1 00:00:03,130 --> 00:00:05,300 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:26,150 --> 00:00:28,150 ["Presents for Christmas" by Solomon Burke playing] 3 00:00:28,190 --> 00:00:30,250 ♪ Oh, this is gonna be a groove for me ♪ 4 00:00:30,450 --> 00:00:32,166 ♪ It's gonna be a little something different ♪ 5 00:00:32,190 --> 00:00:33,426 ♪ But we gonna give it to 'em anyway ♪ 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,430 ♪ Are you ready? Come on! Ha! ♪ 7 00:00:35,630 --> 00:00:37,916 ♪ We wanna give out a present to everybody this Christmas ♪ 8 00:00:37,940 --> 00:00:39,780 ♪ All around the world 9 00:00:39,980 --> 00:00:41,460 ♪ For every man, woman, boy and girl ♪ 10 00:00:41,590 --> 00:00:42,660 ♪ Are you ready right now? 11 00:00:42,850 --> 00:00:44,180 ♪ Come one, here we go 12 00:00:44,380 --> 00:00:45,780 ♪ Ah, I like it like that, come on ♪ 13 00:00:45,900 --> 00:00:48,100 ♪ That's it, all right, come on ♪ 14 00:00:48,300 --> 00:00:50,360 ♪ Oh-oh 15 00:00:50,560 --> 00:00:55,060 ♪ Christmas presents around the world ♪ 16 00:00:55,260 --> 00:00:57,580 ♪ Something mighty sweet to see ♪ 17 00:00:57,780 --> 00:01:01,280 ♪ If only if I just had 18 00:01:01,480 --> 00:01:03,330 ♪ A present for everyone 19 00:01:03,530 --> 00:01:07,200 ♪ Under one great big Christmas tree ♪ 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,080 ♪ Every boy that wants a brand-new toy... ♪ 21 00:01:09,230 --> 00:01:11,030 Jacket. Jacket. Jacket. 22 00:01:11,230 --> 00:01:13,030 - Okay, see you later. - [door closes] 23 00:01:13,230 --> 00:01:15,600 ♪ For every Johnny that wants a car ♪ 24 00:01:15,800 --> 00:01:19,820 ♪ Every junior that wants a mobile bike ♪ 25 00:01:20,020 --> 00:01:22,210 ♪ That rides and rides and rides ♪ 26 00:01:23,600 --> 00:01:25,520 ♪ Now my little daughter 27 00:01:25,720 --> 00:01:27,660 ♪ She wants a doll that cries 28 00:01:27,860 --> 00:01:30,780 ♪ One that walks and wipes its eyes ♪ 29 00:01:31,780 --> 00:01:33,180 ♪ And I see there's someone... 30 00:01:33,380 --> 00:01:34,490 [phone ringing] 31 00:01:34,690 --> 00:01:35,490 RECEPTIONIST: Flaxman's Auction House. 32 00:01:35,690 --> 00:01:37,140 How may I direct your call? 33 00:01:37,340 --> 00:01:39,800 ♪ Just to lean her head in their arms ♪ 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,500 [phone chimes] 35 00:01:41,700 --> 00:01:45,110 ♪ What a Christmas present, this Christmas ♪ 36 00:01:45,310 --> 00:01:48,550 ♪ Oh, what a gift you could be 37 00:01:48,750 --> 00:01:51,330 ♪ You know if I could just give out ♪ 38 00:01:51,530 --> 00:01:53,510 ♪ Christmas presents to everyone ♪ 39 00:01:53,710 --> 00:01:55,550 ♪ Under one great big Christmas tree... ♪ 40 00:01:55,750 --> 00:01:57,646 I mean, obviously, it's not the usual way of doing the pricing, 41 00:01:57,670 --> 00:01:59,820 but I figured if we give people 42 00:02:00,020 --> 00:02:01,690 a high percentage of the money we make, 43 00:02:01,890 --> 00:02:03,516 they'll be more likely to give us more things 44 00:02:03,540 --> 00:02:05,560 in the future, so... 45 00:02:05,760 --> 00:02:07,350 In the end, everyone wins. 46 00:02:07,550 --> 00:02:09,700 Have you told Flaxman? 47 00:02:09,900 --> 00:02:13,300 Uh, no. No, I just want to finish it first. 48 00:02:14,300 --> 00:02:18,880 ♪ Christmas presents around the world ♪ 49 00:02:19,080 --> 00:02:23,100 ♪ Something mighty sweet to see ♪ 50 00:02:23,300 --> 00:02:26,320 ♪ Only if I just had a present for everyone ♪ 51 00:02:26,520 --> 00:02:29,500 ♪ Under one great big Christmas tree ♪ 52 00:02:29,700 --> 00:02:31,370 [phone chimes] 53 00:02:31,570 --> 00:02:35,720 ♪ Well, every boy that wants a brand-new toy ♪ 54 00:02:35,920 --> 00:02:39,290 ♪ For every Johnny that wants a car ♪ 55 00:02:39,490 --> 00:02:41,120 ♪ For every junior... 56 00:02:41,320 --> 00:02:43,600 - Ah, Mr. Flaxman. - Bernard. 57 00:02:43,800 --> 00:02:45,210 This is Henry Hackford 58 00:02:45,410 --> 00:02:47,520 of the Metropolitan Museum of Art. 59 00:02:47,720 --> 00:02:49,046 Uh, it's an honor to meet you, sir. 60 00:02:49,070 --> 00:02:50,440 Nice to meet you, too. 61 00:02:50,630 --> 00:02:52,590 I'd like you to take him through your new catalog. 62 00:02:52,720 --> 00:02:54,480 The Museum are potential purchasers 63 00:02:54,680 --> 00:02:56,400 of many of your treasures. 64 00:02:56,600 --> 00:02:57,830 Yes, right. 65 00:02:58,030 --> 00:03:00,350 Um, I'm just kind of late for something. It's... 66 00:03:01,920 --> 00:03:03,670 Okay. Sure, sure. 67 00:03:03,870 --> 00:03:05,410 Oh, it'd be a pleasure, sir. 68 00:03:05,610 --> 00:03:06,710 Of course. Thank you. 69 00:03:06,910 --> 00:03:09,190 Thank you. 70 00:03:09,390 --> 00:03:11,710 [whispering]: Why are you carrying such an ugly bear? 71 00:03:15,890 --> 00:03:17,510 It's a particular focus on cartography 72 00:03:17,710 --> 00:03:19,160 and the natural world. 73 00:03:19,360 --> 00:03:22,420 I'm really proud of the breadth and... 74 00:03:22,620 --> 00:03:24,600 range of pieces we've got in this sale. 75 00:03:24,800 --> 00:03:27,420 Thank you. 76 00:03:32,560 --> 00:03:35,910 Work ye, Bernard. Work ye. 77 00:04:00,320 --> 00:04:02,320 ♪ 78 00:04:07,330 --> 00:04:09,290 [squeaks] 79 00:04:17,690 --> 00:04:19,380 [keys jingle] 80 00:04:31,790 --> 00:04:33,490 Hello, Bernard. 81 00:04:33,690 --> 00:04:35,890 Um, I-I'm so sorry. 82 00:04:36,090 --> 00:04:37,980 I... Let-let me just explain everything. 83 00:04:38,180 --> 00:04:40,550 I already know what happened. 84 00:04:40,740 --> 00:04:42,760 It was, "Of course, Mr. Flaxman," 85 00:04:42,960 --> 00:04:44,980 and work, work, work. 86 00:04:45,180 --> 00:04:46,900 And you missed your daughter's birthday. 87 00:04:47,100 --> 00:04:48,340 I mean... [sighs] 88 00:04:48,540 --> 00:04:50,510 Uh, yes, t-that's pretty much it. 89 00:04:50,710 --> 00:04:53,040 Really, I'm so sorry, I ju... [sighs] 90 00:04:53,240 --> 00:04:55,910 Okay. Should I wake her up 91 00:04:56,110 --> 00:04:58,340 so you can give her your present? 92 00:05:00,560 --> 00:05:02,350 Yeah, uh, yeah. 93 00:05:02,550 --> 00:05:04,260 Yeah, yeah, of course, um... 94 00:05:04,460 --> 00:05:05,740 Uh, just give me one second. 95 00:05:05,940 --> 00:05:08,270 I just, uh, I just need to sort something. 96 00:05:08,470 --> 00:05:09,700 [chuckles] 97 00:05:10,650 --> 00:05:11,960 [breathing heavily] 98 00:05:19,660 --> 00:05:21,280 Oh. Hey. 99 00:05:21,480 --> 00:05:22,890 Hey. Hey, sweetheart. 100 00:05:23,090 --> 00:05:26,370 [cartoonish voice]: Happy birthday! 101 00:05:26,570 --> 00:05:27,810 [normal voice]: Huh? Okay. Yep. 102 00:05:27,970 --> 00:05:31,890 Um, well, I... I got this for you. 103 00:05:32,890 --> 00:05:34,430 Groceries? 104 00:05:34,620 --> 00:05:36,640 No, no, uh, let me just help you with that. 105 00:05:40,680 --> 00:05:43,300 It's a jewelry box, golden jewelry box. 106 00:05:43,500 --> 00:05:44,860 Unbelievable, Bernie. 107 00:05:46,650 --> 00:05:48,440 I think it's stuck. 108 00:05:48,640 --> 00:05:51,050 Uh, oh, this is your first antique. 109 00:05:51,250 --> 00:05:52,400 Isn't it pretty? 110 00:05:52,600 --> 00:05:54,050 Sweetie, why don't, um... 111 00:05:54,250 --> 00:05:56,276 you go to your room and pack a bag for Grandma's, okay? 112 00:05:56,300 --> 00:05:57,700 Okay. 113 00:06:01,010 --> 00:06:04,370 [inhales sharply] Oh, Bernie. 114 00:06:04,570 --> 00:06:06,810 What are we gonna do? I, um... 115 00:06:07,000 --> 00:06:10,640 I think I'm gonna take Eve to my mom's like we planned, 116 00:06:10,830 --> 00:06:14,070 but, uh... I'm just gonna need some time there. 117 00:06:14,270 --> 00:06:16,950 At least through the holidays and... 118 00:06:17,150 --> 00:06:19,600 I-I think it's best if you don't come. 119 00:06:19,800 --> 00:06:22,600 [chuckling]: What? 120 00:06:22,800 --> 00:06:24,520 Julie, no... please, y-you're kidding. 121 00:06:24,720 --> 00:06:25,720 Please be kidding. 122 00:06:25,850 --> 00:06:27,780 No, Bernie, I am so not kidding. 123 00:06:27,980 --> 00:06:30,920 This is the least funny conversation of my life. 124 00:06:31,120 --> 00:06:33,700 It's been going on for such a long time. 125 00:06:33,900 --> 00:06:34,960 It's like... 126 00:06:35,160 --> 00:06:36,920 It's like you've forgotten who we are. 127 00:06:37,120 --> 00:06:38,530 And what a family means. And I... 128 00:06:38,730 --> 00:06:41,060 I'm really sorry about the box. 129 00:06:41,260 --> 00:06:44,540 What she really wanted for her birthday was a dollhouse. 130 00:06:44,740 --> 00:06:47,590 Though I'm sure an hour of her dad's undivided attention 131 00:06:47,780 --> 00:06:49,450 would've been just as good. 132 00:06:50,490 --> 00:06:53,420 Bernie, it is one thing to drop the ball with me, 133 00:06:53,620 --> 00:06:54,770 but with Eve? 134 00:06:54,970 --> 00:06:56,890 [footsteps approaching] 135 00:06:57,890 --> 00:06:59,150 [Eve clears throat] 136 00:07:00,150 --> 00:07:02,030 JULIE: I'll be back, okay? 137 00:07:03,900 --> 00:07:05,470 You missed my birthday. 138 00:07:05,670 --> 00:07:08,040 Oh, I'm... I'm so sorry, sweetheart. 139 00:07:08,240 --> 00:07:11,170 Mom says you're a selfish bastard. 140 00:07:11,370 --> 00:07:13,820 S-She was joking. 141 00:07:15,210 --> 00:07:16,880 Well, d-darling... 142 00:07:17,070 --> 00:07:20,710 ♪ Bells will be ringing 143 00:07:20,900 --> 00:07:23,800 ♪ The glad, glad news 144 00:07:23,990 --> 00:07:27,790 ♪ Oh, what a Christmas 145 00:07:28,790 --> 00:07:31,880 ♪ To have the blues 146 00:07:33,620 --> 00:07:35,810 ♪ My baby's gone 147 00:07:36,010 --> 00:07:37,850 - [knocking] - ♪ I have no friends 148 00:07:38,050 --> 00:07:40,030 FLAXMAN: Come in. 149 00:07:40,230 --> 00:07:42,680 ♪ Please come home for Christmas... ♪ 150 00:07:42,880 --> 00:07:46,120 Bernard. Sit ye. Sit ye. 151 00:07:46,320 --> 00:07:47,950 ♪ Once again. 152 00:07:48,150 --> 00:07:51,520 Thank you for taking me through the catalog last night. 153 00:07:51,720 --> 00:07:54,170 It was very eye-opening. 154 00:07:54,370 --> 00:07:55,870 Well, I'm glad it was for you, sir. 155 00:07:56,070 --> 00:07:57,826 I have to say, it was a complete disaster for me. 156 00:07:57,850 --> 00:07:59,480 Oh, dear. 157 00:07:59,680 --> 00:08:01,570 By the time I got home yesterday, 158 00:08:01,770 --> 00:08:03,750 I'd missed my daughter's birthday. 159 00:08:03,950 --> 00:08:05,970 And then, my wife, 160 00:08:06,170 --> 00:08:09,450 uh, she decided that she was gonna... 161 00:08:09,650 --> 00:08:13,580 well, sort of move out for a bit. 162 00:08:13,780 --> 00:08:15,240 That's terrible. 163 00:08:15,440 --> 00:08:19,490 I need to find a way right now t-to make things right. 164 00:08:20,360 --> 00:08:22,460 What I'm trying to say is I-I'm gonna need 165 00:08:22,660 --> 00:08:24,810 more than just the holidays off. 166 00:08:25,010 --> 00:08:26,950 I'm gonna need a few more weeks 167 00:08:27,140 --> 00:08:28,560 to fight for my marriage. 168 00:08:28,760 --> 00:08:29,900 Mm. 169 00:08:30,100 --> 00:08:31,470 Yes, of course you are. 170 00:08:31,670 --> 00:08:32,670 Oh. 171 00:08:32,800 --> 00:08:33,910 Really? Oh, thank you, sir. 172 00:08:34,110 --> 00:08:36,080 Will that be enough, though? 173 00:08:36,280 --> 00:08:38,480 I-I honestly don't know, sir. I hope so. 174 00:08:38,680 --> 00:08:40,740 And what if we take it one step further? 175 00:08:40,940 --> 00:08:42,920 What if we extend this sabbatical 176 00:08:43,120 --> 00:08:46,090 to say, I don't know, 12 months? 177 00:08:46,290 --> 00:08:48,880 And after that, another 12 months. 178 00:08:49,080 --> 00:08:50,800 And then another 12 months. 179 00:08:50,990 --> 00:08:54,930 Are you... are you suggesting I take three years off? 180 00:08:55,130 --> 00:08:57,020 Five years. Ten years! 181 00:08:57,220 --> 00:08:58,850 Let's go nuts! [Chuckles] 182 00:08:59,050 --> 00:09:01,250 All right. It sort of sounds like you're firing me, sir. 183 00:09:01,440 --> 00:09:04,190 [laughing]: Yes, I suppose I am. 184 00:09:05,760 --> 00:09:07,590 You're a very evil person, sir. 185 00:09:07,790 --> 00:09:10,730 Or a very clever businessman. 186 00:09:10,930 --> 00:09:13,770 And you'll have years to decide which. [Laughs] 187 00:09:13,970 --> 00:09:15,900 ♪ 188 00:09:18,250 --> 00:09:20,210 [sighs] 189 00:09:24,950 --> 00:09:26,650 [door opens] 190 00:09:29,090 --> 00:09:30,740 [door closes] 191 00:09:34,660 --> 00:09:36,010 Bernie. 192 00:09:36,210 --> 00:09:37,280 Hey, Lenny. 193 00:09:37,480 --> 00:09:38,800 What do you think? 194 00:09:39,000 --> 00:09:40,146 They let me spruce the place up a bit. 195 00:09:40,170 --> 00:09:41,930 Seasonal. Everyone's included. 196 00:09:42,130 --> 00:09:43,890 Yeah, it's very nice. 197 00:09:44,090 --> 00:09:45,970 How you doing, man? 198 00:09:46,970 --> 00:09:48,590 Very badly. 199 00:09:48,790 --> 00:09:50,720 I can tell by looking at you. 200 00:09:50,920 --> 00:09:51,990 It's making me sad. 201 00:09:52,190 --> 00:09:53,900 Okay, well, sorry to be a downer. 202 00:09:54,100 --> 00:09:56,036 No, no, you want to talk? You want me to get another chair? 203 00:09:56,060 --> 00:09:58,020 You want to... I g... I'm reading this great book. 204 00:09:58,190 --> 00:09:59,300 This might be helpful. 205 00:09:59,500 --> 00:10:01,130 It's a book about parallel universes. 206 00:10:01,330 --> 00:10:02,780 You know about this? 207 00:10:02,980 --> 00:10:06,650 There might be another you in another universe, 208 00:10:06,850 --> 00:10:08,660 having a great life right now. 209 00:10:08,860 --> 00:10:11,090 Maybe think about that. That's uplifting. 210 00:10:11,290 --> 00:10:12,660 Is it not? 211 00:10:12,860 --> 00:10:14,186 Do you... What are you doing for Christmas? 212 00:10:14,210 --> 00:10:15,360 You want to come over? 213 00:10:15,560 --> 00:10:17,230 You can hang out with the cats. It's fun. 214 00:10:17,430 --> 00:10:20,060 You watch them, they fight. There's one that lives outside. 215 00:10:20,260 --> 00:10:22,310 Y-You're very kind, but... 216 00:10:29,230 --> 00:10:31,280 ♪ 217 00:10:52,040 --> 00:10:54,080 ♪ 218 00:11:02,180 --> 00:11:03,920 [exhaling] 219 00:11:06,840 --> 00:11:08,880 [screaming] 220 00:11:13,360 --> 00:11:16,020 [soft whooshing] 221 00:11:27,030 --> 00:11:28,260 [indistinct murmuring] 222 00:11:28,460 --> 00:11:29,870 [Bernard grunts] 223 00:11:30,070 --> 00:11:32,950 [murmuring continues] 224 00:11:35,340 --> 00:11:37,040 [groans] 225 00:11:38,390 --> 00:11:41,050 Oh, my God! 226 00:11:41,250 --> 00:11:43,210 [Scottish accent]: You'd think I'd get used to it, 227 00:11:43,300 --> 00:11:44,660 but I never do. 228 00:11:44,860 --> 00:11:46,100 [grunts] 229 00:11:46,300 --> 00:11:48,970 Okay, no, no, no, you stay back, just stay back. 230 00:11:49,170 --> 00:11:50,450 I-I don't want to hurt you, 231 00:11:50,650 --> 00:11:52,190 but I will hurt you 232 00:11:52,390 --> 00:11:54,810 if you... if you don't get out of here. 233 00:11:55,000 --> 00:11:56,280 No, no, no. 234 00:11:56,480 --> 00:11:58,070 H-Help! 235 00:11:58,270 --> 00:12:00,376 Oh, no. It's fine. What do you want? What do you want? 236 00:12:00,400 --> 00:12:01,760 Seriously, you can take everything. 237 00:12:01,880 --> 00:12:03,810 Oh, you're just wailing and crying 238 00:12:04,010 --> 00:12:05,290 like a little baby goat. 239 00:12:05,490 --> 00:12:07,300 - [bleating] - Uh, I don't know what you're... 240 00:12:07,500 --> 00:12:09,426 I-I don't... I wish... I wish I understood what you're saying. 241 00:12:09,450 --> 00:12:11,780 [clears throat] 242 00:12:11,980 --> 00:12:14,340 [coughs] 243 00:12:16,080 --> 00:12:17,960 [coughing continues] 244 00:12:18,160 --> 00:12:19,700 [inhales sharply] 245 00:12:19,900 --> 00:12:21,270 [American accent]: Is this better? 246 00:12:21,470 --> 00:12:23,880 Is it... Yeah, I mean, yeah. Yeah. Yeah. 247 00:12:24,080 --> 00:12:27,490 Okay. Then let's get to it. 248 00:12:27,690 --> 00:12:30,100 Your wish is my command. 249 00:12:30,300 --> 00:12:32,320 [laughing]: Yeah, okay, yeah, no. 250 00:12:32,520 --> 00:12:34,080 [panting]: That's funny 'cause of the... 251 00:12:34,220 --> 00:12:35,546 I wish you'd stop trying to kill me. 252 00:12:35,570 --> 00:12:37,720 Oh, this? No, this is... 253 00:12:37,920 --> 00:12:39,720 That's just force of habit. 254 00:12:39,920 --> 00:12:41,810 Who are you? How'd you get into my house? 255 00:12:42,010 --> 00:12:43,810 Oh, wh... 256 00:12:44,010 --> 00:12:45,770 I was in the box. 257 00:12:45,970 --> 00:12:47,250 O-Okay, sure. 258 00:12:47,450 --> 00:12:49,080 Listen, uh, look, I-I don't judge you, 259 00:12:49,280 --> 00:12:50,990 or whatever recreational prescription drug 260 00:12:51,190 --> 00:12:52,910 of choice you've taken. 261 00:12:53,110 --> 00:12:55,740 Just don't touch that. I-I need you to get out of my house. 262 00:12:55,940 --> 00:12:59,090 Okay? Seriously, how did you get in? 263 00:12:59,290 --> 00:13:02,310 Okay, I'm going to talk slower for you. 264 00:13:02,510 --> 00:13:04,400 That box... 265 00:13:04,600 --> 00:13:07,140 that you were rubbing... 266 00:13:07,340 --> 00:13:09,920 I was in it. 267 00:13:10,120 --> 00:13:11,750 [chuckles] Okay, sure. 268 00:13:11,950 --> 00:13:13,190 Sure, and how... and how do you 269 00:13:13,390 --> 00:13:15,970 get inside a box that's nine inches wide? 270 00:13:16,170 --> 00:13:18,760 Really good question. It's a really simple answer. 271 00:13:18,960 --> 00:13:21,400 You know, classic setup. 272 00:13:22,880 --> 00:13:24,550 [chuckles] 273 00:13:24,750 --> 00:13:26,070 Angry sorcerer. 274 00:13:26,270 --> 00:13:27,500 [thunder rumbling] 275 00:13:29,020 --> 00:13:30,860 [gasps] 276 00:13:31,060 --> 00:13:32,250 You know, crazy eyes. 277 00:13:32,450 --> 00:13:34,120 - [screaming] - Pointed a finger at me. 278 00:13:34,320 --> 00:13:36,556 Puff of smoke. Spinning and turning trough time and space. 279 00:13:36,580 --> 00:13:39,470 [screaming] 280 00:13:39,670 --> 00:13:41,430 The next thing I know, 281 00:13:41,630 --> 00:13:43,960 I'm inside this stupid box. 282 00:13:44,160 --> 00:13:45,260 [laughing]: Okay, wow, wow. 283 00:13:45,460 --> 00:13:46,790 I know! 284 00:13:46,990 --> 00:13:48,220 Now, that's a strong move. 285 00:13:48,420 --> 00:13:50,340 The "I'm a genie" home invasion excuse, that's... 286 00:13:50,380 --> 00:13:51,790 It's not an excuse. 287 00:13:51,990 --> 00:13:53,050 I am a genie. 288 00:13:53,250 --> 00:13:54,790 Right, yeah. 289 00:13:54,990 --> 00:13:56,056 - Right, right, right. - Mm-hmm. 290 00:13:56,080 --> 00:13:56,880 BERNARD: Damn. 291 00:13:57,080 --> 00:13:58,360 I mean, the whole thing is... 292 00:13:58,560 --> 00:14:00,450 No, no, no, you-you... 293 00:14:00,650 --> 00:14:02,890 - Back off. - Okay. All right. 294 00:14:03,090 --> 00:14:04,330 Let's just... 295 00:14:04,530 --> 00:14:07,890 You make wishes, and then I make them come true. 296 00:14:08,090 --> 00:14:10,550 That's how this whole thing works. 297 00:14:10,750 --> 00:14:12,860 Okay, so you're saying you're an actual genie. 298 00:14:13,060 --> 00:14:15,860 - Correct. We're like ghosts. - Sure. 299 00:14:16,060 --> 00:14:19,250 Or-or dragons or unicorns. 300 00:14:19,450 --> 00:14:20,776 You know, it's like you-you think we don't exist, 301 00:14:20,800 --> 00:14:22,476 and then you bump into one and you're like, 302 00:14:22,500 --> 00:14:24,256 "Oh, hey. Oh, look at that. A genie, genie, genie. 303 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 Genies everywhere." 304 00:14:25,330 --> 00:14:26,430 Okay, well, you better get 305 00:14:26,630 --> 00:14:28,610 your next alibi ready pretty quick. 306 00:14:28,810 --> 00:14:30,480 Okay, how about this? Um, I-I wish... 307 00:14:30,680 --> 00:14:31,680 Bring it. 308 00:14:31,770 --> 00:14:33,270 That my phone wasn't dead. 309 00:14:33,470 --> 00:14:35,920 A-And, oh, I know. How about a camel? 310 00:14:36,120 --> 00:14:37,360 I wish I had my very own camel. 311 00:14:37,510 --> 00:14:38,930 Huh? That seems reasonable, right? 312 00:14:39,130 --> 00:14:40,270 Sure thing, boss. 313 00:14:40,470 --> 00:14:42,930 It's whatever floats your boat. 314 00:14:43,130 --> 00:14:44,360 [phone chimes] 315 00:14:45,400 --> 00:14:47,280 Okay, uh... 316 00:14:47,480 --> 00:14:49,280 I mean, that's a coincidence. The... 317 00:14:49,480 --> 00:14:50,550 Hmm. 318 00:14:50,750 --> 00:14:52,110 Is that a coincidence? 319 00:14:52,310 --> 00:14:55,290 - [camel groans] - [screams] 320 00:14:55,490 --> 00:14:57,380 - [screams] - [laughs] 321 00:14:57,580 --> 00:15:00,030 Okay, I-I-I take back the camel wish. I take it back. 322 00:15:00,230 --> 00:15:02,300 Everybody always takes the camel wish back. 323 00:15:02,500 --> 00:15:04,430 [camel groans] 324 00:15:04,630 --> 00:15:06,130 Oh, my God. 325 00:15:06,330 --> 00:15:09,960 [chuckles] T-That is interesting, though. The... 326 00:15:10,160 --> 00:15:12,120 ♪ 327 00:15:15,740 --> 00:15:18,140 I just don't want Eve growing up with a dad 328 00:15:18,340 --> 00:15:19,880 who never seems to put her first. 329 00:15:20,080 --> 00:15:21,970 I had to push back at some point. 330 00:15:22,170 --> 00:15:24,140 - That's right. - [sighs] 331 00:15:24,340 --> 00:15:26,530 God, the problem with Bernard is... 332 00:15:27,530 --> 00:15:29,540 And you know I still love him. 333 00:15:29,740 --> 00:15:32,370 But the problem is that he thinks everything 334 00:15:32,570 --> 00:15:34,070 will just be okay in the end. 335 00:15:34,270 --> 00:15:35,450 Hmm. 336 00:15:36,630 --> 00:15:38,640 [scoffs] 337 00:15:38,840 --> 00:15:40,380 He is my guy, 338 00:15:40,580 --> 00:15:42,340 but... 339 00:15:42,540 --> 00:15:44,900 he just won't live in the real world. 340 00:15:45,100 --> 00:15:46,990 [both laugh] 341 00:15:47,190 --> 00:15:48,690 Wow. This is so cool. 342 00:15:48,890 --> 00:15:50,560 Oh, my grandma always used to say, 343 00:15:50,760 --> 00:15:52,090 "You don't get nothing for free." 344 00:15:52,290 --> 00:15:53,606 I wish she could see me now. [chuckles] 345 00:15:53,630 --> 00:15:55,220 Hello, Bernard. 346 00:15:55,420 --> 00:15:56,520 [gasps] 347 00:15:56,720 --> 00:16:00,010 Oh, look at you. You're as thin as a rake. 348 00:16:00,210 --> 00:16:02,210 Okay, on second thought, no hard feelings, Grandma, 349 00:16:02,300 --> 00:16:03,300 I wish she couldn't. 350 00:16:03,430 --> 00:16:05,010 Got it. 351 00:16:05,210 --> 00:16:07,190 I-I did not like that. 352 00:16:07,390 --> 00:16:09,100 - [chuckles] - Okay, so wait, am I... 353 00:16:09,300 --> 00:16:11,580 Have I blown it already? Am I already out of wishes? 354 00:16:11,780 --> 00:16:14,020 No, keep at it. 355 00:16:14,220 --> 00:16:15,456 What about the whole three wishes thing? 356 00:16:15,480 --> 00:16:17,200 [whispers]: fairytale stuff. 357 00:16:17,400 --> 00:16:20,510 [normal voice]: Real genies, unlimited wishes. 358 00:16:20,700 --> 00:16:22,206 Wow, we have to be very careful, don't we? 359 00:16:22,230 --> 00:16:24,470 Uh, you do. If you want my advice, 360 00:16:24,670 --> 00:16:27,380 I would say use the words "I wish" 361 00:16:27,580 --> 00:16:29,950 with the caution that you would usually reserve 362 00:16:30,150 --> 00:16:31,390 for "please castrate me." 363 00:16:31,590 --> 00:16:32,680 Just, you know. 364 00:16:33,680 --> 00:16:35,740 [blows nose] 365 00:16:35,940 --> 00:16:38,350 [sniffles] Oh. 366 00:16:38,550 --> 00:16:40,050 What? 367 00:16:40,250 --> 00:16:42,010 - Problem? - What? N-No, no. Me? No problem. 368 00:16:42,200 --> 00:16:43,530 No, blow away. [Chuckles] 369 00:16:43,730 --> 00:16:45,700 I-I just suppose a lot of things have changed 370 00:16:45,900 --> 00:16:47,140 since you were last out. 371 00:16:47,340 --> 00:16:48,970 - Always do. - Oh. 372 00:16:49,170 --> 00:16:50,450 It's different every single time. 373 00:16:50,560 --> 00:16:52,200 Wow, so you've been out of the box before? 374 00:16:52,350 --> 00:16:54,470 Oh, yeah. I mean, here and there, yeah. But, I mean... 375 00:16:54,520 --> 00:16:56,410 I don't know, from the looks of this place, 376 00:16:56,610 --> 00:16:59,980 I'm thinking, this time, it's been a really long one. 377 00:17:00,180 --> 00:17:01,590 I mean, give or take a day or two, 378 00:17:01,790 --> 00:17:03,546 - if-if-if my dating on the box is right... - Yeah. Okay. 379 00:17:03,570 --> 00:17:06,730 I'd-I'd say about... 2,000 years. 380 00:17:06,920 --> 00:17:08,250 2,000 years? 381 00:17:08,450 --> 00:17:10,420 - Yeah. Yeah. - Okay. 382 00:17:10,620 --> 00:17:13,080 That's new information to me. 383 00:17:13,280 --> 00:17:15,170 - Is it? - That's... Yeah. 384 00:17:15,370 --> 00:17:18,000 All right, well... 385 00:17:18,200 --> 00:17:19,610 [sighs] Let's just get to work. 386 00:17:19,810 --> 00:17:23,090 Just hit me. You know, tell me what you want. 387 00:17:23,290 --> 00:17:24,350 Is it girls? 388 00:17:24,550 --> 00:17:26,350 Gold? Golden girls? 389 00:17:26,550 --> 00:17:28,750 - Extra girls in gold, or what? - Yeah, no, no, 390 00:17:28,950 --> 00:17:30,350 - come on. That's... - Well, I mean, 391 00:17:30,510 --> 00:17:31,790 you don't have to be embarrassed. 392 00:17:31,910 --> 00:17:34,140 I know the score. You know? I make you rich, 393 00:17:34,340 --> 00:17:35,886 you go live in a palace, you get five wives, 394 00:17:35,910 --> 00:17:37,626 you start to get fat, then you get mad at me, 395 00:17:37,650 --> 00:17:39,410 - and you put me back in the box. - No, no. 396 00:17:39,610 --> 00:17:40,756 You've actually got me all wrong. 397 00:17:40,780 --> 00:17:43,150 Uh, money can't help me. It's... 398 00:17:43,350 --> 00:17:45,460 Uh... [sighs] 399 00:17:45,660 --> 00:17:49,330 My wife and kid, they-they just left for her mum's 400 00:17:49,530 --> 00:17:51,770 and looks like it might be the start of a whole... 401 00:17:51,970 --> 00:17:54,080 a "trial separation" period. 402 00:17:54,280 --> 00:17:55,736 What is... What are we... What is this? 403 00:17:55,760 --> 00:17:57,280 - What are we doing? - Oh, no, nothing. 404 00:17:57,320 --> 00:17:58,880 And, uh, then my boss went and fired me. 405 00:17:58,930 --> 00:18:00,650 Wow, that is "tough." 406 00:18:00,850 --> 00:18:02,346 Yeah, that's not really how it w-works. 407 00:18:02,370 --> 00:18:03,480 Okay, well, I like it, 408 00:18:03,680 --> 00:18:05,200 and I've been in a box for 2,000 years, 409 00:18:05,330 --> 00:18:06,830 so I'm just gonna keep that one. 410 00:18:07,030 --> 00:18:08,830 - Sure, okay. - So, about your 411 00:18:09,030 --> 00:18:11,570 sleazeball "boss," um, 412 00:18:11,770 --> 00:18:13,050 do you want me to kill him? 413 00:18:13,250 --> 00:18:15,450 I'm kind of a sword and slice gal. 414 00:18:15,650 --> 00:18:18,060 I just get in... [grunts] get it done. 415 00:18:18,260 --> 00:18:19,260 Um... 416 00:18:19,430 --> 00:18:20,840 I will go with no. 417 00:18:21,040 --> 00:18:22,280 - Oh. - I mean, thank you. 418 00:18:22,480 --> 00:18:24,500 Okay, that's too bad 'cause I'm... 419 00:18:24,700 --> 00:18:26,500 It's kind of like my specialty, 420 00:18:26,700 --> 00:18:28,590 - if you know what I mean. - Sure. 421 00:18:28,790 --> 00:18:30,770 Okay. Hit me with it. What do you want? 422 00:18:30,970 --> 00:18:33,770 My three big wishes would be to-to get my child 423 00:18:33,970 --> 00:18:35,930 to love me again, to get my wife to love me again, 424 00:18:36,060 --> 00:18:37,730 and for us all to be happy. 425 00:18:37,930 --> 00:18:40,510 Oh. Okay, uh, 426 00:18:40,710 --> 00:18:42,820 it doesn't work like that. 427 00:18:43,020 --> 00:18:46,090 Uh, wishes can't change people's feelings, 428 00:18:46,290 --> 00:18:47,700 but, yeah, that's 429 00:18:47,900 --> 00:18:50,520 just kind of one of the big rules. It's like a no. 430 00:18:50,720 --> 00:18:54,490 Okay, um... Right. 431 00:18:54,680 --> 00:18:56,100 - We've... That's a problem. - Yeah. 432 00:18:56,300 --> 00:18:58,360 Can I just ask, time travel, can we do that? 433 00:18:58,560 --> 00:19:00,190 'Cause that could solve everything. 434 00:19:00,390 --> 00:19:02,230 Or is that not... 435 00:19:02,430 --> 00:19:04,230 That's a "no can do." 436 00:19:04,430 --> 00:19:06,240 No time travel. That's crucial. 437 00:19:06,440 --> 00:19:08,720 You would just destroy the history of the world. 438 00:19:08,920 --> 00:19:10,360 I don't know, maybe we can figure out 439 00:19:10,530 --> 00:19:14,110 some kind of plan that would "encourage 440 00:19:14,310 --> 00:19:17,120 your wife and child" 441 00:19:17,320 --> 00:19:20,120 to start to feel differently about you. Right? 442 00:19:20,320 --> 00:19:22,730 Yeah, good. Good. 443 00:19:22,930 --> 00:19:24,210 - You're right. - Yeah. 444 00:19:24,410 --> 00:19:25,910 - It's time for action. - O-Oh, great. 445 00:19:26,110 --> 00:19:27,690 - It's time for action. - Oh. 446 00:19:27,890 --> 00:19:29,780 - I like this. - I-I wi... Oh, by the way, 447 00:19:29,980 --> 00:19:31,390 - my name's Bernard. - Oh, Bernard. 448 00:19:31,590 --> 00:19:33,740 - Yeah, Bernard Bottle. - Bernard. Oh, Bernard. 449 00:19:33,940 --> 00:19:36,400 Bernard. Bernard Bottle. 450 00:19:36,600 --> 00:19:38,490 Maybe you ever... You ever just go by "Nardo"? 451 00:19:38,690 --> 00:19:39,920 Uh... uh, I don't 452 00:19:40,120 --> 00:19:42,320 - personally, no. - No? Okay, think about it. 453 00:19:42,520 --> 00:19:44,710 Uh, Flora Gwendolen Locheed, 454 00:19:44,910 --> 00:19:46,580 uh, Firepit McAllister. 455 00:19:46,780 --> 00:19:49,150 - Oh, beautiful name. - Yeah. Oh, well, thank you. 456 00:19:49,350 --> 00:19:50,350 So nice to meet you. 457 00:19:50,390 --> 00:19:51,590 It's so nice to meet you, too. 458 00:19:51,790 --> 00:19:53,500 - Yeah. Okay. [Chuckles] - Yes. 459 00:19:53,700 --> 00:19:55,456 - That's good. Thank you. - Oh, is that good? Okay. 460 00:19:55,480 --> 00:19:57,116 - Oh, got it. And then it stops. - Thank you. Uh, yeah. 461 00:19:57,140 --> 00:19:57,940 - That's it. - Got it. 462 00:19:58,140 --> 00:20:00,680 But I-I wish... I wish 463 00:20:00,880 --> 00:20:03,290 we were at my mother-in-law's house. 464 00:20:03,490 --> 00:20:05,200 I can do that. 465 00:20:06,070 --> 00:20:08,340 [grunts, groans] 466 00:20:08,540 --> 00:20:10,086 - [laughter inside] - Okay. Yeah, that's... 467 00:20:10,110 --> 00:20:11,566 - It's a bit of a doozy. - [sighs] Yeah. 468 00:20:11,590 --> 00:20:12,786 All right, take a... [inhales deeply] 469 00:20:12,810 --> 00:20:13,866 - No, I'm good, I'm good. - Okay, okay. 470 00:20:13,890 --> 00:20:14,890 - I'm good. - All right. 471 00:20:14,980 --> 00:20:16,350 [whispers]: Oh, there she is. 472 00:20:16,550 --> 00:20:17,870 [indistinct chatter] 473 00:20:18,070 --> 00:20:20,820 Okay, okay. What's the plan? What're we gonna do? 474 00:20:22,830 --> 00:20:25,230 I-I don't know. I'm winging it. Maybe this was a bad idea. 475 00:20:25,430 --> 00:20:27,450 - May-Maybe. - Was it? 476 00:20:27,650 --> 00:20:29,710 It's better to have a plan than not a plan. 477 00:20:29,910 --> 00:20:31,760 Okay, but you know what? We're here now. 478 00:20:31,960 --> 00:20:33,850 So, let-let's do something, okay? 479 00:20:34,040 --> 00:20:35,540 - Right? - Okay. 480 00:20:35,740 --> 00:20:36,936 We're going back to, you know, back in my day... 481 00:20:36,960 --> 00:20:38,370 - Right. - When a man or a woman 482 00:20:38,570 --> 00:20:40,026 was trying to woo, you know, someone, suitor, 483 00:20:40,050 --> 00:20:41,800 - whatever you want to call it... - Sure. 484 00:20:43,060 --> 00:20:44,680 Mating dance. You want to keep 485 00:20:44,880 --> 00:20:46,730 - this counterclockwise... - Okay. 486 00:20:46,930 --> 00:20:47,990 And this clockwise. 487 00:20:48,190 --> 00:20:49,640 Don't ever sync them up together. 488 00:20:49,840 --> 00:20:51,440 BERNARD: I don't know if I-I can do that. 489 00:20:51,630 --> 00:20:52,730 Is that...? 490 00:20:52,930 --> 00:20:54,086 - Okay. - Oh, God, no, she saw me. 491 00:20:54,110 --> 00:20:55,520 - She saw me. - It's good. 492 00:20:55,720 --> 00:20:56,996 - You can talk to her. - Ah. What am I gonna say? 493 00:20:57,020 --> 00:20:59,310 - Can't we just vanish? - [door opens] 494 00:20:59,510 --> 00:21:00,610 Bernard? 495 00:21:00,810 --> 00:21:02,270 W-What are you doing here? 496 00:21:02,460 --> 00:21:04,220 Hi. Um... 497 00:21:04,420 --> 00:21:06,830 I... You know what? I-I-I was just passing through, 498 00:21:07,030 --> 00:21:08,670 and I thought I'd-I'd just check to see if 499 00:21:08,730 --> 00:21:10,496 - you got here okay. [Chuckles] - [door closes] 500 00:21:10,520 --> 00:21:12,840 Who-who is this? 501 00:21:13,040 --> 00:21:15,320 - Flora. - Um... 502 00:21:15,520 --> 00:21:16,760 This is F-Flora, yes. 503 00:21:16,960 --> 00:21:18,630 - She's-she's a-a friend... - Yup. 504 00:21:18,830 --> 00:21:19,930 From work. 505 00:21:20,130 --> 00:21:21,760 Yeah, it's nice to meet you, ma'am. 506 00:21:21,960 --> 00:21:23,900 Um, you know, we... Uh... 507 00:21:24,090 --> 00:21:25,810 I do work with Nardo. 508 00:21:26,010 --> 00:21:28,330 You know, we go to the workplace together, 509 00:21:28,530 --> 00:21:30,470 and we-we do work things in our, 510 00:21:30,670 --> 00:21:31,990 in our work location. 511 00:21:32,190 --> 00:21:33,606 BERNARD: You know what the funny thing... 512 00:21:33,630 --> 00:21:35,520 The reason why you look so awesome is... 513 00:21:35,720 --> 00:21:38,000 You just went to a Renaissance fair, didn't you? 514 00:21:38,200 --> 00:21:39,520 Didn't you? 515 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 - Didn't I? - Yeah. 516 00:21:40,890 --> 00:21:42,350 Oh, yeah. 517 00:21:42,550 --> 00:21:45,870 Look, Bernard, I don't know... what you're up to, 518 00:21:46,070 --> 00:21:48,790 but I-I think you should go home. 519 00:21:48,990 --> 00:21:51,750 - Too much. Too weird. Get... - Yeah. 520 00:21:51,950 --> 00:21:53,360 Go sleep it off. 521 00:21:53,560 --> 00:21:54,880 So nice meeting you. 522 00:21:55,080 --> 00:21:57,360 It's... Uh, I-I like your sweater. 523 00:21:57,560 --> 00:21:58,840 [door closes] 524 00:21:59,040 --> 00:22:02,530 I think that went well. [clicks tongue] 525 00:22:03,880 --> 00:22:05,750 I wish we were back at my place. 526 00:22:11,110 --> 00:22:12,550 FLORA: Think, Nardo. 527 00:22:12,750 --> 00:22:14,550 What is the way to get to a woman's heart? 528 00:22:14,750 --> 00:22:18,560 Uh, love, kindness, consideration, 529 00:22:18,760 --> 00:22:20,036 offering to do the washing up... 530 00:22:20,060 --> 00:22:21,390 Okay. A-All of that's lovely, 531 00:22:21,590 --> 00:22:23,690 but, also, 532 00:22:23,890 --> 00:22:27,390 a massive sack full of gifts is really good, too. 533 00:22:27,590 --> 00:22:30,310 Okay. We can crack this. 534 00:22:30,510 --> 00:22:32,660 Uh, are there any markets near here? 535 00:22:32,860 --> 00:22:34,920 Yeah. I mean, sure, a few. 536 00:22:35,120 --> 00:22:37,120 I mean, this town's pretty famous for its shopping. 537 00:22:37,170 --> 00:22:38,580 Oh, we're in a town? 538 00:22:38,780 --> 00:22:40,540 Yeah, quite a big one. New York. 539 00:22:40,740 --> 00:22:42,630 Oh, a new town. Well, la-di-da-di. 540 00:22:42,830 --> 00:22:44,236 But, um, for now, why don't we get some food? 541 00:22:44,260 --> 00:22:45,980 You must be pretty hungry 542 00:22:46,180 --> 00:22:47,896 after a couple of thousand years in a small box. 543 00:22:47,920 --> 00:22:49,720 Uh, you can say that again. 544 00:22:49,920 --> 00:22:52,380 Well, uh, uh, I wish we had 545 00:22:52,570 --> 00:22:55,600 a large pizza from John's on Bleecker, 546 00:22:55,800 --> 00:22:58,550 extra pepperoni, extra cheese. 547 00:23:00,550 --> 00:23:01,860 Ooh! 548 00:23:02,060 --> 00:23:03,070 Hmm. 549 00:23:04,070 --> 00:23:05,216 - BERNARD: Ta-da. - FLORA: Huh. 550 00:23:05,240 --> 00:23:06,870 Hmm. 551 00:23:07,070 --> 00:23:09,136 I mean, I-I don't want to hurt your feelings, but, um, 552 00:23:09,160 --> 00:23:10,610 it just seems like things 553 00:23:10,810 --> 00:23:12,610 maybe were a little bit better back in my day. 554 00:23:12,680 --> 00:23:14,790 We would wolf down, like, a whole fresh deer, 555 00:23:14,990 --> 00:23:16,630 or snatch a salmon right out of the stream 556 00:23:16,820 --> 00:23:18,140 with our bare hands and just, ah. 557 00:23:18,340 --> 00:23:19,750 You know, this is, what? 558 00:23:19,950 --> 00:23:21,100 Okay. 559 00:23:21,300 --> 00:23:23,970 This is just a triangle of red bread. 560 00:23:24,170 --> 00:23:25,886 Well, yeah, I-I mean, I get what you're saying, 561 00:23:25,910 --> 00:23:27,196 but why don't you just give it a try? 562 00:23:27,220 --> 00:23:28,930 - Really? - Yeah, give it a go. 563 00:23:29,130 --> 00:23:30,400 [sniffs] 564 00:23:32,930 --> 00:23:34,850 - Mmm. - Huh? 565 00:23:35,050 --> 00:23:37,420 - Wait a minute. - Yeah? 566 00:23:37,620 --> 00:23:40,940 Wait an ever-loving minute! 567 00:23:42,070 --> 00:23:43,640 This is heaven. 568 00:23:43,840 --> 00:23:45,730 See? Some new things are pretty cool. 569 00:23:45,930 --> 00:23:47,690 Uh, uh, this. 570 00:23:47,890 --> 00:23:49,850 - This is gonna blow your mind. - Okay. [Chuckles] 571 00:23:49,940 --> 00:23:51,216 Whoa. Uh, that's not what I meant. 572 00:23:51,240 --> 00:23:51,960 Eh, that's not really what it's for. 573 00:23:52,160 --> 00:23:52,960 It's not as good. 574 00:23:53,160 --> 00:23:54,480 Really? Um, no. 575 00:23:54,680 --> 00:23:56,120 Just, uh, pick a song. Hit something. 576 00:23:56,290 --> 00:23:58,400 That's not what I meant. 577 00:23:58,600 --> 00:23:59,660 Maybe a bit more gentle. 578 00:23:59,860 --> 00:24:01,660 Oh. What is it? Oh, "Spotifee." 579 00:24:01,860 --> 00:24:03,580 BERNARD: We call it Spotify. Okay, just one. 580 00:24:03,690 --> 00:24:05,050 [whispers]: Gentle, gentle, gentle. 581 00:24:05,130 --> 00:24:06,186 - One line. Yeah. - [normal voice]: Oh, just one. 582 00:24:06,210 --> 00:24:07,920 ["O mio babbino caro" playing] 583 00:24:13,320 --> 00:24:14,760 Something wrong? 584 00:24:14,960 --> 00:24:17,810 No, something is incredibly right. 585 00:24:18,010 --> 00:24:21,030 My-my ears were made to hear this music. 586 00:24:21,230 --> 00:24:24,210 I mean... my wh... my whole soul 587 00:24:24,410 --> 00:24:25,820 is... [stammers] soaring. 588 00:24:26,020 --> 00:24:27,600 Like a, like a flock of flamingos. 589 00:24:27,800 --> 00:24:30,820 This new music is incredible. 590 00:24:31,020 --> 00:24:34,430 Yeah, actually, the music isn't particularly new. 591 00:24:34,630 --> 00:24:35,630 It's actually pretty old. 592 00:24:35,720 --> 00:24:37,210 Why don't you try again? 593 00:24:38,990 --> 00:24:40,960 ♪ Collipark, Bubba Sparxxx 594 00:24:41,160 --> 00:24:42,226 ♪ Booty, booty, booty, booty... ♪ 595 00:24:42,250 --> 00:24:43,250 [chuckles] 596 00:24:43,420 --> 00:24:44,620 ♪ Booty, booty, booty, booty 597 00:24:44,820 --> 00:24:46,490 ♪ Rockin' everywhere 598 00:24:46,690 --> 00:24:48,316 ♪ Booty, booty, booty, booty, rockin' everywhere... ♪ 599 00:24:48,340 --> 00:24:50,800 [grunting] Hey, hey. 600 00:24:51,000 --> 00:24:53,930 Oh, yeah! This is even better. 601 00:24:54,130 --> 00:24:56,850 [laughs] Whoo! 602 00:24:57,050 --> 00:24:58,460 ♪ For 'bout a month or two 603 00:24:58,660 --> 00:25:00,020 ♪ Put a tan on it then see 604 00:25:00,220 --> 00:25:02,510 ♪ What it do, I found you, Ms. New Booty... ♪ 605 00:25:02,700 --> 00:25:04,020 Hey, can you, can you not, please? 606 00:25:04,100 --> 00:25:04,900 Hmm, no? 607 00:25:05,100 --> 00:25:07,470 [grunting] 608 00:25:07,670 --> 00:25:08,950 ♪ For 'bout a month or two 609 00:25:09,150 --> 00:25:10,900 ♪ Put a tan on it, then see what it do ♪ 610 00:25:11,100 --> 00:25:12,990 ♪ Get it ripe, get it right, hit it tight. ♪ 611 00:25:13,190 --> 00:25:15,210 God, he must be so lonely already. 612 00:25:15,410 --> 00:25:16,910 Don't panic. 613 00:25:17,110 --> 00:25:19,480 Look, silence and solitude will make him realize 614 00:25:19,680 --> 00:25:21,260 what's really important in this life. 615 00:25:21,460 --> 00:25:23,560 ["March of the Crabs" by Anvil playing] 616 00:25:28,610 --> 00:25:30,230 - Oh! Ah! - Man, I don't think 617 00:25:30,430 --> 00:25:32,230 you get how good this music is. 618 00:25:32,430 --> 00:25:33,976 I mean, back in my day, it was all, like, 619 00:25:34,000 --> 00:25:35,800 bagpipes and hollowed out gourds. 620 00:25:36,000 --> 00:25:37,280 Yeah, sure, sure. Maybe we could 621 00:25:37,480 --> 00:25:38,936 continue this conversation in the other room? 622 00:25:38,960 --> 00:25:41,020 - You got it, Nardo. Great chair. - Great. 623 00:25:41,220 --> 00:25:44,760 Okay, sure. Do you want to close... the door? 624 00:25:46,190 --> 00:25:47,850 [horns honking] 625 00:25:51,070 --> 00:25:53,770 I mean, wowzers! 626 00:25:53,970 --> 00:25:57,910 This place is big and tall and-and busy. 627 00:25:58,110 --> 00:25:59,950 - Yeah, it certainly is. - Whew. 628 00:26:00,150 --> 00:26:01,960 All right. Let's get to work. 629 00:26:02,160 --> 00:26:05,700 Yeah, um, just first, I just wonder, 630 00:26:05,900 --> 00:26:08,096 maybe, should we, should we do something about your clothes? 631 00:26:08,120 --> 00:26:09,620 - [bells jingle] - What? 632 00:26:09,820 --> 00:26:12,010 I mean, I can't get more stylish than this. 633 00:26:12,210 --> 00:26:13,446 I just thought maybe you might want to 634 00:26:13,470 --> 00:26:14,620 blend in a little better. 635 00:26:14,820 --> 00:26:16,540 Well, you got to do the thing. 636 00:26:16,740 --> 00:26:18,230 Oh, sorry. [Chuckles] Uh, I... 637 00:26:18,430 --> 00:26:20,970 I wish you would blend in a bit better. 638 00:26:21,170 --> 00:26:23,850 All right. Uh, let's see. 639 00:26:24,050 --> 00:26:25,050 [indistinct chatter] 640 00:26:25,220 --> 00:26:26,550 Who do I... Ooh. 641 00:26:26,750 --> 00:26:27,890 Well, they're killing it. 642 00:26:28,090 --> 00:26:29,900 Uh... 643 00:26:30,100 --> 00:26:32,810 I mean, can you even see me? 644 00:26:33,010 --> 00:26:34,770 This is like, I'm blending. 645 00:26:34,970 --> 00:26:37,250 You know what? I would, I would keep going. 646 00:26:37,450 --> 00:26:39,300 Uh, okay. All right. 647 00:26:39,500 --> 00:26:41,260 Uh, no, no, no. Oh. [Gasps] 648 00:26:41,460 --> 00:26:43,600 She's perfection. 649 00:26:44,690 --> 00:26:46,130 I mean, this feels right. Right? 650 00:26:46,330 --> 00:26:47,130 Uh... 651 00:26:47,330 --> 00:26:49,130 [stammers] You know, 652 00:26:49,330 --> 00:26:50,700 IN-maybe third time's the charm? 653 00:26:50,900 --> 00:26:53,920 You're very picky, Nardo. Very picky. Okay. 654 00:26:54,120 --> 00:26:55,620 Uh, let's see. Uh... 655 00:26:55,820 --> 00:26:58,840 How about eeny, meeny, 656 00:26:59,040 --> 00:27:01,010 miny, both. 657 00:27:02,140 --> 00:27:04,840 I mean, now we're talking. Am I right? 658 00:27:05,040 --> 00:27:06,760 [sighs] Yeah, uh... 659 00:27:06,960 --> 00:27:08,670 Yeah, I guess that... It sort of works. 660 00:27:08,870 --> 00:27:10,940 Sort of works? I look fantastic. 661 00:27:11,140 --> 00:27:14,060 Come on. We got to get back on task. Let's shop. 662 00:27:17,330 --> 00:27:18,640 You know what? We can start here. 663 00:27:18,840 --> 00:27:19,860 Okay. 664 00:27:20,060 --> 00:27:21,380 - Welcome to Bloomingdale's. - Oh. 665 00:27:21,450 --> 00:27:22,610 - How you doing today? - Good. 666 00:27:22,800 --> 00:27:23,860 Enjoy your shopping. 667 00:27:24,060 --> 00:27:25,690 I wish we had an all-expenses-paid 668 00:27:25,890 --> 00:27:27,080 shopping spree. 669 00:27:27,280 --> 00:27:28,910 Oh. Okay. 670 00:27:29,110 --> 00:27:31,180 BERNARD: Ooh. [Chuckles] 671 00:27:31,370 --> 00:27:33,790 FLORA: Oh, this is amazing. 672 00:27:33,990 --> 00:27:35,880 I've never seen anything like it. 673 00:27:36,080 --> 00:27:38,050 Oh, wait, look. 674 00:27:38,250 --> 00:27:40,620 [gasps] What do you call it? 675 00:27:40,820 --> 00:27:43,230 - Oh, sanitizer. - Sanitizer. 676 00:27:43,430 --> 00:27:45,020 Mmm, it's zesty. 677 00:27:45,210 --> 00:27:47,400 - No, it's... - Mmm. 678 00:27:48,920 --> 00:27:50,020 - No. - Oh. 679 00:27:50,220 --> 00:27:51,890 FLORA: Nardo, look what I found. 680 00:27:52,090 --> 00:27:55,720 Huh? I don't know what it is, but it's really fun. 681 00:27:55,920 --> 00:27:58,640 I think Julie might love it. Look, and... 682 00:27:58,840 --> 00:28:01,150 Okay. Sorry. She's new in town. 683 00:28:02,330 --> 00:28:05,040 What is this? That's so pretty. 684 00:28:05,230 --> 00:28:07,340 - It's beautiful. - [whooshing] 685 00:28:07,540 --> 00:28:10,780 Your presence is my present. 686 00:28:10,980 --> 00:28:12,350 [laughs] Get it? 687 00:28:12,550 --> 00:28:14,650 - You need to stop. [Laughing] - FLORA: Wait, wait. 688 00:28:14,850 --> 00:28:15,650 Oh. [Laughs] 689 00:28:15,850 --> 00:28:17,920 It's hard to run in these. 690 00:28:18,120 --> 00:28:19,920 Pretty good haul, huh? 691 00:28:20,120 --> 00:28:21,920 - You think so? - Yeah. 692 00:28:22,120 --> 00:28:24,400 I think Julie and Eve are gonna be pretty excited. 693 00:28:24,600 --> 00:28:26,270 Well, I hope they are. 694 00:28:26,470 --> 00:28:29,060 - Oh, my God. - What? What? 695 00:28:29,260 --> 00:28:31,280 I had just hoped that by now that this 696 00:28:31,480 --> 00:28:33,370 kind of torture had stopped. 697 00:28:33,570 --> 00:28:35,280 This is a gym. 698 00:28:35,480 --> 00:28:37,120 They-they actually pay to do these things. 699 00:28:37,270 --> 00:28:39,290 [scoffs] Yeah. Okay, good one. 700 00:28:39,490 --> 00:28:41,850 I will avenge thee! 701 00:28:42,050 --> 00:28:44,030 Okay, you need to stop that. Sorry. 702 00:28:44,230 --> 00:28:45,900 I will avenge thee! 703 00:28:46,100 --> 00:28:47,470 - Sorry. - [sighs] 704 00:28:47,670 --> 00:28:49,830 SANTA: And what would you like for Christmas this year? 705 00:28:49,930 --> 00:28:51,250 Hey, wait a minute, wait a minute. 706 00:28:51,320 --> 00:28:52,476 Why-why are all these people standing in line 707 00:28:52,500 --> 00:28:54,000 to see Mr. Beardie? 708 00:28:54,200 --> 00:28:56,176 Ooh, is he like the king or an emperor or something? 709 00:28:56,200 --> 00:28:57,440 BERNARD: Uh, no, it's actually, 710 00:28:57,630 --> 00:28:59,030 it's just the whole Christmas thing. 711 00:28:59,110 --> 00:29:00,430 Basically, the guy with the beard, 712 00:29:00,510 --> 00:29:02,140 he flies around with a bunch of reindeer. 713 00:29:02,340 --> 00:29:04,090 - Okay. - Uh, he goes down the chimney 714 00:29:04,290 --> 00:29:06,750 and puts these presents in these huge stockings that 715 00:29:06,950 --> 00:29:08,190 kids hang along the fireplace. 716 00:29:08,380 --> 00:29:10,230 Kind of amazing 'cause you had a hard time 717 00:29:10,430 --> 00:29:13,150 believing in genies, but, uh, okay. 718 00:29:13,350 --> 00:29:15,980 BOY: I want a car and a rocket launcher. 719 00:29:16,180 --> 00:29:18,980 Here is your pencil. [Chuckles] 720 00:29:19,180 --> 00:29:22,240 Christmas is also the time kids learn all about disappointment. 721 00:29:22,440 --> 00:29:24,200 Yeah, IN... Ugh. 722 00:29:24,400 --> 00:29:25,940 - Here you go, sir. - Oh, thank you. 723 00:29:26,140 --> 00:29:27,280 Enjoy. 724 00:29:30,110 --> 00:29:31,380 Excuse me, Bernard. 725 00:29:31,580 --> 00:29:34,990 You, sir, are an artist. 726 00:29:35,190 --> 00:29:37,740 - Thank you. - Wow. 727 00:29:37,940 --> 00:29:40,520 - [chuckles] Thanks. All right. - Wow, wow, wow. 728 00:29:40,720 --> 00:29:44,130 Okay, so tell me about this whole Christmas thing of yours. 729 00:29:44,330 --> 00:29:48,140 Oh. Uh, well, it-it's become really commercial, 730 00:29:48,340 --> 00:29:50,310 but... originally, it was meant to celebrate 731 00:29:50,510 --> 00:29:53,060 the birth of this guy. He was, he was called Jesus Christ. 732 00:29:53,260 --> 00:29:56,150 Wait, what? Jesus? Are you talking about Mary's kid? 733 00:29:56,350 --> 00:29:57,760 Yeah. 734 00:29:57,960 --> 00:29:59,280 What? I knew him. 735 00:29:59,480 --> 00:30:01,330 What did he do to get so famous? 736 00:30:01,520 --> 00:30:03,760 You... [chuckles] Wow. Okay, uh, 737 00:30:03,960 --> 00:30:05,466 well, he turned out to be the Son of God. 738 00:30:05,490 --> 00:30:08,330 [gasps] Oh, no, I thought he was kidding. 739 00:30:08,530 --> 00:30:10,510 Wait, what? You-you actually met him? 740 00:30:10,710 --> 00:30:13,080 Yeah. Oh, my... yeah, last time I was out of the box. 741 00:30:13,280 --> 00:30:15,380 This is amazing, like... 742 00:30:15,580 --> 00:30:17,080 What? I mean, 743 00:30:17,280 --> 00:30:19,040 okay, what was, what was he like? 744 00:30:19,240 --> 00:30:20,820 What was Jesus like? 745 00:30:21,020 --> 00:30:23,060 You know, he's Jesus. He's just kind of like, "Hey." 746 00:30:23,160 --> 00:30:26,090 But financially under-ambitious, 747 00:30:26,290 --> 00:30:28,370 to tell you the truth. I mean, I did say to him once, 748 00:30:28,420 --> 00:30:30,220 I'm like, "With your talents", 749 00:30:30,420 --> 00:30:32,490 "I mean water, kaboom, into wine, 750 00:30:32,690 --> 00:30:35,230 conjuring fish out of thin air." 751 00:30:35,430 --> 00:30:37,550 I said, "Big J, we should open a restaurant together." 752 00:30:37,600 --> 00:30:39,186 You know, we could call it, like, "Something Fishy" 753 00:30:39,210 --> 00:30:40,580 or "Oh, My Cod." 754 00:30:40,780 --> 00:30:42,890 Goody Two-shoes didn't want anything to do with that. 755 00:30:43,090 --> 00:30:45,410 Hey, well, I mean, to Big J. 756 00:30:45,610 --> 00:30:47,020 - To Big J. - Hmm. 757 00:30:47,220 --> 00:30:48,900 Okay, how about this, how about this, um... 758 00:30:49,090 --> 00:30:52,900 Oh, I wish we could go back to Santa's Grotto. 759 00:30:53,100 --> 00:30:54,590 You got it. 760 00:30:58,550 --> 00:31:01,170 Hello. Merry Christmas. 761 00:31:01,370 --> 00:31:03,820 BERNARD: Okay, so, um, I wish that 762 00:31:04,020 --> 00:31:06,430 all these kids got everything they wanted. 763 00:31:06,630 --> 00:31:08,390 Ooh, he thinks he's gonna get a pencil. 764 00:31:08,590 --> 00:31:10,220 He is so not just gonna get a pencil. 765 00:31:10,420 --> 00:31:13,570 ♪ Oh, yeah, candles burnin' low ♪ 766 00:31:13,770 --> 00:31:16,920 - ♪ Lots of mistletoe. - [laughs] There you go. 767 00:31:17,120 --> 00:31:19,880 - SANTA: Merry Christmas! - ♪ Choirs singin' carols 768 00:31:20,080 --> 00:31:22,230 - ♪ Right outside my door. - [Bernard laughing] 769 00:31:22,430 --> 00:31:25,280 ♪ All these things and more... 770 00:31:25,480 --> 00:31:28,460 Whoo! Ride him! There you go. 771 00:31:28,660 --> 00:31:31,410 Her parents are around somewhere, right? 772 00:31:32,410 --> 00:31:35,290 Uh, what is all of this? 773 00:31:35,490 --> 00:31:37,510 Uh, it's how all these different companies 774 00:31:37,710 --> 00:31:39,680 get you to buy their thing. 775 00:31:41,330 --> 00:31:44,470 Well, how about we do something about that, Nardo? 776 00:31:44,670 --> 00:31:45,860 Get wishing. 777 00:31:46,060 --> 00:31:48,910 ♪ I see your smilin' face 778 00:31:49,110 --> 00:31:51,390 ♪ Like I've never seen before 779 00:31:51,590 --> 00:31:55,180 ♪ Even though I love you madly 780 00:31:55,380 --> 00:31:57,350 ♪ It seems I love you more 781 00:31:57,550 --> 00:31:59,440 ♪ All these things and more... 782 00:31:59,640 --> 00:32:01,360 Hey, should we change that sign, too? 783 00:32:01,560 --> 00:32:03,320 Uh, no, that's actually, um, a cinema. 784 00:32:03,520 --> 00:32:06,060 - Wait, do you want to see a movie? - Yes. 785 00:32:06,260 --> 00:32:07,796 I have no idea what a movie is, but, uh, 786 00:32:07,820 --> 00:32:10,150 I would really like to see one, I think. 787 00:32:10,350 --> 00:32:12,930 - [dramatic music playing] - [panting] 788 00:32:14,620 --> 00:32:16,630 Ooh, he's fast. 789 00:32:16,830 --> 00:32:18,980 - Yeah. - He's very, very fast. 790 00:32:21,280 --> 00:32:22,950 Don't do the jump. Don't do the jumping! 791 00:32:23,140 --> 00:32:25,560 No, no, no. This mission is impossible! 792 00:32:25,760 --> 00:32:28,290 - It's in the title! - [moviegoer shushing] 793 00:32:32,080 --> 00:32:33,690 What is the name of that hero guy? 794 00:32:33,890 --> 00:32:36,130 - Oh, uh, Tom Cruise. - Tom Cruise. 795 00:32:36,330 --> 00:32:38,180 - Yeah. - I mean, he's huge. 796 00:32:38,380 --> 00:32:40,310 He's the biggest human being I've ever seen. 797 00:32:40,510 --> 00:32:42,440 Where-where do giants like Tom Cruise live? 798 00:32:42,640 --> 00:32:45,100 - Uh, in Los Angeles mainly. - Los Angeles mainly. 799 00:32:45,300 --> 00:32:47,530 I mean, I'm never going there, because I think 800 00:32:47,730 --> 00:32:49,410 he would take that enormous foot 801 00:32:49,610 --> 00:32:51,410 and just crunch me with it. 802 00:32:51,610 --> 00:32:53,980 Or, I don't know, maybe I should go because 803 00:32:54,180 --> 00:32:57,070 what if he uses those enormous juicy lips to kiss me? 804 00:32:57,270 --> 00:32:59,110 I really wouldn't worry about it. I mean, Tom, 805 00:32:59,310 --> 00:33:00,766 Tom Cruise is definitely just normal size. 806 00:33:00,790 --> 00:33:03,290 Like, in fact, everything's normal sized. 807 00:33:03,490 --> 00:33:05,290 It's just the movies that make them look big. 808 00:33:05,490 --> 00:33:08,210 - Ah. - [door opens] 809 00:33:08,410 --> 00:33:09,640 That's fine. 810 00:33:09,840 --> 00:33:11,950 Ho, ho. Whoa, whoa, whoa. Hi. 811 00:33:12,150 --> 00:33:14,130 Hi. I don't think we've been introduced. 812 00:33:14,330 --> 00:33:16,390 - I'm Lenny. - Oh. 813 00:33:16,590 --> 00:33:18,000 - Oh, yeah, this is, um... - Flora. 814 00:33:18,200 --> 00:33:21,000 Pleasure, really. I mean, I-I love this. 815 00:33:21,200 --> 00:33:23,270 It's, uh... I love a man in a uniform. 816 00:33:23,470 --> 00:33:25,220 Thank you. 817 00:33:25,420 --> 00:33:26,616 - Uh, she's my... - FLORA: I-I got it. 818 00:33:26,640 --> 00:33:28,230 An old friend. You know, 819 00:33:28,430 --> 00:33:29,660 just in from out of town. 820 00:33:29,860 --> 00:33:31,710 Spending a few days just to help 821 00:33:31,910 --> 00:33:34,350 this one get out of the pickle he got himself into with Julie. 822 00:33:34,480 --> 00:33:36,320 Good, I'm glad someone's doing that, 823 00:33:36,520 --> 00:33:38,560 and I think it's working. I haven't seen him glowing 824 00:33:38,610 --> 00:33:40,330 like this in a, in a bit. 825 00:33:40,530 --> 00:33:42,596 - Well... - You know, I try my best, but I don't think, 826 00:33:42,620 --> 00:33:44,370 uh, I don't... I rarely glow. 827 00:33:44,570 --> 00:33:46,690 - I think I... I'm a little rough, little rough. - Oh. 828 00:33:46,790 --> 00:33:48,990 I mean, I-I like things rough around the edges. 829 00:33:49,190 --> 00:33:50,510 [chuckles] 830 00:33:50,710 --> 00:33:52,120 - Do you? - If you know what I mean? 831 00:33:52,320 --> 00:33:53,600 - You old green eyes... - Mm-hmm. 832 00:33:53,760 --> 00:33:55,120 - Oh, hazel. - Hazel is right. 833 00:33:55,320 --> 00:33:56,690 And you get what I'm saying? 834 00:33:56,890 --> 00:33:58,646 Yeah, I think everyone gets what you're saying, so... 835 00:33:58,670 --> 00:34:01,090 - [chuckles] - What's that? 836 00:34:01,290 --> 00:34:03,090 Uh, uh, yeah. 837 00:34:03,290 --> 00:34:04,876 [whispering]: I think he has to go to the bathroom. 838 00:34:04,900 --> 00:34:06,836 - Uh... -LENNY: You have a key. - Don't you have a key? 839 00:34:06,860 --> 00:34:08,446 - I don't need to go. - FLORA: Do you have to go to the bathroom? 840 00:34:08,470 --> 00:34:09,836 Yeah, I do have... Good seeing you, Lenny. Bye. 841 00:34:09,860 --> 00:34:11,616 Okay, Bernie. Flora? Di... Do... Have we met? 842 00:34:11,640 --> 00:34:13,100 Like, back in the day? Did we...? 843 00:34:13,300 --> 00:34:15,540 It would've been way back in the day. 844 00:34:15,740 --> 00:34:18,280 - Way, way back. - Key West. Key West? 845 00:34:18,480 --> 00:34:20,100 FLORA: Maybe. 846 00:34:23,930 --> 00:34:25,680 We should go. 847 00:34:25,880 --> 00:34:27,680 I'm almost ready. 848 00:34:27,880 --> 00:34:29,850 BERNARD: Okay. 849 00:34:32,850 --> 00:34:35,070 - Ooh. That's nice. - [toilet flushes] 850 00:34:36,420 --> 00:34:38,170 Refreshing. 851 00:34:38,370 --> 00:34:40,330 [exhales] 852 00:34:41,550 --> 00:34:43,740 Let's do this. 853 00:34:43,940 --> 00:34:45,700 [chuckles] How'd you want to get there? 854 00:34:45,900 --> 00:34:48,130 - Do you want one of those car things? - Yeah. 855 00:34:48,330 --> 00:34:49,400 Okay, what kind? 856 00:34:49,600 --> 00:34:51,480 Just something subtle, 857 00:34:51,680 --> 00:34:53,400 sensible. 858 00:34:53,600 --> 00:34:55,570 [engine revving] 859 00:34:58,960 --> 00:35:01,060 Do you think we've got enough presents? 860 00:35:01,260 --> 00:35:03,190 I-I think we would have had to have gotten 861 00:35:03,390 --> 00:35:04,720 a second car to get any more. 862 00:35:04,910 --> 00:35:06,510 Right, right? What about this little guy? 863 00:35:06,570 --> 00:35:08,460 All right, let's see what this thing can do. 864 00:35:08,660 --> 00:35:10,160 Okay. Okay, you ready? 865 00:35:10,360 --> 00:35:12,330 FLORA: All right, let's get Julie and Eve back! 866 00:35:12,530 --> 00:35:15,070 ♪ Don't mess around with those silly toys... ♪ 867 00:35:15,270 --> 00:35:16,790 [whispers]: Are you sure I'm invisible? 868 00:35:16,930 --> 00:35:19,640 Yes, I'm sure. Can-can you stop switching sides, please? 869 00:35:19,840 --> 00:35:21,340 [indistinct chatter] 870 00:35:21,540 --> 00:35:23,560 FLORA: Oh, she's cute. 871 00:35:23,760 --> 00:35:25,610 She's definitely cute. 872 00:35:25,810 --> 00:35:27,350 [squeals] 873 00:35:27,550 --> 00:35:29,350 JULIE: How was the story today? 874 00:35:29,550 --> 00:35:30,830 - It was good. - Good? 875 00:35:31,030 --> 00:35:32,870 Wait, Dad? 876 00:35:33,070 --> 00:35:35,700 - Hey, how are you? - [grunts] Good. 877 00:35:35,900 --> 00:35:38,440 - Hey. - Hey. [Sighs] 878 00:35:38,640 --> 00:35:40,100 How are you do...? Oh. 879 00:35:40,300 --> 00:35:41,536 I'm so sorry about the other night, you know? 880 00:35:41,560 --> 00:35:43,320 Yeah, very weird. 881 00:35:43,520 --> 00:35:44,670 What's up? 882 00:35:44,870 --> 00:35:46,710 Uh, I-I've just... 883 00:35:46,910 --> 00:35:49,890 I've been wanting you to know that I-I-I can be there. 884 00:35:50,090 --> 00:35:52,550 You know, even when I'm not meant to be there, so that, 885 00:35:52,750 --> 00:35:54,376 you know, when I am meant to be there, you know, 886 00:35:54,400 --> 00:35:55,930 I'll definitely be... be there. 887 00:35:57,760 --> 00:35:59,810 I know this can't be easy. 888 00:36:00,010 --> 00:36:02,290 It's not easy for either of us. 889 00:36:02,490 --> 00:36:04,300 Um... 890 00:36:04,500 --> 00:36:06,120 Dad, do you want to get ice cream? 891 00:36:06,320 --> 00:36:08,820 Do I...? 892 00:36:09,020 --> 00:36:11,780 - Um... - Yeah. 893 00:36:11,980 --> 00:36:14,390 Yeah, yeah, why not? 894 00:36:14,590 --> 00:36:16,870 I wish the place had cherry. That's my favorite flavor. 895 00:36:17,070 --> 00:36:19,400 The... You know what? I wis... [coughs] I wish that, too. 896 00:36:19,600 --> 00:36:22,520 - Uh, should we go? Yeah? - Yeah. Yeah. 897 00:36:25,050 --> 00:36:26,840 Hey, you don't happen to have cherry, do you? 898 00:36:27,040 --> 00:36:29,660 Yeah, actually, it just came in. 899 00:36:33,400 --> 00:36:35,546 Well, look, it's so good to see the two of you. [Chuckles] 900 00:36:35,570 --> 00:36:37,116 Oh, and don't let me forget... Before I go, 901 00:36:37,140 --> 00:36:38,856 I've got... I-I've got one or two things in the car 902 00:36:38,880 --> 00:36:40,680 that I'd really love to give you. 903 00:36:40,880 --> 00:36:42,380 JOHNNY: Hey. 904 00:36:42,580 --> 00:36:44,290 - Sorry, we're late, guys. - Oh. [Chuckles] 905 00:36:44,490 --> 00:36:47,170 Oh. Uh, Bernie, uh, you remember Johnny? 906 00:36:47,370 --> 00:36:49,340 We grew up together. This is his daughter Emma. 907 00:36:49,540 --> 00:36:51,340 Uh, they live next to my mom. I'm sorry. 908 00:36:51,540 --> 00:36:52,786 I should've mentioned that they were coming to meet us. 909 00:36:52,810 --> 00:36:53,810 No, no, it's good. 910 00:36:53,980 --> 00:36:55,570 - Yeah. - Nice to finally meet ya. 911 00:36:55,760 --> 00:36:56,960 Yeah. 912 00:36:57,160 --> 00:36:58,760 It's been so lucky having them next door. 913 00:36:58,900 --> 00:37:01,270 I mean, as you can see, the girls are two peas in a pod. 914 00:37:01,470 --> 00:37:02,270 - [chuckles] - Great. 915 00:37:02,470 --> 00:37:03,790 Great. [Inhales] 916 00:37:03,990 --> 00:37:05,260 That's great. 917 00:37:07,740 --> 00:37:08,940 Who's ready to go see a movie? 918 00:37:09,040 --> 00:37:10,450 - We are! We are! We are! - [laughs] 919 00:37:10,650 --> 00:37:11,926 Okay, well, we should probably go 920 00:37:11,950 --> 00:37:13,546 - if we're gonna make it. - JOHNNY: Yeah. 921 00:37:13,570 --> 00:37:15,290 Can we do the stuff in the car another time? 922 00:37:15,480 --> 00:37:17,200 Sure. 923 00:37:17,400 --> 00:37:19,240 Yeah, sure. Sure, that's... fab. 924 00:37:19,440 --> 00:37:21,230 Okay. 925 00:37:22,540 --> 00:37:23,720 Okay. 926 00:37:23,920 --> 00:37:25,290 - Bye, Dad. - Yeah. 927 00:37:25,490 --> 00:37:26,760 I'll see you later, darling. 928 00:37:28,330 --> 00:37:30,210 - Have a good time, yeah? - Yeah. [Chuckles] 929 00:37:30,410 --> 00:37:31,470 [Emma and Eve chattering] 930 00:37:31,670 --> 00:37:33,260 What if I bring Eve by on Saturday? 931 00:37:33,450 --> 00:37:34,520 For a night with you. 932 00:37:34,720 --> 00:37:35,820 I mean, uh... 933 00:37:36,020 --> 00:37:37,350 - Yeah, I would love that. - Yeah? 934 00:37:37,550 --> 00:37:38,710 Absolutely. Yeah. That's a... 935 00:37:38,850 --> 00:37:39,650 - great plan. - All right. 936 00:37:39,850 --> 00:37:40,990 Let's do it. 937 00:37:42,040 --> 00:37:43,836 - Bye, Bernie. - It was a pleasure, man. -Yeah. 938 00:37:43,860 --> 00:37:45,006 - Real pleasure. - Yeah. Nice to... 939 00:37:45,030 --> 00:37:46,310 nice to meet you... 940 00:37:46,510 --> 00:37:47,610 [inhales] Johnny. 941 00:37:48,610 --> 00:37:49,790 Uh, hold up for me, guys. 942 00:37:49,990 --> 00:37:51,620 - [screams] - [gasping] 943 00:37:51,820 --> 00:37:53,716 - EMMA: Dad, are you okay? - JOHNNY: [groans] Yeah! 944 00:37:53,740 --> 00:37:55,630 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 945 00:37:55,820 --> 00:37:57,320 - Whew, I'm good. - Okay. 946 00:37:57,520 --> 00:37:59,370 - [whooshing] - [Flora chuckles] 947 00:37:59,570 --> 00:38:01,980 - [laughing] - JOHNNY: No, I'm good. I'm good. 948 00:38:02,180 --> 00:38:04,680 Ah, it gets me every time. 949 00:38:04,880 --> 00:38:06,240 I can't believe it. 950 00:38:06,440 --> 00:38:08,640 How did I end up fifth-wheeling my own family? 951 00:38:08,840 --> 00:38:10,380 This is a disaster. 952 00:38:10,580 --> 00:38:12,990 Here's a question... and there's no wrong answer... but... 953 00:38:13,190 --> 00:38:16,690 would you maybe feel better if you would wish, 954 00:38:16,890 --> 00:38:18,810 you know, for Johnny to kinda... [mimics choking] 955 00:38:18,890 --> 00:38:20,390 So easy to do it. 956 00:38:20,590 --> 00:38:23,610 It's actually easier to do it than not to do it. 957 00:38:23,810 --> 00:38:26,740 ♪ Without that girl of mine, oh! ♪ 958 00:38:26,940 --> 00:38:30,490 ♪ Christmas just ain't Christmas ♪ 959 00:38:30,690 --> 00:38:32,580 ♪ Without the one you love 960 00:38:32,770 --> 00:38:33,580 Hello, gorgeous. 961 00:38:33,780 --> 00:38:35,270 Hello, handsome. 962 00:38:35,470 --> 00:38:36,496 Do you think you and I could... 963 00:38:36,520 --> 00:38:37,520 Yep. 964 00:38:37,610 --> 00:38:39,060 Yeah? 965 00:38:39,260 --> 00:38:40,490 Hi, Bernie. 966 00:38:44,490 --> 00:38:45,760 [Flora sighs deeply] 967 00:38:45,960 --> 00:38:47,550 So, Lenny's interesting. 968 00:38:47,750 --> 00:38:50,550 I mean, that's a face that has seen some fun, right? 969 00:38:50,750 --> 00:38:52,510 Yeah. Well, he's definitely single, 970 00:38:52,710 --> 00:38:54,550 I can tell you that much. 971 00:38:54,750 --> 00:38:56,866 I hope you like cats, 'cause he's got a fair few of them. 972 00:38:56,890 --> 00:38:58,640 Oh, I love cats. They're delicious. 973 00:38:58,840 --> 00:39:00,430 [chuckles softly] 974 00:39:00,630 --> 00:39:04,030 [groans] This Julie and Eve thing's not gonna be easy. 975 00:39:05,030 --> 00:39:07,390 Stop right there, buster. 976 00:39:07,590 --> 00:39:11,570 Okay, Rome was not, as you know, built in a day. 977 00:39:11,770 --> 00:39:12,770 It took 12. 978 00:39:12,950 --> 00:39:15,530 We have all night 979 00:39:15,730 --> 00:39:17,880 to just sit and come up with a plan, 980 00:39:18,080 --> 00:39:19,400 what's our next move. 981 00:39:19,600 --> 00:39:20,880 We've got this. 982 00:39:21,080 --> 00:39:22,760 [doorbell rings] 983 00:39:22,960 --> 00:39:24,020 Are you expecting someone? 984 00:39:24,220 --> 00:39:25,930 No, no. 985 00:39:26,130 --> 00:39:27,370 [exhales] 986 00:39:27,570 --> 00:39:29,090 - [chuckles]: Hey! My boy! - [laughing] 987 00:39:30,670 --> 00:39:31,760 Hi! 988 00:39:31,960 --> 00:39:33,076 - Everyone. -[Clattering] - Hey, Julie! 989 00:39:33,100 --> 00:39:34,420 [gasps] 990 00:39:34,620 --> 00:39:36,420 Ooh, is that my baby, Eve? 991 00:39:36,620 --> 00:39:37,810 Come give Grandma kisses! 992 00:39:38,010 --> 00:39:40,600 I-I wish y-you could meet... the caterer 993 00:39:40,800 --> 00:39:42,080 - I got in for the evening. - Oh. 994 00:39:42,150 --> 00:39:44,340 And you can. Hi, I'm Flora. 995 00:39:44,540 --> 00:39:45,560 - Hi. - No, please don't. 996 00:39:45,760 --> 00:39:47,350 - Hi. -Yeah. [Sniffs] - Oh. Sorry. 997 00:39:47,550 --> 00:39:48,960 - Come in. Do come in. - What? 998 00:39:49,160 --> 00:39:51,046 - [Bernard's father laughs] - Good to see you. -Okay. 999 00:39:51,070 --> 00:39:51,870 Hi, Mum. 1000 00:39:52,070 --> 00:39:53,570 The caterer? [Mutters] 1001 00:39:53,770 --> 00:39:55,746 - You have a caterer? - Well, I just thought I'd... 1002 00:39:55,770 --> 00:39:58,050 - Starving, so this works out. - Hey. 1003 00:39:58,250 --> 00:39:59,920 [laughter in distance] 1004 00:40:00,120 --> 00:40:02,880 How did you forget that your entire family was coming over? 1005 00:40:03,080 --> 00:40:04,976 Yeah, I mean, there's-there's been a lot of distractions 1006 00:40:05,000 --> 00:40:06,710 - in the last couple days. - That's fair. 1007 00:40:06,910 --> 00:40:08,370 Okay, what do you need me to do? 1008 00:40:08,570 --> 00:40:10,500 Uh, okay, I wish there was a complete meal 1009 00:40:10,700 --> 00:40:13,540 with all the trimmings right here in this kitchen. 1010 00:40:16,580 --> 00:40:18,030 - That's pretty good! - Yeah? Okay. 1011 00:40:18,230 --> 00:40:19,420 This is gonna be so fun. 1012 00:40:19,620 --> 00:40:21,550 I bet your family's great. 1013 00:40:21,750 --> 00:40:24,120 And then Paul looks directly at me and says, 1014 00:40:24,320 --> 00:40:26,520 "David, I actually am an accountant." 1015 00:40:26,710 --> 00:40:27,950 [laughs] 1016 00:40:28,150 --> 00:40:29,566 Imagine, we had quite a laugh about that. 1017 00:40:29,590 --> 00:40:31,000 [laughing] 1018 00:40:31,200 --> 00:40:32,000 Why? 1019 00:40:32,200 --> 00:40:33,830 [Flora chuckles] 1020 00:40:34,030 --> 00:40:35,920 BERNARD'S MOTHER: I'm still a little confused. 1021 00:40:36,120 --> 00:40:38,400 Where are Eve and Julie? 1022 00:40:38,600 --> 00:40:40,706 - DIANA: Great question. - Yeah. [Chuckles] Right. Um... 1023 00:40:40,730 --> 00:40:42,660 We're-we're actually on a... [inhales deeply] 1024 00:40:42,860 --> 00:40:44,400 Bit of a break at the moment. 1025 00:40:44,600 --> 00:40:46,366 - [whistles] -A break. What-what does that mean, a break? 1026 00:40:46,390 --> 00:40:48,146 - Well, l-let me explain. - BERNARD'S MOTHER: Bernie, 1027 00:40:48,170 --> 00:40:50,100 - you've got to work on a marriage. - I know. 1028 00:40:50,300 --> 00:40:51,500 Yeah, you can say that again. 1029 00:40:51,700 --> 00:40:52,890 Excuse me. 1030 00:40:53,090 --> 00:40:54,806 See? See, this is why I never took the plunge. 1031 00:40:54,830 --> 00:40:56,950 You know? Some stallions, they just need to roam free. 1032 00:40:57,010 --> 00:40:59,590 MARVIN: Bernard, hey, look, man, if you ever want to talk, 1033 00:40:59,790 --> 00:41:00,850 mano y mano, 1034 00:41:01,050 --> 00:41:02,510 I'm here for you, bud. 1035 00:41:02,710 --> 00:41:04,166 DIANA: Yeah, you're not using that correctly. 1036 00:41:04,190 --> 00:41:05,646 MARVIN: Actually, I'm pretty sure I am. 1037 00:41:05,670 --> 00:41:07,110 'Cause it's man friend to man friend. 1038 00:41:07,190 --> 00:41:08,470 Who's ready for dead bird? 1039 00:41:08,670 --> 00:41:10,160 Huh? 1040 00:41:11,550 --> 00:41:12,740 That is a strange bunch. 1041 00:41:12,930 --> 00:41:14,520 I mean, you're telling me? 1042 00:41:14,720 --> 00:41:16,000 [chatter in distance] 1043 00:41:16,200 --> 00:41:17,696 I-I j... I just wish I could find a way 1044 00:41:17,720 --> 00:41:18,880 to make them happy, you know? 1045 00:41:19,990 --> 00:41:21,210 Wait a minute. 1046 00:41:22,210 --> 00:41:24,880 Okay. I have a fantastic plan. 1047 00:41:25,080 --> 00:41:26,710 Risky... 1048 00:41:26,910 --> 00:41:28,880 but I think fantastic. 1049 00:41:29,080 --> 00:41:30,540 All right, guys, just l-listen up. 1050 00:41:30,740 --> 00:41:32,146 I've-I've got something I'd-I'd love to tell you. 1051 00:41:32,170 --> 00:41:32,970 It's about me and Flora. 1052 00:41:33,170 --> 00:41:34,170 Mm. See? Told you. 1053 00:41:34,300 --> 00:41:35,110 He's already got a new girlfriend. 1054 00:41:35,300 --> 00:41:36,300 No, it's... it is... 1055 00:41:36,390 --> 00:41:37,110 It's nothing to do with that. 1056 00:41:37,310 --> 00:41:38,460 It's-it's-it's... 1057 00:41:38,660 --> 00:41:40,460 Uh, um... 1058 00:41:40,660 --> 00:41:41,460 How do I say this? 1059 00:41:41,660 --> 00:41:42,660 Um, Flora, she's a genie. 1060 00:41:42,750 --> 00:41:44,810 - [chuckling] - A what? 1061 00:41:45,010 --> 00:41:46,690 - BERNARD: Don't laugh. - [laughing] -What? 1062 00:41:46,750 --> 00:41:47,906 - What? What? - BERNARD: She can make wishes come true. 1063 00:41:47,930 --> 00:41:49,250 - Yeah. - As you all know, 1064 00:41:49,450 --> 00:41:51,206 it's only three wishes. Absolutely only three, 1065 00:41:51,230 --> 00:41:52,990 - but, yeah, that's, uh... - Yeah. Three. 1066 00:41:53,190 --> 00:41:54,646 - Yeah. - That's my Christmas gift to... 1067 00:41:54,670 --> 00:41:56,000 each one of you. Three wishes. 1068 00:41:56,200 --> 00:41:57,910 Pretty good gift, right? 1069 00:41:58,110 --> 00:41:59,650 - [Bernard chuckles] - PETE: Okay, 1070 00:41:59,850 --> 00:42:01,656 - okay, he's lost his mind. Julie's left him... - What? 1071 00:42:01,680 --> 00:42:03,220 And he's lost his mind. I mean, 1072 00:42:03,420 --> 00:42:04,966 you all thought I was the one who was gonna go off the rails. 1073 00:42:04,990 --> 00:42:06,960 But, no, perfect Bernard... 1074 00:42:07,160 --> 00:42:08,830 Don't do that. Okay, it's true. 1075 00:42:09,030 --> 00:42:10,750 For example, Mar-Marvin, you just... 1076 00:42:10,950 --> 00:42:12,710 you just had to wear that Harvard sweatshirt, 1077 00:42:12,780 --> 00:42:14,750 again, even though we all know Diana hates it. 1078 00:42:14,950 --> 00:42:17,060 - Because he didn't go to Harvard. - [Chuckling] 1079 00:42:17,260 --> 00:42:18,930 - Why wear it? -[Groans] - BERNARD: I wish 1080 00:42:19,130 --> 00:42:21,980 Marvin was wearing something Diana actually liked. 1081 00:42:22,180 --> 00:42:23,850 - [others gasping] - [coughs] 1082 00:42:24,050 --> 00:42:25,240 [gasping] 1083 00:42:25,440 --> 00:42:27,850 And I wish Dad could be more like the man. 1084 00:42:28,050 --> 00:42:28,850 Mum fell in love with. 1085 00:42:29,050 --> 00:42:30,990 - [yelps] - [gasping] 1086 00:42:31,190 --> 00:42:32,600 - DIANA: Oh. - [chuckles]: Whoa. 1087 00:42:32,800 --> 00:42:34,126 - BERNARD'S MOTHER: Oh, my God. - BERNARD: And... 1088 00:42:34,150 --> 00:42:35,816 I wish Pete would stop referring to himself 1089 00:42:35,840 --> 00:42:37,906 as a "lone wolf" and just sign up for all the dating apps. 1090 00:42:37,930 --> 00:42:39,900 - [phone vibrating] - [chuckling] 1091 00:42:43,640 --> 00:42:44,956 - [gasps] - BERNARD: There you go. 1092 00:42:44,980 --> 00:42:45,980 There's my three. 1093 00:42:46,110 --> 00:42:47,306 Proof is in the genie pudding. 1094 00:42:47,330 --> 00:42:48,530 Am I right? 1095 00:42:48,730 --> 00:42:51,130 I wish I had my old husband back. 1096 00:42:53,040 --> 00:42:54,310 BERNARD'S FATHER: Oh, God. 1097 00:42:54,510 --> 00:42:56,800 I actually have three big ones planned. 1098 00:42:57,000 --> 00:42:59,230 First, I wish for my own whole set 1099 00:42:59,430 --> 00:43:02,280 of Honma titanium golf clubs. 1100 00:43:02,480 --> 00:43:04,150 - [others gasping] - Oh! 1101 00:43:04,350 --> 00:43:06,376 [stammers] You don't... You don't even really like golf. 1102 00:43:06,400 --> 00:43:08,376 You just like wearing your weird wicking fabric shirts 1103 00:43:08,400 --> 00:43:09,770 and drinking in the clubhouse. 1104 00:43:09,960 --> 00:43:11,900 Baby, I wish you would stop talking 1105 00:43:12,100 --> 00:43:13,860 and just let me get on with this. 1106 00:43:14,060 --> 00:43:15,990 Uh, uh... 1107 00:43:16,190 --> 00:43:17,290 [others sighing, gasping] 1108 00:43:18,850 --> 00:43:21,090 Does that mean Diana's never gonna be able to talk again? 1109 00:43:21,280 --> 00:43:22,600 Unless Marvin was to wish for her 1110 00:43:22,800 --> 00:43:24,160 not to be able to not talk anymore. 1111 00:43:24,280 --> 00:43:25,650 Oh, come on. 1112 00:43:25,850 --> 00:43:27,000 Dude! 1113 00:43:27,200 --> 00:43:28,310 Uh... 1114 00:43:28,500 --> 00:43:29,960 MARVIN: Okay. 1115 00:43:30,160 --> 00:43:32,180 Yeah, whatever. I, like, wish that... 1116 00:43:32,380 --> 00:43:33,830 Diana could talk again. 1117 00:43:34,030 --> 00:43:35,030 [exhales sharply] 1118 00:43:35,210 --> 00:43:36,620 - Huh. - [others gasping] 1119 00:43:36,820 --> 00:43:39,580 Well, thanks, babe. 1120 00:43:39,780 --> 00:43:41,790 Marvin, I wish you would just go to hell. 1121 00:43:42,830 --> 00:43:44,360 - [gasping] - Oh... 1122 00:43:44,560 --> 00:43:46,190 Okay, please stop! 1123 00:43:46,390 --> 00:43:49,670 Is anybody gonna wish Marvin back from hell? 1124 00:43:50,490 --> 00:43:51,940 Damn it. 1125 00:43:52,140 --> 00:43:53,140 Fine. 1126 00:43:53,270 --> 00:43:54,680 [sighs] I guess... 1127 00:43:54,880 --> 00:43:56,940 I guess I wish he'd come back from hell. 1128 00:43:57,140 --> 00:43:59,120 - [yells, coughs] - [others gasping] 1129 00:43:59,320 --> 00:44:00,866 - BERNARD'S MOTHER: Oh, my God! - [mutters] 1130 00:44:00,890 --> 00:44:02,300 What was it like? 1131 00:44:02,500 --> 00:44:04,300 Uh, I think it's pretty obvious. 1132 00:44:04,500 --> 00:44:05,950 Very hot down there. 1133 00:44:06,150 --> 00:44:07,750 - Mm. - And how does the devil look like? 1134 00:44:07,890 --> 00:44:09,476 W-Well, he kind of looked like Ricky Gervais. 1135 00:44:09,500 --> 00:44:10,786 - [chuckling] - BERNARD: All right, stop. 1136 00:44:10,810 --> 00:44:12,870 You're a family. You're my family. 1137 00:44:13,070 --> 00:44:16,090 This is our one real chance for happiness. 1138 00:44:16,290 --> 00:44:17,090 Please, 1139 00:44:17,290 --> 00:44:19,140 just... focus. 1140 00:44:19,340 --> 00:44:20,780 - Yeah. - BERNARD'S MOTHER: Actually, 1141 00:44:20,860 --> 00:44:22,010 Bernard, 1142 00:44:22,210 --> 00:44:24,050 I just wish this whole thing was over. 1143 00:44:25,310 --> 00:44:26,700 Done. 1144 00:44:28,880 --> 00:44:30,060 [sighs] 1145 00:44:30,260 --> 00:44:31,320 Oh. 1146 00:44:31,520 --> 00:44:33,720 Oh, wowzers. 1147 00:44:33,920 --> 00:44:34,920 [groans] 1148 00:44:35,010 --> 00:44:36,240 I mean, in all my years, 1149 00:44:36,440 --> 00:44:39,680 I have never seen anyone use the wishes worse. 1150 00:44:39,880 --> 00:44:41,110 Yeah. 1151 00:44:42,110 --> 00:44:44,640 [horn honking in distance] 1152 00:44:44,840 --> 00:44:47,080 I mean, we've got to be so careful. 1153 00:44:47,280 --> 00:44:49,160 All my family could literally have gone to hell. 1154 00:44:49,280 --> 00:44:50,340 One of 'em did. 1155 00:44:50,540 --> 00:44:51,680 Yeah. 1156 00:44:52,510 --> 00:44:55,390 Okay. It's WWTCD time. 1157 00:44:55,590 --> 00:44:56,590 What's that? 1158 00:44:56,640 --> 00:44:58,830 "What would Tom Cruise do?" 1159 00:44:59,030 --> 00:45:00,920 - [chuckles] - [chuckles] Because Operation. 1160 00:45:01,120 --> 00:45:04,790 Bring Julie and Eve Back Home is not Mission: Impossible. 1161 00:45:04,990 --> 00:45:05,790 What is it? 1162 00:45:05,990 --> 00:45:07,230 What? 1163 00:45:07,430 --> 00:45:08,840 It's Wishing: Impossible. 1164 00:45:09,040 --> 00:45:10,280 [mimics cheering] 1165 00:45:10,480 --> 00:45:12,760 You know, I think we should start with, like, 1166 00:45:12,960 --> 00:45:15,060 kind of sprucing up the place for Julie. 1167 00:45:15,260 --> 00:45:16,860 You know? Which means probably getting... 1168 00:45:17,050 --> 00:45:20,420 rid of quite a few of these old, dusty Nardo trinkets. 1169 00:45:20,620 --> 00:45:22,810 This is our first fix. 1170 00:45:23,010 --> 00:45:24,410 [exhales] 1171 00:45:25,410 --> 00:45:26,770 You know what? You're right. 1172 00:45:26,970 --> 00:45:28,256 She actually always hated this thing. 1173 00:45:28,280 --> 00:45:29,770 - Yeah. - Yeah. I can't imagine why. 1174 00:45:29,970 --> 00:45:31,210 Is it your shirt? 1175 00:45:31,410 --> 00:45:32,910 Uh, no, it's not mine. 1176 00:45:33,110 --> 00:45:34,950 It's actually... He was a famous footballer. 1177 00:45:35,150 --> 00:45:37,300 Do you have his underpants or trousers? 1178 00:45:37,500 --> 00:45:39,100 - [chuckles] - It's not a crazy question. 1179 00:45:39,160 --> 00:45:40,396 Yeah, no, I don't have his pants. 1180 00:45:40,420 --> 00:45:42,130 So does anybody else have your shirt 1181 00:45:42,330 --> 00:45:45,920 or maybe, maybe your underpants under glass in their house? 1182 00:45:46,120 --> 00:45:47,120 Well, not yet, but... 1183 00:45:47,250 --> 00:45:48,790 Okay. All right. 1184 00:45:48,990 --> 00:45:50,276 Think we should swap it for something 1185 00:45:50,300 --> 00:45:52,280 maybe, maybe that Julie would enjoy. 1186 00:45:52,470 --> 00:45:53,470 What? 1187 00:45:53,520 --> 00:45:55,410 Let's swap it for something 1188 00:45:55,610 --> 00:45:57,850 - deeply respectful. You know? - Oh, okay. All right. 1189 00:45:58,050 --> 00:46:00,450 Um... [inhales] Go on. Make it the Mona Lisa. 1190 00:46:03,450 --> 00:46:06,070 I mean, she could have smiled, right? 1191 00:46:06,270 --> 00:46:08,770 N-No, no, no. That's really... That's very much the point. 1192 00:46:08,970 --> 00:46:09,770 Ah. 1193 00:46:09,970 --> 00:46:11,120 Okay. Well, I don't know. 1194 00:46:11,320 --> 00:46:12,940 I think we're off to a good start. 1195 00:46:14,070 --> 00:46:15,120 All right. 1196 00:46:15,320 --> 00:46:18,820 That's what I'm talking about. 1197 00:46:19,020 --> 00:46:20,140 - Well done! - Oh, thank you. 1198 00:46:20,240 --> 00:46:21,480 I mean, look at this, right? 1199 00:46:21,680 --> 00:46:23,260 I think Julie's gonna love it. 1200 00:46:23,460 --> 00:46:26,000 But you see? Everything's gonna be perfect again. 1201 00:46:26,200 --> 00:46:29,830 And you're gonna be back with Julie and Eve, and I'm... 1202 00:46:30,030 --> 00:46:32,320 you know, I'm-I'm g... I'm gonna be... 1203 00:46:32,510 --> 00:46:33,840 - [inhales] - What? 1204 00:46:34,040 --> 00:46:35,540 Uh, nothing. You know? 1205 00:46:35,740 --> 00:46:36,930 I'll-I'll be around. 1206 00:46:37,130 --> 00:46:38,800 You know? Doing my thang. 1207 00:46:39,000 --> 00:46:42,020 - [chuckles] -Which, of course, is doing your thang... 1208 00:46:42,220 --> 00:46:43,400 for you. 1209 00:46:44,970 --> 00:46:46,490 Which is great. 1210 00:46:47,670 --> 00:46:50,810 Okay, put a... put a fork in me, I'm done. 1211 00:46:51,010 --> 00:46:52,686 Uh, that's... I don't want you to put a fork in me. 1212 00:46:52,710 --> 00:46:53,950 - I'm just tired. - Okay. 1213 00:46:54,150 --> 00:46:56,470 Okay. All right, good night. 1214 00:46:56,670 --> 00:46:58,780 - Night. Night, Flora. - Uh-huh. 1215 00:46:58,980 --> 00:47:00,940 ♪ 1216 00:47:03,420 --> 00:47:04,990 [marker scribbling] 1217 00:47:09,130 --> 00:47:10,430 [sighs softly] 1218 00:47:28,670 --> 00:47:30,840 ♪ 1219 00:47:51,210 --> 00:47:53,210 ♪ 1220 00:48:08,970 --> 00:48:10,970 [footsteps approaching] 1221 00:48:13,060 --> 00:48:14,320 [gasps] 1222 00:48:15,980 --> 00:48:17,250 Mon Dieu. 1223 00:48:17,450 --> 00:48:19,200 - [alarm blaring] - Mon Dieu. 1224 00:48:21,150 --> 00:48:22,600 [sirens wailing] 1225 00:48:22,800 --> 00:48:24,900 [indistinct police chatter] 1226 00:48:27,380 --> 00:48:28,420 [doorbell rings] 1227 00:48:31,600 --> 00:48:32,600 Hey, Dad. 1228 00:48:32,770 --> 00:48:35,660 Hey, child. [Grunts] 1229 00:48:35,860 --> 00:48:38,140 Child's mother. Exactly on time. 1230 00:48:38,340 --> 00:48:41,570 Punctuality. Very important for relationships. 1231 00:48:41,770 --> 00:48:43,570 Right. I know that, now. 1232 00:48:44,610 --> 00:48:45,730 I'll see you tomorrow, baby. 1233 00:48:47,050 --> 00:48:48,050 Have fun. 1234 00:48:48,170 --> 00:48:49,890 Um, you'll bring her back? 1235 00:48:50,090 --> 00:48:51,450 Yeah, of course. I'll see you then. 1236 00:48:51,480 --> 00:48:54,010 - All right. Bye. - Bye. 1237 00:48:57,060 --> 00:48:59,370 I've got someone I want you to meet. 1238 00:49:01,110 --> 00:49:02,470 Hi, Eve. 1239 00:49:02,660 --> 00:49:04,250 So, this is, um, Miss Flora. 1240 00:49:04,450 --> 00:49:06,160 She's gonna be staying with us for a bit. 1241 00:49:06,360 --> 00:49:08,560 And if you need anything, just-just let me know, 1242 00:49:08,760 --> 00:49:11,650 because, you know, your wish is my command. 1243 00:49:11,850 --> 00:49:13,170 Indirectly. 1244 00:49:13,370 --> 00:49:15,040 - Okay. Young lady? - Yep. 1245 00:49:15,240 --> 00:49:16,910 I think I might have a couple of things 1246 00:49:17,110 --> 00:49:18,356 that might meet with your approval. 1247 00:49:18,380 --> 00:49:19,440 [giggles] 1248 00:49:19,640 --> 00:49:20,786 Why don't you have a look in your bedroom? 1249 00:49:20,810 --> 00:49:22,140 [quietly]: Is it a dollhouse? 1250 00:49:22,340 --> 00:49:24,010 It's definitely a dollhouse! [chuckles] 1251 00:49:24,210 --> 00:49:26,010 [gasps] 1252 00:49:26,210 --> 00:49:27,490 Why? 1253 00:49:27,690 --> 00:49:29,710 - Why are you... - I'm sorry. I got very excited. 1254 00:49:29,910 --> 00:49:31,450 [Eve screams] 1255 00:49:31,650 --> 00:49:32,970 - Yeah? - [squeals] 1256 00:49:33,170 --> 00:49:35,110 Yes! [Chuckles] Yes, you like it? 1257 00:49:35,310 --> 00:49:37,940 - [chuckles] I love it! - Go on. Go on and look. 1258 00:49:38,140 --> 00:49:39,980 Look at that. It's good. 1259 00:49:40,180 --> 00:49:42,240 Let's go to the bath. 1260 00:49:42,440 --> 00:49:43,680 Okay. 1261 00:49:43,880 --> 00:49:47,950 The trick is to be as precise as possible. 1262 00:49:48,150 --> 00:49:49,340 - You see? - Wow. 1263 00:49:49,540 --> 00:49:51,300 ♪ Merry Christmas, baby... 1264 00:49:51,500 --> 00:49:54,290 The dollhouse is awesome. Thanks, Dad. 1265 00:49:55,290 --> 00:49:56,560 Are you happy? 1266 00:49:56,760 --> 00:49:58,600 Yeah. 1267 00:50:01,120 --> 00:50:03,220 Oh, uh, Eve, Eve. 1268 00:50:03,420 --> 00:50:05,960 I'd love to see it if you want to show me around a bit more? 1269 00:50:06,160 --> 00:50:07,400 I'd love that. 1270 00:50:07,600 --> 00:50:09,400 Let's do it. Okay? 1271 00:50:09,600 --> 00:50:10,886 All right. You've got this, right? 1272 00:50:10,910 --> 00:50:13,360 Yeah. I got it. Precision? 1273 00:50:13,560 --> 00:50:16,150 ♪ You surely treat me nice 1274 00:50:16,350 --> 00:50:18,230 [inhales] 1275 00:50:20,800 --> 00:50:23,150 - [box shatters] - Oh. 1276 00:50:23,350 --> 00:50:27,190 ♪ Love you, baby, the rest of my life ♪ 1277 00:50:29,590 --> 00:50:31,600 ♪ Merry Christmas, baby... 1278 00:50:31,800 --> 00:50:32,990 So, a running race? 1279 00:50:33,190 --> 00:50:34,430 Yep. 1280 00:50:34,630 --> 00:50:38,000 - Like an actual running race? - Yes, you run. 1281 00:50:38,200 --> 00:50:39,606 It's just, I'm so obviously gonna beat you. 1282 00:50:39,630 --> 00:50:41,170 I'm a fully grown man with long legs 1283 00:50:41,370 --> 00:50:43,260 and you're a small girl in old-fashioned shoes. 1284 00:50:43,460 --> 00:50:44,570 Yeah. 1285 00:50:44,770 --> 00:50:46,570 - Race you to the big tree! - Hey! 1286 00:50:46,770 --> 00:50:48,790 Hey, that's cheating! 1287 00:50:48,990 --> 00:50:51,350 Being clever is not cheating! 1288 00:50:52,350 --> 00:50:53,450 Uh... 1289 00:50:53,650 --> 00:50:56,670 do you use it for something? 1290 00:50:56,870 --> 00:50:58,320 Yes. 1291 00:50:58,520 --> 00:51:00,310 Does it breathe? 1292 00:51:05,580 --> 00:51:07,500 I'm reading this book about, 1293 00:51:07,700 --> 00:51:11,200 about parallel universes and time travel 1294 00:51:11,400 --> 00:51:13,120 - and dimensional portals. - Yes. 1295 00:51:13,320 --> 00:51:14,646 - Right? You know about th... - Yeah. 1296 00:51:14,670 --> 00:51:15,776 - Have you heard about it? - I... Well, yes. 1297 00:51:15,800 --> 00:51:17,510 Uh, there's a high likelihood 1298 00:51:17,710 --> 00:51:21,260 that there's another version of me that might be a, 1299 00:51:21,460 --> 00:51:23,260 like an equestrian trainer or, or a chef. 1300 00:51:23,460 --> 00:51:25,260 Hmm, I would say it's... 1301 00:51:25,460 --> 00:51:27,350 You're definitely somewhere else on a horse. 1302 00:51:27,550 --> 00:51:29,180 - Hmm? Okay. - [laughs] 1303 00:51:29,380 --> 00:51:31,050 - [door opens] - [Eve laughs] 1304 00:51:31,250 --> 00:51:32,050 Ah. 1305 00:51:32,250 --> 00:51:34,050 Here comes trouble. 1306 00:51:34,250 --> 00:51:36,360 Hey, Flora. Hey, Lenny. 1307 00:51:36,560 --> 00:51:38,060 Hey, nice to have you back, kiddo. 1308 00:51:38,260 --> 00:51:39,700 Your dad's kind of boring on his own. 1309 00:51:39,780 --> 00:51:41,280 EVE: No way. 1310 00:51:41,480 --> 00:51:43,496 He used to be a selfish bastard, but now he's great. 1311 00:51:43,520 --> 00:51:46,460 - Oh... [chuckles] - Oh. Wow. 1312 00:51:46,650 --> 00:51:48,330 - Bye, Lenny. - Bye. 1313 00:51:48,530 --> 00:51:50,490 ♪ 1314 00:52:08,690 --> 00:52:10,266 - Here she is, in one piece. - [chuckles] 1315 00:52:10,290 --> 00:52:11,740 - Hi, Grandma. - Hey, sweetheart. 1316 00:52:11,940 --> 00:52:13,530 - [chuckles] - Hey. 1317 00:52:13,730 --> 00:52:14,870 Did you have a good time? 1318 00:52:15,070 --> 00:52:17,790 - Really great. - Oh, good. 1319 00:52:17,990 --> 00:52:20,390 Thanks, Bernie. That's wonderful. 1320 00:52:22,480 --> 00:52:24,830 ♪ 1321 00:52:32,360 --> 00:52:34,240 [phone ringing] 1322 00:52:34,440 --> 00:52:35,720 Hello? 1323 00:52:35,920 --> 00:52:38,760 - [quietly]: It's Julie. - What? [Gasps] 1324 00:52:40,670 --> 00:52:42,290 - Let me hear. - No, no, no, no. 1325 00:52:42,490 --> 00:52:44,690 No, that, that, that would be great. Um... 1326 00:52:44,890 --> 00:52:47,690 Oh, Friday night here, 7:00? 1327 00:52:47,890 --> 00:52:49,430 No, that's-that's, um, that's perfect. 1328 00:52:49,630 --> 00:52:51,690 Just the three of us? 1329 00:52:51,890 --> 00:52:54,830 Yeah, that's, that's, that's great. 1330 00:52:55,030 --> 00:52:57,220 Okay, um, yeah, I'll see you then. 1331 00:52:57,420 --> 00:52:59,350 Okay, bye. 1332 00:52:59,550 --> 00:53:00,830 What just happened? 1333 00:53:01,030 --> 00:53:03,660 Yeah, she, uh, she wants to come over Friday night. 1334 00:53:03,860 --> 00:53:05,320 You are back in business. 1335 00:53:05,520 --> 00:53:06,800 Right? You are back in what? 1336 00:53:07,000 --> 00:53:08,540 - Business. - That's right. 1337 00:53:08,740 --> 00:53:10,710 Okay. Do me a favor. 1338 00:53:10,910 --> 00:53:11,910 Let me handle dinner, 1339 00:53:12,090 --> 00:53:14,370 'cause romance is kind of my thing. 1340 00:53:14,570 --> 00:53:16,410 - Romance is your thing? - Yeah. 1341 00:53:16,610 --> 00:53:18,066 Okay, well, I-I wish you would do that. 1342 00:53:18,090 --> 00:53:20,240 - Okay. - Thank you, my friend. 1343 00:53:20,440 --> 00:53:21,900 Okay, this is it. 1344 00:53:22,100 --> 00:53:23,380 We are gonna do this, all right? 1345 00:53:23,530 --> 00:53:25,380 We are in it, and Julie's about 1346 00:53:25,580 --> 00:53:28,980 to find herself on the road to Ro-Nardomance. 1347 00:53:30,720 --> 00:53:33,780 Nardomance. Buh-buh. 1348 00:53:33,980 --> 00:53:36,390 ♪ Just kiss me once and kiss me twice ♪ 1349 00:53:36,590 --> 00:53:38,780 ♪ Then kiss me once again 1350 00:53:38,980 --> 00:53:42,440 ♪ It's been a long, long time 1351 00:53:42,640 --> 00:53:43,880 [doorbell rings] 1352 00:53:44,080 --> 00:53:45,270 ♪ Haven't felt like this... 1353 00:53:45,470 --> 00:53:46,580 EVE: Hi, Dad! 1354 00:53:46,770 --> 00:53:48,880 - Come on. Come in. - [chuckles] Go. 1355 00:53:49,080 --> 00:53:51,840 All she's been talking about is that dollhouse. 1356 00:53:52,040 --> 00:53:53,040 Yeah, I bet. 1357 00:53:53,130 --> 00:53:55,450 Wow. 1358 00:53:55,650 --> 00:53:57,370 You weren't kidding... [chuckles] 1359 00:53:57,570 --> 00:53:59,370 When you said you spruced up the place. 1360 00:53:59,570 --> 00:54:03,330 Yeah, well, I know you always wanted a bit of a refresh. 1361 00:54:03,530 --> 00:54:06,330 - So... - Oh, my God. 1362 00:54:06,530 --> 00:54:09,510 - Oh, so this is the dollhouse. - BERNARD: Do you like it? 1363 00:54:09,710 --> 00:54:10,890 Okay, well... 1364 00:54:12,370 --> 00:54:14,250 It's amazing. 1365 00:54:15,330 --> 00:54:16,780 - BERNARD: Okay. - JULIE: Wow. 1366 00:54:16,980 --> 00:54:18,820 That was really delicious. 1367 00:54:19,020 --> 00:54:20,480 - Yeah? - Yeah. 1368 00:54:20,680 --> 00:54:22,480 All right, well, here you go. 1369 00:54:22,680 --> 00:54:24,310 Oh. Okay. 1370 00:54:24,510 --> 00:54:25,830 Why not? 1371 00:54:26,030 --> 00:54:27,830 When did you learn how to make martinis? 1372 00:54:28,030 --> 00:54:29,970 - Ah, cheers to you. - Cheers. 1373 00:54:30,170 --> 00:54:32,360 [fireworks booming in distance] 1374 00:54:32,560 --> 00:54:33,710 Oh, my God. 1375 00:54:33,910 --> 00:54:36,230 [gasps] Look at that. 1376 00:54:36,430 --> 00:54:37,430 [chuckling]: Fireworks. 1377 00:54:37,610 --> 00:54:39,840 How lucky are we? 1378 00:54:47,760 --> 00:54:49,550 Wow. 1379 00:54:49,750 --> 00:54:51,470 Look at that. 1380 00:54:51,670 --> 00:54:55,380 That is actually pretty magical. 1381 00:54:55,580 --> 00:54:56,910 Yeah. 1382 00:54:57,110 --> 00:54:58,690 ♪ Without you 1383 00:54:58,890 --> 00:55:02,910 ♪ So kiss me once, then kiss me twice ♪ 1384 00:55:03,110 --> 00:55:05,260 ♪ Then kiss me once again 1385 00:55:05,460 --> 00:55:07,440 ♪ It's been a long time, oh, yeah. ♪ 1386 00:55:07,640 --> 00:55:09,300 Hey, I, um... 1387 00:55:10,560 --> 00:55:14,010 I... Can we actually just talk about something? 1388 00:55:14,210 --> 00:55:16,740 Uh, yeah. 1389 00:55:17,740 --> 00:55:19,280 Look, Bernie, I... [sighs] 1390 00:55:19,480 --> 00:55:21,800 I know that this has been a... [sighs deeply] 1391 00:55:22,000 --> 00:55:25,370 Really tough time and I just, um... 1392 00:55:25,570 --> 00:55:28,500 And I know that it's only been a couple weeks, 1393 00:55:28,700 --> 00:55:31,640 but I-I think it might be worth thinking 1394 00:55:31,840 --> 00:55:36,680 about how this all might work long-term. 1395 00:55:37,980 --> 00:55:39,300 Long-term? 1396 00:55:39,500 --> 00:55:40,780 Look, I don't mean forever. 1397 00:55:40,980 --> 00:55:42,340 [stammers] Look, I don't, 1398 00:55:42,540 --> 00:55:43,696 I don't know what's gonna happen, 1399 00:55:43,720 --> 00:55:45,390 I just... 1400 00:55:45,590 --> 00:55:48,310 Like, longer-term. Like now. 1401 00:55:48,510 --> 00:55:50,050 You know, f-for instance, 1402 00:55:50,250 --> 00:55:52,920 I was thinking that maybe you could take Eve 1403 00:55:53,120 --> 00:55:55,520 on the 23rd and the 24th? 1404 00:55:56,830 --> 00:56:00,580 Uh, uh, you mean, a-actual Christmas Eve. 1405 00:56:00,780 --> 00:56:01,840 Yeah. 1406 00:56:02,040 --> 00:56:05,890 Yeah, it... seems as though magically, um, 1407 00:56:06,090 --> 00:56:09,720 us taking time apart has been the making of you two. 1408 00:56:09,920 --> 00:56:12,590 I mean, that's good news. 1409 00:56:12,790 --> 00:56:15,580 Though, sort of cloaked in bad. 1410 00:56:16,630 --> 00:56:19,020 Bernard, you're a good man. 1411 00:56:21,200 --> 00:56:22,430 Thank you for dinner. 1412 00:56:22,630 --> 00:56:24,590 ♪ 1413 00:56:30,600 --> 00:56:31,990 Bye, Dad. 1414 00:56:33,080 --> 00:56:34,730 See you tomorrow, darling. 1415 00:56:35,870 --> 00:56:37,170 [exhales sharply] 1416 00:56:40,910 --> 00:56:42,360 Sorry. 1417 00:56:42,560 --> 00:56:45,930 - I'm sorry, that was tough. - Yeah, I know. 1418 00:56:46,130 --> 00:56:49,020 But the Eve news, that's great, so... 1419 00:56:49,220 --> 00:56:50,540 You know, I really thought 1420 00:56:50,740 --> 00:56:52,180 the fireworks were gonna work better. 1421 00:56:52,220 --> 00:56:54,810 Yeah, the fireworks were pretty epic actually. 1422 00:56:55,010 --> 00:56:56,900 I mean, I-I thought you had some other stuff? 1423 00:56:57,100 --> 00:56:59,940 Yeah, I did, but then Julie kind of left 1424 00:57:00,140 --> 00:57:02,020 before I hit my stride. 1425 00:57:03,020 --> 00:57:04,770 Ta-da! 1426 00:57:04,970 --> 00:57:07,550 I mean, not too shabby, right? 1427 00:57:08,590 --> 00:57:09,650 BERNARD: Is that a bear? 1428 00:57:09,850 --> 00:57:11,820 It used to be. 1429 00:57:12,020 --> 00:57:14,000 And a fire? We don't have a chimney. 1430 00:57:14,200 --> 00:57:15,390 I'm a genie. 1431 00:57:15,590 --> 00:57:16,590 Right. 1432 00:57:16,640 --> 00:57:17,696 Ooh, I should let the band go. 1433 00:57:17,720 --> 00:57:19,000 The band? 1434 00:57:19,200 --> 00:57:21,000 - Hey, guys, I... - DRUMMER: Okay, here we go. 1435 00:57:21,080 --> 00:57:22,920 One, two, three, four. 1436 00:57:23,120 --> 00:57:26,610 [drumming loudly] 1437 00:57:27,790 --> 00:57:29,010 [both sigh] 1438 00:57:29,210 --> 00:57:31,150 [doorbell rings] 1439 00:57:31,350 --> 00:57:32,630 [knock at door] 1440 00:57:32,830 --> 00:57:34,450 [gasps] 1441 00:57:35,750 --> 00:57:37,680 What? 1442 00:57:37,880 --> 00:57:39,680 - What? - [quietly]: It's Julie. 1443 00:57:39,880 --> 00:57:40,680 No. 1444 00:57:40,880 --> 00:57:42,590 FLORA: It's Julie. 1445 00:57:42,790 --> 00:57:44,030 She went all the way downstairs 1446 00:57:44,230 --> 00:57:46,030 and she started thinking about your Nardoness, 1447 00:57:46,140 --> 00:57:49,730 then she came all the way back upstairs for-for this. 1448 00:57:49,930 --> 00:57:51,166 - Let's just... - Do you think? Look... 1449 00:57:51,190 --> 00:57:52,510 - Ow! Don't do that. - Yeah. Okay. 1450 00:57:52,630 --> 00:57:53,950 It's just good energy for ya. 1451 00:57:54,150 --> 00:57:54,950 - Okay. - Yeah? 1452 00:57:55,150 --> 00:57:56,430 Oh, I should not be here. 1453 00:57:56,630 --> 00:57:58,030 - Okay, you know what? - You, you... 1454 00:57:58,070 --> 00:57:59,616 I've got a date with Tom Cruise tonight, so. 1455 00:57:59,640 --> 00:58:00,920 Okay, good. Um, well, hey, 1456 00:58:01,120 --> 00:58:02,960 I wi... I wish you were at that cinema. 1457 00:58:03,160 --> 00:58:04,790 [quietly]: Thanks, Nardo. Good luck. 1458 00:58:04,990 --> 00:58:06,660 ♪ Kiss me twice 1459 00:58:06,860 --> 00:58:08,710 ♪ Kiss me once again 1460 00:58:08,910 --> 00:58:09,970 ♪ It's been a long time 1461 00:58:10,170 --> 00:58:12,090 - [knocking] - ♪ Oh, yeah. 1462 00:58:13,660 --> 00:58:15,366 Bernard, there's smoke coming through the vents. 1463 00:58:15,390 --> 00:58:16,620 Everything okay in there? 1464 00:58:17,970 --> 00:58:19,850 ♪ 1465 00:58:20,050 --> 00:58:22,060 [grunts] Oh. 1466 00:58:23,630 --> 00:58:24,900 Ah, Flora. 1467 00:58:25,100 --> 00:58:26,376 - Here we go! - ANNOUNCER: And now, 1468 00:58:26,400 --> 00:58:27,600 for your feature presentation. 1469 00:58:27,710 --> 00:58:28,730 Here we go, here we go. 1470 00:58:28,930 --> 00:58:31,120 Here we go. Woo-hoo! 1471 00:58:31,320 --> 00:58:33,690 [sirens wailing] 1472 00:58:33,890 --> 00:58:35,730 Buddy, you're lucky we got here in time. 1473 00:58:35,930 --> 00:58:38,480 What are you doing with an open fire in there anyways? 1474 00:58:38,680 --> 00:58:39,770 That's completely illegal. 1475 00:58:41,160 --> 00:58:43,090 Hey, Ricky. The Mona Lisa. 1476 00:58:43,290 --> 00:58:45,570 It's missing, ain't it? 1477 00:58:45,770 --> 00:58:47,570 RICKY: Yeah. 1478 00:58:47,770 --> 00:58:48,920 I-Is it? 1479 00:58:49,120 --> 00:58:51,580 - Yeah. - It's right there. 1480 00:58:51,780 --> 00:58:54,620 I wish I could swap the jersey back. 1481 00:58:54,820 --> 00:58:58,060 Give it to me, Mr. Thomas Cruise Control. 1482 00:58:58,260 --> 00:59:00,060 [chuckles] 1483 00:59:00,260 --> 00:59:01,500 CRUISE: Come on, lock up, baby. 1484 00:59:01,700 --> 00:59:03,500 ♪ 1485 00:59:03,700 --> 00:59:05,070 [sighs] 1486 00:59:05,270 --> 00:59:07,770 You okay, buddy? 1487 00:59:07,970 --> 00:59:09,150 [siren chirps] 1488 00:59:11,890 --> 00:59:13,120 LENNY: Wow, Bernie. 1489 00:59:13,320 --> 00:59:14,950 Been a busy night, huh? 1490 00:59:15,150 --> 00:59:16,980 Yeah, it sure has. 1491 00:59:19,420 --> 00:59:22,080 Hey, we'll get you out, buddy. 1492 00:59:22,280 --> 00:59:24,520 - Stay strong. - [door closes] 1493 00:59:24,720 --> 00:59:25,820 [camera clicking] 1494 00:59:27,650 --> 00:59:29,650 [busy chatter in distance] 1495 00:59:33,130 --> 00:59:34,350 [button clicks] 1496 00:59:39,270 --> 00:59:40,800 Okay, kid. 1497 00:59:41,000 --> 00:59:43,110 The good news is that it's gonna take a bit 1498 00:59:43,300 --> 00:59:45,850 to extradite you to France, so... 1499 00:59:46,050 --> 00:59:49,630 you'll be here in a nice, warm American cell over Christmas. 1500 00:59:49,830 --> 00:59:52,290 - Mm-hmm. - It's not very good news. 1501 00:59:52,490 --> 00:59:54,810 I mean, if... [sighs] 1502 00:59:55,010 --> 00:59:56,600 If I miss Christmas, 1503 00:59:56,800 --> 00:59:58,210 my life is over. 1504 00:59:58,410 --> 01:00:02,680 Missing Christmas is the least of your problems, buddy. 1505 01:00:03,680 --> 01:00:07,650 Do you know anything about the French penal system? 1506 01:00:07,850 --> 01:00:08,910 Uh, n-no. 1507 01:00:09,110 --> 01:00:11,960 Think Texas Chainsaw Massacre 1508 01:00:12,160 --> 01:00:17,010 where everyone is dressed like Inspector Clouseau. 1509 01:00:17,210 --> 01:00:19,580 - This can't be happening. - It's happening, 1510 01:00:19,780 --> 01:00:22,670 but the solution is quite simple. 1511 01:00:22,870 --> 01:00:25,970 All you got to do... Look at me, look at me. 1512 01:00:27,710 --> 01:00:29,970 [whispers]: Tell me the truth. Come on. 1513 01:00:32,150 --> 01:00:34,290 [inhales sharply] Okay, okay. 1514 01:00:34,490 --> 01:00:36,030 Now we're talking. 1515 01:00:36,230 --> 01:00:38,600 Okay. Okay. 1516 01:00:38,800 --> 01:00:41,030 The-the truth is... 1517 01:00:41,230 --> 01:00:43,080 I had an accomplice. 1518 01:00:43,280 --> 01:00:45,040 [siren chirps] 1519 01:00:45,240 --> 01:00:47,810 Officer Pepper to the bullpen. 1520 01:00:48,990 --> 01:00:51,220 Wow. Look at these digs. 1521 01:00:51,420 --> 01:00:53,000 You do okay, don't you? 1522 01:00:53,200 --> 01:00:54,870 - [gasps] Is that the bad guy? - What? 1523 01:00:55,070 --> 01:00:57,350 Nardo, I am here! I am in the building! 1524 01:00:57,550 --> 01:00:59,140 [over P.A.]: Eagle has landed. 1525 01:00:59,340 --> 01:01:01,056 - Nardo, I am in the building. - OFFICER: Ma'am. Ma'am. 1526 01:01:01,080 --> 01:01:03,710 - Please don't do that. - Got it. 1527 01:01:03,910 --> 01:01:06,010 I thought that's what it was there for. 1528 01:01:06,210 --> 01:01:08,970 So sor... [gasps] Wha... You guys both have guns. 1529 01:01:09,170 --> 01:01:10,410 I just have my dagger. 1530 01:01:10,610 --> 01:01:12,760 - What? No. Put your hands up! - [groaning] 1531 01:01:12,960 --> 01:01:14,370 Oh, that's nice. 1532 01:01:14,570 --> 01:01:17,190 [camera clicking] 1533 01:01:18,410 --> 01:01:19,640 OFFICER: Quit screwing around. 1534 01:01:19,840 --> 01:01:20,640 Take your hat off. 1535 01:01:20,840 --> 01:01:21,840 Okay. I'll do that. 1536 01:01:22,010 --> 01:01:24,240 Commencing interview. 1537 01:01:25,550 --> 01:01:27,690 - Is-is this for me? - Okay. 1538 01:01:27,890 --> 01:01:29,080 Thank you very much. 1539 01:01:29,280 --> 01:01:30,990 You're welcome. [Chuckles] 1540 01:01:32,380 --> 01:01:33,380 Name. 1541 01:01:33,460 --> 01:01:35,040 - Mine? - Yes. 1542 01:01:35,240 --> 01:01:36,310 Oh, okay. 1543 01:01:36,500 --> 01:01:40,000 Hi, there, um, Flora Gwendolen Locheed, 1544 01:01:40,200 --> 01:01:43,440 uh, Firepit McAllister Cruise. 1545 01:01:43,640 --> 01:01:46,230 Is that, is that a "Cruz" with a "U-Z"? 1546 01:01:46,430 --> 01:01:47,840 - S-E. - S-E. 1547 01:01:48,040 --> 01:01:50,670 - As in, as in Tom. - Okay. 1548 01:01:50,870 --> 01:01:52,410 Date of birth. 1549 01:01:52,610 --> 01:01:56,760 Let's see, it's second day of the Feast of Angus the Fierce. 1550 01:01:56,960 --> 01:01:59,280 - Yes. Second day. - But what year of the second day? 1551 01:01:59,480 --> 01:02:02,200 - Oh, geez. - I need a month. I need a year. 1552 01:02:02,400 --> 01:02:05,730 You know what? I'm gonna say 2,152 years ago 1553 01:02:05,930 --> 01:02:08,340 is probably... [blows] 1554 01:02:08,540 --> 01:02:11,030 I think that's pretty darn close. 1555 01:02:12,030 --> 01:02:17,420 Okay, we're gonna put down 1969 from the looks of it. 1556 01:02:18,430 --> 01:02:20,040 - Okay. - Okay. 1557 01:02:20,240 --> 01:02:22,700 - What's your profession? - How do I... 1558 01:02:22,900 --> 01:02:25,480 Well, okay, I guess the honest answer would be... 1559 01:02:25,680 --> 01:02:27,400 I, you know, dabbled in a little bit of 1560 01:02:27,600 --> 01:02:30,270 being a warrior/hunter-gatherer, 1561 01:02:30,470 --> 01:02:33,800 but now, really, I strictly just, uh, I'm a genie. 1562 01:02:34,000 --> 01:02:35,970 Uh, what was the last part? 1563 01:02:36,170 --> 01:02:39,110 Uh, but now I'm, uh, just a genie. 1564 01:02:39,310 --> 01:02:41,060 [quietly]: Okay. 1565 01:02:42,840 --> 01:02:44,290 You believe that you're a genie? 1566 01:02:44,490 --> 01:02:46,200 Well, I know I'm a genie. 1567 01:02:46,400 --> 01:02:48,980 - You know you're a genie? - Yes, because I'm a genie. 1568 01:02:49,980 --> 01:02:51,500 Uh, so, what kind of prescription drugs 1569 01:02:51,670 --> 01:02:52,670 are you on now? 1570 01:02:52,710 --> 01:02:53,900 Ooh. 1571 01:02:54,100 --> 01:02:55,380 I don't know. What have you got? 1572 01:02:55,410 --> 01:02:56,990 What are you offering? 1573 01:02:58,600 --> 01:03:00,390 Okay, look, uh... 1574 01:03:00,590 --> 01:03:02,350 I'm gonna be honest with you. 1575 01:03:02,550 --> 01:03:05,440 I don't know if this is some kind of bit you're doing, 1576 01:03:05,640 --> 01:03:09,050 you're crazy, or what, but... 1577 01:03:09,250 --> 01:03:10,486 I want to run with this for a second. 1578 01:03:10,510 --> 01:03:12,270 - Okay? - Okay. 1579 01:03:12,470 --> 01:03:14,360 So you are this magical genie. 1580 01:03:14,560 --> 01:03:17,190 - That's correct. - So, if that's the case, 1581 01:03:17,390 --> 01:03:19,230 you have to know exactly 1582 01:03:19,430 --> 01:03:22,500 what you and your friend Bernard are in for with prison. 1583 01:03:22,700 --> 01:03:24,460 Okay? You're gonna be stuck 1584 01:03:24,660 --> 01:03:27,320 in a little square box for eternity. 1585 01:03:28,580 --> 01:03:30,420 No friends. 1586 01:03:30,620 --> 01:03:32,070 No family. 1587 01:03:32,270 --> 01:03:34,160 No freedom. 1588 01:03:34,360 --> 01:03:37,210 How does that sound to you? 1589 01:03:37,410 --> 01:03:39,380 ♪ 1590 01:03:40,550 --> 01:03:42,470 Familiar. 1591 01:03:44,080 --> 01:03:46,120 ♪ 1592 01:03:49,470 --> 01:03:51,910 [siren wailing in distance] 1593 01:03:57,520 --> 01:03:59,360 [Perez laughing nearby] 1594 01:03:59,560 --> 01:04:01,230 PEREZ: Get ready, buddy boy. 1595 01:04:01,430 --> 01:04:03,370 December 23. 1596 01:04:03,560 --> 01:04:05,410 Guess where you're going? 1597 01:04:05,610 --> 01:04:07,410 JFK. 1598 01:04:07,610 --> 01:04:10,590 We're transferring you and Ms. McAllister to France 1599 01:04:10,790 --> 01:04:12,980 immediately. 1600 01:04:13,180 --> 01:04:15,460 Goodbye. Arrivederci. 1601 01:04:15,660 --> 01:04:18,200 Adios. Salaam alaikum salaam. 1602 01:04:20,370 --> 01:04:22,860 Right, well, I-I guess we're just gonna have to live 1603 01:04:23,060 --> 01:04:24,910 with the consequences of our actions. 1604 01:04:25,110 --> 01:04:28,130 Right? Just-just two crooks 1605 01:04:28,330 --> 01:04:29,910 in the back of a high-security van, 1606 01:04:30,110 --> 01:04:32,260 wishing they'd never got greedy. 1607 01:04:32,460 --> 01:04:34,830 You're funny, that's what I like about you, Bernard. 1608 01:04:35,030 --> 01:04:37,440 Like, as if we're gonna put you both in the same vehicle 1609 01:04:37,640 --> 01:04:40,620 for hours so you could get your story straight. 1610 01:04:40,820 --> 01:04:43,530 What kind of idiots do you think we are? 1611 01:04:45,350 --> 01:04:46,410 [softly]: Right. 1612 01:04:46,610 --> 01:04:49,140 Hey. Get him out. 1613 01:04:55,320 --> 01:04:57,060 Hmm. 1614 01:04:58,020 --> 01:05:00,070 ♪ 1615 01:05:01,720 --> 01:05:03,900 [distant shouting] 1616 01:05:09,770 --> 01:05:11,960 Flora! 1617 01:05:12,160 --> 01:05:14,350 I wish we could swap back! 1618 01:05:14,550 --> 01:05:16,430 PEREZ: Oh, so now you want to talk, huh? 1619 01:05:23,000 --> 01:05:24,400 Hey, hey. 1620 01:05:24,600 --> 01:05:25,626 - All right, come on. - Flora, it's me, it's Bernie. 1621 01:05:25,650 --> 01:05:27,230 I wish we could swap back. 1622 01:05:27,430 --> 01:05:29,106 - I wish we could swap back. - PEREZ: Hey, buddy, buddy. 1623 01:05:29,130 --> 01:05:30,676 [over P.A.]: I wish we could swap that painting back. 1624 01:05:30,700 --> 01:05:31,500 PEREZ: Get him out of here. 1625 01:05:31,700 --> 01:05:33,890 ♪ 1626 01:05:34,090 --> 01:05:35,150 [whooshing] 1627 01:05:35,350 --> 01:05:36,980 Seriously. 1628 01:05:37,180 --> 01:05:38,980 - You okay? - Yeah, thanks. 1629 01:05:39,180 --> 01:05:40,180 PEREZ: Wow. 1630 01:05:40,270 --> 01:05:42,240 [phone ringing] 1631 01:05:46,020 --> 01:05:47,386 - Yeah? - DISPATCHER: Detective Perez, 1632 01:05:47,410 --> 01:05:48,910 we have the French. 1633 01:05:49,110 --> 01:05:51,460 - The French? Put 'em on. - Yeah. 1634 01:05:54,640 --> 01:05:56,260 Bonjour. 1635 01:05:56,460 --> 01:05:58,430 [indistinct chatter over phone] 1636 01:06:01,300 --> 01:06:04,130 Bring me the painting! 1637 01:06:05,220 --> 01:06:07,140 It's not a painting, sir. 1638 01:06:07,340 --> 01:06:09,010 I know it's not a painting. 1639 01:06:09,210 --> 01:06:11,100 It's the painting. 1640 01:06:11,300 --> 01:06:14,190 The most valuable painting in the world. 1641 01:06:14,390 --> 01:06:16,030 OFFICER: You're not gonna like this, boss. 1642 01:06:18,450 --> 01:06:19,710 OFFICER 2: It's a jersey. 1643 01:06:23,060 --> 01:06:25,240 I'm gonna have to kill someone. 1644 01:06:26,190 --> 01:06:27,640 [siren wailing in distance] 1645 01:06:27,840 --> 01:06:30,340 - That was close. - Way too close. 1646 01:06:30,540 --> 01:06:32,300 We could've been fairly and squarely screwed. 1647 01:06:32,410 --> 01:06:33,950 The wishing has to stop, right? 1648 01:06:34,150 --> 01:06:35,730 Well, yeah, maybe. 1649 01:06:35,930 --> 01:06:37,300 - Except... - Except what? 1650 01:06:37,500 --> 01:06:38,820 Well, I mean, except Julie and Eve 1651 01:06:38,940 --> 01:06:40,340 are gonna arrive at mine any minute. 1652 01:06:40,420 --> 01:06:41,746 Okay, that's okay. I mean, this is like 1653 01:06:41,770 --> 01:06:44,180 classic Flora and Nardo stuff, right? 1654 01:06:44,380 --> 01:06:47,220 I mean, kicking names and taking butts. 1655 01:06:47,420 --> 01:06:48,700 This is what we do. 1656 01:06:50,650 --> 01:06:52,230 - Uh... - Okay. 1657 01:06:52,430 --> 01:06:54,060 So, yeah, they're nearly here, so... 1658 01:06:54,260 --> 01:06:56,020 - Okay, okay. What do we do? - So... 1659 01:06:56,220 --> 01:06:58,060 Oh, uh... 1660 01:06:58,260 --> 01:07:00,320 Just wondered if you could maybe go invisible. 1661 01:07:00,520 --> 01:07:01,760 You know, just... 1662 01:07:01,960 --> 01:07:03,286 - Just... Yeah. - No, that's... No, of course. 1663 01:07:03,310 --> 01:07:04,420 That's the right thing. 1664 01:07:04,620 --> 01:07:06,710 - Okay, good luck. - Thank you. 1665 01:07:07,890 --> 01:07:08,890 [sighs] 1666 01:07:08,970 --> 01:07:11,110 ♪ 1667 01:07:18,460 --> 01:07:20,340 Bye, Grandma. 1668 01:07:21,340 --> 01:07:23,160 - [chuckles] - [door closes] 1669 01:07:24,560 --> 01:07:26,350 - Hey, hey, sweetie. - Dad! 1670 01:07:26,550 --> 01:07:28,530 Ah. [Grunts] 1671 01:07:28,730 --> 01:07:30,440 - How you doing? Yeah? - Good. 1672 01:07:30,640 --> 01:07:32,440 - Hey. - Hey, um, all right. 1673 01:07:32,640 --> 01:07:34,050 Well, I'll leave you to it. 1674 01:07:34,250 --> 01:07:36,750 - Thank you. - Have a good time, you two. 1675 01:07:36,950 --> 01:07:38,320 - Yeah. Uh, you, too. - Bye, Mom. 1676 01:07:38,520 --> 01:07:40,360 Yeah. 1677 01:07:43,530 --> 01:07:45,110 What you got in the bag, huh? 1678 01:07:45,310 --> 01:07:47,110 You look so cute in this jumper. 1679 01:07:47,310 --> 01:07:48,416 - Thank you. - Where'd you get it? 1680 01:07:48,440 --> 01:07:49,770 Oh, Grandma got it for me. 1681 01:07:49,960 --> 01:07:51,466 BERNARD: Grandma got it for you. Did you get me anything? 1682 01:07:51,490 --> 01:07:53,680 Mm. Sorry. [Laughs] 1683 01:07:53,880 --> 01:07:55,240 [door opens] 1684 01:07:58,720 --> 01:08:00,380 [door closes] 1685 01:08:01,330 --> 01:08:02,820 This is the big chimney, right? 1686 01:08:03,020 --> 01:08:05,480 How many little chimneys can you put there? 1687 01:08:05,680 --> 01:08:07,916 You have to make sure you don't tell Mum that we've exclusively 1688 01:08:07,940 --> 01:08:09,700 been eating sugar for the last 48 hours. 1689 01:08:09,900 --> 01:08:11,350 [chuckles] I won't. 1690 01:08:11,550 --> 01:08:12,700 I can keep a secret. 1691 01:08:12,900 --> 01:08:14,310 I never told Mom about you smoking 1692 01:08:14,510 --> 01:08:15,666 when she was at her high school reunion. 1693 01:08:15,690 --> 01:08:17,840 BERNARD and FLORA: Oh! 1694 01:08:18,040 --> 01:08:19,710 Burn. 1695 01:08:19,910 --> 01:08:22,190 But you still kind of keep things from me. 1696 01:08:22,390 --> 01:08:24,190 Me? What are you talking about? 1697 01:08:24,390 --> 01:08:25,676 I'm your dad. I tell you everything. 1698 01:08:25,700 --> 01:08:27,060 Dad, all of a sudden, 1699 01:08:27,260 --> 01:08:29,710 there's a random lady living in our house? 1700 01:08:31,620 --> 01:08:33,540 Oh, she's good. Real good. 1701 01:08:34,710 --> 01:08:37,680 Okay. Well, I mean, the-the truth... 1702 01:08:37,880 --> 01:08:38,680 I mean, do you want to do the honors? 1703 01:08:38,880 --> 01:08:40,160 You're the boss. 1704 01:08:40,360 --> 01:08:42,600 Yeah, of course. I forget that sometimes. 1705 01:08:42,800 --> 01:08:44,346 Okay, I'm gonna tell her. I'm gonna tell you. 1706 01:08:44,370 --> 01:08:45,430 - Listen, okay. - Mm-hmm. 1707 01:08:45,630 --> 01:08:47,170 So, um... 1708 01:08:47,370 --> 01:08:48,690 Flora here, fabulous Flora... 1709 01:08:48,890 --> 01:08:50,780 - Oh, thank you. - Thank you. 1710 01:08:50,980 --> 01:08:52,820 [light laughter] 1711 01:08:54,430 --> 01:08:55,660 She's a genie. 1712 01:08:55,860 --> 01:08:57,400 Ta-da. 1713 01:08:57,600 --> 01:08:59,100 Dad, I'm eight. 1714 01:08:59,300 --> 01:09:00,836 You got to come up with something better than that. 1715 01:09:00,860 --> 01:09:02,576 - [chuckles]: No, it's true. - That's a tough cookie. 1716 01:09:02,600 --> 01:09:04,190 - Wow. - She is. She really is. 1717 01:09:04,390 --> 01:09:06,230 So, Flora, you're a genie? 1718 01:09:06,430 --> 01:09:07,760 - I am. - So, in that case, 1719 01:09:07,960 --> 01:09:09,710 you must have a magic flying carpet. 1720 01:09:09,910 --> 01:09:12,530 - [Bernard chuckles] - Funny you should mention that. 1721 01:09:13,540 --> 01:09:15,580 ♪ 1722 01:09:21,760 --> 01:09:24,810 [indistinct chatter, laughter] 1723 01:09:28,330 --> 01:09:30,690 - Hey, should we have some fun? - Yeah! 1724 01:09:30,890 --> 01:09:32,390 [whooping] 1725 01:09:32,590 --> 01:09:34,510 [indistinct shouting, whooping] 1726 01:09:38,520 --> 01:09:40,880 [whooping, laughter continue] 1727 01:09:41,080 --> 01:09:42,790 [indistinct shouting] 1728 01:09:42,990 --> 01:09:44,350 BERNARD: Let's go, let's go! 1729 01:09:45,350 --> 01:09:47,140 [Eve laughing] 1730 01:09:47,340 --> 01:09:48,700 EVE: Yeah! 1731 01:09:50,700 --> 01:09:52,660 FLORA: Oh, oh, oh, look at this guy. Wait. 1732 01:09:53,750 --> 01:09:55,150 - Go home! - [gasps] 1733 01:09:55,350 --> 01:09:57,630 - It's Christmas! - Go home! 1734 01:09:57,830 --> 01:09:59,410 [laughter] 1735 01:10:01,060 --> 01:10:02,900 - EVE: Whoa! - FLORA: Did you see his face? 1736 01:10:03,100 --> 01:10:04,670 [laughter] 1737 01:10:08,370 --> 01:10:10,380 ♪ 1738 01:10:17,080 --> 01:10:19,910 - Ready to go to Grandma's? - Mm-hmm. 1739 01:10:23,650 --> 01:10:25,530 BERNARD: Thank you, Flora. 1740 01:10:25,730 --> 01:10:27,310 That was the best day of her life. 1741 01:10:36,970 --> 01:10:41,280 So, you've done everything for Julie and Eve. 1742 01:10:41,480 --> 01:10:43,500 I was just wondering if there's maybe something 1743 01:10:43,700 --> 01:10:45,980 that you want for Christmas. 1744 01:10:47,760 --> 01:10:49,640 Well, you know what? I-I did have 1745 01:10:49,840 --> 01:10:51,420 one or two little thoughts. 1746 01:10:52,420 --> 01:10:54,650 And finally, a charming Christmas story. 1747 01:10:54,850 --> 01:10:57,000 This evening, the Bowery Mission received 1748 01:10:57,200 --> 01:10:59,390 an unexpected donation from Oliver Flaxman, 1749 01:10:59,590 --> 01:11:02,260 owner of New York's own Flaxman's Auction House. 1750 01:11:02,460 --> 01:11:04,830 The check for $100 million makes up 1751 01:11:05,030 --> 01:11:07,400 the entirety of Flaxman's personal fortune, 1752 01:11:07,600 --> 01:11:09,530 and it will go towards feeding and caring 1753 01:11:09,730 --> 01:11:11,010 for the unhoused this Christmas. 1754 01:11:11,210 --> 01:11:13,320 We go down to Flaxman's Auctions now, 1755 01:11:13,520 --> 01:11:15,450 where a grateful crowd has gathered. 1756 01:11:15,650 --> 01:11:16,890 Mr. Oliver Flaxman? 1757 01:11:17,080 --> 01:11:18,230 [chuckles] 1758 01:11:18,430 --> 01:11:19,840 - Uh, yes. - What made you make 1759 01:11:20,040 --> 01:11:22,800 such an incredibly generous gesture? 1760 01:11:23,000 --> 01:11:24,680 [chuckles nervously] What gesture? 1761 01:11:24,880 --> 01:11:26,546 - Oh, my God. - REPORTER: Well, the Bowery Mission just received 1762 01:11:26,570 --> 01:11:29,680 - a $100 million charity check from you. - Oh, wait. 1763 01:11:29,880 --> 01:11:32,600 Which was just deposited to help feed the unhoused 1764 01:11:32,800 --> 01:11:33,906 - this Christmas. - [whimpers] 1765 01:11:33,930 --> 01:11:35,690 That's right. 1766 01:11:35,890 --> 01:11:38,086 Well, you've become a national hero because of your generosity. 1767 01:11:38,110 --> 01:11:39,910 I have? 1768 01:11:40,110 --> 01:11:41,520 Could I, could I just have a moment? 1769 01:11:41,720 --> 01:11:42,720 Absolutely. 1770 01:11:42,890 --> 01:11:45,350 - Yeah. [Giggles] - You suck. Boo! 1771 01:11:45,550 --> 01:11:46,550 - Boo. - [laughs] 1772 01:11:46,720 --> 01:11:48,046 And what a wonderful story that is. 1773 01:11:48,070 --> 01:11:49,096 - [laughter] - That's it for tonight. 1774 01:11:49,120 --> 01:11:50,830 From all of us here, goodbye 1775 01:11:51,030 --> 01:11:53,470 - and very merry Christmas Eve. - That's the way. Nicely done. 1776 01:11:54,090 --> 01:11:57,060 [chuckles] Uh... you got to be kidding me. 1777 01:11:57,260 --> 01:12:00,930 This is it. Best present ever. 1778 01:12:01,130 --> 01:12:02,450 What do you think? Do you like it? 1779 01:12:02,610 --> 01:12:03,716 - [chuckles] - I... Well, uh, come on. 1780 01:12:03,740 --> 01:12:04,890 [laughs] 1781 01:12:05,090 --> 01:12:06,456 I don't know, when-when we first met, 1782 01:12:06,480 --> 01:12:07,630 I was, I was just... 1783 01:12:07,830 --> 01:12:09,390 I was the most unhappy man in the world. 1784 01:12:09,570 --> 01:12:12,330 I'd-I'd lost everything, but at least I have Eve back. 1785 01:12:12,530 --> 01:12:13,550 Yeah. 1786 01:12:13,750 --> 01:12:15,510 Now, I'm... 1787 01:12:15,710 --> 01:12:17,290 you know, I'm-I'm so much better, 1788 01:12:17,490 --> 01:12:20,470 so I-I wanted to get you something special for Christmas. 1789 01:12:20,670 --> 01:12:22,190 And you have. I mean, I have everything 1790 01:12:22,280 --> 01:12:24,560 I could ever want. [Chuckles] 1791 01:12:24,760 --> 01:12:27,090 Well, not quite everything. 1792 01:12:27,290 --> 01:12:29,570 Did-did you see the card that came with it? 1793 01:12:29,770 --> 01:12:32,570 Oh. What? 1794 01:12:32,770 --> 01:12:34,650 [chuckles]: Oh. 1795 01:12:38,440 --> 01:12:40,320 Please be a hot chocolate gift certificate. 1796 01:12:40,520 --> 01:12:41,750 - Please. - Just read the card. 1797 01:12:41,950 --> 01:12:42,950 Read the card. 1798 01:12:43,040 --> 01:12:44,760 Ah. [Chuckles] 1799 01:12:44,960 --> 01:12:46,570 That's great. 1800 01:12:50,540 --> 01:12:53,020 ♪ 1801 01:12:54,020 --> 01:12:55,370 I... 1802 01:13:00,680 --> 01:13:03,510 We're equals, Flora. 1803 01:13:03,710 --> 01:13:07,550 Now, how can things go well for me and not for both of us? 1804 01:13:09,550 --> 01:13:10,870 [sighs] 1805 01:13:11,070 --> 01:13:13,870 I don't think I remember how to have my own life. 1806 01:13:14,070 --> 01:13:16,090 [chuckles] 1807 01:13:16,290 --> 01:13:18,390 I think you'll get the hang of it. 1808 01:13:19,520 --> 01:13:22,100 [voice breaking]: And I thought the sweatshirt was good. 1809 01:13:22,300 --> 01:13:24,490 - [chuckles] - I mean, mm... 1810 01:13:24,690 --> 01:13:26,570 - I mean, it is. - [laughs] 1811 01:13:29,270 --> 01:13:31,790 Yeah, that's, um, that's my last wish. 1812 01:13:32,750 --> 01:13:35,460 How do you, how do you want to do it? 1813 01:13:35,660 --> 01:13:38,460 Well, it comes with a bit of... of good news. 1814 01:13:38,660 --> 01:13:41,860 Um, when a genie goes, 1815 01:13:42,060 --> 01:13:44,860 you know, usually people realize that they forgot something, 1816 01:13:45,060 --> 01:13:47,640 so when I go, 1817 01:13:47,840 --> 01:13:50,520 you're still allowed three wishes. 1818 01:13:50,720 --> 01:13:53,480 No, that's where the three wishes thing comes from. 1819 01:13:53,680 --> 01:13:56,170 That's where the three wishes thing comes from. 1820 01:13:56,370 --> 01:13:59,480 You-you got any ideas? 1821 01:13:59,680 --> 01:14:02,490 You know, I think the whole point is that 1822 01:14:02,690 --> 01:14:05,130 you'll know what you need when it happens. 1823 01:14:06,180 --> 01:14:08,960 So I'm just gonna leave that to you, my friend. 1824 01:14:10,140 --> 01:14:12,140 ♪ 1825 01:14:22,020 --> 01:14:24,190 Should I do it? 1826 01:14:25,720 --> 01:14:27,510 - Do it. Do it. - Do it? 1827 01:14:27,710 --> 01:14:29,080 Okay. 1828 01:14:29,280 --> 01:14:30,510 [exhales] 1829 01:14:30,710 --> 01:14:32,640 [both chuckle] 1830 01:14:34,070 --> 01:14:35,870 I guess this is... 1831 01:14:36,070 --> 01:14:37,870 this is the end. 1832 01:14:38,070 --> 01:14:39,700 Yeah, I'm... [clicks tongue] out of here. 1833 01:14:39,900 --> 01:14:42,090 - Where are you gonna go? - Uh... 1834 01:14:42,290 --> 01:14:45,050 you know, I'm still kind of mulling that over. 1835 01:14:45,250 --> 01:14:47,140 I've actually thought about going home. 1836 01:14:47,340 --> 01:14:49,880 Some unfinished business with a, uh, 1837 01:14:50,080 --> 01:14:52,060 - sorcerer from hell. - Yeah, but 1838 01:14:52,260 --> 01:14:54,106 you can't go back in time. That's rule number one. 1839 01:14:54,130 --> 01:14:56,450 Uh, actually, that's... 1840 01:14:56,650 --> 01:14:59,150 How do I put...? That's not 100% true. 1841 01:14:59,350 --> 01:15:02,500 For, as far as genie rule number one, really, 1842 01:15:02,700 --> 01:15:04,630 you-you tell the boss that, you know, 1843 01:15:04,830 --> 01:15:06,720 time travel is out of the question 1844 01:15:06,920 --> 01:15:08,810 because it's, it's really dangerous. 1845 01:15:09,010 --> 01:15:10,860 So it's for your protection and also 1846 01:15:11,060 --> 01:15:14,080 'cause people make horrible decisions usually, so... 1847 01:15:14,280 --> 01:15:16,080 But, I mean, is it literally 1848 01:15:16,280 --> 01:15:18,820 out of the question? No. 1849 01:15:19,020 --> 01:15:20,480 It's not. 1850 01:15:20,680 --> 01:15:23,090 Right, so I could just wish you back home? 1851 01:15:23,290 --> 01:15:25,130 Well, I don't know, but, I mean, 1852 01:15:25,330 --> 01:15:27,920 I'm still kind of considering my options. 1853 01:15:28,120 --> 01:15:30,090 I mean, really, anything could happen. 1854 01:15:30,290 --> 01:15:32,660 You know, I could end up in Los Angeles with this guy. 1855 01:15:32,860 --> 01:15:34,926 - [laughs] -You know, just sitting by a pool. We don't, 1856 01:15:34,950 --> 01:15:36,750 we don't know, right? 1857 01:15:36,950 --> 01:15:40,020 Oh, you know what? I almost... 1858 01:15:40,220 --> 01:15:41,760 This is for you. 1859 01:15:41,960 --> 01:15:43,800 And I know I said 1860 01:15:44,000 --> 01:15:46,070 that your final three wishes 1861 01:15:46,270 --> 01:15:48,850 are entirely up to you, and that's-that's true, 1862 01:15:49,050 --> 01:15:52,070 but maybe consider this like a hint 1863 01:15:52,270 --> 01:15:55,020 at what one of the wishes could be. 1864 01:16:02,810 --> 01:16:04,300 So what's it mean? 1865 01:16:04,500 --> 01:16:06,560 We'll get to that in a minute. 1866 01:16:07,780 --> 01:16:09,960 Okay, I want to say something to you. 1867 01:16:10,160 --> 01:16:12,270 Uh... and 1868 01:16:12,470 --> 01:16:14,790 I just think it's important that you really hear me. 1869 01:16:14,990 --> 01:16:16,920 So years from now, 1870 01:16:17,120 --> 01:16:18,930 when you're old, 1871 01:16:19,130 --> 01:16:22,190 and gray, and probably doughy in the middle. 1872 01:16:22,390 --> 01:16:23,800 When you're sitting around 1873 01:16:24,000 --> 01:16:25,760 reading stories about my old pal, 1874 01:16:25,960 --> 01:16:27,670 JC, in-in your, 1875 01:16:27,870 --> 01:16:29,150 in your "Bibble" and... 1876 01:16:29,350 --> 01:16:32,160 - It's Bible, but... - Whatever. 1877 01:16:32,360 --> 01:16:34,160 When you come to the phrase, 1878 01:16:34,360 --> 01:16:36,810 "The multitude gathered," 1879 01:16:37,010 --> 01:16:39,340 I want you to remember 1880 01:16:39,540 --> 01:16:42,340 [crying]: That one of 'em found you 1881 01:16:42,540 --> 01:16:46,250 to be the very best friend that she'd ever had. 1882 01:16:47,420 --> 01:16:49,260 Okay? And, uh, 1883 01:16:49,460 --> 01:16:51,740 I never really trusted people because... 1884 01:16:51,940 --> 01:16:54,080 they're greedy and they're selfish. 1885 01:16:57,130 --> 01:16:58,970 But, Bernard, 1886 01:16:59,170 --> 01:17:02,130 that's not ever you. 1887 01:17:04,960 --> 01:17:06,800 [chuckles] 1888 01:17:07,000 --> 01:17:08,320 [exhales] 1889 01:17:08,520 --> 01:17:11,110 This is all getting a bit too emotional. 1890 01:17:11,310 --> 01:17:13,760 I-I-I wish you'd just go. 1891 01:17:13,960 --> 01:17:16,110 No, no, no, no, no, no, no. I was, I was just... 1892 01:17:16,310 --> 01:17:18,280 [groans] 1893 01:17:21,460 --> 01:17:22,890 [zapping] 1894 01:17:27,160 --> 01:17:28,870 - It's so weird. - I know. 1895 01:17:29,070 --> 01:17:31,830 I can't believe she just left. She just took off? 1896 01:17:32,020 --> 01:17:33,700 Well, I mean, she didn't so much as leave. 1897 01:17:33,900 --> 01:17:35,220 She sort of disappeared, you know? 1898 01:17:35,420 --> 01:17:37,046 I thought we had a, you know... She didn't say, 1899 01:17:37,070 --> 01:17:38,396 she didn't say, she didn't say goodbye. 1900 01:17:38,420 --> 01:17:40,140 I know. It's a complicated situation. 1901 01:17:40,340 --> 01:17:42,360 The weird thing is she left this thing for me 1902 01:17:42,560 --> 01:17:44,710 and I-I can't make head nor tail of it. 1903 01:17:44,910 --> 01:17:47,280 - What? It's a number. - I know, but... 1904 01:17:47,470 --> 01:17:49,840 Maybe it's a... international phone number. 1905 01:17:50,040 --> 01:17:52,890 Yeah, that's a good idea actually. Like a plus four-four? 1906 01:17:53,090 --> 01:17:54,840 I don't know what that means. 1907 01:17:56,010 --> 01:17:58,116 AUTOMATED VOICE: We're sorry your call cannot be completed. 1908 01:17:58,140 --> 01:17:59,810 - No. - Oh! 1909 01:18:00,010 --> 01:18:02,120 It's a lottery number. She had a vision. 1910 01:18:02,320 --> 01:18:04,640 We're gonna be rich. 1911 01:18:04,840 --> 01:18:06,076 - We'll just wait until the drawing. - Wait, hold on. 1912 01:18:06,100 --> 01:18:07,820 - Hold on. Pass me that pad. - What? 1913 01:18:08,020 --> 01:18:09,980 - This? - Yeah. 1914 01:18:14,380 --> 01:18:16,090 Oh, look at that. You're doing math. 1915 01:18:16,290 --> 01:18:19,170 I... You never think you're gonna use it and then you... 1916 01:18:22,780 --> 01:18:25,050 - You're a genius. - I could kiss you. -What? 1917 01:18:25,250 --> 01:18:27,016 - What? What happened? - Good night. Good night! 1918 01:18:27,040 --> 01:18:28,140 Are we gonna win money? 1919 01:18:28,340 --> 01:18:30,700 Just let me wet my beak. 1920 01:18:32,440 --> 01:18:33,930 Flora, 1921 01:18:34,130 --> 01:18:35,980 my dear friend, 1922 01:18:36,180 --> 01:18:39,850 for the first of my last three wishes, 1923 01:18:40,050 --> 01:18:41,980 I wish 1924 01:18:42,180 --> 01:18:44,110 I was back to the very beginning. 1925 01:18:44,310 --> 01:18:46,290 ["Wishing" by Electric Light Orchestra playing] 1926 01:18:46,490 --> 01:18:48,820 ♪ Little darlin' 1927 01:18:49,010 --> 01:18:51,380 ♪ Don't you cry 1928 01:18:51,580 --> 01:18:56,130 ♪ You know I tried to be there with you by and by ♪ 1929 01:18:56,330 --> 01:18:59,780 ♪ When everything is goin' wrong ♪ 1930 01:18:59,980 --> 01:19:02,790 ♪ Now don't you cry 1931 01:19:02,990 --> 01:19:04,520 ♪ I'm wishin' 1932 01:19:05,560 --> 01:19:08,010 Bernard, this is Henry Hackford 1933 01:19:08,210 --> 01:19:10,180 of the Metropolitan Museum of Art. 1934 01:19:10,380 --> 01:19:11,880 Ah, yes. An honor to meet you, sir. 1935 01:19:12,080 --> 01:19:13,320 Nice to meet you, too. 1936 01:19:13,520 --> 01:19:15,326 I'd like you to take him through your new catalog. 1937 01:19:15,350 --> 01:19:17,370 Yes, of course. 1938 01:19:17,560 --> 01:19:19,760 I'd love to oblige, but I'm afraid 1939 01:19:19,960 --> 01:19:22,246 taking my daughter out for her birthday is far more important 1940 01:19:22,270 --> 01:19:25,330 than following the orders of a slimy, 1941 01:19:25,530 --> 01:19:28,290 nasty, seedy, supercilious, 1942 01:19:28,490 --> 01:19:31,160 gloating, ghastly, greedy rip-off merchant like you. 1943 01:19:31,360 --> 01:19:33,820 So goodbye. 1944 01:19:34,020 --> 01:19:35,730 Have a very Merry Christmas. 1945 01:19:35,930 --> 01:19:38,210 And, oh, of course, I quit. 1946 01:19:38,410 --> 01:19:41,430 - But, hey, you can keep the ugly bear. - [Squeaks] 1947 01:19:41,630 --> 01:19:44,960 ♪ I wish that everything 1948 01:19:45,160 --> 01:19:47,740 ♪ Was gold 1949 01:19:47,940 --> 01:19:50,350 ♪ I wish you 1950 01:19:50,550 --> 01:19:53,840 ♪ Were here to hold 1951 01:19:54,040 --> 01:19:57,750 ♪ I'm wishin' 1952 01:19:57,950 --> 01:20:02,050 ♪ Everything gold 1953 01:20:04,140 --> 01:20:06,490 ♪ Wishin' 1954 01:20:08,670 --> 01:20:13,190 ♪ Everything gold 1955 01:20:14,670 --> 01:20:16,850 ♪ Wishin' 1956 01:20:19,980 --> 01:20:23,550 ♪ Hold on to love, hold on to love. ♪ 1957 01:20:32,080 --> 01:20:33,430 Hey. 1958 01:20:36,000 --> 01:20:37,450 [chuckling]: Hey. 1959 01:20:37,640 --> 01:20:39,450 You look beautiful. 1960 01:20:39,650 --> 01:20:41,230 What you trying to butter me up for? 1961 01:20:41,430 --> 01:20:42,890 [chuckles] 1962 01:20:43,090 --> 01:20:44,850 I really didn't think you were gonna make it. 1963 01:20:45,000 --> 01:20:46,920 - No? - [laughing]: No. 1964 01:20:48,010 --> 01:20:49,460 Okay, too much mascara? 1965 01:20:49,660 --> 01:20:51,360 Do I look like an owl? 1966 01:20:52,540 --> 01:20:54,550 You look perfect. 1967 01:20:54,750 --> 01:20:57,020 - Bernie, what? - [chuckles softly] 1968 01:20:58,540 --> 01:21:00,420 Thank you. [Chuckles] 1969 01:21:00,620 --> 01:21:02,590 - What is this about? - Mm. 1970 01:21:04,200 --> 01:21:06,260 Mm. 1971 01:21:06,460 --> 01:21:07,990 [both laughing] 1972 01:21:08,990 --> 01:21:10,960 Dad! 1973 01:21:11,160 --> 01:21:13,960 Oh, happy birthday, baby doll. 1974 01:21:14,160 --> 01:21:15,960 - [grunts] - [screams, laughs] 1975 01:21:16,160 --> 01:21:18,220 [both laughing] 1976 01:21:25,750 --> 01:21:27,920 How was work? 1977 01:21:29,180 --> 01:21:30,540 I quit. 1978 01:21:30,740 --> 01:21:32,850 Excuse me? 1979 01:21:33,050 --> 01:21:35,850 Did you just say the thing that I have been dreaming 1980 01:21:36,050 --> 01:21:38,460 and-and hoping and needing you to say 1981 01:21:38,660 --> 01:21:41,340 for, I don't know, what seems like a lifetime? 1982 01:21:41,530 --> 01:21:42,950 I just figured I need to 1983 01:21:43,150 --> 01:21:44,950 spend a bit more time with my girls, you know? 1984 01:21:45,060 --> 01:21:46,470 And at last, finally pursue 1985 01:21:46,670 --> 01:21:48,860 that lifelong dream of a career in modeling. 1986 01:21:49,060 --> 01:21:50,520 [laughs] Yeah, right. 1987 01:21:50,720 --> 01:21:53,300 I've been telling you, look at this face. 1988 01:21:53,500 --> 01:21:56,250 Oh, Bernie, that is such good news. 1989 01:21:57,780 --> 01:22:00,440 I was really getting worried that maybe someday 1990 01:22:00,640 --> 01:22:03,270 soon we'd have to... 1991 01:22:03,470 --> 01:22:05,230 Yeah, I know. 1992 01:22:05,430 --> 01:22:07,320 No, you don't. 1993 01:22:07,520 --> 01:22:09,920 Trust me, I do. 1994 01:22:17,010 --> 01:22:18,200 JULIE: Where are we going? 1995 01:22:18,400 --> 01:22:21,030 Oh, yeah. I thought maybe 1996 01:22:21,230 --> 01:22:23,250 this year we could do something a little bit better 1997 01:22:23,450 --> 01:22:25,336 than skating, I thought we could take this divine, 1998 01:22:25,360 --> 01:22:27,510 - this sophisticated young lady... - [screams] No! 1999 01:22:27,710 --> 01:22:30,080 - Let me go. - Out to the finest restaurant in town. 2000 01:22:30,280 --> 01:22:32,386 - Ooh. - Yeah, I mean, it's a very important birthday. 2001 01:22:32,410 --> 01:22:34,000 - She's actually eight. - Eight? 2002 01:22:34,200 --> 01:22:35,566 - You're actually eight, right? - I'm eight. 2003 01:22:35,590 --> 01:22:37,560 ♪ 2004 01:22:40,040 --> 01:22:41,430 BERNARD: Uh, sorry, excuse me, sir. 2005 01:22:42,650 --> 01:22:44,530 Wow. What do you think, Eve? 2006 01:22:44,730 --> 01:22:46,310 - It's so cool. - Evening. 2007 01:22:46,510 --> 01:22:48,010 Um, do you have any spare tables? 2008 01:22:48,210 --> 01:22:50,930 Tonight? Do we have any spare tables tonight? 2009 01:22:51,130 --> 01:22:52,310 [chuckles] 2010 01:22:53,310 --> 01:22:55,450 Oh. 2011 01:22:55,650 --> 01:22:57,190 I wish you did. 2012 01:22:57,390 --> 01:22:59,200 [magical chiming] 2013 01:22:59,400 --> 01:23:02,550 Well, it so happens that we do, sir. 2014 01:23:02,750 --> 01:23:05,200 Come this way. Table for three. 2015 01:23:05,400 --> 01:23:07,160 What did you do? 2016 01:23:07,360 --> 01:23:08,360 I've got this. 2017 01:23:08,530 --> 01:23:10,950 - You flexing, huh? - [laughs] 2018 01:23:11,150 --> 01:23:14,170 You know, I think I'm gonna go for the Cornish game hen. 2019 01:23:14,370 --> 01:23:16,470 WAITER: Very good choice, sir. Madam? 2020 01:23:16,670 --> 01:23:19,090 Uh, if I could have the truffle salad 2021 01:23:19,280 --> 01:23:21,220 and, ooh, the steak tartare? 2022 01:23:21,420 --> 01:23:22,650 Certainly, madam. 2023 01:23:22,850 --> 01:23:24,390 And for you, young lady? 2024 01:23:24,590 --> 01:23:27,270 Peanut butter sandwiches and cherry ice cream, please? 2025 01:23:27,470 --> 01:23:29,620 I'm afraid we absolutely cannot serve anything 2026 01:23:29,820 --> 01:23:31,610 that is not on the menu. 2027 01:23:33,570 --> 01:23:35,610 [sighs] 2028 01:23:38,790 --> 01:23:40,720 - I wish you could. - [magical chiming] 2029 01:23:40,910 --> 01:23:44,680 However, seeing as you asked exceptionally nicely, 2030 01:23:44,880 --> 01:23:47,550 peanut butter sandwiches and cherry ice cream coming up, 2031 01:23:47,750 --> 01:23:49,290 mademoiselle. 2032 01:23:49,490 --> 01:23:50,896 And perhaps some french fries and a Coke float? 2033 01:23:50,920 --> 01:23:52,250 Thank you. 2034 01:23:52,450 --> 01:23:54,340 - [chuckles] - Thank you. That is sweet. 2035 01:23:54,540 --> 01:23:56,080 Give me some birthday luck. 2036 01:23:56,280 --> 01:23:57,730 - [chuckles] - BERNARD: You know, 2037 01:23:57,930 --> 01:24:00,250 um, a little toast. 2038 01:24:02,380 --> 01:24:05,310 To my exquisite, 2039 01:24:05,500 --> 01:24:08,210 so-much-smarter-than-me wife. 2040 01:24:09,390 --> 01:24:12,270 And to our hilarious, now almost totally grown-up, 2041 01:24:12,470 --> 01:24:14,230 little girl 2042 01:24:14,430 --> 01:24:16,440 on her big birthday. 2043 01:24:17,400 --> 01:24:19,830 What more can a man ever wish for? 2044 01:24:22,310 --> 01:24:23,630 - Cheers. - EVE: Cheers. 2045 01:24:23,830 --> 01:24:26,100 - Cheers. - ♪ Every day 2046 01:24:28,320 --> 01:24:31,680 ♪ Will be like a holiday 2047 01:24:31,880 --> 01:24:34,250 [indistinct chatter] 2048 01:24:34,450 --> 01:24:37,850 ♪ When my baby 2049 01:24:39,810 --> 01:24:44,170 ♪ When my baby comes home 2050 01:24:44,370 --> 01:24:46,340 ♪ 2051 01:24:47,860 --> 01:24:50,350 ♪ Every day 2052 01:24:50,550 --> 01:24:52,660 ♪ Oh, yeah 2053 01:24:52,860 --> 01:24:55,700 ♪ Will be like a holiday 2054 01:24:55,900 --> 01:24:57,870 ♪ Oh, yes, it will 2055 01:24:59,260 --> 01:25:02,270 ♪ When my baby 2056 01:25:04,920 --> 01:25:08,620 ♪ When my baby comes home 2057 01:25:10,540 --> 01:25:11,810 [ship horn blows] 2058 01:25:12,010 --> 01:25:14,890 ♪ Oh, every day 2059 01:25:16,720 --> 01:25:19,680 ♪ Will be like a holiday 2060 01:25:19,880 --> 01:25:23,300 ♪ Oh, yes, it will... 2061 01:25:23,500 --> 01:25:25,780 [chuckles] What do you say we order in for dinner? 2062 01:25:25,980 --> 01:25:28,430 I don't think either of us could be bothered to cook. 2063 01:25:28,630 --> 01:25:30,780 That's a great idea. Let me go out and get something. 2064 01:25:30,980 --> 01:25:33,480 Okay, but maybe we shouldn't do pizza from that place again. 2065 01:25:33,680 --> 01:25:35,740 Oh, come on, those are the best pizzas ever. 2066 01:25:35,940 --> 01:25:37,880 You know what? You're right. Get me that pizza 2067 01:25:38,080 --> 01:25:39,440 - and get it right now. - Yeah? 2068 01:25:39,640 --> 01:25:41,180 - Yes. Now. - Really? Mm. 2069 01:25:41,380 --> 01:25:43,350 - [chuckles] - Mm. 2070 01:25:44,960 --> 01:25:47,140 ♪ 2071 01:25:51,530 --> 01:25:53,330 Evening, Charles. 2072 01:25:53,530 --> 01:25:55,320 Evening, Mr. Bottle. 2073 01:25:56,320 --> 01:25:58,320 [indistinct chatter] 2074 01:26:02,760 --> 01:26:04,690 Lenny, how you doing? 2075 01:26:04,880 --> 01:26:06,560 I'm great, man. I'm living the dream. 2076 01:26:06,760 --> 01:26:08,556 What, are you kidding me? Beats wearing a uniform 2077 01:26:08,580 --> 01:26:10,870 and hailing cabs for jerks like you. 2078 01:26:11,060 --> 01:26:12,516 - [chuckles] -What are you doing, you coming in? 2079 01:26:12,540 --> 01:26:13,696 - Yeah, thank you, Chef. - Oh, great. 2080 01:26:13,720 --> 01:26:15,260 Let me get that door for ya. 2081 01:26:15,460 --> 01:26:18,570 - Oh, come on. - Come on, it's like old times, pal. 2082 01:26:18,770 --> 01:26:20,880 Hey, honey. 2083 01:26:21,070 --> 01:26:22,750 Give us a nice hot one. 2084 01:26:22,950 --> 01:26:24,710 Of course. 2085 01:26:24,900 --> 01:26:27,320 One perfect pepperoni for old Bernie boy. 2086 01:26:27,520 --> 01:26:29,580 I'm guessing you want extra pepperoni? 2087 01:26:29,780 --> 01:26:32,190 Yeah. Please. 2088 01:26:32,390 --> 01:26:34,150 ["I Wish" by Skee-Lo playing] 2089 01:26:34,350 --> 01:26:37,240 Your wish is my command. 2090 01:26:37,440 --> 01:26:38,840 ♪ I wish I was a little bit taller ♪ 2091 01:26:38,960 --> 01:26:40,760 ♪ I wish I was a baller, I wish I had a girl ♪ 2092 01:26:40,960 --> 01:26:42,590 ♪ Who looked good, I would call her ♪ 2093 01:26:42,790 --> 01:26:44,640 ♪ I wish I had a rabbit in a hat with a bat ♪ 2094 01:26:44,840 --> 01:26:46,510 ♪ And a six-four Impala 2095 01:26:46,710 --> 01:26:48,290 ♪ I wish I was like six-foot-nine ♪ 2096 01:26:48,490 --> 01:26:50,250 ♪ So I can get with Leoshi 2097 01:26:50,450 --> 01:26:52,036 ♪ 'Cause she don't know me but, yo, she's really fine ♪ 2098 01:26:52,060 --> 01:26:54,100 ♪ You know I see her all the time, everywhere I go ♪ 2099 01:26:54,150 --> 01:26:55,820 ♪ And even in my dreams, I can scheme ♪ 2100 01:26:56,020 --> 01:26:57,660 ♪ Of ways to make her mine 'cause I know ♪ 2101 01:26:57,760 --> 01:26:59,520 ♪ She's livin' phat, her boyfriend's tall ♪ 2102 01:26:59,720 --> 01:27:01,966 ♪ And he plays ball, so how am I gonna compete with that? ♪ 2103 01:27:01,990 --> 01:27:03,790 ♪ 'Cause when it comes to playing basketball ♪ 2104 01:27:03,990 --> 01:27:05,950 ♪ I'm always last to be picked and in some cases ♪ 2105 01:27:05,990 --> 01:27:08,096 ♪ Never picked at all, so I just lean up on the wall ♪ 2106 01:27:08,120 --> 01:27:10,360 ♪ Or sit up in the bleachers with the rest of the girls ♪ 2107 01:27:10,520 --> 01:27:11,970 ♪ Who came to watch their man ball ♪ 2108 01:27:12,170 --> 01:27:14,930 ♪ I confess it's a shame when you livin' in a city ♪ 2109 01:27:15,130 --> 01:27:17,250 ♪ That's the size of a box and nobody knows yo' name ♪ 2110 01:27:17,390 --> 01:27:18,890 ♪ Glad I came, to my senses 2111 01:27:19,090 --> 01:27:20,976 ♪ Like quick-quick, got sick-sick to my stomach ♪ 2112 01:27:21,000 --> 01:27:23,810 ♪ Overcometh by thoughts of me and her together, right? ♪ 2113 01:27:24,010 --> 01:27:25,986 ♪ So when I asked her out, she said I wasn't her type ♪ 2114 01:27:26,010 --> 01:27:28,810 ♪ I wish I was a little bit taller, I wish I was a baller ♪ 2115 01:27:29,010 --> 01:27:31,420 ♪ I wish I had a girl who looked good, I would call her ♪ 2116 01:27:31,620 --> 01:27:33,600 ♪ I wish I had a rabbit in a hat with a bat ♪ 2117 01:27:33,800 --> 01:27:35,560 ♪ And a six-four Impala 2118 01:27:35,760 --> 01:27:39,210 ♪ I wish I was a little bit taller, I wish I was a baller ♪ 2119 01:27:39,410 --> 01:27:41,606 ♪ I wish I had a girl who looked good, I would call her ♪ 2120 01:27:41,630 --> 01:27:43,570 ♪ I wish I had a rabbit in a hat with a bat ♪ 2121 01:27:43,770 --> 01:27:45,430 ♪ And a six-four Impala 2122 01:27:46,950 --> 01:27:50,620 ♪ I wish... I wish 2123 01:27:50,820 --> 01:27:52,870 ♪ I wish 2124 01:27:54,130 --> 01:27:57,840 ♪ I wish... I wish 2125 01:27:58,040 --> 01:27:59,930 ♪ I wish. 2126 01:28:00,130 --> 01:28:02,050 ♪ 2127 01:28:31,560 --> 01:28:33,610 ♪ 2128 01:29:03,590 --> 01:29:05,640 ♪ 2129 01:29:35,500 --> 01:29:37,540 ♪ 2130 01:30:07,530 --> 01:30:09,570 ♪ 2131 01:30:39,560 --> 01:30:41,610 ♪ 2132 01:31:11,590 --> 01:31:13,640 ♪ 2133 01:31:43,580 --> 01:31:45,580 ♪ 2134 01:32:15,610 --> 01:32:17,610 ♪