 00:31:58,500 ¿Saeba? Es City Hun... 374 00:32:01,083 --> 00:32:02,958 Vamos a cerrar por hoy. 375 00:32:04,291 --> 00:32:05,833 Que se vaya todo el mundo. 376 00:32:11,833 --> 00:32:13,041 En cuanto a ti... 377 00:32:15,041 --> 00:32:16,708 ¿Te puedes poner pantalones? 378 00:32:20,333 --> 00:32:21,708 Perdón. Vayan saliendo... 379 00:32:22,541 --> 00:32:23,750 Aquí tienes. 380 00:32:26,333 --> 00:32:31,416 He oído que has estado preguntando en varios locales nocturnos 381 00:32:31,416 --> 00:32:33,166 sobre la muerte de Makimura. 382 00:32:34,916 --> 00:32:36,833 ¿Me estás ocultando algo? 383 00:32:38,750 --> 00:32:40,250 Siento lo que le ocurrió. 384 00:32:40,833 --> 00:32:42,375 Era un buen tipo. 385 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 No se merecía acabar así. 386 00:32:48,208 --> 00:32:49,916 Pero no fuimos nosotros. 387 00:32:51,125 --> 00:32:53,083 Seguro que sabes... 388 00:32:54,583 --> 00:32:58,500 que alguien está causando estragos en la ciudad últimamente. 389 00:33:17,333 --> 00:33:19,958 ¿No es ese el que te ha pegado? 390 00:33:22,875 --> 00:33:26,458 Son vagabundos sin techo y niños fugados. 391 00:33:26,458 --> 00:33:31,791 Se les deja de ver un tiempo, luego reaparecen enloquecidos 392 00:33:31,791 --> 00:33:33,583 y acaban muertos en la calle. 393 00:33:34,166 --> 00:33:38,458 Eso es justo lo que le ha pasado al tipo que asesinó a Makimura. 394 00:33:39,125 --> 00:33:44,208 Estás buscando a esta chica, Kurumi o algo así, ¿no? 395 00:33:45,791 --> 00:33:50,500 Dos de mis hombres también habían desaparecido. 396 00:33:51,208 --> 00:33:54,333 Cuando los buscábamos, vino esa chica a decirnos: 397 00:33:54,333 --> 00:33:58,958 "Un amigo mío también ha desaparecido. Podríamos buscarlos juntos". 398 00:34:00,000 --> 00:34:01,500 ¿Y por qué la raptasteis? 399 00:34:02,166 --> 00:34:08,791 De entre todos los desaparecidos, ella es la única que volvió cuerda. 400 00:34:09,583 --> 00:34:11,000 Ah, ¿sí? 401 00:34:11,000 --> 00:34:14,416 Así que pensamos que podría contarnos 402 00:34:15,375 --> 00:34:18,666 quién está detrás de todo esto y dónde se esconde. 403 00:34:18,666 --> 00:34:21,916 O sea que eso es lo que está pasando. ¿Y qué más? 404 00:34:21,916 --> 00:34:27,458 Luego vosotros os entrometisteis antes de que pudiéramos interrogarla. 405 00:34:30,666 --> 00:34:32,458 Pero ya se acabó. 406 00:34:33,750 --> 00:34:35,125 Lo dejo en tus manos. 407 00:34:35,125 --> 00:34:37,250 ¿Me lo vas a endosar a mí? 408 00:34:37,250 --> 00:34:39,416 Si me entero de algo, te lo diré. 409 00:34:41,333 --> 00:34:42,166 Pero... 410 00:34:46,083 --> 00:34:47,333 ten mucho cuidado. 411 00:34:48,125 --> 00:34:53,083 Al parecer están haciendo experimentos con alguna droga peligrosa. 412 00:34:54,541 --> 00:34:55,708 Tu adversario... 413 00:34:57,541 --> 00:35:00,083 está muy mal de la cabeza. 414 00:35:03,416 --> 00:35:04,625 ¿Dónde está la chica? 415 00:35:06,958 --> 00:35:11,250 Si lo supiera, no estaríamos teniendo está conversación, señorita. 416 00:35:14,500 --> 00:35:15,916 Aunque tengo entendido... 417 00:35:17,750 --> 00:35:21,500 que es una cría fugada de las que se mueven por Toyoko. 418 00:35:22,083 --> 00:35:23,666 Oye, pero... 419 00:35:25,458 --> 00:35:26,958 ¿Es tu nueva compañera? 420 00:35:26,958 --> 00:35:28,625 ¡No me fastidies! 421 00:35:39,541 --> 00:35:43,041 Perdonad. ¿Habéis visto a esta chica? 422 00:35:43,041 --> 00:35:45,291 ¿Eh? ¿Por qué? 423 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 ¿Sí o no? 424 00:35:46,291 --> 00:35:47,541 ¿Quién es esta tía? 425 00:35:47,541 --> 00:35:48,708 La estoy buscando. 426 00:35:48,708 --> 00:35:50,375 ¿Por qué íbamos a decirlo? 427 00:35:50,375 --> 00:35:52,541 - Ya te digo. - Adiós. Vámonos. 428 00:35:52,541 --> 00:35:55,041 - ¿No la habéis visto? - Déjanos en paz. 429 00:35:59,166 --> 00:36:00,416 ¿Estás tonta? 430 00:36:00,416 --> 00:36:01,750 No tengo alternativa. 431 00:36:01,750 --> 00:36:03,833 - No te lo van a decir. - ¡Kurumi! 432 00:36:04,625 --> 00:36:06,416 ¡Kurumi! Nos tenías preocupadas. 433 00:36:06,416 --> 00:36:08,166 No puede ser. 434 00:36:09,500 --> 00:36:10,333 Escucha, 435 00:36:10,333 --> 00:36:11,750 haz lo que yo te diga... 436 00:36:13,083 --> 00:36:14,750 ¡Espera! 437 00:36:14,750 --> 00:36:15,916 ¡Tú eres Kurumi! 438 00:36:15,916 --> 00:36:17,375 ¿Tú quién coño eres? 439 00:36:17,375 --> 00:36:19,166 - ¿Quién eres? - ¿Qué hostias? 440 00:36:21,250 --> 00:36:22,625 ¡Escúchame! 441 00:36:22,625 --> 00:36:25,125 ¡No es lo que crees! 442 00:36:25,125 --> 00:36:26,541 ¡Oye! ¡Espera! 443 00:36:26,541 --> 00:36:28,000 ¡Sabía que iba a pasar! 444 00:36:32,958 --> 00:36:34,916 ¡Espera! ¡Por favor! 445 00:37:01,666 --> 00:37:02,583 Perdón. 446 00:37:10,791 --> 00:37:11,666 Lo siento. 447 00:37:22,583 --> 00:37:23,625 ¡Kurumi! 448 00:37:55,125 --> 00:37:56,791 ¡Espera! ¡Kurumi! 449 00:38:00,541 --> 00:38:01,916 Perdona. Déjame pasar. 450 00:38:37,583 --> 00:38:40,708 ¡Kurumi! ¡Espera! Escúchame, por favor. 451 00:38:42,791 --> 00:38:44,041 Kurumi. 452 00:38:46,125 --> 00:38:47,958 ¿Qué te pasa? ¿No estás bien? 453 00:38:51,083 --> 00:38:53,541 KENTO 454 00:38:58,083 --> 00:38:59,916 ¡Soltadme! 455 00:39:09,083 --> 00:39:09,958 Una dosis. 456 00:39:39,041 --> 00:39:41,041 Qué bien. Te has despertado. 457 00:39:42,000 --> 00:39:43,958 Lo siento. ¿Te he asustado? 458 00:39:44,500 --> 00:39:47,083 Yo soy Kaori. 459 00:39:47,666 --> 00:39:51,125 Te desmayaste y te traje aquí. ¿Tienes fiebre? 460 00:39:53,875 --> 00:39:54,708 Perdona... 461 00:39:55,708 --> 00:39:56,541 Me voy. 462 00:39:58,375 --> 00:40:00,166 ¿Estás bien? 463 00:40:00,708 --> 00:40:01,958 No necesito tu ayuda. 464 00:40:02,541 --> 00:40:03,958 Ten calma. 465 00:40:04,750 --> 00:40:06,000 Necesitas descansar. 466 00:40:07,625 --> 00:40:08,500 Siéntate. 467 00:40:11,166 --> 00:40:15,250 ¿Vais a dejar de seguirme de una vez? 468 00:40:15,250 --> 00:40:16,833 No es eso... 469 00:40:16,833 --> 00:40:19,333 Tu hermana te está buscando. 470 00:40:19,958 --> 00:40:21,916 Nos pidió que te encontráramos. 471 00:40:21,916 --> 00:40:23,625 Está muy preocupada por ti. 472 00:40:24,750 --> 00:40:26,208 ¿Quién? Si yo... 473 00:40:27,083 --> 00:40:28,208 no tengo hermanas. 474 00:40:29,916 --> 00:40:33,000 La mujer esa del escote... 475 00:40:34,458 --> 00:40:36,500 Que yo no tengo ninguna hermana. 476 00:40:45,750 --> 00:40:47,916 ¡Me ha engañado! 477 00:40:47,916 --> 00:40:53,166 ¡Me ha embaucado con su sensualidad! 478 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 Me las va a pagar. 479 00:40:57,916 --> 00:41:00,416 Oye, Kurumi... 480 00:41:02,375 --> 00:41:04,125 ¿A ti te han raptado? 481 00:41:07,333 --> 00:41:09,791 Si sabes algo, cuéntanoslo, por favor. 482 00:41:09,791 --> 00:41:11,875 ¿Esa gente te llevó a algún sitio? 483 00:41:11,875 --> 00:41:13,000 ¡No lo sé! 484 00:41:15,166 --> 00:41:16,000 Ya. 485 00:41:20,083 --> 00:41:21,291 ¿De dónde...? 486 00:41:21,291 --> 00:41:23,750 Mi compañero lo llevaba encima al morir. 487 00:41:23,750 --> 00:41:25,166 Era su hermano. 488 00:41:33,458 --> 00:41:35,166 Se te cayó a ti, ¿verdad? 489 00:41:43,333 --> 00:41:44,250 Kento... 490 00:41:46,291 --> 00:41:48,666 Un amigo mío... 491 00:41:49,250 --> 00:41:53,333 Desapareció de repente y yo lo estaba buscando. 492 00:41:55,208 --> 00:41:57,166 Y luego me secuestraron... 493 00:42:00,083 --> 00:42:01,875 y me inyectaron algo. 494 00:42:03,791 --> 00:42:06,125 Luego perdí el conocimiento. 495 00:42:08,000 --> 00:42:10,083 Pensé que tenía que contarlo, 496 00:42:11,000 --> 00:42:14,416 así que cogí esto antes de huir, pero... 497 00:42:16,166 --> 00:42:17,125 Tranquila. 498 00:42:18,791 --> 00:42:20,500 Has pasado por algo horrible. 499 00:42:22,083 --> 00:42:23,000 Tengo que irme. 500 00:42:25,166 --> 00:42:26,000 Kurumi. 501 00:42:27,791 --> 00:42:30,916 Necesitas descansar, Kurumi. ¿Estás bien? 502 00:42:30,916 --> 00:42:34,125 Fuera estás en peligro, pero puedes quedarte aquí. 503 00:42:35,125 --> 00:42:36,166 Ven y túmbate. 504 00:42:48,791 --> 00:42:51,833 Encontramos a la chica, pero... 505 00:42:53,375 --> 00:42:55,000 Y nos ocupamos de Makimura... 506 00:43:00,583 --> 00:43:03,000 ¿Te duele el hombro, Oso Pardo? 507 00:43:03,625 --> 00:43:06,833 - Deme otra oportunidad. - Vamos a subir las apuestas. 508 00:43:40,958 --> 00:43:43,166 La central nos está presionando. 509 00:43:43,666 --> 00:43:46,958 Traédmela. Es la última pieza del puzle. 510 00:43:49,125 --> 00:43:50,375 Por la Unión. 511 00:43:53,958 --> 00:43:56,416 INFORME DEL ANÁLISIS 512 00:43:57,166 --> 00:44:00,833 - No me metas cosas raras en el buzón. - Pensé que te gustaría. 513 00:44:01,708 --> 00:44:02,541 ¿Y bien? 514 00:44:03,125 --> 00:44:03,958 Bingo. 515 00:44:04,708 --> 00:44:08,208 Coincide con las muestras de los cuerpos de los sospechosos. 516 00:44:09,125 --> 00:44:12,250 Incluyendo las del asesino de Makimura. 517 00:44:14,458 --> 00:44:20,000 Estimula el cerebro unos días e incrementa la fuerza muscular en extremo. 518 00:44:21,750 --> 00:44:26,000 Hace al sujeto muy agresivo y este muere cuando se le pasa el efecto. 519 00:44:26,000 --> 00:44:28,125 Es polvo de ángel, ¿verdad? 520 00:44:30,041 --> 00:44:30,958 ¿La conoces? 521 00:44:31,583 --> 00:44:34,083 Es una droga que se usaba en la guerra. 522 00:44:35,041 --> 00:44:38,250 Se supone que se prohibió hace mucho por sus terribles efectos. 523 00:44:39,791 --> 00:44:42,750 Esta debe de ser una variante más potente. 524 00:44:43,333 --> 00:44:45,500 Alguien ha continuado la investigación. 525 00:44:46,583 --> 00:44:50,916 Es posible que los incidentes de Shinjuku hayan sido premeditados. 526 00:44:50,916 --> 00:44:52,958 Deben de buscar promocionarla. 527 00:44:52,958 --> 00:44:55,041 Si anulan sus efectos secundarios, 528 00:44:55,041 --> 00:44:57,541 será un arma que todo el mundo codiciará. 529 00:44:57,541 --> 00:45:01,000 Pero Kurumi es la única cuyo cuerpo la ha tolerado. 530 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 Por eso quieren cogerla viva. 531 00:45:03,000 --> 00:45:04,958 Eso lo explica todo. 532 00:45:04,958 --> 00:45:08,416 Un grupo criminal ordinario nunca podría hacer algo así. 533 00:45:10,916 --> 00:45:14,041 Avísame si descubres algo de esos dos de la discoteca. 534 00:45:22,500 --> 00:45:23,333 Espera. 535 00:45:47,583 --> 00:45:52,500 De hecho... ya hubo un incidente similar antes en Japón. 536 00:45:54,333 --> 00:45:55,375 Hace 20 años, 537 00:45:55,375 --> 00:46:00,625 abatieron a un hombre que se puso muy violento y agredió a un policía. 538 00:46:00,625 --> 00:46:02,750 INFORME DE LA ESCENA DEL CRIMEN 539 00:46:02,750 --> 00:46:06,041 El policía que le disparó era el padre de Makimura. 540 00:46:06,041 --> 00:46:07,208 NOBUYUKI MAKIMURA 541 00:46:10,166 --> 00:46:14,958 Acabó adoptando a la hija del hombre al que mató. 542 00:46:15,833 --> 00:46:18,166 Esa niña es Kaori. 543 00:46:25,708 --> 00:46:26,666 INFORME MÉDICO 544 00:46:26,666 --> 00:46:28,208 SOLICITANTE: HIDEYUKI MAKIMURA 545 00:46:28,208 --> 00:46:31,958 Se ve que Makimura llevaba años investigando esta droga. 546 00:46:39,166 --> 00:46:40,333 Por su cuenta. 547 00:46:58,875 --> 00:47:00,166 Muy bien, vamos allá. 548 00:47:00,166 --> 00:47:02,333 Sí, estás perfecta. ¡Qué guapa! 549 00:47:02,333 --> 00:47:04,708 Venga, ponle sentimiento. ¡Acción! 550 00:47:04,708 --> 00:47:08,750 Hola a todos. Soy la princesa Milk de la Aldea Láctea. 551 00:47:08,750 --> 00:47:11,750 Todo el mundo necesita una ración de... Milk. ¡Miau! 552 00:47:11,750 --> 00:47:15,291 ¡Corten! ¡Ha estado genial! Así me ha gustado más. 553 00:47:15,291 --> 00:47:16,916 ¿No me he insinuado demasiado? 554 00:47:16,916 --> 00:47:20,375 Qué va. En todo caso, deberías lucirte aún más. ¿A que sí? 555 00:47:21,666 --> 00:47:24,750 - Se te está cayendo la baba. - No, ni hablar. 556 00:47:24,750 --> 00:47:28,666 Milk quiere pedirte un favor. ¡Miau! 557 00:47:28,666 --> 00:47:29,708 ¿Un favor? 558 00:47:29,708 --> 00:47:31,083 Venga, venga. 559 00:47:31,833 --> 00:47:32,833 ¿Cuál? 560 00:47:34,083 --> 00:47:34,958 ¡Miau! 561 00:47:34,958 --> 00:47:37,500 No... Para ya. 562 00:47:38,250 --> 00:47:39,625 ¡Que pares de...! 563 00:47:40,291 --> 00:47:44,458 ¿Me harías un pequeño favor? Miau... 564 00:47:45,416 --> 00:47:46,500 ¿Qué miau quieres? 565 00:47:47,375 --> 00:47:50,333 Bueno... pues la verdad... 566 00:47:50,333 --> 00:47:52,041 Pídeme lo que miau quieras. 567 00:47:53,208 --> 00:47:57,041 Mañana participo en el evento de cosplay de Lore, 568 00:47:57,041 --> 00:47:58,458 así que "protégemiau". 569 00:47:58,458 --> 00:47:59,833 ¿De cosplay, miau? 570 00:47:59,833 --> 00:48:03,750 Sí. ¿Te suena Lore, la marca de cosméticos? 571 00:48:03,750 --> 00:48:05,500 Está muy de moda ahora. 572 00:48:06,708 --> 00:48:07,833 ¿Y bien? 573 00:48:08,750 --> 00:48:09,583 ¡Ni de miau! 574 00:48:09,583 --> 00:48:12,250 - ¿Cómo? - Claro que no. La están buscando. 575 00:48:12,250 --> 00:48:13,750 No puede ir a un evento. 576 00:48:13,750 --> 00:48:16,500 ¡Que es de Lore! Un viejo como tú no sabe, pero... 577 00:48:16,500 --> 00:48:19,333 - ¡Conozco la marca! - ¡Es una ocasión única! 578 00:48:19,333 --> 00:48:22,166 - ¿Cómo la voy a proteger? - Yo te ayudaré. 579 00:48:22,166 --> 00:48:24,583 Habrá mucha gente. Estará a salvo. 580 00:48:24,583 --> 00:48:25,833 ¿Y tú qué sabes? 581 00:48:25,833 --> 00:48:27,791 ¿No la vas a apoyar? 582 00:48:27,791 --> 00:48:31,208 Te escribieron pidiéndote que fueras, ¿no? Qué pasada. 583 00:48:31,208 --> 00:48:33,750 Su futuro depende de esto. 584 00:48:36,083 --> 00:48:39,000 Da igual. No hace falta que vengas. 585 00:48:40,125 --> 00:48:41,625 Ya me las arreglaré sola. 586 00:48:42,500 --> 00:48:45,083 Si no voy por miedo, luego me arrepentiré. 587 00:48:45,083 --> 00:48:48,083 Y si me pillan, pues me pillan. 588 00:48:48,083 --> 00:48:49,666 Si me muero, me muero. 589 00:48:52,000 --> 00:48:52,833 No. 590 00:48:56,875 --> 00:48:58,291 No puedes morirte. 591 00:48:59,583 --> 00:49:00,666 Ni hablar. 592 00:49:08,166 --> 00:49:09,000 ¡Muy bien! 593 00:49:09,000 --> 00:49:13,375 Mañana vas al evento y te acompañamos para protegerte. 594 00:49:13,375 --> 00:49:14,291 ¿A que sí? 595 00:49:14,791 --> 00:49:17,041 Mira. La directora de Lore también va. 596 00:49:18,000 --> 00:49:19,083 ¿La directora? 597 00:49:19,083 --> 00:49:20,750 TSUKINO SETA 598 00:49:24,083 --> 00:49:25,666 ¡Allí estaré, "miu"! 599 00:49:25,666 --> 00:49:26,583 ¡Sí! 600 00:49:27,875 --> 00:49:29,666 Pero era "miau", no "miu". 601 00:49:30,166 --> 00:49:32,416 La directora... 602 00:49:40,541 --> 00:49:44,041 Usted creó Lore a partir de la farmacéutica Seta. 603 00:49:44,041 --> 00:49:47,250 Y mucha gente aplaude su liderazgo. 604 00:49:47,250 --> 00:49:49,333 Sí, y estoy muy agradecida. 605 00:49:49,333 --> 00:49:52,041 ¿Puede hablarnos de este evento? 606 00:49:52,041 --> 00:49:54,833 Hemos creado personajes de anime 607 00:49:54,833 --> 00:49:58,291 que representan principios de la naturaleza y de la Tierra 608 00:49:58,291 --> 00:50:02,375 y hemos invitado a las cosplayers a disfrazarse de ellos. 609 00:50:02,375 --> 00:50:06,708 Nos parece una magnífica oportunidad para dar a conocer Lore al público. 610 00:50:06,708 --> 00:50:11,458 ¿Considera que la encuentran atractiva por sus ideas atrevidas y su iniciativa? 611 00:50:11,458 --> 00:50:13,083 No sabría decirle. 612 00:50:13,083 --> 00:50:17,166 Intento progresar de un modo que enorgullecería a mi difunto padre. 613 00:50:17,166 --> 00:50:20,416 - ¿Se me ve la ropa interior? - No. ¿Y a mí? 614 00:50:20,416 --> 00:50:21,500 - Un pelín. - ¡Eh! 615 00:50:21,500 --> 00:50:23,125 - ¡Que no! - ¡Oye! 616 00:50:27,500 --> 00:50:29,416 - ¡Eh! - ¡Hola! 617 00:50:29,416 --> 00:50:30,875 - ¡Qué guapa! - Gracias. 618 00:50:30,875 --> 00:50:31,791 ¡Monísima! 619 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 No tenemos mucho tiempo. Vamos. 620 00:50:34,875 --> 00:50:37,541 ¡Está plagado de tías que me ponen un montón! 621 00:50:37,541 --> 00:50:39,041 Gracias por esperarme. 622 00:50:39,625 --> 00:50:42,333 Estaba vigilando. Todo está bajo control. 623 00:50:42,333 --> 00:50:45,791 Aunque ya veremos si me consigo controlar a mí mismo. 624 00:50:45,791 --> 00:50:47,416 ¡Este sitio es fantástico! 625 00:50:48,041 --> 00:50:50,750 ¿Por qué tengo que disfrazarme yo también? 626 00:50:50,750 --> 00:50:52,625 Para protegerla. No protestes. 627 00:50:53,125 --> 00:50:54,250 ¡Pero qué guapa! 628 00:50:54,791 --> 00:50:56,416 ¡Te queda genial! 629 00:50:57,291 --> 00:50:58,416 ¿En serio? 630 00:51:00,125 --> 00:51:01,083 ¿Me queda bien? 631 00:51:01,083 --> 00:51:02,166 Y yo qué sé. 632 00:51:03,583 --> 00:51:04,583 Toma, lleva esto. 633 00:51:05,708 --> 00:51:06,666 No me convence. 634 00:51:06,666 --> 00:51:08,583 ¡Que sí! Cógelo así. 635 00:51:09,333 --> 00:51:10,541 ¿Así? 636 00:51:10,541 --> 00:51:11,625 - Sí. - ¿En serio? 637 00:51:11,625 --> 00:51:14,041 ¿Y si hago así? 638 00:51:14,041 --> 00:51:15,250 Perfecto. 639 00:51:15,250 --> 00:51:16,666 Oye, me encanta. 640 00:51:16,666 --> 00:51:18,791 - Mola mucho. - ¡Ten cuidado! 641 00:51:18,791 --> 00:51:21,000 Recuerda que tenemos que protegerla. 642 00:51:21,000 --> 00:51:21,916 Sí, claro. 643 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 ¿Y tú qué? 644 00:51:25,666 --> 00:51:26,583 ¿Yo? 645 00:51:28,625 --> 00:51:30,666 Yo siempre estoy bien preparado. 646 00:51:32,083 --> 00:51:36,000 Muy bien, vamos a divertirnos todos con este nuevo desafío. 647 00:51:36,000 --> 00:51:37,458 Cuento con vosotros. 648 00:51:37,458 --> 00:51:39,166 Sí, señora. 649 00:51:40,458 --> 00:51:42,000 - ¡Vamos! - Vale. 650 00:51:43,666 --> 00:51:44,958 Tú debes de ser Milk. 651 00:51:45,500 --> 00:51:47,500 - Sí. - Ya me parecía. 652 00:51:47,500 --> 00:51:50,708 Siento invitarte con poca antelación. Como te admiro, 653 00:51:50,708 --> 00:51:53,500 le pedí a mi equipo que te consiguiera traer. 654 00:51:54,125 --> 00:51:56,708 ¿En serio? ¡Muchas gracias! 655 00:51:56,708 --> 00:51:57,916 Buena suerte. 656 00:51:58,500 --> 00:51:59,583 Gracias. 657 00:51:59,583 --> 00:52:00,708 ¿Cómo va eso? 658 00:52:01,541 --> 00:52:06,041 Soy el representante de Milk, el semental de Shinjuku, Saeba. 659 00:52:07,791 --> 00:52:09,375 ¿Su representante? 660 00:52:09,375 --> 00:52:12,458 Doy formación, organizo eventos y atiendo toda necesidad sexual. 661 00:52:13,166 --> 00:52:16,083 - Señora, es casi la hora. - ¡Estoy a su servicio! 662 00:52:16,083 --> 00:52:18,791 Tengo que ir a prepararme. Te veo luego. 663 00:52:18,791 --> 00:52:19,916 Hasta luego. 664 00:52:19,916 --> 00:52:21,541 Ha sido un placer. 665 00:52:23,125 --> 00:52:24,541 Yo también debería irme. 666 00:52:24,541 --> 00:52:26,916 Muy bien, Kurumi, mucho ánimo. 667 00:52:26,916 --> 00:52:28,333 Que no la toques. 668 00:52:28,333 --> 00:52:29,458 ¿Qué carajo...? 669 00:52:29,458 --> 00:52:30,541 Hasta luego. 670 00:52:30,541 --> 00:52:31,625 Buena suerte. 671 00:52:35,208 --> 00:52:37,250 Vale, sonreíd todas mucho. 672 00:52:37,250 --> 00:52:39,583 Se la ve feliz. 673 00:52:43,583 --> 00:52:45,041 Bueno, a vigilar. 674 00:52:45,041 --> 00:52:45,958 Ponte esto. 675 00:53:04,666 --> 00:53:09,833 {\an8}Bienvenidos a este nuevo lanzamiento de Lore en el Cosplay Fest de Odaiba. 676 00:53:09,833 --> 00:53:11,000 {\an8}Gracias por venir... 677 00:53:11,000 --> 00:53:14,125 No estéis nerviosas, que saldrá bien. ¡Vamos allá! 678 00:53:14,750 --> 00:53:15,833 Gracias. 679 00:53:15,833 --> 00:53:17,375 Vamos a pasarlo bien. 680 00:53:17,375 --> 00:53:22,541 Soy vuestra anfitriona, Ami Yamazaki. Es un honor estar hoy aquí. 681 00:53:23,333 --> 00:53:26,333 ¡Te queremos, Ami! 682 00:53:43,166 --> 00:53:46,875 Y a continuación, el sérum de Lore que deja la piel brillante. 683 00:53:46,875 --> 00:53:49,333 Una piel tan suave y perfecta como Milk, 684 00:53:49,333 --> 00:53:52,750 la princesa de la Aldea Láctea. 685 00:53:52,750 --> 00:53:56,458 Por primera vez en un evento, ¡la cosplayer Milk! 686 00:54:03,500 --> 00:54:05,583 Hola a todos. 687 00:54:06,916 --> 00:54:08,083 Yo soy Milk... 688 00:54:08,666 --> 00:54:09,500 ¡Miau! 689 00:54:15,666 --> 00:54:16,833 ¡Sí, Milk! 690 00:54:16,833 --> 00:54:18,666 ¡Quería oírte decir "miau"! 691 00:54:18,666 --> 00:54:20,666 ¡Te quiero, Milk! 692 00:54:20,666 --> 00:54:23,625 - ¡Milk es la más bonita! - ¡Eres un ángel! 693 00:54:36,666 --> 00:54:38,208 Por ahora, todo despejado. 694 00:54:38,208 --> 00:54:39,500 - Están aquí. - ¿Qué? 695 00:54:39,500 --> 00:54:40,708 Esos canallas. 696 00:54:40,708 --> 00:54:42,791 ¿Dónde? ¿Dónde están? 697 00:54:42,791 --> 00:54:45,625 Son tres. ¡Están justo delante! 698 00:54:51,708 --> 00:54:52,708 ¡Ahí están! 699 00:54:54,250 --> 00:54:58,125 Fíjate. Vas a ver cómo lo hace un profesional. 700 00:55:00,041 --> 00:55:00,958 ¡Una, dos y...! 701 00:55:04,083 --> 00:55:05,916 - No la he sacado. - Yo tampoco. 702 00:55:05,916 --> 00:55:07,916 - ¡Apártate! - Lo lamento. 703 00:55:07,916 --> 00:55:09,458 ¡Que te den! 704 00:55:09,458 --> 00:55:11,000 - ¡Desde allá! - ¡Vamos! 705 00:55:16,500 --> 00:55:18,125 - Por ese lado. - ¡Venga! 706 00:55:19,291 --> 00:55:20,625 - Está en medio. - ¡Fatal! 707 00:55:24,208 --> 00:55:25,708 ¡Maldito caballo! 708 00:55:25,708 --> 00:55:27,708 ¡Quítate de en medio! 709 00:55:27,708 --> 00:55:28,750 Qué idiotas. 710 00:55:54,250 --> 00:55:55,791 ¿Qué estás haciendo? 711 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 Hí-hí-hí. 712 00:55:59,958 --> 00:56:01,125 Sonríe, por favor. 713 00:56:01,875 --> 00:56:04,000 La del abrigo de cuero negro. 714 00:56:04,000 --> 00:56:06,750 ¿Te lo vas a quitar? Genial, gracias. 715 00:56:06,750 --> 00:56:09,000 Perdona, ¿te puedes dar la vuelta? 716 00:56:10,541 --> 00:56:12,375 - Saeba, ¿eso es...? - Monta. 717 00:56:12,375 --> 00:56:14,208 - Pero... - ¡Vamos! 718 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Escorpión. 719 00:56:25,291 --> 00:56:27,208 ¿Estáis bien? ¿Qué ocurre? 720 00:56:29,208 --> 00:56:31,875 Te he echado de menos, señorita Melones. 721 00:56:32,791 --> 00:56:34,666 Tienes buen ojo, Ryo Saeba. 722 00:56:34,666 --> 00:56:37,208 Cuestión de principios. Nunca olvido a una tía buena. 723 00:56:43,125 --> 00:56:45,458 ¡Por favor, encuentra a mi hermanita! 724 00:56:46,083 --> 00:56:48,000 Me gusta esta nueva cara. 725 00:57:00,208 --> 00:57:02,041 ¡Ven conmigo, Kurumi! ¡Corre! 726 00:57:02,625 --> 00:57:03,708 ¡Por ahí no! 727 00:57:13,375 --> 00:57:15,250 - ¡Saeba! - ¡No paréis, corred! 728 00:57:15,875 --> 00:57:16,708 ¡Vamos! 729 00:57:27,083 --> 00:57:28,958 ¡Muy bien! ¡Dale duro! 730 00:57:28,958 --> 00:57:30,208 ¡Vamos! ¡Deprisa! 731 00:57:30,208 --> 00:57:34,166 Milk, ¿está todo bien? Ha venido un policía. 732 00:57:34,166 --> 00:57:35,791 - ¡Perfecto! - ¿Qué ocurre? 733 00:57:35,791 --> 00:57:38,208 La persiguen. ¿Puede llevársela? 734 00:57:38,208 --> 00:57:40,125 Claro que sí. Salgamos de aquí. 735 00:57:40,916 --> 00:57:41,750 ¡Gracias! 736 00:58:28,375 --> 00:58:31,041 ¡Allá voy! 737 00:58:33,416 --> 00:58:34,625 ¡Atrás! 738 00:59:16,166 --> 00:59:17,000 Tu brazo... 739 00:59:18,500 --> 00:59:20,000 Ponte detrás. 740 00:59:30,166 --> 00:59:31,541 Escorpión... 741 00:59:31,541 --> 00:59:33,541 Hay que abortar. 742 00:59:40,416 --> 00:59:42,250 Esta cita aún no se ha acabado. 743 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 ¿Quiénes sois? 744 01:00:12,875 --> 01:00:14,583 Dímelo. 745 01:00:35,708 --> 01:00:36,958 No lo hagas. 746 01:00:37,666 --> 01:00:39,208 Por la Unión. 747 01:00:59,541 --> 01:01:03,333 ¡Saeba! 748 01:01:19,125 --> 01:01:24,083 ¡Gracias! ¡Gracias! ¡Muchas gracias a todos! 749 01:01:35,208 --> 01:01:36,750 - ¿Estás bien? - ¿Y Kurumi? 750 01:01:36,750 --> 01:01:38,166 Se fue con un policía. 751 01:01:38,166 --> 01:01:39,208 ¿Un policía? 752 01:01:46,458 --> 01:01:48,375 ¿Estás bien? ¿Estás despierta? 753 01:01:51,708 --> 01:01:53,875 ¿Estás segura de que era policía? 754 01:01:53,875 --> 01:01:57,250 - Me enseñó la placa. - ¿Cómo se llamaba? 755 01:01:57,875 --> 01:01:58,916 No le pregunté... 756 01:01:58,916 --> 01:02:02,333 Vale, no te preocupes. No es culpa tuya. 757 01:02:03,166 --> 01:02:05,166 Averiguad qué sabe. 758 01:02:06,083 --> 01:02:06,958 Lleváosla. 759 01:02:07,541 --> 01:02:08,458 A la orden. 760 01:02:09,166 --> 01:02:10,916 Venga, arriba. 761 01:02:10,916 --> 01:02:12,416 Por favor, abran paso. 762 01:02:26,375 --> 01:02:28,333 ¿El subcomisario Ito no contesta? 763 01:02:29,625 --> 01:02:31,208 No lo coge. 764 01:02:31,208 --> 01:02:33,166 ¿Por qué no responde? 765 01:02:36,708 --> 01:02:40,583 Prepárate. Tenemos muchísimas cosas que preguntarte. 766 01:02:43,625 --> 01:02:44,458 ¿Qué te pasa? 767 01:02:45,125 --> 01:02:46,375 Por la Unión. 768 01:02:46,375 --> 01:02:47,291 ¿Qué? 769 01:03:16,041 --> 01:03:17,750 Habéis tardado mucho. 770 01:03:33,583 --> 01:03:34,416 Bien. 771 01:03:37,666 --> 01:03:39,000 Pues yo me voy ya. 772 01:03:41,333 --> 01:03:43,000 No volváis a llamarme. 773 01:03:47,500 --> 01:03:50,875 Y no seáis muy duros con ella. 774 01:04:38,458 --> 01:04:41,250 {\an8}SAEKO (ME DEBE 38 FAVORES) 775 01:04:41,250 --> 01:04:43,000 {\an8}- Ryo. - Hola. 776 01:04:43,000 --> 01:04:46,416 La sospechosa ha muerto cuando la llevábamos a comisaría. 777 01:04:47,708 --> 01:04:50,458 Tenía algún tipo de implante en la nuca. 778 01:04:50,458 --> 01:04:52,833 Esta gente no tiene escrúpulos. 779 01:04:55,708 --> 01:04:57,375 Lo último que dijo fue... 780 01:04:57,375 --> 01:05:00,833 algo sobre una "Unión". 781 01:05:02,125 --> 01:05:04,000 No le sacamos nada más. 782 01:05:05,375 --> 01:05:07,375 Estamos atascados. 783 01:05:07,375 --> 01:05:08,666 Entendido. 784 01:05:38,875 --> 01:05:40,500 ¿Qué tal tienes el brazo? 785 01:05:46,208 --> 01:05:47,958 Todo ha sido por mi culpa. 786 01:05:51,750 --> 01:05:53,000 Lo de Kurumi también. 787 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 Dime algo. 788 01:05:57,750 --> 01:05:59,208 Mantente al margen. 789 01:06:02,166 --> 01:06:03,166 Vete a casa. 790 01:06:25,083 --> 01:06:26,500 "Cuida de Kaori". 791 01:06:30,250 --> 01:06:32,291 Fueron las últimas palabras de tu hermano. 792 01:06:35,833 --> 01:06:37,666 Le prometí que te protegería. 793 01:06:43,708 --> 01:06:45,333 Idos a la mierda. 794 01:06:47,625 --> 01:06:49,666 Era él quien necesitaba que le cuidaran. 795 01:06:50,166 --> 01:06:52,916 No se enteraba de nada, mentía fatal 796 01:06:52,916 --> 01:06:54,666 y se emborrachaba enseguida, 797 01:06:54,666 --> 01:06:58,083 pero se empeñaba en protegerme a mí. 798 01:06:58,666 --> 01:07:02,416 Siempre pensé que yo también lo protegería a él. 799 01:07:05,125 --> 01:07:09,166 Pero no pude. ¡No pude hacer nada por él! 800 01:07:10,041 --> 01:07:11,833 Solo sirvo para ser la protegida. 801 01:07:13,750 --> 01:07:17,750 Tú lo cogiste en tus brazos 802 01:07:17,750 --> 01:07:21,833 mientras yo estaba tan asustada que no podía ni moverme. 803 01:07:25,583 --> 01:07:29,500 Hizo una reserva en ese restaurante pijo y hasta pidió champán. 804 01:07:29,500 --> 01:07:32,958 ¡Qué idiota! Yo ya sabía que no éramos hermanos de sangre. 805 01:07:33,708 --> 01:07:38,833 ¡Después de tanto tiempo juntos, éramos una familia! ¿Cómo no iba a saberlo? 806 01:07:38,833 --> 01:07:40,958 ¡Podría habérmelo dicho y ya está! 807 01:07:57,250 --> 01:07:59,291 No necesito que me protejas. 808 01:08:02,666 --> 01:08:04,125 Pero voy a pelear. 809 01:08:05,333 --> 01:08:06,916 No se saldrán con la suya. 810 01:08:06,916 --> 01:08:10,125 Ni el que lo mató, ni los que han raptado a Kurumi. 811 01:08:10,125 --> 01:08:14,458 Con o sin tu ayuda, voy a enfrentarme a ellos de una vez por todas. 812 01:09:24,416 --> 01:09:26,458 Acepto el caso. 813 01:09:29,916 --> 01:09:31,541 Vamos a cobrarnos venganza. 814 01:09:37,916 --> 01:09:39,125 ¿Adónde vamos? 815 01:09:56,166 --> 01:09:59,000 Qué bien que estás despierta. 816 01:09:59,750 --> 01:10:01,583 Buenos días, Milk. 817 01:10:07,041 --> 01:10:08,333 Kento... 818 01:10:08,333 --> 01:10:10,875 Ah, ¿es amigo tuyo? 819 01:10:10,875 --> 01:10:12,125 Kento... 820 01:10:14,083 --> 01:10:17,958 No lo mires. Solo te servirá para sufrir. 821 01:10:19,208 --> 01:10:20,291 Señora. 822 01:10:28,875 --> 01:10:30,791 Magnífico. 823 01:10:33,041 --> 01:10:35,541 Este es el color del futuro. 824 01:10:37,500 --> 01:10:40,500 Solo nos falta agregarle tu ADN. 825 01:10:42,875 --> 01:10:44,875 En dos días, estará completo. 826 01:10:50,291 --> 01:10:55,041 Por fin es una realidad. Con la tecnología de Lore y con vuestros fondos. 827 01:10:55,041 --> 01:10:58,500 Juntos podemos cambiar hasta el color del futuro... 828 01:11:39,791 --> 01:11:41,791 ¿Ni así lo vas a soltar? 829 01:12:06,458 --> 01:12:07,708 Por la Unión. 830 01:12:09,375 --> 01:12:10,583 ¡No disparen! 831 01:12:26,291 --> 01:12:27,458 Hola. 832 01:12:27,458 --> 01:12:30,458 Soy yo. Llama a un helicóptero. 833 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 Llevaré al espécimen de vuelta 834 01:12:34,458 --> 01:12:37,083 a la central conmigo. 835 01:12:39,875 --> 01:12:40,708 Nos vamos. 836 01:13:05,708 --> 01:13:06,708 Le puse... 837 01:13:08,166 --> 01:13:09,958 un rastreador a Kurumi. 838 01:13:09,958 --> 01:13:11,375 ¿Cuándo se lo pusiste? 839 01:13:11,375 --> 01:13:13,125 Cuando me pegaste. 840 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 Muy bien, Kurumi, mucho ánimo. 841 01:13:15,750 --> 01:13:18,083 - Que no la toques. - ¿Qué carajo...? 842 01:13:18,708 --> 01:13:21,375 Es lo que se llama "gestión de riesgos". 843 01:13:23,333 --> 01:13:25,833 AKKI 844 01:13:25,833 --> 01:13:27,416 ¿Qué me cuentas, abuelo? 845 01:13:27,416 --> 01:13:30,208 Ya sabemos qué es eso de la "Unión". 846 01:13:30,208 --> 01:13:35,208 Es la Unión Teope, una organización criminal originaria de América Central. 847 01:13:35,208 --> 01:13:40,125 Se han enriquecido infiltrándose en mercados de todo el mundo. 848 01:13:40,125 --> 01:13:43,625 Unión Teope... ¿Y tiene algún vínculo con Lore? 849 01:13:43,625 --> 01:13:47,416 Lore es su empresa tapadera en Japón. 850 01:13:48,166 --> 01:13:53,750 Por lo visto, han invertido mucho dinero en ella, así que debe de ser... 851 01:13:53,750 --> 01:13:57,208 Su guarida. Ahora vamos hacia allí a saludar. 852 01:13:57,208 --> 01:13:59,291 Ese el City Hunter que yo conozco. 853 01:14:01,500 --> 01:14:07,583 Si vuelves con vida, te reservo el club entero para ti solo. 854 01:14:07,583 --> 01:14:10,125 ¡Te tomo la palabra! 855 01:14:14,458 --> 01:14:17,708 - Chitón, que hablan los mayores. - Yo no he dicho nada. 856 01:14:33,000 --> 01:14:33,833 OBRAS 857 01:14:33,833 --> 01:14:35,583 ¿Te vas a meter por ahí? 858 01:14:41,750 --> 01:14:43,750 No conocía este lugar. 859 01:14:43,750 --> 01:14:45,583 Es de la época de la guerra. 860 01:14:54,541 --> 01:14:55,958 Aquí no hay nadie. 861 01:14:58,083 --> 01:15:00,208 ¿Estás seguro de que es aquí? 862 01:15:14,958 --> 01:15:15,833 Sujétame esto. 863 01:15:15,833 --> 01:15:16,833 Vale. 864 01:15:21,375 --> 01:15:23,125 Eh, espera un momento... 865 01:15:41,166 --> 01:15:42,250 Ando. 866 01:15:42,250 --> 01:15:44,291 A la orden. Muchachos. 867 01:15:46,958 --> 01:15:47,875 Atended. 868 01:15:48,375 --> 01:15:51,500 El móvil, ordenador y escritorio del subcomisario Ito. 869 01:15:51,500 --> 01:15:54,083 Quiero que lo registréis todo ahora mismo. 870 01:15:54,083 --> 01:15:55,416 A sus órdenes. 871 01:16:17,583 --> 01:16:18,958 Es horrible... 872 01:16:24,750 --> 01:16:27,041 ¿La directora de Lore? ¿Por qué? 873 01:16:28,250 --> 01:16:29,875 Ya no la necesitaban. 874 01:17:04,750 --> 01:17:06,375 ¿Qué es todo esto? 875 01:17:06,375 --> 01:17:08,958 Una operación tremenda... 876 01:17:34,666 --> 01:17:35,833 ¿Hola? 877 01:17:39,375 --> 01:17:41,000 ¿Hay alguien ahí? 878 01:17:45,875 --> 01:17:47,583 Parece que no hay nadie. 879 01:18:06,333 --> 01:18:08,166 ¡Traigo el pedido de Uber Eats! 880 01:18:08,166 --> 01:18:10,541 ¿Quién ha pedido pollo frito coreano? 881 01:18:14,791 --> 01:18:16,291 Vale, pues ya lo cancelo. 882 01:18:19,666 --> 01:18:21,500 Pero ¿en qué lío me has metido? 883 01:18:21,500 --> 01:18:23,791 Vamos a probar el plan B. 884 01:18:23,791 --> 01:18:25,833 ¿Acaso teníamos un plan A? 885 01:19:09,625 --> 01:19:10,791 ¡Pásame otro! 886 01:19:26,958 --> 01:19:28,125 ¡Dame otro más! 887 01:19:43,041 --> 01:19:44,166 ¡Dame más! 888 01:19:59,958 --> 01:20:00,958 Toma. 889 01:20:05,458 --> 01:20:06,500 ¡Vamos! 890 01:20:13,833 --> 01:20:15,041 Siguen viniendo más. 891 01:20:42,333 --> 01:20:43,416 Pasamos al plan C. 892 01:20:45,375 --> 01:20:47,375 Vale, plan C. 893 01:22:16,916 --> 01:22:17,916 ¡No está mal! 894 01:22:19,000 --> 01:22:20,083 Lo mismo digo. 895 01:22:27,375 --> 01:22:28,458 ¿Kurumi? 896 01:22:41,125 --> 01:22:44,875 Has superado mis expectativas, Ryo Saeba. 897 01:22:47,083 --> 01:22:48,875 Tengo buenas noticias para ti. 898 01:22:51,250 --> 01:22:53,041 Únete a nosotros. 899 01:22:53,625 --> 01:22:55,916 Mis superiores te darán la bienvenida. 900 01:22:57,500 --> 01:23:00,291 ¿Por qué desperdicias tu talento en esta ciudad? 901 01:23:01,625 --> 01:23:05,250 Tú no eres como ese compañero tuyo tan insulso. 902 01:23:05,833 --> 01:23:06,750 ¿No es verdad? 903 01:23:08,125 --> 01:23:09,208 Lo siento. 904 01:23:11,500 --> 01:23:13,583 Pero era un caso perdido. 905 01:23:13,583 --> 01:23:15,083 Era demasiado débil. 906 01:23:16,250 --> 01:23:18,041 Y los débiles han de morir. 907 01:23:18,916 --> 01:23:21,375 ¿A que sí, Saeba? 908 01:23:24,500 --> 01:23:26,541 ¡Vamos a subir las apuestas! 909 01:23:27,166 --> 01:23:29,166 Tú sabes a qué me refiero. 910 01:23:33,875 --> 01:23:35,083 Eso es. 911 01:23:35,916 --> 01:23:37,041 Ponte ahí. 912 01:23:38,291 --> 01:23:39,625 Eso es. 913 01:23:41,833 --> 01:23:44,791 Este no es el lugar para ti. 914 01:23:44,791 --> 01:23:47,083 Hablas mucho para ser un gusano. 915 01:23:49,541 --> 01:23:51,708 Mataste a mi compañero. 916 01:23:53,458 --> 01:23:56,708 Cierra el pico, arrodíllate y pídele disculpas en el más allá. 917 01:24:00,375 --> 01:24:03,083 Me lo imaginaba. 918 01:24:22,458 --> 01:24:24,375 ¿Otro cosplayer? 919 01:24:37,125 --> 01:24:38,291 ¡Kurumi! 920 01:24:40,791 --> 01:24:42,291 - ¡Detenlo! - ¡Quieto ahí! 921 01:25:57,000 --> 01:25:57,833 Vete. 922 01:25:58,583 --> 01:25:59,750 Ya te alcanzaré. 923 01:26:00,291 --> 01:26:01,208 De acuerdo. 924 01:26:10,500 --> 01:26:12,875 Puto monstruo... 925 01:26:21,708 --> 01:26:23,375 Voy a acabar contigo. 926 01:26:30,708 --> 01:26:31,708 ¡Kurumi! 927 01:26:41,583 --> 01:26:43,166 ¡Eh! ¡Déjame entrar! 928 01:26:43,166 --> 01:26:45,625 Sí que eres una hormiguita atareada. 929 01:26:45,625 --> 01:26:47,541 Intentando vengar a tu hermano... 930 01:26:47,541 --> 01:26:48,750 y a tu padre. 931 01:26:50,208 --> 01:26:51,041 ¿Mi padre? 932 01:26:52,916 --> 01:26:54,333 ¿No lo sabes? 933 01:26:59,125 --> 01:27:00,791 ¡De verdad no sabes nada! 934 01:27:10,666 --> 01:27:11,791 Vamos, oso amoroso. 935 01:27:57,291 --> 01:27:58,875 - Id por detrás. - Sí. 936 01:27:58,875 --> 01:28:00,833 - Y llamad a seguridad. - Sí. 937 01:28:08,875 --> 01:28:10,708 Tu verdadero padre... 938 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 era un miembro de la Unión. 939 01:28:16,833 --> 01:28:19,750 Un día, me dijo que quería abandonar la Unión, 940 01:28:20,750 --> 01:28:22,750 porque acababa de tener una hija. 941 01:28:32,166 --> 01:28:34,416 Así que yo lo delaté 942 01:28:35,500 --> 01:28:37,625 y lo usamos de cobaya para la droga. 943 01:28:41,458 --> 01:28:42,291 Era débil. 944 01:28:44,833 --> 01:28:49,208 Y el policía que abatió a tu padre fuera de sí era el padre de Makimura, 945 01:28:49,208 --> 01:28:52,041 que luego te adoptó. 946 01:28:54,375 --> 01:28:56,375 El mundo es un pañuelo. 947 01:28:57,541 --> 01:28:59,750 Ya hemos matado a dos de tu familia. 948 01:29:00,333 --> 01:29:01,708 ¿Quién será el próximo? 949 01:29:03,833 --> 01:29:06,166 Ya no te queda familia, ¿no es así? 950 01:29:11,208 --> 01:29:13,125 Tú eres el próximo. 951 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 ¡Kurumi! 952 01:29:57,916 --> 01:29:58,750 Vamos. 953 01:29:58,750 --> 01:30:03,250 ¡Eh! ¡Echadme la escalera! ¡Rápido! 954 01:30:04,791 --> 01:30:05,750 ¡Oye! 955 01:30:19,625 --> 01:30:20,833 Tú... 956 01:30:54,916 --> 01:30:56,166 Sí... 957 01:31:09,708 --> 01:31:10,666 Apunta aquí. 958 01:31:11,916 --> 01:31:12,750 Justo aquí. 959 01:31:20,125 --> 01:31:22,791 ¿Qué pasa? ¿No quieres vengarte? 960 01:31:24,500 --> 01:31:26,916 Por tu hermano y tu padre. 961 01:31:28,125 --> 01:31:29,833 Venga a tu familia. 962 01:31:29,833 --> 01:31:31,208 Te voy a matar. 963 01:31:37,625 --> 01:31:40,125 Hazlo. Venga. 964 01:31:40,958 --> 01:31:43,458 Dispárame. 965 01:31:43,458 --> 01:31:44,583 Dispara. 966 01:31:45,250 --> 01:31:46,250 ¡Dispara! 967 01:33:35,791 --> 01:33:36,791 Ya casi... 968 01:33:51,916 --> 01:33:52,958 ¿Estáis bien? 969 01:33:52,958 --> 01:33:54,125 Sí. 970 01:33:54,125 --> 01:33:55,333 Acompañadla. 971 01:33:55,333 --> 01:33:56,458 Sí, vamos. 972 01:33:56,458 --> 01:33:59,333 - Dividíos y registrad cada piso. - A la orden. 973 01:35:20,541 --> 01:35:24,125 ME HAN ELEGIDO PARA SER LA NUEVA MASCOTA, ¡MIAU! 974 01:35:25,125 --> 01:35:26,958 ¡QUIERO HACER DE TODO! 975 01:35:29,083 --> 01:35:31,625 Y SEGUIRÉ HACIENDO COSPLAY, ¡MIAU! 976 01:36:10,041 --> 01:36:12,041 ¿Siempre te levantas así de tarde? 977 01:36:12,041 --> 01:36:14,250 - ¿Qué haces aquí? - Estoy limpiando. 978 01:36:14,250 --> 01:36:15,833 Pero ¿por qué coño...? 979 01:36:17,208 --> 01:36:18,291 ¡No! 980 01:36:19,083 --> 01:36:21,791 ¡Ya no está! ¿Dónde lo has metido? 981 01:36:21,791 --> 01:36:23,375 Lo he tirado a la basura. 982 01:36:23,375 --> 01:36:26,250 ¿Por qué? ¡Todo mi porno! 983 01:36:26,250 --> 01:36:28,583 Porque me voy a mudar aquí. 984 01:36:28,583 --> 01:36:29,500 ¿Qué? 985 01:36:32,458 --> 01:36:34,625 Necesitas un nuevo compañero, ¿no? 986 01:36:39,083 --> 01:36:40,083 No seas ridícula. 987 01:36:40,083 --> 01:36:42,083 Luego iré al tablón de anuncios. 988 01:36:42,083 --> 01:36:44,333 - Espera. - Ponte el pantalón, Ryo. 989 01:36:44,333 --> 01:36:47,875 {\an8}- ¿Ahora usas mi nombre de pila? - ¡Ah! ¡Hay más! 990 01:36:47,875 --> 01:36:50,833 - ¡No, esas no! - Cállate. 991 01:36:50,833 --> 01:36:52,750 ¡Es mi colección de clásicos! 992 01:36:52,750 --> 01:36:56,708 - ¡Me da igual! ¡Suéltame! - ¡Ya están descatalogadas! 993 01:36:56,708 --> 01:37:00,458 - ¡Para ya! ¡Que me sueltes! - ¡Para tú! ¡No tienes derecho! 994 01:37:01,166 --> 01:37:02,833 ¡Cállate, degenerado! 995 01:37:02,833 --> 01:37:04,458 ¿Por qué conservas eso? 996 01:37:04,458 --> 01:37:06,666 ¡Cállate ya, cerdo salido! 997 01:37:06,666 --> 01:37:08,166 ¡Ay! ¡Qué daño! 998 01:37:08,166 --> 01:37:10,666 - Acéptame de compañera. - ¡Esto es abuso! 999 01:37:11,500 --> 01:37:14,041 - ¡Te lo mereces! - ¡Para, Kaori! 1000 01:37:14,041 --> 01:37:15,583 ¡Toma! 1001 01:37:16,500 --> 01:37:18,625 - ¡Que pares ya! - ¡No te me escapas! 1002 01:37:19,208 --> 01:37:20,750 ¡Kaori! 1003 01:41:44,916 --> 01:41:49,541 TABLÓN DE ANUNCIOS 1004 01:41:54,375 --> 01:41:59,375 Subtítulos: Diego Esteban Gisbert