1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:18,250 {\an8}OGLASNA PLOČA 4 00:00:38,208 --> 00:00:44,000 MOLIM VAS, PRONAĐITE MOJU SESTRU 5 00:00:44,000 --> 00:00:50,333 Moja sestra, Kurumi, rekla je da se ide sastati s nekim u Kabukichou. 6 00:00:50,333 --> 00:00:51,416 Nije se vratila. 7 00:00:51,416 --> 00:00:52,708 Možda je oteta. 8 00:00:52,708 --> 00:00:56,791 Znate, neki čudni incidenti događaju se u Shinjukuu u zadnje vrijeme. 9 00:00:56,791 --> 00:00:59,000 Jasno da sam to prijavila policiji. 10 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Ali čula sam glasine na internetu o XYZ-u na onoj oglasnoj ploči. 11 00:01:04,000 --> 00:01:07,208 City Hunter, zadnja ste mi nada. 12 00:01:07,208 --> 00:01:10,125 Molim vas, pronađite Kurumi. 13 00:01:15,291 --> 00:01:17,875 {\an8}Danas oko 16 h u Kabukichou 14 00:01:17,875 --> 00:01:21,375 {\an8}dobrog Samaritanca napali su kad je pokušao zaustaviti 15 00:01:21,375 --> 00:01:23,083 {\an8}čovjeka koji je pomahnitao... 16 00:01:23,083 --> 00:01:27,291 Nepoznat muškarac prevrnuo je vozilo parkirano na ulici... 17 00:01:27,291 --> 00:01:32,583 Mladić je iznenada podigao automat s grickalicama i bacio ga... 18 00:01:32,583 --> 00:01:36,375 Skočio je na krov zgrade visoke 20 metara i pobjegao... 19 00:01:36,375 --> 00:01:37,916 ...incident u Shinjukuu... 20 00:01:37,916 --> 00:01:39,541 ...posjedovanje oružja... 21 00:01:39,541 --> 00:01:40,666 ...hitno pojačanje! 22 00:01:46,291 --> 00:01:48,083 Mokkori, mokkori 23 00:01:48,083 --> 00:01:51,875 Zbog seksi cura osjećam se mokkori 24 00:01:51,875 --> 00:01:55,666 Mokkori, mokkori s velikim sisama 25 00:01:55,666 --> 00:01:58,958 Sauna puna zgodnih mokkori cura 26 00:01:59,541 --> 00:02:03,125 Ima crvena mokkori cura I crna mokkori cura 27 00:02:03,125 --> 00:02:06,333 I bež mokkori cura je sjajna Ali bijela je najbolja! 28 00:02:06,333 --> 00:02:08,500 - Da! Činiš me tako mokkori! - Ryo. 29 00:02:08,500 --> 00:02:10,875 - Ti si najveći mokkori! - Slušaš li? 30 00:02:10,875 --> 00:02:13,250 O, bijela mokkori, bijela mokkori curo 31 00:02:13,250 --> 00:02:16,291 Bijela moko Crvena, crna, bež, bijela mokkori cura 32 00:02:16,291 --> 00:02:18,750 Trebao bi raditi za klijenticu! 33 00:02:20,166 --> 00:02:21,875 Gđica Sisata Mokkori. 34 00:02:21,875 --> 00:02:24,125 {\an8}Tako je. Usredotoči se sada. 35 00:02:24,125 --> 00:02:25,750 {\an8}Već su ovdje. 36 00:02:27,833 --> 00:02:29,666 Vidiš li djevojku? 37 00:02:29,666 --> 00:02:31,708 Da. 38 00:02:31,708 --> 00:02:33,666 Nemamo vremena. Učini nešto. 39 00:02:33,666 --> 00:02:34,708 Dobro. 40 00:02:35,208 --> 00:02:36,875 Idemo onda na plan B. 41 00:02:39,250 --> 00:02:41,333 Jesmo li uopće imali plan A? 42 00:02:43,125 --> 00:02:44,250 Dobro! 43 00:02:44,250 --> 00:02:49,041 Nedostajat ćeš mi, bijela mokkori curo! 44 00:02:49,750 --> 00:02:51,375 Ispljuni to već jednom. 45 00:03:08,166 --> 00:03:09,708 Ups. Jesi li dobro? 46 00:03:13,500 --> 00:03:14,958 Došao sam po tebe. 47 00:03:14,958 --> 00:03:17,250 Hej, a koji si ti, dovraga? 48 00:03:19,291 --> 00:03:20,250 Ni ne pomišljaj. 49 00:03:23,333 --> 00:03:24,916 - Ovaj šupak... - Jebi se! 50 00:03:29,833 --> 00:03:32,458 Hej... Ma dajte! 51 00:03:35,333 --> 00:03:37,083 Zar me niste čuli? 52 00:03:37,083 --> 00:03:38,875 - Ti kučkin... - Gade! 53 00:03:41,333 --> 00:03:42,458 Odustanite više. 54 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 To je dosta, dobro? 55 00:03:55,083 --> 00:03:56,666 To mora da boli. 56 00:03:56,666 --> 00:03:57,875 Evo vam ga na! 57 00:04:11,500 --> 00:04:13,916 Morao si izvući tu gadnu stvar. 58 00:04:15,583 --> 00:04:16,500 Zaplijenjen je. 59 00:04:22,625 --> 00:04:23,583 Isprike na čekanju. 60 00:04:27,750 --> 00:04:28,833 Što? 61 00:04:28,833 --> 00:04:30,166 Makimura! 62 00:04:30,666 --> 00:04:32,041 Meta bježi! 63 00:04:32,041 --> 00:04:33,541 Što si joj učinio? 64 00:04:33,541 --> 00:04:35,125 Samo sam je pozdravio. 65 00:04:37,916 --> 00:04:39,166 {\an8}KAORI 66 00:04:44,416 --> 00:04:45,666 Čekaj! 67 00:04:47,291 --> 00:04:49,125 Vidim ga! Moramo ići. 68 00:04:49,125 --> 00:04:50,291 Hej, ljudi! Idemo! 69 00:04:55,291 --> 00:04:56,291 - To je Ryo! - Hej! 70 00:04:56,291 --> 00:04:58,833 - Ryo, uđi! - Jeste li vidjeli curu? 71 00:04:58,833 --> 00:05:00,625 - Da, otišla je onuda. - Hvala. 72 00:05:01,125 --> 00:05:02,500 O, a tko je ovo? 73 00:05:03,000 --> 00:05:05,333 To je Koto. Nova je ovdje. 74 00:05:05,333 --> 00:05:07,000 - Bok, Ryo. - Drago mi je. 75 00:05:07,000 --> 00:05:08,208 Kad si gotova? 76 00:05:08,208 --> 00:05:09,375 Gdje je on? 77 00:05:09,375 --> 00:05:10,500 Pardon, žurim! 78 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 Drugi put ponesi novčanik! 79 00:05:36,416 --> 00:05:37,916 Hej! 80 00:05:38,750 --> 00:05:39,666 Gdje je ona? 81 00:05:39,666 --> 00:05:40,583 Ovuda! 82 00:05:40,583 --> 00:05:42,583 Pronašli smo ga! 83 00:05:42,583 --> 00:05:43,875 Ti gade! 84 00:05:43,875 --> 00:05:45,333 Šestorica. 85 00:05:45,333 --> 00:05:46,541 Ne, devetorica. 86 00:05:47,625 --> 00:05:48,708 Spreman? 87 00:05:48,708 --> 00:05:50,750 Ma daj me nemoj. 88 00:06:09,708 --> 00:06:12,041 Makimura! Trebaš pomoć? 89 00:06:12,041 --> 00:06:13,333 Mogu sam! 90 00:06:18,750 --> 00:06:19,875 Jesi li siguran? 91 00:06:21,875 --> 00:06:24,416 Rekao sam da mogu sam! 92 00:06:31,000 --> 00:06:31,833 Bravo! 93 00:06:31,833 --> 00:06:33,666 Znaš da više nisam policajac. 94 00:06:33,666 --> 00:06:34,750 Umri! 95 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 - Što se događa? - Pardon. 96 00:06:48,333 --> 00:06:49,166 Ryo. 97 00:06:54,416 --> 00:06:55,916 Kako je to uspjela? 98 00:06:57,375 --> 00:06:59,583 Idi za njom. Ja idem po auto! 99 00:06:59,583 --> 00:07:01,250 Ti to ozbiljno? 100 00:07:04,166 --> 00:07:05,708 Mogu ja to! 101 00:07:08,583 --> 00:07:10,875 O, ne! 102 00:07:13,500 --> 00:07:14,625 Ryo?! 103 00:07:32,958 --> 00:07:34,833 On je kao perverzni Aladin. 104 00:07:42,041 --> 00:07:42,875 Jesi dobro? 105 00:07:42,875 --> 00:07:43,791 {\an8}TVRTKA SAEBA 106 00:07:43,791 --> 00:07:45,833 {\an8}Ti si rekao da skočim za njom! 107 00:07:46,625 --> 00:07:47,875 Evo je! 108 00:07:48,583 --> 00:07:49,500 Plan C! 109 00:07:49,500 --> 00:07:50,541 Može. 110 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 Pardon! Maknite se! 111 00:08:02,875 --> 00:08:04,625 Jesi li za pićence? 112 00:08:04,625 --> 00:08:06,208 Kasniš! 113 00:08:06,208 --> 00:08:07,875 Oprosti, još radim. 114 00:08:07,875 --> 00:08:11,041 Večera je bila tvoja ideja, zar ne? 115 00:08:11,041 --> 00:08:13,291 Na putu sam. Čekaj me. 116 00:08:43,458 --> 00:08:45,208 Igra je gotova. 117 00:08:45,208 --> 00:08:48,500 U redu je. Tvoja nas je sestra angažirala. 118 00:09:17,500 --> 00:09:18,583 Čovječe! 119 00:09:23,083 --> 00:09:24,291 Makimura, ključevi! 120 00:09:25,000 --> 00:09:26,083 Brže! 121 00:09:32,625 --> 00:09:33,750 Objašnjenje? 122 00:09:33,750 --> 00:09:34,958 Čekaj, Saeko. 123 00:09:34,958 --> 00:09:39,583 Napad i nasilje, oštećenje imovine, vatreno oružje, prometni prekršaji... 124 00:09:39,583 --> 00:09:41,916 Primili smo razne prijave. 125 00:09:41,916 --> 00:09:44,291 Poludio sam koliko si mi nedostajala. 126 00:09:44,875 --> 00:09:47,833 Ti si fatalna žena, Saeko. 127 00:09:49,375 --> 00:09:51,208 Nemoj da te ustrijelim. 128 00:10:09,833 --> 00:10:13,333 To je Sindikat Akutsu, zar ne? 129 00:10:15,750 --> 00:10:19,541 - Zašto ste se petljali s njima? - Povjerljivo je. Ne smijemo reći. 130 00:10:20,250 --> 00:10:24,750 Znate koliko imamo posla ovih dana, zar ne? 131 00:10:24,750 --> 00:10:26,041 Da, znamo. 132 00:10:27,958 --> 00:10:32,333 Čuli ste za slučajeve kad su ljudi podivljali. Danas smo našli novo truplo. 133 00:10:33,250 --> 00:10:36,583 Prestanite stvarati nevolje, dobro? 134 00:10:37,708 --> 00:10:38,583 Osobito ti. 135 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 Jao! 136 00:10:40,458 --> 00:10:42,208 - Razumijemo. - Hej! 137 00:10:43,208 --> 00:10:44,541 Opet vi? 138 00:10:47,416 --> 00:10:51,541 Ti si napustio policiju. Ne miješaj nam se u posao. 139 00:10:51,541 --> 00:10:55,875 Daj, samo smo bili u prolazu. 140 00:10:55,875 --> 00:10:56,791 Zar ne? 141 00:10:56,791 --> 00:10:57,708 Ha? 142 00:10:59,333 --> 00:11:01,083 Pođi s nama u postaju. 143 00:11:01,083 --> 00:11:04,458 Zamjeniče Ito, baš sam ih ispitala. 144 00:11:05,125 --> 00:11:06,375 Možeš ići. 145 00:11:07,625 --> 00:11:08,458 U redu. 146 00:11:13,083 --> 00:11:14,625 To ti je loše za karijeru. 147 00:11:15,458 --> 00:11:18,416 Ajme. Je li ovo zlouporaba moći? 148 00:11:25,583 --> 00:11:26,541 Kamo, gospodine? 149 00:11:28,375 --> 00:11:30,625 Upadaj. Rođendan joj je, zar ne? 150 00:11:39,750 --> 00:11:44,083 Ta djevojka... Kurumi, zar ne? Koji joj je vrag? 151 00:11:44,083 --> 00:11:45,291 Nemam pojma. 152 00:11:45,291 --> 00:11:48,625 Kako ćemo to objasniti gđici Sisatoj Mokkori? 153 00:11:51,041 --> 00:11:53,833 Što si ono stavio u džep? 154 00:11:57,375 --> 00:11:58,791 Misliš na ovo, Ryo? 155 00:11:59,541 --> 00:12:02,541 Čini se da se Kurumi voli kostimirati. 156 00:12:02,541 --> 00:12:04,000 Ima 30 000 pratitelja. 157 00:12:04,916 --> 00:12:08,375 Ne zanima me. Odan sam gđici Sisatoj Mokkori. 158 00:12:09,000 --> 00:12:10,500 Prilično je seksi. 159 00:12:10,500 --> 00:12:12,916 - Ma ne zanimaju me djeca. - Vidi. 160 00:12:16,750 --> 00:12:18,916 - Nije li seksi? - Hej, prestani! 161 00:12:24,958 --> 00:12:26,875 - Ja sam kriv. - Pa... 162 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Pošalji mi poveznicu. Ono, samo za referencu. 163 00:12:45,833 --> 00:12:48,541 - Ne nabacuj joj se. - Ne govori mi što da radim. 164 00:12:52,250 --> 00:12:54,000 Reći ćeš joj, zar ne? 165 00:12:54,000 --> 00:12:58,875 Bila je ovako sitna kad ju je tata doveo kući. 166 00:12:58,875 --> 00:13:02,833 Stvarno joj moraš reći da je posvojena? 167 00:13:03,458 --> 00:13:04,708 Obećao sam tati 168 00:13:05,708 --> 00:13:10,166 da ću joj reći kad odraste. Ovo je moja odgovornost. 169 00:13:10,166 --> 00:13:11,791 Kako plemenito! 170 00:13:14,333 --> 00:13:15,666 - Trebao bih poći. - Da. 171 00:13:18,583 --> 00:13:21,041 Hej. Ne nabacuj joj se. 172 00:13:21,041 --> 00:13:22,125 Vidjet ćemo. 173 00:13:22,916 --> 00:13:24,500 Daj! 174 00:13:28,333 --> 00:13:30,375 - Kloni je se. - Ma daj se smiri! 175 00:13:30,375 --> 00:13:31,458 Ovuda, molim. 176 00:13:34,583 --> 00:13:35,583 Oprosti, Kaori. 177 00:13:35,583 --> 00:13:38,416 Napokon! Čekam te sat vremena. 178 00:13:38,416 --> 00:13:39,375 Da. 179 00:13:40,125 --> 00:13:43,208 - Idemo jesti kod kuće. - Ne! Ne danas. 180 00:13:43,208 --> 00:13:47,083 Tražili smo nestalog psa, ali stalno nam je bježao. 181 00:13:47,083 --> 00:13:48,666 Bio je jako nemiran! 182 00:13:49,791 --> 00:13:52,833 A kad sam ga napokon uhvatio, ugrizao me. 183 00:13:59,666 --> 00:14:02,250 Shvaćam. 184 00:14:02,250 --> 00:14:03,208 Što? 185 00:14:03,208 --> 00:14:04,125 Ništa. 186 00:14:04,625 --> 00:14:08,958 Mislila sam da je ono tip koji te je uvalio u ovaj opasan posao. 187 00:14:09,625 --> 00:14:12,916 Opasan? Tražiti izgubljene ljubimce? 188 00:14:14,125 --> 00:14:15,083 To nije opasno. 189 00:14:15,083 --> 00:14:16,125 Oglasna ploča 190 00:14:17,333 --> 00:14:19,041 na kojoj piše „XZY”. 191 00:14:20,833 --> 00:14:23,083 „Preuzet ćemo svaki slučaj.” City... 192 00:14:23,083 --> 00:14:25,250 Dobro, shvaćam. 193 00:14:25,250 --> 00:14:27,000 Nisam više dijete. 194 00:14:49,916 --> 00:14:50,750 Gle... 195 00:14:54,000 --> 00:14:54,916 Što je? 196 00:14:54,916 --> 00:14:57,875 Ništa. Sretan rođendan. 197 00:14:59,166 --> 00:15:00,000 Hvala. 198 00:15:04,291 --> 00:15:05,583 Nemoj previše piti. 199 00:15:07,250 --> 00:15:08,208 Ma znam. 200 00:15:11,125 --> 00:15:15,041 Prvo ti moram nešto reći večeras. 201 00:15:16,291 --> 00:15:17,125 Što to? 202 00:15:21,500 --> 00:15:23,083 Malo me plašiš. 203 00:15:27,791 --> 00:15:29,000 Što je? 204 00:15:36,375 --> 00:15:37,458 Pa... 205 00:17:03,500 --> 00:17:04,333 Makimura. 206 00:17:09,041 --> 00:17:09,875 Makimura! 207 00:17:10,791 --> 00:17:11,625 Makimura! 208 00:17:49,833 --> 00:17:50,666 Oprosti mi. 209 00:17:52,833 --> 00:17:53,791 Radio sam sam. 210 00:17:55,625 --> 00:17:57,333 Znaš da ti to ne ide. 211 00:18:08,666 --> 00:18:09,500 Ryo... 212 00:18:14,208 --> 00:18:15,708 Molim te, pazi na Kaori. 213 00:19:38,166 --> 00:19:40,375 OGLASNA PLOČA 214 00:19:40,375 --> 00:19:42,291 {\an8}KONTAKTIRAJ SA MNOM 215 00:19:42,291 --> 00:19:44,125 KAORI 216 00:19:47,208 --> 00:19:50,750 Žrtva proglašena mrtvom u bolnici 217 00:19:50,750 --> 00:19:56,083 identificirana je kao bivši policajac Hideyuki Makimura, 36 g. 218 00:19:56,083 --> 00:20:00,166 Metropolitanska policija istražuje ovaj slučaj 219 00:20:00,166 --> 00:20:03,500 kao jedan u nizu neselektivnih zločina. 220 00:20:12,333 --> 00:20:13,375 Što je to? 221 00:20:22,000 --> 00:20:23,500 - Ovdje Ryo. - Hej... 222 00:20:23,500 --> 00:20:27,291 Diže mi se mokkori šator i ne mogu do mobitela. Nakon signala... 223 00:20:29,125 --> 00:20:30,208 Opet ta snimka? 224 00:20:32,333 --> 00:20:37,500 Isti je kao i drugi slučajevi. Ovo je četvrti ovaj mjesec. 225 00:20:37,500 --> 00:20:41,541 Ljudi postanu nasilni i povećaju im se atletske sposobnosti. 226 00:20:41,541 --> 00:20:44,833 Neka vrsta droge? Ili virus? 227 00:20:46,583 --> 00:20:47,625 Ako je droga, 228 00:20:48,625 --> 00:20:50,750 tko stoji iza nje i zašto? 229 00:20:50,750 --> 00:20:53,083 Nisi pronašla neke tragove na snimci? 230 00:20:54,916 --> 00:20:56,583 Ne možeš ga nikako vratiti. 231 00:20:59,458 --> 00:21:01,958 Nije se trebao spetljati s tim razbojnikom. 232 00:21:06,125 --> 00:21:06,958 Griješim li? 233 00:21:07,750 --> 00:21:10,541 Ne bi bio mrtav da je ostao u policiji. 234 00:21:12,166 --> 00:21:15,958 Zasad, pronađimo ovog tipa. To će malo smiriti medije. 235 00:21:50,125 --> 00:21:51,666 {\an8}Hej, dođite u naš bar. 236 00:21:51,666 --> 00:21:54,875 - Idemo u lov na račune u Shinjukuu! - Lov na račune? 237 00:21:54,875 --> 00:21:56,333 Ajme, zbilja? 238 00:21:58,666 --> 00:22:00,333 {\an8}- Puno slatkih cura! - Zbilja? 239 00:22:02,166 --> 00:22:03,166 {\an8}- Da, idemo. - Da? 240 00:22:03,166 --> 00:22:05,416 {\an8}Ženski bar! Dođite se igrati! 241 00:22:05,416 --> 00:22:06,500 {\an8}NEOGRANIČENA PIĆA 242 00:22:23,541 --> 00:22:25,166 Dobro! 243 00:22:25,166 --> 00:22:27,250 Idemo u Nagisin bar! 244 00:22:28,625 --> 00:22:31,541 A poslije idemo u Sakurin bar! 245 00:22:31,541 --> 00:22:32,750 To! 246 00:22:33,708 --> 00:22:35,791 Tko je ovo? Poznaješ li je? 247 00:22:35,791 --> 00:22:38,166 Ne. Nikad je nisam vidio. 248 00:22:38,166 --> 00:22:40,041 Nema puse! 249 00:22:41,500 --> 00:22:42,416 Jebi se! 250 00:22:44,166 --> 00:22:48,666 - U redu, Ryo. Vidimo se neki drugi put. - Javit ću ti ako što čujemo. 251 00:22:50,125 --> 00:22:52,666 - Dobro, vidimo se! - Bok! 252 00:22:54,916 --> 00:22:56,708 - Što? - Vidio si oglasnu ploču? 253 00:22:56,708 --> 00:22:57,750 Oglasnu ploču? 254 00:22:57,750 --> 00:23:01,500 Imam posao za tebe. Želim znati tko je ubio mog brata i zašto. 255 00:23:01,500 --> 00:23:02,875 Ja sigurno ne znam. 256 00:23:02,875 --> 00:23:04,791 - Pomozi mi saznati. - Ne. 257 00:23:04,791 --> 00:23:08,083 - Zašto? Ti si sve kriv! - Što? 258 00:23:08,083 --> 00:23:11,083 Bio ti je partner. Ne osjećaš li se odgovornim? 259 00:23:11,083 --> 00:23:12,916 Baš i ne. 260 00:23:12,916 --> 00:23:14,375 Pomozi mi to istražiti! 261 00:23:15,416 --> 00:23:17,791 - Pomozi mi osvetiti njegovu smrt! - Čuj. 262 00:23:18,666 --> 00:23:20,583 Zaboravi na mrtve. 263 00:23:20,583 --> 00:23:22,166 Tako je najbolje. 264 00:23:22,166 --> 00:23:24,125 Hej, slatkice! 265 00:23:24,125 --> 00:23:25,500 Kretenu jedan! 266 00:23:25,500 --> 00:23:27,000 Idemo na piće! 267 00:23:27,000 --> 00:23:28,958 Zaboravi! Sama ću to istražiti! 268 00:23:29,458 --> 00:23:31,958 Idemo barem na kavu! 269 00:23:31,958 --> 00:23:36,083 Pardon. Jeste li vidjeli ovog čovjeka? To mi je brat. 270 00:23:36,583 --> 00:23:40,083 - Tvoj brat? - Da. Zove se Hideyuki Makimura. 271 00:23:40,750 --> 00:23:42,750 O, da. Poznajem ga. 272 00:23:42,750 --> 00:23:45,750 - Stvarno? - Da, znamo ga, totalno. 273 00:23:45,750 --> 00:23:49,791 - Čekajte, gdje... - Idemo razgovarati u naš ured. 274 00:23:50,625 --> 00:23:52,833 Usput, imamo jedan posao... 275 00:23:52,833 --> 00:23:58,875 Tu si! Tražio sam te. Hvala, dečki. Moje isprike. 276 00:23:58,875 --> 00:23:59,833 A tko si ti? 277 00:23:59,833 --> 00:24:02,791 Njezin brat. Onaj kojeg traži. Idemo. 278 00:24:02,791 --> 00:24:06,041 - Hej! - Isprike zbog moje sestre. 279 00:24:06,916 --> 00:24:07,750 Glupa je. 280 00:24:08,541 --> 00:24:10,375 Kako to misliš da si mi brat? 281 00:24:11,000 --> 00:24:12,750 Idi kući spavati, idiotkinjo. 282 00:24:25,375 --> 00:24:27,000 Otišla sam kući i spavala. 283 00:24:29,333 --> 00:24:32,083 Hej! Ne možeš samo ušetati ovamo. 284 00:24:32,083 --> 00:24:34,416 - Ovo je tvrtka Saeba? - Što to... Gubi se! 285 00:24:35,041 --> 00:24:38,250 Ovdje mi je brat radio. Tu sigurno ima tragova. 286 00:24:38,250 --> 00:24:40,375 Ništa ne diraj. Hej! 287 00:24:48,000 --> 00:24:49,541 - Što je ovo? - Reference. 288 00:24:51,625 --> 00:24:53,333 Odlazi više odavde! 289 00:24:53,333 --> 00:24:54,416 Hej, nemoj! 290 00:24:59,666 --> 00:25:00,500 Još referenci. 291 00:25:02,833 --> 00:25:05,791 Hej, ne motaj mi se po stanu. 292 00:25:05,791 --> 00:25:06,708 Što to... 293 00:25:11,083 --> 00:25:12,625 Aha! Ovo sam tražio! 294 00:25:36,291 --> 00:25:37,791 To je pištolj tvog brata. 295 00:25:45,791 --> 00:25:47,750 Colt Lawman MK III. 296 00:26:05,833 --> 00:26:07,750 Ovo je svijet u kojem je živio. 297 00:26:10,541 --> 00:26:12,333 Ti ne pripadaš ovamo. 298 00:26:18,958 --> 00:26:20,333 Zaboravi svoga brata, 299 00:26:22,333 --> 00:26:23,750 za vlastito dobro. 300 00:26:34,250 --> 00:26:35,500 SHINJUKU 3 301 00:26:35,500 --> 00:26:36,625 Oprostite. 302 00:26:37,541 --> 00:26:38,916 TOKIJSKA POLICIJA 303 00:26:48,333 --> 00:26:49,375 Prijevoz tijela. 304 00:26:51,666 --> 00:26:53,583 - Idemo na posao. - Da, gospodine. 305 00:26:54,541 --> 00:26:57,041 - Dižite ga. - Prolazimo. 306 00:26:57,041 --> 00:27:00,208 Odmaknite se! 307 00:27:01,125 --> 00:27:02,333 Mičite se! 308 00:27:39,416 --> 00:27:40,750 MLIJEČNA_KOSTIMIRANJE 309 00:27:44,916 --> 00:27:46,250 SJAJNA SI, MLIJEČNA! 310 00:27:47,666 --> 00:27:49,000 NADAHNJUJEŠ. DAJ JOŠ! 311 00:27:49,000 --> 00:27:50,333 SJAJAN KOSTIM!!! 312 00:27:50,333 --> 00:27:52,333 JEDNA NOVA PORUKA 313 00:27:59,416 --> 00:28:03,833 BOK, MLIJEČNA. JAVLJAMO TI SE U VEZI S... 314 00:28:03,833 --> 00:28:06,416 KABUKICHO ICHIBANGAI 315 00:28:08,625 --> 00:28:09,875 Ryo! 316 00:28:09,875 --> 00:28:13,000 Tsubaki! Ai! Idemo sada na spoj? 317 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 - Podmirit ćeš dug? - Što? 318 00:28:15,375 --> 00:28:19,000 Ajme, oprostite. Ne večeras! 319 00:28:19,000 --> 00:28:20,291 Vidimo se! 320 00:28:20,291 --> 00:28:21,875 Pozdravite šeficu! 321 00:28:36,791 --> 00:28:38,916 Bože, kako si uporna. 322 00:28:41,500 --> 00:28:43,791 Uhodit ću te dok mi ne pomogneš. 323 00:28:43,791 --> 00:28:45,666 Jezivo. Idi kući više. 324 00:28:45,666 --> 00:28:47,333 Nemam se kamo vratiti. 325 00:28:47,333 --> 00:28:48,750 To nije moj problem. 326 00:28:56,500 --> 00:28:59,416 Ako te toliko zanima... 327 00:29:01,291 --> 00:29:03,583 Pokazat ću ti svoj svijet. 328 00:29:14,416 --> 00:29:16,083 Mokkori ples! 329 00:29:16,083 --> 00:29:19,166 Mokkori ples 330 00:29:19,166 --> 00:29:22,583 Ryo! 331 00:29:22,583 --> 00:29:25,791 Mokkori ples 332 00:29:25,791 --> 00:29:28,541 Ryo! 333 00:29:28,541 --> 00:29:29,791 Idem! 334 00:29:29,791 --> 00:29:31,500 Mokkori ples 335 00:29:32,916 --> 00:29:33,916 Svi zajedno... 336 00:29:43,791 --> 00:29:45,333 Mokkori ples! 337 00:29:45,333 --> 00:29:46,958 Još jednom, za nagradu! 338 00:29:48,458 --> 00:29:52,166 Mokkori, to! 339 00:29:54,250 --> 00:29:57,958 Hvala vam. 340 00:29:57,958 --> 00:30:01,375 Ispričajte me, moram na zahod. 341 00:30:03,625 --> 00:30:05,500 - To! - To! 342 00:30:05,500 --> 00:30:07,500 - Hvala! - To! 343 00:30:11,583 --> 00:30:12,791 Ovo nije zahod. 344 00:30:13,625 --> 00:30:15,750 Zar ti nikad ne odustaješ? 345 00:30:21,958 --> 00:30:23,250 Ne smetaj, dobro? 346 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Samo za članove. 347 00:30:29,000 --> 00:30:30,625 Samo nas pusti unutra. 348 00:30:34,416 --> 00:30:35,250 Hej. 349 00:30:42,250 --> 00:30:44,000 Oprostite, gospodine. Uđite. 350 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 Živjeli. 351 00:31:00,000 --> 00:31:01,291 Ispričavam se. 352 00:31:02,000 --> 00:31:03,166 Hej. 353 00:31:03,166 --> 00:31:05,500 Hej, to je onaj tip. 354 00:31:05,500 --> 00:31:06,541 Što radiš ovdje? 355 00:31:08,250 --> 00:31:09,666 Čekaj, ti nisi ona kuja! 356 00:31:12,166 --> 00:31:13,916 Reci nešto, gade! 357 00:31:14,958 --> 00:31:15,958 Hej! 358 00:31:20,041 --> 00:31:22,500 Šefe, ovo je onaj tip od neki dan. 359 00:31:41,708 --> 00:31:43,000 Jesi li dobro? 360 00:31:45,208 --> 00:31:48,875 Nadam se da će ovo biti dovoljna isprika. 361 00:31:49,375 --> 00:31:53,708 Nažalost, naši mladi nisu dobro odgojeni, g. Saeba. 362 00:31:53,708 --> 00:31:55,750 Dobro izgledate, Djede. 363 00:31:55,750 --> 00:31:58,500 Saeba? City Hun... 364 00:32:01,083 --> 00:32:02,916 Večeras smo zatvoreni. 365 00:32:04,208 --> 00:32:05,500 Reci svima da odu. 366 00:32:11,916 --> 00:32:13,041 A ti... 367 00:32:15,291 --> 00:32:16,708 Hoćeš li obući hlače? 368 00:32:20,541 --> 00:32:21,708 Pardon. Krenite... 369 00:32:22,833 --> 00:32:23,666 Izvoli. 370 00:32:26,291 --> 00:32:31,166 Dakle, čujem da njuškaš po noćnim klubovima i raspituješ se 371 00:32:31,875 --> 00:32:33,166 o Makimurinoj smrti. 372 00:32:34,958 --> 00:32:36,833 Skrivate li nešto od mene? 373 00:32:38,750 --> 00:32:40,208 Žao mi je zbog njega. 374 00:32:40,958 --> 00:32:42,250 Bio je dobar čovjek. 375 00:32:42,916 --> 00:32:45,500 Nije zaslužio takvu smrt. 376 00:32:48,208 --> 00:32:49,958 To nismo bili mi. 377 00:32:51,166 --> 00:32:52,833 Siguran sam da si čuo 378 00:32:54,541 --> 00:32:58,458 za ljude koji prave kaos u našem gradu u zadnje vrijeme. 379 00:33:17,333 --> 00:33:19,958 Nije li ono tip koji te pretukao? 380 00:33:22,958 --> 00:33:26,041 To su odbjegla djeca i beskućnici. 381 00:33:26,541 --> 00:33:31,458 Na neko vrijeme nestanu pa se opet pojave i pomahnitaju 382 00:33:32,000 --> 00:33:33,583 te umru na ulici. 383 00:33:34,166 --> 00:33:38,458 To se dogodilo tipu koji je ubio Makimuru. 384 00:33:39,166 --> 00:33:43,791 Tražiš ovu djevojku... Kurumi ili tako nešto, zar ne? 385 00:33:45,791 --> 00:33:50,500 Dvojica mojih isto su nestala. 386 00:33:51,250 --> 00:33:53,916 Dok smo ih tražili, prišla nam je i rekla: 387 00:33:54,416 --> 00:33:58,333 „I moj je prijatelj nestao. Potražimo ih skupa!” 388 00:33:59,958 --> 00:34:01,500 Zašto ste je oteli? 389 00:34:02,125 --> 00:34:08,791 Od svih ljudi koji su nestali, samo se ona vratila zdrave pameti. 390 00:34:09,625 --> 00:34:11,000 A da? 391 00:34:11,000 --> 00:34:14,208 Pa smo mislili da nam može reći 392 00:34:15,416 --> 00:34:18,666 tko stoji iza ovoga i gdje se skriva. 393 00:34:18,666 --> 00:34:21,916 Dakle, o tome je riječ? A onda? 394 00:34:21,916 --> 00:34:27,458 Onda ste vi upali prije negoli smo je stigli pitati. 395 00:34:30,666 --> 00:34:32,208 Ali završili smo s tim. 396 00:34:33,791 --> 00:34:37,250 - Ostalo prepuštam tebi. - Što, namećete to meni? 397 00:34:37,250 --> 00:34:39,416 Reći ću ti što god saznam. 398 00:34:41,208 --> 00:34:42,041 Samo... 399 00:34:46,125 --> 00:34:47,166 Pazi se. 400 00:34:48,125 --> 00:34:52,791 Čini se da provode pokuse s gadnom drogom. 401 00:34:54,500 --> 00:34:55,583 Ta neprijateljica... 402 00:34:57,541 --> 00:35:00,083 Bolesna je u glavi. 403 00:35:03,541 --> 00:35:04,625 Gdje je ona sada? 404 00:35:06,958 --> 00:35:11,250 Ne bismo raspravljali o ovome da znamo, gospođice. 405 00:35:14,500 --> 00:35:21,500 Iako sam čuo da je jedna od odbjegle djece u zoni Toyoko. 406 00:35:22,083 --> 00:35:23,625 Hej, ti... 407 00:35:25,458 --> 00:35:28,625 - To ti je nova partnerica? - Vi to ozbiljno? 408 00:35:39,583 --> 00:35:42,333 Oprostite! Jeste li vidjeli ovu curu? 409 00:35:43,083 --> 00:35:45,250 Što? Zašto? 410 00:35:45,250 --> 00:35:46,291 Jeste li? 411 00:35:46,291 --> 00:35:48,708 - Tko je ona? - Tražim je. 412 00:35:48,708 --> 00:35:50,083 Zašto bismo ti rekli? 413 00:35:50,083 --> 00:35:52,083 - Da, baš. - Oprosti. Bok. Hajde. 414 00:35:52,583 --> 00:35:55,041 - Niste je vidjeli? - Ne obraćaj nam se. 415 00:35:59,166 --> 00:36:00,416 Jesi li glupa? 416 00:36:00,416 --> 00:36:01,541 Nema mi druge. 417 00:36:01,541 --> 00:36:03,833 - Ne bi ti rekli. - Kurumi! 418 00:36:04,625 --> 00:36:06,416 Kurumi! Zabrinule smo se. 419 00:36:06,416 --> 00:36:07,750 Nema šanse. 420 00:36:09,625 --> 00:36:11,750 Slušaj, poslušaj me i... 421 00:36:13,208 --> 00:36:14,333 Oprosti! 422 00:36:14,833 --> 00:36:15,916 Ti si Kurumi. 423 00:36:15,916 --> 00:36:16,833 A tko si ti? 424 00:36:17,458 --> 00:36:18,916 - Tko si ti? - Koji vrag? 425 00:36:21,250 --> 00:36:22,625 Samo me poslušaj! 426 00:36:22,625 --> 00:36:25,208 Nije ono što misliš! 427 00:36:25,208 --> 00:36:26,541 Hej! Čekaj! 428 00:36:26,541 --> 00:36:28,000 Očekivao sam ovo! 429 00:36:32,916 --> 00:36:34,916 Čekaj! Molim te! 430 00:37:01,625 --> 00:37:02,458 Pardon. 431 00:37:10,791 --> 00:37:11,625 Pardon! 432 00:37:22,583 --> 00:37:23,416 Kurumi! 433 00:37:55,125 --> 00:37:56,791 Čekaj! Kurumi! 434 00:38:00,666 --> 00:38:01,916 Pardon. Prolazim. 435 00:38:37,583 --> 00:38:40,750 Kurumi! Čekaj! Slušaj me, molim te! 436 00:38:42,791 --> 00:38:43,625 Kurumi. 437 00:38:46,125 --> 00:38:47,916 Što ti je? Jesi li dobro? 438 00:38:51,083 --> 00:38:53,541 KENTO 439 00:38:58,125 --> 00:38:59,916 Pustite me! 440 00:39:09,083 --> 00:39:10,708 Davanje doze. 441 00:39:39,041 --> 00:39:40,916 Dobro. Budna si. 442 00:39:42,041 --> 00:39:43,833 Oprosti. Jesam li te uplašila? 443 00:39:44,458 --> 00:39:47,166 Pa... Ja sam Kaori. 444 00:39:47,666 --> 00:39:51,166 Onesvijestila si se pa sam te dovela ovamo. Imaš li vrućicu? 445 00:39:53,958 --> 00:39:54,791 Oprosti... 446 00:39:55,708 --> 00:39:56,541 Idem sada. 447 00:39:58,375 --> 00:40:00,000 Hej, jesi li dobro? 448 00:40:00,750 --> 00:40:01,875 Ne treba mi pomoć. 449 00:40:02,541 --> 00:40:03,541 Polako. 450 00:40:04,750 --> 00:40:05,916 Treba ti odmora. 451 00:40:07,666 --> 00:40:08,500 Sjedni. 452 00:40:11,250 --> 00:40:15,250 Hoćete li me prestati slijediti? 453 00:40:15,250 --> 00:40:16,875 Nije tako... 454 00:40:16,875 --> 00:40:19,208 Tvoja te sestra traži. 455 00:40:20,000 --> 00:40:23,000 Tražila je da te pronađemo. Zabrinuta je za tebe. 456 00:40:24,708 --> 00:40:26,041 Tko? 457 00:40:27,083 --> 00:40:28,208 Ja nemam sestru. 458 00:40:29,791 --> 00:40:33,000 Ona žena... S vestom... 459 00:40:34,458 --> 00:40:36,500 Nemam ni brata ni sestru. 460 00:40:45,708 --> 00:40:47,916 Prevarila me je! 461 00:40:47,916 --> 00:40:53,208 Prevarila me je svojim seksepilom! 462 00:40:55,875 --> 00:40:57,916 Platit će za ovo! 463 00:40:57,916 --> 00:41:00,416 Hej, Kurumi... 464 00:41:02,333 --> 00:41:04,125 Jesu li te slučajno oteli? 465 00:41:07,333 --> 00:41:11,875 Ako nešto znaš, molim te, reci nam. Nekamo su te odveli? Oni ljudi? 466 00:41:11,875 --> 00:41:13,000 Ne znam! 467 00:41:15,166 --> 00:41:16,000 Što? 468 00:41:20,166 --> 00:41:21,000 Kako... 469 00:41:21,625 --> 00:41:25,166 Moj je partner imao ovo kad je umro. Njezin brat. 470 00:41:33,458 --> 00:41:34,666 To je tebi ispalo? 471 00:41:43,333 --> 00:41:44,166 Kento... 472 00:41:46,250 --> 00:41:48,250 Moj prijatelj... 473 00:41:49,250 --> 00:41:53,333 Naglo je nestao pa sam ga tražila. 474 00:41:55,166 --> 00:41:57,000 A onda su me oteli... 475 00:42:00,041 --> 00:42:01,875 I ubrizgali su mi nešto. 476 00:42:03,791 --> 00:42:05,666 I onda sam se onesvijestila. 477 00:42:07,958 --> 00:42:10,083 Mislila sam da moram nekome reći 478 00:42:11,000 --> 00:42:14,250 pa sam to uzela prije negoli sam pobjegla, ali... 479 00:42:16,166 --> 00:42:17,000 U redu je. 480 00:42:19,000 --> 00:42:20,500 Puno si toga prošla. 481 00:42:22,166 --> 00:42:23,000 Moram ići. 482 00:42:25,250 --> 00:42:26,083 Kurumi. 483 00:42:27,791 --> 00:42:30,916 Moraš se odmoriti. Kurumi! Jesi li dobro? 484 00:42:30,916 --> 00:42:34,125 Vani nije sigurno. Možeš ostati ovdje neko vrijeme. 485 00:42:35,125 --> 00:42:35,958 Dođi i lezi. 486 00:42:48,750 --> 00:42:51,833 Pronašli smo je, ali... 487 00:42:53,375 --> 00:42:55,000 Sredili smo Makimuru, ali... 488 00:43:00,541 --> 00:43:03,000 Boli li te, Smeđi Medvjede? 489 00:43:03,625 --> 00:43:06,833 - Daj mi još jednu priliku... - Povisimo uloge. 490 00:43:40,958 --> 00:43:43,166 Pod pritiskom smo stožera. 491 00:43:43,666 --> 00:43:46,958 Donesite mi posljednji komad. 492 00:43:49,166 --> 00:43:50,375 Za Sindikat. 493 00:43:53,958 --> 00:43:56,416 IZVJEŠĆE O ANALIZI 494 00:43:57,208 --> 00:44:00,583 - Ne šalji mi gluposti. - Mislio sam da će ti se svidjeti. 495 00:44:01,791 --> 00:44:02,625 Onda? 496 00:44:03,125 --> 00:44:03,958 Pogodak. 497 00:44:04,791 --> 00:44:07,625 Poklapa se s uzorcima iz tijela osumnjičenih, 498 00:44:09,083 --> 00:44:12,250 uključujući i ubojicu Makimure. 499 00:44:14,416 --> 00:44:19,500 Stimulira mozak na nekoliko dana, povećava snagu mišića do krajnjih granica. 500 00:44:21,750 --> 00:44:26,000 Ljudi postaju neobično agresivni, a kad učinak popusti, umru. 501 00:44:26,000 --> 00:44:28,083 Anđeoski prah. 502 00:44:30,000 --> 00:44:30,833 Znaš za to? 503 00:44:31,583 --> 00:44:33,666 Ta se droga upotrebljavala u ratu. 504 00:44:35,166 --> 00:44:38,250 Davno ju je trebalo zabraniti zbog nehumanih učinaka. 505 00:44:39,791 --> 00:44:42,750 Ovo je sada sigurno poboljšana verzija. 506 00:44:43,375 --> 00:44:45,375 Netko je nastavio s istraživanjem. 507 00:44:46,583 --> 00:44:50,916 Možda su namjerno izazvali incidente u Shinjukuu. 508 00:44:50,916 --> 00:44:52,625 Htjeli su je reklamirati. 509 00:44:53,125 --> 00:44:56,708 Riješe li se nuspojava, svijet bi žudio za tim oružjem. 510 00:44:57,541 --> 00:45:01,000 Ali jedino je Kurumi ta koja je mogla podnijeti tu drogu. 511 00:45:01,000 --> 00:45:05,041 - Pokušali su je uhvatiti živu. - To sve objašnjava. 512 00:45:05,041 --> 00:45:08,458 Tvoj zločinački sindikat nikad to ne bi mogao. 513 00:45:10,916 --> 00:45:14,041 Javi mi ako saznaš nešto o dvojici iz kluba. 514 00:45:22,500 --> 00:45:23,333 Čekaj. 515 00:45:47,666 --> 00:45:52,208 Zapravo... Sličan incident dogodio se već jedanput u Japanu. 516 00:45:54,333 --> 00:46:00,625 Prije 20 godina čovjek koji je postao nasilan i napao policajca ubijen je. 517 00:46:00,625 --> 00:46:02,791 IZVJEŠĆE S MJESTA ZLOČINA 518 00:46:02,791 --> 00:46:05,500 Ubio ga je Makimurin otac policajac. 519 00:46:05,500 --> 00:46:07,208 INSPEKTOR NOBUYUKI MAKIMURA 520 00:46:10,125 --> 00:46:14,958 Posvojio je kćer čovjeka kojeg je ubio. 521 00:46:15,791 --> 00:46:18,166 To je Kaori. 522 00:46:25,708 --> 00:46:26,666 MEDICINSKO IZVJEŠĆE 523 00:46:26,666 --> 00:46:28,333 PODNIO: HIDEYUKI MAKIMURA 524 00:46:28,333 --> 00:46:31,541 Navodno je godinama istraživao drogu. 525 00:46:39,250 --> 00:46:40,333 Sasvim sam. 526 00:46:58,958 --> 00:47:00,125 U redu, idemo. 527 00:47:00,125 --> 00:47:02,375 Da, savršeno. Preslatko! 528 00:47:02,375 --> 00:47:04,666 Dobro, pokaži mi što znaš. Kreni! 529 00:47:04,666 --> 00:47:08,666 Bok svima. Ja sam princeza Mliječnog sela. 530 00:47:08,666 --> 00:47:11,708 Svima trebam ja, Mliječna. Mijau! 531 00:47:11,708 --> 00:47:15,291 Rez! Sjajno! To je bilo puno bolje. 532 00:47:15,291 --> 00:47:17,500 - Nisam previše koketirala? - Nikako! 533 00:47:17,500 --> 00:47:20,375 Možeš i više, zapravo. Dobro? 534 00:47:20,375 --> 00:47:21,583 Da... 535 00:47:21,583 --> 00:47:24,750 - Gle kako sliniš za njom. - Ne slinim. Nimalo. 536 00:47:24,750 --> 00:47:28,708 Mliječna treba uslugu... Mijau! 537 00:47:28,708 --> 00:47:29,666 Uslugu? 538 00:47:29,666 --> 00:47:31,083 Hajde. 539 00:47:31,833 --> 00:47:32,833 Što je? 540 00:47:34,083 --> 00:47:34,958 Mijau! 541 00:47:34,958 --> 00:47:37,500 Ne... Prestani. 542 00:47:38,250 --> 00:47:39,625 Prestani! 543 00:47:40,291 --> 00:47:44,458 Hoćeš li mi-jau učiniti uslugu? 544 00:47:45,541 --> 00:47:46,500 Što je, mijau? 545 00:47:47,375 --> 00:47:50,208 Pa... Dakle... 546 00:47:50,708 --> 00:47:52,041 Reci mi-jau. 547 00:47:53,208 --> 00:47:57,208 Sutra ću sudjelovati na Loreovom kostimiranom događaju, 548 00:47:57,208 --> 00:47:58,458 štiti me, mijau. 549 00:47:58,458 --> 00:47:59,833 Kostimirani događaj? 550 00:47:59,833 --> 00:48:03,416 Da. Znaš Lore? Kozmetičku marku. 551 00:48:03,958 --> 00:48:05,500 Sad je jako popularna. 552 00:48:06,708 --> 00:48:07,833 Molim te? 553 00:48:08,750 --> 00:48:10,333 - Nema mačje šanse! - Što? 554 00:48:10,333 --> 00:48:12,250 Nikako. Ljudi je traže. 555 00:48:12,250 --> 00:48:13,708 Ne može na taj događaj. 556 00:48:13,708 --> 00:48:16,500 Ali to je Lore! Star si pa ne znaš, ali... 557 00:48:16,500 --> 00:48:19,333 - Znam tu marku! - To je jedinstvena prilika! 558 00:48:19,333 --> 00:48:21,750 - Kako da je zaštitim? - Pomoći ću ti. 559 00:48:22,250 --> 00:48:25,833 - Mnogi će doći. Bit će sigurno. - Ma što ti znaš? 560 00:48:25,833 --> 00:48:27,791 Ne želiš je podržati? 561 00:48:27,791 --> 00:48:31,208 Poslali su ti poziv u poruci, zar ne? To je velika stvar. 562 00:48:31,208 --> 00:48:33,708 Budućnost joj ovisi o tome. 563 00:48:36,583 --> 00:48:38,958 Nema veze. Ne morate biti ondje. 564 00:48:40,125 --> 00:48:41,166 Mogu ja i sama. 565 00:48:42,500 --> 00:48:45,083 Ako se uplašim i ne odem, bit će mi žao. 566 00:48:45,083 --> 00:48:49,666 Tako da, ako me uhvate, dobro. Ako umrem, nema veze. 567 00:48:51,958 --> 00:48:52,791 Ne. 568 00:48:56,875 --> 00:48:58,000 Ne možeš umrijeti. 569 00:48:59,541 --> 00:49:00,625 Nema šanse. 570 00:49:08,166 --> 00:49:09,000 U redu! 571 00:49:09,000 --> 00:49:13,916 Sutra ideš na događaj, a mi ćemo te štititi. Zar ne? 572 00:49:14,916 --> 00:49:16,875 Gle. Doći će i direktorica Lorea. 573 00:49:18,000 --> 00:49:19,208 Izvršna direktorica? 574 00:49:19,208 --> 00:49:20,750 TSUKINO SETA 575 00:49:24,083 --> 00:49:25,666 Idem i mi-ja. 576 00:49:25,666 --> 00:49:26,583 To! 577 00:49:27,875 --> 00:49:29,416 Kaže se „mijau”. 578 00:49:30,166 --> 00:49:32,416 Izvršna direktorica... 579 00:49:40,541 --> 00:49:44,041 Lore je nastao iz Seta Pharmaceutical Industriesa 580 00:49:44,041 --> 00:49:47,333 i mnogi hvale vaše vodstvo. 581 00:49:47,333 --> 00:49:49,333 Da, vrlo sam ih zahvalna. 582 00:49:49,333 --> 00:49:52,041 Možete li nam nešto reći o ovome događaju? 583 00:49:52,041 --> 00:49:58,416 Imamo anime likove koji simboliziraju temeljne koncepte prirode i Zemlje 584 00:49:58,416 --> 00:50:02,375 i pozvali smo ljude da se kostimiraju u njih. 585 00:50:02,375 --> 00:50:06,625 To je sjajna prilika da predstavimo Lore mnogim ljudima. 586 00:50:06,625 --> 00:50:11,458 Mislite li da ljude privlačite smjelim idejama i sposobnošću djelovanja? 587 00:50:11,458 --> 00:50:13,125 Ne mogu to reći sama. 588 00:50:13,125 --> 00:50:17,166 Samo želim ići naprijed na načine kojima bi mi se otac ponosio. 589 00:50:17,166 --> 00:50:20,458 - Vidi li mi se grudnjak? - Na, a meni? 590 00:50:20,458 --> 00:50:21,458 - Malo. - Ne! 591 00:50:21,458 --> 00:50:23,125 - Jesam te! - Hej! 592 00:50:27,541 --> 00:50:29,416 - Hej! - Bok! 593 00:50:29,416 --> 00:50:30,875 - Super izgledaš! - Hvala! 594 00:50:30,875 --> 00:50:31,791 Preslatko! 595 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 Nemamo puno vremena. Idemo. 596 00:50:34,916 --> 00:50:37,541 Ovdje je puno mokkori cura! 597 00:50:37,541 --> 00:50:39,041 Hvala na čekanju. 598 00:50:39,625 --> 00:50:42,333 Bio sam u ophodnji. Sve je pod kontrolom. 599 00:50:42,333 --> 00:50:45,833 No tek ćemo vidjeti hoću li moći kontrolirati sebe. 600 00:50:45,833 --> 00:50:47,333 Ovdje je sjajno! 601 00:50:48,041 --> 00:50:52,541 - Zašto se i ja moram kostimirati? - Da je zaštitiš? Prestani se žaliti. 602 00:50:53,250 --> 00:50:54,083 Preslatka si. 603 00:50:54,750 --> 00:50:56,416 To ti super stoji! 604 00:50:57,291 --> 00:50:58,416 Zbilja? 605 00:51:00,166 --> 00:51:02,166 - Izgledam li dobro? - Ne pitaj mene. 606 00:51:03,583 --> 00:51:04,583 Evo, uzmi ovo. 607 00:51:05,750 --> 00:51:06,666 Neće ići. 608 00:51:06,666 --> 00:51:08,583 U redu je. Drži ga ovako. 609 00:51:09,333 --> 00:51:10,541 Ovako? 610 00:51:10,541 --> 00:51:11,625 - Super! - Zbilja? 611 00:51:11,625 --> 00:51:14,041 A što kažeš na ovo? 612 00:51:14,041 --> 00:51:15,166 Savršeno. 613 00:51:15,166 --> 00:51:16,708 Hej, ovo mi je super. 614 00:51:16,708 --> 00:51:18,791 - Zakon! - Pazi! 615 00:51:18,791 --> 00:51:21,000 Sjeti se, moraš štititi nju. 616 00:51:21,000 --> 00:51:21,916 Tako je. 617 00:51:24,083 --> 00:51:25,666 A ti? 618 00:51:25,666 --> 00:51:26,583 Ja? 619 00:51:28,625 --> 00:51:30,666 Ja posao uvijek shvaćam ozbiljno. 620 00:51:32,083 --> 00:51:36,000 U redu, zabavimo se s ovim novim izazovom. 621 00:51:36,000 --> 00:51:37,458 Računam na vas. 622 00:51:37,458 --> 00:51:39,166 Da, gospođo. 623 00:51:40,458 --> 00:51:41,916 - Idemo! - Dobro. 624 00:51:43,166 --> 00:51:44,583 Ti si sigurno Mliječna. 625 00:51:45,500 --> 00:51:47,500 - Jesam. - Tako sam i mislila. 626 00:51:47,500 --> 00:51:50,666 Oprosti na pozivu u zadnji tren. Obožavam te. 627 00:51:50,666 --> 00:51:53,500 Zato sam molila da te se pozove. 628 00:51:54,083 --> 00:51:56,708 Zbilja? Hvala! 629 00:51:56,708 --> 00:51:57,916 Sretno. 630 00:51:58,500 --> 00:51:59,625 Hvala. 631 00:51:59,625 --> 00:52:00,708 Kako si? 632 00:52:01,500 --> 00:52:05,708 Ja sam njezin agent, Pastuh iz Shinjukua, Saeba. 633 00:52:07,791 --> 00:52:09,375 Agent? 634 00:52:09,375 --> 00:52:12,458 Bavimo se obukom, događajima i mokkori potrebama. 635 00:52:13,166 --> 00:52:16,041 - Gospođo, vrijeme je. - Stojim ti na usluzi! 636 00:52:16,041 --> 00:52:18,791 Moram se pripremiti. Vidimo se. 637 00:52:18,791 --> 00:52:21,291 - Vidimo se. - Bilo mi je drago. 638 00:52:23,125 --> 00:52:24,416 I ja moram poći. 639 00:52:24,416 --> 00:52:26,875 Dobro, Kurumi. Daj sve od sebe. 640 00:52:26,875 --> 00:52:28,333 Ne diraj je. 641 00:52:28,333 --> 00:52:29,458 Koji vrag? 642 00:52:29,458 --> 00:52:30,541 Vidimo se. 643 00:52:30,541 --> 00:52:31,625 Sretno. 644 00:52:35,291 --> 00:52:37,250 Dobro, smiješite se. 645 00:52:37,250 --> 00:52:39,583 Izgleda sretno. 646 00:52:43,875 --> 00:52:45,041 Nema opuštanja. 647 00:52:45,041 --> 00:52:45,958 Stavi ovo. 648 00:52:51,708 --> 00:52:54,291 MLIJEČNA 649 00:53:04,666 --> 00:53:10,083 {\an8}Dobro došli na predstavljanje novog Loreovog proizvoda u Odaibi. 650 00:53:10,083 --> 00:53:11,000 {\an8}Hvala što... 651 00:53:11,000 --> 00:53:14,125 Bez nervoze! Bit ćemo dobre. Idemo! 652 00:53:14,875 --> 00:53:15,833 Hvala. 653 00:53:15,833 --> 00:53:17,166 Zabavimo se! 654 00:53:17,666 --> 00:53:22,541 Ja sam vaša domaćica, Ami Yamazaki. Čast mi je biti ovdje danas. 655 00:53:23,333 --> 00:53:26,333 Volimo te, Ami! 656 00:53:43,125 --> 00:53:46,875 Sljedeće, od ovog Loreovog seruma sjajit će vam se koža! 657 00:53:46,875 --> 00:53:52,750 Možete imati svilenkastu kožu kao Mliječna, princeza Mliječnog sela! 658 00:53:52,750 --> 00:53:56,458 Po prvi put na javnom događaju, Mliječna! 659 00:54:03,458 --> 00:54:05,250 Zdravo svima. 660 00:54:06,875 --> 00:54:08,083 Ja sam Mliječna... 661 00:54:08,666 --> 00:54:09,500 Mijau! 662 00:54:15,666 --> 00:54:16,833 To, Mliječna! 663 00:54:16,833 --> 00:54:18,666 Htio sam čuti tvoj mijauk! 664 00:54:18,666 --> 00:54:20,666 Volimo te, Mliječna! 665 00:54:20,666 --> 00:54:23,750 - Mliječna je najslađa! - Poput anđela si! 666 00:54:37,000 --> 00:54:38,416 Zasad je sve čisto. 667 00:54:38,416 --> 00:54:39,500 - Ovdje su. - Što? 668 00:54:39,500 --> 00:54:40,708 Oni ološi. 669 00:54:40,708 --> 00:54:42,791 Gdje? A gdje su? 670 00:54:42,791 --> 00:54:45,625 Trojica. Ravno! 671 00:54:51,708 --> 00:54:52,708 Ovdje su! 672 00:54:54,250 --> 00:54:58,125 Gledaj, pokazat ću ti kako to radi profić! 673 00:55:00,083 --> 00:55:00,958 Na tri! 674 00:55:04,083 --> 00:55:05,291 - Nisam uspio. - Ni ja. 675 00:55:05,958 --> 00:55:07,916 - Smetaš! - Baš šteta. 676 00:55:07,916 --> 00:55:09,458 Proklet bio! 677 00:55:09,458 --> 00:55:11,000 - Onamo! - Idemo! 678 00:55:16,500 --> 00:55:18,125 - Pokušajmo ondje! - Hajde! 679 00:55:19,291 --> 00:55:20,625 - Smeta! - Nije dobro! 680 00:55:24,208 --> 00:55:25,708 Glupi konj! 681 00:55:25,708 --> 00:55:27,666 Miči se s puta! 682 00:55:27,666 --> 00:55:28,750 Idioti. 683 00:55:54,250 --> 00:55:55,791 Što izvodiš? 684 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 Ržem. 685 00:55:59,958 --> 00:56:01,333 Može osmijeh? 686 00:56:01,875 --> 00:56:04,000 Ti, u crnom kožnom kaputu. Molim te. 687 00:56:04,000 --> 00:56:06,833 Skidaš ga? Super. Hvala. 688 00:56:06,833 --> 00:56:09,000 Oprosti, hoćeš se okrenuti? 689 00:56:10,541 --> 00:56:12,375 - G. Saeba, je li to... - Penji se. 690 00:56:12,375 --> 00:56:14,208 - Ali... - Hajde! 691 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Škorpionko. 692 00:56:25,291 --> 00:56:27,000 Jesi li dobro? Što se događa? 693 00:56:29,166 --> 00:56:31,875 Nedostajala si mi, gđice Sisata Mokkori. 694 00:56:32,791 --> 00:56:34,666 Dobro oko, Ryo Saeba. 695 00:56:34,666 --> 00:56:37,208 To su moja načela. Pamtim mokkori cure. 696 00:56:43,083 --> 00:56:45,458 „Vratite mi sestru.” 697 00:56:46,041 --> 00:56:48,000 Sviđa mi se ova nova ti. 698 00:57:00,208 --> 00:57:02,041 Kurumi, ovuda! Bježi! 699 00:57:02,625 --> 00:57:03,708 Čekajte! Ne tuda! 700 00:57:13,375 --> 00:57:14,208 G. Saeba! 701 00:57:14,208 --> 00:57:15,250 Idite! Bježite! 702 00:57:15,875 --> 00:57:16,708 Idemo! 703 00:57:27,083 --> 00:57:28,958 To je to. Zgrabite ga! 704 00:57:28,958 --> 00:57:30,208 Hajde! Požuri se! 705 00:57:30,208 --> 00:57:34,166 Mliječna, jesi li dobro? Policajac je ovdje. 706 00:57:34,166 --> 00:57:35,791 - Sjajno! - Što se događa? 707 00:57:35,791 --> 00:57:38,208 Netko je lovi. Možete li je povesti? 708 00:57:38,208 --> 00:57:40,000 Razumijem. Idemo odavde. 709 00:57:40,916 --> 00:57:41,750 Hvala! 710 00:58:28,375 --> 00:58:31,041 Evo me! 711 00:58:33,416 --> 00:58:34,625 Ne približavaj se! 712 00:59:16,166 --> 00:59:17,000 Tvoja ruka... 713 00:59:18,500 --> 00:59:20,000 Povuci se. 714 00:59:30,166 --> 00:59:31,125 Škorpionko... 715 00:59:31,625 --> 00:59:33,541 Prekidaj misiju, odmah. 716 00:59:40,666 --> 00:59:42,250 Naš spoj još nije gotov. 717 01:00:02,458 --> 01:00:03,458 Tko ste vi? 718 01:00:12,833 --> 01:00:14,583 Reci mi. 719 01:00:35,708 --> 01:00:36,958 Nemoj. 720 01:00:37,833 --> 01:00:39,083 Za Sindikat. 721 01:00:59,541 --> 01:01:03,333 Saeba! 722 01:01:19,125 --> 01:01:24,125 Hvala vam! Hvala, svima! Hvala! 723 01:01:35,166 --> 01:01:36,833 - Jesi dobro? - Gdje je Kurumi? 724 01:01:36,833 --> 01:01:39,208 - Otišla je s policijom. - S policijom? 725 01:01:46,458 --> 01:01:48,208 Jesi li dobro? Jesi li budna? 726 01:01:51,708 --> 01:01:53,875 Je li to sigurno bio policajac? 727 01:01:53,875 --> 01:01:57,250 - Da, pokazao mi je značku. - Kako se zvao? 728 01:01:57,833 --> 01:01:58,916 Nisam pitala... 729 01:01:58,916 --> 01:02:02,291 Bez brige. Nisi ti kriva. 730 01:02:03,166 --> 01:02:05,083 Saznat ćemo što zna. 731 01:02:06,125 --> 01:02:06,958 Vodite je. 732 01:02:07,541 --> 01:02:08,375 Da, gospođo. 733 01:02:09,166 --> 01:02:10,916 Na noge lagane. 734 01:02:10,916 --> 01:02:12,250 Pardon. Prolazimo. 735 01:02:26,375 --> 01:02:28,166 Zamjenik Ito još se ne javlja? 736 01:02:29,625 --> 01:02:31,333 Ne. 737 01:02:31,333 --> 01:02:33,166 Zašto se ne javlja? 738 01:02:36,666 --> 01:02:40,333 Pripremi se. Imamo razna pitanja. 739 01:02:43,541 --> 01:02:44,375 Što ti je? 740 01:02:45,208 --> 01:02:46,375 Za Sindikat. 741 01:02:46,375 --> 01:02:47,291 Što? 742 01:03:16,000 --> 01:03:17,541 Bilo je i vrijeme. 743 01:03:33,583 --> 01:03:34,583 Dobro. 744 01:03:37,708 --> 01:03:38,833 Mogu ići, zar ne? 745 01:03:41,333 --> 01:03:42,625 Ne zovite me više. 746 01:03:47,458 --> 01:03:50,833 I ne budite previše grub prema njoj. 747 01:04:38,458 --> 01:04:41,250 {\an8}SAEKO (DUGUJE MI 38 USLUGICA) 748 01:04:41,250 --> 01:04:42,750 {\an8}-Ryo. - Hej. 749 01:04:43,250 --> 01:04:45,833 Osumnjičenica je preminula na putu. 750 01:04:47,666 --> 01:04:49,500 Imala je implantat u potiljku. 751 01:04:50,541 --> 01:04:52,833 Ti su ljudi nemilosrdni. 752 01:04:55,625 --> 01:05:00,500 Posljednje riječi bile su joj nešto u vezi s nekim „Sindikatom”. 753 01:05:02,166 --> 01:05:04,000 Nije nam rekla ništa drugo. 754 01:05:05,333 --> 01:05:06,958 U pat smo poziciji. 755 01:05:07,458 --> 01:05:08,458 Razumijem. 756 01:05:38,875 --> 01:05:40,416 Je li ti ruka dobro? 757 01:05:46,208 --> 01:05:47,583 Za sve sam ja kriva. 758 01:05:51,750 --> 01:05:52,750 I Kurumi. 759 01:05:55,666 --> 01:05:56,625 Reci štogod. 760 01:05:57,708 --> 01:05:59,166 Ne miješaj se. 761 01:06:02,208 --> 01:06:03,166 Samo idi kući. 762 01:06:25,166 --> 01:06:26,500 „Pazi na Kaori.” 763 01:06:30,416 --> 01:06:32,291 Posljednje riječi tvoga brata. 764 01:06:35,833 --> 01:06:37,666 Obećao sam da ću te zaštititi. 765 01:06:43,833 --> 01:06:45,333 Zajebi to. 766 01:06:47,625 --> 01:06:49,250 Njega je trebalo zaštititi. 767 01:06:50,375 --> 01:06:54,625 Bio je u svom filmu, loše je lagao, jako bi se lako napio, 768 01:06:54,625 --> 01:06:58,083 ali govorio je da će me zaštititi. 769 01:06:58,708 --> 01:07:02,125 Uvijek sam mislila da ću i ja njega zaštititi. 770 01:07:05,041 --> 01:07:09,125 No nisam mogla. Ništa nisam mogla! 771 01:07:10,083 --> 01:07:11,583 Samo se mene štitilo. 772 01:07:13,791 --> 01:07:17,291 Ti si ga držao u naručju 773 01:07:17,833 --> 01:07:21,583 dok sam se ja bojala i pomaknuti se. 774 01:07:25,666 --> 01:07:29,500 Rezervirao je stol u otmjenom restoranu, naručio je i šampanjac. 775 01:07:29,500 --> 01:07:32,958 Kakav idiot! Već sam znala da mi nije pravi brat. 776 01:07:33,666 --> 01:07:38,833 Toliko smo dugo bili skupa. Bili smo obitelj. Kako ne bih znala? 777 01:07:38,833 --> 01:07:40,791 Mogao je to jednostavno reći! 778 01:07:57,208 --> 01:07:58,875 Ne moraš me štititi. 779 01:08:02,666 --> 01:08:03,666 Ali borit ću se. 780 01:08:05,416 --> 01:08:06,958 Neću im dati da se izvuku. 781 01:08:06,958 --> 01:08:10,125 Ni tipu koji ga je ubio, ni Kuruminim otmičarima. 782 01:08:10,125 --> 01:08:14,333 S tobom ili bez tebe, borit ću se jednom za svagda. 783 01:09:24,375 --> 01:09:26,291 Ja ću preuzeti tvoj slučaj. 784 01:09:30,000 --> 01:09:31,208 Idemo ga osvetiti. 785 01:09:37,916 --> 01:09:38,750 Kamo ćemo? 786 01:09:56,166 --> 01:09:59,000 Hvala Bogu, budna si. 787 01:09:59,750 --> 01:10:01,458 Dobro jutro, Mliječna. 788 01:10:07,000 --> 01:10:08,333 Kento... 789 01:10:09,416 --> 01:10:10,875 To ti je prijatelj? 790 01:10:10,875 --> 01:10:12,125 Kento... 791 01:10:14,000 --> 01:10:17,500 Ne gledaj. Samo će ti se slomiti srce. 792 01:10:19,208 --> 01:10:20,041 Gospođo. 793 01:10:28,875 --> 01:10:30,625 Predivno. 794 01:10:33,000 --> 01:10:35,541 Ovo je boja budućnosti. 795 01:10:37,500 --> 01:10:40,208 Sad samo trebamo ugraditi tvoj DNK u ovo. 796 01:10:42,875 --> 01:10:44,875 Bit će gotovo za samo dva dana. 797 01:10:50,208 --> 01:10:55,000 To se napokon događa. Loreova tehnologija i tvoj novac. 798 01:10:55,000 --> 01:10:58,458 Zajedno možemo promijeniti čak i boju budućnosti... 799 01:11:39,750 --> 01:11:41,541 I dalje nećeš to pustiti? 800 01:12:06,500 --> 01:12:07,708 Za Sindikat. 801 01:12:09,333 --> 01:12:10,583 Ne pucajte! 802 01:12:26,250 --> 01:12:27,083 Zdravo. 803 01:12:27,583 --> 01:12:30,458 Ja sam. Pošalji mi helikopter. 804 01:12:31,458 --> 01:12:33,250 Vraćam se u stožer. 805 01:12:34,416 --> 01:12:37,083 S curom. 806 01:12:39,875 --> 01:12:40,708 Hoćemo li? 807 01:13:05,791 --> 01:13:11,375 - Stavio sam uređaj za praćenje na Kurumi. - A kada si to učinio? 808 01:13:11,375 --> 01:13:13,125 Kad si me udarila. 809 01:13:13,125 --> 01:13:15,333 Dobro, Kurumi. Daj sve od sebe. 810 01:13:15,833 --> 01:13:18,083 - Ne diraj je. - Koji vrag? 811 01:13:18,708 --> 01:13:21,125 To zovemo „upravljanje rizikom”. 812 01:13:23,333 --> 01:13:25,833 AKKY 813 01:13:25,833 --> 01:13:27,333 Što imate, Djede? 814 01:13:27,333 --> 01:13:30,208 Hej, shvatili smo što je Sindikat. 815 01:13:30,208 --> 01:13:34,791 To je sindikat imena Sindikat Teope, podrijetlom iz Središnje Amerike. 816 01:13:35,291 --> 01:13:40,125 Oni su profiteri koji su se infiltrirali na tržišta diljem svijeta. 817 01:13:40,125 --> 01:13:43,625 Sindikat Teope? Ima li veze s Loreom? 818 01:13:43,625 --> 01:13:47,458 Lore im je paravan u Japanu. 819 01:13:48,208 --> 01:13:53,750 Navodno su u to uložili mnogo novca pa je to sigurno... 820 01:13:53,750 --> 01:13:57,208 Njihovo skrovište. Idemo ih onamo pozdraviti. 821 01:13:57,208 --> 01:13:59,041 To je City Hunter kojeg znam. 822 01:14:01,458 --> 01:14:07,583 Ako se vratiš živ, rezervirat ću ti onaj klub. 823 01:14:07,583 --> 01:14:10,125 Dogovoreno! 824 01:14:14,458 --> 01:14:16,041 Tiho. Odrasli razgovaraju. 825 01:14:16,041 --> 01:14:17,708 Ništa nisam rekla. 826 01:14:33,416 --> 01:14:34,333 RADOVI U TIJEKU 827 01:14:34,333 --> 01:14:35,583 Hej! Idemo tu?! 828 01:14:41,750 --> 01:14:45,583 - Nisam znala da ovo postoji. - Relikvija iz rata. 829 01:14:54,541 --> 01:14:55,750 Napušteno je. 830 01:14:58,083 --> 01:15:00,083 Siguran si da je ovo pravo mjesto? 831 01:15:15,041 --> 01:15:16,500 - Pridrži mi ovo. - Može. 832 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 Hej, čekaj malo... 833 01:15:41,166 --> 01:15:42,291 Ando. 834 01:15:42,291 --> 01:15:44,250 Da, gospođo. Ljudi. 835 01:15:46,958 --> 01:15:47,916 Slušajte. 836 01:15:48,416 --> 01:15:51,083 Mobitel, računalo, radni stol zamjenika Itoa... 837 01:15:51,583 --> 01:15:54,791 - Želim da sve odmah pretražite! - Da, gospođo! 838 01:16:17,541 --> 01:16:18,458 Ovo je grozno... 839 01:16:24,750 --> 01:16:26,041 Direktorica Lorea? 840 01:16:26,041 --> 01:16:27,041 Zašto? 841 01:16:28,375 --> 01:16:29,875 Više im nije trebala. 842 01:17:04,833 --> 01:17:05,666 Što je ovo? 843 01:17:06,458 --> 01:17:08,541 Vraška operacija... 844 01:17:34,666 --> 01:17:35,791 Halo? 845 01:17:39,375 --> 01:17:40,625 Ima li koga? 846 01:17:45,791 --> 01:17:47,166 Čini se da nema nikoga. 847 01:18:06,416 --> 01:18:08,166 Dostava je stigla! 848 01:18:08,166 --> 01:18:10,541 Tko je naručio prženu piletinu? 849 01:18:15,000 --> 01:18:16,291 Samo da otkažem... 850 01:18:19,791 --> 01:18:23,791 - Bože! U što si me uvalio? - Idemo onda na plan B. 851 01:18:23,791 --> 01:18:25,833 Jesmo li uopće imali plan A? 852 01:19:09,625 --> 01:19:10,791 Još jedan! 853 01:19:26,958 --> 01:19:28,125 Još jedan! 854 01:19:43,041 --> 01:19:44,166 Još jedan! 855 01:20:00,041 --> 01:20:00,875 Izvoli. 856 01:20:05,458 --> 01:20:06,500 Hajde! 857 01:20:13,833 --> 01:20:15,041 Samo stižu. 858 01:20:42,416 --> 01:20:43,416 Idemo na plan C. 859 01:20:45,416 --> 01:20:47,375 Dobro, plan C. 860 01:22:16,916 --> 01:22:17,916 Bravo! 861 01:22:19,000 --> 01:22:20,000 I za tebe. 862 01:22:27,375 --> 01:22:28,208 Kurumi? 863 01:22:41,125 --> 01:22:44,625 Nadmašio si moja očekivanja, Ryo Saeba. 864 01:22:47,166 --> 01:22:48,416 Imam dobre vijesti. 865 01:22:51,250 --> 01:22:52,625 Pridruži nam se. 866 01:22:53,625 --> 01:22:55,916 Šefovi će te prihvatiti. 867 01:22:57,791 --> 01:23:00,291 Zašto tratiš vještine u dosadnom gradu? 868 01:23:01,625 --> 01:23:05,250 Uopće nisi poput svog dosadnog starog partnera. 869 01:23:05,833 --> 01:23:06,666 Zar ne? 870 01:23:08,125 --> 01:23:08,958 Žao mi je. 871 01:23:11,541 --> 01:23:15,000 Ali bio je izgubljen slučaj. Bio je takav slabić. 872 01:23:16,208 --> 01:23:18,041 A slabići moraju umrijeti. 873 01:23:18,916 --> 01:23:21,250 Zar ne, Saeba? 874 01:23:24,500 --> 01:23:26,541 Povisimo uloge! 875 01:23:27,166 --> 01:23:28,958 Sigurno znaš što mislim. 876 01:23:33,833 --> 01:23:34,666 Tako je. 877 01:23:35,958 --> 01:23:37,041 Dođi. 878 01:23:38,375 --> 01:23:39,208 Tako. 879 01:23:41,833 --> 01:23:44,791 Ovo nije mjesto za tebe. 880 01:23:44,791 --> 01:23:47,083 Puno zujiš, a malo meda daješ. 881 01:23:49,708 --> 01:23:51,708 Ubio si mi partnera. 882 01:23:53,750 --> 01:23:56,583 Šuti, klekni i ispričaj mu se u zagrobnom životu. 883 01:24:00,375 --> 01:24:03,000 Kao što sam i mislio. 884 01:24:22,458 --> 01:24:24,375 Još jedan u kostimu? 885 01:24:37,125 --> 01:24:38,291 Kurumi! 886 01:24:40,750 --> 01:24:42,208 - Zaustavi ga! - Čekajte! 887 01:25:57,000 --> 01:25:57,833 Ti idi. 888 01:25:58,583 --> 01:25:59,750 Stići ću te. 889 01:26:00,291 --> 01:26:01,208 Dobro! 890 01:26:10,500 --> 01:26:12,666 Ti prokleto čudovište... 891 01:26:21,791 --> 01:26:23,375 Odriješit ću te muke. 892 01:26:30,708 --> 01:26:31,708 Kurumi! 893 01:26:41,666 --> 01:26:43,166 Hej! Pusti me unutra! 894 01:26:43,166 --> 01:26:45,250 Vrijedna si kao pčelica. 895 01:26:45,750 --> 01:26:48,750 Pokušavaš osvetiti brata... I oca. 896 01:26:50,208 --> 01:26:51,041 Oca? 897 01:26:53,000 --> 01:26:53,833 Ti ne znaš? 898 01:26:59,166 --> 01:27:00,208 Zbilja ne znaš! 899 01:27:10,833 --> 01:27:11,791 Hajde, medo. 900 01:27:57,291 --> 01:27:58,875 - Na stražnji ulaz. - Može. 901 01:27:58,875 --> 01:28:00,833 - Zovite osiguranje. - Odmah. 902 01:28:08,833 --> 01:28:10,750 Tvoj pravi otac... 903 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 Bio je član Sindikata. 904 01:28:16,833 --> 01:28:19,750 Jednog mi je dana rekao da želi napustiti Sindikat 905 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 jer je dobio dijete. 906 01:28:32,166 --> 01:28:34,541 Pa sam ga cinkao 907 01:28:35,541 --> 01:28:37,625 i postao je pokusni kunić. 908 01:28:41,458 --> 01:28:42,291 Bio je slab. 909 01:28:44,958 --> 01:28:49,208 A policajac koji je ubio tvog pomahnitalog oca Makimurin je otac. 910 01:28:49,208 --> 01:28:51,750 Onda te je on posvojio. 911 01:28:54,291 --> 01:28:56,375 Živimo u malom svijetu. 912 01:28:57,500 --> 01:29:01,625 Već smo ti ubili dva člana obitelji. Pitam se tko je sljedeći? 913 01:29:03,833 --> 01:29:06,166 Nije ti nitko više ostao, zar ne? 914 01:29:11,208 --> 01:29:12,875 Ti si sljedeći. 915 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 Kurumi! 916 01:29:57,916 --> 01:29:58,750 Hajde... 917 01:29:58,750 --> 01:30:03,250 Hej! Baci mi ljestve! Požuri se! 918 01:30:04,750 --> 01:30:05,750 Hej! 919 01:30:20,125 --> 01:30:21,125 Ti... 920 01:30:55,000 --> 01:30:55,875 Da... 921 01:31:09,708 --> 01:31:12,750 Ciljaj ovdje. Točno tu. 922 01:31:20,125 --> 01:31:22,791 Što je? Nećeš se osvetiti? 923 01:31:24,500 --> 01:31:26,875 Za brata i oca. 924 01:31:28,250 --> 01:31:29,833 Osveti svoju obitelj. 925 01:31:29,833 --> 01:31:30,791 Ubit ću te. 926 01:31:38,125 --> 01:31:40,125 Učini to. Hajde. 927 01:31:40,958 --> 01:31:43,458 Upucaj me. 928 01:31:43,458 --> 01:31:44,583 Učini to. 929 01:31:45,375 --> 01:31:46,250 Učini to! 930 01:33:35,791 --> 01:33:36,625 Još malo... 931 01:33:51,916 --> 01:33:52,958 Jeste li dobro? 932 01:33:52,958 --> 01:33:54,125 Da. 933 01:33:54,125 --> 01:33:55,333 Vodite je. 934 01:33:55,333 --> 01:33:56,458 U redu, idemo. 935 01:33:56,458 --> 01:33:58,208 Pretražite svaki kat. 936 01:33:58,208 --> 01:33:59,333 Da, gospođo. 937 01:35:20,541 --> 01:35:24,125 ODABRALI SU ME ZA NOVU MASKOTU, MIJAU 938 01:35:25,125 --> 01:35:26,958 ŽELIM RADITI NA SVIM POLJIMA!! 939 01:35:29,041 --> 01:35:31,625 I DALJE ĆU SE KOSTIMIRATI, MIJAU 940 01:36:10,208 --> 01:36:12,125 Uvijek ovako kasno ustaješ? 941 01:36:12,125 --> 01:36:14,250 - Što radiš ovdje? - Čistim. 942 01:36:14,250 --> 01:36:15,500 Zašto, pobogu, ti... 943 01:36:17,208 --> 01:36:18,291 Ne! 944 01:36:19,083 --> 01:36:20,833 Nema ih! 945 01:36:20,833 --> 01:36:22,000 Gdje su?! 946 01:36:22,000 --> 01:36:23,291 Sve sam bacila. 947 01:36:23,291 --> 01:36:26,291 Zašto? Moj mokkori materijal! 948 01:36:26,291 --> 01:36:28,583 Jer ću ja živjeti ovdje. 949 01:36:28,583 --> 01:36:29,500 Što? 950 01:36:32,416 --> 01:36:34,625 Trebaš novog partnera, zar ne? 951 01:36:39,125 --> 01:36:41,958 - Ne budi smiješna. - Provjerit ću oglasnu ploču. 952 01:36:41,958 --> 01:36:44,333 - Čekaj malo. - Obuci hlače, Ryo. 953 01:36:44,333 --> 01:36:46,291 {\an8}Ne zoveš me više prezimenom? 954 01:36:47,041 --> 01:36:47,875 {\an8}Ima ih još! 955 01:36:47,875 --> 01:36:50,833 - Ne, nemoj. Ne te! - Šuti. 956 01:36:50,833 --> 01:36:52,750 To je moja vintage kolekcija! 957 01:36:52,750 --> 01:36:56,708 - Nije me briga! Pusti me! - Ne mogu se više nabaviti! 958 01:36:56,708 --> 01:37:00,458 - Hej! Prestani! Pusti! - Ne, ti prestani! Odakle ti pravo?! 959 01:37:01,041 --> 01:37:02,833 Začepi, perverznjače! 960 01:37:02,833 --> 01:37:04,458 Zašto to još imaš? 961 01:37:04,458 --> 01:37:06,666 Začepi, ti prljavi mokkori! 962 01:37:06,666 --> 01:37:08,125 Ajme! To boli! 963 01:37:08,125 --> 01:37:10,666 - Prihvati me za partnera. - Zlostavljaš me! 964 01:37:11,541 --> 01:37:14,041 - Ovo zaslužuješ! - Prestani! Kaori! 965 01:37:14,041 --> 01:37:15,583 Evo ti ga! 966 01:37:16,541 --> 01:37:18,625 - Prestani! - Nećeš se izvući! 967 01:37:19,208 --> 01:37:20,708 Kaori! 968 01:41:44,916 --> 01:41:49,541 OGLASNA PLOČA 969 01:41:54,375 --> 01:41:59,375 Prijevod titlova: Marko Mravunac