1
00:04:28,900 --> 00:04:29,900
Please sit.
2
00:04:34,900 --> 00:04:36,525
It's an UN peacekeeping force
3
00:04:36,608 --> 00:04:40,107
and Afghan army
incarceration facility number 32N°
4
00:04:40,108 --> 00:04:41,650
at the Iran-Afghan border.
5
00:04:41,733 --> 00:04:44,775
I am the superintendent
of the facility, Aheng Moradi.
6
00:04:45,108 --> 00:04:49,733
Fayeri Karimi, of Afghan Border Police,
will be part of this interrogation.
7
00:04:49,858 --> 00:04:54,150
He is the Chief Interrogation
officer of the UN Army Mr. Akram Ahmed.
8
00:04:54,400 --> 00:04:57,232
HDIG (High-Value Detainee Interrogation Group)
Deputy of West Asia, Peter Rodd
9
00:04:57,233 --> 00:04:59,275
is in the surveillance monitor.
10
00:04:59,358 --> 00:05:03,400
And, we shall be interrogating an
alleged ISIS militant
11
00:05:03,483 --> 00:05:08,983
and a surrendered terror-accused
Begam Fatima, aka Fatima Ba.
12
00:05:09,025 --> 00:05:10,983
So Fatima...
13
00:05:11,483 --> 00:05:13,900
We were not expecting you alive.
14
00:05:14,358 --> 00:05:17,358
It is indeed a miracle
that you're alive.
15
00:05:17,983 --> 00:05:19,400
Thank our doctors.
16
00:05:19,650 --> 00:05:21,858
They really fought for your life.
17
00:05:22,108 --> 00:05:23,108
So,
18
00:05:23,233 --> 00:05:25,358
are you comfortable to talk now?
19
00:05:25,483 --> 00:05:26,358
Yes,
20
00:05:26,400 --> 00:05:28,983
I didn't think I would
get out alive myself.
21
00:05:29,358 --> 00:05:31,400
Thanks to all of you,
for saving my life.
22
00:05:32,275 --> 00:05:33,275
Sir...
23
00:05:33,608 --> 00:05:35,482
My daughter is
taken away from me.
24
00:05:35,483 --> 00:05:36,858
And the people who took her...
25
00:05:36,900 --> 00:05:39,732
They are very dangerous people.
I don't know what they'll do to her.
26
00:05:39,733 --> 00:05:42,233
Sir, please, get my child back.
27
00:05:42,358 --> 00:05:44,758
Just find her, because I
don't know what they will do to her.
28
00:05:44,858 --> 00:05:46,233
The search is on.
29
00:05:47,233 --> 00:05:50,275
Crying or getting emotional
will not help you at all.
30
00:05:50,483 --> 00:05:52,608
It will only make
things worse for you.
31
00:05:54,483 --> 00:05:58,108
We have every reason to believe that
you are a dreaded terrorist, Fatima Ba.
32
00:05:58,358 --> 00:06:01,233
So if you want to prove otherwise,
this is your chance.
33
00:06:01,358 --> 00:06:04,650
Everyone here has
the same teary stories.
34
00:06:05,108 --> 00:06:08,900
So, take this
conversation very seriously
35
00:06:08,983 --> 00:06:10,900
and get to it, straight.
36
00:06:11,483 --> 00:06:12,608
Let's talk?
37
00:06:13,233 --> 00:06:14,233
Yes, sir.
38
00:06:15,025 --> 00:06:16,733
I am Shalini Unnikrishnan.
39
00:06:17,608 --> 00:06:19,858
I am from Kerala, India.
40
00:06:20,983 --> 00:06:22,858
And sir, I was trapped.
41
00:06:22,900 --> 00:06:24,608
I was brainwashed... sir.
42
00:06:37,025 --> 00:06:37,858
Name?
43
00:06:37,900 --> 00:06:39,108
- Ishak.
- Fatima.
44
00:06:43,275 --> 00:06:44,983
The flight has landed.
45
00:06:48,275 --> 00:06:50,982
We are now inviting those
passengers with small children
46
00:06:50,983 --> 00:06:54,358
and any passengers
requiring special assistance.
47
00:06:58,025 --> 00:07:00,482
They are coming out.
Goodbye.
48
00:07:00,483 --> 00:07:03,357
Almost a year ago,
we left Thiruvananthapuram
49
00:07:03,358 --> 00:07:06,150
for Quetta, Pakistan,
via Sri Lanka.
50
00:07:06,983 --> 00:07:10,107
We continued from Quetta by road,
crossing the border
51
00:07:10,108 --> 00:07:13,608
into the Spin Baldak area
of Kandahar, Afghanistan.
52
00:07:14,650 --> 00:07:16,150
We were headed to Raqqa.
53
00:07:17,358 --> 00:07:18,983
To serve Khalifa.
54
00:07:20,483 --> 00:07:22,108
To fight the infidels.
55
00:07:24,483 --> 00:07:26,108
Ishak was to become a mujahideen
56
00:07:26,483 --> 00:07:29,107
and I had to embrace sunnat.
57
00:07:29,108 --> 00:07:32,108
♪ She neither found the ground
nor the sky ♪
58
00:07:32,233 --> 00:07:35,233
♪ The blind bird is on its way ♪
59
00:07:35,358 --> 00:07:38,482
♪ The journey which has no destination ♪
60
00:07:38,483 --> 00:07:41,733
♪ Is enough to lead her astray. ♪
61
00:07:41,858 --> 00:07:46,733
♪ The wind in the village
is still looking for her ♪
62
00:07:47,858 --> 00:07:53,858
♪ The vision is slowly getting blurry ♪
63
00:07:54,150 --> 00:07:57,482
♪ Nothing was spoken, nothing was said ♪
64
00:07:57,483 --> 00:08:00,900
♪ Who leaves like this? ♪
65
00:08:03,608 --> 00:08:06,857
♪ She did not find the ground,
nor the sky ♪
66
00:08:06,858 --> 00:08:09,900
♪ The blind bird is on its way ♪
67
00:08:10,025 --> 00:08:13,150
♪ The journey which has no destination ♪
68
00:08:13,233 --> 00:08:17,150
♪ Is enough to lead her astray. ♪
69
00:08:18,025 --> 00:08:19,025
Ishak.
70
00:08:41,483 --> 00:08:43,107
There will be a
check post up ahead.
71
00:08:43,108 --> 00:08:45,358
An officer posted
there is one of our guys.
72
00:08:45,525 --> 00:08:46,857
If they ask you anything,
73
00:08:46,858 --> 00:08:48,483
tell them you both
have come from India
74
00:08:48,608 --> 00:08:50,983
on behalf of Amnesty International.
75
00:08:51,525 --> 00:08:55,733
♪ She mistook the prison for a flight ♪
76
00:08:57,900 --> 00:09:01,358
♪ She didn't look back even once ♪
77
00:09:04,108 --> 00:09:08,358
♪ She left the branch of every tree ♪
78
00:09:10,483 --> 00:09:14,525
♪ Who corrupted this innocence? ♪
79
00:09:16,775 --> 00:09:22,483
♪ The memories of that greenery linger ♪
80
00:09:23,150 --> 00:09:28,608
♪ The roads kept up the conversation ♪
81
00:09:29,483 --> 00:09:32,650
♪ No blessing was found,
God was nowhere to be seen ♪
82
00:09:32,733 --> 00:09:36,108
♪ The crazy bird was imprisoned ♪
83
00:09:40,858 --> 00:09:45,025
♪ She did not find the ground,
nor the sky ♪
84
00:09:45,108 --> 00:09:48,150
♪ The blind bird is on its way ♪
85
00:09:48,233 --> 00:09:51,358
♪ The journey which has no destination ♪
86
00:09:51,400 --> 00:09:55,025
♪ Is enough to lead her astray. ♪
87
00:10:15,400 --> 00:10:18,233
You yourself decided to go to Syria.
88
00:10:18,275 --> 00:10:19,983
No one forced you to come.
89
00:10:20,025 --> 00:10:22,400
This is what is emerging.
90
00:10:22,608 --> 00:10:24,482
And for that, you prepared for years.
91
00:10:24,483 --> 00:10:26,775
You wanted to wage
war against your country,
92
00:10:26,858 --> 00:10:28,108
and against mankind.
93
00:10:28,150 --> 00:10:28,983
I...
94
00:10:29,025 --> 00:10:31,774
That's what I'm trying
to explain to you.
95
00:10:31,775 --> 00:10:34,525
I did leave India of my own will.
96
00:10:35,108 --> 00:10:38,233
And yes, I did a lot of
preparation before leaving.
97
00:10:38,400 --> 00:10:41,524
But what I thought, what I wanted,
98
00:10:41,525 --> 00:10:45,733
it was all fed into my brain,
like programming.
99
00:10:47,358 --> 00:10:49,858
I had lost control over myself.
100
00:10:49,983 --> 00:10:51,525
It was as if
101
00:10:51,775 --> 00:10:54,983
an invisible remote
was controlling me.
102
00:10:55,150 --> 00:10:57,275
I am not alone in this game.
103
00:10:58,400 --> 00:11:00,733
There are thousands
of girls like me.
104
00:11:01,025 --> 00:11:04,858
Who have fled their homes
only to be buried in this desert.
105
00:11:09,358 --> 00:11:12,108
- Greetings.
- Greetings.
106
00:11:15,108 --> 00:11:16,608
Fareed, come on.
107
00:11:22,108 --> 00:11:23,400
Allah wills it.
108
00:11:23,608 --> 00:11:25,233
Welcome.
Please enter.
109
00:11:25,650 --> 00:11:26,650
Let's go.
110
00:11:31,108 --> 00:11:33,275
We have only one objective.
111
00:11:34,025 --> 00:11:35,357
Which is,
112
00:11:35,358 --> 00:11:38,108
to establish the Islamic ideology
in every nation in the world.
113
00:11:38,483 --> 00:11:41,358
Till each and every
human being in this world
114
00:11:41,483 --> 00:11:43,983
walks the path shown by Allah,
115
00:11:44,358 --> 00:11:47,108
Jihad will continue.
116
00:11:47,233 --> 00:11:49,483
Can you sing a song for us?
117
00:11:49,733 --> 00:11:51,858
We love Indian music.
118
00:11:52,233 --> 00:11:55,775
Actually, I used to
listen to a lot of music.
119
00:11:56,650 --> 00:11:58,733
But I have stopped now.
120
00:11:59,733 --> 00:12:02,733
Don't you consider things
like music and song haram?
121
00:12:08,733 --> 00:12:11,900
We're Pashtuns - a tribe from the mountain.
122
00:12:12,108 --> 00:12:16,233
We are living here, in the Hindukush,
for thousands of years.
123
00:12:16,358 --> 00:12:18,775
Even before Islam.
124
00:12:19,233 --> 00:12:23,858
While we have accepted
the path and garb of Islam...
125
00:12:24,275 --> 00:12:27,399
still did not quit playing Rabab.
126
00:12:27,400 --> 00:12:30,108
We never trusted Pakistan anyway.
127
00:12:30,608 --> 00:12:31,650
We still don't.
128
00:12:31,733 --> 00:12:34,233
We prefer to put our trust
in young ones like you.
129
00:12:34,608 --> 00:12:37,233
That's why we're helping
you to cross the border.
130
00:12:37,483 --> 00:12:39,358
I would sacrifice my life for jihad.
131
00:12:39,608 --> 00:12:42,608
But what if the American
army stops us at the border?
132
00:12:42,983 --> 00:12:45,025
Talk to them in English only.
133
00:12:45,358 --> 00:12:47,275
Give them the human rights spiel.
134
00:12:47,483 --> 00:12:50,483
They will treat you with Coca-Cola
and let us cross the border
135
00:12:51,858 --> 00:12:55,608
They know that the
Talib people are savages.
136
00:13:00,400 --> 00:13:01,983
And one more thing.
137
00:13:02,025 --> 00:13:03,858
The Americans aren't
the only obstacle.
138
00:13:04,233 --> 00:13:08,233
You need to be careful about
the Haqqani and Talibani mujahideens.
139
00:13:08,483 --> 00:13:11,608
It is America that gave
birth to these breeds.
140
00:13:11,775 --> 00:13:13,233
This is why ISIS
141
00:13:13,483 --> 00:13:19,275
doesn't trust the intentions of the Taliban,
Haqqani, or the Al-Qaeda.
142
00:13:19,483 --> 00:13:23,400
It believes that they do not
assert the dominance of Allah,
143
00:13:23,733 --> 00:13:25,608
but their own rule.
144
00:13:25,733 --> 00:13:28,858
...and doesn't matter if the help
comes from America, Russia, or China.
145
00:13:36,900 --> 00:13:40,108
Seeing their house,
I remembered my own.
146
00:13:40,275 --> 00:13:41,608
My Kerala.
147
00:13:42,025 --> 00:13:43,358
Heaven on earth.
148
00:14:13,983 --> 00:14:21,399
♪ Full moon night the love
which came as a garland ♪
149
00:14:21,400 --> 00:14:29,024
♪ Love will you give me a garland ♪
150
00:14:29,025 --> 00:14:36,857
♪ Your stone is waiting
for you to put the garland ♪
151
00:14:36,858 --> 00:14:44,482
♪ The wedding garland the
one made of basil leaves ♪
152
00:14:44,483 --> 00:14:51,775
♪ Full moon night the love
which came as a garland ♪
153
00:14:51,900 --> 00:15:03,108
♪ Love will you give me a garland ♪
154
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
Child...
155
00:15:04,525 --> 00:15:05,525
Yes?
156
00:15:06,108 --> 00:15:08,608
Shalu is leaving tomorrow.
157
00:15:08,858 --> 00:15:10,400
Still, she is not at home.
Call her!
158
00:15:10,650 --> 00:15:12,024
She is leaving for the hostel tomorrow.
159
00:15:12,025 --> 00:15:14,650
So she's doing some
last-minute shopping.
160
00:15:14,733 --> 00:15:16,233
And before she leaves
161
00:15:16,275 --> 00:15:18,358
she wants to eat Unniyappam
and Chakravartam.
162
00:15:18,400 --> 00:15:20,150
That's what I've been preparing.
163
00:15:20,525 --> 00:15:21,108
Okay.
164
00:15:21,109 --> 00:15:23,483
All her likings are similar to yours.
165
00:15:24,108 --> 00:15:26,108
I don't understand anything!
166
00:15:26,483 --> 00:15:30,608
Why has the girl been sent so far?
167
00:15:30,858 --> 00:15:33,358
That too Kasargod?
Why?
168
00:15:33,483 --> 00:15:36,358
Aren't there colleges in Trivandrum?
169
00:15:36,400 --> 00:15:41,275
No known people.
She has to stay alone.
170
00:15:41,608 --> 00:15:43,483
She has just completed graduation, Mom.
171
00:15:43,733 --> 00:15:46,400
She will pursue post-graduate
studies in Nursing over there.
172
00:15:46,608 --> 00:15:50,025
She could get a job
in Mumbai, Delhi, or Dubai.
173
00:15:50,150 --> 00:15:52,650
National Nursing College
isn't just any college, Mom.
174
00:15:52,733 --> 00:15:54,400
Don't worry for no reason.
175
00:15:55,650 --> 00:15:57,733
And how will she be alone?
Huh?
176
00:15:57,858 --> 00:16:01,108
She will meet many girls
from here at her hostel.
177
00:16:04,900 --> 00:16:05,900
Mom?
178
00:16:06,858 --> 00:16:08,775
Mom, I'm, back.
179
00:16:09,358 --> 00:16:12,982
♪ I will come to your mind like the moon. ♪
180
00:16:12,983 --> 00:16:16,982
♪ To your mind's sanctum and sanctorium. ♪
181
00:16:16,983 --> 00:16:20,607
♪ I will be having no gold ♪
182
00:16:20,608 --> 00:16:24,399
♪ To dance with you ♪
183
00:16:24,400 --> 00:16:28,399
♪ To love you in complete perfection ♪
184
00:16:28,400 --> 00:16:35,857
♪ Full moon night the love
which came as a garland ♪
185
00:16:35,858 --> 00:16:44,900
♪ Love will you give me a garland ♪
186
00:17:08,733 --> 00:17:25,858
100 Rial... 100 Rial... 100 Rial
187
00:17:28,483 --> 00:17:30,982
I don't want it.
I want y'all to be loyal to me.
188
00:17:30,983 --> 00:17:32,483
Too much traffic...
189
00:17:33,358 --> 00:17:35,025
Mom, I'll just call you.
190
00:17:35,483 --> 00:17:36,733
Shalini!
191
00:17:38,233 --> 00:17:40,232
Correct, but how did you know?
192
00:17:40,233 --> 00:17:42,608
Simple. There are
three girls here already.
193
00:17:42,650 --> 00:17:44,024
The fourth one was missing.
194
00:17:44,025 --> 00:17:45,733
And who could that be?
195
00:17:45,983 --> 00:17:47,608
TOGETHER: Shalini!
196
00:17:50,483 --> 00:17:51,900
I'm so stupid...
197
00:17:52,150 --> 00:17:53,483
Hey, water?
198
00:17:53,525 --> 00:17:55,025
Thank you.
199
00:17:55,108 --> 00:17:58,108
I'm Shalini Unnikrishnan
from Thiruvanathapuram.
200
00:17:58,608 --> 00:18:00,107
I'm Nima Matthews.
201
00:18:00,108 --> 00:18:00,858
Hi.
202
00:18:00,859 --> 00:18:02,733
- I'm from Kottayam.
- Oh.
203
00:18:02,775 --> 00:18:06,608
We have an old
saying about you guys.
204
00:18:06,733 --> 00:18:07,733
I know.
205
00:18:08,108 --> 00:18:11,482
If you see a cobra or a southerner,
kill the southerner first.
206
00:18:11,483 --> 00:18:12,483
Exactly!
207
00:18:12,525 --> 00:18:15,275
I get that a lot from Northies.
Very bad!
208
00:18:16,733 --> 00:18:18,899
By the way, I am from Kochi.
209
00:18:18,900 --> 00:18:21,525
Being in the middle has
to have some benefit, right?
210
00:18:21,608 --> 00:18:22,608
You're safe!
211
00:18:22,858 --> 00:18:24,649
I'm Gitanjali Menon.
212
00:18:24,650 --> 00:18:26,358
- Hi.
- Nice to meet you.
213
00:18:27,025 --> 00:18:30,400
Let me guess.
Malappuram or Kozhikode?
214
00:18:30,483 --> 00:18:32,650
Mmmm, not bad!
Malappuram.
215
00:18:32,775 --> 00:18:34,983
- And my name is Asifa Ba. Welcome.
- Hi.
216
00:18:35,358 --> 00:18:36,358
Thank you.
217
00:18:37,525 --> 00:18:38,900
Okay now tell me,
218
00:18:38,983 --> 00:18:43,400
who left their boring lives
at home to come here?
219
00:18:43,483 --> 00:18:46,775
And who will definitely miss
their home after coming here?
220
00:18:47,108 --> 00:18:48,983
My life is not that boring.
221
00:18:49,025 --> 00:18:50,025
But...
222
00:18:50,026 --> 00:18:53,108
I'm here for the
excitement of hostel and college life.
223
00:18:54,858 --> 00:18:55,858
Don't worry.
224
00:18:55,983 --> 00:18:58,608
You can enjoy the excitement
and not miss your home.
225
00:18:59,025 --> 00:19:01,482
My home is very close.
We can visit any time.
226
00:19:01,483 --> 00:19:03,650
And I know a lot of people here.
227
00:19:03,858 --> 00:19:05,959
So you don't have to worry
about making friends either.
228
00:19:05,983 --> 00:19:08,525
So I'm not just your roommate,
but your local guardian too!
229
00:19:08,608 --> 00:19:11,983
And as long as I'm around,
you won't want for excitement.
230
00:19:12,483 --> 00:19:13,775
That's a promise.
231
00:19:14,233 --> 00:19:15,900
Guys, we cannot be late.
232
00:19:16,150 --> 00:19:18,483
We have to get there before
the programme begins. Let's go.
233
00:19:18,525 --> 00:19:19,650
Let's go fast.
234
00:19:19,858 --> 00:19:23,733
Nursing is not just a matter of a job,
235
00:19:23,900 --> 00:19:26,858
nursing is a matter of humanity.
236
00:19:27,358 --> 00:19:31,650
Nursing is the best example of service.
237
00:19:31,858 --> 00:19:34,982
And, we in Kerala
are leading the country
238
00:19:34,983 --> 00:19:39,775
in creating, training, educating
maximum number of nurses.
239
00:19:39,858 --> 00:19:41,858
Whether there is a natural calamity,
240
00:19:41,983 --> 00:19:43,733
or a war situation,
241
00:19:43,775 --> 00:19:48,607
a nurse will always
help anyone who needs it
242
00:19:48,608 --> 00:19:49,858
in an impartial manner.
243
00:19:55,108 --> 00:19:56,233
All the
244
00:19:56,358 --> 00:20:01,108
paintings and slogans you
see on the walls of our campus,
245
00:20:01,358 --> 00:20:03,650
these are not the ideals
the college stands by.
246
00:20:03,733 --> 00:20:05,400
It does not represent us.
247
00:20:05,483 --> 00:20:07,650
This is just the work
of some outsiders,
248
00:20:07,733 --> 00:20:10,733
who along with some of our students,
want to sow chaos.
249
00:20:10,858 --> 00:20:13,358
So, the Student Union president,
250
00:20:13,483 --> 00:20:17,108
I want the walls of
my college clean.
251
00:20:17,275 --> 00:20:19,108
We teach humanity here.
252
00:20:19,150 --> 00:20:20,983
In the future, I hope
253
00:20:21,025 --> 00:20:23,358
that you will make this institution,
254
00:20:23,400 --> 00:20:25,233
our Kerala,
255
00:20:25,400 --> 00:20:27,358
...and the country
256
00:20:27,400 --> 00:20:29,320
proud through your
achievements across the world.
257
00:20:53,358 --> 00:20:54,608
Are you sure?
258
00:20:57,358 --> 00:20:59,400
I wrote it.
Ciao, Clara.
259
00:21:03,608 --> 00:21:08,775
So, you are continually telling
us that your name is Shalini.
260
00:21:08,983 --> 00:21:11,233
But we have no proof
of that name with us.
261
00:21:11,483 --> 00:21:14,483
Shalini does not exist.
262
00:21:14,650 --> 00:21:15,650
Nowhere.
263
00:21:15,858 --> 00:21:19,483
And right now the Indian
government just denounced you also.
264
00:21:20,108 --> 00:21:21,108
Sir,
265
00:21:21,109 --> 00:21:24,358
I am Shalini.
I don't know how to prove it to you.
266
00:21:25,233 --> 00:21:27,608
This is a very
dangerous game, sir.
267
00:21:27,733 --> 00:21:30,025
This game is about
killing my soul,
268
00:21:30,150 --> 00:21:33,108
killing Shalini's soul,
to make her into a slave.
269
00:21:33,233 --> 00:21:33,900
A...
270
00:21:33,983 --> 00:21:36,275
A robotic slave: Fatima.
271
00:21:36,983 --> 00:21:39,232
And see, sir,
they're successful also,
272
00:21:39,233 --> 00:21:41,775
because I'm sitting
here in front of all of you.
273
00:21:42,233 --> 00:21:43,233
Tell me.
274
00:21:43,733 --> 00:21:46,025
When exactly did you join ISIS?
275
00:21:46,233 --> 00:21:49,483
Rather than knowing
when I joined ISIS,
276
00:21:49,525 --> 00:21:53,400
It's more important to know
why and how I joined ISIS, sir.
277
00:21:54,108 --> 00:21:56,275
Every mission has its motive.
278
00:21:56,358 --> 00:22:00,983
How they turn a simple nursing
student into a suicide bomber...
279
00:22:01,483 --> 00:22:03,400
That's what you need to know.
280
00:22:05,358 --> 00:22:08,483
I don't know why nobody
wants to listen to these things.
281
00:22:08,775 --> 00:22:10,732
Why doesn't anybody do anything?
282
00:22:10,733 --> 00:22:11,983
I don't know.
283
00:22:12,400 --> 00:22:15,858
Kerala is sitting on
a live time bomb, sir.
284
00:22:16,525 --> 00:22:18,775
God's own country will be destroyed.
285
00:22:18,858 --> 00:22:20,733
Please save it.
286
00:22:21,150 --> 00:22:22,150
Please.
287
00:23:55,275 --> 00:23:56,733
I'll just get out.
288
00:24:28,983 --> 00:24:29,983
Ishak.
289
00:24:30,983 --> 00:24:31,983
Ishak!
290
00:24:33,608 --> 00:24:34,608
The bodies...
291
00:24:37,025 --> 00:24:38,733
Let's go.
It's fine.
292
00:24:41,775 --> 00:24:43,108
Sit, sit...
293
00:24:43,525 --> 00:24:45,608
- Sit, sit...
- That... who...
294
00:24:46,358 --> 00:24:47,650
Drink some water.
295
00:25:11,983 --> 00:25:13,858
How much longer?
296
00:25:14,483 --> 00:25:16,900
We'll reach Shahbad in half an hour.
297
00:25:17,108 --> 00:25:20,025
That will be your
home for a few days.
298
00:25:20,233 --> 00:25:21,732
As soon as Khalifa gives the order,
299
00:25:21,733 --> 00:25:23,608
you will be taken
to Syria from there.
300
00:25:25,733 --> 00:25:27,858
But we will part way over there.
301
00:25:29,358 --> 00:25:32,608
After dropping you I have
to go back to Baluchistan.
302
00:25:44,025 --> 00:25:45,025
[UNINTELLIGIBLE]
303
00:25:57,150 --> 00:25:58,150
Ishak...
304
00:25:58,483 --> 00:26:00,483
I am missing Mom a lot.
305
00:26:02,358 --> 00:26:04,983
If I was at home in this state,
306
00:26:05,108 --> 00:26:07,358
Mom would've taken
such good care of me.
307
00:26:09,483 --> 00:26:11,732
Please arrange a call with Mom, please.
308
00:26:11,733 --> 00:26:13,233
Have you lost your mind?
"Please."
309
00:26:16,525 --> 00:26:18,108
Just one phone call.
310
00:26:18,150 --> 00:26:20,209
I'll just tell her that we've
reached and that we're all safe
311
00:26:20,233 --> 00:26:21,899
and that everything is okay.
Just one call--
312
00:26:21,900 --> 00:26:23,025
You don't know, do you?
313
00:26:23,900 --> 00:26:24,483
Huh?
314
00:26:24,484 --> 00:26:27,858
How risky it is to call your
home in India right now?
315
00:26:28,233 --> 00:26:30,733
Your phone will be
under surveillance.
316
00:26:32,275 --> 00:26:34,357
When our phones were
taken away in Sri Lanka
317
00:26:34,358 --> 00:26:37,608
didn't that fellow say they would
give us a new phone once we get here?
318
00:26:37,733 --> 00:26:39,025
When will they give us a phone?
319
00:26:42,150 --> 00:26:44,608
Your phone call will be traced.
320
00:26:44,733 --> 00:26:46,775
And the enemy traitors
321
00:26:47,025 --> 00:26:48,733
will find our location.
322
00:26:53,858 --> 00:26:55,608
Sorry.
Sorry...
323
00:26:59,483 --> 00:27:02,483
Know your right objective, Fatima.
324
00:27:03,150 --> 00:27:06,233
To walk the road to jihad,
we must first
325
00:27:06,733 --> 00:27:09,358
sacrifice the ones
we love the most.
326
00:27:12,233 --> 00:27:13,358
And anyway,
327
00:27:14,608 --> 00:27:18,358
according to ISIS, in the Sharia law,
women aren't allowed to keep phones.
328
00:27:18,775 --> 00:27:19,983
Shall we go, sir?
329
00:27:21,025 --> 00:27:22,400
What?
330
00:27:38,650 --> 00:27:42,483
I wasn't told in India that keeping a
phone would be against Sharia law.
331
00:27:47,275 --> 00:27:50,358
...and where were mobile phones
when the Sharia law was made?
332
00:27:50,483 --> 00:27:52,150
I don't know all that.
333
00:27:52,733 --> 00:27:54,150
But it is indeed a crime.
334
00:27:55,275 --> 00:27:57,733
And death is the
punishment for this crime.
335
00:28:10,358 --> 00:28:12,650
- May God protect you.
- May God protect you.
336
00:28:45,858 --> 00:28:46,858
Ishak.
337
00:28:47,108 --> 00:28:48,733
Stop it, Ishak.
What are you doing?
338
00:28:48,775 --> 00:28:50,608
- Today I won't listen.
- I'm very tired.
339
00:28:51,983 --> 00:28:53,525
I'm pregnant, Ishak.
340
00:28:53,733 --> 00:28:54,775
Please leave me.
341
00:28:54,858 --> 00:28:57,900
Why should I give up
my rights for a bastard?
342
00:28:58,733 --> 00:29:00,251
You told me you
would accept this child.
343
00:29:00,275 --> 00:29:01,857
That is why I agreed to marry you!
344
00:29:01,858 --> 00:29:03,399
Our marriage is an agreement.
Ishak, please...
345
00:29:03,400 --> 00:29:06,358
The same agreement
gives me the right to do this.
346
00:29:06,483 --> 00:29:07,607
Ishak, what are you doing?
347
00:29:07,608 --> 00:29:09,126
- Ishak!
- Not keeping your husband happy
348
00:29:09,150 --> 00:29:10,150
is a crime in Islam!
349
00:29:10,525 --> 00:29:11,983
Ishak, I told you to stop!
350
00:29:12,608 --> 00:29:13,608
Ishak...
351
00:29:14,400 --> 00:29:15,733
Ishak, I will shout.
352
00:29:16,233 --> 00:29:17,650
Nothing will happen to your baby.
353
00:29:17,733 --> 00:29:19,233
Ishak this is rape!
354
00:29:19,275 --> 00:29:20,982
Islam doesn't allow for rape
355
00:29:20,983 --> 00:29:23,733
Rape? When a husband does this,
it isn't rape.
356
00:29:23,900 --> 00:29:25,650
Ishak!
It's hurting
357
00:29:26,233 --> 00:29:29,358
Be grateful.
A woman just needs to cook
358
00:29:29,483 --> 00:29:30,983
and sleep with her husband.
359
00:29:31,400 --> 00:29:34,108
You don't have to take
bullets like mujahideen.
360
00:29:35,983 --> 00:29:38,733
You can make your choice.
You either take this pain,
361
00:29:38,858 --> 00:29:40,482
or burn in hell for all eternity.
362
00:29:40,483 --> 00:29:41,483
Ishak!
363
00:29:41,608 --> 00:29:42,858
[UNINTELLIGIBLE]
364
00:30:21,275 --> 00:30:24,108
Don't I look like Katrina Kaif?
365
00:30:24,858 --> 00:30:25,983
Don't I?
366
00:30:26,858 --> 00:30:29,025
In Kasargod market.
Beauty queen!
367
00:30:29,483 --> 00:30:30,233
Thank you.
368
00:30:30,234 --> 00:30:31,733
Piping hot!
369
00:30:32,275 --> 00:30:33,275
Yeah?
370
00:30:33,650 --> 00:30:35,607
Shalini, help me with the pin, please.
371
00:30:35,608 --> 00:30:36,608
Yes.
372
00:30:37,483 --> 00:30:39,608
The way you are
dressing up like Cinderella
373
00:30:39,733 --> 00:30:43,608
as if your Prince Charming
waiting somewhere in this city, huh?
374
00:30:44,650 --> 00:30:46,524
Rubbish.
Anything she is telling.
375
00:30:46,525 --> 00:30:47,733
Asifa?
376
00:30:48,233 --> 00:30:49,483
Umm, thanks.
377
00:30:49,650 --> 00:30:51,358
- I don't use lipstick.
- Why?
378
00:30:51,858 --> 00:30:53,483
No makeup?
379
00:30:53,525 --> 00:30:55,233
My hijab suits me best.
380
00:30:55,608 --> 00:30:56,983
I love natural beauty.
381
00:30:57,108 --> 00:31:00,733
Anyway, the no-makeup look is
trending on celebrities these days.
382
00:31:01,108 --> 00:31:04,150
Bollywood's first hijabi heroine:
383
00:31:04,275 --> 00:31:06,108
Asifa Ba!
384
00:31:07,525 --> 00:31:10,275
I think whether it is full
makeup or a natural look,
385
00:31:10,358 --> 00:31:12,983
whatever you wear, you should
wear it with full confidence.
386
00:31:13,025 --> 00:31:14,775
Umm, excuse me.
387
00:31:16,275 --> 00:31:18,775
Hmm?
Peace be upon you too.
388
00:31:19,483 --> 00:31:21,275
We're coming.
In five minutes.
389
00:31:21,483 --> 00:31:23,483
Listen, be nice and careful.
Okay?
390
00:31:24,108 --> 00:31:25,525
Hmm.
Bye.
391
00:31:28,858 --> 00:31:31,649
Okay, so girls, we are
392
00:31:31,650 --> 00:31:34,149
going out for our first
dinner together, excited?
393
00:31:34,150 --> 00:31:35,150
Yay!
394
00:31:35,858 --> 00:31:38,858
Okay, so I have a small
errand to run near the beach.
395
00:31:38,900 --> 00:31:41,608
My cousin's waiting downstairs.
Why don't you guys come along?
396
00:31:41,733 --> 00:31:43,233
We can do a city trip and
397
00:31:43,275 --> 00:31:47,108
anyway, the beach here is the
best in Kerala, I'm telling you.
398
00:31:49,483 --> 00:31:51,025
Hi, I'm Rameez.
399
00:31:51,233 --> 00:31:53,233
I'm doing my MBBS, final year.
400
00:31:53,400 --> 00:31:55,900
And this is Abdul, he's a
401
00:31:55,983 --> 00:31:58,775
well-known, renowned
businessman of Kasargod.
402
00:31:58,858 --> 00:32:01,358
Hey, come on Rameez.
Don't overdo it.
403
00:32:01,483 --> 00:32:03,608
I hope all of you guys are comfortable?
404
00:32:03,650 --> 00:32:06,357
Sorry for the inconvenience,
there was only this much space in the car.
405
00:32:06,358 --> 00:32:07,524
We're all comfortable, don't worry.
406
00:32:07,525 --> 00:32:09,482
Yeah, okay, but please pray for me,
407
00:32:09,483 --> 00:32:12,483
so that one day, I become a
big man and buy a helicopter.
408
00:32:12,525 --> 00:32:14,608
Then, I'll take you all for a ride.
409
00:32:18,983 --> 00:32:21,733
So, Rameez, what plans after MBBS?
410
00:32:21,858 --> 00:32:24,483
Uh, after MBBS, umm...
411
00:32:24,733 --> 00:32:26,358
Yeah, I'm trying for MS.
412
00:32:27,525 --> 00:32:29,775
If I get into a good college, then
413
00:32:30,233 --> 00:32:32,108
I'd like to try for the US or UK.
414
00:32:32,150 --> 00:32:33,400
Why the US or UK?
415
00:32:33,733 --> 00:32:34,858
Why not India?
416
00:32:35,483 --> 00:32:36,483
India?
417
00:32:36,484 --> 00:32:37,650
Look...
418
00:32:38,358 --> 00:32:40,233
You get only one
life to live, okay,
419
00:32:40,275 --> 00:32:41,983
and for us Muslims...
420
00:32:42,983 --> 00:32:46,358
What is that word in
Hindi you use for rebirth?
421
00:32:46,608 --> 00:32:47,858
"Punarjanam"?
422
00:32:47,983 --> 00:32:49,858
Yes, correct, correct. So,
423
00:32:49,983 --> 00:32:52,983
us Muslims don't believe in
that either, you know, we believe
424
00:32:53,108 --> 00:32:55,275
in the afterlife, not rebirth.
425
00:32:55,400 --> 00:32:58,608
In Islam, it is taught that
however much you earn,
426
00:32:58,650 --> 00:33:00,275
you must donate a part of it to charity
427
00:33:00,358 --> 00:33:02,275
and use it to help people.
428
00:33:03,150 --> 00:33:07,107
So you can imagine, I'd make much
more money if I went to the US or the UK.
429
00:33:07,108 --> 00:33:09,358
I will be able to help more people.
430
00:33:09,483 --> 00:33:12,733
Plus, I want to enjoy both,
life and the afterlife, so
431
00:33:12,775 --> 00:33:14,150
that is the plan.
432
00:33:52,900 --> 00:33:54,775
Why don't you both join us?
433
00:33:54,983 --> 00:33:56,108
Our treat.
434
00:33:56,858 --> 00:33:58,608
Yes, come on.
Join us.
435
00:33:58,983 --> 00:33:59,983
Come on.
436
00:34:00,025 --> 00:34:02,733
I'm giving you a chance to
have dinner with beautiful girls.
437
00:34:03,483 --> 00:34:06,025
Love to, but we have
some urgent work.
438
00:34:06,858 --> 00:34:09,899
We'll be back in a bit.
We'll join you. You guys carry on.
439
00:34:09,900 --> 00:34:10,900
- Okay.
- Okay?
440
00:34:11,150 --> 00:34:12,732
All this looks so delicious, doesn't it?
441
00:34:12,733 --> 00:34:13,608
Yeah.
442
00:34:13,609 --> 00:34:15,108
- We should all take a photo.
- Yeah.
443
00:34:15,525 --> 00:34:18,858
Cause we're all eating out for the first time.
I'll send it to my Mom also.
444
00:34:20,025 --> 00:34:21,025
Cheese!
445
00:34:22,233 --> 00:34:23,525
[UNINTELLIGIBLE]
446
00:34:33,483 --> 00:34:34,650
Sorry, uh...
447
00:34:35,233 --> 00:34:38,608
I didn't know you guys
had a mealtime ritual...
448
00:34:38,775 --> 00:34:41,358
We Catholics always
pray before eating.
449
00:34:41,650 --> 00:34:43,858
By the grace of
Mother Mary and Jesus,
450
00:34:43,983 --> 00:34:44,900
we thank them.
451
00:34:44,983 --> 00:34:46,608
And we thank Allah.
452
00:34:48,108 --> 00:34:50,399
You guys don't pray
before eating food?
453
00:34:50,400 --> 00:34:51,400
I don't.
454
00:34:51,733 --> 00:34:54,483
But yes, my dad
once told me that we
455
00:34:54,608 --> 00:34:58,400
should thank the
God of food and farmers.
456
00:34:59,900 --> 00:35:03,732
My mother and grandmother
chant some verses in Sanskrit.
457
00:35:03,733 --> 00:35:06,733
But I don't know it specifically.
458
00:35:06,983 --> 00:35:09,733
Now, I just see yummy
food and then I eat it, so...
459
00:35:11,108 --> 00:35:13,358
Hold on, we do say thank you.
460
00:35:13,608 --> 00:35:15,626
We thank our mothers, and
the lady who cooks for us,
461
00:35:15,650 --> 00:35:18,650
basically whoever makes
food for us, we thank them.
462
00:35:18,900 --> 00:35:21,733
But we say thank
you after the meal.
463
00:35:21,900 --> 00:35:24,358
So that we can get
better food next time.
464
00:35:29,483 --> 00:35:31,858
Eating without prayer is a sin.
465
00:35:34,858 --> 00:35:36,108
Why like that?
466
00:35:36,483 --> 00:35:37,483
Hey!
467
00:35:40,650 --> 00:35:42,025
- Hi.
- Sit.
468
00:35:44,775 --> 00:35:46,358
Look, there's dancing over there!
469
00:35:47,108 --> 00:35:48,400
- Let's go there?
- Yeah.
470
00:35:48,650 --> 00:35:51,108
- Yes...
- If y'all want to go, please.
471
00:35:51,525 --> 00:35:52,525
[UNINTELLIGIBLE]
472
00:35:56,525 --> 00:36:00,608
♪ The girls flew and walked in
different directions with their friends ♪
473
00:36:00,650 --> 00:36:04,525
♪ Without faltering or
flinching or lowering their eyes ♪
474
00:36:04,900 --> 00:36:08,983
♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing) ♪
♪ The sound of Payal roughens ♪
475
00:36:09,233 --> 00:36:13,108
♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing) ♪
♪ Even swords are trembling ♪
476
00:36:13,608 --> 00:36:17,400
♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing) ♪
♪ The story is changing ♪
477
00:36:17,775 --> 00:36:21,858
♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing) ♪
♪ People who fought and won ♪
478
00:36:22,025 --> 00:36:36,608
♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing)... ♪
479
00:36:40,650 --> 00:36:41,900
- Asifa?
- Yes?
480
00:36:42,275 --> 00:36:44,733
If you don't mind,
can I ask you something?
481
00:36:44,775 --> 00:36:45,858
Sure, go ahead.
482
00:36:48,108 --> 00:36:51,732
You were saying,
eating without prayer is a sin.
483
00:36:51,733 --> 00:36:52,733
Why?
484
00:36:52,734 --> 00:36:54,733
And what were you
praying anyway?
485
00:36:55,900 --> 00:36:57,608
I was thanking Allah.
486
00:36:58,025 --> 00:36:59,108
I was saying,
487
00:36:59,275 --> 00:37:03,358
"Oh Allah, thank you so much for
giving us this food and keeping us alive."
488
00:37:03,525 --> 00:37:05,650
"Your generosity knows no bounds."
489
00:37:05,900 --> 00:37:07,733
- And this food we eat?
- Hmm?
490
00:37:07,775 --> 00:37:11,275
It is the favour bestowed upon
us by Allah and His prophets.
491
00:37:11,525 --> 00:37:13,983
So if we don't thank Allah,
492
00:37:14,108 --> 00:37:16,733
His wrath can take us to hellfire.
493
00:37:17,233 --> 00:37:18,275
Hellfire?
494
00:37:18,525 --> 00:37:19,900
What is hellfire?
495
00:37:20,025 --> 00:37:21,233
You don't know?
496
00:37:21,775 --> 00:37:22,775
You know?
497
00:37:23,150 --> 00:37:25,358
Hell-fire. So,
498
00:37:25,483 --> 00:37:28,108
all the wrong deeds
we do in this life,
499
00:37:28,483 --> 00:37:30,983
we're punished for
those after we die.
500
00:37:31,608 --> 00:37:33,274
And for all the good deeds we do,
501
00:37:33,275 --> 00:37:35,983
we get paradise, as a reward.
502
00:37:36,608 --> 00:37:38,483
Punishment even after death!
503
00:37:38,858 --> 00:37:40,775
My father is an atheist.
504
00:37:40,900 --> 00:37:43,650
He says that religion
is opium to the people.
505
00:37:43,733 --> 00:37:46,400
God didn't make religion, man did.
506
00:37:46,525 --> 00:37:50,608
So there's no need to be
formal with God or fear him.
507
00:37:52,775 --> 00:37:54,858
Your father is a communist.
508
00:37:55,108 --> 00:37:58,275
And what you're saying -
That's the politics of the communists.
509
00:38:00,733 --> 00:38:01,983
Leave it.
510
00:38:02,150 --> 00:38:04,232
Asifa, you were
talking about hellfire.
511
00:38:04,233 --> 00:38:05,482
- Yes.
- What is hellfire?
512
00:38:05,483 --> 00:38:06,858
I want to know.
513
00:38:07,733 --> 00:38:08,982
So I was saying,
514
00:38:08,983 --> 00:38:10,775
according to the Hadith,
the master says
515
00:38:10,858 --> 00:38:15,608
that hellfire is seventy
times hotter than fire on Earth.
516
00:38:15,733 --> 00:38:16,483
Oh dear.
517
00:38:16,608 --> 00:38:18,357
And in hell, there is a dark well,
518
00:38:18,358 --> 00:38:21,608
where all the sinners
are tied, chained,
519
00:38:21,650 --> 00:38:23,525
hung upside down and burned.
520
00:38:23,733 --> 00:38:25,900
So whoever believes in Allah,
521
00:38:25,983 --> 00:38:27,482
they get paradise in return.
522
00:38:27,483 --> 00:38:29,775
And those who do
not believe in Islam,
523
00:38:29,858 --> 00:38:32,775
they are burned
in the fires of hell.
524
00:38:34,108 --> 00:38:35,858
This sounds so painful!
525
00:38:35,900 --> 00:38:36,650
I know...
526
00:38:36,733 --> 00:38:39,608
Yes, and it's not even a normal fire.
527
00:38:39,858 --> 00:38:42,275
It is seventy times hotter.
528
00:38:42,608 --> 00:38:45,858
Today I understand what
"go to hell" actually means!
529
00:38:49,858 --> 00:38:54,483
And I'm hearing about the praying
out of fear of wrath for the first time.
530
00:38:55,608 --> 00:38:58,150
Isn't the relationship
with god one of love?
531
00:38:58,233 --> 00:38:59,358
Or should be.
532
00:38:59,400 --> 00:39:01,983
Like the ones we
have with our parents.
533
00:39:02,608 --> 00:39:04,733
- Like that, no?
- I agree.
534
00:39:04,775 --> 00:39:07,483
And why would God be angry?
This is not right.
535
00:39:07,733 --> 00:39:09,358
God! Please don't be angry!
536
00:39:11,358 --> 00:39:14,233
But, one minute.
Anyway, we are Hindus.
537
00:39:14,275 --> 00:39:16,608
Why would we be
sent to the fires of hell?
538
00:39:17,275 --> 00:39:21,233
That's what. Why would
your Allah punish us Hindus?
539
00:39:21,483 --> 00:39:22,775
[UNINTELLIGIBLE]
540
00:39:23,483 --> 00:39:25,900
Only Allah runs this world.
541
00:39:26,108 --> 00:39:27,108
Only Allah.
542
00:39:28,108 --> 00:39:29,732
And you are a non-believer.
543
00:39:29,733 --> 00:39:31,525
You will surely go to hell.
544
00:39:31,733 --> 00:39:35,983
And anyway, on the day of
judgment isn't specific to religion.
545
00:39:36,275 --> 00:39:39,108
Everybody's life has
that one day of reckoning.
546
00:39:39,858 --> 00:39:41,358
And I'm sorry,
547
00:39:41,650 --> 00:39:43,358
you are a non-believer.
548
00:39:43,608 --> 00:39:45,483
You'll surely go to hell.
549
00:39:46,858 --> 00:39:48,608
Only Allah can save you.
550
00:39:49,108 --> 00:39:50,400
No one else.
551
00:39:57,108 --> 00:39:58,982
Whatever Asifa used to say,
552
00:39:58,983 --> 00:40:00,608
they were quite scary.
553
00:40:00,650 --> 00:40:05,233
And I did not have answers
to challenge those fears.
554
00:40:14,775 --> 00:40:16,483
Nimah was from Kottayam.
555
00:40:17,275 --> 00:40:20,233
So every weekend she
would go home to visit.
556
00:40:21,483 --> 00:40:24,525
Geetanjali used to like the
hostel more than her home.
557
00:40:25,358 --> 00:40:28,608
Since my home was far away,
I couldn't visit often.
558
00:40:28,900 --> 00:40:33,149
Asifa would take Geetanjali and
myself to her home on weekends.
559
00:40:33,150 --> 00:40:34,275
In Malappuram.
560
00:40:34,608 --> 00:40:39,733
Last Eid, all four of us
friends celebrated together.
561
00:40:40,108 --> 00:40:42,400
Asifa's family was very nice.
562
00:40:42,983 --> 00:40:46,900
Her mom made vegetarian
food especially for me.
563
00:40:50,358 --> 00:40:55,650
That was around the time we started
getting close to Rameez, Abdul, and Mujeeb.
564
00:41:30,108 --> 00:41:31,775
Training begins today.
565
00:41:32,358 --> 00:41:33,732
And after training,
566
00:41:33,733 --> 00:41:36,150
our road to Syria
will be cleared.
567
00:41:41,108 --> 00:41:43,483
And I will become
a complete mujahideen,
568
00:41:44,358 --> 00:41:46,275
and you a Sunnat.
569
00:41:49,733 --> 00:41:51,858
But you will have
to wait a little longer.
570
00:41:53,483 --> 00:41:54,483
Hmm?
571
00:43:01,983 --> 00:43:04,650
100 rials... 100 rials... 100 rials...
572
00:43:10,108 --> 00:43:11,584
Women are not allowed to come here alone.
573
00:43:11,608 --> 00:43:12,876
How dare you to
come out of the house?
574
00:43:12,900 --> 00:43:14,108
Don't shoot me!
575
00:43:14,608 --> 00:43:15,858
Don't shoot me!
576
00:43:16,858 --> 00:43:18,025
Don't shoot me!
577
00:43:36,608 --> 00:43:38,108
Punishment is not a verdict,
578
00:43:38,775 --> 00:43:40,525
it is a lesson.
579
00:43:40,650 --> 00:43:41,650
A lesson!
580
00:43:42,275 --> 00:43:44,483
So that no one dares
break the law again.
581
00:43:44,525 --> 00:43:46,733
Anyone who strays from this path,
582
00:43:47,525 --> 00:43:50,150
is committing an offense
towards the messenger of God.
583
00:43:50,608 --> 00:43:51,608
A lesson
584
00:43:52,150 --> 00:43:55,108
is the way shown by
the messenger of Sharia.
585
00:43:55,233 --> 00:43:57,025
And straying from this path
586
00:43:57,108 --> 00:43:59,858
goes against the messenger of God.
587
00:44:00,608 --> 00:44:02,233
What this girl did
588
00:44:02,275 --> 00:44:03,733
is a crime.
589
00:44:03,858 --> 00:44:05,608
And her husband
590
00:44:06,358 --> 00:44:08,608
ignored her wrongdoing
591
00:44:08,775 --> 00:44:10,149
and let her commit this crime!
592
00:44:10,150 --> 00:44:11,858
He is an even bigger criminal.
593
00:44:11,900 --> 00:44:14,107
And now this lesson
594
00:44:14,108 --> 00:44:16,025
will become a vision.
595
00:44:16,775 --> 00:44:19,107
Allah is great!
596
00:44:19,108 --> 00:44:20,649
Allah is the greatest!
597
00:44:20,650 --> 00:44:22,233
Allah is the greatest!
598
00:44:40,150 --> 00:44:41,983
- Are you okay?
- Hmm.
599
00:44:42,275 --> 00:44:43,608
Yeah, I am okay.
600
00:44:45,108 --> 00:44:46,525
Peace be unto you.
601
00:44:47,358 --> 00:44:48,775
My name is Shazia.
602
00:44:49,900 --> 00:44:52,025
Didn't you see me in the colony?
603
00:44:53,025 --> 00:44:54,525
I'm your neighbour.
604
00:44:55,608 --> 00:44:56,608
I'm sorry.
605
00:44:57,108 --> 00:45:00,400
Since everyone's in a burqa,
606
00:45:00,983 --> 00:45:02,608
I didn't recognize you, maybe.
607
00:45:08,233 --> 00:45:11,108
Peace be unto you too,
I'm Shalin... Fatima.
608
00:45:11,483 --> 00:45:12,608
I'm Fatima.
609
00:45:13,233 --> 00:45:14,233
Fatima.
610
00:45:14,983 --> 00:45:16,358
It's a nice name.
611
00:45:17,233 --> 00:45:19,733
Fatima, you were in the
market all by yourself?
612
00:45:20,025 --> 00:45:21,733
And that too in this condition?
613
00:45:27,733 --> 00:45:30,483
You weren't trying to
run away, were you?
614
00:45:32,358 --> 00:45:34,233
You were trying to run away!
615
00:45:35,358 --> 00:45:36,858
Ya Allah...
616
00:45:39,108 --> 00:45:41,525
You don't know how
dangerous that can be.
617
00:45:41,650 --> 00:45:44,483
And for women like us,
this is impossible.
618
00:45:48,483 --> 00:45:52,858
Why did they cut
that lady's hand off?
619
00:45:53,400 --> 00:45:55,608
Because she was wearing lipstick.
620
00:45:57,275 --> 00:46:00,650
They cut her hand off just
because she was wearing lipstick?
621
00:46:00,858 --> 00:46:04,275
Good grace.
Hey Bhagwan.
622
00:46:04,733 --> 00:46:06,233
There is no Bhagwan
623
00:46:06,358 --> 00:46:07,900
There is only Allah.
624
00:46:08,025 --> 00:46:10,233
And this is considered
Haram (sinful) in Sharia.
625
00:46:11,775 --> 00:46:12,775
I'm sorry.
626
00:46:16,233 --> 00:46:18,608
But, you're telling me all this...
627
00:46:18,650 --> 00:46:20,649
You were alone
in the market too.
628
00:46:20,650 --> 00:46:22,608
What if someone shot you?
629
00:46:24,483 --> 00:46:26,108
They won't shoot me.
630
00:46:27,233 --> 00:46:29,483
The person who cut off
her arm is my husband.
631
00:46:29,733 --> 00:46:31,483
He's a Khursani commander.
632
00:46:31,608 --> 00:46:33,775
They all take their orders from him.
633
00:46:33,900 --> 00:46:35,608
You walk carefully.
Come.
634
00:46:38,858 --> 00:46:41,233
The urge that I
possessed to go to Syria,
635
00:46:41,858 --> 00:46:44,025
was getting shattered day by day.
636
00:46:44,525 --> 00:46:47,150
This was not what
they told us it'd be like.
637
00:46:49,775 --> 00:46:51,775
I started to realize that
638
00:46:52,108 --> 00:46:53,732
it was a huge trap and
639
00:46:53,733 --> 00:46:56,233
we all were trapped
hopelessly in it.
640
00:46:56,650 --> 00:46:59,400
Seeing them killing people brutally, I
641
00:46:59,858 --> 00:47:03,233
started to fear for my
unborn child over my own life.
642
00:47:03,608 --> 00:47:06,608
For many days, I
643
00:47:07,733 --> 00:47:11,775
kept seeing that
severed hand and head...
644
00:47:12,775 --> 00:47:15,400
It started to haunt me.
645
00:47:16,983 --> 00:47:19,358
And my fear was legitimate.
646
00:47:19,483 --> 00:47:23,400
Because what is a crime
and following punishment,
647
00:47:24,108 --> 00:47:27,858
was never taught to
us in the Hindu religion.
648
00:47:29,900 --> 00:47:32,733
- Peace be unto you.
- Peace be unto you too.
649
00:47:33,358 --> 00:47:37,275
I want to show you
something very special.
650
00:47:41,233 --> 00:47:43,358
Look at this video.
651
00:47:45,400 --> 00:47:46,400
This medicine
652
00:47:47,983 --> 00:47:49,858
which, in our language
653
00:47:50,400 --> 00:47:52,650
is called 'chemical courage,'
654
00:47:52,983 --> 00:47:56,525
is called Captagon and
Amphetamine in pharma terms,
655
00:47:56,858 --> 00:47:59,858
is something that will keep
your thirst for jihad alive.
656
00:47:59,900 --> 00:48:03,233
It will never let you stray
from your one true objective.
657
00:48:03,525 --> 00:48:05,483
And on the battlefield of war,
this medicine
658
00:48:05,650 --> 00:48:10,233
will help you go long periods without
feeling hungry, thirsty, or sleepy.
659
00:48:10,358 --> 00:48:13,233
It will kill your
coward self-inside you
660
00:48:13,358 --> 00:48:15,358
and give birth to a mujahideen in you.
661
00:48:15,483 --> 00:48:19,525
Who will hoist the flag of
complete Islamic domination.
662
00:48:20,233 --> 00:48:23,525
Who will repent for their sins
and pave the way to paradise.
663
00:48:23,608 --> 00:48:27,483
Who will get the infidels
to praise the one true Allah.
664
00:48:27,733 --> 00:48:29,357
God is great!
665
00:48:29,358 --> 00:48:30,150
God is the greatest!
666
00:48:30,233 --> 00:48:31,857
God is great!
667
00:48:31,858 --> 00:48:32,483
God is the greatest!
668
00:48:32,484 --> 00:48:34,108
Understood?
My jihadis...
669
00:48:34,150 --> 00:48:36,025
This medicine
670
00:48:36,483 --> 00:48:38,983
will make your work easier.
671
00:48:39,483 --> 00:48:41,150
Start administering it.
672
00:48:41,400 --> 00:48:43,233
Get them closer to you.
673
00:48:43,733 --> 00:48:45,983
Isolate them
from their families.
674
00:48:46,233 --> 00:48:48,673
Develop physical relations...
If required, make them pregnant.
675
00:48:50,900 --> 00:48:54,525
and as soon as possible,
hand them over for the next mission.
676
00:48:55,858 --> 00:48:57,775
What about that third girl?
677
00:48:57,900 --> 00:48:58,900
Nimah.
678
00:48:59,233 --> 00:49:01,108
She's Catholic, sir.
679
00:49:01,608 --> 00:49:03,400
She won't be easily manipulated.
680
00:49:03,775 --> 00:49:05,608
Mujeeb will have to
do something special.
681
00:49:05,733 --> 00:49:07,150
Great.
682
00:49:08,275 --> 00:49:10,275
So much time has passed,
683
00:49:10,650 --> 00:49:12,900
and you can't deliver
three girls to me.
684
00:49:13,733 --> 00:49:15,232
On the contrary,
from UK and Europe,
685
00:49:15,233 --> 00:49:20,400
25-30 women are traveling to Syria
by their own choice, every month.
686
00:49:20,983 --> 00:49:21,983
Maulvi Saheb.
687
00:49:52,025 --> 00:49:54,400
Ohh shit.
Nimah has messaged,
688
00:49:54,483 --> 00:49:57,233
she's been waiting for long.
We're late.
689
00:49:59,108 --> 00:50:00,358
- Bye Asifa.
- Bye.
690
00:50:12,025 --> 00:50:13,108
They left.
691
00:50:14,358 --> 00:50:15,358
Hmm.
692
00:50:19,233 --> 00:50:20,733
- Then I was telling her...
- Nima.
693
00:50:21,483 --> 00:50:22,608
Hate you both.
694
00:50:23,733 --> 00:50:25,108
Sorry sorry Nima
695
00:50:25,150 --> 00:50:26,150
What is the time?
696
00:50:26,233 --> 00:50:27,900
It's okay now.
697
00:50:31,400 --> 00:50:32,483
Shit!
Really?
698
00:50:38,025 --> 00:50:39,025
Let's see.
699
00:50:48,483 --> 00:50:49,483
Hey!
700
00:50:49,900 --> 00:50:51,774
- What!
- How dare you do that!
701
00:50:51,775 --> 00:50:52,775
- Do what?
- What?
702
00:50:52,776 --> 00:50:54,524
He hit her just now, I saw.
703
00:50:54,525 --> 00:50:55,607
- And I'll do it again.
- Nimah.
704
00:50:55,608 --> 00:50:56,857
- I'll do what I want.
- I'll give you one whack!
705
00:50:56,858 --> 00:50:57,608
This is nonsense.
706
00:50:57,609 --> 00:50:58,857
You'll forget all
you have wished.
707
00:50:58,858 --> 00:51:00,149
- Who will you hit?
- Him, what's it to you?
708
00:51:00,150 --> 00:51:01,983
Why would you hit him?
Why?
709
00:51:02,108 --> 00:51:03,357
- One minute,
- Nimah...
710
00:51:03,358 --> 00:51:04,358
we'll go to the police.
711
00:51:04,400 --> 00:51:07,233
Oi! Hey!
Everyone come here.
712
00:51:07,275 --> 00:51:09,108
You'll complain to the police
713
00:51:09,233 --> 00:51:11,233
and shut our businesses down?
714
00:51:13,025 --> 00:51:14,983
Who are you threatening, madam?
715
00:51:15,025 --> 00:51:16,733
Nimah!
716
00:51:17,275 --> 00:51:18,775
Hold her.
Hold her!
717
00:51:18,858 --> 00:51:19,858
Nimah!
718
00:51:20,358 --> 00:51:21,983
Who are you threatening?
719
00:51:22,025 --> 00:51:23,025
Who are you threatening?
720
00:51:24,483 --> 00:51:25,483
No!
721
00:51:25,858 --> 00:51:28,525
Help!
Help!
722
00:51:30,400 --> 00:51:31,400
Shalini!
723
00:51:35,525 --> 00:51:36,525
Nimah!
724
00:51:36,608 --> 00:51:37,608
Nimah!
725
00:51:37,609 --> 00:51:39,608
- Get up!
- Nimah!
726
00:52:29,108 --> 00:52:30,983
I am sorry guys, but
727
00:52:31,233 --> 00:52:32,501
this was an incident
waiting to happen.
728
00:52:32,525 --> 00:52:35,857
Monsters just need an excuse,
and you straight up gave it to them.
729
00:52:35,858 --> 00:52:38,400
Be grateful, Allah saved you.
730
00:52:38,608 --> 00:52:41,482
Did you ever wonder
why this happened to you
731
00:52:41,483 --> 00:52:43,209
and not any of the other
girls who were there?
732
00:52:43,233 --> 00:52:44,858
Are you justifying them?
733
00:52:44,900 --> 00:52:45,900
No.
734
00:52:46,108 --> 00:52:47,608
But think about it yourself.
735
00:52:47,733 --> 00:52:49,733
There were so many
other girls in the market.
736
00:52:49,983 --> 00:52:53,025
You were the only three
not wearing a hijab, right?
737
00:52:55,025 --> 00:52:58,275
Girls who wear
hijabs are never raped
738
00:52:58,483 --> 00:52:59,982
nor are they ever molested.
739
00:52:59,983 --> 00:53:02,150
Because Allah always protects us.
740
00:53:03,650 --> 00:53:06,233
I'm sorry but he's
not like your Gods.
741
00:53:06,358 --> 00:53:08,733
Are you trying to say
only Allah protects?
742
00:53:08,900 --> 00:53:11,858
- Other Gods don't protect?
- Exactly!
743
00:53:12,483 --> 00:53:13,483
Because
744
00:53:13,525 --> 00:53:17,108
your God is so helpless,
He's always asking for help from others.
745
00:53:17,775 --> 00:53:19,233
Even your Jesus, Nimah.
746
00:53:19,275 --> 00:53:20,733
It's not the time.
747
00:53:21,483 --> 00:53:24,108
See, I understand what
you're going through.
748
00:53:24,275 --> 00:53:25,650
But just think about it once.
749
00:53:25,733 --> 00:53:27,358
God's son,
750
00:53:27,525 --> 00:53:30,108
God's own son,
being hanged on a cross,
751
00:53:30,150 --> 00:53:31,150
alive,
752
00:53:31,233 --> 00:53:34,983
and God can't even save his own son.
How will he save you?
753
00:53:35,025 --> 00:53:36,275
Enough!
754
00:53:37,233 --> 00:53:38,775
Stop now!
755
00:53:44,400 --> 00:53:45,650
I'm sorry, okay!
756
00:53:50,983 --> 00:53:52,525
But think about it.
757
00:54:09,108 --> 00:54:10,358
What is it?
Tell me.
758
00:54:14,525 --> 00:54:15,983
You overdid it.
759
00:54:16,358 --> 00:54:18,084
You should not have torn
their clothes that much.
760
00:54:18,108 --> 00:54:19,358
It was the first day.
761
00:54:20,275 --> 00:54:22,608
Idiot. Hang up now.
I'll talk to you later.
762
00:54:28,858 --> 00:54:29,858
Show?
763
00:54:30,358 --> 00:54:32,858
Even the thought of going
out is scaring me.
764
00:54:33,733 --> 00:54:35,983
Those dogs...
765
00:54:36,525 --> 00:54:39,483
Getting scary dreams at night.
Just can't sleep.
766
00:54:40,358 --> 00:54:42,983
I'm so sorry guys,
I was not there with you.
767
00:54:43,400 --> 00:54:46,108
If we were with you,
this would've never happened.
768
00:54:47,650 --> 00:54:49,358
Listen, we both are really ashamed.
769
00:54:49,608 --> 00:54:52,275
This is a matter of
shame for Kasargod.
770
00:54:53,233 --> 00:54:54,233
Now...
771
00:54:54,733 --> 00:54:58,108
I even feel scared of
every man I see on the street.
772
00:54:58,233 --> 00:55:00,858
These people make
all Muslims look bad.
773
00:55:01,150 --> 00:55:02,358
These bloody ba...
774
00:55:05,358 --> 00:55:06,983
Sorry for my language.
775
00:55:08,150 --> 00:55:09,150
Shalini...
776
00:55:10,025 --> 00:55:11,025
Geetanjali...
777
00:55:11,108 --> 00:55:12,400
I'm sorry again.
778
00:55:12,733 --> 00:55:14,858
I promise this will
never happen again.
779
00:55:15,108 --> 00:55:17,775
We'll fix these bloody rogues.
780
00:55:18,233 --> 00:55:20,553
We'll teach them a lesson
they'll remember all their lives.
781
00:55:20,608 --> 00:55:22,483
That's why I brought them here.
782
00:55:22,733 --> 00:55:24,025
Do fix the rogues.
783
00:55:24,358 --> 00:55:27,233
I just hope I can
sleep properly at night.
784
00:55:27,733 --> 00:55:29,483
It's nothing, just anxiety.
785
00:55:29,650 --> 00:55:31,233
Don't overthink now.
786
00:55:31,775 --> 00:55:33,275
What kind of a doctor you are?
787
00:55:33,400 --> 00:55:35,858
Why don't you give some
medicine to calm them?
788
00:55:36,858 --> 00:55:37,858
Sure...
789
00:55:38,608 --> 00:55:39,608
Actually...
790
00:55:42,233 --> 00:55:43,858
Umm, so listen.
791
00:55:44,233 --> 00:55:47,483
I have a small errand to run,
but I shall be back soon.
792
00:55:47,608 --> 00:55:50,483
But if you need anything,
I'm just a call away. Okay?
793
00:55:51,525 --> 00:55:52,525
Bye.
794
00:55:55,400 --> 00:55:57,650
[UNINTELLIGIBLE]
795
00:55:58,400 --> 00:55:59,733
Take one pill each.
796
00:55:59,983 --> 00:56:02,400
Whenever you feel anxiety,
just have this.
797
00:56:03,358 --> 00:56:04,650
[UNINTELLIGIBLE]
798
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
Water.
799
00:56:06,733 --> 00:56:07,733
Thanks.
800
00:56:18,733 --> 00:56:20,358
I'm there with you.
801
00:57:00,900 --> 00:57:08,108
♪ It is my good fortune that
I have met someone like you, ♪
802
00:57:23,608 --> 00:57:30,483
♪ You are my friend, my partner. ♪
803
00:57:31,483 --> 00:57:37,733
♪ All that I have found in you. ♪
804
00:57:58,358 --> 00:58:01,608
Do you know what I really
like about you and Gitu?
805
00:58:02,525 --> 00:58:05,733
That you wear the hijab
even though you're Hindus.
806
00:58:06,858 --> 00:58:11,608
Nobody misbehaves with us or
teases us when we're wearing it.
807
00:58:12,525 --> 00:58:14,400
It makes me feel very safe.
808
00:58:14,650 --> 00:58:15,775
- Right, Gitu?
- Yeah.
809
00:58:16,983 --> 00:58:20,483
And what if the man's
gaze isn't threatening?
810
00:58:22,858 --> 00:58:23,858
Then...
811
00:58:24,608 --> 00:58:25,983
I don't know.
812
00:58:27,400 --> 00:58:28,400
Then...
813
00:58:29,108 --> 00:58:33,650
he would not notice a
body inside the burqa,
814
00:58:33,733 --> 00:58:37,150
but a beautiful soul,
815
00:58:37,275 --> 00:58:38,983
which he can't help
but fall in love with.
816
00:58:39,150 --> 00:58:43,275
So... isn't it a sin to
be in love in Islam?
817
00:58:44,733 --> 00:58:48,108
In an Islamic marriage,
what does the Qazi ask?
818
00:58:49,108 --> 00:58:51,108
He asks, whether you accept it or not.
819
00:58:51,608 --> 00:58:55,233
Everything is about
accepting each other.
820
00:58:56,150 --> 00:58:57,983
If both are accepting, then
821
00:58:58,108 --> 00:58:59,399
how can love be a crime?
822
00:58:59,400 --> 00:59:01,983
But what about physical intimacy?
823
00:59:02,233 --> 00:59:06,107
I mean, according to Islam it's considered
illegitimate before the wedding, right?
824
00:59:06,108 --> 00:59:08,525
I mean, it is not acceptable, right?
825
00:59:08,608 --> 00:59:10,275
It is not acceptable.
826
00:59:10,608 --> 00:59:12,525
In fact, not just in Islam,
827
00:59:12,608 --> 00:59:16,733
no religion condones pre-marital
sex if it is a one-night stand.
828
00:59:16,900 --> 00:59:19,608
But, if two people
829
00:59:19,775 --> 00:59:23,400
decide to commit to a
relationship for their whole lives,
830
00:59:23,858 --> 00:59:25,858
what is wrong with
them being intimate?
831
00:59:26,358 --> 00:59:28,608
Like, Abdul only said, you know
832
00:59:28,858 --> 00:59:30,233
An agreement of acceptance.
833
01:00:06,108 --> 01:00:09,400
♪ You are so close to me,
That I am always Joyful these days; ♪
834
01:00:16,983 --> 01:00:20,982
♪ As I am not anymore into myself. ♪
835
01:00:20,983 --> 01:00:24,774
♪ I have built a brand-new world of dreams, ♪
836
01:00:24,775 --> 01:00:28,858
♪ that's where I spend
all my nights and days, ♪
837
01:01:08,733 --> 01:01:10,650
[UNINTELLIGIBLE]
838
01:01:12,358 --> 01:01:14,858
Aren't you guys
going home for Deepavali?
839
01:01:15,858 --> 01:01:19,650
No... mother and grandmother
will do some rituals at home.
840
01:01:20,858 --> 01:01:23,358
In school, festivals were like holidays.
841
01:01:23,400 --> 01:01:24,400
So it was fun.
842
01:01:24,401 --> 01:01:26,732
Now what, it's just
about eating yummy food.
843
01:01:26,733 --> 01:01:28,108
Here also we can eat.
844
01:01:29,275 --> 01:01:31,358
All these traditional myths and
845
01:01:31,400 --> 01:01:33,525
religious stuff I don't
know much about.
846
01:01:33,608 --> 01:01:34,899
What would I even do at home?
847
01:01:34,900 --> 01:01:36,900
All these rituals, customs,
848
01:01:36,983 --> 01:01:38,608
were never part of my childhood.
849
01:01:39,108 --> 01:01:41,108
But Diwali is a big festival, isn't it?
850
01:01:41,358 --> 01:01:43,733
You don't want to
celebrate it with your family?
851
01:01:43,900 --> 01:01:45,858
We can do all
that in our old age.
852
01:01:46,108 --> 01:01:47,607
This is not the time!
853
01:01:47,608 --> 01:01:49,150
I don't think so.
854
01:01:49,733 --> 01:01:51,608
I've been praying since childhood.
855
01:01:51,983 --> 01:01:55,983
And I don't think you need to be
of any particular age to pray to God.
856
01:01:56,025 --> 01:01:57,400
I agree with Nimah.
857
01:01:57,483 --> 01:02:00,233
Even I have been
praying since childhood.
858
01:02:00,608 --> 01:02:02,150
Allah listens.
859
01:02:02,358 --> 01:02:03,857
But you need to have faith.
860
01:02:03,858 --> 01:02:06,025
But that's what we don't have, Asifa.
861
01:02:06,233 --> 01:02:07,608
Why not?
862
01:02:07,858 --> 01:02:11,483
The Almighty exists, 100%, 200%.
863
01:02:11,858 --> 01:02:16,108
Just not in the way
you Hindus claim.
864
01:02:16,150 --> 01:02:17,525
Here you go again.
865
01:02:17,733 --> 01:02:19,982
Asifa, you have a lot of energy.
866
01:02:19,983 --> 01:02:22,483
You will start again.
I have to go to the church and pray.
867
01:02:22,608 --> 01:02:24,233
Happy Diwali to you both.
Bye!
868
01:02:24,275 --> 01:02:25,399
- Bye!
- Wait for some time!
869
01:02:25,400 --> 01:02:26,858
No, I have to go, bye.
870
01:02:26,900 --> 01:02:27,900
Bye.
871
01:02:28,525 --> 01:02:29,525
Bye.
872
01:02:33,983 --> 01:02:37,483
Okay... So which God
do you believe in?
873
01:02:38,400 --> 01:02:41,483
My mother sent this.
Said forget your diet now.
874
01:02:45,233 --> 01:02:46,233
So...
875
01:02:46,483 --> 01:02:49,483
You guys didn't say
which God you believed in?
876
01:02:50,108 --> 01:02:51,709
If there was just one God,
I would tell you.
877
01:02:51,733 --> 01:02:54,775
Our religion has thousands
of Gods and Goddesses.
878
01:02:55,275 --> 01:02:57,108
I think Shiva is a big God.
879
01:02:59,108 --> 01:03:00,733
See, I'm sorry, but
880
01:03:01,025 --> 01:03:03,608
you've heard that story
about your big God, right?
881
01:03:04,400 --> 01:03:07,400
The one in which he carries his
dead wife on his shoulders
882
01:03:07,483 --> 01:03:09,775
and roams around the country.
883
01:03:09,983 --> 01:03:12,483
What are you saying?
Is there any such story.
884
01:03:12,608 --> 01:03:14,108
You tell me.
885
01:03:14,358 --> 01:03:18,233
The God who cries over his
dead wife like a common man,
886
01:03:18,275 --> 01:03:19,858
how can he be a God?
887
01:03:20,483 --> 01:03:21,650
Seriously?
888
01:03:22,025 --> 01:03:24,357
You're trying to say
that the God Shiva
889
01:03:24,358 --> 01:03:27,275
carried his dead
wife all around India?
890
01:03:27,358 --> 01:03:28,358
Yes.
891
01:03:28,483 --> 01:03:32,150
But in north India,
Rama and Krishna are the big Gods.
892
01:03:32,400 --> 01:03:33,733
They're known to be great.
893
01:03:33,900 --> 01:03:36,608
I'm sure you know the story of Lord Ram.
Everyone knows it.
894
01:03:36,733 --> 01:03:39,608
That his wife was
abducted by Ravana.
895
01:03:39,733 --> 01:03:40,483
Yeah, that I've heard.
896
01:03:40,650 --> 01:03:42,983
So you explain it to me.
He's a God.
897
01:03:43,025 --> 01:03:45,233
He can't rescue
his wife by himself?
898
01:03:46,233 --> 01:03:47,857
To save his wife,
899
01:03:47,858 --> 01:03:49,483
he needed the help of a monkey army?
900
01:03:49,900 --> 01:03:51,983
And you guys
worship the monkeys too?
901
01:03:52,025 --> 01:03:53,233
I'm sorry.
902
01:03:54,233 --> 01:03:55,482
And... one of your Gods
903
01:03:55,483 --> 01:03:57,733
Krishna fell in love
with every girl he met.
904
01:03:58,608 --> 01:04:01,982
What kind of character does this God have?
Fall in love with every girl?
905
01:04:01,983 --> 01:04:05,983
And didn't he run from his
birthplace out of fear?
906
01:04:06,358 --> 01:04:08,150
Why would a God
need to fear anything?
907
01:04:08,858 --> 01:04:11,525
And if he is scared himself,
how will he help any of you?
908
01:04:12,608 --> 01:04:13,857
Do you mean to say
909
01:04:13,858 --> 01:04:17,400
that an one billion people are wrong?
That...
910
01:04:17,525 --> 01:04:20,483
Fuck, yeah this is so
complicated and confusing.
911
01:04:22,900 --> 01:04:26,483
It is confusing because
you're following the wrong path.
912
01:04:26,650 --> 01:04:28,774
It's very beautiful and sacred.
913
01:04:28,775 --> 01:04:30,733
I'll show you the right path.
914
01:04:36,150 --> 01:04:38,858
Captagon?
Amphetamines?
915
01:04:39,108 --> 01:04:40,358
Are you serious?
916
01:04:40,900 --> 01:04:44,108
The government doesn't
believe it, but this is happening.
917
01:04:44,400 --> 01:04:46,983
How else would I
have access to drugs?
918
01:04:47,025 --> 01:04:50,025
And these drugs
are used ceaselessly.
919
01:04:50,233 --> 01:04:53,150
They are only concerned with
the immediate effect of the drugs.
920
01:04:53,233 --> 01:04:54,733
Not with the side effects.
921
01:04:54,858 --> 01:04:56,775
They want their suicide bombers.
922
01:04:56,983 --> 01:04:58,608
Not a well-trained army
923
01:04:59,525 --> 01:05:00,733
- Shazia!
- Fatima?
924
01:05:01,858 --> 01:05:03,399
Shazia... I'm in terrible pain.
925
01:05:03,400 --> 01:05:05,233
I need to get to the hospital.
926
01:05:05,400 --> 01:05:07,108
Come on.
Ishak isn't around either.
927
01:05:07,150 --> 01:05:08,025
I really need to...
928
01:05:08,026 --> 01:05:10,358
Fatima, my husband
will be arriving any minute.
929
01:05:10,483 --> 01:05:11,858
I can't come with you.
930
01:05:12,983 --> 01:05:14,983
I'll... I'll do one thing.
931
01:05:15,025 --> 01:05:17,274
I'll send Razia with you.
She'll take you to the hospital.
932
01:05:17,275 --> 01:05:18,983
- Okay.
- Come on, come on.
933
01:05:19,108 --> 01:05:20,733
I need to call my mother once, please.
934
01:05:25,233 --> 01:05:26,233
Mother...
935
01:05:26,733 --> 01:05:28,525
- Razia.
- I am here with you.
936
01:05:28,608 --> 01:05:30,357
Just check that they're
using proper tongs.
937
01:05:30,358 --> 01:05:32,232
Everything's gonna be...
yes, yes...
938
01:05:32,233 --> 01:05:33,482
[UNINTELLIGIBLE]
939
01:05:33,483 --> 01:05:34,650
Just relax, relax.
940
01:05:34,733 --> 01:05:35,774
Trust me, you will be fine.
941
01:05:35,775 --> 01:05:37,983
Nurse, don't [UNINTELLIGIBLE]
942
01:05:39,608 --> 01:05:40,108
I will count.
943
01:05:40,150 --> 01:05:41,501
Just see that the
baby is kept properly.
944
01:05:41,525 --> 01:05:43,084
- They don't do anything to the baby...
- The baby is doing okay
945
01:05:43,108 --> 01:05:44,607
You just push, you just push
946
01:05:44,608 --> 01:05:46,150
- Keep it properly.
- Yes we will.
947
01:05:46,900 --> 01:05:49,857
I promise you.
Fatima, you push, 1, 2, 3, you push.
948
01:05:49,858 --> 01:05:51,607
Yes, yes, good!
949
01:05:51,608 --> 01:05:53,025
Yes, yes [UNINTELLIGIBLE]
950
01:06:12,108 --> 01:06:15,483
Nurse, listen, I want
to make one call to my Mom, please.
951
01:06:15,525 --> 01:06:16,899
I just want to tell her
that I've had the baby.
952
01:06:16,900 --> 01:06:18,232
After that, you can take the phone.
953
01:06:18,233 --> 01:06:19,607
But please, just one call, nurse, please!
954
01:06:19,608 --> 01:06:21,108
Can I make a call?
955
01:06:21,858 --> 01:06:24,108
Nurse... ma'am!
956
01:06:26,525 --> 01:06:28,108
It isn't an ordinary gun.
957
01:06:28,233 --> 01:06:30,233
I shall operate mortar.
958
01:06:31,483 --> 01:06:32,983
Where are you going, anyway?
959
01:06:33,108 --> 01:06:34,108
Kabul.
960
01:06:34,358 --> 01:06:36,608
There's a mission for the
Indian and American embassies.
961
01:06:38,275 --> 01:06:40,275
We've been training
for the last few days.
962
01:06:42,275 --> 01:06:43,482
You will come back, right?
963
01:06:43,483 --> 01:06:45,733
I'm not going as a suicide bomber.
964
01:06:46,150 --> 01:06:49,400
The front line will have rocket launchers.
And grenades too.
965
01:06:49,525 --> 01:06:50,733
Don't be tense.
966
01:06:53,108 --> 01:06:54,650
Can I come with you?
967
01:07:00,608 --> 01:07:03,233
Because of her,
we can't even have sex properly.
968
01:07:03,608 --> 01:07:05,525
And you want to
come with me? Hmm?
969
01:07:05,650 --> 01:07:06,650
With her?
970
01:07:09,733 --> 01:07:11,483
I feel suffocated here, Ishak.
971
01:07:11,900 --> 01:07:14,700
How much longer do we have to stay here?
When will we cross the border?
972
01:07:15,108 --> 01:07:16,900
I'll leave, I'm telling you.
973
01:07:20,983 --> 01:07:22,150
Without me,
974
01:07:22,608 --> 01:07:25,858
forget the city,
you can't even leave the neighbourhood.
975
01:07:28,233 --> 01:07:29,608
One day I will.
976
01:07:32,983 --> 01:07:33,983
Leave, then.
977
01:07:35,775 --> 01:07:37,108
Leave!
978
01:07:40,483 --> 01:07:42,025
One look at a solitary woman
979
01:07:42,150 --> 01:07:44,233
and these people
will sell you off.
980
01:07:44,775 --> 01:07:46,233
Or shoot you.
981
01:07:48,608 --> 01:07:49,608
Leave!
982
01:08:26,275 --> 01:08:27,275
Shazia...
983
01:08:27,608 --> 01:08:29,358
I can't manage...
984
01:08:29,483 --> 01:08:32,232
There's no money at home,
no food, no clothes.
985
01:08:32,233 --> 01:08:34,608
She's just crying
like this continuously.
986
01:08:34,733 --> 01:08:36,108
I don't know what to do.
987
01:08:36,233 --> 01:08:37,233
Oh...
988
01:08:37,775 --> 01:08:39,733
I'll give you some medicine.
989
01:08:44,900 --> 01:08:45,900
Here.
990
01:08:48,608 --> 01:08:49,775
Give her to me.
991
01:08:50,733 --> 01:08:51,733
Here.
992
01:09:00,233 --> 01:09:02,483
What's wrong?
What happened?
993
01:09:03,025 --> 01:09:04,025
Shazia...
994
01:09:05,108 --> 01:09:07,399
Can you arrange for
me to talk to my mother?
995
01:09:07,400 --> 01:09:08,275
Just one call.
996
01:09:08,276 --> 01:09:10,275
Fatima, how do you not get it?
997
01:09:11,108 --> 01:09:13,733
It is against Sharia law
for women to have phones.
998
01:09:16,608 --> 01:09:19,150
I haven't contacted anyone
myself for two years now.
999
01:09:19,525 --> 01:09:20,732
Shazia, please.
1000
01:09:20,733 --> 01:09:22,983
I just want to talk to my mother once.
1001
01:09:23,150 --> 01:09:24,857
Mother will make
everything all right.
1002
01:09:24,858 --> 01:09:27,524
I don't know what to do.
I'm so tired.
1003
01:09:27,525 --> 01:09:29,608
I don't know how to manage it.
1004
01:09:30,900 --> 01:09:33,108
Please.
Just once.
1005
01:09:51,525 --> 01:09:52,733
Husna...
1006
01:09:53,025 --> 01:09:56,275
There's an emergency.
We need your help.
1007
01:09:56,483 --> 01:09:58,982
We need to make a call.
Please open the door.
1008
01:09:58,983 --> 01:10:01,483
No... This is not possible.
1009
01:10:01,608 --> 01:10:03,733
- Just one call.
- You already know,
1010
01:10:03,858 --> 01:10:06,358
these calls are tracked
by the US security agency.
1011
01:10:06,733 --> 01:10:08,357
And then they'll know our location.
1012
01:10:08,358 --> 01:10:10,358
- One minute.
- Husna, please.
1013
01:10:10,483 --> 01:10:13,275
Just one call. It won't be longer
than two minutes. Just one minute.
1014
01:10:13,358 --> 01:10:14,733
For my daughter.
1015
01:10:14,900 --> 01:10:16,483
Please, I'm begging you Husna.
1016
01:10:16,525 --> 01:10:17,233
Please.
1017
01:10:17,358 --> 01:10:18,983
- No, no.
- Husna.
1018
01:10:19,108 --> 01:10:22,275
Look, you know it isn't
safe to be outdoors.
1019
01:10:22,358 --> 01:10:24,483
Just open the door.
Okay?
1020
01:10:25,108 --> 01:10:26,108
Please.
1021
01:10:28,858 --> 01:10:29,858
Husna.
1022
01:10:30,108 --> 01:10:33,233
Just one call.
I need to talk to my mother.
1023
01:10:33,733 --> 01:10:36,733
Actually, my mother hasn't
even seen my daughter.
1024
01:10:36,858 --> 01:10:38,775
A phone call is not possible.
1025
01:10:39,400 --> 01:10:40,607
But, but...
1026
01:10:40,608 --> 01:10:42,607
You can send a message
via the Call Gram app.
1027
01:10:42,608 --> 01:10:43,983
Okay, no problem.
1028
01:10:45,275 --> 01:10:47,358
You can only message your mother.
1029
01:10:47,858 --> 01:10:49,107
But you won't get a reply.
1030
01:10:49,108 --> 01:10:51,650
Before she replies,
I have to destroy the SIM card.
1031
01:10:51,775 --> 01:10:54,108
Thirty seconds, not more than that.
1032
01:10:57,108 --> 01:10:58,108
Mom.
1033
01:10:58,400 --> 01:11:00,108
You're a grandmother now.
1034
01:11:01,400 --> 01:11:02,858
Now listen carefully.
1035
01:11:02,900 --> 01:11:09,400
I'm in a town called Shahabad in Herat,
close to the Afghanistan-Iran border.
1036
01:11:09,483 --> 01:11:11,358
Ishak has left me.
1037
01:11:11,608 --> 01:11:13,607
I'm completely alone, Mom.
I won't be able to live much longer.
1038
01:11:13,608 --> 01:11:16,400
Please go to the police immediately,
with Nimah.
1039
01:11:16,608 --> 01:11:19,525
Tell them to pressure
Asifa and the Maulvi.
1040
01:11:19,983 --> 01:11:22,108
They know about this place.
1041
01:11:22,483 --> 01:11:26,483
Tell them to bring me
back to India immediately.
1042
01:11:27,483 --> 01:11:29,650
Tell the police my address.
1043
01:11:30,858 --> 01:11:33,525
Get me out of here, Mom, please.
1044
01:11:34,483 --> 01:11:36,233
I made a huge mistake.
1045
01:11:37,358 --> 01:11:40,483
I want to apologize to you.
I'm sorry. Bye.
1046
01:11:46,233 --> 01:11:47,858
We should be going now.
1047
01:11:48,483 --> 01:11:49,483
Come on.
1048
01:11:51,733 --> 01:11:54,025
Thank you, Husna.
You're really very kind.
1049
01:11:54,108 --> 01:11:55,983
May Allah always protect you.
1050
01:11:56,358 --> 01:11:58,483
- May God protect you.
- May Allah protect you.
1051
01:11:59,358 --> 01:12:02,108
- Come on.
- Not through this gate, take the back gate.
1052
01:12:02,358 --> 01:12:04,233
My husband could be
arriving any moment.
1053
01:12:05,025 --> 01:12:06,358
- Come on.
- Thank you.
1054
01:12:17,400 --> 01:12:19,232
No, no, this isn't my phone!
1055
01:12:19,233 --> 01:12:20,358
It's not my phone!
1056
01:12:39,983 --> 01:12:41,733
Come on.
Come on!
1057
01:12:53,733 --> 01:12:55,400
You guys are going home,
1058
01:12:55,733 --> 01:12:58,608
but will you be able to tell your
families about Abdul and Rameez?
1059
01:13:00,858 --> 01:13:03,525
See, I suggest that
you don't tell them.
1060
01:13:03,983 --> 01:13:06,483
It will create unnecessary
complications.
1061
01:13:07,650 --> 01:13:08,774
And anyway,
1062
01:13:08,775 --> 01:13:11,983
when your families
see you in this hijab,
1063
01:13:12,608 --> 01:13:15,358
they will find out about
your new, changing lives.
1064
01:13:19,525 --> 01:13:22,483
You will see,
how you will be ill-treated.
1065
01:13:23,983 --> 01:13:26,608
I doubt you'll be able to
fight back such behaviour.
1066
01:14:09,358 --> 01:14:10,358
Ajit!
1067
01:14:23,983 --> 01:14:24,983
Child...
1068
01:14:28,025 --> 01:14:29,358
I don't need it.
1069
01:14:29,858 --> 01:14:31,483
What is this?
1070
01:14:34,858 --> 01:14:37,233
What is wrong with you, huh?
1071
01:14:38,483 --> 01:14:40,525
Yesterday you came wearing a hijab.
1072
01:14:40,858 --> 01:14:43,275
Today you refuse to
take the holy offering.
1073
01:14:44,733 --> 01:14:47,150
Will you stop believing
in God tomorrow?
1074
01:14:51,275 --> 01:14:52,275
Child!
1075
01:14:54,108 --> 01:14:57,108
I hope we didn't send you
to the wrong place to study.
1076
01:14:57,858 --> 01:15:00,233
All this worshiping of stones
1077
01:15:00,650 --> 01:15:02,358
is not going to help you.
1078
01:15:03,983 --> 01:15:06,274
You fasted, participated
in rituals and whatnot
1079
01:15:06,275 --> 01:15:07,900
for the well-being
of your husband,
1080
01:15:08,983 --> 01:15:11,483
was your God
able to save his life?
1081
01:15:13,233 --> 01:15:14,358
How could he?
1082
01:15:14,983 --> 01:15:18,900
A God who is so helpless could
never save the lives of others.
1083
01:15:19,525 --> 01:15:21,232
After realizing all this,
1084
01:15:21,233 --> 01:15:24,858
I feel ashamed to call myself
a Hindu in front of my friends.
1085
01:15:50,858 --> 01:15:51,858
Hey...
1086
01:15:51,859 --> 01:15:53,233
Why are you in a rush?
1087
01:15:55,858 --> 01:15:56,858
Come please, come.
1088
01:15:57,733 --> 01:15:59,483
I'm taking her for two minutes.
1089
01:15:59,775 --> 01:16:01,358
Got yourself a coconut I see.
1090
01:16:01,525 --> 01:16:03,233
When did you come back?
1091
01:16:03,608 --> 01:16:05,275
Why didn't you come to the hostel?
1092
01:16:05,358 --> 01:16:07,483
You didn't even call me.
1093
01:16:07,733 --> 01:16:10,108
Is this what our friendship
has come down to?
1094
01:16:10,233 --> 01:16:11,649
It's not like that, yeah.
1095
01:16:11,650 --> 01:16:13,358
I was too stressed.
1096
01:16:13,650 --> 01:16:15,858
My mother was
giving me hell at home.
1097
01:16:16,275 --> 01:16:18,400
I just could not handle it only.
1098
01:16:18,733 --> 01:16:20,608
Same, bro.
1099
01:16:20,733 --> 01:16:22,775
My "communist" father,
1100
01:16:22,858 --> 01:16:26,358
you know, started lecturing
me on the limitations of the hijab.
1101
01:16:26,650 --> 01:16:29,025
And his so-called wife, my mother,
1102
01:16:29,150 --> 01:16:32,233
she thought this was some kind
of a fancy dress competition.
1103
01:16:32,400 --> 01:16:33,775
Shalu, I'm telling you,
1104
01:16:33,858 --> 01:16:36,150
Communists are
the biggest hypocrites.
1105
01:16:36,775 --> 01:16:39,858
- I will tell your father you told that
- Oh don't
1106
01:16:41,900 --> 01:16:45,483
By the way, the hostel was closed.
So when did you come?
1107
01:16:46,233 --> 01:16:49,733
Since the hostel was closed,
I stayed at Rameez's for a few days.
1108
01:16:50,108 --> 01:16:53,775
Hmm... Live-in relationship!
1109
01:16:54,400 --> 01:16:55,358
Do you plan to come back to the hostel or
1110
01:16:55,400 --> 01:16:58,775
or are you planning to
settle down with Mr. Doctor?
1111
01:16:59,483 --> 01:17:02,483
Our bodies have
accepted each other.
1112
01:17:02,900 --> 01:17:05,983
Hmm!
Good.
1113
01:17:06,108 --> 01:17:11,775
Oh! You're over-acting as if I don't what's
been going on between Abdul and you.
1114
01:17:12,983 --> 01:17:16,775
Before Rameez and I said 'I accept'
to each other, you both did the same!
1115
01:17:17,233 --> 01:17:18,983
I know everything, okay?
1116
01:17:19,108 --> 01:17:22,983
Along with romance
you are spying on us too?
1117
01:17:23,233 --> 01:17:24,275
Silly girl.
1118
01:17:25,983 --> 01:17:27,650
But truthfully, Gitu,
1119
01:17:28,025 --> 01:17:30,733
I'm experiencing all of this
for the first time in my life.
1120
01:17:32,025 --> 01:17:35,983
What love is,
I understand now.
1121
01:17:37,858 --> 01:17:41,275
I don't know,
it's difficult to explain, but
1122
01:17:42,608 --> 01:17:46,983
I feel like I just want to
be intertwined with Rameez
1123
01:17:47,483 --> 01:17:50,733
and spend our whole lives like that.
That's it. Gitu, I love him!
1124
01:17:51,108 --> 01:17:53,650
- When he looks at me only, I feel...
- Okay, okay, okay.
1125
01:17:53,733 --> 01:17:56,733
Too much excitement but
there is a small problem.
1126
01:17:57,025 --> 01:18:01,108
Like this, you will end up playing ludo
on your first night as a married couple.
1127
01:18:01,233 --> 01:18:04,732
Shut up, Gitu! I'll tell Abdul,
what are you saying? Abdul!
1128
01:18:04,733 --> 01:18:06,025
- Hey!
- See what she's telling!
1129
01:18:06,108 --> 01:18:09,150
See what Gitu is telling, Abdul!
1130
01:18:10,358 --> 01:18:13,983
Islam isn't a complex
religion like others.
1131
01:18:14,483 --> 01:18:16,733
It is simple and
straightforward.
1132
01:18:17,025 --> 01:18:18,983
That the one who made the world
1133
01:18:19,233 --> 01:18:21,608
and the one who
runs it is the same.
1134
01:18:22,775 --> 01:18:24,608
And that is the almighty Allah.
1135
01:18:25,483 --> 01:18:30,983
Close both your eyes and
feel the presence of Allah.
1136
01:18:32,108 --> 01:18:33,775
Ask Him for his blessing.
1137
01:18:33,858 --> 01:18:36,525
You will feel Him around you.
1138
01:18:37,275 --> 01:18:40,608
For this, you do not need
to visit any church or temple.
1139
01:18:41,858 --> 01:18:46,233
You don't need to offer
flowers, oils, and leaves
1140
01:18:47,525 --> 01:18:51,108
"If you need money,
go to this temple."
1141
01:18:51,525 --> 01:18:54,108
"If you want knowledge,
go to that temple."
1142
01:18:54,233 --> 01:18:57,358
"If it's strength you want,
go to that temple."
1143
01:18:57,400 --> 01:19:00,233
You don't need to go
from one place to the other.
1144
01:19:00,650 --> 01:19:02,900
Simply ask Allah for His blessing.
1145
01:19:03,650 --> 01:19:05,775
He will grant you every wish.
1146
01:19:06,900 --> 01:19:10,483
So that there is peace
and calm all around.
1147
01:19:10,650 --> 01:19:14,150
- Glory be to Allah!
- Glory be to Allah!
1148
01:19:15,483 --> 01:19:18,108
And this is why,
my beloved brothers and sisters,
1149
01:19:19,108 --> 01:19:21,025
This peaceful religion
1150
01:19:21,108 --> 01:19:24,525
welcomes you with both arms.
1151
01:19:25,025 --> 01:19:28,275
Come, and change your life.
1152
01:19:28,983 --> 01:19:30,650
- Nice lecture, right?
- Hmm.
1153
01:19:31,358 --> 01:19:32,608
Thank you, Gitu.
1154
01:19:35,608 --> 01:19:37,607
I'm Shalini,
1155
01:19:37,608 --> 01:19:40,358
and this is Geetanjali... my friend.
1156
01:19:41,233 --> 01:19:43,608
How long have you
been coming here?
1157
01:19:43,650 --> 01:19:45,650
It's been a month.
1158
01:19:46,025 --> 01:19:49,150
We live right here,
in the Centre dormitory.
1159
01:19:49,525 --> 01:19:51,232
Are you Hindu too?
1160
01:19:51,233 --> 01:19:52,775
I'm Bhagyalakshmi.
1161
01:19:54,108 --> 01:19:56,108
Out of us 48 girls,
1162
01:19:56,233 --> 01:19:57,649
there are seven Christians,
1163
01:19:57,650 --> 01:19:59,233
the rest are Hindus.
1164
01:19:59,525 --> 01:20:02,608
We all left our
houses and came here.
1165
01:20:02,983 --> 01:20:05,732
So what have you been
doing here for a month?
1166
01:20:05,733 --> 01:20:07,608
What happened to you?
1167
01:20:07,983 --> 01:20:10,858
We all 48 girls
have the same story.
1168
01:20:11,650 --> 01:20:14,233
Our families won't accept true love.
1169
01:20:15,358 --> 01:20:17,483
They are so caught up
in their caste and religion,
1170
01:20:17,733 --> 01:20:20,025
they get us married
off to random men.
1171
01:20:20,275 --> 01:20:24,275
Now, we fell in love with Muslim men,
1172
01:20:24,483 --> 01:20:26,900
does that mean we
committed any crime?
1173
01:20:27,108 --> 01:20:29,357
Are we supposed to ask
someone their caste or religion
1174
01:20:29,358 --> 01:20:31,233
before falling in love with them?
1175
01:20:32,108 --> 01:20:33,108
So...
1176
01:20:33,109 --> 01:20:34,733
What will you do now?
1177
01:20:35,275 --> 01:20:38,858
There is no other way to
get married to our boyfriends.
1178
01:20:39,358 --> 01:20:42,983
Other than accepting Islam.
1179
01:20:43,733 --> 01:20:45,608
Our families will not agree to this.
1180
01:20:45,733 --> 01:20:47,650
Our love is true.
1181
01:20:48,358 --> 01:20:50,900
Wouldn't you do
anything for true love?
1182
01:20:52,233 --> 01:20:54,483
You would cross all limits, right?
1183
01:20:55,650 --> 01:20:57,233
Oh dear, Shalini!
1184
01:20:57,608 --> 01:21:00,608
One minute, don't worry...
1185
01:21:00,775 --> 01:21:01,983
Geetu, I'm not feeling well.
1186
01:21:06,400 --> 01:21:10,732
No way. I don't believe it.
Okay! I am not that irresponsible.
1187
01:21:10,733 --> 01:21:14,899
Seriously? Do you need me to tell you when
our sex was protected and when it was not?
1188
01:21:14,900 --> 01:21:16,982
Rameez, what are you saying?
1189
01:21:16,983 --> 01:21:19,858
I know Shalini has not been
physical with anyone else.
1190
01:21:20,233 --> 01:21:21,399
And aren't you a doctor?
1191
01:21:21,400 --> 01:21:24,608
Get a DNA test done,
you'll get your confirmation.
1192
01:21:26,608 --> 01:21:27,650
Okay, look.
1193
01:21:28,483 --> 01:21:31,983
I'm sorry for behaving rudely.
Okay? Just sit.
1194
01:21:33,858 --> 01:21:36,233
In some time, everyone
in the hostel will know.
1195
01:21:36,358 --> 01:21:37,858
I won't be able to go to college.
1196
01:21:37,983 --> 01:21:39,108
It will reach my family.
1197
01:21:39,150 --> 01:21:41,126
Everybody will get to know,
my mother will find out...
1198
01:21:41,150 --> 01:21:43,232
- What will I do!
- Calm down...
1199
01:21:43,233 --> 01:21:45,358
Relax, relax...
1200
01:21:45,608 --> 01:21:47,858
- You're not understanding.
- Enough, listen to me.
1201
01:21:47,900 --> 01:21:49,626
- Listen to me.
- If my mother finds out then just...
1202
01:21:49,650 --> 01:21:50,900
Listen to me.
1203
01:21:51,233 --> 01:21:53,733
- Allah will make everything right.
- How?
1204
01:21:53,775 --> 01:21:57,233
The problem you are
mentioning has a solution.
1205
01:21:57,483 --> 01:21:59,400
Just marry Rameez!
1206
01:21:59,525 --> 01:22:01,983
But how?
She's a Hindu girl.
1207
01:22:02,400 --> 01:22:03,482
- So?
- So?
1208
01:22:03,483 --> 01:22:05,483
How will my family approve of it?
1209
01:22:06,858 --> 01:22:09,025
So she'll convert to Islam.
1210
01:22:09,233 --> 01:22:10,358
- What?
- Yes...
1211
01:22:10,400 --> 01:22:12,275
That will solve
all your problems!
1212
01:22:12,858 --> 01:22:16,358
After the wedding,
this child be your legitimate child.
1213
01:22:16,483 --> 01:22:18,608
Then is there any problem?
1214
01:22:19,858 --> 01:22:23,983
My family has no problems
if I marry a Muslim girl...
1215
01:22:24,400 --> 01:22:27,482
But Shalini will have
to convert to Islam.
1216
01:22:27,483 --> 01:22:29,858
To get married,
there has to be a conversion?
1217
01:22:29,900 --> 01:22:31,025
That doesn't make any sense.
1218
01:22:31,108 --> 01:22:34,400
What is she saying?
I'm saying that I'm pregnant!
1219
01:22:34,733 --> 01:22:37,775
I was ready to wear the hijab, but
1220
01:22:37,858 --> 01:22:40,482
- suddenly converting to a Muslim, how...
- Why?
1221
01:22:40,483 --> 01:22:43,108
Why?
You can't do this for me?
1222
01:22:43,400 --> 01:22:46,400
For us, for our child,
for our marriage, can't you do this?
1223
01:22:46,483 --> 01:22:47,649
No, I can do it...
1224
01:22:47,650 --> 01:22:49,732
See, Gitu, Asifa.
1225
01:22:49,733 --> 01:22:51,233
This is the limit of our love.
Huh?
1226
01:22:51,275 --> 01:22:52,626
- Don't be silly!
- No, I'm not saying that!
1227
01:22:52,650 --> 01:22:55,025
Please understand
what she's going through.
1228
01:22:55,108 --> 01:22:57,358
She just needs some
time to think, okay?
1229
01:22:57,400 --> 01:23:01,025
She will only do what is right
for you, the child, and herself.
1230
01:23:01,108 --> 01:23:02,108
Yes.
1231
01:23:02,733 --> 01:23:05,108
She just needs some
time to think. Right?
1232
01:23:07,858 --> 01:23:08,858
Rameez.
1233
01:23:10,400 --> 01:23:13,108
If we get married, then
1234
01:23:13,608 --> 01:23:15,275
everything will be okay.
1235
01:23:17,108 --> 01:23:18,983
Shalini...
1236
01:23:20,525 --> 01:23:22,775
Please have faith in me.
1237
01:23:24,233 --> 01:23:25,483
I accept you.
1238
01:23:28,650 --> 01:23:29,650
Hmm?
1239
01:23:31,108 --> 01:23:33,858
Okay.
I accept. I accept.
1240
01:23:34,608 --> 01:23:36,233
Okay, then
1241
01:23:36,608 --> 01:23:39,608
I'll talk to the seniors
about your wedding.
1242
01:23:39,983 --> 01:23:43,108
But before that, I'll have to
talk about the conversion, so...
1243
01:23:43,150 --> 01:23:45,233
Umm, you're sure, right?
1244
01:23:45,608 --> 01:23:47,024
You accept, right?
1245
01:23:47,025 --> 01:23:48,483
You accept, right?
1246
01:23:49,233 --> 01:23:55,857
♪ Who poured poison into the virgin minds... ♪
1247
01:23:55,858 --> 01:23:59,025
♪ Which destroyed the very soul. ♪
1248
01:24:01,650 --> 01:24:07,649
♪ Showing the wrong image of the religion... ♪
1249
01:24:07,650 --> 01:24:12,150
♪ The hooligans changed
the existence of humans. ♪
1250
01:24:12,483 --> 01:24:14,650
Smack in the middle
of the desert in Syria,
1251
01:24:14,733 --> 01:24:16,358
flows a beautiful river.
1252
01:24:17,525 --> 01:24:20,733
Which is flanked on both sides by gardens,
with flowers of all colours.
1253
01:24:21,650 --> 01:24:23,400
Behind that, lies a house.
1254
01:24:24,858 --> 01:24:27,358
On the rooftop, you and I
1255
01:24:28,483 --> 01:24:32,275
will gaze at the
thousands of stars all night,
1256
01:24:32,358 --> 01:24:34,608
and when we find the star we want,
1257
01:24:35,525 --> 01:24:37,858
dear Allah will give it to us.
1258
01:24:38,608 --> 01:24:40,400
And then that very star,
1259
01:24:43,108 --> 01:24:44,775
will be our paradise.
1260
01:24:48,733 --> 01:24:50,025
Our own paradise.
1261
01:24:52,108 --> 01:24:57,858
♪ The tender heart is
getting pushed to hell... ♪
1262
01:24:58,358 --> 01:25:03,775
♪ She was so happy in her village of heaven ♪
1263
01:25:04,733 --> 01:25:07,524
♪ As she opened her eyes she could see all ♪
1264
01:25:07,525 --> 01:25:12,483
Now, the little bird is gone to obscurity.
1265
01:25:18,358 --> 01:25:19,733
Peace be unto you.
1266
01:25:20,275 --> 01:25:23,233
We suffered heavy losses during
the US drone strike last night.
1267
01:25:24,108 --> 01:25:26,400
I regret to tell you that,
1268
01:25:27,483 --> 01:25:28,900
Ishak was martyred.
1269
01:25:30,358 --> 01:25:32,775
May his soul rest in peace.
Amen!
1270
01:25:55,483 --> 01:25:56,650
Come in.
1271
01:25:56,900 --> 01:25:59,108
Shazia.
Ishak is dead.
1272
01:25:59,150 --> 01:26:00,025
What?
1273
01:26:00,108 --> 01:26:01,650
Coming here was a huge mistake.
1274
01:26:01,733 --> 01:26:03,483
These people will
not let me live alone.
1275
01:26:03,525 --> 01:26:06,001
And now how will I take care of the baby?
I can't even get out of the house--
1276
01:26:06,025 --> 01:26:07,983
Fatima, calm down.
1277
01:26:08,025 --> 01:26:10,400
I don't even have my passport.
They took my passport also
1278
01:26:10,483 --> 01:26:12,358
and now how will I go back to India?
1279
01:26:12,400 --> 01:26:13,775
Let me do something.
1280
01:26:14,525 --> 01:26:15,733
But look,
1281
01:26:16,733 --> 01:26:18,733
don't try to run away again.
1282
01:26:18,983 --> 01:26:20,733
If you try to run,
1283
01:26:22,025 --> 01:26:23,900
I will not be able to help you.
1284
01:26:24,608 --> 01:26:25,608
Okay?
1285
01:26:49,608 --> 01:26:51,233
Is your father okay?
1286
01:26:55,358 --> 01:26:57,233
He suffered a cardiac arrest.
1287
01:26:59,108 --> 01:27:00,650
Mother called.
1288
01:27:01,858 --> 01:27:03,525
Trying to lure me by saying,
1289
01:27:03,983 --> 01:27:06,983
"he's left some Jewellery for you,
come and take it."
1290
01:27:11,525 --> 01:27:13,150
So go and meet them?
1291
01:27:16,733 --> 01:27:19,358
My parents make
no difference to me.
1292
01:27:20,108 --> 01:27:21,858
They don't believe in Allah.
1293
01:27:21,983 --> 01:27:24,775
Whoever doesn't believe
in Allah is an infidel.
1294
01:27:24,983 --> 01:27:26,483
I won't go.
1295
01:27:35,358 --> 01:27:37,983
May Allah reward
you for your good deed.
1296
01:27:39,983 --> 01:27:41,900
Look.
Sit with me. Sit.
1297
01:27:46,233 --> 01:27:49,400
Look. You're absolutely
in the right, Anisha.
1298
01:27:49,733 --> 01:27:52,275
But till you don't deal
with your past life,
1299
01:27:52,358 --> 01:27:54,525
how will you erase the
memories of your past?
1300
01:27:54,650 --> 01:27:57,483
And even after becoming Anisha,
1301
01:27:57,650 --> 01:28:00,025
you will not be able
to forget Geetanjali.
1302
01:28:00,108 --> 01:28:01,108
Look...
1303
01:28:02,733 --> 01:28:04,525
Your father is an infidel.
1304
01:28:04,983 --> 01:28:07,733
And infidels aren't forgiven till
1305
01:28:07,858 --> 01:28:10,858
you spit on them or
throw stones at them.
1306
01:28:11,233 --> 01:28:14,858
And the wealth they're giving you,
it's rightfully yours.
1307
01:28:15,400 --> 01:28:18,275
Wealth taken from
infidels is never haram.
1308
01:28:31,858 --> 01:28:34,524
♪ She did not get the ground nor the sky ♪
1309
01:28:34,525 --> 01:28:37,857
♪ The blind bird is on its way ♪
1310
01:28:37,858 --> 01:28:40,899
♪ The journey which has no destination ♪
1311
01:28:40,900 --> 01:28:44,858
♪ Is enough to lead her astray. ♪
1312
01:29:10,525 --> 01:29:12,483
The moment he came to know,
1313
01:29:13,400 --> 01:29:15,983
that you converted to Islam...
1314
01:29:19,400 --> 01:29:22,275
He could not bear the shock.
1315
01:29:22,608 --> 01:29:24,608
This heart attack is Allah's wrath.
1316
01:29:25,650 --> 01:29:26,775
It's a lesson.
1317
01:29:27,233 --> 01:29:30,233
...for any person who doesn't believe in Him.
1318
01:29:31,858 --> 01:29:33,858
If you care for your well-being,
1319
01:29:33,983 --> 01:29:36,482
and if you do not want to
go to hell after your death,
1320
01:29:36,483 --> 01:29:38,358
then convert to Islam.
1321
01:29:45,358 --> 01:29:57,358
♪ She did not get the ground nor the sky ♪
1322
01:30:10,483 --> 01:30:13,400
Rameez has completed his job.
1323
01:30:14,608 --> 01:30:17,525
How much time will you take, Mr. Abdul?
1324
01:30:21,525 --> 01:30:24,233
Give me a couple of days, sir.
It will be done.
1325
01:30:27,025 --> 01:30:31,608
We're counting on
young men like you.
1326
01:30:32,650 --> 01:30:37,732
ISIS has given us the opportunity
to finish what Alamgir Aurangzeb
1327
01:30:37,733 --> 01:30:42,900
couldn't accomplish in India.
1328
01:30:44,108 --> 01:30:47,025
This is not to be forgotten.
1329
01:30:50,108 --> 01:30:52,233
Do you really love me?
1330
01:30:52,775 --> 01:30:54,483
Of course, I do, Abdul.
1331
01:30:54,858 --> 01:30:56,608
Do you really need to ask?
1332
01:30:58,483 --> 01:31:01,483
Then you're coming to
Syria with me, that's it.
1333
01:31:01,733 --> 01:31:04,983
Why are you going
on and on about Syria?
1334
01:31:05,775 --> 01:31:09,108
I told you, I'm not
going to leave India.
1335
01:31:09,275 --> 01:31:13,233
There is nothing
bigger than serving God.
1336
01:31:13,483 --> 01:31:15,108
And you don't want
1337
01:31:15,275 --> 01:31:18,858
us to go to the Khalifa and help
hoist the flag of Islam around the world?
1338
01:31:19,108 --> 01:31:22,650
We can help hoist the
flag by staying here too.
1339
01:31:23,358 --> 01:31:24,983
Like Asifa does.
1340
01:31:25,525 --> 01:31:27,108
That's what she does.
Isn't it?
1341
01:31:27,858 --> 01:31:30,650
We don't need to go to Syria.
No, can't do.
1342
01:31:30,733 --> 01:31:32,900
Are you going to marry me or not?
1343
01:31:34,733 --> 01:31:36,358
If you force me to,
1344
01:31:36,608 --> 01:31:37,733
I won't.
1345
01:31:39,483 --> 01:31:41,525
I didn't listen to my parents,
1346
01:31:41,650 --> 01:31:43,400
why would I listen to you?
1347
01:31:44,900 --> 01:31:45,900
Look.
1348
01:31:47,275 --> 01:31:49,233
Don't make me angry.
1349
01:31:51,108 --> 01:31:53,525
I will destroy you.
1350
01:31:54,025 --> 01:31:55,733
And there we have it.
1351
01:31:57,108 --> 01:31:58,834
When all these things
were happening with Shalini,
1352
01:31:58,858 --> 01:32:01,733
I should've understood
that we had fallen into a trap.
1353
01:32:01,858 --> 01:32:04,233
First, you preached
good things about Islam.
1354
01:32:04,775 --> 01:32:07,482
Then you pretended
to fall in love with us.
1355
01:32:07,483 --> 01:32:09,733
So that you could have sex with us.
1356
01:32:09,775 --> 01:32:11,483
You wanted to get me pregnant, right?
1357
01:32:12,025 --> 01:32:14,983
Thank god that you turned
out to be impotent,
1358
01:32:17,483 --> 01:32:19,608
And I would have been in
the same situation as Shalini
1359
01:32:19,650 --> 01:32:21,732
and I would have been
the mother of your child.
1360
01:32:21,733 --> 01:32:25,358
You dared to question my manhood,
you mother...
1361
01:32:28,608 --> 01:32:30,525
You're full of yourself, bloody girl...
1362
01:32:31,275 --> 01:32:33,400
Huh?
Think you're too smart?
1363
01:32:41,358 --> 01:32:43,108
You called me impotent.
1364
01:32:51,733 --> 01:32:52,858
Check this.
1365
01:32:57,025 --> 01:32:58,025
This...
1366
01:32:58,858 --> 01:32:59,858
When...
1367
01:33:00,108 --> 01:33:01,400
When did you take this picture?
1368
01:33:02,525 --> 01:33:06,983
This is just one of them.
I have a whole album in my digital library.
1369
01:33:07,108 --> 01:33:10,108
You only sent these
nudes to me while drunk.
1370
01:33:12,233 --> 01:33:13,608
What were you saying?
1371
01:33:15,358 --> 01:33:16,358
Impotent?
1372
01:33:17,733 --> 01:33:18,900
Now you listen.
1373
01:33:20,733 --> 01:33:23,858
You will marry me
and come to Syria.
1374
01:33:24,608 --> 01:33:26,858
And if you say no,
1375
01:33:28,108 --> 01:33:31,983
I will make your video
go viral on social media.
1376
01:33:33,233 --> 01:33:36,025
And you will understand
what impotency means.
1377
01:33:49,858 --> 01:33:52,733
A terrible fate has
befallen you, my child.
1378
01:33:55,025 --> 01:33:57,608
Rameez will not come back now.
1379
01:33:58,025 --> 01:34:01,858
He has gone to the
Maldives with his mother.
1380
01:34:02,400 --> 01:34:05,775
To sort out some issues
regarding his father.
1381
01:34:07,983 --> 01:34:09,857
I did not know that
1382
01:34:09,858 --> 01:34:14,275
he would turn out to be
such a selfish coward.
1383
01:34:15,358 --> 01:34:16,858
He's an infidel.
1384
01:34:18,358 --> 01:34:19,983
He will burn in hell.
1385
01:34:20,608 --> 01:34:23,108
But, now what will happen to me?
1386
01:34:24,233 --> 01:34:27,150
And what about this child?
I'm pregnant now...
1387
01:34:30,400 --> 01:34:32,733
Have faith in Allah, child.
1388
01:34:34,150 --> 01:34:35,775
He will make everything all right.
1389
01:34:35,900 --> 01:34:39,025
If a kind man blessed by Allah
1390
01:34:39,483 --> 01:34:41,233
is willing to marry you,
1391
01:34:41,733 --> 01:34:45,775
and is willing to give
his name to this child,
1392
01:34:46,025 --> 01:34:48,983
you couldn't ask for a
better solution than that.
1393
01:34:49,233 --> 01:34:51,483
But Rameez is the love of my life.
1394
01:34:51,733 --> 01:34:55,275
I love Rameez...
How can I marry someone else?
1395
01:34:55,400 --> 01:34:56,900
It cannot happen...
1396
01:34:56,983 --> 01:34:59,358
Try to understand
your situation, child.
1397
01:34:59,525 --> 01:35:04,733
Some decisions must be
taken by the brain, not by heart.
1398
01:35:05,983 --> 01:35:08,983
You cannot go back to your home.
1399
01:35:09,233 --> 01:35:11,608
They wouldn't even accept you.
1400
01:35:11,858 --> 01:35:12,858
And...
1401
01:35:13,108 --> 01:35:15,983
You can't get rid
of this baby either.
1402
01:35:16,358 --> 01:35:18,858
You don't have a job.
1403
01:35:19,775 --> 01:35:24,358
and you still haven't
finished your Nursing degree.
1404
01:35:27,525 --> 01:35:30,233
If there is no other way, then
1405
01:35:31,650 --> 01:35:35,483
what point is there in living?
Why should I live?
1406
01:35:36,108 --> 01:35:38,608
I'd rather die than
marrying someone else.
1407
01:35:38,650 --> 01:35:41,858
I'd rather die by killing myself.
1408
01:35:42,775 --> 01:35:47,400
You're actually thinking of
suicide after converting to Islam?
1409
01:35:47,525 --> 01:35:49,482
Do you want to burn in hell?
1410
01:35:49,483 --> 01:35:51,399
How many crimes will you commit?
1411
01:35:51,400 --> 01:35:53,483
Your first crime:
1412
01:35:53,650 --> 01:35:56,900
Having pre-marital relations.
1413
01:35:57,400 --> 01:35:58,733
Second crime:
1414
01:35:59,150 --> 01:36:01,483
Having a child out of wedlock.
1415
01:36:02,108 --> 01:36:04,107
Third crime:
1416
01:36:04,108 --> 01:36:05,983
Taking intoxicants.
1417
01:36:06,608 --> 01:36:09,608
Your parents are infidels.
1418
01:36:09,775 --> 01:36:13,400
How many crimes will
Allah punish you for?
1419
01:36:13,858 --> 01:36:17,483
So would marrying someone
else mean my sins are forgiven?
1420
01:36:18,358 --> 01:36:20,983
Not by continuing
living in this country.
1421
01:36:22,108 --> 01:36:23,108
But yes,
1422
01:36:23,733 --> 01:36:26,733
if you get married
1423
01:36:26,775 --> 01:36:29,983
and answer to the call of God,
1424
01:36:30,233 --> 01:36:32,732
taking up the task of
spreading eternal dominion,
1425
01:36:32,733 --> 01:36:35,900
and offer yourself in
service to the Khalifa,
1426
01:36:36,483 --> 01:36:39,483
by going to Syria
with your husband,
1427
01:36:39,900 --> 01:36:42,025
then Allah would
forgive not one,
1428
01:36:42,483 --> 01:36:44,650
but a thousand sins.
1429
01:36:45,108 --> 01:36:48,733
The doors of paradise
will open for you.
1430
01:36:50,733 --> 01:36:52,733
His name is Ishak.
1431
01:36:53,483 --> 01:36:55,275
He is a very kind man.
1432
01:37:01,733 --> 01:37:03,483
He used to be a Christian.
1433
01:37:03,858 --> 01:37:07,233
He has recently converted to Islam.
1434
01:38:05,108 --> 01:38:06,733
Sorry, Dad.
1435
01:38:08,358 --> 01:38:09,900
I'm a bad girl.
1436
01:38:11,733 --> 01:38:14,025
You had a heart
attack because of me.
1437
01:38:15,025 --> 01:38:16,650
You had to go to the hospital.
1438
01:38:18,775 --> 01:38:20,858
I made a huge mistake.
1439
01:38:21,775 --> 01:38:23,775
But it isn't my fault alone.
1440
01:38:24,108 --> 01:38:25,608
It's yours too!
1441
01:38:26,358 --> 01:38:30,399
You keep teaching me foreign ideology,
like communism, but
1442
01:38:30,400 --> 01:38:34,608
...you never told me about
our religion... our traditions.
1443
01:38:35,733 --> 01:38:39,025
I won't go back, Dad.
I won't.
1444
01:38:41,358 --> 01:38:42,608
I won't go back.
1445
01:38:44,608 --> 01:38:47,108
Dad, these people are so dangerous.
1446
01:38:48,400 --> 01:38:50,650
If this isn't terrorism,
then what is it?
1447
01:38:52,983 --> 01:38:59,733
This is the gratitude I gave
you for your trust and emotions.
1448
01:39:02,775 --> 01:39:03,983
You were right.
1449
01:39:05,025 --> 01:39:07,608
So were Mother and Nimah.
1450
01:39:09,400 --> 01:39:10,733
Big mistake.
1451
01:39:12,608 --> 01:39:13,983
Big mistake.
1452
01:39:15,525 --> 01:39:19,108
Do you accept Ishak as your
legal husband in exchange
1453
01:39:19,150 --> 01:39:21,857
of ₹5000 immediate legal tender
in current currency and current time?
1454
01:39:21,858 --> 01:39:24,608
Do you accept?
1455
01:39:26,733 --> 01:39:28,107
I do.
1456
01:39:28,108 --> 01:39:29,525
Fast, please fast.
1457
01:39:30,858 --> 01:39:35,233
Do you accept Fatima as your
legal wife in exchange of ₹5000
1458
01:39:35,275 --> 01:39:38,774
immediate legal tender in
current currency and current time?
1459
01:39:38,775 --> 01:39:40,732
Do you accept?
1460
01:39:40,733 --> 01:39:41,982
I accept.
1461
01:39:41,983 --> 01:39:44,108
- Congratulations!
- Congratulations!
1462
01:40:15,733 --> 01:40:16,733
Who do you want to meet?
1463
01:40:16,775 --> 01:40:18,857
- My daughter is inside!
- You can't go in!
1464
01:40:18,858 --> 01:40:19,959
- Get aside.
- You can't go in.
1465
01:40:19,983 --> 01:40:21,108
Shalini!
1466
01:40:21,233 --> 01:40:23,858
Shalini, daughter!
My child!
1467
01:40:24,733 --> 01:40:25,733
Shalini!
1468
01:40:26,983 --> 01:40:28,775
- Madam, you can't go inside.
- Shal...
1469
01:40:40,525 --> 01:40:41,900
What is this, my child?
1470
01:40:49,275 --> 01:40:50,483
Mr. Maulvi,
1471
01:40:51,525 --> 01:40:57,400
I'm very happy, that my daughter has
married someone she likes, of her own will.
1472
01:40:57,733 --> 01:40:59,858
I will accept my son-in-law too.
1473
01:41:00,150 --> 01:41:01,150
And...
1474
01:41:02,358 --> 01:41:04,983
I'm also ready to
convert to Islam.
1475
01:41:05,233 --> 01:41:06,233
But...
1476
01:41:06,775 --> 01:41:11,900
I just want to take my daughter and
my son-in-law back home with me.
1477
01:41:12,358 --> 01:41:15,608
I will do anything
for my only daughter.
1478
01:41:17,108 --> 01:41:18,108
Aunty...
1479
01:41:18,983 --> 01:41:20,608
- You...
- She doesn't have a father...
1480
01:41:20,650 --> 01:41:23,233
Please don't let anything
bad happen to her.
1481
01:41:23,358 --> 01:41:26,108
I just want to take
them both home.
1482
01:41:27,483 --> 01:41:29,233
I'm begging you to let me.
1483
01:41:29,983 --> 01:41:32,233
- Mr. Maulvi...
- Fatima.
1484
01:41:32,733 --> 01:41:34,108
- Just listen--
- Shalini!
1485
01:41:34,150 --> 01:41:35,649
- Daughter!
- Aunty, listen...
1486
01:41:35,650 --> 01:41:38,483
- Daughter!
- Aunty, listen to me... Aunty...
1487
01:41:39,108 --> 01:41:41,608
- Daughter!
- Let her go, Aunty.
1488
01:41:42,025 --> 01:41:44,483
- Daughter! Shalini!
- Aunty, let it go.
1489
01:41:44,525 --> 01:41:45,857
- Listen to me.
- Shalini, don't go!
1490
01:41:45,858 --> 01:41:48,107
Look, Aunty, what you're
proposing isn't possible.
1491
01:41:48,108 --> 01:41:49,025
Listen to me.
1492
01:41:49,026 --> 01:41:50,732
What you're asking for is impossible.
1493
01:41:50,733 --> 01:41:51,608
She's my daughter!
1494
01:41:51,650 --> 01:41:53,775
I want to stay with my daughter!
1495
01:41:54,233 --> 01:41:57,108
That's not possible.
How will you live with her?
1496
01:41:57,400 --> 01:42:00,733
When she came home wearing
the hijab, didn't that hurt you?
1497
01:42:01,025 --> 01:42:02,357
You're not getting it, child.
1498
01:42:02,358 --> 01:42:03,732
You're the one who
isn't getting it, Aunty.
1499
01:42:03,733 --> 01:42:06,150
We're here with her.
You can leave.
1500
01:42:07,358 --> 01:42:08,900
Please leave, Aunty.
1501
01:42:23,233 --> 01:42:24,233
Hello...
1502
01:42:24,525 --> 01:42:25,525
Child...
1503
01:42:26,358 --> 01:42:29,608
They didn't let
Shalini come with me.
1504
01:42:30,525 --> 01:42:33,358
And Shalini didn't
insist on coming either.
1505
01:42:34,358 --> 01:42:35,525
Why?
1506
01:42:36,150 --> 01:42:38,400
Why doesn't she
want to come home?
1507
01:42:43,608 --> 01:42:45,983
Aunty, because...
1508
01:42:47,608 --> 01:42:49,608
Shalini is pregnant.
1509
01:43:03,108 --> 01:43:06,983
A shocking incident has
shaken Kerala to its core.
1510
01:43:07,025 --> 01:43:10,607
Someone has uploaded several
nude images and videos of a girl
1511
01:43:10,608 --> 01:43:12,858
on social media websites
and government portals,
1512
01:43:12,900 --> 01:43:14,732
and even on
official Twitter handle.
1513
01:43:14,733 --> 01:43:20,900
It has been uploaded on various platforms
in over a hundred groups, causing a stir.
1514
01:43:20,983 --> 01:43:27,024
This person has tagged her on government
websites and even her Twitter handle,
1515
01:43:27,025 --> 01:43:29,399
uploading these photos and videos.
1516
01:43:29,400 --> 01:43:35,025
According to sources, these were uploaded
from Pakistan, Afghanistan, and Malaysia.
1517
01:43:35,358 --> 01:43:40,108
The girl is allegedly a student in a
Nursing college, from northern Kerala.
1518
01:45:06,733 --> 01:45:09,150
These girls are subjected
to such terrible fates.
1519
01:45:10,275 --> 01:45:12,525
Whoever refuses to go to Syria.
1520
01:45:18,775 --> 01:45:23,150
Ishak and I were willing,
so we were given special classes.
1521
01:45:23,525 --> 01:45:25,858
There were three-four
other couples as well.
1522
01:45:26,983 --> 01:45:29,983
But the plans for each
one were different.
1523
01:45:30,733 --> 01:45:33,775
Did you ever receive
training in the making,
1524
01:45:33,900 --> 01:45:36,358
handling and the use of arms
1525
01:45:36,483 --> 01:45:37,858
and other ammunition?
1526
01:45:37,983 --> 01:45:39,608
And who used to train you?
1527
01:45:40,108 --> 01:45:42,608
I wasn't taught anything like that.
1528
01:45:43,525 --> 01:45:47,232
Through brainwashing, indoctrination,
and inducing hallucinations,
1529
01:45:47,233 --> 01:45:50,608
they wanted us to leave India anyhow.
That's it.
1530
01:45:50,775 --> 01:45:54,858
Then I happily started
preparing to go to Syria.
1531
01:45:54,983 --> 01:45:57,900
You don't know how
dangerous that medicine is.
1532
01:45:58,400 --> 01:46:00,358
You've seen those videos right?
1533
01:46:00,525 --> 01:46:04,483
Where they easily slit
the throats of infidels?
1534
01:46:04,608 --> 01:46:07,650
Sir, these medicines
make any person
1535
01:46:07,983 --> 01:46:11,775
ready to take up
dangerous tasks.
1536
01:46:12,233 --> 01:46:13,775
Without any fear.
1537
01:46:14,150 --> 01:46:15,150
So...
1538
01:46:15,358 --> 01:46:17,483
Becoming a killing machine
1539
01:46:17,858 --> 01:46:20,233
is not such a big deal.
1540
01:46:26,275 --> 01:46:29,983
Some people helped us
with our passports, visa...
1541
01:46:30,233 --> 01:46:32,983
They got all the paperwork
and documents ready.
1542
01:46:33,483 --> 01:46:35,650
It was all done easily.
1543
01:46:36,108 --> 01:46:40,650
Because Salafi Centre, the travel agencies
and the embassy were all colluding.
1544
01:46:41,608 --> 01:46:45,608
Salafi Centre gave us a lot of money.
1545
01:46:46,108 --> 01:46:49,733
And Asifa took me for
some lavish shopping.
1546
01:46:52,358 --> 01:46:54,483
At that time, I did not know
that Ishak was accused
1547
01:46:54,608 --> 01:46:58,400
in several cases of sedition
and national security.
1548
01:46:58,525 --> 01:47:01,358
Interpol had issued a
red-cornered notice against him.
1549
01:47:03,108 --> 01:47:05,483
We were given a lot of documents.
1550
01:47:05,525 --> 01:47:08,650
And we were told to
memorize everything by heart.
1551
01:47:09,275 --> 01:47:10,400
Even maps.
1552
01:47:10,483 --> 01:47:14,650
Like, toposheets, solar compass
and different survival apparatus...
1553
01:47:14,733 --> 01:47:19,233
So that, from the immigration
officer right to the border,
1554
01:47:20,108 --> 01:47:22,608
no one would
suspect us in the least.
1555
01:47:25,150 --> 01:47:27,232
Before we left for Colombo,
1556
01:47:27,233 --> 01:47:29,233
I was allowed to meet my Mom.
1557
01:47:29,358 --> 01:47:31,900
- My child!
- But my mother was only told that
1558
01:47:31,983 --> 01:47:33,858
we were going to Colombo
for our honeymoon.
1559
01:47:34,275 --> 01:47:37,733
This meeting was also the
idea of the folks at Salafi Centre.
1560
01:47:38,900 --> 01:47:42,108
They knew my mother would go
to the police and file a complaint.
1561
01:47:42,150 --> 01:47:44,775
- Are you fine, daughter?
- I'm fine, Mom.
1562
01:47:45,233 --> 01:47:49,275
After I come back from Colombo,
I'll come home.
1563
01:47:49,358 --> 01:47:50,501
Yes... Take care of yourself, okay?
1564
01:47:50,525 --> 01:47:51,982
Don't stress.
1565
01:47:51,983 --> 01:47:53,608
Keep it.
1566
01:47:56,108 --> 01:47:57,525
Call me, child.
1567
01:48:03,733 --> 01:48:04,733
Hurry up.
1568
01:48:07,650 --> 01:48:09,608
- I'll come at night.
- Okay.
1569
01:48:11,900 --> 01:48:12,900
Hello?
1570
01:48:14,025 --> 01:48:15,983
Nimah?
Hello...
1571
01:48:16,108 --> 01:48:18,983
Shalini, where have you disappeared?
Where are you?
1572
01:48:19,025 --> 01:48:20,608
You're the one who disappeared.
1573
01:48:20,733 --> 01:48:24,400
We thought you didn't like us,
so you drifted away.
1574
01:48:24,525 --> 01:48:26,232
Where are you right now?
1575
01:48:26,233 --> 01:48:28,358
I'm in Colombo for our honeymoon.
1576
01:48:29,025 --> 01:48:34,233
Nimah, I can't tell you how happy
I am today after such a long time.
1577
01:48:34,358 --> 01:48:36,483
Did you marry Rameez?
1578
01:48:36,525 --> 01:48:40,108
Not Rameez...
I married Ishak.
1579
01:48:41,358 --> 01:48:43,400
Nimah, I'm pregnant.
1580
01:48:43,858 --> 01:48:47,608
And... Actually,
it is a very long story.
1581
01:48:47,775 --> 01:48:49,733
Rameez deceived me and left.
1582
01:48:49,858 --> 01:48:51,150
He left India.
1583
01:48:51,233 --> 01:48:53,108
Asifa is behind all this.
1584
01:48:53,733 --> 01:48:57,358
Asifa, Rameez, Abdul, Mujeeb...
They're all hand in glove.
1585
01:48:57,483 --> 01:48:59,982
Rameez hasn't gone anywhere.
He's right here with new girls.
1586
01:48:59,983 --> 01:49:01,650
He is running his racket!
1587
01:49:01,983 --> 01:49:04,233
You told me to meet Mujeeb, right?
1588
01:49:04,858 --> 01:49:06,608
I went to see him.
1589
01:49:08,858 --> 01:49:12,108
But I made it clear
that I would not convert.
1590
01:49:21,358 --> 01:49:22,358
So he...
1591
01:49:23,733 --> 01:49:25,733
He spiked my drink with drugs!
1592
01:49:27,608 --> 01:49:30,733
He would rape me
while I was unconscious.
1593
01:49:49,483 --> 01:49:50,483
Everyday...
1594
01:49:52,900 --> 01:49:54,733
18 to 20 people would come.
1595
01:49:57,275 --> 01:49:59,983
And then I used to lose count.
1596
01:50:02,525 --> 01:50:04,483
Everything would turn blurry.
1597
01:50:09,358 --> 01:50:11,525
They violated me.
1598
01:50:14,400 --> 01:50:16,733
I somehow managed to escape.
1599
01:50:17,150 --> 01:50:19,275
I couldn't even file an FIR.
1600
01:50:19,858 --> 01:50:21,233
You don't know...
1601
01:50:21,525 --> 01:50:23,982
Geetanjali committed suicide...
1602
01:50:23,983 --> 01:50:25,733
What?
Gitu?
1603
01:50:26,358 --> 01:50:28,275
When?
Why you didn't call me?
1604
01:50:28,358 --> 01:50:31,900
Abdul ruined Geetanjali and her family.
1605
01:51:08,775 --> 01:51:10,357
Shalini, fuck the honeymoon
1606
01:51:10,358 --> 01:51:14,650
Just come back, you're not safe Shalini.
Please come back.
1607
01:51:16,150 --> 01:51:17,358
okay, I...
1608
01:51:17,483 --> 01:51:21,025
I'll talk to you... I'll call you...
I'll call you in some time...
1609
01:51:21,108 --> 01:51:24,150
I'll talk to you later.
I'll call you back.
1610
01:51:56,983 --> 01:51:59,275
My friend Nimah called.
1611
01:52:00,900 --> 01:52:03,025
Nimah was raped.
1612
01:52:03,275 --> 01:52:05,858
And Geetanjali committed suicide.
1613
01:52:07,733 --> 01:52:10,358
Nimah refused to accept Allah.
1614
01:52:10,608 --> 01:52:14,483
And Geetanjali left Islam
to become a Hindu again.
1615
01:52:18,608 --> 01:52:21,608
Maybe they both
paid for their sins.
1616
01:52:40,525 --> 01:52:42,483
When we were leaving Colombo,
1617
01:52:43,108 --> 01:52:46,858
it did occur to me once,
1618
01:52:47,233 --> 01:52:50,108
that something wasn't right.
1619
01:52:50,650 --> 01:52:52,900
Why would Allah be so cruel?
1620
01:52:53,108 --> 01:52:55,400
Geetanjali and
Nimah were believers.
1621
01:52:56,400 --> 01:52:59,150
Then why would such
bad things happen to them?
1622
01:52:59,608 --> 01:53:05,858
But the fear of Allah's wrath was
ingrained so deeply into my mind,
1623
01:53:06,650 --> 01:53:07,983
that I bought it.
1624
01:53:08,733 --> 01:53:11,733
That they were just being
punished for their sins.
1625
01:53:44,650 --> 01:53:47,233
Sir, this isn't just about conversion!
1626
01:53:48,025 --> 01:53:51,608
Sir, it is a threat to our
national security, sir.
1627
01:53:52,108 --> 01:53:54,233
Sir, this is a global agenda.
1628
01:53:55,900 --> 01:53:59,400
Sir, these machineries are
isolated in Europe and America.
1629
01:53:59,858 --> 01:54:04,858
But it's our bad luck that the
political silence is too big here.
1630
01:54:05,358 --> 01:54:08,150
Our ex-Chief Minister has said
1631
01:54:08,733 --> 01:54:12,108
that in the next twenty years
Kerala will become an Islamic state.
1632
01:54:12,733 --> 01:54:15,524
As per the government report,
placed on the floor of the assembly,
1633
01:54:15,525 --> 01:54:17,650
in June 2012.
1634
01:54:17,775 --> 01:54:21,983
On an average of 2800
to 3200 conversions
1635
01:54:22,233 --> 01:54:23,858
are happening.
1636
01:54:23,900 --> 01:54:27,483
From Hindu and Christian
families to Islam every year.
1637
01:54:27,733 --> 01:54:30,733
More than 30,000
girls are missing, sir.
1638
01:54:31,275 --> 01:54:33,858
The unofficial number is 50,000.
1639
01:54:34,150 --> 01:54:35,733
We all believe that, sir.
1640
01:54:36,150 --> 01:54:38,525
How many cases
have been registered?
1641
01:54:39,150 --> 01:54:41,233
703.
1642
01:54:42,358 --> 01:54:43,608
Rescues?
1643
01:54:44,608 --> 01:54:46,775
261, sir.
1644
01:54:49,733 --> 01:54:51,358
261.
1645
01:54:52,233 --> 01:54:54,232
You can't do this!
1646
01:54:54,233 --> 01:54:55,608
- Move!
- Listen to me!
1647
01:54:55,650 --> 01:54:56,983
- Hey!
- Move!
1648
01:54:57,233 --> 01:54:59,483
- Sazia! Listen to me!
- Hey!
1649
01:55:00,025 --> 01:55:02,233
Sazia!
Help me!
1650
01:55:02,275 --> 01:55:04,357
Fatima!
She has a baby!
1651
01:55:04,358 --> 01:55:05,607
- Wait!
- Let go of me!
1652
01:55:05,608 --> 01:55:08,650
Where are you going?
Come on.
1653
01:55:21,858 --> 01:55:27,358
It's a big nexus between a local
organisation of Kerala and ISIS.
1654
01:55:27,983 --> 01:55:32,358
They're raising a ruthless,
ruthless army of suicide bombers.
1655
01:55:32,400 --> 01:55:35,733
By an apparent,
harmless conversion, sir?
1656
01:55:36,275 --> 01:55:38,150
Is this harmless?
1657
01:55:39,483 --> 01:55:42,733
I can understand your emotions.
1658
01:55:43,358 --> 01:55:44,400
I respect them too.
1659
01:55:45,983 --> 01:55:49,358
We will start investigating
your complaint from today itself.
1660
01:55:50,108 --> 01:55:53,358
But for everything you are telling me,
1661
01:55:54,358 --> 01:55:56,858
your documents are not sufficient.
1662
01:55:59,275 --> 01:56:01,858
This is a legal system, madam.
1663
01:56:02,483 --> 01:56:06,233
And the law works basis evidence,
not emotions.
1664
01:56:06,983 --> 01:56:09,108
You're giving us news and numbers.
1665
01:56:09,483 --> 01:56:12,608
Not evidence.
The credible evidence.
1666
01:56:13,233 --> 01:56:14,733
Now you all tell me.
1667
01:56:15,108 --> 01:56:19,275
How can we interfere with the
life decisions of two adults?
1668
01:56:28,358 --> 01:56:29,358
Come on.
1669
01:56:30,858 --> 01:56:32,233
Give this baby to me.
1670
01:56:32,358 --> 01:56:34,525
She is too young!
1671
01:56:36,400 --> 01:56:37,400
Wait!
1672
01:56:37,483 --> 01:56:41,400
Wait, she's too young,
she won't survive, please!
1673
01:56:41,775 --> 01:56:44,775
Please tell him, my baby, please!
1674
01:56:48,650 --> 01:56:50,858
Please don't take my baby away!
1675
01:57:00,108 --> 01:57:01,108
Ishak!
1676
01:57:15,358 --> 01:57:17,650
Just to take my FIR down,
1677
01:57:18,608 --> 01:57:20,608
it took this long.
1678
01:57:22,233 --> 01:57:24,025
How long will justice take?
1679
01:57:25,108 --> 01:57:26,108
When?
1680
01:57:26,650 --> 01:57:29,775
When more Shalinis
will go to Syria or Yemen?
1681
01:57:29,900 --> 01:57:32,108
Will you ask for evidence then too?
1682
01:57:36,483 --> 01:57:40,150
You know about Attikad
in Kasargod, right?
1683
01:57:40,608 --> 01:57:44,983
Some villages there follow Sharia law,
like in Syria and Yemen.
1684
01:57:45,400 --> 01:57:47,108
You still want evidence?
1685
01:57:49,108 --> 01:57:51,775
Sri Lanka, Singapore, Afghanistan...
1686
01:57:51,858 --> 01:57:54,251
You'll find boys from Kerala
involved in blasts in these places.
1687
01:57:54,275 --> 01:57:56,150
And you still want evidence?
1688
01:58:03,025 --> 01:58:04,733
Okay fine, sir.
1689
01:58:05,358 --> 01:58:06,358
Okay, fine.
1690
01:58:07,233 --> 01:58:10,025
You wait, sir.
I will get it.
1691
01:58:12,858 --> 01:58:16,608
I will get every single one.
I will not stop till I do.
1692
01:58:32,108 --> 01:58:34,108
What did those people do to you?
1693
01:58:38,733 --> 01:58:40,733
Came here for love.
1694
01:58:41,233 --> 01:58:43,233
Turned me into a slave.
1695
01:58:44,108 --> 01:58:45,608
Sex slave.
1696
01:58:48,608 --> 01:58:50,358
You're new here.
1697
01:58:51,108 --> 01:58:53,650
Slowly you'll understand.
1698
01:58:55,275 --> 01:58:58,108
These people don't kill us.
1699
01:58:58,983 --> 01:59:02,608
But they kill our souls every day.
1700
01:59:03,025 --> 01:59:05,733
We're their slaves,
1701
01:59:06,108 --> 01:59:08,983
so they abuse us for free.
1702
01:59:11,358 --> 01:59:14,483
Here, if husbands die in battle,
1703
01:59:15,108 --> 01:59:19,108
their wives either have to
become full-time sex slaves,
1704
01:59:19,608 --> 01:59:23,482
or tape on bombs
and jump on infidels,
1705
01:59:23,483 --> 01:59:27,733
yelling "God is Great!"
1706
01:59:28,358 --> 01:59:34,108
Other than that,
a woman here has no third choice.
1707
01:59:41,858 --> 01:59:43,608
Bhagyalakshmi?
1708
01:59:44,358 --> 01:59:46,233
I'm Shalini.
1709
02:00:01,275 --> 02:00:03,275
Hey, come on, move.
1710
02:00:05,525 --> 02:00:07,483
What... One minute...
1711
02:00:09,233 --> 02:00:11,108
Hey, come on.
1712
02:00:12,983 --> 02:00:14,358
No, I don't want to go!
1713
02:00:15,400 --> 02:00:16,400
I...
1714
02:01:21,233 --> 02:01:22,857
[UNINTELLIGIBLE]
1715
02:01:22,858 --> 02:01:23,858
Please, God!
1716
02:01:23,859 --> 02:01:25,025
[UNINTELLIGIBLE]
1717
02:02:21,733 --> 02:02:23,733
From what I had
studied of the maps,
1718
02:02:24,983 --> 02:02:27,275
it seemed to me that we
were crossing the Iranian desert
1719
02:02:27,358 --> 02:02:28,775
and going towards Irbil.
1720
02:02:29,608 --> 02:02:31,858
Which is close to the
Syria-Turkey border.
1721
02:02:32,858 --> 02:02:35,233
And I knew that the Syria,
Iran and Turkey border
1722
02:02:35,275 --> 02:02:38,233
was under the control of the
US and UN Peacekeeping Force.
1723
02:02:39,858 --> 02:02:41,108
So I knew
1724
02:02:41,983 --> 02:02:45,233
that this was my last
chance to escape from there.
1725
02:05:45,983 --> 02:05:47,108
Delta to Base.
1726
02:05:47,150 --> 02:05:49,107
On journey right now and
1727
02:05:49,108 --> 02:05:50,982
we seem to have located the target.
1728
02:05:50,983 --> 02:05:53,108
Going in for a quick look.
1729
02:05:53,150 --> 02:05:56,400
Romeo, it seems that this
is a person we're looking at.
1730
02:05:56,483 --> 02:05:58,108
It seems to be a female.
1731
02:05:58,150 --> 02:06:02,608
I'm quickly sharing the Lat-Long.
It's 29.1975°N and
1732
02:06:02,650 --> 02:06:07,275
and 59.2711°S.
Over and out.
1733
02:06:32,983 --> 02:06:33,983
Sir,
1734
02:06:34,400 --> 02:06:38,358
I have told you the truth, all of it.
I've told you everything.
1735
02:06:38,608 --> 02:06:41,858
If you take me to India,
I will expose everybody.
1736
02:06:41,983 --> 02:06:44,982
Everyone here is involved in terrorism.
Everyone.
1737
02:06:44,983 --> 02:06:45,983
Shalini...
1738
02:06:46,608 --> 02:06:49,983
We have all the evidence
which proves you're a terrorist.
1739
02:06:50,108 --> 02:06:54,025
But we have nothing
that proves you not guilty.
1740
02:06:54,483 --> 02:06:56,775
You came here with proper training.
1741
02:06:57,108 --> 02:07:00,150
You crossed three
countries with a fake passport.
1742
02:07:00,233 --> 02:07:01,900
We hardly can help you.
1743
02:07:02,858 --> 02:07:06,358
When you left India, all your
efforts were for going to Syria.
1744
02:07:06,775 --> 02:07:11,525
And after coming here you
lived with a militant in his hideout.
1745
02:07:11,858 --> 02:07:14,108
How could anyone prove you innocent?
1746
02:07:14,233 --> 02:07:18,025
The Indian government has
zero tolerance for any terror link.
1747
02:07:18,358 --> 02:07:21,483
You've co-operated with
us so far in this investigation.
1748
02:07:21,733 --> 02:07:25,150
And you also guided us graphically
about the terror network in India.
1749
02:07:25,233 --> 02:07:28,232
And for this confession,
you've helped us in many ways.
1750
02:07:28,233 --> 02:07:31,608
We'll make sure that we'll provide
you a safe place at this facility
1751
02:07:31,733 --> 02:07:34,358
and you'll get access to
the best of our legal team.
1752
02:07:34,483 --> 02:07:37,483
And we will try to
find your daughter.
1753
02:07:41,108 --> 02:07:43,858
You please feel
comfortable in my facility.
1754
02:07:48,275 --> 02:07:52,525
Can I talk to my mother
in Kerala over the phone?
1755
02:07:59,858 --> 02:08:00,858
Hello?
1756
02:08:03,608 --> 02:08:04,608
Hello?
1757
02:08:05,400 --> 02:08:07,525
Yes, my child?
1758
02:08:08,483 --> 02:08:10,608
My child, Shalini?
1759
02:08:11,275 --> 02:08:13,483
You're fine, right?
Huh?
1760
02:08:14,608 --> 02:08:19,358
Child, you don't know how
hard I tried to look for you.
1761
02:08:20,650 --> 02:08:21,650
Child...
1762
02:08:23,233 --> 02:08:24,233
Child...
1763
02:08:25,358 --> 02:08:26,858
You became a mother, right?
1764
02:08:27,983 --> 02:08:30,650
How did you like being a mother?
1765
02:08:31,150 --> 02:08:37,233
Now you know what it is to be a mother?
How does it feel?
1766
02:08:39,233 --> 02:08:41,483
Just come home.
1767
02:08:41,858 --> 02:08:45,233
This year we'll celebrate
Onam together, daughter.
1768
02:08:46,025 --> 02:08:48,108
I'm fine, Mom.
1769
02:08:48,233 --> 02:08:51,108
I just called to say that I'm fine.
1770
02:08:52,358 --> 02:08:53,858
Don't stress.
1771
02:08:54,733 --> 02:08:57,025
I'm trying to come back home.
1772
02:08:57,983 --> 02:08:59,525
I'll call you again.
1773
02:09:08,108 --> 02:09:09,525
I'm sorry...
1774
02:09:10,858 --> 02:09:13,233
I'm really, really sorry.
1775
02:09:14,483 --> 02:09:18,858
I know you suffered
a lot because of me.
1776
02:09:19,275 --> 02:09:22,983
Now don't worry,
everything will be okay.
1777
02:09:25,025 --> 02:09:26,650
Everything will be fine.
1778
02:09:28,275 --> 02:09:30,108
I will make everything all right.
1779
02:09:31,025 --> 02:09:32,025
I promise.
1780
02:09:41,233 --> 02:09:42,233
Shaalu?
1781
02:09:43,400 --> 02:09:44,775
Shaalu, my child?
1782
02:09:48,108 --> 02:09:49,108
Shaalu?
1783
02:10:04,608 --> 02:10:05,983
What's your name?
1784
02:10:08,025 --> 02:10:13,900
Shalini Unnikrishnan,
a Hindu from Kerala.
1785
02:11:03,483 --> 02:11:08,483
♪ Blood flows and forms a puddle. ♪
1786
02:11:09,900 --> 02:11:14,900
♪ The battle continues day & night. ♪
1787
02:11:16,025 --> 02:11:21,025
♪ Long live our war. ♪
1788
02:11:26,025 --> 02:11:29,858
♪ We shall make the war fun. ♪
1789
02:11:29,983 --> 02:11:38,358
♪ Long live our war... ♪
1790
02:11:41,858 --> 02:11:46,858
♪ It is the time for our victory. ♪
1791
02:11:48,900 --> 02:11:54,483
♪ Long live our war. ♪
1792
02:11:55,400 --> 02:12:04,483
♪ Now we all have come together. ♪