1 00:01:10,250 --> 00:01:13,041 يقولون يجب أن تستسلم لإغراءاتك 2 00:01:15,250 --> 00:01:17,333 لأنها قد لا تحدث مرة أخرى 3 00:01:24,000 --> 00:01:26,250 عزيزتي ، هذا ليس مسلخًا 4 00:01:27,666 --> 00:01:30,333 إذا علمتك أي شيء فهو الصبر 5 00:01:30,458 --> 00:01:33,541 عندما تقضي نصف عمرك في مكان يسمى "بوكوسا 6 00:01:35,625 --> 00:01:39,458 يمكنك أن تسامح نفسك لأنك نسيت ما تعنيه "التجربة 7 00:01:42,958 --> 00:01:45,495 معنى الاغراء في القاموس 8 00:01:45,519 --> 00:01:47,708 دافع يصعب السيطرة عليه 9 00:01:48,708 --> 00:01:52,833 كمدينة كبيرة أو وعد بحياة جديدة 10 00:01:53,166 --> 00:01:57,083 يقول والدي أن الوقت ليس سلعة ، بل هدية 11 00:01:58,333 --> 00:02:00,666 لكن يمكنك استخدامه بشكل مناسب 12 00:02:18,250 --> 00:02:21,416 تقدم المدن فقط الفرصة للقاء أشخاص رائعين 13 00:02:21,541 --> 00:02:23,666 الم تري انني ذاهب لركن سيارتي ، شقية؟ 14 00:02:24,500 --> 00:02:26,541 لعنة ، أنتي غبية تماما 15 00:02:27,208 --> 00:02:31,166 فقط في مدينة كبيرة يمكنك المحاولة إذا حاولت بجد 16 00:02:31,291 --> 00:02:32,958 لتحقيق هدفك 17 00:02:34,208 --> 00:02:35,491 تبا 18 00:02:37,750 --> 00:02:40,125 - مرحبا - متأخرة كالعادة 19 00:02:41,458 --> 00:02:42,861 أعشاب؟ 20 00:02:42,885 --> 00:02:45,916 بالضبط 124 سعرة حرارية كالعادة 21 00:02:47,375 --> 00:02:50,250 وفقط في مدينة واحدة يمكنك الانضمام إلى السباق الوحشي 22 00:02:50,625 --> 00:02:53,166 واكتشف ما إذا كان يمكنك الفوز به 22 00:02:54,375 --> 00:03:22,250 ترجمة : حسام علي الغزي 23 00:03:23,000 --> 00:03:24,458 تبا 24 00:03:31,441 --> 00:03:33,566 - لعنة ، أنا آسف ، لم أرك - تبا 25 00:03:33,690 --> 00:03:35,290 هل أنتي عمياء أيتها الفتاة الصغيرة؟ 26 00:03:35,814 --> 00:03:38,114 - فتاة صغيرة؟ - إنها بورش 27 00:03:38,138 --> 00:03:41,338 سيارتي تضررت أيضا 28 00:03:41,462 --> 00:03:44,062 - أنا لا أعرف حتى من أين أتيت - أول يوم لي في وارسو 29 00:03:44,086 --> 00:03:46,686 وقابلت البلهاء من متحف التكنولوجيا 30 00:03:46,710 --> 00:03:50,010 حسنا ، سيد بورش اهدأ ، أنا لم أهن أحداً 31 00:03:50,034 --> 00:03:52,634 وهذه مدينة وليست مضمار سباق 32 00:03:52,658 --> 00:03:54,658 هل تعرفين كم سعرها ؟ 33 00:03:54,682 --> 00:03:57,882 أوه حقًا؟ هل يمكنك على الأقل أن تسأل إذا كنت بخير 34 00:03:59,306 --> 00:04:02,406 حسنًا ، أتعلم ماذا؟ لقد اكتفيت ، سأتصل بالشرطة 35 00:04:02,530 --> 00:04:05,530 - ستتعامل معهم - من الأفضل أن يكون لديك تأمين جيد 36 00:04:05,754 --> 00:04:07,754 في المرة القادمة اتصل بأوبر يا سخيف 37 00:04:08,178 --> 00:04:11,078 اللعنة عليك ، اللعنة عليك 38 00:04:11,802 --> 00:04:13,802 اللعنة 39 00:04:17,916 --> 00:04:20,125 - صباح الخير. - مرحبا 40 00:04:22,583 --> 00:04:25,291 مرحبا شكرا. تبا ، أنا آسفة 41 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 تبا 42 00:04:27,708 --> 00:04:30,166 - تقييم سلبي؟ - النجوم الأربعة؟ اربعة والنصف 43 00:04:30,666 --> 00:04:31,866 تبا 44 00:04:33,041 --> 00:04:35,125 الذعر مثل مستقيم تحت قوس قزح 45 00:04:35,458 --> 00:04:38,166 أوه حقًا؟ لأن؟ شيء ما حصل؟ 46 00:04:40,833 --> 00:04:44,916 صاحببتنا قلقة على الوضع 47 00:04:44,958 --> 00:04:46,583 الاقتصادي أرسل رجله 48 00:04:46,708 --> 00:04:47,891 لابد أن تكون مزحة 49 00:04:47,916 --> 00:04:51,166 هذه العجينة صحيحة 100٪ ، سيدتي 50 00:04:53,125 --> 00:04:54,375 لوكا براسي 51 00:04:54,958 --> 00:04:58,208 إنه إيطالي ، المتحكم من إيطاليا 52 00:04:58,291 --> 00:05:01,250 - ماذا عن الإيطاليين اليوم؟ - لابد أن تكون تمزح 53 00:05:01,708 --> 00:05:03,666 بعد كل ما فعلته من أجلك؟ 54 00:05:03,750 --> 00:05:05,333 أتمنى أن يعجبك التجريد ، لأن 55 00:05:05,416 --> 00:05:08,791 معرفتك بالسوق الحالي لا شيء 56 00:05:09,000 --> 00:05:10,208 المعلنين 57 00:05:16,708 --> 00:05:17,833 ليس سيء 58 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 انتي متاخرة 59 00:05:20,375 --> 00:05:23,083 ماذا عن جيلك؟ ليس لديك فخر؟ 60 00:05:25,583 --> 00:05:29,750 مارتا ، المقال عن مغني الراب الشباب على طاولتك 61 00:05:36,250 --> 00:05:38,050 اسفة كثيرا 62 00:05:38,774 --> 00:05:39,974 أنتي 63 00:05:40,098 --> 00:05:41,298 مرة أخرى؟ 64 00:05:43,333 --> 00:05:45,033 هل التقى كلاكما بالفعل؟ 65 00:05:46,157 --> 00:05:47,457 للأسف نعم 66 00:05:48,166 --> 00:05:51,291 طول الطريق من روما بدون خدش وهنا؟ 67 00:05:51,458 --> 00:05:53,333 أنا حقا لا أعرف ماذا أقول 68 00:05:53,375 --> 00:05:56,375 انها مثل كوميديا ​​رومانسية 69 00:05:56,416 --> 00:05:58,541 تقع عليك القهوة و 70 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 أعني ، ليس الأمر كما لو أننا ذاهبون إلى 71 00:06:02,333 --> 00:06:03,825 من الأفضل ان اذهب 72 00:06:11,291 --> 00:06:12,791 قليلا مثل مارسيلو 73 00:06:14,000 --> 00:06:16,333 - ماذا - ماستروياني 74 00:06:16,457 --> 00:06:20,657 انخفضت عائدات الإعلانات 26 هذا الربع فقط 75 00:06:20,981 --> 00:06:23,481 يا إلهي ، فيليب ، الأعمال تتغير 76 00:06:24,305 --> 00:06:26,124 يقوم المشاهير ببناء إمبراطورياتهم الخاصة 77 00:06:26,148 --> 00:06:28,305 على الانستغرام ,تيك توك , فيسبوك 78 00:06:28,729 --> 00:06:30,129 لم يعودوا بحاجة إلينا 79 00:06:30,653 --> 00:06:32,053 ربما ليس نحن 80 00:06:32,377 --> 00:06:33,767 لكن لأموالنا نعم 81 00:06:33,791 --> 00:06:36,200 كنت على بعد خطوة واحدة من النشر ، هل تعلم؟ 82 00:06:36,333 --> 00:06:38,125 خطوة 83 00:06:38,208 --> 00:06:41,041 والآن سيطردني الإيطالي من كوزا نوسترا 84 00:06:41,833 --> 00:06:44,458 أود أن أقول إنه مناسب للحب 85 00:06:45,375 --> 00:06:47,541 لا حب من فضلك 86 00:06:47,708 --> 00:06:52,541 قلت مرة وإلى الأبد لا توجد علاقات حب في العمل 87 00:06:52,916 --> 00:06:54,016 أخبرتك 88 00:06:54,083 --> 00:06:55,333 دعيني أشرح 89 00:06:56,583 --> 00:06:59,000 شباب. الوقت المثالي لاتخاذ قرارات حازمة 90 00:07:07,624 --> 00:07:10,524 - هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ - بالتاكيد 91 00:07:11,448 --> 00:07:13,748 هل صحيح أنك لم تأت إلى هنا باختيارك؟ 92 00:07:14,572 --> 00:07:16,572 لماذا تظني ذلك؟ 93 00:07:16,596 --> 00:07:18,796 نظرا لطبيعة صناعتنا 94 00:07:20,320 --> 00:07:23,120 المعلومات لها قيمة فقط عندما يتم تداولها 95 00:07:23,844 --> 00:07:25,344 مكتب الرومانسية 96 00:07:26,768 --> 00:07:29,268 - اللعنة عليك - اللعنة عليك 97 00:07:32,392 --> 00:07:34,292 إذن فهو منفى 98 00:07:35,316 --> 00:07:36,816 أحسن 99 00:07:37,240 --> 00:07:39,040 لقد علمتني مغامرتنا الكثير 100 00:07:39,064 --> 00:07:40,764 لا داعي للقلق بشأن أي شيء 101 00:07:40,788 --> 00:07:42,788 أنت تعرف كيف تتملق لامرأة 102 00:07:43,375 --> 00:07:44,616 تبا 103 00:07:45,333 --> 00:07:47,416 يا صاح ، أنا بحاجة إلى مهاجم 104 00:07:47,500 --> 00:07:49,208 أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه 105 00:07:49,416 --> 00:07:51,708 توب غان ، مافريك وأوز 106 00:07:51,791 --> 00:07:53,916 لا أفهم لماذا الجميع في وارسو 107 00:07:53,958 --> 00:07:56,875 مهووس بالسبعينيات والثمانينيات 108 00:07:56,916 --> 00:07:57,916 لا أفهمه 109 00:07:57,958 --> 00:07:59,166 حسنا ، لكن بجدية 110 00:07:59,208 --> 00:08:01,375 أحتاج إلى بديل الليلة في العمل 111 00:08:01,458 --> 00:08:04,208 - هل أعتمد عليك؟ - لا ، سارة. سوف يطردونني 112 00:08:04,291 --> 00:08:06,083 صديقتي ، المال سيذهب مباشرة إلى يدك 113 00:08:06,166 --> 00:08:07,875 اليوم سامارس الجنس 114 00:08:08,500 --> 00:08:09,866 لحظة عظيمة 115 00:08:10,458 --> 00:08:12,041 هل الثقب حائض أم ماذا؟ 116 00:08:12,625 --> 00:08:14,791 بدأت منذ فترة 117 00:08:16,333 --> 00:08:18,625 أين أنتي؟ هل تحتاجين مني لدعمك؟ 118 00:08:20,375 --> 00:08:21,375 في السطح 119 00:08:21,458 --> 00:08:24,767 يا اللهي لا تبالغي ليس اليوم سوف تموتي في المرة القادمة 120 00:08:24,791 --> 00:08:27,791 اليوم عليك أن تكسبي القليل من المال 121 00:09:19,291 --> 00:09:21,250 - اللعنة ، في التاسعة - ماذا؟ 122 00:09:21,291 --> 00:09:22,541 الكبرى في الساعة التاسعة 123 00:09:23,458 --> 00:09:25,541 هل هذة صديقتك المتمرسة؟ 124 00:09:26,083 --> 00:09:28,083 نعم ، لقد علمتني كل شيء 125 00:09:28,583 --> 00:09:30,291 حسنًا ، طالما تشهدي لها 126 00:09:35,541 --> 00:09:37,125 هل هذا ماكس ويغودا؟ 127 00:09:37,458 --> 00:09:38,666 أوه 128 00:09:43,875 --> 00:09:47,000 لماذا؟ هل أنتي مهووسة بلاعبي كرة القدم السابقين ؟ 129 00:09:47,208 --> 00:09:49,916 ليس أنا والدي 130 00:09:50,041 --> 00:09:52,666 حتى أنه كان لدينا ملصق عليه توقيعه على ظهره 131 00:09:52,833 --> 00:09:54,375 اعتقدت أنه كان أطول 132 00:09:57,799 --> 00:09:59,099 رقم تسعة 133 00:09:59,123 --> 00:10:01,123 -ماكس - لا أصدق ذلك ، مرحباً 134 00:10:01,247 --> 00:10:05,547 - مرحبا جميل أن أراك - وانا كذلك 135 00:10:05,950 --> 00:10:07,116 اللعنة 136 00:10:08,291 --> 00:10:10,583 لماذا أسكب كل شيء؟ 137 00:10:10,607 --> 00:10:12,807 ماهذا؟ هل أنا سمين قليلا هنا؟ 138 00:10:13,531 --> 00:10:16,131 - هل تلك شيبة التي أراها؟ - ربما نعم 139 00:10:16,155 --> 00:10:18,555 سعدت برؤيتك يا صديقي. نعم 140 00:10:18,979 --> 00:10:21,179 سمعت أنك تدير جلام 141 00:10:21,703 --> 00:10:25,403 جيد جدا. علينا أن نبقى على اتصال 142 00:10:25,427 --> 00:10:27,627 - بالطبع - نعم 143 00:10:27,851 --> 00:10:31,451 - نبيذ أحمر؟ - ليس في بولندا. لدينا أفضل خمور 144 00:10:38,958 --> 00:10:40,408 ويسكي من فضلك 145 00:10:41,458 --> 00:10:42,458 نعم 146 00:10:45,833 --> 00:10:49,333 كوكب الحب 2 ؟ جزء رائع للغاية 147 00:10:49,375 --> 00:10:51,375 أحببت ذلك كثيرا جدا 148 00:10:51,500 --> 00:10:53,666 شكرًا ، آسفة لم أكن أنا 149 00:10:53,708 --> 00:10:55,208 بحق الله ..آسفة 150 00:10:57,458 --> 00:11:00,375 مرحبا. لديك قناة يوتيوب ، أليس كذلك؟ اشتركت 151 00:11:00,416 --> 00:11:02,083 ربما نستطيع 152 00:11:02,375 --> 00:11:03,708 …للتبادل 153 00:11:03,916 --> 00:11:05,000 …معلومات الاتصال 154 00:11:11,000 --> 00:11:12,375 أنتي غير مرئية بالنسبة لها 155 00:11:12,416 --> 00:11:14,791 أعمل مع المشاهير منذ 15 عامًا 156 00:11:15,666 --> 00:11:17,500 ولكن يمكنني رؤيتك 157 00:11:19,166 --> 00:11:22,083 أنا أعمل ساعات اضافية لإصلاح طفلك 158 00:11:22,416 --> 00:11:24,416 - طفل؟ - سيارتك 159 00:11:26,625 --> 00:11:28,541 دعني أخمن. مارتيني قوي؟ 160 00:11:30,291 --> 00:11:32,750 من فضلك ، أنتي لا تعرفين كيف تصنعين المشروبات أيضًا 161 00:11:33,500 --> 00:11:34,666 آسفة 162 00:11:34,708 --> 00:11:37,500 قولي لي ، ماذا يمكنك أن تفعلي حقا؟ 163 00:11:37,916 --> 00:11:39,291 لدي بودكاست 164 00:11:40,625 --> 00:11:44,416 لكن ما أحبه حقًا هو أن أكون صحفية 165 00:11:44,541 --> 00:11:47,666 - عدد المتابعين لديك؟ - 15000 166 00:11:47,875 --> 00:11:52,125 في الواقع ، هناك بالضبط 14558 167 00:11:52,416 --> 00:11:53,916 هل تريد أن تكون 59؟ 168 00:11:54,208 --> 00:11:57,458 إذا كان بإمكانك إجراء مقابلة جيدة مع نجم في هذا الحدث 169 00:11:57,708 --> 00:12:00,375 - أود بكل سرور - هل أنت جاد؟ 170 00:12:00,791 --> 00:12:01,791 نعم 171 00:12:06,458 --> 00:12:08,958 - شخص ما لا يبدو سعيدا - ابعد يداك عني 172 00:12:11,791 --> 00:12:14,333 مرحبا؟ نعم في لحظة 173 00:12:18,875 --> 00:12:21,625 أين أنتي ذاهبة؟ ابقي هنا ، أنتي تعملين 174 00:12:21,708 --> 00:12:23,916 - عودي - سأعود حالا 175 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 انظر إلى هذا 176 00:12:30,375 --> 00:12:32,083 ليس هذا ما اتفقنا عليه 177 00:12:32,375 --> 00:12:34,250 لا ، هذا خطأ لأن 178 00:12:34,291 --> 00:12:37,500 لم يكن من المفترض أن يكون ستراموفسكي هناك. لا أفهمه 179 00:12:39,250 --> 00:12:40,291 و؟ 180 00:12:41,166 --> 00:12:43,541 - آسفة - حسنًا ، لدينا حجج أخرى 181 00:12:43,583 --> 00:12:44,658 لا 182 00:12:44,680 --> 00:12:45,846 - هل تريد المحار؟ - لا 183 00:12:45,898 --> 00:12:47,498 - إنه لذيذ جدا ، في الصلصة الخاصة به - نعم 184 00:12:47,500 --> 00:12:48,583 سارت الامور بشكل جيد مع الشمبانيا 185 00:12:48,625 --> 00:12:50,916 - أو تونا ترياكي؟ - سيدتي مع الوكالة 186 00:12:50,958 --> 00:12:53,291 سأقولها مرة أخرى سيأخذونني إلى الوكالة 187 00:12:56,583 --> 00:12:58,333 المعذرة هل كل شيء بخير؟ 188 00:13:08,958 --> 00:13:10,458 الآن انت بخير؟ 189 00:13:25,666 --> 00:13:28,333 آسف لا بد لي من العودة إلى العمل 190 00:13:28,416 --> 00:13:31,208 لابد أن تكون صديقتي سارة قد جنت استغرق الأمر مني وقتا طويلا 191 00:13:31,250 --> 00:13:32,875 أنا آسف ، على أي حال صديقتك 192 00:13:32,916 --> 00:13:34,208 - انتظري -..لابد أن تكون قلقة 193 00:13:34,250 --> 00:13:35,333 على أي حال 194 00:13:35,833 --> 00:13:39,000 - الوقت ليس سلعة -... إنه هدية 195 00:13:42,041 --> 00:13:43,341 هل تستمعين إلى إينيز؟ 196 00:13:44,791 --> 00:13:46,183 منذ يوم ولادتي 197 00:13:46,666 --> 00:13:47,958 أوه حقًا؟ 198 00:13:48,250 --> 00:13:50,625 تلك الفتاة رائعة ، أنا أحبها صوتها بالذات 199 00:13:50,666 --> 00:13:53,666 في الواقع ، أنا أستمع إليها بشكل رئيسي بسبب صوتها 200 00:13:55,166 --> 00:13:56,408 رائع 201 00:13:56,958 --> 00:13:58,300 ماذا ؟ 202 00:13:58,416 --> 00:14:00,041 لم يخبرني أحد بذلك من قبل 203 00:14:02,458 --> 00:14:03,958 انتظري 204 00:14:04,666 --> 00:14:06,633 هل انتي اينيز 205 00:14:09,083 --> 00:14:11,333 لا أعتقد ذلك ، حقًا؟ قولي شيئا 206 00:14:11,416 --> 00:14:12,666 انا اقولها 207 00:14:12,708 --> 00:14:14,425 لا يمكن أن تكون ، أنتي 208 00:14:14,500 --> 00:14:17,375 مهلاً ، هل يمكنني أن أحضنك؟ أنا آسف 209 00:14:17,416 --> 00:14:19,708 - حسنا - على أي حال ، شكرا 210 00:14:20,166 --> 00:14:23,708 حقا ، أنا من أكبر المعجبين بك 211 00:14:23,833 --> 00:14:25,875 حقا ؟ اعتقدت أن لا أحد كان يستمع 212 00:14:25,916 --> 00:14:27,832 كيف؟ أنا أحب البودكاست المتخصص 213 00:14:27,856 --> 00:14:29,333 الناس أكثر صدق فيهم 214 00:14:29,416 --> 00:14:32,875 والسؤال عن السيدة التي لديها 12قطة والتي سألت عن الإغراءات 215 00:14:32,916 --> 00:14:35,750 - كان مثاليا - يا إلهي ، أنت تستمع حقًا 216 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 أحب أن أسمع الناس العاديين في بعض الأحيان 217 00:14:41,750 --> 00:14:43,958 هل ترغبين في الاستماع إلي؟ 218 00:14:46,166 --> 00:14:47,833 هل أنت شخص عادي؟ 219 00:14:49,333 --> 00:14:51,291 لا تقولي لي أنك لا تعرفين من أنا 220 00:14:53,250 --> 00:14:54,708 لا ، أنا لا أشاهد التلفاز 221 00:14:54,833 --> 00:14:57,875 آسف ، الجميع يقول ذلك 222 00:15:00,583 --> 00:15:02,500 مرحبًا ، ليس لديك فكرة حقًا من أنا 223 00:15:03,083 --> 00:15:04,483 هل علي ان اعرف ؟ 224 00:15:05,041 --> 00:15:06,916 أنا فظيع ، آسف 225 00:15:07,791 --> 00:15:11,166 عادة ما يطلب مني إجراء مقابلة 226 00:15:12,458 --> 00:15:13,700 جيد 227 00:15:13,833 --> 00:15:16,791 هل كنت تعلم؟ أنا الآن أسجل نفسي و 228 00:15:17,208 --> 00:15:19,333 لست متأكدًة مما إذا كان ذلك جيدًا بالنسبة لي 229 00:15:19,375 --> 00:15:20,750 سيكون لديك الكثير من المتابعين 230 00:15:20,791 --> 00:15:23,291 - لست مهتمة بالمتابعين - وماذا يثير اهتمامك؟ 231 00:15:23,375 --> 00:15:24,775 الأمانة 232 00:15:25,625 --> 00:15:27,466 حتى الالم 233 00:15:27,500 --> 00:15:29,458 انت جاهز 234 00:15:30,916 --> 00:15:32,791 من المثير للاهتمام أن نكون صادقين بشكل مؤلم 235 00:15:34,000 --> 00:15:36,500 ماكس ، اللعنة 236 00:15:39,333 --> 00:15:40,416 هل انت قادم ؟ 237 00:15:40,458 --> 00:15:42,750 لطالما أردت أن أقول: "إلى اللقاء ، أراك في المرة القادمة 238 00:15:42,791 --> 00:15:44,091 أنا قادم 239 00:15:44,791 --> 00:15:48,416 الصبي ، الصبي فيليب 240 00:15:56,100 --> 00:15:59,000 نعم ! نعم 241 00:16:00,166 --> 00:16:01,583 تعالي يا سارة 242 00:16:01,625 --> 00:16:04,166 تبا ، لا أريد التحدث معك ، هل تفهمين؟ 243 00:16:04,416 --> 00:16:05,600 أنا آسفة 244 00:16:05,625 --> 00:16:08,458 خفضت كوبرا اجرنا إلى النصف بسببك 245 00:16:12,250 --> 00:16:14,166 ألا تريدين أن تعرفي كيف كان الأمر مع ماكس ؟ 246 00:16:14,208 --> 00:16:15,916 اللعنة ، إذا لم تغادري الآن 247 00:16:15,958 --> 00:16:17,550 حسنا أنا أعلم 248 00:16:19,375 --> 00:16:22,083 آسفة ، أنا عديمة الفائدة 249 00:16:22,291 --> 00:16:23,591 أنا مقرفة في العمل 250 00:16:23,599 --> 00:16:26,974 لقد خذلت صديقي المفضلة لقد اصطدمت بسيارتين ، كل 251 00:16:26,999 --> 00:16:30,791 ذلك في نفس اليوم. لا أعلم يا ساره هناك خطب ما بي 252 00:16:32,541 --> 00:16:33,841 نابعي 253 00:16:34,750 --> 00:16:36,166 الضوء في اخر النفق 254 00:16:37,291 --> 00:16:39,541 هل أنا الوحيدة المبهورة بهذه العبارة؟ 255 00:16:41,416 --> 00:16:45,708 قد يبدو أن النفق يرمز إلى قيد 256 00:16:48,116 --> 00:16:52,741 فخ ، مكان علقت فيه ولا يمكنك الخروج منه 257 00:16:53,083 --> 00:16:55,175 كابوس خانق 258 00:16:55,783 --> 00:16:59,791 ثم يظهر الضوء ويتضح أن النفق لم يكن فخًا أبدًا 259 00:17:00,516 --> 00:17:02,608 ولكن مجرد طريق كان عليك أن تسلكه 260 00:17:03,812 --> 00:17:07,320 وأن مئات الآلاف من الأنفاق المحتملة 261 00:17:08,483 --> 00:17:11,733 اخترت الشخص الذي يخرج منه 262 00:17:15,833 --> 00:17:17,133 إينيز 263 00:17:17,750 --> 00:17:20,916 وأعتقد حقًا أنه ليس لديك فكرة عن هويتي 264 00:17:21,208 --> 00:17:23,458 أليس من المفترض أن نلتقي الآن؟ 265 00:17:24,625 --> 00:17:26,566 لقد تأخرت.. امتياز النجوم 266 00:17:26,590 --> 00:17:30,490 لكن المقابلة السرية لـ جلام ، كانت جيدة حقًا 267 00:17:30,833 --> 00:17:34,791 لا ، ماكس ، لقد أردت حقًا إجراء المقابلة لنفسي ، من أجل البودكاست الخاص بي 268 00:17:34,915 --> 00:17:36,915 لقد تعرضت للغش كهاوي. 269 00:17:37,239 --> 00:17:38,639 اينيز؟ 270 00:17:38,863 --> 00:17:40,620 ماذا ؟ كان من المفترض أن أجري 271 00:17:40,644 --> 00:17:42,763 مقابلة مع شخص مشهور وكدت أن أقوم بذلك 272 00:17:43,087 --> 00:17:45,087 مارتا تنتظرنا. دعنا نذهب 273 00:17:49,333 --> 00:17:51,333 من المؤسف أنه كان من الممكن أن يكون ممتعًا 274 00:17:51,958 --> 00:17:53,791 وداعا هذه المرة ، إينيز 275 00:17:58,875 --> 00:18:01,500 انظر إليها. ألا يبدو هذا رائعًا ، تسعة؟ 276 00:18:01,583 --> 00:18:05,000 - توقف مع التسعة - هيا ..، كنت نجما 277 00:18:05,125 --> 00:18:09,083 لم تكن تعرف ذلك ، لكن كان من الممكن أن يكون ليفاندوفسكي الجديد 278 00:18:09,208 --> 00:18:10,500 - نعم نعم ماذا؟ 279 00:18:11,208 --> 00:18:13,958 عدد عشرة. أخبرني 280 00:18:14,416 --> 00:18:16,025 إذا كنت تريد ذلك بنفسك 281 00:18:16,125 --> 00:18:17,666 حسنًا ، يمكن أن تكون الحياة معقدة 282 00:18:18,625 --> 00:18:20,791 والناس مملوءون باللطف 283 00:18:21,083 --> 00:18:23,541 - حسنا نعم 284 00:18:23,583 --> 00:18:26,916 - حول اقتراحنا - نعم 285 00:18:27,166 --> 00:18:29,583 لدينا فكرة رائعة لك 286 00:18:41,000 --> 00:18:42,408 سطح جميل 287 00:18:42,750 --> 00:18:43,750 لماذا هنا؟ 288 00:18:44,750 --> 00:18:45,791 بسبب ال؟ 289 00:18:46,541 --> 00:18:47,825 ولم لا؟ 290 00:18:47,875 --> 00:18:51,083 نحتاج المشاهير ويمكننا الحصول عليه حصريًا 291 00:18:51,833 --> 00:18:53,375 لماذا أنت متأكد جدا؟ 292 00:18:53,583 --> 00:18:57,333 - هذا الرجل لديه مليون متابع - 565 على وجه الدقة 293 00:18:58,958 --> 00:19:00,166 انتي واحدة منهم؟ 294 00:19:02,750 --> 00:19:04,125 الفضول المهني 295 00:19:04,458 --> 00:19:07,958 مارثا ، لم أفهم أحاول حل مشاكلنا 296 00:19:08,583 --> 00:19:12,458 إذا استطعنا التأكد من ترحيل حتى عشرين بالمئة من قاعدتهم إلى جلام 297 00:19:12,500 --> 00:19:13,991 جيد 298 00:19:14,958 --> 00:19:15,958 جيد جدا 299 00:19:16,041 --> 00:19:17,541 جيد جدا؟ بهذة سهولة ؟ 300 00:19:18,166 --> 00:19:19,750 منذ لحظة لم توافقي 301 00:19:19,958 --> 00:19:22,250 - ماذا اصابك بحق الجحيم؟ - لا شئ 302 00:19:23,500 --> 00:19:26,333 أنت على حق ، لقد كنت مخطئة سوف تستفيد جلام من هذا 303 00:19:28,333 --> 00:19:29,633 راضي؟ 304 00:19:30,500 --> 00:19:32,916 راب شيئاً يا (إدزيو) هيا 305 00:19:33,250 --> 00:19:35,208 راب شيئاً يا (إدزيو) هيا 306 00:19:35,250 --> 00:19:37,541 عتقد الناس في المعارك التي نقوم بها ترت 307 00:19:37,583 --> 00:19:40,375 وأن الأسلوب الحر هو حياة الملك وشهرته وأمواله 308 00:19:40,416 --> 00:19:42,875 من الفوز ولكن عندما أخبرك بالتفصيل ، كانت هناك لحظات 309 00:19:42,916 --> 00:19:47,041 مرت لحظات كثيرة شعرت فيها بالحرج من الارتجال 310 00:19:49,375 --> 00:19:50,716 شكرا 311 00:19:53,333 --> 00:19:54,375 شباب 312 00:19:54,875 --> 00:19:57,583 أفعل ذلك في كل حفلة واليوم لن يكون مختلفًا 313 00:19:57,666 --> 00:20:00,916 هل يوجد أحد هنا يريد أن يقف في وجهي مرتجلًا؟ 314 00:20:03,083 --> 00:20:04,375 هيا اذهبي 315 00:20:09,500 --> 00:20:11,250 الفتيات أولا ، تفضلي 316 00:20:28,958 --> 00:20:31,791 أنا لست عاهرة غبية ، لقد مررت بالكثير 317 00:20:31,833 --> 00:20:34,041 وتريد أن تطلق النار علي 318 00:20:39,625 --> 00:20:42,291 مرحبًا ، تريد أن تلعب في دوري 319 00:20:42,333 --> 00:20:44,625 لكن رؤيتك أدرك أنك ضعيفة 320 00:20:45,333 --> 00:20:47,408 كنتي تعتقدي أن أسلوبك كان حادًا للغاية 321 00:20:47,450 --> 00:20:50,450 لكن لسانك تشابك مثل ضفائرك 322 00:20:51,166 --> 00:20:54,875 هذا سهل. من أنت؟ نيكي ميناج من بولندا؟ 323 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 أنتي غبية و سمينة ماذا تفعلين؟ 324 00:20:57,333 --> 00:21:00,291 أنا آسف لأنك أكثر بدانة من معدل ذكائك 325 00:21:00,750 --> 00:21:03,000 إنه ليس نفس الدوري ولا هو نفس الوزن 326 00:21:03,041 --> 00:21:05,916 آخذ كل ما هو ملكي ، أنت لست صديقي 327 00:21:06,041 --> 00:21:08,500 خاطبني بشكل صحيح ، فكر جيدًا 328 00:21:08,541 --> 00:21:12,291 أنا لا أبالي أيها المتخلف أين والدتك؟ 329 00:21:12,333 --> 00:21:14,333 هل تعتقد أنك أفضل؟ 330 00:21:14,416 --> 00:21:17,208 أنت بيتا سخيف 331 00:21:17,250 --> 00:21:19,916 نار في جسدي وفي دماغي. لدي الكثير من هذا 332 00:21:19,958 --> 00:21:23,500 تعمل اللوحات مثل الرسائل في ذهني والأفكار تتأرجح ذهابًا وإيابًا 333 00:21:25,083 --> 00:21:27,708 لا مزيد من الإثارة الرخيصة 334 00:21:28,666 --> 00:21:30,666 فتنة الفتنة 335 00:21:30,750 --> 00:21:32,833 لا مزيد من الإثارة الرخيصة 336 00:21:33,375 --> 00:21:35,375 فتنة الفتنة 337 00:21:39,833 --> 00:21:43,708 يا فتاة ، ظننت أنني سأقتلك عندما دفعتني 338 00:21:43,750 --> 00:21:45,041 - أنا آسفة - مرحبا أيتها الفتيات 339 00:21:45,166 --> 00:21:46,375 - مرحبا - جروس؟ 340 00:21:46,416 --> 00:21:48,166 نعم ، من آخر؟ فى الصميم 341 00:21:48,208 --> 00:21:51,125 - لقد علمتيه درسا - شكرا 342 00:21:51,166 --> 00:21:52,791 هل سجلتي شيئا من قبل؟ 343 00:21:52,833 --> 00:21:54,833 - نعم ، على الهاتف الخلوي - عظيم ، ممتاز 344 00:21:54,875 --> 00:21:57,875 ماكس ، مرر لي المفاتيح سنسمعها في السيارة 345 00:21:58,000 --> 00:22:00,541 - يا إلهي - يمكننا إيجاد شيء جيد 346 00:22:02,291 --> 00:22:04,916 مرحبًا ، لدي صديق اسمه غريزز 347 00:22:05,958 --> 00:22:07,416 صديقتك موهوبة 348 00:22:07,541 --> 00:22:10,041 - ما الذي تفعله هنا؟ - إنها غلطة ذلك الفتى 349 00:22:10,583 --> 00:22:14,791 كنت في مقطع فيديو له ذات مرة وهو يعتقد أنني من محبي موسيقى الراب 350 00:22:15,333 --> 00:22:19,250 - وانت لا ؟ - لا 351 00:22:19,291 --> 00:22:20,916 أستمع إلى سيلين ديون. 352 00:22:20,958 --> 00:22:25,708 سيلين ديون؟ كانت والدتي تستمع إليها عندما كنت طفلة 353 00:22:25,958 --> 00:22:30,375 - معذرةً ، هل رأيتِ سارة؟ - نعم ، كانت هنا منذ فترة 354 00:22:31,083 --> 00:22:32,125 ذهبت بعيدا 355 00:22:32,958 --> 00:22:34,250 - هناك - هناك؟ 356 00:22:34,291 --> 00:22:35,791 - نعم شكرا 357 00:22:38,916 --> 00:22:40,366 أهلا بالجميع 358 00:22:42,375 --> 00:22:43,375 هذة اينيز معكم 359 00:22:43,541 --> 00:22:47,333 - أنا مع ماكس ويغودا - مرحبا 360 00:22:47,375 --> 00:22:52,375 لقد وعد بأن يكون أكثر صدقًا مما هو عليه على شبكات التواصل الاجتماعي 361 00:22:53,625 --> 00:22:55,133 -ماكس - نعم؟ 362 00:22:55,833 --> 00:22:59,375 ما هو أكبر إغراء لك؟ 363 00:23:01,416 --> 00:23:04,125 إنه دائمًا ما لا أستطيع الحصول عليه 364 00:23:04,708 --> 00:23:08,416 حسنًا ، السيد لا يرضِ أبدًا 365 00:23:08,708 --> 00:23:11,458 كوني حذرة ، إينيز 366 00:23:14,750 --> 00:23:16,833 تعالي ، انزلي 367 00:23:22,583 --> 00:23:25,333 حسنًا ، إذا كنتي تريدين أن تعرفي سأخبرك 368 00:23:26,250 --> 00:23:28,416 كانت هناك فتاة ذات مرة 369 00:23:29,416 --> 00:23:31,291 ماريا 370 00:23:31,750 --> 00:23:33,750 كانت تحب كسر الحدود 371 00:23:34,500 --> 00:23:37,041 يمكنها المشي على سكة حديد هذا الجسر 372 00:23:37,500 --> 00:23:39,541 وتضحك بصوت عال 373 00:23:39,875 --> 00:23:41,208 مجنونة تماما 374 00:23:41,583 --> 00:23:45,458 اذن وقع ماكس ويغودا في الحب لمرة واحدة 375 00:23:47,208 --> 00:23:48,333 الهاشتاج القاتل 376 00:23:50,041 --> 00:23:53,291 - ماذا حدث؟ - لا داعي للحديث عن ذلك 377 00:23:54,083 --> 00:23:55,466 كان قبل عدة سنوات 378 00:23:55,541 --> 00:23:58,541 لكن منذ وقت ليس ببعيد التقيت بفتاة في 379 00:23:58,583 --> 00:24:02,125 الفناء الخلفي لنادي تحاول خنقني ب محار 380 00:24:02,750 --> 00:24:05,416 هذا ليس عدلاً ، لقد أنقذت حياتك 381 00:24:05,458 --> 00:24:06,833 نعم ، حياتك الخاصة 382 00:24:06,875 --> 00:24:08,166 تعالي الى هنا 383 00:24:12,625 --> 00:24:13,916 دعينا نخلد هذة اللحظة 384 00:24:14,916 --> 00:24:17,250 مرحبًا ، طيور الحب 385 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 هل ستأتون إلى منزلي لاحقا ؟ 386 00:24:20,583 --> 00:24:23,000 - لدينا كل ما تحتاجه - لا شكرا 387 00:24:23,166 --> 00:24:25,375 - لقد نظمنا - هيا ، لن نؤذيكم 388 00:24:25,416 --> 00:24:26,708 لا تخافوا 389 00:24:26,791 --> 00:24:28,916 نحن من انصار النساء ، أليس كذلك يا ماكس؟ 390 00:24:28,958 --> 00:24:29,958 - اكيد - نعم 391 00:24:30,208 --> 00:24:33,000 - نعم ، كلهم نسويات - حتى هم ليسوا كذلك 392 00:24:33,125 --> 00:24:37,250 - نعم - يعني لا. فلنخرج من هنا 393 00:24:38,250 --> 00:24:39,500 - وداعا وداعا - وداعا وداعا 394 00:24:39,541 --> 00:24:40,991 أراك لاحقًا 395 00:24:41,416 --> 00:24:45,000 مرحبًا إنيز. بالمناسبة ، لا أستيقظ قبل الساعة الواحدة مساءً 396 00:24:48,875 --> 00:24:52,833 - لا أعرف ما الذي يتحدث عنه - ربما لا ينتصب قضيبه قبل الساعة الواحدة مساءً؟ 397 00:24:56,791 --> 00:24:59,916 - يا سارة أحبك - من يعرف 398 00:24:59,958 --> 00:25:02,833 - بالكاد أستطيع ركوب هذا الشيء - لعنة ، لماذا؟ 399 00:25:03,041 --> 00:25:05,375 - ارتديت كعوب؟ - ولماذا ارتديته أيضًا؟ 400 00:25:05,416 --> 00:25:07,250 لماذا نركب الدراجات؟ 401 00:25:07,291 --> 00:25:10,750 اعتقدت أن واجباتي تقتصر على القهوة والغداء 402 00:25:10,791 --> 00:25:13,041 - وحجوزات الفنادق - اجلسي 403 00:25:16,166 --> 00:25:17,508 أنتي غير صبورة 404 00:25:17,583 --> 00:25:18,958 اسكن في الجانب الشرقي من يناير 405 00:25:19,083 --> 00:25:21,000 - وهذا على ما يبدو - إنها منطقة الزومبي 406 00:25:21,875 --> 00:25:23,200 متفاجئة؟ 407 00:25:24,833 --> 00:25:27,125 أعرف كل ما يحدث في المكتب 408 00:25:27,349 --> 00:25:30,449 توصلت جلام إلى اتفاقية حصرية مع ماكس 409 00:25:32,373 --> 00:25:35,073 الأيام الثلاثة القادمة من حياتك ملك لنا 410 00:25:35,997 --> 00:25:37,497 وأنتي 411 00:25:37,721 --> 00:25:39,721 أنتي الصحفية الذي اختارها 412 00:25:39,916 --> 00:25:42,708 هذه الفتاة تغادر أرض الزومبي وستطير 413 00:25:42,833 --> 00:25:46,416 - هل طردوك؟ - العكس تماما 414 00:25:47,666 --> 00:25:48,958 حصلت على التذكرة الذهبية 415 00:25:51,541 --> 00:25:53,375 وجدت سندريلا الأمير؟ 416 00:25:53,833 --> 00:25:56,333 لقد قدروا فلسفتنا 417 00:25:57,333 --> 00:25:58,675 يجب أن أذهب 418 00:25:59,291 --> 00:26:00,816 بهذة الملابس ؟ 419 00:26:02,625 --> 00:26:04,125 ما الخطأ فيها؟ 420 00:26:18,416 --> 00:26:20,333 مرحبا يا فتاة 421 00:26:21,416 --> 00:26:23,250 أرى أنك مستعدة للمعركة 422 00:26:24,916 --> 00:26:26,708 قرأت مقالاً عن مغنيات الراب الشابات 423 00:26:26,791 --> 00:26:27,916 و؟ 424 00:26:28,625 --> 00:26:30,625 أعتقد أنها سطحية للغاية 425 00:26:30,958 --> 00:26:33,250 إنها تفتقر إلى الجوهر ، يمكنك أن تفعلي ما هو أفضل من ذلك 426 00:26:33,416 --> 00:26:34,816 هل تقصد ماكس؟ 427 00:26:35,791 --> 00:26:38,750 إنه ليس الرجل الذي اعتاد ركل الكرة والآن يشعر بالملل؟ 428 00:26:38,958 --> 00:26:42,375 أنا أعلم أنه. سوف يرمي مجموعة من العبارات عليك لمجرد التباهي 429 00:26:42,541 --> 00:26:44,375 لكن تذكري أن تبحثي بشكل أعمق 430 00:26:47,750 --> 00:26:49,791 أريدك أن تستفزيه 431 00:26:51,416 --> 00:26:52,916 حسنا 432 00:26:53,333 --> 00:26:55,541 تريد الجوهر 433 00:26:57,000 --> 00:26:58,200 إينيز 434 00:26:58,500 --> 00:27:01,958 - شيء اخر - نعم؟ 435 00:27:02,791 --> 00:27:04,500 تذكري هذا الخبر 436 00:27:04,625 --> 00:27:06,000 هذا ليس مهنيا 437 00:27:12,000 --> 00:27:13,525 راقبها 438 00:27:13,750 --> 00:27:16,791 - راقبها؟ هي راشدة - هذا ليس المقصود 439 00:27:19,166 --> 00:27:20,583 هناك شيء آخر هنا 440 00:27:26,708 --> 00:27:28,083 علي أن أعلمك شيئا 441 00:27:32,916 --> 00:27:34,425 ماذا لدينا اليوم؟ 442 00:27:35,291 --> 00:27:36,791 أولاً 443 00:27:37,916 --> 00:27:41,708 - غداء مع إيديتا الساعة 2:30 مساءً - الغيه 444 00:27:41,958 --> 00:27:44,250 - محادثات مع الرعاة - يا إلهي 445 00:27:46,000 --> 00:27:47,400 قهوة؟ 446 00:27:49,291 --> 00:27:50,708 حسنًا ، لدي فكرة 447 00:27:52,791 --> 00:27:54,625 دعنا نحصل على ماراثونًا من الإغراءات 448 00:27:56,875 --> 00:27:58,241 استمري 449 00:28:00,500 --> 00:28:03,708 لقد جئت مع إغراء وانت تستسلم له 450 00:28:04,833 --> 00:28:06,416 نوع من الألعاب 451 00:28:09,250 --> 00:28:11,000 هل أصبحنا قاسين؟ 452 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 لكن كما ترين ، إينيز 453 00:28:13,958 --> 00:28:18,000 لا شيء من إغراءاتي مناسب للجمهور 454 00:28:20,166 --> 00:28:23,041 سيارات سريعة ، نساء جميلات ، بدلات أنيقة 455 00:28:24,583 --> 00:28:26,291 سنكتشف شيئًا ما 456 00:28:30,625 --> 00:28:32,583 بشرط 457 00:28:34,416 --> 00:28:35,916 فتنة الفتنة 458 00:28:36,833 --> 00:28:39,750 الفائز هذا العام 459 00:28:40,041 --> 00:28:42,208 ماكس ويغودا 460 00:28:43,458 --> 00:28:49,041 - تفضل ..مبروك ماكس - شكرا جزيلا لك يا أندريه 461 00:28:49,083 --> 00:28:50,183 لهذه الجائزة 462 00:28:50,208 --> 00:28:51,208 رائع 463 00:28:51,291 --> 00:28:52,833 إنها لحظة خاصة و 464 00:28:53,458 --> 00:28:55,875 ليس لدي كلمات ، لكن كل ما أردته 465 00:28:56,666 --> 00:28:58,875 أردت أن أشكرك على الوقت 466 00:28:59,083 --> 00:29:01,416 السنوات التي قضيناها معًا 467 00:29:01,750 --> 00:29:06,250 حتى الآن كنت أفعل كل ما طلبوا مني القيام به 468 00:29:08,125 --> 00:29:09,708 واليوم أفعل ما أريد 469 00:29:11,458 --> 00:29:14,291 اغفروا لي ، لكن الإغراء قوي جدًا 470 00:29:15,458 --> 00:29:16,458 إينيز 471 00:29:20,458 --> 00:29:23,833 - إنها ليست سيلين - إنه القرن الحادي والعشرون ، ماكس 472 00:29:23,916 --> 00:29:25,216 تعديل 473 00:29:38,041 --> 00:29:40,458 جيد ، أنت تبلي بلاءً حسناً 474 00:29:40,708 --> 00:29:42,625 الآن الآخر. وكلهم يرددون. 475 00:29:51,833 --> 00:29:54,625 عندما تحب أغنية كاياه ، فأنت لا تعطي الإعجابات لموسيقاي 476 00:29:54,666 --> 00:29:57,125 تريد أن تعرف هل أمارس الجنس مع مثل بيونسيه 477 00:30:27,708 --> 00:30:29,541 - مستحيل - عض الآن 478 00:30:31,375 --> 00:30:35,666 تخلع العصابة عند العد لثلاثة ، اثنان ، واحد 479 00:30:50,583 --> 00:30:52,416 حافظي على مرفقيك مستقيمين 480 00:31:09,416 --> 00:31:12,083 شكرا لكم و الى اللقاء 481 00:31:12,958 --> 00:31:14,750 ماكس الجائزة 482 00:31:18,250 --> 00:31:19,650 شكرا 483 00:31:47,708 --> 00:31:51,291 ماكس ، لم يكن لدي أي فكرة أنك كنت ممتلئًا جدًا 484 00:31:58,833 --> 00:32:00,250 هل هذا هو فيليب؟ 485 00:32:02,541 --> 00:32:04,200 لعب فيليب كرة القدم؟ 486 00:32:06,083 --> 00:32:07,791 كان موهوبًا جدًا 487 00:32:08,708 --> 00:32:10,541 وكان لا ينفصل عن ماكس 488 00:32:11,166 --> 00:32:14,166 - لم يكن لدي أي فكرة انهما يعرفان بعضهما البعض - نعم ، لكن 489 00:32:15,500 --> 00:32:19,958 خرج فيليب فجأة دون أن يقول وداعا 490 00:32:21,125 --> 00:32:22,608 ماذا تقصد؟ 491 00:32:23,166 --> 00:32:24,666 لا أعرف 492 00:32:26,125 --> 00:32:28,291 لكنك كنت مدربه 493 00:32:30,208 --> 00:32:31,608 كانت تلك الأيام الخوالي. 494 00:32:32,958 --> 00:32:36,750 هناك عدد كبير جدًا من اللاعبين الذين يرتدون بذلات يشرحون معنى كرة القدم الحقيقية 495 00:32:38,208 --> 00:32:41,708 الآن أنا هنا ، بعيدًا عن كل 496 00:32:41,750 --> 00:32:43,458 شيء ، لكنني ما زلت أقاتل 497 00:32:46,500 --> 00:32:48,791 لا أصدق ذلك. بالحديث عن الشيطان 498 00:32:49,166 --> 00:32:50,566 فيليب 499 00:32:53,250 --> 00:32:55,791 أخي ، أنت تشبه المحاسب الخاص بي 500 00:32:56,125 --> 00:32:58,375 ماك ، تعال هنا ، انظر من يزورنا 501 00:32:59,299 --> 00:33:02,199 فيليب! هذا ليس أسلوبك. 502 00:33:02,223 --> 00:33:05,423 - العادات القديمة لا تموت - نعم جيد 503 00:33:06,647 --> 00:33:08,947 ماذا عن جلسة سجال قصيرة؟ 504 00:33:09,071 --> 00:33:11,271 لا ، لقد جئت للتو لزيارة صديق قديم 505 00:33:11,291 --> 00:33:13,208 ماكس ، هذه ليست فكرة جيدة 506 00:33:13,291 --> 00:33:15,833 - هل انتي قلقة بشأني؟ - أعطني إستراحة 507 00:33:16,333 --> 00:33:18,166 - فيليب هو رئيسي - ليس بعد 508 00:33:19,291 --> 00:33:20,666 الآن أنتي تعملين لأجلي 509 00:33:27,690 --> 00:33:28,990 السادة المحترمون 510 00:33:29,166 --> 00:33:31,175 لا ، هذه مباراة ودية 511 00:33:31,899 --> 00:33:33,599 يمكن أن يكون مفيدا لك ، تسعة 512 00:33:33,623 --> 00:33:35,323 لم أعد في التاسعة 513 00:33:37,347 --> 00:33:38,647 مستعدون؟ 514 00:33:39,271 --> 00:33:40,771 انطلقوا 515 00:34:22,458 --> 00:34:24,833 - مرحبًا ، إنها مجرد سجال - لا ماكس 516 00:34:35,557 --> 00:34:37,557 اعتدت أن يكون لديك رؤية أفضل 517 00:34:51,041 --> 00:34:52,125 استمع 518 00:34:52,208 --> 00:34:54,291 ما حدث اليوم لم يكن عادلاً 519 00:34:55,208 --> 00:34:58,041 لكن نعم ، إنه مستحق تمامًا ، فهو أحمق تمامًا 520 00:34:58,583 --> 00:34:59,875 لقد كان هكذا دائما 521 00:35:00,333 --> 00:35:02,416 كان يعتبر نفسه متفوقا 522 00:35:04,250 --> 00:35:06,416 كان صديق قديم؟ 523 00:35:07,041 --> 00:35:08,416 أنتي مزعجة 524 00:35:11,333 --> 00:35:13,541 رأيت تلك الصورة في النادي 525 00:35:16,000 --> 00:35:18,083 تلك الفتاة تشبهني ، أليس كذلك؟ 526 00:35:22,750 --> 00:35:25,416 انتي اجمل 527 00:35:28,958 --> 00:35:32,833 ماكس ، نحن نعمل 528 00:35:33,833 --> 00:35:35,166 أنا آسف 529 00:35:36,291 --> 00:35:38,166 لم أستطع مقاومة الإغراء 530 00:35:47,250 --> 00:35:49,541 36؟ 531 00:35:50,708 --> 00:35:52,375 - ماذا؟ - حجمك؟ 532 00:35:54,541 --> 00:35:55,916 إنه أكثر من 38 533 00:36:01,375 --> 00:36:03,708 أنا لست عاهرة غبية ، لقد مررت بالكثير 534 00:36:03,791 --> 00:36:06,250 وتود أن تقع في الحب ولكن ليس لديك الكرات 535 00:36:06,291 --> 00:36:08,708 أنا لست عاهرة غبية ، لقد مررت بالكثير 536 00:36:08,750 --> 00:36:11,375 وتود أن تقع في الحب ولكن ليس لديك الكرات 537 00:36:20,375 --> 00:36:21,750 فتنة الفتنة 538 00:36:21,791 --> 00:36:25,333 - تبا ، لقد أخافتنا - انا ؟ 539 00:36:26,500 --> 00:36:29,500 - يا رفاق ، أحضروا بيرة - مرحبا يا رجال 540 00:36:29,541 --> 00:36:30,825 حسنا 541 00:36:32,000 --> 00:36:34,833 - انا لا أعلم من أين أبدأ - من البداية 542 00:36:37,375 --> 00:36:39,375 حسنًا ، هل تتذكرين فيديو النادي؟ 543 00:36:39,750 --> 00:36:41,541 نعم 544 00:36:41,583 --> 00:36:43,416 له خمسة ملايين مشاهدة 545 00:36:43,458 --> 00:36:44,791 - لا - انها ليست مزحة 546 00:36:52,500 --> 00:36:55,500 - الامور جيدة؟ - نعم امر لا يصدق 547 00:36:55,791 --> 00:36:57,416 - لم انتهي بعد - لا؟ 548 00:36:57,833 --> 00:37:00,333 - وقع كروسز عقد معي - لا 549 00:37:00,375 --> 00:37:01,916 - دفعوا لي مقدما - لا 550 00:37:01,958 --> 00:37:06,208 - سنخرج من هذه الحفرة - لا ! عظيم 551 00:37:18,916 --> 00:37:22,208 ألا تخجلين من فعل ذلك مع كليهما؟ 552 00:37:22,416 --> 00:37:25,750 صديقتي ، الجنس الثلاثي هو حلم كل فتاة 553 00:37:26,166 --> 00:37:27,633 لا أظن ذلك 554 00:37:27,708 --> 00:37:30,125 كل البنات . إذا أخبروك بخلاف ذلك ، فهذه كذبة 555 00:37:30,291 --> 00:37:33,833 ألا تشعرين... أنك مستغلة؟ 556 00:37:34,000 --> 00:37:36,791 من المفترض أن تستغليهم ، وليس العكس 557 00:37:37,500 --> 00:37:38,708 ربما انتي على حق 558 00:37:39,083 --> 00:37:40,666 سارة ، المعذرة ، هل تريدينا؟ 559 00:37:41,416 --> 00:37:44,000 اتصلت أمي وعلي أن آخذ الكلب في نزهة على الأقدام 560 00:37:44,041 --> 00:37:46,541 شاهدي وتعلمي 561 00:37:59,291 --> 00:38:02,416 معطف رائع. من أين اشتريتيه؟ 562 00:38:02,500 --> 00:38:03,916 شكرا ، لقد اقترضته 563 00:38:03,958 --> 00:38:05,916 لكني أرى الأمر كما لو كنت ذاهبة إلى مسابقة 564 00:38:05,958 --> 00:38:07,500 يا اللهي هل هذه هي القناة؟ 565 00:38:08,000 --> 00:38:10,166 - هل يمكنني ؟ - لقد صنعت وحشا 566 00:38:10,291 --> 00:38:11,791 نعم ، أعرف هذا الشعور 567 00:38:11,875 --> 00:38:13,283 أرك لاحقًا 568 00:38:15,791 --> 00:38:20,991 زاد النشاط في شبكتنا الاجتماعية من 33٪ إلى 35 569 00:38:21,515 --> 00:38:25,815 كما يشار إلى أن عدد المتابعين زاد بنسبة 18 570 00:38:27,539 --> 00:38:30,139 ليس سيئا ، عمل جيد 571 00:38:30,963 --> 00:38:32,463 لكن 572 00:38:34,087 --> 00:38:36,787 هذا شيء يقلقنا 573 00:38:38,200 --> 00:38:40,900 - هل سمعتي عن أخلاقيات المهنة؟ - لا تحكم علي 574 00:38:41,124 --> 00:38:42,524 - أنا بالغة - لا لا لا 575 00:38:42,648 --> 00:38:44,248 لا أحد يحكم عليك 576 00:38:44,972 --> 00:38:47,572 نريد فقط أن نحذرك 577 00:38:47,796 --> 00:38:50,796 لم امارس الجنس معه إذا كان هذا ما تعنيه 578 00:38:53,920 --> 00:38:55,320 بالطبع 579 00:38:56,744 --> 00:38:58,544 أنتي لم تمارسي الجنس معه 580 00:38:59,268 --> 00:39:00,668 حتى الان 581 00:39:24,916 --> 00:39:26,916 "أنتي تستحقيها يا ماكس" 582 00:39:31,208 --> 00:39:32,716 هل كنتي تستحقيه؟ 583 00:39:37,541 --> 00:39:39,225 اجلسي 584 00:39:44,625 --> 00:39:46,250 اريد ان اريك شيئا 585 00:39:52,125 --> 00:39:53,708 تبا 586 00:39:58,375 --> 00:39:59,833 لماذا أريتك ذلك؟ 587 00:40:02,583 --> 00:40:05,125 شخص ما يستمر في إرسال مثل هذه الفيديوهات إلى الصحيفة 588 00:40:05,708 --> 00:40:07,625 لا شيء غير عادي 589 00:40:07,666 --> 00:40:09,821 نتلقى شكاوى ومقاطع فيديو جنسية وأدلة 590 00:40:09,845 --> 00:40:12,000 على نجوم غير مخلصين بشكل شبه يومي 591 00:40:12,083 --> 00:40:13,916 هذه الفيديوهات هي شيء آخر 592 00:40:14,416 --> 00:40:15,750 هل تريدي ان تكون صحفية؟ 593 00:40:16,041 --> 00:40:17,375 اذهبي وتحدثي معها 594 00:40:17,416 --> 00:40:19,625 أقنعيها أن تحكي لك قصتها 595 00:40:21,833 --> 00:40:24,250 - هي - نعم ، الوجه تحت الوجه التعبيري 596 00:40:24,458 --> 00:40:28,916 انتي متاخرة. تعليمات على الثلاجة أكل الصبي قبل نصف ساعة 597 00:40:29,000 --> 00:40:31,625 الحمام الساعة 7 مساءً يا أمي 598 00:40:32,416 --> 00:40:34,541 دوائه هنا 599 00:40:34,583 --> 00:40:37,541 جرعة احرى يأخذها في الليل ، بغض النظر عما تقوله 600 00:40:38,833 --> 00:40:40,233 من هذة؟ 601 00:40:41,541 --> 00:40:43,375 نعم انا 602 00:40:44,250 --> 00:40:46,958 - جئت إلى هنا من أجل - "مساعدة في هذه الخطوة" ، أليس كذلك؟ 603 00:40:48,958 --> 00:40:50,366 تبا 604 00:40:50,583 --> 00:40:53,166 لقد استغل وقتي هذا التطبيق اللعين 605 00:40:53,208 --> 00:40:55,291 كان يجب ان اعرف ما الذي تفعليه هنا؟ 606 00:40:55,375 --> 00:40:58,291 لا أجوجا ، أعطتني مارتا تشوسيجسكا عنوانك 607 00:40:58,375 --> 00:41:01,333 - هل أنتي من جلام؟ - هل أنتي ابنة عم ماكس ويغودا؟ 608 00:41:01,625 --> 00:41:02,833 ماذا تريدين من ماكس؟ 609 00:41:02,875 --> 00:41:06,500 لا أريد شيئًا من ماكس كنت أرغب في التحدث معك 610 00:41:10,083 --> 00:41:12,791 - بخصوصية - أنا في عجلة من أمري ، سأرحل 611 00:41:12,833 --> 00:41:16,500 حسنًا ، إنه يتعلق بفيديو ظهرتي فيه 612 00:41:16,583 --> 00:41:18,666 هل كنتي في مقطع فيديو؟ 613 00:41:20,250 --> 00:41:21,750 في واحد محدد 614 00:41:22,416 --> 00:41:24,375 مع رمز تعبيري فوق الوجه 615 00:41:26,250 --> 00:41:27,958 اخرجي من هنا بحق الجحيم 616 00:41:28,125 --> 00:41:32,333 - أنا فقط أريد المساعدة - اخرجي من هنا 617 00:41:32,375 --> 00:41:34,250 - اخرج من بيتي - ارجوكي 618 00:41:34,291 --> 00:41:36,550 - اخرجي من هنا بحق الجحيم - امهليني بضع دقائق 619 00:41:38,958 --> 00:41:41,125 واو ، لا أصدق أنه يمكننا الحصول على كل هذا 620 00:41:41,250 --> 00:41:44,083 لا يمكننا ذلك ، ولكن قريبًا 621 00:41:46,833 --> 00:41:48,416 علي أن أعلمك شيئا 622 00:41:56,140 --> 00:41:57,740 ما هذا بحق الجحيم 623 00:41:57,833 --> 00:41:59,083 إنها ابنة عم ماكس 624 00:41:59,208 --> 00:42:00,833 مؤثر مبتدئ 625 00:42:02,625 --> 00:42:04,416 مهلا ، كيف تعرفين ذلك؟ 626 00:42:05,083 --> 00:42:07,541 كانت في الحفلة في الملهى ، أتتذكرين؟ 627 00:42:10,041 --> 00:42:12,791 أنا لا أعرف ما يجب القيام به لا أعرف ما إذا كان ماكس يعرف 628 00:42:13,291 --> 00:42:14,875 لا أعرف ما إذا كنت سأخبره 629 00:42:15,500 --> 00:42:19,208 لن أذهب إلى ماكس ويغودا لأريه مقطع فيديو لابنه عمه 630 00:42:19,250 --> 00:42:22,080 تضاجع شابا ما واقول له شاهد افعل شيئًا حيال ذلك 631 00:42:22,166 --> 00:42:26,833 ليس هكذا ، لكنك تعرفين بعض الناس ، قد تتمكني من المساعدة 632 00:42:27,416 --> 00:42:29,708 لا أعرف. إذا كان لدى شخص ما مقطع فيديو لي 633 00:42:29,791 --> 00:42:32,375 ، فلن أريد أن يشاهده أي شخص ، وخاصة ماكس 634 00:42:32,416 --> 00:42:37,083 حسنًا ، سننقذ العالم غدًا. اليوم لدينا حفلة 635 00:42:37,375 --> 00:42:38,791 في الفم 636 00:42:45,125 --> 00:42:46,625 للحفلة 637 00:43:00,250 --> 00:43:02,250 مرحبا 638 00:43:05,500 --> 00:43:06,800 مرحبا 639 00:43:07,324 --> 00:43:10,748 لقد أتيت بدلاً من مارتا. كان عليها أن تبقى مع الأطفال 640 00:43:11,372 --> 00:43:13,572 ربما يكفي للدخول 641 00:43:13,996 --> 00:43:17,496 يعتمد على ما تريد القيام به بعد الدخول ، يا صديقي 642 00:43:17,520 --> 00:43:18,720 سوف نرى 643 00:43:18,744 --> 00:43:22,144 أتمنى ألا تهرب كما تفعل دائمًا 644 00:43:22,375 --> 00:43:24,875 - أوه - 36 645 00:43:25,000 --> 00:43:26,333 هل اصبح يناسبك ؟ 646 00:43:26,375 --> 00:43:29,500 - هيا - تعالي 647 00:43:47,458 --> 00:43:50,166 هيا يارفاق .. هل ما زلتم هنا؟ 648 00:43:52,500 --> 00:43:57,708 حسنًا ، سارة هنا. اكتشافي أحدث فيديو لها 649 00:43:57,833 --> 00:43:59,041 تعالي 650 00:44:01,750 --> 00:44:03,916 أنا لست غبية ، لقد مررت بالكثير ا 651 00:44:03,958 --> 00:44:06,541 وتود أن تجعلني أقع في الحب ، لكن ليس لديك الكرات 652 00:44:06,583 --> 00:44:09,000 أنا لست عاهرة غبية ، لقد مررت بالكثير 653 00:44:09,041 --> 00:44:11,625 وتود أن تجعلني أقع في الحب ، لكن ليس لديك الكرات 654 00:44:25,500 --> 00:44:27,375 فتنة الفتنة 655 00:44:27,416 --> 00:44:30,208 لا مزيد من الإثارة الرخيصة 656 00:44:30,708 --> 00:44:32,500 فتنة الفتنة 657 00:44:34,125 --> 00:44:36,291 كما هو الحال في أغنية كاياه، أنت لا تحب موسيقاي 658 00:44:36,333 --> 00:44:39,666 تريد أن تعرف من الذي أمارس الجنس معه ، مثل بيونسيه 659 00:44:50,833 --> 00:44:53,233 اللعنة 660 00:44:53,500 --> 00:44:57,083 النمط البولندي ، هل تعرف ذلك؟ 661 00:45:04,500 --> 00:45:07,300 - أنا أكره فعل هذا - هيا نشرب الزجاجة 662 00:45:07,324 --> 00:45:12,224 - لا يا إلهي - أسلوب إيطالي! إيطالي 663 00:45:12,548 --> 00:45:15,748 قلت أنك تريد أن تكون ممثلاً 664 00:45:16,272 --> 00:45:19,772 أظهر شيئًا ، افعل شيئًا ، قل شيئًا 665 00:45:19,796 --> 00:45:21,496 انتظري ، شاهدي 666 00:45:22,420 --> 00:45:24,420 حسنا ، المعذرة 667 00:45:28,500 --> 00:45:31,200 - كنت أفضل منه - أوه حقًا؟ 668 00:45:31,324 --> 00:45:33,024 مستحيل 668 00:49:10,583 --> 00:49:33,625 ترجمة : حسام علي الغزي 669 00:49:34,583 --> 00:49:35,625 ساره 670 00:49:38,541 --> 00:49:40,166 سارة ، انهضي 671 00:49:43,083 --> 00:49:45,125 اللعنة ، هل تريدني أن أنظف كل ذلك؟ 672 00:49:49,166 --> 00:49:50,858 اين موبايلي ؟ 673 00:49:59,625 --> 00:50:00,925 مرحبا؟ 674 00:50:03,791 --> 00:50:04,833 تبا 675 00:50:05,875 --> 00:50:08,291 انا في المستشفى هناك شيء خاطئ مع سارة 676 00:50:08,750 --> 00:50:11,291 أنتي تعرفين. لم تضيع وقتها الليلة الماضية 677 00:50:11,333 --> 00:50:14,125 ماكس ، اللعنة ، إنها على أجهزة دعم الحياة 678 00:50:15,750 --> 00:50:17,041 هل الامر جاد؟ 679 00:50:17,083 --> 00:50:20,250 لا أعرف. إنهم ينعشونها هل يمكنك أن تأتي؟ 680 00:50:20,291 --> 00:50:22,375 من فضلك- إنه وقت سيء- 681 00:50:22,416 --> 00:50:26,083 - مشاكل عائلية - لا أشعر أنني بحالة جيدة 682 00:50:26,250 --> 00:50:31,250 استمعي لي. فكري بإيجابية هل ممكن أن اتي بعد الظهر؟ 683 00:50:31,833 --> 00:50:33,133 جيد 684 00:50:42,583 --> 00:50:45,291 - ما حدث بحق الجحيم؟ - من الواضح أن أحدهم وضع شيئًا ما 685 00:50:45,333 --> 00:50:46,666 في شرابها- ماذذا؟- 686 00:50:46,708 --> 00:50:49,416 بعد كل شيء ، ما تناولنه كان أكثر من اللازم 687 00:50:50,250 --> 00:50:52,625 - لماذا لم توقظني؟ - حاولت 688 00:50:52,791 --> 00:50:53,958 لقد نمتي كالأطفال 689 00:50:54,041 --> 00:50:55,250 كان علي أن أتصرف بسرعة 690 00:50:55,375 --> 00:50:57,750 بدا الأمر سيئا. لم أرغب في ارتكاب الخطأ مرتين 691 00:50:57,791 --> 00:50:59,791 ماذا تقصد مرتين؟ 692 00:51:00,000 --> 00:51:03,291 انسى ذلك. كانت تتقيا كثيرًا وفي سيارة الأجرة فقدت وعيها 693 00:51:03,666 --> 00:51:05,008 حسنا؟ 694 00:51:07,416 --> 00:51:11,166 - انتظري. هل انتي من عائلتها؟ - لا صديقة 695 00:51:11,583 --> 00:51:12,683 يمكنني رؤيتها؟ 696 00:51:12,791 --> 00:51:14,458 أخبرت الرجل الذي أحضرها إلى هنا 697 00:51:14,541 --> 00:51:16,583 ، نحن نقدم المعلومات للعائلة فقط 698 00:51:16,625 --> 00:51:18,125 والدتها في الطريق 699 00:51:18,708 --> 00:51:20,041 عودي الي المنزل لو سمحتي 700 00:51:20,916 --> 00:51:23,500 امنحيني دقيقتين 701 00:51:37,041 --> 00:51:39,958 شخص ما وضع شي في مشروبها في الحفلة ومع كل 702 00:51:40,041 --> 00:51:42,458 الصيدلية التي شربناها بالأمس ، كما تعلم 703 00:51:42,541 --> 00:51:45,250 لكن أين؟ في الحفلة؟ 704 00:51:48,625 --> 00:51:50,125 أعلم أنهم كانوا مجرد أصدقاء 705 00:51:52,416 --> 00:51:54,125 اللعنة ، من يفعل هذه الأشياء؟ 706 00:51:54,250 --> 00:51:56,291 تعتقدين أنك تعرفين الناس و 707 00:51:56,791 --> 00:51:58,416 أشياء من هذا القبيل تحدث 708 00:51:58,958 --> 00:52:00,166 أخشى أن يحصل ما اخافه 709 00:52:03,958 --> 00:52:05,291 ماكس ، هناك امر آخر 710 00:52:14,500 --> 00:52:15,791 من أين حصلتي عليه؟ 711 00:52:24,041 --> 00:52:25,458 انها ابنة عمك 712 00:52:30,583 --> 00:52:31,708 ريبكا؟ 713 00:52:39,125 --> 00:52:41,375 شخص ما يبتزها على الإنترنت 714 00:52:45,958 --> 00:52:48,750 أنا لا أعرف آسفة ولم اعرف كيف اقول لك ذلك 715 00:52:48,833 --> 00:52:51,708 لكن مع سارة في الحفلة 716 00:52:51,791 --> 00:52:53,916 أمس ، أود أن أعرف إذا كنت أنا 717 00:52:54,000 --> 00:52:57,208 لا أعرف أحداً آخر لا أعرف ماذا أفعل 718 00:53:00,666 --> 00:53:02,258 انظري إليَّ 719 00:53:04,541 --> 00:53:06,133 أنتي بأمان هنا 720 00:53:06,166 --> 00:53:07,666 انتي لست في خطر 721 00:53:09,583 --> 00:53:11,125 هيا ، إهدأي 722 00:53:16,875 --> 00:53:18,175 ماكس 723 00:53:18,791 --> 00:53:19,891 ماكس 724 00:53:19,916 --> 00:53:21,708 ماكس ، دعني وشأني. ماكس 725 00:53:21,833 --> 00:53:23,133 ماكس 726 00:53:24,833 --> 00:53:26,233 أنا آسف 727 00:53:27,833 --> 00:53:28,933 اسف كثيرا 728 00:53:29,000 --> 00:53:30,575 يجب علي أن أذهب 729 00:53:33,125 --> 00:53:34,658 سأعتني بذلك 730 00:53:39,916 --> 00:53:43,375 هل تعلم؟ أشعر بالسوء والراحة في نفس الوقت 731 00:53:43,708 --> 00:53:46,125 - لم أكن محظوظًا جدًا - يا إلهي 732 00:53:47,958 --> 00:53:51,041 في أي عالم تعيشين يا أختي؟ 100٪ مستقيم ؟ 733 00:53:52,625 --> 00:53:54,291 الكثير من الكراهية العمياء 734 00:53:54,333 --> 00:53:57,625 كما لو كنت تهديدًا لنوع يتكاثر مثل 735 00:53:57,666 --> 00:53:59,083 الجراد على أي حال دون مساعدتي 736 00:54:01,125 --> 00:54:05,750 يخاف الناس من كل ما لا يتكلم ولا يمشي ولا يشبههم 737 00:54:05,791 --> 00:54:07,091 تعال الى هنا 738 00:54:09,291 --> 00:54:11,916 تعال ، لا تتحرك ، سأنتهي بسرعة 739 00:54:12,041 --> 00:54:15,250 قولي ذلك للسياسيين الذين يعيشون في ذلك الخوف 740 00:54:18,208 --> 00:54:19,875 هل يزعجك قوس قزح؟ 741 00:54:21,333 --> 00:54:22,750 هل يتوهج؟ 742 00:54:25,333 --> 00:54:26,708 دعه يلمع 743 00:54:32,833 --> 00:54:34,041 تعال الى هنا 744 00:54:38,500 --> 00:54:40,208 كوني حذرة ، انها معدية 745 00:54:41,166 --> 00:54:43,083 هل تريدني أن أذهب إلى كان؟ 746 00:54:43,791 --> 00:54:45,000 للمهرجان؟ 747 00:54:45,125 --> 00:54:47,208 أحتاج إلى شخص يفهم الإعلام الجديد 748 00:54:47,291 --> 00:54:48,916 لغتك الإنجليزية جيدة 749 00:54:49,583 --> 00:54:50,883 لكن 750 00:54:50,958 --> 00:54:53,083 جان رائع في كليهما 751 00:54:53,625 --> 00:54:54,833 اخترتك 752 00:54:55,333 --> 00:54:59,083 - لكنه كان يعمل هنا لفترة أطول - هل تخربين على نفسك؟ 753 00:54:59,291 --> 00:55:00,875 ليس هذا 754 00:55:02,291 --> 00:55:05,666 لا أريد أن أرى نفسي مفضلة بعد ما حدث بالأمس 755 00:55:05,708 --> 00:55:09,416 استمعي ما حدث في الحفلة يبقى في الحفلة 756 00:55:09,791 --> 00:55:12,750 كانت لعبة لا تعني شيئًا 757 00:55:13,041 --> 00:55:14,333 هكذا هم رجال الأعمال 758 00:55:17,250 --> 00:55:19,500 في هذا العالم الذي سأقوم بتوثيقه 759 00:55:20,708 --> 00:55:22,208 أنا مجرد سائحة 760 00:55:22,791 --> 00:55:25,250 - لا أعرف ما إذا كان بإمكاني فعل ذلك - نعم بامكانك 761 00:55:37,833 --> 00:55:40,791 من المفترض أننا ننظر إلى العالم باعتباره انعكاسًا لنا 762 00:55:41,875 --> 00:55:47,375 أفراحنا وآلامنا ومخاوفنا تعيش في الواقع الذي يحيط بنا 763 00:55:48,416 --> 00:55:52,125 الوقت يبدأ وينتهي معنا 764 00:55:53,208 --> 00:55:55,208 في بعض الأحيان يكفي أن تغمض عينيك 765 00:55:55,583 --> 00:55:58,166 وكل شيء يتلاشى إلى لا شيء 766 00:55:59,000 --> 00:56:03,791 المعاناة والألم يختفيان وتصبح الوحدة مرغوبة 767 00:56:03,833 --> 00:56:07,041 في مكان لا يوجد فيه شيء ولا أحد 768 00:56:07,833 --> 00:56:13,416 أغمض عينيك احبس أنفاسك لفترة 769 00:56:14,375 --> 00:56:17,708 افتحها عندما يمكنك بدء كل شيء من البداية 770 00:56:36,416 --> 00:56:39,125 نحن في مدينة كان الدموية 771 00:56:51,125 --> 00:56:52,333 مساء الخير 772 00:56:52,541 --> 00:56:56,000 اسمي فيليب وولني. لدينا غرفتين 773 00:56:56,500 --> 00:56:58,583 السيد وولني 774 00:57:00,583 --> 00:57:02,083 جناح مزدوج 775 00:57:05,000 --> 00:57:08,583 اسمعي ، هذا وضع خطير لا تعتقدي أنه كمين 776 00:57:08,750 --> 00:57:11,041 دعني أخمن ، هل سنبقى في نفس الغرفة؟ 777 00:57:12,375 --> 00:57:15,083 - نعم - كلاسيك 778 00:57:17,166 --> 00:57:18,583 هل انت قادم يا رئيس؟ 779 00:57:32,041 --> 00:57:34,250 سوف ينام واحد منا على الأقل جيدًا الليلة 780 00:57:43,500 --> 00:57:45,000 مارزينا 781 00:58:09,541 --> 00:58:13,166 ماكس؟ ما الذي تفعله هنا؟ 782 00:58:13,375 --> 00:58:15,208 مرحبًا اينز 783 00:58:15,291 --> 00:58:17,041 - أنتي جميلة - شكرا 784 00:58:17,083 --> 00:58:18,583 نفس الشيء مثلك أنتي وفيليب 785 00:58:19,041 --> 00:58:21,416 تعالي هنا ، أنا أقوم بالترويج لعلامة تجارية 786 00:58:22,500 --> 00:58:23,708 هل تريدين مشروبا؟ 787 00:58:24,625 --> 00:58:27,875 - لا شكرا - أعطني واحدة ، فليكن 788 00:58:31,066 --> 00:58:32,666 إيطالي 789 00:58:35,375 --> 00:58:36,675 ماذا؟ 790 00:58:36,791 --> 00:58:39,250 لن تصدقي أنني جئت إلى هنا لأتبعك 791 00:58:46,958 --> 00:58:48,300 انتظري 792 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 ربما تبعتني 793 00:58:54,458 --> 00:58:55,841 إينيز 794 00:58:57,833 --> 00:58:59,125 لا أصدق ذلك 795 00:58:59,375 --> 00:59:02,208 تنظرين إلي وكأنني مجموعة ديور العام الماضي 796 00:59:03,750 --> 00:59:09,333 اللعنة. كل ما تبقى هو الشرب 797 00:59:10,125 --> 00:59:12,875 نهاية صداقتنا الممتعة 798 00:59:16,750 --> 00:59:18,250 بالنسبة لك ، ماكس 799 00:59:24,875 --> 00:59:25,958 جيد جدا 800 00:59:27,166 --> 00:59:28,708 سيعرف فيليب حصاد اي سنه 801 00:59:29,625 --> 00:59:31,333 فيليب هكذا 802 00:59:32,833 --> 00:59:34,333 إنه يعرف كل شيء 803 00:59:34,458 --> 00:59:36,625 شجرة عائلة تعود إلى آدم 804 00:59:37,250 --> 00:59:40,750 قديمة ذات جذور رومانية 805 00:59:41,375 --> 00:59:44,791 نحيل ، وسيم وأصابع مسمرة ..الأنف 806 00:59:46,500 --> 00:59:50,875 هل تعرفين ماذا أعطاني والدي في عيد ميلادي السادس عشر؟ 807 00:59:53,541 --> 00:59:55,416 زجاجة فودكا الجاودار 808 00:59:57,333 --> 00:59:58,666 "اشرب يا بني" 809 00:59:59,583 --> 01:00:00,833 "صحتك" 810 01:00:00,958 --> 01:00:04,250 لقد قالها حقًا. 811 01:00:04,291 --> 01:00:07,791 جيد جدا ماكس. لقد كان لديك ما يكفي لهذا اليوم من فضلك 812 01:00:12,666 --> 01:00:14,058 يا إينيز 813 01:00:14,083 --> 01:00:17,208 - لقد وقعت اتفاقية مع نيجروني - مبروك 814 01:00:17,250 --> 01:00:20,166 ماذا ؟ ربما تعتقدين أنك تستحقين التقدير؟ 815 01:00:22,250 --> 01:00:24,041 فتنة الفتنة 816 01:00:26,833 --> 01:00:28,541 كلهم يحبونها 817 01:00:31,458 --> 01:00:32,833 أنا أيضاً 818 01:00:37,625 --> 01:00:39,125 تصبح على خير ماكس 819 01:00:47,708 --> 01:00:49,250 رأيت ماكس في البار 820 01:00:50,125 --> 01:00:51,625 كان مخمورًا تمامًا 821 01:00:52,666 --> 01:00:54,500 نعم ، أعلم ، لقد رأيت ذلك أيضًا 822 01:00:58,083 --> 01:00:59,791 أعتقد أنه كان يشعر بالغيرة 823 01:01:00,458 --> 01:01:02,791 حسنًا ، هذا صحيح 824 01:01:09,083 --> 01:01:12,375 ماذا حدث بينكما في الماضي؟ 825 01:01:13,541 --> 01:01:15,625 مع فتاة تشبهني 826 01:01:16,208 --> 01:01:19,125 لا ، أنتي مختلفة تمامًا. ثق بي 827 01:01:19,333 --> 01:01:20,825 لقد كانت مجنونة 828 01:01:21,166 --> 01:01:23,625 دائما ضد العالم ، ضد القواعد 829 01:01:24,166 --> 01:01:27,875 كنا صغارا وأغبياء 830 01:01:28,291 --> 01:01:30,000 لقد فعلنا كل ما قالت لنا 831 01:01:30,333 --> 01:01:31,666 أين هي الآن؟ 832 01:01:33,416 --> 01:01:34,833 ليست هنا 833 01:01:35,750 --> 01:01:37,833 إسمحي لي ، ولكن حان دوري للاستحمام 834 01:02:54,583 --> 01:02:57,958 صباح الخير يا إينيز ، لقد تأخرنا لدينا 20 دقيقة للوصول إلى هناك 835 01:02:58,083 --> 01:02:59,375 دعينا نذهب 836 01:03:00,375 --> 01:03:03,583 - "عمل مقطوع الرأس"؟ - لا ، قمت بفصل الجزء الأمامي 837 01:03:03,708 --> 01:03:07,500 من الخلف في تطبيق جلام ، سيكون 838 01:03:07,541 --> 01:03:10,333 لديك حلول جديدة مذهلة وطرق اتصال جديدة 839 01:03:10,375 --> 01:03:13,375 - إذا أخذنا هذا بجدية - مقطوعة الرأس ماذا؟ 840 01:03:13,500 --> 01:03:17,541 معذرةً ، لكن أمام عيني دجاجة مقطوعة الرأس تدور 841 01:03:17,791 --> 01:03:20,125 إنها ليست بلا رأس ، إنها تجارة مقطوعة الرأس 842 01:03:20,416 --> 01:03:21,625 فيليب؟ 843 01:03:22,208 --> 01:03:24,875 أنت في مدينة كان ولا أعرف؟ 844 01:03:25,375 --> 01:03:26,833 جوان ، لقد وصلت للتو إلى هنا 845 01:03:27,000 --> 01:03:30,166 مرحبا! مرحبا حبيبي 846 01:03:30,291 --> 01:03:32,625 وغادرت دون أن تنطق بكلمة ، أليس كذلك؟ 847 01:03:32,791 --> 01:03:34,000 اختي جوان 848 01:03:34,250 --> 01:03:35,333 - مرحبا - مرحبا 849 01:03:35,375 --> 01:03:36,458 بصحتكم 850 01:03:45,583 --> 01:03:48,780 ما هو اسم تلك القطة القبيحة التي أحضرتها 851 01:03:48,804 --> 01:03:52,000 للمنزل وخبئتها تحت السرير لمدة شهر تقريبًا؟ 852 01:03:52,125 --> 01:03:55,000 حسنا. كان سنجاب واسمه ديانا 853 01:03:56,750 --> 01:03:58,775 يا إلهي مخلوق رهيب 854 01:03:59,000 --> 01:04:03,166 ارعب أبي عندما اكتشف وجود قارض في المنزل. وفيليب؟ 855 01:04:03,416 --> 01:04:07,333 وضع ديانا في صندوق وعادت إلى والدتها 856 01:04:07,375 --> 01:04:10,208 - هكذا هي الحياة - لم نعيش معًا منذ ذلك الحين 857 01:04:18,458 --> 01:04:20,791 - تبدين مذهلة - شكرا 858 01:04:21,083 --> 01:04:24,000 حسنًا ، ماذا سنفعل الآن؟ 859 01:04:24,166 --> 01:04:27,833 نحن نصنع؟ هذا ليس حدثا عائليا 860 01:04:28,083 --> 01:04:30,416 من الآن فصاعدًا ، عليك أن تدافعي عن نفسك ، حسنًا؟ 861 01:04:30,458 --> 01:04:31,458 ماذا ؟- مرحبا- 862 01:04:31,583 --> 01:04:33,041 - سوزي - فيليب؟ 863 01:04:33,065 --> 01:04:35,465 كيف حالك؟ من الجميل أن أراك 864 01:04:35,489 --> 01:04:37,589 - كم من الوقت - دعنا نذهب 865 01:04:37,625 --> 01:04:38,916 حظ سعيد 866 01:04:51,666 --> 01:04:53,541 نعم ، لكن الرسالة لا تحتوي على محتوى 867 01:04:53,791 --> 01:04:56,625 لا أحد. إنها مجرد إشارة إلكترونية تضيء 868 01:04:56,666 --> 01:04:59,666 بسرعة الحياة اليومية المملة لشخص ما 869 01:04:59,875 --> 01:05:01,000 ماذا تقولين؟ 870 01:05:01,125 --> 01:05:07,291 نعم ، ما أقوله هو أن الواقع الافتراضي يشبه الهيروغليفية الحديثة 871 01:05:07,333 --> 01:05:08,541 بالكامل 872 01:05:08,958 --> 01:05:10,166 اللعنة 873 01:05:12,916 --> 01:05:14,333 - مرحبا - مرحبا 874 01:05:14,458 --> 01:05:16,958 سمعت أن فيلمك تلقى مراجعات رائعة 875 01:05:17,083 --> 01:05:20,541 اتمنى ذلك ولكن في "فتنة الفتنة 876 01:05:21,208 --> 01:05:22,458 لقد شاركت فيه 877 01:05:22,500 --> 01:05:26,541 - شكرا جزيلا - هل يمكنك العمل معي الآن؟ 878 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 ما رأيك فيليب؟ 879 01:05:30,125 --> 01:05:32,541 - هل يمكنني استعارة فتاتك؟ - اكيد 880 01:05:33,458 --> 01:05:36,666 يا إلهي! هذا هو المخرج المفضل لدي 881 01:05:36,791 --> 01:05:39,041 - من فضلك قدمني له - إنه صديقي 882 01:05:39,208 --> 01:05:41,791 - ستيفن ، مرحباً - مرحبا فيليب كيف حالك؟ 883 01:05:41,833 --> 01:05:43,441 - أراك لاحقًا - أنا سعيد برؤيتك 884 01:06:24,250 --> 01:06:26,916 لا ينبغي أن تكون هذه المرأة الجميلة وحدها 885 01:06:28,250 --> 01:06:30,041 لقد أخفتني 886 01:06:30,541 --> 01:06:33,041 مرحبًا ، أريد أن أعتذر عن البارحة 887 01:06:33,666 --> 01:06:35,458 أنا أعلم أنني تجاوزت الحد 888 01:06:36,666 --> 01:06:40,375 لنبرم اتفاق ..هل تستطيعين مسامحتي؟ 889 01:06:42,500 --> 01:06:44,008 أنا أسامحكم 890 01:06:46,416 --> 01:06:50,208 تبدين رائعة. فيليب لقيط محظوظ 891 01:06:51,500 --> 01:06:53,166 توقف عن ذلك. فيليب هو رئيسي 892 01:06:54,208 --> 01:06:56,000 أنت لا تغار ، أليس كذلك؟ 893 01:06:56,291 --> 01:06:59,458 أنا مجرد رجل يحاول إغواء فتاة 894 01:06:59,541 --> 01:07:01,416 يحبها بالطريقة التي يستطيع بها 895 01:07:01,458 --> 01:07:04,083 هناك رجال يكتبون القصائد ويغنون الاغاني 896 01:07:04,708 --> 01:07:06,233 انا اشتري الأحذية 897 01:07:07,083 --> 01:07:09,583 - الهدف هو نفسه دائما - السرير؟ 898 01:07:12,333 --> 01:07:13,616 الحب 899 01:07:17,250 --> 01:07:18,633 الحب؟ 900 01:07:20,708 --> 01:07:22,833 هل تعتقدين حقًا أنني أستغل النساء؟ 901 01:07:25,125 --> 01:07:28,875 أو ربما العكس؟ ربما هن مهتمات بأموالي 902 01:07:30,291 --> 01:07:32,666 يريدون ممارسة الجنس مع رياضي مشهور أو 903 01:07:33,500 --> 01:07:36,250 استغلال المصدر 904 01:07:37,208 --> 01:07:38,916 ربما اخترت المرأة الخطأ؟ 905 01:07:42,375 --> 01:07:43,916 دعينا نسير على الشاطئ 906 01:07:44,000 --> 01:07:45,791 ستخبريني بما أفعله خطأ 907 01:07:49,625 --> 01:07:51,416 فيليب مشغول على أي حال 908 01:08:08,291 --> 01:08:11,416 ربما في النهاية اتمكن من إخراجك ، أليس كذلك؟ 909 01:08:12,833 --> 01:08:16,666 اتعرف.. ربما يومًا ما ، لكن 910 01:08:17,333 --> 01:08:20,250 يحدث الكثير في حياتي الآن وأنت تعرفه جيدًا 911 01:08:21,208 --> 01:08:24,291 أنا حقًا بحاجة إلى بعض المساحة للابتعاد عن كل ذلك 912 01:08:24,416 --> 01:08:29,333 وذلك بفضل، ولكن ..لا شكرا 913 01:08:29,875 --> 01:08:32,375 ربما تحبي الفتيات 914 01:08:32,750 --> 01:08:34,050 ماذا؟ 915 01:08:34,791 --> 01:08:36,833 هل تودي تجربة ذلك ؟ 916 01:08:37,375 --> 01:08:40,625 - أنا وأنتي وسارة - ماكس 917 01:08:41,500 --> 01:08:43,708 كنت أمزح ، هيا 918 01:08:46,375 --> 01:08:48,041 ما هو شعورك؟ 919 01:08:49,791 --> 01:08:51,916 حسنًا ، أعتقد أنني يجب أن 920 01:08:52,958 --> 01:08:55,458 ما أريده حقًا هو أن تكوني لي فقط 921 01:08:58,291 --> 01:09:00,083 - حصريا -ماكس 922 01:09:09,416 --> 01:09:11,291 ماذا تفعل؟ ماذا يحدث؟ 923 01:09:11,333 --> 01:09:13,333 - لا مشكلة -ماكس 924 01:09:13,666 --> 01:09:16,083 ماكس ماذا تفعل؟ 925 01:09:16,291 --> 01:09:18,000 كوني هادئة- ماكس- 926 01:09:32,291 --> 01:09:35,000 قوي ، لكنه غير فعال 927 01:09:50,125 --> 01:09:52,625 كوني هادئة ! اصمتي 928 01:09:57,958 --> 01:09:59,458 اصمتي ، ايتها العاهرة 929 01:10:19,500 --> 01:10:21,500 ما خطبك يا ماكس؟ 930 01:10:21,924 --> 01:10:23,924 أعتقد أنني أشعر بالسوء 931 01:10:24,648 --> 01:10:26,348 فيليب ، من فضلك 932 01:10:34,958 --> 01:10:36,158 ماكس 933 01:10:37,933 --> 01:10:39,183 ماكس 934 01:10:43,375 --> 01:10:45,000 ماكس 935 01:11:32,500 --> 01:11:33,800 مرحبا 936 01:11:36,250 --> 01:11:37,750 ما هو شعورك؟ 937 01:11:40,500 --> 01:11:42,125 مثل دجاجة مقطوعة الرأس 938 01:11:44,833 --> 01:11:47,750 - ماذا حدث؟ - تحول 939 01:11:48,000 --> 01:11:50,166 بدل ماكس شرابك 940 01:11:51,500 --> 01:11:53,200 هل خدّرني؟ 941 01:11:54,024 --> 01:11:55,324 نعم 942 01:11:59,291 --> 01:12:01,958 لا أصدق أنه كان هو طوال الوقت 943 01:12:04,916 --> 01:12:08,291 - خذي ، اشربي الماء - شكرا 944 01:12:10,791 --> 01:12:12,708 لم يكن ماكس هكذا دائمًا 945 01:12:14,000 --> 01:12:15,408 ماذا تقصد؟ 946 01:12:18,000 --> 01:12:19,500 هوسنا المشترك 947 01:12:22,458 --> 01:12:24,250 هل تقصد الفتاة في الصورة؟ 948 01:12:27,333 --> 01:12:28,841 هل هذا سبب مغادرتك؟ 949 01:12:36,583 --> 01:12:38,466 كنت مغرما بها 950 01:12:40,250 --> 01:12:41,666 عشنا معا و 951 01:12:42,625 --> 01:12:45,916 كنا نسير ضد العالم ، ضد القواعد 952 01:12:47,500 --> 01:12:48,916 ثم قمتا بإنشاء مثلث 953 01:12:50,125 --> 01:12:51,333 مع ماكس 954 01:12:53,416 --> 01:12:56,041 استمر في تجاوز الحدود 955 01:13:00,583 --> 01:13:02,383 ذات ليلة كنا في حالة سكر 956 01:13:03,625 --> 01:13:06,333 بعد الحفلة قررت القيادة 957 01:13:06,875 --> 01:13:10,000 قالت إنه لا شيء سيوقفنا 958 01:13:15,041 --> 01:13:16,250 دخلت منحنى 959 01:13:17,708 --> 01:13:19,125 والظلام 960 01:13:22,291 --> 01:13:23,991 استيقظت على الطريق 961 01:13:25,791 --> 01:13:27,583 أخرجني ماكس من السيارة 962 01:13:30,250 --> 01:13:32,458 كان الدم في كل مكان 963 01:13:35,458 --> 01:13:38,541 كنت أرغب في إخراجها ، لكن ماكس أوقفني 964 01:13:40,666 --> 01:13:43,000 أخبرني أنه لم يعد لديها نبض ، لكن 965 01:13:43,416 --> 01:13:48,083 كنت أرغب في الذهاب إلى السيارة ، لكنه لم يرغب في ذلك 966 01:13:50,416 --> 01:13:53,416 أوقفني وأهدرنا الوقت 967 01:13:56,000 --> 01:13:57,625 ثم انفجرت السيارة 968 01:14:07,500 --> 01:14:09,541 لن اسامح نفسي ابدا 969 01:14:10,458 --> 01:14:12,375 لاني لم أعد من أجلها 970 01:14:17,416 --> 01:14:21,250 ربما أستطيع... ان أغفر لك 971 01:15:34,875 --> 01:15:37,125 - كيف تقول يا فتى بالإيطالية؟ - راجازو 972 01:15:37,625 --> 01:15:39,083 اخرس ، راجازو 973 01:15:58,083 --> 01:16:01,583 أحب الجميغ ، لكني لا أريد أن أكون ضعيفة مرة أخرى 974 01:17:25,416 --> 01:17:27,041 يستحسن ان اذهب الان 975 01:17:33,375 --> 01:17:35,083 شكرا على كل شيء 976 01:17:38,291 --> 01:17:40,816 أنتي تعرفين أين تجديني إذا كنتي بحاجتي 977 01:17:41,208 --> 01:17:42,825 نحن أيضا نتدرب 978 01:17:43,875 --> 01:17:45,291 نعم بالطبع 979 01:19:26,291 --> 01:19:29,083 - أرادت ذلك - يا لها من فتاة مذهلة 980 01:19:29,125 --> 01:19:31,708 - لكنها المرة الثانية - مع نفس الفتاة؟ 981 01:19:31,750 --> 01:19:33,666 لا ، أن الاولى كانت ذات شعر أحمر 982 01:19:35,500 --> 01:19:37,708 - لقد مارس الجنس معها بشكل جيد - فيديو رائع 983 01:19:37,791 --> 01:19:39,625 ما هذا بحق الجحيم؟ هل يمكنك ان تفسري لى؟ 984 01:19:39,750 --> 01:19:42,125 - إنه مجنون ، علينا أن نضعه في السجن - نعم لكن كيف ؟ 985 01:19:42,208 --> 01:19:45,208 لقد مر عقد من الزمان منذ حادثة ميتو ، ولكن بالنسبة لهذا الفيديو 986 01:19:45,250 --> 01:19:47,541 من سيصدقك لا أحد 987 01:19:47,583 --> 01:19:48,750 مارتا ، إنه خطير 988 01:19:48,833 --> 01:19:51,666 - علينا أن نفعل شيئا - انا اعلم ذلك 989 01:20:00,666 --> 01:20:04,958 لكن الآن لا يمكننا فعل أي شيء بتهور 990 01:20:05,583 --> 01:20:09,458 مارثا ، ليس خطئها إنها غلطتي 991 01:20:09,916 --> 01:20:12,875 بالطبع هذا خطأك. كان من المفترض أن تراقبها ، لا أن تضاجعها 992 01:20:13,291 --> 01:20:16,666 - وقلت لك أن تعتني بها - ماذا ؟ 993 01:20:18,875 --> 01:20:20,583 ماذا تقصد ب " يعتني "؟ 994 01:20:26,200 --> 01:20:28,200 هل ما تقوله صحيح؟ 995 01:20:37,958 --> 01:20:39,258 فيليب؟ 996 01:20:42,875 --> 01:20:44,366 أنا آسف 997 01:20:48,000 --> 01:20:50,083 ما خطبكم بحق الجحيم؟ 998 01:22:34,125 --> 01:22:35,525 انتي مجددا؟ 999 01:22:37,583 --> 01:22:42,000 انتظري ، أنا أعلم أنك ابنة عمه 1000 01:23:04,541 --> 01:23:05,841 انا لن اكذب 1001 01:23:06,333 --> 01:23:07,791 كنت مفتونة به 1002 01:23:08,333 --> 01:23:10,250 مسرورة في البداية 1003 01:23:12,375 --> 01:23:13,883 لكن هذا الجنس؟ 1004 01:23:15,208 --> 01:23:16,833 لا أتذكر ذلك 1005 01:23:20,333 --> 01:23:22,208 كان لدي دورتي في ذلك الوقت و 1006 01:23:22,708 --> 01:23:25,375 لم أكن أمارس الجنس بوعي 1007 01:23:29,291 --> 01:23:32,375 كان هناك أريكة بيضاء من جلد الغزال 1008 01:23:33,833 --> 01:23:35,375 لقد اتسخت 1009 01:23:37,500 --> 01:23:39,791 بدأ في ابتزازي في اليوم التالي أنه إذا لم أشتري 1010 01:23:39,833 --> 01:23:43,541 له أريكة جديدة ، فسيتم عرض الفيديو على الإنترنت 1011 01:23:46,416 --> 01:23:47,716 ما الذي فعلتيه؟ 1012 01:23:47,958 --> 01:23:50,250 دفعت له 15 الف 1013 01:23:52,708 --> 01:23:55,250 كنت يائسة ، طلبت قرضًا 1014 01:23:56,916 --> 01:23:59,208 اتصل بي عدة مرات في اليوم ، وأرسل 1015 01:23:59,250 --> 01:24:02,083 لي رسائل مفادها أنه سوف يدمرني 1016 01:24:02,250 --> 01:24:04,416 إذا لم أدفع له المال 1017 01:24:04,500 --> 01:24:07,125 فستنتهي مسيرتي 1018 01:24:10,625 --> 01:24:13,375 أحسست بالإحراج جدا. لم أكن أعرف حتى ماذا أفعل. 1019 01:24:15,833 --> 01:24:17,283 وثم؟ 1020 01:24:17,958 --> 01:24:19,458 - هل تركك لحالك؟ - لا 1021 01:24:21,000 --> 01:24:22,691 الأمر ليس بهذه السهولة 1022 01:24:22,875 --> 01:24:26,000 في كل مرة يريد شيئًا يرسل لي هذا الفيديو 1023 01:24:26,041 --> 01:24:28,375 واستمر في القيام بذلك دون توقف 1024 01:24:31,083 --> 01:24:32,500 لكني لم أهتم 1025 01:24:33,583 --> 01:24:35,625 هناك نهاية لذلك 1026 01:24:48,041 --> 01:24:52,250 انتي لستي وحدك. إذا كنتي في أحد مقاطع الفيديو هذه ، توقفي عن الصمت ، واكتبي لنا 1027 01:25:03,916 --> 01:25:05,200 انظري 1028 01:25:06,416 --> 01:25:07,916 هناك المزيد والمزيد 1029 01:25:08,041 --> 01:25:10,041 - بنات - حصلنا عليه 1030 01:25:11,375 --> 01:25:15,166 انتي لستي وحدك. إذا كنتي في أحد مقاطع الفيديو هذه ، توقفي عن الصمت ، واكتبي لنا 1031 01:25:47,250 --> 01:25:48,333 ادخلي 1032 01:26:31,041 --> 01:26:32,241 مرحبا 1033 01:26:34,750 --> 01:26:36,250 أردت أن أقول وداعا 1034 01:26:38,208 --> 01:26:39,625 ساعود الى روما 1035 01:26:42,125 --> 01:26:43,325 جيد 1036 01:26:47,791 --> 01:26:49,916 - اسف كثيرا - لا 1037 01:26:51,916 --> 01:26:53,450 لا تعتذر 1038 01:26:54,250 --> 01:26:55,658 يجعلك تبدو ضعيفا 1039 01:27:07,958 --> 01:27:09,416 هل تريدين التحدث عن ذلك؟ 1040 01:27:09,916 --> 01:27:11,708 لن أتحدث عن الحمقى 1041 01:27:12,041 --> 01:27:15,333 إنز ، تذكري أنه لولا فيليب... لما كنتي هنا 1042 01:27:16,875 --> 01:27:20,083 اللعنة ، يا فتيات ، هيا ، لقد اخترقت حسابه للتو 1043 01:27:20,375 --> 01:27:21,416 لديه فيديو آخر 1044 01:27:21,458 --> 01:27:23,000 لم نرى ذلك من قبل ، انظروا 1045 01:27:27,166 --> 01:27:28,575 تبا 1046 01:27:31,083 --> 01:27:32,750 أعرف من هي 1047 01:27:36,083 --> 01:27:38,208 لابد أن تعتقدي أن هذا كان غير مهني؟ 1048 01:27:40,083 --> 01:27:42,208 ليست الكلمة الأولى التي تتبادر إلى الذهن 1049 01:27:43,791 --> 01:27:47,208 على الرغم من كل شيء ، لقد أبليتي بلاء حسنا 1050 01:27:49,375 --> 01:27:50,908 بالنسبة الى دمية؟ 1051 01:27:54,958 --> 01:27:57,666 مارتا ، أنتي تختبئين وراء هؤلاء النساء 1052 01:27:58,791 --> 01:28:01,750 لقد قدمتني له على طبق وأنتي تعرفين ما يمكننه فعله بي 1053 01:28:01,791 --> 01:28:03,708 لهذا السبب ذهب فيليب لحمايتك 1054 01:28:06,000 --> 01:28:09,458 - كنا نعتزم القيام بعمل جيد - بحسن نية 1055 01:28:13,166 --> 01:28:15,750 تمسكي بالرغبة لانها قد لاتعيد نفسها 1056 01:28:17,708 --> 01:28:19,750 اترين ، لديك معجبين أكثر مما تعتقدين 1057 01:28:26,958 --> 01:28:29,125 كانت رحلة مع بعض الأصدقاء 1058 01:28:31,000 --> 01:28:34,291 لقد استأجرت شقة جميلة ، فذهب الجميع إلى منزلي 1059 01:28:34,666 --> 01:28:38,000 الكثير من المرح والكحول 1060 01:28:39,041 --> 01:28:42,833 أردت فقط أن أنسى لفترة من الوقت ، أصبت بالجنون 1061 01:28:46,541 --> 01:28:49,458 وحدث شيء ما 1062 01:28:53,458 --> 01:28:55,958 لم أتذكر أي شيء في الصباح ، لكن 1063 01:28:58,625 --> 01:29:00,333 كنت أعلم أن شيئًا ما قد حدث 1064 01:29:03,666 --> 01:29:06,416 لم أكن متأكدة حتى الآن من أنه كان ماكس 1065 01:29:08,958 --> 01:29:10,916 لماذا لم تخرجي وتتحدثي؟ 1066 01:29:18,208 --> 01:29:21,000 مرحبا من هناك 1067 01:29:21,041 --> 01:29:24,916 الفأر الصغير ، مرحبًا. ماذا نقول؟ 1068 01:29:24,958 --> 01:29:27,333 - مرحبا - مرحبا 1069 01:29:27,708 --> 01:29:30,125 وماذا عن الأحذية؟ كم مرة يجب علي تكراره؟ 1070 01:29:30,375 --> 01:29:31,741 تعبت 1071 01:29:32,916 --> 01:29:37,083 أوه! برافو ، اضربي الكف 1072 01:29:38,208 --> 01:29:40,458 خذوا ركس في نزهة على الأقدام 1073 01:29:40,541 --> 01:29:43,541 - لكن ليلى - إنها بحاجة ماسة إليها. اذهبوا 1074 01:29:43,750 --> 01:29:45,150 انظر كيف يتوسل 1075 01:29:45,208 --> 01:29:47,791 يا إلهي ، يجب أن يخرج الآن 1076 01:30:17,333 --> 01:30:20,541 مرحبا سيد كويستلر تكلمك إينيز. هل تتذكرني؟ 1077 01:30:25,666 --> 01:30:30,416 - السيد ماكس ويغودا - نعم لدي لقاء حول فيلم 1078 01:30:30,916 --> 01:30:33,625 رتب السيد كويستلر كل شيء. ينتظرك 1079 01:30:34,041 --> 01:30:37,283 - تفضل بالدخول - شكرا 1080 01:30:43,541 --> 01:30:44,833 مرحبا نجمي 1081 01:30:45,041 --> 01:30:47,583 محطتنا سعيدة للغاية لأننا نصنع هذا الفيلم 1082 01:30:48,375 --> 01:30:50,916 - ماريا - ماكس ويغودا 1083 01:30:51,000 --> 01:30:53,333 انا احب مشاهدة افلامك 1084 01:30:53,500 --> 01:30:56,166 رائع لأنني أيضًا سعيدة جدًا ، 1085 01:30:56,208 --> 01:30:59,041 وحتى متحمسة لعمل فيلم عنك 1086 01:30:59,083 --> 01:31:01,375 أترككم للتعرف على بعضهم البعض 1087 01:31:01,500 --> 01:31:02,800 نعم 1088 01:31:03,500 --> 01:31:05,625 هل نعتني بأنفسنا؟ 1089 01:31:05,666 --> 01:31:07,833 - نعم بالطبع - اسمع ، اجلس 1090 01:31:07,875 --> 01:31:11,500 لدي مفهوم عام. أود أن أقدر ذلك 1091 01:31:11,541 --> 01:31:13,416 بهذه الطريقة ستشعر بما يدور حوله الفيلم 1092 01:31:13,500 --> 01:31:16,541 لقد جمعت مقدمة بناءً على الملفات المتاحة التي وجدتها 1093 01:31:16,583 --> 01:31:19,500 أتساءل أي الملفات تقصدي 1094 01:31:19,708 --> 01:31:21,041 استطيع ان اعطيك خاصتي 1095 01:31:21,541 --> 01:31:23,916 أولا ، أريد أن تكون مفاجأة 1096 01:31:24,041 --> 01:31:26,583 ثانيًا ، أنت تعرف كيف الحال يمكنك أن تجد كل شيء على الإنترنت 1097 01:31:33,166 --> 01:31:34,708 جيد 1098 01:31:50,333 --> 01:31:51,633 مهلا 1099 01:31:52,125 --> 01:31:53,508 ما هذا؟ 1100 01:31:57,041 --> 01:31:59,333 أطفئه! ماذا من المفترض ان يكون هذا؟ 1101 01:32:00,208 --> 01:32:02,208 أطفئه الآن 1102 01:32:13,416 --> 01:32:16,916 - نفاية - ريبكا؟ 1103 01:32:17,750 --> 01:32:20,250 ماجدة؟ اجاتا 1104 01:32:22,291 --> 01:32:24,833 - ماذا تريدون مني؟ - الحقيقة ، ماكس 1105 01:32:26,333 --> 01:32:29,541 سأقول لكم الحقيقة. الحقيقة هي أن كل واحدة منكم 1106 01:32:30,458 --> 01:32:32,916 أرادت ذلك. قفزت الى سريري 1107 01:32:32,958 --> 01:32:34,541 لا يمكنكم فعل أي شيء 1108 01:32:39,616 --> 01:32:42,000 مارثا! ما هذا بحق الجحيم؟ 1109 01:32:42,041 --> 01:32:45,708 - نهايتك يا ماكس - لابد أن تكوني سعيداة أن شخصا ما 1110 01:32:45,750 --> 01:32:47,750 رغب أن يمارس معك 1111 01:32:48,000 --> 01:32:50,375 طيب الفتيات. انتهى لم شمل الأسرة 1112 01:32:51,166 --> 01:32:54,666 ونصيحة... تجنبوا مثل هذه الأحداث 1113 01:32:54,750 --> 01:32:56,767 أفضلكم بعيدًا عن الجمهور .وإن تزامن 1114 01:32:56,791 --> 01:32:58,808 الحيض ومثل هذه الأمور لا يفيدني 1115 01:32:58,850 --> 01:33:00,225 ماكس 1116 01:33:01,791 --> 01:33:03,750 تبدأ حياتك الجديدة خلف هذا الباب 1117 01:33:04,750 --> 01:33:07,625 أفهم أنكم تتمنون لي التوفيق شكرا لكم، شكرا جزيلا 1118 01:33:08,208 --> 01:33:09,416 وداعا ،ايتها العاهرات 1119 01:34:02,833 --> 01:34:05,083 ما زلت أغمض عيني 1120 01:34:05,708 --> 01:34:08,083 لا حرج في الصمت المؤقت 1121 01:34:09,208 --> 01:34:10,633 مع الهروب 1122 01:34:11,666 --> 01:34:14,750 لكن الآن أريد عيني مفتوحة على مصراعيها 1123 01:34:18,375 --> 01:34:19,750 للجميع 1124 01:34:26,375 --> 01:34:29,625 كفى من إينيز ..حتى المرة القادمة 1125 01:34:58,208 --> 01:35:00,041 مبروك على البودكاست 1126 01:35:01,666 --> 01:35:04,500 - لقد حققتي أحلامك - ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ 1127 01:35:22,750 --> 01:35:24,133 قلتي ذات مرة 1128 01:35:26,791 --> 01:35:28,291 أنك سوف تسامحيني 1129 01:35:31,125 --> 01:35:32,608 هل سوف تفعلين ذلك؟ 1130 01:35:59,666 --> 01:36:01,166 راجازو 1131 01:36:24,458 --> 01:36:27,250 - هل ترغب في القيام برحلة حياتك؟ - نعم 1132 01:36:27,416 --> 01:37:09,416 ترجمة : حسام علي الغزي