1 00:04:28,900 --> 00:04:29,900 Please sit. 2 00:04:34,900 --> 00:04:36,525 It's an UN peacekeeping force 3 00:04:36,608 --> 00:04:40,107 and Afghan army incarceration facility number 32N° 4 00:04:40,108 --> 00:04:41,650 at the Iran-Afghan border. 5 00:04:41,733 --> 00:04:44,775 I am the superintendent of the facility, Aheng Moradi. 6 00:04:45,108 --> 00:04:49,733 Fayeri Karimi, of Afghan Border Police, will be part of this interrogation. 7 00:04:49,858 --> 00:04:54,150 He is the Chief Interrogation officer of the UN Army Mr. Akram Ahmed. 8 00:04:54,400 --> 00:04:57,232 HDIG (High-Value Detainee Interrogation Group) Deputy of West Asia, Peter Rodd 9 00:04:57,233 --> 00:04:59,275 is in the surveillance monitor. 10 00:04:59,358 --> 00:05:03,400 And, we shall be interrogating an alleged ISIS militant 11 00:05:03,483 --> 00:05:08,983 and a surrendered terror-accused Begam Fatima, aka Fatima Ba. 12 00:05:09,025 --> 00:05:10,983 So Fatima... 13 00:05:11,483 --> 00:05:13,900 We were not expecting you alive. 14 00:05:14,358 --> 00:05:17,358 It is indeed a miracle that you're alive. 15 00:05:17,983 --> 00:05:19,400 Thank our doctors. 16 00:05:19,650 --> 00:05:21,858 They really fought for your life. 17 00:05:22,108 --> 00:05:23,108 So, 18 00:05:23,233 --> 00:05:25,358 are you comfortable to talk now? 19 00:05:25,483 --> 00:05:26,358 Yes, 20 00:05:26,400 --> 00:05:28,983 I didn't think I would get out alive myself. 21 00:05:29,358 --> 00:05:31,400 Thanks to all of you, for saving my life. 22 00:05:32,275 --> 00:05:33,275 Sir... 23 00:05:33,608 --> 00:05:35,482 My daughter is taken away from me. 24 00:05:35,483 --> 00:05:36,858 And the people who took her... 25 00:05:36,900 --> 00:05:39,732 They are very dangerous people. I don't know what they'll do to her. 26 00:05:39,733 --> 00:05:42,233 Sir, please, get my child back. 27 00:05:42,358 --> 00:05:44,758 Just find her, because I don't know what they will do to her. 28 00:05:44,858 --> 00:05:46,233 The search is on. 29 00:05:47,233 --> 00:05:50,275 Crying or getting emotional will not help you at all. 30 00:05:50,483 --> 00:05:52,608 It will only make things worse for you. 31 00:05:54,483 --> 00:05:58,108 We have every reason to believe that you are a dreaded terrorist, Fatima Ba. 32 00:05:58,358 --> 00:06:01,233 So if you want to prove otherwise, this is your chance. 33 00:06:01,358 --> 00:06:04,650 Everyone here has the same teary stories. 34 00:06:05,108 --> 00:06:08,900 So, take this conversation very seriously 35 00:06:08,983 --> 00:06:10,900 and get to it, straight. 36 00:06:11,483 --> 00:06:12,608 Let's talk? 37 00:06:13,233 --> 00:06:14,233 Yes, sir. 38 00:06:15,025 --> 00:06:16,733 I am Shalini Unnikrishnan. 39 00:06:17,608 --> 00:06:19,858 I am from Kerala, India. 40 00:06:20,983 --> 00:06:22,858 And sir, I was trapped. 41 00:06:22,900 --> 00:06:24,608 I was brainwashed... sir. 42 00:06:37,025 --> 00:06:37,858 Name? 43 00:06:37,900 --> 00:06:39,108 - Ishak. - Fatima. 44 00:06:43,275 --> 00:06:44,983 The flight has landed. 45 00:06:48,275 --> 00:06:50,982 We are now inviting those passengers with small children 46 00:06:50,983 --> 00:06:54,358 and any passengers requiring special assistance. 47 00:06:58,025 --> 00:07:00,482 They are coming out. Goodbye. 48 00:07:00,483 --> 00:07:03,357 Almost a year ago, we left Thiruvananthapuram 49 00:07:03,358 --> 00:07:06,150 for Quetta, Pakistan, via Sri Lanka. 50 00:07:06,983 --> 00:07:10,107 We continued from Quetta by road, crossing the border 51 00:07:10,108 --> 00:07:13,608 into the Spin Baldak area of Kandahar, Afghanistan. 52 00:07:14,650 --> 00:07:16,150 We were headed to Raqqa. 53 00:07:17,358 --> 00:07:18,983 To serve Khalifa. 54 00:07:20,483 --> 00:07:22,108 To fight the infidels. 55 00:07:24,483 --> 00:07:26,108 Ishak was to become a mujahideen 56 00:07:26,483 --> 00:07:29,107 and I had to embrace sunnat. 57 00:07:29,108 --> 00:07:32,108 ♪ She neither found the ground nor the sky ♪ 58 00:07:32,233 --> 00:07:35,233 ♪ The blind bird is on its way ♪ 59 00:07:35,358 --> 00:07:38,482 ♪ The journey which has no destination ♪ 60 00:07:38,483 --> 00:07:41,733 ♪ Is enough to lead her astray. ♪ 61 00:07:41,858 --> 00:07:46,733 ♪ The wind in the village is still looking for her ♪ 62 00:07:47,858 --> 00:07:53,858 ♪ The vision is slowly getting blurry ♪ 63 00:07:54,150 --> 00:07:57,482 ♪ Nothing was spoken, nothing was said ♪ 64 00:07:57,483 --> 00:08:00,900 ♪ Who leaves like this? ♪ 65 00:08:03,608 --> 00:08:06,857 ♪ She did not find the ground, nor the sky ♪ 66 00:08:06,858 --> 00:08:09,900 ♪ The blind bird is on its way ♪ 67 00:08:10,025 --> 00:08:13,150 ♪ The journey which has no destination ♪ 68 00:08:13,233 --> 00:08:17,150 ♪ Is enough to lead her astray. ♪ 69 00:08:18,025 --> 00:08:19,025 Ishak. 70 00:08:41,483 --> 00:08:43,107 There will be a check post up ahead. 71 00:08:43,108 --> 00:08:45,358 An officer posted there is one of our guys. 72 00:08:45,525 --> 00:08:46,857 If they ask you anything, 73 00:08:46,858 --> 00:08:48,483 tell them you both have come from India 74 00:08:48,608 --> 00:08:50,983 on behalf of Amnesty International. 75 00:08:51,525 --> 00:08:55,733 ♪ She mistook the prison for a flight ♪ 76 00:08:57,900 --> 00:09:01,358 ♪ She didn't look back even once ♪ 77 00:09:04,108 --> 00:09:08,358 ♪ She left the branch of every tree ♪ 78 00:09:10,483 --> 00:09:14,525 ♪ Who corrupted this innocence? ♪ 79 00:09:16,775 --> 00:09:22,483 ♪ The memories of that greenery linger ♪ 80 00:09:23,150 --> 00:09:28,608 ♪ The roads kept up the conversation ♪ 81 00:09:29,483 --> 00:09:32,650 ♪ No blessing was found, God was nowhere to be seen ♪ 82 00:09:32,733 --> 00:09:36,108 ♪ The crazy bird was imprisoned ♪ 83 00:09:40,858 --> 00:09:45,025 ♪ She did not find the ground, nor the sky ♪ 84 00:09:45,108 --> 00:09:48,150 ♪ The blind bird is on its way ♪ 85 00:09:48,233 --> 00:09:51,358 ♪ The journey which has no destination ♪ 86 00:09:51,400 --> 00:09:55,025 ♪ Is enough to lead her astray. ♪ 87 00:10:15,400 --> 00:10:18,233 You yourself decided to go to Syria. 88 00:10:18,275 --> 00:10:19,983 No one forced you to come. 89 00:10:20,025 --> 00:10:22,400 This is what is emerging. 90 00:10:22,608 --> 00:10:24,482 And for that, you prepared for years. 91 00:10:24,483 --> 00:10:26,775 You wanted to wage war against your country, 92 00:10:26,858 --> 00:10:28,108 and against mankind. 93 00:10:28,150 --> 00:10:28,983 I... 94 00:10:29,025 --> 00:10:31,774 That's what I'm trying to explain to you. 95 00:10:31,775 --> 00:10:34,525 I did leave India of my own will. 96 00:10:35,108 --> 00:10:38,233 And yes, I did a lot of preparation before leaving. 97 00:10:38,400 --> 00:10:41,524 But what I thought, what I wanted, 98 00:10:41,525 --> 00:10:45,733 it was all fed into my brain, like programming. 99 00:10:47,358 --> 00:10:49,858 I had lost control over myself. 100 00:10:49,983 --> 00:10:51,525 It was as if 101 00:10:51,775 --> 00:10:54,983 an invisible remote was controlling me. 102 00:10:55,150 --> 00:10:57,275 I am not alone in this game. 103 00:10:58,400 --> 00:11:00,733 There are thousands of girls like me. 104 00:11:01,025 --> 00:11:04,858 Who have fled their homes only to be buried in this desert. 105 00:11:09,358 --> 00:11:12,108 - Greetings. - Greetings. 106 00:11:15,108 --> 00:11:16,608 Fareed, come on. 107 00:11:22,108 --> 00:11:23,400 Allah wills it. 108 00:11:23,608 --> 00:11:25,233 Welcome. Please enter. 109 00:11:25,650 --> 00:11:26,650 Let's go. 110 00:11:31,108 --> 00:11:33,275 We have only one objective. 111 00:11:34,025 --> 00:11:35,357 Which is, 112 00:11:35,358 --> 00:11:38,108 to establish the Islamic ideology in every nation in the world. 113 00:11:38,483 --> 00:11:41,358 Till each and every human being in this world 114 00:11:41,483 --> 00:11:43,983 walks the path shown by Allah, 115 00:11:44,358 --> 00:11:47,108 Jihad will continue. 116 00:11:47,233 --> 00:11:49,483 Can you sing a song for us? 117 00:11:49,733 --> 00:11:51,858 We love Indian music. 118 00:11:52,233 --> 00:11:55,775 Actually, I used to listen to a lot of music. 119 00:11:56,650 --> 00:11:58,733 But I have stopped now. 120 00:11:59,733 --> 00:12:02,733 Don't you consider things like music and song haram? 121 00:12:08,733 --> 00:12:11,900 We're Pashtuns - a tribe from the mountain. 122 00:12:12,108 --> 00:12:16,233 We are living here, in the Hindukush, for thousands of years. 123 00:12:16,358 --> 00:12:18,775 Even before Islam. 124 00:12:19,233 --> 00:12:23,858 While we have accepted the path and garb of Islam... 125 00:12:24,275 --> 00:12:27,399 still did not quit playing Rabab. 126 00:12:27,400 --> 00:12:30,108 We never trusted Pakistan anyway. 127 00:12:30,608 --> 00:12:31,650 We still don't. 128 00:12:31,733 --> 00:12:34,233 We prefer to put our trust in young ones like you. 129 00:12:34,608 --> 00:12:37,233 That's why we're helping you to cross the border. 130 00:12:37,483 --> 00:12:39,358 I would sacrifice my life for jihad. 131 00:12:39,608 --> 00:12:42,608 But what if the American army stops us at the border? 132 00:12:42,983 --> 00:12:45,025 Talk to them in English only. 133 00:12:45,358 --> 00:12:47,275 Give them the human rights spiel. 134 00:12:47,483 --> 00:12:50,483 They will treat you with Coca-Cola and let us cross the border 135 00:12:51,858 --> 00:12:55,608 They know that the Talib people are savages. 136 00:13:00,400 --> 00:13:01,983 And one more thing. 137 00:13:02,025 --> 00:13:03,858 The Americans aren't the only obstacle. 138 00:13:04,233 --> 00:13:08,233 You need to be careful about the Haqqani and Talibani mujahideens. 139 00:13:08,483 --> 00:13:11,608 It is America that gave birth to these breeds. 140 00:13:11,775 --> 00:13:13,233 This is why ISIS 141 00:13:13,483 --> 00:13:19,275 doesn't trust the intentions of the Taliban, Haqqani, or the Al-Qaeda. 142 00:13:19,483 --> 00:13:23,400 It believes that they do not assert the dominance of Allah, 143 00:13:23,733 --> 00:13:25,608 but their own rule. 144 00:13:25,733 --> 00:13:28,858 ...and doesn't matter if the help comes from America, Russia, or China. 145 00:13:36,900 --> 00:13:40,108 Seeing their house, I remembered my own. 146 00:13:40,275 --> 00:13:41,608 My Kerala. 147 00:13:42,025 --> 00:13:43,358 Heaven on earth. 148 00:14:13,983 --> 00:14:21,399 ♪ Full moon night the love which came as a garland ♪ 149 00:14:21,400 --> 00:14:29,024 ♪ Love will you give me a garland ♪ 150 00:14:29,025 --> 00:14:36,857 ♪ Your stone is waiting for you to put the garland ♪ 151 00:14:36,858 --> 00:14:44,482 ♪ The wedding garland the one made of basil leaves ♪ 152 00:14:44,483 --> 00:14:51,775 ♪ Full moon night the love which came as a garland ♪ 153 00:14:51,900 --> 00:15:03,108 ♪ Love will you give me a garland ♪ 154 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Child... 155 00:15:04,525 --> 00:15:05,525 Yes? 156 00:15:06,108 --> 00:15:08,608 Shalu is leaving tomorrow. 157 00:15:08,858 --> 00:15:10,400 Still, she is not at home. Call her! 158 00:15:10,650 --> 00:15:12,024 She is leaving for the hostel tomorrow. 159 00:15:12,025 --> 00:15:14,650 So she's doing some last-minute shopping. 160 00:15:14,733 --> 00:15:16,233 And before she leaves 161 00:15:16,275 --> 00:15:18,358 she wants to eat Unniyappam and Chakravartam. 162 00:15:18,400 --> 00:15:20,150 That's what I've been preparing. 163 00:15:20,525 --> 00:15:21,108 Okay. 164 00:15:21,109 --> 00:15:23,483 All her likings are similar to yours. 165 00:15:24,108 --> 00:15:26,108 I don't understand anything! 166 00:15:26,483 --> 00:15:30,608 Why has the girl been sent so far? 167 00:15:30,858 --> 00:15:33,358 That too Kasargod? Why? 168 00:15:33,483 --> 00:15:36,358 Aren't there colleges in Trivandrum? 169 00:15:36,400 --> 00:15:41,275 No known people. She has to stay alone. 170 00:15:41,608 --> 00:15:43,483 She has just completed graduation, Mom. 171 00:15:43,733 --> 00:15:46,400 She will pursue post-graduate studies in Nursing over there. 172 00:15:46,608 --> 00:15:50,025 She could get a job in Mumbai, Delhi, or Dubai. 173 00:15:50,150 --> 00:15:52,650 National Nursing College isn't just any college, Mom. 174 00:15:52,733 --> 00:15:54,400 Don't worry for no reason. 175 00:15:55,650 --> 00:15:57,733 And how will she be alone? Huh? 176 00:15:57,858 --> 00:16:01,108 She will meet many girls from here at her hostel. 177 00:16:04,900 --> 00:16:05,900 Mom? 178 00:16:06,858 --> 00:16:08,775 Mom, I'm, back. 179 00:16:09,358 --> 00:16:12,982 ♪ I will come to your mind like the moon. ♪ 180 00:16:12,983 --> 00:16:16,982 ♪ To your mind's sanctum and sanctorium. ♪ 181 00:16:16,983 --> 00:16:20,607 ♪ I will be having no gold ♪ 182 00:16:20,608 --> 00:16:24,399 ♪ To dance with you ♪ 183 00:16:24,400 --> 00:16:28,399 ♪ To love you in complete perfection ♪ 184 00:16:28,400 --> 00:16:35,857 ♪ Full moon night the love which came as a garland ♪ 185 00:16:35,858 --> 00:16:44,900 ♪ Love will you give me a garland ♪ 186 00:17:08,733 --> 00:17:25,858 100 Rial... 100 Rial... 100 Rial 187 00:17:28,483 --> 00:17:30,982 I don't want it. I want y'all to be loyal to me. 188 00:17:30,983 --> 00:17:32,483 Too much traffic... 189 00:17:33,358 --> 00:17:35,025 Mom, I'll just call you. 190 00:17:35,483 --> 00:17:36,733 Shalini! 191 00:17:38,233 --> 00:17:40,232 Correct, but how did you know? 192 00:17:40,233 --> 00:17:42,608 Simple. There are three girls here already. 193 00:17:42,650 --> 00:17:44,024 The fourth one was missing. 194 00:17:44,025 --> 00:17:45,733 And who could that be? 195 00:17:45,983 --> 00:17:47,608 TOGETHER: Shalini! 196 00:17:50,483 --> 00:17:51,900 I'm so stupid... 197 00:17:52,150 --> 00:17:53,483 Hey, water? 198 00:17:53,525 --> 00:17:55,025 Thank you. 199 00:17:55,108 --> 00:17:58,108 I'm Shalini Unnikrishnan from Thiruvanathapuram. 200 00:17:58,608 --> 00:18:00,107 I'm Nima Matthews. 201 00:18:00,108 --> 00:18:00,858 Hi. 202 00:18:00,859 --> 00:18:02,733 - I'm from Kottayam. - Oh. 203 00:18:02,775 --> 00:18:06,608 We have an old saying about you guys. 204 00:18:06,733 --> 00:18:07,733 I know. 205 00:18:08,108 --> 00:18:11,482 If you see a cobra or a southerner, kill the southerner first. 206 00:18:11,483 --> 00:18:12,483 Exactly! 207 00:18:12,525 --> 00:18:15,275 I get that a lot from Northies. Very bad! 208 00:18:16,733 --> 00:18:18,899 By the way, I am from Kochi. 209 00:18:18,900 --> 00:18:21,525 Being in the middle has to have some benefit, right? 210 00:18:21,608 --> 00:18:22,608 You're safe! 211 00:18:22,858 --> 00:18:24,649 I'm Gitanjali Menon. 212 00:18:24,650 --> 00:18:26,358 - Hi. - Nice to meet you. 213 00:18:27,025 --> 00:18:30,400 Let me guess. Malappuram or Kozhikode? 214 00:18:30,483 --> 00:18:32,650 Mmmm, not bad! Malappuram. 215 00:18:32,775 --> 00:18:34,983 - And my name is Asifa Ba. Welcome. - Hi. 216 00:18:35,358 --> 00:18:36,358 Thank you. 217 00:18:37,525 --> 00:18:38,900 Okay now tell me, 218 00:18:38,983 --> 00:18:43,400 who left their boring lives at home to come here? 219 00:18:43,483 --> 00:18:46,775 And who will definitely miss their home after coming here? 220 00:18:47,108 --> 00:18:48,983 My life is not that boring. 221 00:18:49,025 --> 00:18:50,025 But... 222 00:18:50,026 --> 00:18:53,108 I'm here for the excitement of hostel and college life. 223 00:18:54,858 --> 00:18:55,858 Don't worry. 224 00:18:55,983 --> 00:18:58,608 You can enjoy the excitement and not miss your home. 225 00:18:59,025 --> 00:19:01,482 My home is very close. We can visit any time. 226 00:19:01,483 --> 00:19:03,650 And I know a lot of people here. 227 00:19:03,858 --> 00:19:05,959 So you don't have to worry about making friends either. 228 00:19:05,983 --> 00:19:08,525 So I'm not just your roommate, but your local guardian too! 229 00:19:08,608 --> 00:19:11,983 And as long as I'm around, you won't want for excitement. 230 00:19:12,483 --> 00:19:13,775 That's a promise. 231 00:19:14,233 --> 00:19:15,900 Guys, we cannot be late. 232 00:19:16,150 --> 00:19:18,483 We have to get there before the programme begins. Let's go. 233 00:19:18,525 --> 00:19:19,650 Let's go fast. 234 00:19:19,858 --> 00:19:23,733 Nursing is not just a matter of a job, 235 00:19:23,900 --> 00:19:26,858 nursing is a matter of humanity. 236 00:19:27,358 --> 00:19:31,650 Nursing is the best example of service. 237 00:19:31,858 --> 00:19:34,982 And, we in Kerala are leading the country 238 00:19:34,983 --> 00:19:39,775 in creating, training, educating maximum number of nurses. 239 00:19:39,858 --> 00:19:41,858 Whether there is a natural calamity, 240 00:19:41,983 --> 00:19:43,733 or a war situation, 241 00:19:43,775 --> 00:19:48,607 a nurse will always help anyone who needs it 242 00:19:48,608 --> 00:19:49,858 in an impartial manner. 243 00:19:55,108 --> 00:19:56,233 All the 244 00:19:56,358 --> 00:20:01,108 paintings and slogans you see on the walls of our campus, 245 00:20:01,358 --> 00:20:03,650 these are not the ideals the college stands by. 246 00:20:03,733 --> 00:20:05,400 It does not represent us. 247 00:20:05,483 --> 00:20:07,650 This is just the work of some outsiders, 248 00:20:07,733 --> 00:20:10,733 who along with some of our students, want to sow chaos. 249 00:20:10,858 --> 00:20:13,358 So, the Student Union president, 250 00:20:13,483 --> 00:20:17,108 I want the walls of my college clean. 251 00:20:17,275 --> 00:20:19,108 We teach humanity here. 252 00:20:19,150 --> 00:20:20,983 In the future, I hope 253 00:20:21,025 --> 00:20:23,358 that you will make this institution, 254 00:20:23,400 --> 00:20:25,233 our Kerala, 255 00:20:25,400 --> 00:20:27,358 ...and the country 256 00:20:27,400 --> 00:20:29,320 proud through your achievements across the world. 257 00:20:53,358 --> 00:20:54,608 Are you sure? 258 00:20:57,358 --> 00:20:59,400 I wrote it. Ciao, Clara. 259 00:21:03,608 --> 00:21:08,775 So, you are continually telling us that your name is Shalini. 260 00:21:08,983 --> 00:21:11,233 But we have no proof of that name with us. 261 00:21:11,483 --> 00:21:14,483 Shalini does not exist. 262 00:21:14,650 --> 00:21:15,650 Nowhere. 263 00:21:15,858 --> 00:21:19,483 And right now the Indian government just denounced you also. 264 00:21:20,108 --> 00:21:21,108 Sir, 265 00:21:21,109 --> 00:21:24,358 I am Shalini. I don't know how to prove it to you. 266 00:21:25,233 --> 00:21:27,608 This is a very dangerous game, sir. 267 00:21:27,733 --> 00:21:30,025 This game is about killing my soul, 268 00:21:30,150 --> 00:21:33,108 killing Shalini's soul, to make her into a slave. 269 00:21:33,233 --> 00:21:33,900 A... 270 00:21:33,983 --> 00:21:36,275 A robotic slave: Fatima. 271 00:21:36,983 --> 00:21:39,232 And see, sir, they're successful also, 272 00:21:39,233 --> 00:21:41,775 because I'm sitting here in front of all of you. 273 00:21:42,233 --> 00:21:43,233 Tell me. 274 00:21:43,733 --> 00:21:46,025 When exactly did you join ISIS? 275 00:21:46,233 --> 00:21:49,483 Rather than knowing when I joined ISIS, 276 00:21:49,525 --> 00:21:53,400 It's more important to know why and how I joined ISIS, sir. 277 00:21:54,108 --> 00:21:56,275 Every mission has its motive. 278 00:21:56,358 --> 00:22:00,983 How they turn a simple nursing student into a suicide bomber... 279 00:22:01,483 --> 00:22:03,400 That's what you need to know. 280 00:22:05,358 --> 00:22:08,483 I don't know why nobody wants to listen to these things. 281 00:22:08,775 --> 00:22:10,732 Why doesn't anybody do anything? 282 00:22:10,733 --> 00:22:11,983 I don't know. 283 00:22:12,400 --> 00:22:15,858 Kerala is sitting on a live time bomb, sir. 284 00:22:16,525 --> 00:22:18,775 God's own country will be destroyed. 285 00:22:18,858 --> 00:22:20,733 Please save it. 286 00:22:21,150 --> 00:22:22,150 Please. 287 00:23:55,275 --> 00:23:56,733 I'll just get out. 288 00:24:28,983 --> 00:24:29,983 Ishak. 289 00:24:30,983 --> 00:24:31,983 Ishak! 290 00:24:33,608 --> 00:24:34,608 The bodies... 291 00:24:37,025 --> 00:24:38,733 Let's go. It's fine. 292 00:24:41,775 --> 00:24:43,108 Sit, sit... 293 00:24:43,525 --> 00:24:45,608 - Sit, sit... - That... who... 294 00:24:46,358 --> 00:24:47,650 Drink some water. 295 00:25:11,983 --> 00:25:13,858 How much longer? 296 00:25:14,483 --> 00:25:16,900 We'll reach Shahbad in half an hour. 297 00:25:17,108 --> 00:25:20,025 That will be your home for a few days. 298 00:25:20,233 --> 00:25:21,732 As soon as Khalifa gives the order, 299 00:25:21,733 --> 00:25:23,608 you will be taken to Syria from there. 300 00:25:25,733 --> 00:25:27,858 But we will part way over there. 301 00:25:29,358 --> 00:25:32,608 After dropping you I have to go back to Baluchistan. 302 00:25:44,025 --> 00:25:45,025 [UNINTELLIGIBLE] 303 00:25:57,150 --> 00:25:58,150 Ishak... 304 00:25:58,483 --> 00:26:00,483 I am missing Mom a lot. 305 00:26:02,358 --> 00:26:04,983 If I was at home in this state, 306 00:26:05,108 --> 00:26:07,358 Mom would've taken such good care of me. 307 00:26:09,483 --> 00:26:11,732 Please arrange a call with Mom, please. 308 00:26:11,733 --> 00:26:13,233 Have you lost your mind? "Please." 309 00:26:16,525 --> 00:26:18,108 Just one phone call. 310 00:26:18,150 --> 00:26:20,209 I'll just tell her that we've reached and that we're all safe 311 00:26:20,233 --> 00:26:21,899 and that everything is okay. Just one call-- 312 00:26:21,900 --> 00:26:23,025 You don't know, do you? 313 00:26:23,900 --> 00:26:24,483 Huh? 314 00:26:24,484 --> 00:26:27,858 How risky it is to call your home in India right now? 315 00:26:28,233 --> 00:26:30,733 Your phone will be under surveillance. 316 00:26:32,275 --> 00:26:34,357 When our phones were taken away in Sri Lanka 317 00:26:34,358 --> 00:26:37,608 didn't that fellow say they would give us a new phone once we get here? 318 00:26:37,733 --> 00:26:39,025 When will they give us a phone? 319 00:26:42,150 --> 00:26:44,608 Your phone call will be traced. 320 00:26:44,733 --> 00:26:46,775 And the enemy traitors 321 00:26:47,025 --> 00:26:48,733 will find our location. 322 00:26:53,858 --> 00:26:55,608 Sorry. Sorry... 323 00:26:59,483 --> 00:27:02,483 Know your right objective, Fatima. 324 00:27:03,150 --> 00:27:06,233 To walk the road to jihad, we must first 325 00:27:06,733 --> 00:27:09,358 sacrifice the ones we love the most. 326 00:27:12,233 --> 00:27:13,358 And anyway, 327 00:27:14,608 --> 00:27:18,358 according to ISIS, in the Sharia law, women aren't allowed to keep phones. 328 00:27:18,775 --> 00:27:19,983 Shall we go, sir? 329 00:27:21,025 --> 00:27:22,400 What? 330 00:27:38,650 --> 00:27:42,483 I wasn't told in India that keeping a phone would be against Sharia law. 331 00:27:47,275 --> 00:27:50,358 ...and where were mobile phones when the Sharia law was made? 332 00:27:50,483 --> 00:27:52,150 I don't know all that. 333 00:27:52,733 --> 00:27:54,150 But it is indeed a crime. 334 00:27:55,275 --> 00:27:57,733 And death is the punishment for this crime. 335 00:28:10,358 --> 00:28:12,650 - May God protect you. - May God protect you. 336 00:28:45,858 --> 00:28:46,858 Ishak. 337 00:28:47,108 --> 00:28:48,733 Stop it, Ishak. What are you doing? 338 00:28:48,775 --> 00:28:50,608 - Today I won't listen. - I'm very tired. 339 00:28:51,983 --> 00:28:53,525 I'm pregnant, Ishak. 340 00:28:53,733 --> 00:28:54,775 Please leave me. 341 00:28:54,858 --> 00:28:57,900 Why should I give up my rights for a bastard? 342 00:28:58,733 --> 00:29:00,251 You told me you would accept this child. 343 00:29:00,275 --> 00:29:01,857 That is why I agreed to marry you! 344 00:29:01,858 --> 00:29:03,399 Our marriage is an agreement. Ishak, please... 345 00:29:03,400 --> 00:29:06,358 The same agreement gives me the right to do this. 346 00:29:06,483 --> 00:29:07,607 Ishak, what are you doing? 347 00:29:07,608 --> 00:29:09,126 - Ishak! - Not keeping your husband happy 348 00:29:09,150 --> 00:29:10,150 is a crime in Islam! 349 00:29:10,525 --> 00:29:11,983 Ishak, I told you to stop! 350 00:29:12,608 --> 00:29:13,608 Ishak... 351 00:29:14,400 --> 00:29:15,733 Ishak, I will shout. 352 00:29:16,233 --> 00:29:17,650 Nothing will happen to your baby. 353 00:29:17,733 --> 00:29:19,233 Ishak this is rape! 354 00:29:19,275 --> 00:29:20,982 Islam doesn't allow for rape 355 00:29:20,983 --> 00:29:23,733 Rape? When a husband does this, it isn't rape. 356 00:29:23,900 --> 00:29:25,650 Ishak! It's hurting 357 00:29:26,233 --> 00:29:29,358 Be grateful. A woman just needs to cook 358 00:29:29,483 --> 00:29:30,983 and sleep with her husband. 359 00:29:31,400 --> 00:29:34,108 You don't have to take bullets like mujahideen. 360 00:29:35,983 --> 00:29:38,733 You can make your choice. You either take this pain, 361 00:29:38,858 --> 00:29:40,482 or burn in hell for all eternity. 362 00:29:40,483 --> 00:29:41,483 Ishak! 363 00:29:41,608 --> 00:29:42,858 [UNINTELLIGIBLE] 364 00:30:21,275 --> 00:30:24,108 Don't I look like Katrina Kaif? 365 00:30:24,858 --> 00:30:25,983 Don't I? 366 00:30:26,858 --> 00:30:29,025 In Kasargod market. Beauty queen! 367 00:30:29,483 --> 00:30:30,233 Thank you. 368 00:30:30,234 --> 00:30:31,733 Piping hot! 369 00:30:32,275 --> 00:30:33,275 Yeah? 370 00:30:33,650 --> 00:30:35,607 Shalini, help me with the pin, please. 371 00:30:35,608 --> 00:30:36,608 Yes. 372 00:30:37,483 --> 00:30:39,608 The way you are dressing up like Cinderella 373 00:30:39,733 --> 00:30:43,608 as if your Prince Charming waiting somewhere in this city, huh? 374 00:30:44,650 --> 00:30:46,524 Rubbish. Anything she is telling. 375 00:30:46,525 --> 00:30:47,733 Asifa? 376 00:30:48,233 --> 00:30:49,483 Umm, thanks. 377 00:30:49,650 --> 00:30:51,358 - I don't use lipstick. - Why? 378 00:30:51,858 --> 00:30:53,483 No makeup? 379 00:30:53,525 --> 00:30:55,233 My hijab suits me best. 380 00:30:55,608 --> 00:30:56,983 I love natural beauty. 381 00:30:57,108 --> 00:31:00,733 Anyway, the no-makeup look is trending on celebrities these days. 382 00:31:01,108 --> 00:31:04,150 Bollywood's first hijabi heroine: 383 00:31:04,275 --> 00:31:06,108 Asifa Ba! 384 00:31:07,525 --> 00:31:10,275 I think whether it is full makeup or a natural look, 385 00:31:10,358 --> 00:31:12,983 whatever you wear, you should wear it with full confidence. 386 00:31:13,025 --> 00:31:14,775 Umm, excuse me. 387 00:31:16,275 --> 00:31:18,775 Hmm? Peace be upon you too. 388 00:31:19,483 --> 00:31:21,275 We're coming. In five minutes. 389 00:31:21,483 --> 00:31:23,483 Listen, be nice and careful. Okay? 390 00:31:24,108 --> 00:31:25,525 Hmm. Bye. 391 00:31:28,858 --> 00:31:31,649 Okay, so girls, we are 392 00:31:31,650 --> 00:31:34,149 going out for our first dinner together, excited? 393 00:31:34,150 --> 00:31:35,150 Yay! 394 00:31:35,858 --> 00:31:38,858 Okay, so I have a small errand to run near the beach. 395 00:31:38,900 --> 00:31:41,608 My cousin's waiting downstairs. Why don't you guys come along? 396 00:31:41,733 --> 00:31:43,233 We can do a city trip and 397 00:31:43,275 --> 00:31:47,108 anyway, the beach here is the best in Kerala, I'm telling you. 398 00:31:49,483 --> 00:31:51,025 Hi, I'm Rameez. 399 00:31:51,233 --> 00:31:53,233 I'm doing my MBBS, final year. 400 00:31:53,400 --> 00:31:55,900 And this is Abdul, he's a 401 00:31:55,983 --> 00:31:58,775 well-known, renowned businessman of Kasargod. 402 00:31:58,858 --> 00:32:01,358 Hey, come on Rameez. Don't overdo it. 403 00:32:01,483 --> 00:32:03,608 I hope all of you guys are comfortable? 404 00:32:03,650 --> 00:32:06,357 Sorry for the inconvenience, there was only this much space in the car. 405 00:32:06,358 --> 00:32:07,524 We're all comfortable, don't worry. 406 00:32:07,525 --> 00:32:09,482 Yeah, okay, but please pray for me, 407 00:32:09,483 --> 00:32:12,483 so that one day, I become a big man and buy a helicopter. 408 00:32:12,525 --> 00:32:14,608 Then, I'll take you all for a ride. 409 00:32:18,983 --> 00:32:21,733 So, Rameez, what plans after MBBS? 410 00:32:21,858 --> 00:32:24,483 Uh, after MBBS, umm... 411 00:32:24,733 --> 00:32:26,358 Yeah, I'm trying for MS. 412 00:32:27,525 --> 00:32:29,775 If I get into a good college, then 413 00:32:30,233 --> 00:32:32,108 I'd like to try for the US or UK. 414 00:32:32,150 --> 00:32:33,400 Why the US or UK? 415 00:32:33,733 --> 00:32:34,858 Why not India? 416 00:32:35,483 --> 00:32:36,483 India? 417 00:32:36,484 --> 00:32:37,650 Look... 418 00:32:38,358 --> 00:32:40,233 You get only one life to live, okay, 419 00:32:40,275 --> 00:32:41,983 and for us Muslims... 420 00:32:42,983 --> 00:32:46,358 What is that word in Hindi you use for rebirth? 421 00:32:46,608 --> 00:32:47,858 "Punarjanam"? 422 00:32:47,983 --> 00:32:49,858 Yes, correct, correct. So, 423 00:32:49,983 --> 00:32:52,983 us Muslims don't believe in that either, you know, we believe 424 00:32:53,108 --> 00:32:55,275 in the afterlife, not rebirth. 425 00:32:55,400 --> 00:32:58,608 In Islam, it is taught that however much you earn, 426 00:32:58,650 --> 00:33:00,275 you must donate a part of it to charity 427 00:33:00,358 --> 00:33:02,275 and use it to help people. 428 00:33:03,150 --> 00:33:07,107 So you can imagine, I'd make much more money if I went to the US or the UK. 429 00:33:07,108 --> 00:33:09,358 I will be able to help more people. 430 00:33:09,483 --> 00:33:12,733 Plus, I want to enjoy both, life and the afterlife, so 431 00:33:12,775 --> 00:33:14,150 that is the plan. 432 00:33:52,900 --> 00:33:54,775 Why don't you both join us? 433 00:33:54,983 --> 00:33:56,108 Our treat. 434 00:33:56,858 --> 00:33:58,608 Yes, come on. Join us. 435 00:33:58,983 --> 00:33:59,983 Come on. 436 00:34:00,025 --> 00:34:02,733 I'm giving you a chance to have dinner with beautiful girls. 437 00:34:03,483 --> 00:34:06,025 Love to, but we have some urgent work. 438 00:34:06,858 --> 00:34:09,899 We'll be back in a bit. We'll join you. You guys carry on. 439 00:34:09,900 --> 00:34:10,900 - Okay. - Okay? 440 00:34:11,150 --> 00:34:12,732 All this looks so delicious, doesn't it? 441 00:34:12,733 --> 00:34:13,608 Yeah. 442 00:34:13,609 --> 00:34:15,108 - We should all take a photo. - Yeah. 443 00:34:15,525 --> 00:34:18,858 Cause we're all eating out for the first time. I'll send it to my Mom also. 444 00:34:20,025 --> 00:34:21,025 Cheese! 445 00:34:22,233 --> 00:34:23,525 [UNINTELLIGIBLE] 446 00:34:33,483 --> 00:34:34,650 Sorry, uh... 447 00:34:35,233 --> 00:34:38,608 I didn't know you guys had a mealtime ritual... 448 00:34:38,775 --> 00:34:41,358 We Catholics always pray before eating. 449 00:34:41,650 --> 00:34:43,858 By the grace of Mother Mary and Jesus, 450 00:34:43,983 --> 00:34:44,900 we thank them. 451 00:34:44,983 --> 00:34:46,608 And we thank Allah. 452 00:34:48,108 --> 00:34:50,399 You guys don't pray before eating food? 453 00:34:50,400 --> 00:34:51,400 I don't. 454 00:34:51,733 --> 00:34:54,483 But yes, my dad once told me that we 455 00:34:54,608 --> 00:34:58,400 should thank the God of food and farmers. 456 00:34:59,900 --> 00:35:03,732 My mother and grandmother chant some verses in Sanskrit. 457 00:35:03,733 --> 00:35:06,733 But I don't know it specifically. 458 00:35:06,983 --> 00:35:09,733 Now, I just see yummy food and then I eat it, so... 459 00:35:11,108 --> 00:35:13,358 Hold on, we do say thank you. 460 00:35:13,608 --> 00:35:15,626 We thank our mothers, and the lady who cooks for us, 461 00:35:15,650 --> 00:35:18,650 basically whoever makes food for us, we thank them. 462 00:35:18,900 --> 00:35:21,733 But we say thank you after the meal. 463 00:35:21,900 --> 00:35:24,358 So that we can get better food next time. 464 00:35:29,483 --> 00:35:31,858 Eating without prayer is a sin. 465 00:35:34,858 --> 00:35:36,108 Why like that? 466 00:35:36,483 --> 00:35:37,483 Hey! 467 00:35:40,650 --> 00:35:42,025 - Hi. - Sit. 468 00:35:44,775 --> 00:35:46,358 Look, there's dancing over there! 469 00:35:47,108 --> 00:35:48,400 - Let's go there? - Yeah. 470 00:35:48,650 --> 00:35:51,108 - Yes... - If y'all want to go, please. 471 00:35:51,525 --> 00:35:52,525 [UNINTELLIGIBLE] 472 00:35:56,525 --> 00:36:00,608 ♪ The girls flew and walked in different directions with their friends ♪ 473 00:36:00,650 --> 00:36:04,525 ♪ Without faltering or flinching or lowering their eyes ♪ 474 00:36:04,900 --> 00:36:08,983 ♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing) ♪ ♪ The sound of Payal roughens ♪ 475 00:36:09,233 --> 00:36:13,108 ♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing) ♪ ♪ Even swords are trembling ♪ 476 00:36:13,608 --> 00:36:17,400 ♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing) ♪ ♪ The story is changing ♪ 477 00:36:17,775 --> 00:36:21,858 ♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing) ♪ ♪ People who fought and won ♪ 478 00:36:22,025 --> 00:36:36,608 ♪ Ambo Ambambo (Wow, Amazing)... ♪ 479 00:36:40,650 --> 00:36:41,900 - Asifa? - Yes? 480 00:36:42,275 --> 00:36:44,733 If you don't mind, can I ask you something? 481 00:36:44,775 --> 00:36:45,858 Sure, go ahead. 482 00:36:48,108 --> 00:36:51,732 You were saying, eating without prayer is a sin. 483 00:36:51,733 --> 00:36:52,733 Why? 484 00:36:52,734 --> 00:36:54,733 And what were you praying anyway? 485 00:36:55,900 --> 00:36:57,608 I was thanking Allah. 486 00:36:58,025 --> 00:36:59,108 I was saying, 487 00:36:59,275 --> 00:37:03,358 "Oh Allah, thank you so much for giving us this food and keeping us alive." 488 00:37:03,525 --> 00:37:05,650 "Your generosity knows no bounds." 489 00:37:05,900 --> 00:37:07,733 - And this food we eat? - Hmm? 490 00:37:07,775 --> 00:37:11,275 It is the favour bestowed upon us by Allah and His prophets. 491 00:37:11,525 --> 00:37:13,983 So if we don't thank Allah, 492 00:37:14,108 --> 00:37:16,733 His wrath can take us to hellfire. 493 00:37:17,233 --> 00:37:18,275 Hellfire? 494 00:37:18,525 --> 00:37:19,900 What is hellfire? 495 00:37:20,025 --> 00:37:21,233 You don't know? 496 00:37:21,775 --> 00:37:22,775 You know? 497 00:37:23,150 --> 00:37:25,358 Hell-fire. So, 498 00:37:25,483 --> 00:37:28,108 all the wrong deeds we do in this life, 499 00:37:28,483 --> 00:37:30,983 we're punished for those after we die. 500 00:37:31,608 --> 00:37:33,274 And for all the good deeds we do, 501 00:37:33,275 --> 00:37:35,983 we get paradise, as a reward. 502 00:37:36,608 --> 00:37:38,483 Punishment even after death! 503 00:37:38,858 --> 00:37:40,775 My father is an atheist. 504 00:37:40,900 --> 00:37:43,650 He says that religion is opium to the people. 505 00:37:43,733 --> 00:37:46,400 God didn't make religion, man did. 506 00:37:46,525 --> 00:37:50,608 So there's no need to be formal with God or fear him. 507 00:37:52,775 --> 00:37:54,858 Your father is a communist. 508 00:37:55,108 --> 00:37:58,275 And what you're saying - That's the politics of the communists. 509 00:38:00,733 --> 00:38:01,983 Leave it. 510 00:38:02,150 --> 00:38:04,232 Asifa, you were talking about hellfire. 511 00:38:04,233 --> 00:38:05,482 - Yes. - What is hellfire? 512 00:38:05,483 --> 00:38:06,858 I want to know. 513 00:38:07,733 --> 00:38:08,982 So I was saying, 514 00:38:08,983 --> 00:38:10,775 according to the Hadith, the master says 515 00:38:10,858 --> 00:38:15,608 that hellfire is seventy times hotter than fire on Earth. 516 00:38:15,733 --> 00:38:16,483 Oh dear. 517 00:38:16,608 --> 00:38:18,357 And in hell, there is a dark well, 518 00:38:18,358 --> 00:38:21,608 where all the sinners are tied, chained, 519 00:38:21,650 --> 00:38:23,525 hung upside down and burned. 520 00:38:23,733 --> 00:38:25,900 So whoever believes in Allah, 521 00:38:25,983 --> 00:38:27,482 they get paradise in return. 522 00:38:27,483 --> 00:38:29,775 And those who do not believe in Islam, 523 00:38:29,858 --> 00:38:32,775 they are burned in the fires of hell. 524 00:38:34,108 --> 00:38:35,858 This sounds so painful! 525 00:38:35,900 --> 00:38:36,650 I know... 526 00:38:36,733 --> 00:38:39,608 Yes, and it's not even a normal fire. 527 00:38:39,858 --> 00:38:42,275 It is seventy times hotter. 528 00:38:42,608 --> 00:38:45,858 Today I understand what "go to hell" actually means! 529 00:38:49,858 --> 00:38:54,483 And I'm hearing about the praying out of fear of wrath for the first time. 530 00:38:55,608 --> 00:38:58,150 Isn't the relationship with god one of love? 531 00:38:58,233 --> 00:38:59,358 Or should be. 532 00:38:59,400 --> 00:39:01,983 Like the ones we have with our parents. 533 00:39:02,608 --> 00:39:04,733 - Like that, no? - I agree. 534 00:39:04,775 --> 00:39:07,483 And why would God be angry? This is not right. 535 00:39:07,733 --> 00:39:09,358 God! Please don't be angry! 536 00:39:11,358 --> 00:39:14,233 But, one minute. Anyway, we are Hindus. 537 00:39:14,275 --> 00:39:16,608 Why would we be sent to the fires of hell? 538 00:39:17,275 --> 00:39:21,233 That's what. Why would your Allah punish us Hindus? 539 00:39:21,483 --> 00:39:22,775 [UNINTELLIGIBLE] 540 00:39:23,483 --> 00:39:25,900 Only Allah runs this world. 541 00:39:26,108 --> 00:39:27,108 Only Allah. 542 00:39:28,108 --> 00:39:29,732 And you are a non-believer. 543 00:39:29,733 --> 00:39:31,525 You will surely go to hell. 544 00:39:31,733 --> 00:39:35,983 And anyway, on the day of judgment isn't specific to religion. 545 00:39:36,275 --> 00:39:39,108 Everybody's life has that one day of reckoning. 546 00:39:39,858 --> 00:39:41,358 And I'm sorry, 547 00:39:41,650 --> 00:39:43,358 you are a non-believer. 548 00:39:43,608 --> 00:39:45,483 You'll surely go to hell. 549 00:39:46,858 --> 00:39:48,608 Only Allah can save you. 550 00:39:49,108 --> 00:39:50,400 No one else. 551 00:39:57,108 --> 00:39:58,982 Whatever Asifa used to say, 552 00:39:58,983 --> 00:40:00,608 they were quite scary. 553 00:40:00,650 --> 00:40:05,233 And I did not have answers to challenge those fears. 554 00:40:14,775 --> 00:40:16,483 Nimah was from Kottayam. 555 00:40:17,275 --> 00:40:20,233 So every weekend she would go home to visit. 556 00:40:21,483 --> 00:40:24,525 Geetanjali used to like the hostel more than her home. 557 00:40:25,358 --> 00:40:28,608 Since my home was far away, I couldn't visit often. 558 00:40:28,900 --> 00:40:33,149 Asifa would take Geetanjali and myself to her home on weekends. 559 00:40:33,150 --> 00:40:34,275 In Malappuram. 560 00:40:34,608 --> 00:40:39,733 Last Eid, all four of us friends celebrated together. 561 00:40:40,108 --> 00:40:42,400 Asifa's family was very nice. 562 00:40:42,983 --> 00:40:46,900 Her mom made vegetarian food especially for me. 563 00:40:50,358 --> 00:40:55,650 That was around the time we started getting close to Rameez, Abdul, and Mujeeb. 564 00:41:30,108 --> 00:41:31,775 Training begins today. 565 00:41:32,358 --> 00:41:33,732 And after training, 566 00:41:33,733 --> 00:41:36,150 our road to Syria will be cleared. 567 00:41:41,108 --> 00:41:43,483 And I will become a complete mujahideen, 568 00:41:44,358 --> 00:41:46,275 and you a Sunnat. 569 00:41:49,733 --> 00:41:51,858 But you will have to wait a little longer. 570 00:41:53,483 --> 00:41:54,483 Hmm? 571 00:43:01,983 --> 00:43:04,650 100 rials... 100 rials... 100 rials... 572 00:43:10,108 --> 00:43:11,584 Women are not allowed to come here alone. 573 00:43:11,608 --> 00:43:12,876 How dare you to come out of the house? 574 00:43:12,900 --> 00:43:14,108 Don't shoot me! 575 00:43:14,608 --> 00:43:15,858 Don't shoot me! 576 00:43:16,858 --> 00:43:18,025 Don't shoot me! 577 00:43:36,608 --> 00:43:38,108 Punishment is not a verdict, 578 00:43:38,775 --> 00:43:40,525 it is a lesson. 579 00:43:40,650 --> 00:43:41,650 A lesson! 580 00:43:42,275 --> 00:43:44,483 So that no one dares break the law again. 581 00:43:44,525 --> 00:43:46,733 Anyone who strays from this path, 582 00:43:47,525 --> 00:43:50,150 is committing an offense towards the messenger of God. 583 00:43:50,608 --> 00:43:51,608 A lesson 584 00:43:52,150 --> 00:43:55,108 is the way shown by the messenger of Sharia. 585 00:43:55,233 --> 00:43:57,025 And straying from this path 586 00:43:57,108 --> 00:43:59,858 goes against the messenger of God. 587 00:44:00,608 --> 00:44:02,233 What this girl did 588 00:44:02,275 --> 00:44:03,733 is a crime. 589 00:44:03,858 --> 00:44:05,608 And her husband 590 00:44:06,358 --> 00:44:08,608 ignored her wrongdoing 591 00:44:08,775 --> 00:44:10,149 and let her commit this crime! 592 00:44:10,150 --> 00:44:11,858 He is an even bigger criminal. 593 00:44:11,900 --> 00:44:14,107 And now this lesson 594 00:44:14,108 --> 00:44:16,025 will become a vision. 595 00:44:16,775 --> 00:44:19,107 Allah is great! 596 00:44:19,108 --> 00:44:20,649 Allah is the greatest! 597 00:44:20,650 --> 00:44:22,233 Allah is the greatest! 598 00:44:40,150 --> 00:44:41,983 - Are you okay? - Hmm. 599 00:44:42,275 --> 00:44:43,608 Yeah, I am okay. 600 00:44:45,108 --> 00:44:46,525 Peace be unto you. 601 00:44:47,358 --> 00:44:48,775 My name is Shazia. 602 00:44:49,900 --> 00:44:52,025 Didn't you see me in the colony? 603 00:44:53,025 --> 00:44:54,525 I'm your neighbour. 604 00:44:55,608 --> 00:44:56,608 I'm sorry. 605 00:44:57,108 --> 00:45:00,400 Since everyone's in a burqa, 606 00:45:00,983 --> 00:45:02,608 I didn't recognize you, maybe. 607 00:45:08,233 --> 00:45:11,108 Peace be unto you too, I'm Shalin... Fatima. 608 00:45:11,483 --> 00:45:12,608 I'm Fatima. 609 00:45:13,233 --> 00:45:14,233 Fatima. 610 00:45:14,983 --> 00:45:16,358 It's a nice name. 611 00:45:17,233 --> 00:45:19,733 Fatima, you were in the market all by yourself? 612 00:45:20,025 --> 00:45:21,733 And that too in this condition? 613 00:45:27,733 --> 00:45:30,483 You weren't trying to run away, were you? 614 00:45:32,358 --> 00:45:34,233 You were trying to run away! 615 00:45:35,358 --> 00:45:36,858 Ya Allah... 616 00:45:39,108 --> 00:45:41,525 You don't know how dangerous that can be. 617 00:45:41,650 --> 00:45:44,483 And for women like us, this is impossible. 618 00:45:48,483 --> 00:45:52,858 Why did they cut that lady's hand off? 619 00:45:53,400 --> 00:45:55,608 Because she was wearing lipstick. 620 00:45:57,275 --> 00:46:00,650 They cut her hand off just because she was wearing lipstick? 621 00:46:00,858 --> 00:46:04,275 Good grace. Hey Bhagwan. 622 00:46:04,733 --> 00:46:06,233 There is no Bhagwan 623 00:46:06,358 --> 00:46:07,900 There is only Allah. 624 00:46:08,025 --> 00:46:10,233 And this is considered Haram (sinful) in Sharia. 625 00:46:11,775 --> 00:46:12,775 I'm sorry. 626 00:46:16,233 --> 00:46:18,608 But, you're telling me all this... 627 00:46:18,650 --> 00:46:20,649 You were alone in the market too. 628 00:46:20,650 --> 00:46:22,608 What if someone shot you? 629 00:46:24,483 --> 00:46:26,108 They won't shoot me. 630 00:46:27,233 --> 00:46:29,483 The person who cut off her arm is my husband. 631 00:46:29,733 --> 00:46:31,483 He's a Khursani commander. 632 00:46:31,608 --> 00:46:33,775 They all take their orders from him. 633 00:46:33,900 --> 00:46:35,608 You walk carefully. Come. 634 00:46:38,858 --> 00:46:41,233 The urge that I possessed to go to Syria, 635 00:46:41,858 --> 00:46:44,025 was getting shattered day by day. 636 00:46:44,525 --> 00:46:47,150 This was not what they told us it'd be like. 637 00:46:49,775 --> 00:46:51,775 I started to realize that 638 00:46:52,108 --> 00:46:53,732 it was a huge trap and 639 00:46:53,733 --> 00:46:56,233 we all were trapped hopelessly in it. 640 00:46:56,650 --> 00:46:59,400 Seeing them killing people brutally, I 641 00:46:59,858 --> 00:47:03,233 started to fear for my unborn child over my own life. 642 00:47:03,608 --> 00:47:06,608 For many days, I 643 00:47:07,733 --> 00:47:11,775 kept seeing that severed hand and head... 644 00:47:12,775 --> 00:47:15,400 It started to haunt me. 645 00:47:16,983 --> 00:47:19,358 And my fear was legitimate. 646 00:47:19,483 --> 00:47:23,400 Because what is a crime and following punishment, 647 00:47:24,108 --> 00:47:27,858 was never taught to us in the Hindu religion. 648 00:47:29,900 --> 00:47:32,733 - Peace be unto you. - Peace be unto you too. 649 00:47:33,358 --> 00:47:37,275 I want to show you something very special. 650 00:47:41,233 --> 00:47:43,358 Look at this video. 651 00:47:45,400 --> 00:47:46,400 This medicine 652 00:47:47,983 --> 00:47:49,858 which, in our language 653 00:47:50,400 --> 00:47:52,650 is called 'chemical courage,' 654 00:47:52,983 --> 00:47:56,525 is called Captagon and Amphetamine in pharma terms, 655 00:47:56,858 --> 00:47:59,858 is something that will keep your thirst for jihad alive. 656 00:47:59,900 --> 00:48:03,233 It will never let you stray from your one true objective. 657 00:48:03,525 --> 00:48:05,483 And on the battlefield of war, this medicine 658 00:48:05,650 --> 00:48:10,233 will help you go long periods without feeling hungry, thirsty, or sleepy. 659 00:48:10,358 --> 00:48:13,233 It will kill your coward self-inside you 660 00:48:13,358 --> 00:48:15,358 and give birth to a mujahideen in you. 661 00:48:15,483 --> 00:48:19,525 Who will hoist the flag of complete Islamic domination. 662 00:48:20,233 --> 00:48:23,525 Who will repent for their sins and pave the way to paradise. 663 00:48:23,608 --> 00:48:27,483 Who will get the infidels to praise the one true Allah. 664 00:48:27,733 --> 00:48:29,357 God is great! 665 00:48:29,358 --> 00:48:30,150 God is the greatest! 666 00:48:30,233 --> 00:48:31,857 God is great! 667 00:48:31,858 --> 00:48:32,483 God is the greatest! 668 00:48:32,484 --> 00:48:34,108 Understood? My jihadis... 669 00:48:34,150 --> 00:48:36,025 This medicine 670 00:48:36,483 --> 00:48:38,983 will make your work easier. 671 00:48:39,483 --> 00:48:41,150 Start administering it. 672 00:48:41,400 --> 00:48:43,233 Get them closer to you. 673 00:48:43,733 --> 00:48:45,983 Isolate them from their families. 674 00:48:46,233 --> 00:48:48,673 Develop physical relations... If required, make them pregnant. 675 00:48:50,900 --> 00:48:54,525 and as soon as possible, hand them over for the next mission. 676 00:48:55,858 --> 00:48:57,775 What about that third girl? 677 00:48:57,900 --> 00:48:58,900 Nimah. 678 00:48:59,233 --> 00:49:01,108 She's Catholic, sir. 679 00:49:01,608 --> 00:49:03,400 She won't be easily manipulated. 680 00:49:03,775 --> 00:49:05,608 Mujeeb will have to do something special. 681 00:49:05,733 --> 00:49:07,150 Great. 682 00:49:08,275 --> 00:49:10,275 So much time has passed, 683 00:49:10,650 --> 00:49:12,900 and you can't deliver three girls to me. 684 00:49:13,733 --> 00:49:15,232 On the contrary, from UK and Europe, 685 00:49:15,233 --> 00:49:20,400 25-30 women are traveling to Syria by their own choice, every month. 686 00:49:20,983 --> 00:49:21,983 Maulvi Saheb. 687 00:49:52,025 --> 00:49:54,400 Ohh shit. Nimah has messaged, 688 00:49:54,483 --> 00:49:57,233 she's been waiting for long. We're late. 689 00:49:59,108 --> 00:50:00,358 - Bye Asifa. - Bye. 690 00:50:12,025 --> 00:50:13,108 They left. 691 00:50:14,358 --> 00:50:15,358 Hmm. 692 00:50:19,233 --> 00:50:20,733 - Then I was telling her... - Nima. 693 00:50:21,483 --> 00:50:22,608 Hate you both. 694 00:50:23,733 --> 00:50:25,108 Sorry sorry Nima 695 00:50:25,150 --> 00:50:26,150 What is the time? 696 00:50:26,233 --> 00:50:27,900 It's okay now. 697 00:50:31,400 --> 00:50:32,483 Shit! Really? 698 00:50:38,025 --> 00:50:39,025 Let's see. 699 00:50:48,483 --> 00:50:49,483 Hey! 700 00:50:49,900 --> 00:50:51,774 - What! - How dare you do that! 701 00:50:51,775 --> 00:50:52,775 - Do what? - What? 702 00:50:52,776 --> 00:50:54,524 He hit her just now, I saw. 703 00:50:54,525 --> 00:50:55,607 - And I'll do it again. - Nimah. 704 00:50:55,608 --> 00:50:56,857 - I'll do what I want. - I'll give you one whack! 705 00:50:56,858 --> 00:50:57,608 This is nonsense. 706 00:50:57,609 --> 00:50:58,857 You'll forget all you have wished. 707 00:50:58,858 --> 00:51:00,149 - Who will you hit? - Him, what's it to you? 708 00:51:00,150 --> 00:51:01,983 Why would you hit him? Why? 709 00:51:02,108 --> 00:51:03,357 - One minute, - Nimah... 710 00:51:03,358 --> 00:51:04,358 we'll go to the police. 711 00:51:04,400 --> 00:51:07,233 Oi! Hey! Everyone come here. 712 00:51:07,275 --> 00:51:09,108 You'll complain to the police 713 00:51:09,233 --> 00:51:11,233 and shut our businesses down? 714 00:51:13,025 --> 00:51:14,983 Who are you threatening, madam? 715 00:51:15,025 --> 00:51:16,733 Nimah! 716 00:51:17,275 --> 00:51:18,775 Hold her. Hold her! 717 00:51:18,858 --> 00:51:19,858 Nimah! 718 00:51:20,358 --> 00:51:21,983 Who are you threatening? 719 00:51:22,025 --> 00:51:23,025 Who are you threatening? 720 00:51:24,483 --> 00:51:25,483 No! 721 00:51:25,858 --> 00:51:28,525 Help! Help! 722 00:51:30,400 --> 00:51:31,400 Shalini! 723 00:51:35,525 --> 00:51:36,525 Nimah! 724 00:51:36,608 --> 00:51:37,608 Nimah! 725 00:51:37,609 --> 00:51:39,608 - Get up! - Nimah! 726 00:52:29,108 --> 00:52:30,983 I am sorry guys, but 727 00:52:31,233 --> 00:52:32,501 this was an incident waiting to happen. 728 00:52:32,525 --> 00:52:35,857 Monsters just need an excuse, and you straight up gave it to them. 729 00:52:35,858 --> 00:52:38,400 Be grateful, Allah saved you. 730 00:52:38,608 --> 00:52:41,482 Did you ever wonder why this happened to you 731 00:52:41,483 --> 00:52:43,209 and not any of the other girls who were there? 732 00:52:43,233 --> 00:52:44,858 Are you justifying them? 733 00:52:44,900 --> 00:52:45,900 No. 734 00:52:46,108 --> 00:52:47,608 But think about it yourself. 735 00:52:47,733 --> 00:52:49,733 There were so many other girls in the market. 736 00:52:49,983 --> 00:52:53,025 You were the only three not wearing a hijab, right? 737 00:52:55,025 --> 00:52:58,275 Girls who wear hijabs are never raped 738 00:52:58,483 --> 00:52:59,982 nor are they ever molested. 739 00:52:59,983 --> 00:53:02,150 Because Allah always protects us. 740 00:53:03,650 --> 00:53:06,233 I'm sorry but he's not like your Gods. 741 00:53:06,358 --> 00:53:08,733 Are you trying to say only Allah protects? 742 00:53:08,900 --> 00:53:11,858 - Other Gods don't protect? - Exactly! 743 00:53:12,483 --> 00:53:13,483 Because 744 00:53:13,525 --> 00:53:17,108 your God is so helpless, He's always asking for help from others. 745 00:53:17,775 --> 00:53:19,233 Even your Jesus, Nimah. 746 00:53:19,275 --> 00:53:20,733 It's not the time. 747 00:53:21,483 --> 00:53:24,108 See, I understand what you're going through. 748 00:53:24,275 --> 00:53:25,650 But just think about it once. 749 00:53:25,733 --> 00:53:27,358 God's son, 750 00:53:27,525 --> 00:53:30,108 God's own son, being hanged on a cross, 751 00:53:30,150 --> 00:53:31,150 alive, 752 00:53:31,233 --> 00:53:34,983 and God can't even save his own son. How will he save you? 753 00:53:35,025 --> 00:53:36,275 Enough! 754 00:53:37,233 --> 00:53:38,775 Stop now! 755 00:53:44,400 --> 00:53:45,650 I'm sorry, okay! 756 00:53:50,983 --> 00:53:52,525 But think about it. 757 00:54:09,108 --> 00:54:10,358 What is it? Tell me. 758 00:54:14,525 --> 00:54:15,983 You overdid it. 759 00:54:16,358 --> 00:54:18,084 You should not have torn their clothes that much. 760 00:54:18,108 --> 00:54:19,358 It was the first day. 761 00:54:20,275 --> 00:54:22,608 Idiot. Hang up now. I'll talk to you later. 762 00:54:28,858 --> 00:54:29,858 Show? 763 00:54:30,358 --> 00:54:32,858 Even the thought of going out is scaring me. 764 00:54:33,733 --> 00:54:35,983 Those dogs... 765 00:54:36,525 --> 00:54:39,483 Getting scary dreams at night. Just can't sleep. 766 00:54:40,358 --> 00:54:42,983 I'm so sorry guys, I was not there with you. 767 00:54:43,400 --> 00:54:46,108 If we were with you, this would've never happened. 768 00:54:47,650 --> 00:54:49,358 Listen, we both are really ashamed. 769 00:54:49,608 --> 00:54:52,275 This is a matter of shame for Kasargod. 770 00:54:53,233 --> 00:54:54,233 Now... 771 00:54:54,733 --> 00:54:58,108 I even feel scared of every man I see on the street. 772 00:54:58,233 --> 00:55:00,858 These people make all Muslims look bad. 773 00:55:01,150 --> 00:55:02,358 These bloody ba... 774 00:55:05,358 --> 00:55:06,983 Sorry for my language. 775 00:55:08,150 --> 00:55:09,150 Shalini... 776 00:55:10,025 --> 00:55:11,025 Geetanjali... 777 00:55:11,108 --> 00:55:12,400 I'm sorry again. 778 00:55:12,733 --> 00:55:14,858 I promise this will never happen again. 779 00:55:15,108 --> 00:55:17,775 We'll fix these bloody rogues. 780 00:55:18,233 --> 00:55:20,553 We'll teach them a lesson they'll remember all their lives. 781 00:55:20,608 --> 00:55:22,483 That's why I brought them here. 782 00:55:22,733 --> 00:55:24,025 Do fix the rogues. 783 00:55:24,358 --> 00:55:27,233 I just hope I can sleep properly at night. 784 00:55:27,733 --> 00:55:29,483 It's nothing, just anxiety. 785 00:55:29,650 --> 00:55:31,233 Don't overthink now. 786 00:55:31,775 --> 00:55:33,275 What kind of a doctor you are? 787 00:55:33,400 --> 00:55:35,858 Why don't you give some medicine to calm them? 788 00:55:36,858 --> 00:55:37,858 Sure... 789 00:55:38,608 --> 00:55:39,608 Actually... 790 00:55:42,233 --> 00:55:43,858 Umm, so listen. 791 00:55:44,233 --> 00:55:47,483 I have a small errand to run, but I shall be back soon. 792 00:55:47,608 --> 00:55:50,483 But if you need anything, I'm just a call away. Okay? 793 00:55:51,525 --> 00:55:52,525 Bye. 794 00:55:55,400 --> 00:55:57,650 [UNINTELLIGIBLE] 795 00:55:58,400 --> 00:55:59,733 Take one pill each. 796 00:55:59,983 --> 00:56:02,400 Whenever you feel anxiety, just have this. 797 00:56:03,358 --> 00:56:04,650 [UNINTELLIGIBLE] 798 00:56:04,900 --> 00:56:05,900 Water. 799 00:56:06,733 --> 00:56:07,733 Thanks. 800 00:56:18,733 --> 00:56:20,358 I'm there with you. 801 00:57:00,900 --> 00:57:08,108 ♪ It is my good fortune that I have met someone like you, ♪ 802 00:57:23,608 --> 00:57:30,483 ♪ You are my friend, my partner. ♪ 803 00:57:31,483 --> 00:57:37,733 ♪ All that I have found in you. ♪ 804 00:57:58,358 --> 00:58:01,608 Do you know what I really like about you and Gitu? 805 00:58:02,525 --> 00:58:05,733 That you wear the hijab even though you're Hindus. 806 00:58:06,858 --> 00:58:11,608 Nobody misbehaves with us or teases us when we're wearing it. 807 00:58:12,525 --> 00:58:14,400 It makes me feel very safe. 808 00:58:14,650 --> 00:58:15,775 - Right, Gitu? - Yeah. 809 00:58:16,983 --> 00:58:20,483 And what if the man's gaze isn't threatening? 810 00:58:22,858 --> 00:58:23,858 Then... 811 00:58:24,608 --> 00:58:25,983 I don't know. 812 00:58:27,400 --> 00:58:28,400 Then... 813 00:58:29,108 --> 00:58:33,650 he would not notice a body inside the burqa, 814 00:58:33,733 --> 00:58:37,150 but a beautiful soul, 815 00:58:37,275 --> 00:58:38,983 which he can't help but fall in love with. 816 00:58:39,150 --> 00:58:43,275 So... isn't it a sin to be in love in Islam? 817 00:58:44,733 --> 00:58:48,108 In an Islamic marriage, what does the Qazi ask? 818 00:58:49,108 --> 00:58:51,108 He asks, whether you accept it or not. 819 00:58:51,608 --> 00:58:55,233 Everything is about accepting each other. 820 00:58:56,150 --> 00:58:57,983 If both are accepting, then 821 00:58:58,108 --> 00:58:59,399 how can love be a crime? 822 00:58:59,400 --> 00:59:01,983 But what about physical intimacy? 823 00:59:02,233 --> 00:59:06,107 I mean, according to Islam it's considered illegitimate before the wedding, right? 824 00:59:06,108 --> 00:59:08,525 I mean, it is not acceptable, right? 825 00:59:08,608 --> 00:59:10,275 It is not acceptable. 826 00:59:10,608 --> 00:59:12,525 In fact, not just in Islam, 827 00:59:12,608 --> 00:59:16,733 no religion condones pre-marital sex if it is a one-night stand. 828 00:59:16,900 --> 00:59:19,608 But, if two people 829 00:59:19,775 --> 00:59:23,400 decide to commit to a relationship for their whole lives, 830 00:59:23,858 --> 00:59:25,858 what is wrong with them being intimate? 831 00:59:26,358 --> 00:59:28,608 Like, Abdul only said, you know 832 00:59:28,858 --> 00:59:30,233 An agreement of acceptance. 833 01:00:06,108 --> 01:00:09,400 ♪ You are so close to me, That I am always Joyful these days; ♪ 834 01:00:16,983 --> 01:00:20,982 ♪ As I am not anymore into myself. ♪ 835 01:00:20,983 --> 01:00:24,774 ♪ I have built a brand-new world of dreams, ♪ 836 01:00:24,775 --> 01:00:28,858 ♪ that's where I spend all my nights and days, ♪ 837 01:01:08,733 --> 01:01:10,650 [UNINTELLIGIBLE] 838 01:01:12,358 --> 01:01:14,858 Aren't you guys going home for Deepavali? 839 01:01:15,858 --> 01:01:19,650 No... mother and grandmother will do some rituals at home. 840 01:01:20,858 --> 01:01:23,358 In school, festivals were like holidays. 841 01:01:23,400 --> 01:01:24,400 So it was fun. 842 01:01:24,401 --> 01:01:26,732 Now what, it's just about eating yummy food. 843 01:01:26,733 --> 01:01:28,108 Here also we can eat. 844 01:01:29,275 --> 01:01:31,358 All these traditional myths and 845 01:01:31,400 --> 01:01:33,525 religious stuff I don't know much about. 846 01:01:33,608 --> 01:01:34,899 What would I even do at home? 847 01:01:34,900 --> 01:01:36,900 All these rituals, customs, 848 01:01:36,983 --> 01:01:38,608 were never part of my childhood. 849 01:01:39,108 --> 01:01:41,108 But Diwali is a big festival, isn't it? 850 01:01:41,358 --> 01:01:43,733 You don't want to celebrate it with your family? 851 01:01:43,900 --> 01:01:45,858 We can do all that in our old age. 852 01:01:46,108 --> 01:01:47,607 This is not the time! 853 01:01:47,608 --> 01:01:49,150 I don't think so. 854 01:01:49,733 --> 01:01:51,608 I've been praying since childhood. 855 01:01:51,983 --> 01:01:55,983 And I don't think you need to be of any particular age to pray to God. 856 01:01:56,025 --> 01:01:57,400 I agree with Nimah. 857 01:01:57,483 --> 01:02:00,233 Even I have been praying since childhood. 858 01:02:00,608 --> 01:02:02,150 Allah listens. 859 01:02:02,358 --> 01:02:03,857 But you need to have faith. 860 01:02:03,858 --> 01:02:06,025 But that's what we don't have, Asifa. 861 01:02:06,233 --> 01:02:07,608 Why not? 862 01:02:07,858 --> 01:02:11,483 The Almighty exists, 100%, 200%. 863 01:02:11,858 --> 01:02:16,108 Just not in the way you Hindus claim. 864 01:02:16,150 --> 01:02:17,525 Here you go again. 865 01:02:17,733 --> 01:02:19,982 Asifa, you have a lot of energy. 866 01:02:19,983 --> 01:02:22,483 You will start again. I have to go to the church and pray. 867 01:02:22,608 --> 01:02:24,233 Happy Diwali to you both. Bye! 868 01:02:24,275 --> 01:02:25,399 - Bye! - Wait for some time! 869 01:02:25,400 --> 01:02:26,858 No, I have to go, bye. 870 01:02:26,900 --> 01:02:27,900 Bye. 871 01:02:28,525 --> 01:02:29,525 Bye. 872 01:02:33,983 --> 01:02:37,483 Okay... So which God do you believe in? 873 01:02:38,400 --> 01:02:41,483 My mother sent this. Said forget your diet now. 874 01:02:45,233 --> 01:02:46,233 So... 875 01:02:46,483 --> 01:02:49,483 You guys didn't say which God you believed in? 876 01:02:50,108 --> 01:02:51,709 If there was just one God, I would tell you. 877 01:02:51,733 --> 01:02:54,775 Our religion has thousands of Gods and Goddesses. 878 01:02:55,275 --> 01:02:57,108 I think Shiva is a big God. 879 01:02:59,108 --> 01:03:00,733 See, I'm sorry, but 880 01:03:01,025 --> 01:03:03,608 you've heard that story about your big God, right? 881 01:03:04,400 --> 01:03:07,400 The one in which he carries his dead wife on his shoulders 882 01:03:07,483 --> 01:03:09,775 and roams around the country. 883 01:03:09,983 --> 01:03:12,483 What are you saying? Is there any such story. 884 01:03:12,608 --> 01:03:14,108 You tell me. 885 01:03:14,358 --> 01:03:18,233 The God who cries over his dead wife like a common man, 886 01:03:18,275 --> 01:03:19,858 how can he be a God? 887 01:03:20,483 --> 01:03:21,650 Seriously? 888 01:03:22,025 --> 01:03:24,357 You're trying to say that the God Shiva 889 01:03:24,358 --> 01:03:27,275 carried his dead wife all around India? 890 01:03:27,358 --> 01:03:28,358 Yes. 891 01:03:28,483 --> 01:03:32,150 But in north India, Rama and Krishna are the big Gods. 892 01:03:32,400 --> 01:03:33,733 They're known to be great. 893 01:03:33,900 --> 01:03:36,608 I'm sure you know the story of Lord Ram. Everyone knows it. 894 01:03:36,733 --> 01:03:39,608 That his wife was abducted by Ravana. 895 01:03:39,733 --> 01:03:40,483 Yeah, that I've heard. 896 01:03:40,650 --> 01:03:42,983 So you explain it to me. He's a God. 897 01:03:43,025 --> 01:03:45,233 He can't rescue his wife by himself? 898 01:03:46,233 --> 01:03:47,857 To save his wife, 899 01:03:47,858 --> 01:03:49,483 he needed the help of a monkey army? 900 01:03:49,900 --> 01:03:51,983 And you guys worship the monkeys too? 901 01:03:52,025 --> 01:03:53,233 I'm sorry. 902 01:03:54,233 --> 01:03:55,482 And... one of your Gods 903 01:03:55,483 --> 01:03:57,733 Krishna fell in love with every girl he met. 904 01:03:58,608 --> 01:04:01,982 What kind of character does this God have? Fall in love with every girl? 905 01:04:01,983 --> 01:04:05,983 And didn't he run from his birthplace out of fear? 906 01:04:06,358 --> 01:04:08,150 Why would a God need to fear anything? 907 01:04:08,858 --> 01:04:11,525 And if he is scared himself, how will he help any of you? 908 01:04:12,608 --> 01:04:13,857 Do you mean to say 909 01:04:13,858 --> 01:04:17,400 that an one billion people are wrong? That... 910 01:04:17,525 --> 01:04:20,483 Fuck, yeah this is so complicated and confusing. 911 01:04:22,900 --> 01:04:26,483 It is confusing because you're following the wrong path. 912 01:04:26,650 --> 01:04:28,774 It's very beautiful and sacred. 913 01:04:28,775 --> 01:04:30,733 I'll show you the right path. 914 01:04:36,150 --> 01:04:38,858 Captagon? Amphetamines? 915 01:04:39,108 --> 01:04:40,358 Are you serious? 916 01:04:40,900 --> 01:04:44,108 The government doesn't believe it, but this is happening. 917 01:04:44,400 --> 01:04:46,983 How else would I have access to drugs? 918 01:04:47,025 --> 01:04:50,025 And these drugs are used ceaselessly. 919 01:04:50,233 --> 01:04:53,150 They are only concerned with the immediate effect of the drugs. 920 01:04:53,233 --> 01:04:54,733 Not with the side effects. 921 01:04:54,858 --> 01:04:56,775 They want their suicide bombers. 922 01:04:56,983 --> 01:04:58,608 Not a well-trained army 923 01:04:59,525 --> 01:05:00,733 - Shazia! - Fatima? 924 01:05:01,858 --> 01:05:03,399 Shazia... I'm in terrible pain. 925 01:05:03,400 --> 01:05:05,233 I need to get to the hospital. 926 01:05:05,400 --> 01:05:07,108 Come on. Ishak isn't around either. 927 01:05:07,150 --> 01:05:08,025 I really need to... 928 01:05:08,026 --> 01:05:10,358 Fatima, my husband will be arriving any minute. 929 01:05:10,483 --> 01:05:11,858 I can't come with you. 930 01:05:12,983 --> 01:05:14,983 I'll... I'll do one thing. 931 01:05:15,025 --> 01:05:17,274 I'll send Razia with you. She'll take you to the hospital. 932 01:05:17,275 --> 01:05:18,983 - Okay. - Come on, come on. 933 01:05:19,108 --> 01:05:20,733 I need to call my mother once, please. 934 01:05:25,233 --> 01:05:26,233 Mother... 935 01:05:26,733 --> 01:05:28,525 - Razia. - I am here with you. 936 01:05:28,608 --> 01:05:30,357 Just check that they're using proper tongs. 937 01:05:30,358 --> 01:05:32,232 Everything's gonna be... yes, yes... 938 01:05:32,233 --> 01:05:33,482 [UNINTELLIGIBLE] 939 01:05:33,483 --> 01:05:34,650 Just relax, relax. 940 01:05:34,733 --> 01:05:35,774 Trust me, you will be fine. 941 01:05:35,775 --> 01:05:37,983 Nurse, don't [UNINTELLIGIBLE] 942 01:05:39,608 --> 01:05:40,108 I will count. 943 01:05:40,150 --> 01:05:41,501 Just see that the baby is kept properly. 944 01:05:41,525 --> 01:05:43,084 - They don't do anything to the baby... - The baby is doing okay 945 01:05:43,108 --> 01:05:44,607 You just push, you just push 946 01:05:44,608 --> 01:05:46,150 - Keep it properly. - Yes we will. 947 01:05:46,900 --> 01:05:49,857 I promise you. Fatima, you push, 1, 2, 3, you push. 948 01:05:49,858 --> 01:05:51,607 Yes, yes, good! 949 01:05:51,608 --> 01:05:53,025 Yes, yes [UNINTELLIGIBLE] 950 01:06:12,108 --> 01:06:15,483 Nurse, listen, I want to make one call to my Mom, please. 951 01:06:15,525 --> 01:06:16,899 I just want to tell her that I've had the baby. 952 01:06:16,900 --> 01:06:18,232 After that, you can take the phone. 953 01:06:18,233 --> 01:06:19,607 But please, just one call, nurse, please! 954 01:06:19,608 --> 01:06:21,108 Can I make a call? 955 01:06:21,858 --> 01:06:24,108 Nurse... ma'am! 956 01:06:26,525 --> 01:06:28,108 It isn't an ordinary gun. 957 01:06:28,233 --> 01:06:30,233 I shall operate mortar. 958 01:06:31,483 --> 01:06:32,983 Where are you going, anyway? 959 01:06:33,108 --> 01:06:34,108 Kabul. 960 01:06:34,358 --> 01:06:36,608 There's a mission for the Indian and American embassies. 961 01:06:38,275 --> 01:06:40,275 We've been training for the last few days. 962 01:06:42,275 --> 01:06:43,482 You will come back, right? 963 01:06:43,483 --> 01:06:45,733 I'm not going as a suicide bomber. 964 01:06:46,150 --> 01:06:49,400 The front line will have rocket launchers. And grenades too. 965 01:06:49,525 --> 01:06:50,733 Don't be tense. 966 01:06:53,108 --> 01:06:54,650 Can I come with you? 967 01:07:00,608 --> 01:07:03,233 Because of her, we can't even have sex properly. 968 01:07:03,608 --> 01:07:05,525 And you want to come with me? Hmm? 969 01:07:05,650 --> 01:07:06,650 With her? 970 01:07:09,733 --> 01:07:11,483 I feel suffocated here, Ishak. 971 01:07:11,900 --> 01:07:14,700 How much longer do we have to stay here? When will we cross the border? 972 01:07:15,108 --> 01:07:16,900 I'll leave, I'm telling you. 973 01:07:20,983 --> 01:07:22,150 Without me, 974 01:07:22,608 --> 01:07:25,858 forget the city, you can't even leave the neighbourhood. 975 01:07:28,233 --> 01:07:29,608 One day I will. 976 01:07:32,983 --> 01:07:33,983 Leave, then. 977 01:07:35,775 --> 01:07:37,108 Leave! 978 01:07:40,483 --> 01:07:42,025 One look at a solitary woman 979 01:07:42,150 --> 01:07:44,233 and these people will sell you off. 980 01:07:44,775 --> 01:07:46,233 Or shoot you. 981 01:07:48,608 --> 01:07:49,608 Leave! 982 01:08:26,275 --> 01:08:27,275 Shazia... 983 01:08:27,608 --> 01:08:29,358 I can't manage... 984 01:08:29,483 --> 01:08:32,232 There's no money at home, no food, no clothes. 985 01:08:32,233 --> 01:08:34,608 She's just crying like this continuously. 986 01:08:34,733 --> 01:08:36,108 I don't know what to do. 987 01:08:36,233 --> 01:08:37,233 Oh... 988 01:08:37,775 --> 01:08:39,733 I'll give you some medicine. 989 01:08:44,900 --> 01:08:45,900 Here. 990 01:08:48,608 --> 01:08:49,775 Give her to me. 991 01:08:50,733 --> 01:08:51,733 Here. 992 01:09:00,233 --> 01:09:02,483 What's wrong? What happened? 993 01:09:03,025 --> 01:09:04,025 Shazia... 994 01:09:05,108 --> 01:09:07,399 Can you arrange for me to talk to my mother? 995 01:09:07,400 --> 01:09:08,275 Just one call. 996 01:09:08,276 --> 01:09:10,275 Fatima, how do you not get it? 997 01:09:11,108 --> 01:09:13,733 It is against Sharia law for women to have phones. 998 01:09:16,608 --> 01:09:19,150 I haven't contacted anyone myself for two years now. 999 01:09:19,525 --> 01:09:20,732 Shazia, please. 1000 01:09:20,733 --> 01:09:22,983 I just want to talk to my mother once. 1001 01:09:23,150 --> 01:09:24,857 Mother will make everything all right. 1002 01:09:24,858 --> 01:09:27,524 I don't know what to do. I'm so tired. 1003 01:09:27,525 --> 01:09:29,608 I don't know how to manage it. 1004 01:09:30,900 --> 01:09:33,108 Please. Just once. 1005 01:09:51,525 --> 01:09:52,733 Husna... 1006 01:09:53,025 --> 01:09:56,275 There's an emergency. We need your help. 1007 01:09:56,483 --> 01:09:58,982 We need to make a call. Please open the door. 1008 01:09:58,983 --> 01:10:01,483 No... This is not possible. 1009 01:10:01,608 --> 01:10:03,733 - Just one call. - You already know, 1010 01:10:03,858 --> 01:10:06,358 these calls are tracked by the US security agency. 1011 01:10:06,733 --> 01:10:08,357 And then they'll know our location. 1012 01:10:08,358 --> 01:10:10,358 - One minute. - Husna, please. 1013 01:10:10,483 --> 01:10:13,275 Just one call. It won't be longer than two minutes. Just one minute. 1014 01:10:13,358 --> 01:10:14,733 For my daughter. 1015 01:10:14,900 --> 01:10:16,483 Please, I'm begging you Husna. 1016 01:10:16,525 --> 01:10:17,233 Please. 1017 01:10:17,358 --> 01:10:18,983 - No, no. - Husna. 1018 01:10:19,108 --> 01:10:22,275 Look, you know it isn't safe to be outdoors. 1019 01:10:22,358 --> 01:10:24,483 Just open the door. Okay? 1020 01:10:25,108 --> 01:10:26,108 Please. 1021 01:10:28,858 --> 01:10:29,858 Husna. 1022 01:10:30,108 --> 01:10:33,233 Just one call. I need to talk to my mother. 1023 01:10:33,733 --> 01:10:36,733 Actually, my mother hasn't even seen my daughter. 1024 01:10:36,858 --> 01:10:38,775 A phone call is not possible. 1025 01:10:39,400 --> 01:10:40,607 But, but... 1026 01:10:40,608 --> 01:10:42,607 You can send a message via the Call Gram app. 1027 01:10:42,608 --> 01:10:43,983 Okay, no problem. 1028 01:10:45,275 --> 01:10:47,358 You can only message your mother. 1029 01:10:47,858 --> 01:10:49,107 But you won't get a reply. 1030 01:10:49,108 --> 01:10:51,650 Before she replies, I have to destroy the SIM card. 1031 01:10:51,775 --> 01:10:54,108 Thirty seconds, not more than that. 1032 01:10:57,108 --> 01:10:58,108 Mom. 1033 01:10:58,400 --> 01:11:00,108 You're a grandmother now. 1034 01:11:01,400 --> 01:11:02,858 Now listen carefully. 1035 01:11:02,900 --> 01:11:09,400 I'm in a town called Shahabad in Herat, close to the Afghanistan-Iran border. 1036 01:11:09,483 --> 01:11:11,358 Ishak has left me. 1037 01:11:11,608 --> 01:11:13,607 I'm completely alone, Mom. I won't be able to live much longer. 1038 01:11:13,608 --> 01:11:16,400 Please go to the police immediately, with Nimah. 1039 01:11:16,608 --> 01:11:19,525 Tell them to pressure Asifa and the Maulvi. 1040 01:11:19,983 --> 01:11:22,108 They know about this place. 1041 01:11:22,483 --> 01:11:26,483 Tell them to bring me back to India immediately. 1042 01:11:27,483 --> 01:11:29,650 Tell the police my address. 1043 01:11:30,858 --> 01:11:33,525 Get me out of here, Mom, please. 1044 01:11:34,483 --> 01:11:36,233 I made a huge mistake. 1045 01:11:37,358 --> 01:11:40,483 I want to apologize to you. I'm sorry. Bye. 1046 01:11:46,233 --> 01:11:47,858 We should be going now. 1047 01:11:48,483 --> 01:11:49,483 Come on. 1048 01:11:51,733 --> 01:11:54,025 Thank you, Husna. You're really very kind. 1049 01:11:54,108 --> 01:11:55,983 May Allah always protect you. 1050 01:11:56,358 --> 01:11:58,483 - May God protect you. - May Allah protect you. 1051 01:11:59,358 --> 01:12:02,108 - Come on. - Not through this gate, take the back gate. 1052 01:12:02,358 --> 01:12:04,233 My husband could be arriving any moment. 1053 01:12:05,025 --> 01:12:06,358 - Come on. - Thank you. 1054 01:12:17,400 --> 01:12:19,232 No, no, this isn't my phone! 1055 01:12:19,233 --> 01:12:20,358 It's not my phone! 1056 01:12:39,983 --> 01:12:41,733 Come on. Come on! 1057 01:12:53,733 --> 01:12:55,400 You guys are going home, 1058 01:12:55,733 --> 01:12:58,608 but will you be able to tell your families about Abdul and Rameez? 1059 01:13:00,858 --> 01:13:03,525 See, I suggest that you don't tell them. 1060 01:13:03,983 --> 01:13:06,483 It will create unnecessary complications. 1061 01:13:07,650 --> 01:13:08,774 And anyway, 1062 01:13:08,775 --> 01:13:11,983 when your families see you in this hijab, 1063 01:13:12,608 --> 01:13:15,358 they will find out about your new, changing lives. 1064 01:13:19,525 --> 01:13:22,483 You will see, how you will be ill-treated. 1065 01:13:23,983 --> 01:13:26,608 I doubt you'll be able to fight back such behaviour. 1066 01:14:09,358 --> 01:14:10,358 Ajit! 1067 01:14:23,983 --> 01:14:24,983 Child... 1068 01:14:28,025 --> 01:14:29,358 I don't need it. 1069 01:14:29,858 --> 01:14:31,483 What is this? 1070 01:14:34,858 --> 01:14:37,233 What is wrong with you, huh? 1071 01:14:38,483 --> 01:14:40,525 Yesterday you came wearing a hijab. 1072 01:14:40,858 --> 01:14:43,275 Today you refuse to take the holy offering. 1073 01:14:44,733 --> 01:14:47,150 Will you stop believing in God tomorrow? 1074 01:14:51,275 --> 01:14:52,275 Child! 1075 01:14:54,108 --> 01:14:57,108 I hope we didn't send you to the wrong place to study. 1076 01:14:57,858 --> 01:15:00,233 All this worshiping of stones 1077 01:15:00,650 --> 01:15:02,358 is not going to help you. 1078 01:15:03,983 --> 01:15:06,274 You fasted, participated in rituals and whatnot 1079 01:15:06,275 --> 01:15:07,900 for the well-being of your husband, 1080 01:15:08,983 --> 01:15:11,483 was your God able to save his life? 1081 01:15:13,233 --> 01:15:14,358 How could he? 1082 01:15:14,983 --> 01:15:18,900 A God who is so helpless could never save the lives of others. 1083 01:15:19,525 --> 01:15:21,232 After realizing all this, 1084 01:15:21,233 --> 01:15:24,858 I feel ashamed to call myself a Hindu in front of my friends. 1085 01:15:50,858 --> 01:15:51,858 Hey... 1086 01:15:51,859 --> 01:15:53,233 Why are you in a rush? 1087 01:15:55,858 --> 01:15:56,858 Come please, come. 1088 01:15:57,733 --> 01:15:59,483 I'm taking her for two minutes. 1089 01:15:59,775 --> 01:16:01,358 Got yourself a coconut I see. 1090 01:16:01,525 --> 01:16:03,233 When did you come back? 1091 01:16:03,608 --> 01:16:05,275 Why didn't you come to the hostel? 1092 01:16:05,358 --> 01:16:07,483 You didn't even call me. 1093 01:16:07,733 --> 01:16:10,108 Is this what our friendship has come down to? 1094 01:16:10,233 --> 01:16:11,649 It's not like that, yeah. 1095 01:16:11,650 --> 01:16:13,358 I was too stressed. 1096 01:16:13,650 --> 01:16:15,858 My mother was giving me hell at home. 1097 01:16:16,275 --> 01:16:18,400 I just could not handle it only. 1098 01:16:18,733 --> 01:16:20,608 Same, bro. 1099 01:16:20,733 --> 01:16:22,775 My "communist" father, 1100 01:16:22,858 --> 01:16:26,358 you know, started lecturing me on the limitations of the hijab. 1101 01:16:26,650 --> 01:16:29,025 And his so-called wife, my mother, 1102 01:16:29,150 --> 01:16:32,233 she thought this was some kind of a fancy dress competition. 1103 01:16:32,400 --> 01:16:33,775 Shalu, I'm telling you, 1104 01:16:33,858 --> 01:16:36,150 Communists are the biggest hypocrites. 1105 01:16:36,775 --> 01:16:39,858 - I will tell your father you told that - Oh don't 1106 01:16:41,900 --> 01:16:45,483 By the way, the hostel was closed. So when did you come? 1107 01:16:46,233 --> 01:16:49,733 Since the hostel was closed, I stayed at Rameez's for a few days. 1108 01:16:50,108 --> 01:16:53,775 Hmm... Live-in relationship! 1109 01:16:54,400 --> 01:16:55,358 Do you plan to come back to the hostel or 1110 01:16:55,400 --> 01:16:58,775 or are you planning to settle down with Mr. Doctor? 1111 01:16:59,483 --> 01:17:02,483 Our bodies have accepted each other. 1112 01:17:02,900 --> 01:17:05,983 Hmm! Good. 1113 01:17:06,108 --> 01:17:11,775 Oh! You're over-acting as if I don't what's been going on between Abdul and you. 1114 01:17:12,983 --> 01:17:16,775 Before Rameez and I said 'I accept' to each other, you both did the same! 1115 01:17:17,233 --> 01:17:18,983 I know everything, okay? 1116 01:17:19,108 --> 01:17:22,983 Along with romance you are spying on us too? 1117 01:17:23,233 --> 01:17:24,275 Silly girl. 1118 01:17:25,983 --> 01:17:27,650 But truthfully, Gitu, 1119 01:17:28,025 --> 01:17:30,733 I'm experiencing all of this for the first time in my life. 1120 01:17:32,025 --> 01:17:35,983 What love is, I understand now. 1121 01:17:37,858 --> 01:17:41,275 I don't know, it's difficult to explain, but 1122 01:17:42,608 --> 01:17:46,983 I feel like I just want to be intertwined with Rameez 1123 01:17:47,483 --> 01:17:50,733 and spend our whole lives like that. That's it. Gitu, I love him! 1124 01:17:51,108 --> 01:17:53,650 - When he looks at me only, I feel... - Okay, okay, okay. 1125 01:17:53,733 --> 01:17:56,733 Too much excitement but there is a small problem. 1126 01:17:57,025 --> 01:18:01,108 Like this, you will end up playing ludo on your first night as a married couple. 1127 01:18:01,233 --> 01:18:04,732 Shut up, Gitu! I'll tell Abdul, what are you saying? Abdul! 1128 01:18:04,733 --> 01:18:06,025 - Hey! - See what she's telling! 1129 01:18:06,108 --> 01:18:09,150 See what Gitu is telling, Abdul! 1130 01:18:10,358 --> 01:18:13,983 Islam isn't a complex religion like others. 1131 01:18:14,483 --> 01:18:16,733 It is simple and straightforward. 1132 01:18:17,025 --> 01:18:18,983 That the one who made the world 1133 01:18:19,233 --> 01:18:21,608 and the one who runs it is the same. 1134 01:18:22,775 --> 01:18:24,608 And that is the almighty Allah. 1135 01:18:25,483 --> 01:18:30,983 Close both your eyes and feel the presence of Allah. 1136 01:18:32,108 --> 01:18:33,775 Ask Him for his blessing. 1137 01:18:33,858 --> 01:18:36,525 You will feel Him around you. 1138 01:18:37,275 --> 01:18:40,608 For this, you do not need to visit any church or temple. 1139 01:18:41,858 --> 01:18:46,233 You don't need to offer flowers, oils, and leaves 1140 01:18:47,525 --> 01:18:51,108 "If you need money, go to this temple." 1141 01:18:51,525 --> 01:18:54,108 "If you want knowledge, go to that temple." 1142 01:18:54,233 --> 01:18:57,358 "If it's strength you want, go to that temple." 1143 01:18:57,400 --> 01:19:00,233 You don't need to go from one place to the other. 1144 01:19:00,650 --> 01:19:02,900 Simply ask Allah for His blessing. 1145 01:19:03,650 --> 01:19:05,775 He will grant you every wish. 1146 01:19:06,900 --> 01:19:10,483 So that there is peace and calm all around. 1147 01:19:10,650 --> 01:19:14,150 - Glory be to Allah! - Glory be to Allah! 1148 01:19:15,483 --> 01:19:18,108 And this is why, my beloved brothers and sisters, 1149 01:19:19,108 --> 01:19:21,025 This peaceful religion 1150 01:19:21,108 --> 01:19:24,525 welcomes you with both arms. 1151 01:19:25,025 --> 01:19:28,275 Come, and change your life. 1152 01:19:28,983 --> 01:19:30,650 - Nice lecture, right? - Hmm. 1153 01:19:31,358 --> 01:19:32,608 Thank you, Gitu. 1154 01:19:35,608 --> 01:19:37,607 I'm Shalini, 1155 01:19:37,608 --> 01:19:40,358 and this is Geetanjali... my friend. 1156 01:19:41,233 --> 01:19:43,608 How long have you been coming here? 1157 01:19:43,650 --> 01:19:45,650 It's been a month. 1158 01:19:46,025 --> 01:19:49,150 We live right here, in the Centre dormitory. 1159 01:19:49,525 --> 01:19:51,232 Are you Hindu too? 1160 01:19:51,233 --> 01:19:52,775 I'm Bhagyalakshmi. 1161 01:19:54,108 --> 01:19:56,108 Out of us 48 girls, 1162 01:19:56,233 --> 01:19:57,649 there are seven Christians, 1163 01:19:57,650 --> 01:19:59,233 the rest are Hindus. 1164 01:19:59,525 --> 01:20:02,608 We all left our houses and came here. 1165 01:20:02,983 --> 01:20:05,732 So what have you been doing here for a month? 1166 01:20:05,733 --> 01:20:07,608 What happened to you? 1167 01:20:07,983 --> 01:20:10,858 We all 48 girls have the same story. 1168 01:20:11,650 --> 01:20:14,233 Our families won't accept true love. 1169 01:20:15,358 --> 01:20:17,483 They are so caught up in their caste and religion, 1170 01:20:17,733 --> 01:20:20,025 they get us married off to random men. 1171 01:20:20,275 --> 01:20:24,275 Now, we fell in love with Muslim men, 1172 01:20:24,483 --> 01:20:26,900 does that mean we committed any crime? 1173 01:20:27,108 --> 01:20:29,357 Are we supposed to ask someone their caste or religion 1174 01:20:29,358 --> 01:20:31,233 before falling in love with them? 1175 01:20:32,108 --> 01:20:33,108 So... 1176 01:20:33,109 --> 01:20:34,733 What will you do now? 1177 01:20:35,275 --> 01:20:38,858 There is no other way to get married to our boyfriends. 1178 01:20:39,358 --> 01:20:42,983 Other than accepting Islam. 1179 01:20:43,733 --> 01:20:45,608 Our families will not agree to this. 1180 01:20:45,733 --> 01:20:47,650 Our love is true. 1181 01:20:48,358 --> 01:20:50,900 Wouldn't you do anything for true love? 1182 01:20:52,233 --> 01:20:54,483 You would cross all limits, right? 1183 01:20:55,650 --> 01:20:57,233 Oh dear, Shalini! 1184 01:20:57,608 --> 01:21:00,608 One minute, don't worry... 1185 01:21:00,775 --> 01:21:01,983 Geetu, I'm not feeling well. 1186 01:21:06,400 --> 01:21:10,732 No way. I don't believe it. Okay! I am not that irresponsible. 1187 01:21:10,733 --> 01:21:14,899 Seriously? Do you need me to tell you when our sex was protected and when it was not? 1188 01:21:14,900 --> 01:21:16,982 Rameez, what are you saying? 1189 01:21:16,983 --> 01:21:19,858 I know Shalini has not been physical with anyone else. 1190 01:21:20,233 --> 01:21:21,399 And aren't you a doctor? 1191 01:21:21,400 --> 01:21:24,608 Get a DNA test done, you'll get your confirmation. 1192 01:21:26,608 --> 01:21:27,650 Okay, look. 1193 01:21:28,483 --> 01:21:31,983 I'm sorry for behaving rudely. Okay? Just sit. 1194 01:21:33,858 --> 01:21:36,233 In some time, everyone in the hostel will know. 1195 01:21:36,358 --> 01:21:37,858 I won't be able to go to college. 1196 01:21:37,983 --> 01:21:39,108 It will reach my family. 1197 01:21:39,150 --> 01:21:41,126 Everybody will get to know, my mother will find out... 1198 01:21:41,150 --> 01:21:43,232 - What will I do! - Calm down... 1199 01:21:43,233 --> 01:21:45,358 Relax, relax... 1200 01:21:45,608 --> 01:21:47,858 - You're not understanding. - Enough, listen to me. 1201 01:21:47,900 --> 01:21:49,626 - Listen to me. - If my mother finds out then just... 1202 01:21:49,650 --> 01:21:50,900 Listen to me. 1203 01:21:51,233 --> 01:21:53,733 - Allah will make everything right. - How? 1204 01:21:53,775 --> 01:21:57,233 The problem you are mentioning has a solution. 1205 01:21:57,483 --> 01:21:59,400 Just marry Rameez! 1206 01:21:59,525 --> 01:22:01,983 But how? She's a Hindu girl. 1207 01:22:02,400 --> 01:22:03,482 - So? - So? 1208 01:22:03,483 --> 01:22:05,483 How will my family approve of it? 1209 01:22:06,858 --> 01:22:09,025 So she'll convert to Islam. 1210 01:22:09,233 --> 01:22:10,358 - What? - Yes... 1211 01:22:10,400 --> 01:22:12,275 That will solve all your problems! 1212 01:22:12,858 --> 01:22:16,358 After the wedding, this child be your legitimate child. 1213 01:22:16,483 --> 01:22:18,608 Then is there any problem? 1214 01:22:19,858 --> 01:22:23,983 My family has no problems if I marry a Muslim girl... 1215 01:22:24,400 --> 01:22:27,482 But Shalini will have to convert to Islam. 1216 01:22:27,483 --> 01:22:29,858 To get married, there has to be a conversion? 1217 01:22:29,900 --> 01:22:31,025 That doesn't make any sense. 1218 01:22:31,108 --> 01:22:34,400 What is she saying? I'm saying that I'm pregnant! 1219 01:22:34,733 --> 01:22:37,775 I was ready to wear the hijab, but 1220 01:22:37,858 --> 01:22:40,482 - suddenly converting to a Muslim, how... - Why? 1221 01:22:40,483 --> 01:22:43,108 Why? You can't do this for me? 1222 01:22:43,400 --> 01:22:46,400 For us, for our child, for our marriage, can't you do this? 1223 01:22:46,483 --> 01:22:47,649 No, I can do it... 1224 01:22:47,650 --> 01:22:49,732 See, Gitu, Asifa. 1225 01:22:49,733 --> 01:22:51,233 This is the limit of our love. Huh? 1226 01:22:51,275 --> 01:22:52,626 - Don't be silly! - No, I'm not saying that! 1227 01:22:52,650 --> 01:22:55,025 Please understand what she's going through. 1228 01:22:55,108 --> 01:22:57,358 She just needs some time to think, okay? 1229 01:22:57,400 --> 01:23:01,025 She will only do what is right for you, the child, and herself. 1230 01:23:01,108 --> 01:23:02,108 Yes. 1231 01:23:02,733 --> 01:23:05,108 She just needs some time to think. Right? 1232 01:23:07,858 --> 01:23:08,858 Rameez. 1233 01:23:10,400 --> 01:23:13,108 If we get married, then 1234 01:23:13,608 --> 01:23:15,275 everything will be okay. 1235 01:23:17,108 --> 01:23:18,983 Shalini... 1236 01:23:20,525 --> 01:23:22,775 Please have faith in me. 1237 01:23:24,233 --> 01:23:25,483 I accept you. 1238 01:23:28,650 --> 01:23:29,650 Hmm? 1239 01:23:31,108 --> 01:23:33,858 Okay. I accept. I accept. 1240 01:23:34,608 --> 01:23:36,233 Okay, then 1241 01:23:36,608 --> 01:23:39,608 I'll talk to the seniors about your wedding. 1242 01:23:39,983 --> 01:23:43,108 But before that, I'll have to talk about the conversion, so... 1243 01:23:43,150 --> 01:23:45,233 Umm, you're sure, right? 1244 01:23:45,608 --> 01:23:47,024 You accept, right? 1245 01:23:47,025 --> 01:23:48,483 You accept, right? 1246 01:23:49,233 --> 01:23:55,857 ♪ Who poured poison into the virgin minds... ♪ 1247 01:23:55,858 --> 01:23:59,025 ♪ Which destroyed the very soul. ♪ 1248 01:24:01,650 --> 01:24:07,649 ♪ Showing the wrong image of the religion... ♪ 1249 01:24:07,650 --> 01:24:12,150 ♪ The hooligans changed the existence of humans. ♪ 1250 01:24:12,483 --> 01:24:14,650 Smack in the middle of the desert in Syria, 1251 01:24:14,733 --> 01:24:16,358 flows a beautiful river. 1252 01:24:17,525 --> 01:24:20,733 Which is flanked on both sides by gardens, with flowers of all colours. 1253 01:24:21,650 --> 01:24:23,400 Behind that, lies a house. 1254 01:24:24,858 --> 01:24:27,358 On the rooftop, you and I 1255 01:24:28,483 --> 01:24:32,275 will gaze at the thousands of stars all night, 1256 01:24:32,358 --> 01:24:34,608 and when we find the star we want, 1257 01:24:35,525 --> 01:24:37,858 dear Allah will give it to us. 1258 01:24:38,608 --> 01:24:40,400 And then that very star, 1259 01:24:43,108 --> 01:24:44,775 will be our paradise. 1260 01:24:48,733 --> 01:24:50,025 Our own paradise. 1261 01:24:52,108 --> 01:24:57,858 ♪ The tender heart is getting pushed to hell... ♪ 1262 01:24:58,358 --> 01:25:03,775 ♪ She was so happy in her village of heaven ♪ 1263 01:25:04,733 --> 01:25:07,524 ♪ As she opened her eyes she could see all ♪ 1264 01:25:07,525 --> 01:25:12,483 Now, the little bird is gone to obscurity. 1265 01:25:18,358 --> 01:25:19,733 Peace be unto you. 1266 01:25:20,275 --> 01:25:23,233 We suffered heavy losses during the US drone strike last night. 1267 01:25:24,108 --> 01:25:26,400 I regret to tell you that, 1268 01:25:27,483 --> 01:25:28,900 Ishak was martyred. 1269 01:25:30,358 --> 01:25:32,775 May his soul rest in peace. Amen! 1270 01:25:55,483 --> 01:25:56,650 Come in. 1271 01:25:56,900 --> 01:25:59,108 Shazia. Ishak is dead. 1272 01:25:59,150 --> 01:26:00,025 What? 1273 01:26:00,108 --> 01:26:01,650 Coming here was a huge mistake. 1274 01:26:01,733 --> 01:26:03,483 These people will not let me live alone. 1275 01:26:03,525 --> 01:26:06,001 And now how will I take care of the baby? I can't even get out of the house-- 1276 01:26:06,025 --> 01:26:07,983 Fatima, calm down. 1277 01:26:08,025 --> 01:26:10,400 I don't even have my passport. They took my passport also 1278 01:26:10,483 --> 01:26:12,358 and now how will I go back to India? 1279 01:26:12,400 --> 01:26:13,775 Let me do something. 1280 01:26:14,525 --> 01:26:15,733 But look, 1281 01:26:16,733 --> 01:26:18,733 don't try to run away again. 1282 01:26:18,983 --> 01:26:20,733 If you try to run, 1283 01:26:22,025 --> 01:26:23,900 I will not be able to help you. 1284 01:26:24,608 --> 01:26:25,608 Okay? 1285 01:26:49,608 --> 01:26:51,233 Is your father okay? 1286 01:26:55,358 --> 01:26:57,233 He suffered a cardiac arrest. 1287 01:26:59,108 --> 01:27:00,650 Mother called. 1288 01:27:01,858 --> 01:27:03,525 Trying to lure me by saying, 1289 01:27:03,983 --> 01:27:06,983 "he's left some Jewellery for you, come and take it." 1290 01:27:11,525 --> 01:27:13,150 So go and meet them? 1291 01:27:16,733 --> 01:27:19,358 My parents make no difference to me. 1292 01:27:20,108 --> 01:27:21,858 They don't believe in Allah. 1293 01:27:21,983 --> 01:27:24,775 Whoever doesn't believe in Allah is an infidel. 1294 01:27:24,983 --> 01:27:26,483 I won't go. 1295 01:27:35,358 --> 01:27:37,983 May Allah reward you for your good deed. 1296 01:27:39,983 --> 01:27:41,900 Look. Sit with me. Sit. 1297 01:27:46,233 --> 01:27:49,400 Look. You're absolutely in the right, Anisha. 1298 01:27:49,733 --> 01:27:52,275 But till you don't deal with your past life, 1299 01:27:52,358 --> 01:27:54,525 how will you erase the memories of your past? 1300 01:27:54,650 --> 01:27:57,483 And even after becoming Anisha, 1301 01:27:57,650 --> 01:28:00,025 you will not be able to forget Geetanjali. 1302 01:28:00,108 --> 01:28:01,108 Look... 1303 01:28:02,733 --> 01:28:04,525 Your father is an infidel. 1304 01:28:04,983 --> 01:28:07,733 And infidels aren't forgiven till 1305 01:28:07,858 --> 01:28:10,858 you spit on them or throw stones at them. 1306 01:28:11,233 --> 01:28:14,858 And the wealth they're giving you, it's rightfully yours. 1307 01:28:15,400 --> 01:28:18,275 Wealth taken from infidels is never haram. 1308 01:28:31,858 --> 01:28:34,524 ♪ She did not get the ground nor the sky ♪ 1309 01:28:34,525 --> 01:28:37,857 ♪ The blind bird is on its way ♪ 1310 01:28:37,858 --> 01:28:40,899 ♪ The journey which has no destination ♪ 1311 01:28:40,900 --> 01:28:44,858 ♪ Is enough to lead her astray. ♪ 1312 01:29:10,525 --> 01:29:12,483 The moment he came to know, 1313 01:29:13,400 --> 01:29:15,983 that you converted to Islam... 1314 01:29:19,400 --> 01:29:22,275 He could not bear the shock. 1315 01:29:22,608 --> 01:29:24,608 This heart attack is Allah's wrath. 1316 01:29:25,650 --> 01:29:26,775 It's a lesson. 1317 01:29:27,233 --> 01:29:30,233 ...for any person who doesn't believe in Him. 1318 01:29:31,858 --> 01:29:33,858 If you care for your well-being, 1319 01:29:33,983 --> 01:29:36,482 and if you do not want to go to hell after your death, 1320 01:29:36,483 --> 01:29:38,358 then convert to Islam. 1321 01:29:45,358 --> 01:29:57,358 ♪ She did not get the ground nor the sky ♪ 1322 01:30:10,483 --> 01:30:13,400 Rameez has completed his job. 1323 01:30:14,608 --> 01:30:17,525 How much time will you take, Mr. Abdul? 1324 01:30:21,525 --> 01:30:24,233 Give me a couple of days, sir. It will be done. 1325 01:30:27,025 --> 01:30:31,608 We're counting on young men like you. 1326 01:30:32,650 --> 01:30:37,732 ISIS has given us the opportunity to finish what Alamgir Aurangzeb 1327 01:30:37,733 --> 01:30:42,900 couldn't accomplish in India. 1328 01:30:44,108 --> 01:30:47,025 This is not to be forgotten. 1329 01:30:50,108 --> 01:30:52,233 Do you really love me? 1330 01:30:52,775 --> 01:30:54,483 Of course, I do, Abdul. 1331 01:30:54,858 --> 01:30:56,608 Do you really need to ask? 1332 01:30:58,483 --> 01:31:01,483 Then you're coming to Syria with me, that's it. 1333 01:31:01,733 --> 01:31:04,983 Why are you going on and on about Syria? 1334 01:31:05,775 --> 01:31:09,108 I told you, I'm not going to leave India. 1335 01:31:09,275 --> 01:31:13,233 There is nothing bigger than serving God. 1336 01:31:13,483 --> 01:31:15,108 And you don't want 1337 01:31:15,275 --> 01:31:18,858 us to go to the Khalifa and help hoist the flag of Islam around the world? 1338 01:31:19,108 --> 01:31:22,650 We can help hoist the flag by staying here too. 1339 01:31:23,358 --> 01:31:24,983 Like Asifa does. 1340 01:31:25,525 --> 01:31:27,108 That's what she does. Isn't it? 1341 01:31:27,858 --> 01:31:30,650 We don't need to go to Syria. No, can't do. 1342 01:31:30,733 --> 01:31:32,900 Are you going to marry me or not? 1343 01:31:34,733 --> 01:31:36,358 If you force me to, 1344 01:31:36,608 --> 01:31:37,733 I won't. 1345 01:31:39,483 --> 01:31:41,525 I didn't listen to my parents, 1346 01:31:41,650 --> 01:31:43,400 why would I listen to you? 1347 01:31:44,900 --> 01:31:45,900 Look. 1348 01:31:47,275 --> 01:31:49,233 Don't make me angry. 1349 01:31:51,108 --> 01:31:53,525 I will destroy you. 1350 01:31:54,025 --> 01:31:55,733 And there we have it. 1351 01:31:57,108 --> 01:31:58,834 When all these things were happening with Shalini, 1352 01:31:58,858 --> 01:32:01,733 I should've understood that we had fallen into a trap. 1353 01:32:01,858 --> 01:32:04,233 First, you preached good things about Islam. 1354 01:32:04,775 --> 01:32:07,482 Then you pretended to fall in love with us. 1355 01:32:07,483 --> 01:32:09,733 So that you could have sex with us. 1356 01:32:09,775 --> 01:32:11,483 You wanted to get me pregnant, right? 1357 01:32:12,025 --> 01:32:14,983 Thank god that you turned out to be impotent, 1358 01:32:17,483 --> 01:32:19,608 And I would have been in the same situation as Shalini 1359 01:32:19,650 --> 01:32:21,732 and I would have been the mother of your child. 1360 01:32:21,733 --> 01:32:25,358 You dared to question my manhood, you mother... 1361 01:32:28,608 --> 01:32:30,525 You're full of yourself, bloody girl... 1362 01:32:31,275 --> 01:32:33,400 Huh? Think you're too smart? 1363 01:32:41,358 --> 01:32:43,108 You called me impotent. 1364 01:32:51,733 --> 01:32:52,858 Check this. 1365 01:32:57,025 --> 01:32:58,025 This... 1366 01:32:58,858 --> 01:32:59,858 When... 1367 01:33:00,108 --> 01:33:01,400 When did you take this picture? 1368 01:33:02,525 --> 01:33:06,983 This is just one of them. I have a whole album in my digital library. 1369 01:33:07,108 --> 01:33:10,108 You only sent these nudes to me while drunk. 1370 01:33:12,233 --> 01:33:13,608 What were you saying? 1371 01:33:15,358 --> 01:33:16,358 Impotent? 1372 01:33:17,733 --> 01:33:18,900 Now you listen. 1373 01:33:20,733 --> 01:33:23,858 You will marry me and come to Syria. 1374 01:33:24,608 --> 01:33:26,858 And if you say no, 1375 01:33:28,108 --> 01:33:31,983 I will make your video go viral on social media. 1376 01:33:33,233 --> 01:33:36,025 And you will understand what impotency means. 1377 01:33:49,858 --> 01:33:52,733 A terrible fate has befallen you, my child. 1378 01:33:55,025 --> 01:33:57,608 Rameez will not come back now. 1379 01:33:58,025 --> 01:34:01,858 He has gone to the Maldives with his mother. 1380 01:34:02,400 --> 01:34:05,775 To sort out some issues regarding his father. 1381 01:34:07,983 --> 01:34:09,857 I did not know that 1382 01:34:09,858 --> 01:34:14,275 he would turn out to be such a selfish coward. 1383 01:34:15,358 --> 01:34:16,858 He's an infidel. 1384 01:34:18,358 --> 01:34:19,983 He will burn in hell. 1385 01:34:20,608 --> 01:34:23,108 But, now what will happen to me? 1386 01:34:24,233 --> 01:34:27,150 And what about this child? I'm pregnant now... 1387 01:34:30,400 --> 01:34:32,733 Have faith in Allah, child. 1388 01:34:34,150 --> 01:34:35,775 He will make everything all right. 1389 01:34:35,900 --> 01:34:39,025 If a kind man blessed by Allah 1390 01:34:39,483 --> 01:34:41,233 is willing to marry you, 1391 01:34:41,733 --> 01:34:45,775 and is willing to give his name to this child, 1392 01:34:46,025 --> 01:34:48,983 you couldn't ask for a better solution than that. 1393 01:34:49,233 --> 01:34:51,483 But Rameez is the love of my life. 1394 01:34:51,733 --> 01:34:55,275 I love Rameez... How can I marry someone else? 1395 01:34:55,400 --> 01:34:56,900 It cannot happen... 1396 01:34:56,983 --> 01:34:59,358 Try to understand your situation, child. 1397 01:34:59,525 --> 01:35:04,733 Some decisions must be taken by the brain, not by heart. 1398 01:35:05,983 --> 01:35:08,983 You cannot go back to your home. 1399 01:35:09,233 --> 01:35:11,608 They wouldn't even accept you. 1400 01:35:11,858 --> 01:35:12,858 And... 1401 01:35:13,108 --> 01:35:15,983 You can't get rid of this baby either. 1402 01:35:16,358 --> 01:35:18,858 You don't have a job. 1403 01:35:19,775 --> 01:35:24,358 and you still haven't finished your Nursing degree. 1404 01:35:27,525 --> 01:35:30,233 If there is no other way, then 1405 01:35:31,650 --> 01:35:35,483 what point is there in living? Why should I live? 1406 01:35:36,108 --> 01:35:38,608 I'd rather die than marrying someone else. 1407 01:35:38,650 --> 01:35:41,858 I'd rather die by killing myself. 1408 01:35:42,775 --> 01:35:47,400 You're actually thinking of suicide after converting to Islam? 1409 01:35:47,525 --> 01:35:49,482 Do you want to burn in hell? 1410 01:35:49,483 --> 01:35:51,399 How many crimes will you commit? 1411 01:35:51,400 --> 01:35:53,483 Your first crime: 1412 01:35:53,650 --> 01:35:56,900 Having pre-marital relations. 1413 01:35:57,400 --> 01:35:58,733 Second crime: 1414 01:35:59,150 --> 01:36:01,483 Having a child out of wedlock. 1415 01:36:02,108 --> 01:36:04,107 Third crime: 1416 01:36:04,108 --> 01:36:05,983 Taking intoxicants. 1417 01:36:06,608 --> 01:36:09,608 Your parents are infidels. 1418 01:36:09,775 --> 01:36:13,400 How many crimes will Allah punish you for? 1419 01:36:13,858 --> 01:36:17,483 So would marrying someone else mean my sins are forgiven? 1420 01:36:18,358 --> 01:36:20,983 Not by continuing living in this country. 1421 01:36:22,108 --> 01:36:23,108 But yes, 1422 01:36:23,733 --> 01:36:26,733 if you get married 1423 01:36:26,775 --> 01:36:29,983 and answer to the call of God, 1424 01:36:30,233 --> 01:36:32,732 taking up the task of spreading eternal dominion, 1425 01:36:32,733 --> 01:36:35,900 and offer yourself in service to the Khalifa, 1426 01:36:36,483 --> 01:36:39,483 by going to Syria with your husband, 1427 01:36:39,900 --> 01:36:42,025 then Allah would forgive not one, 1428 01:36:42,483 --> 01:36:44,650 but a thousand sins. 1429 01:36:45,108 --> 01:36:48,733 The doors of paradise will open for you. 1430 01:36:50,733 --> 01:36:52,733 His name is Ishak. 1431 01:36:53,483 --> 01:36:55,275 He is a very kind man. 1432 01:37:01,733 --> 01:37:03,483 He used to be a Christian. 1433 01:37:03,858 --> 01:37:07,233 He has recently converted to Islam. 1434 01:38:05,108 --> 01:38:06,733 Sorry, Dad. 1435 01:38:08,358 --> 01:38:09,900 I'm a bad girl. 1436 01:38:11,733 --> 01:38:14,025 You had a heart attack because of me. 1437 01:38:15,025 --> 01:38:16,650 You had to go to the hospital. 1438 01:38:18,775 --> 01:38:20,858 I made a huge mistake. 1439 01:38:21,775 --> 01:38:23,775 But it isn't my fault alone. 1440 01:38:24,108 --> 01:38:25,608 It's yours too! 1441 01:38:26,358 --> 01:38:30,399 You keep teaching me foreign ideology, like communism, but 1442 01:38:30,400 --> 01:38:34,608 ...you never told me about our religion... our traditions. 1443 01:38:35,733 --> 01:38:39,025 I won't go back, Dad. I won't. 1444 01:38:41,358 --> 01:38:42,608 I won't go back. 1445 01:38:44,608 --> 01:38:47,108 Dad, these people are so dangerous. 1446 01:38:48,400 --> 01:38:50,650 If this isn't terrorism, then what is it? 1447 01:38:52,983 --> 01:38:59,733 This is the gratitude I gave you for your trust and emotions. 1448 01:39:02,775 --> 01:39:03,983 You were right. 1449 01:39:05,025 --> 01:39:07,608 So were Mother and Nimah. 1450 01:39:09,400 --> 01:39:10,733 Big mistake. 1451 01:39:12,608 --> 01:39:13,983 Big mistake. 1452 01:39:15,525 --> 01:39:19,108 Do you accept Ishak as your legal husband in exchange 1453 01:39:19,150 --> 01:39:21,857 of ₹5000 immediate legal tender in current currency and current time? 1454 01:39:21,858 --> 01:39:24,608 Do you accept? 1455 01:39:26,733 --> 01:39:28,107 I do. 1456 01:39:28,108 --> 01:39:29,525 Fast, please fast. 1457 01:39:30,858 --> 01:39:35,233 Do you accept Fatima as your legal wife in exchange of ₹5000 1458 01:39:35,275 --> 01:39:38,774 immediate legal tender in current currency and current time? 1459 01:39:38,775 --> 01:39:40,732 Do you accept? 1460 01:39:40,733 --> 01:39:41,982 I accept. 1461 01:39:41,983 --> 01:39:44,108 - Congratulations! - Congratulations! 1462 01:40:15,733 --> 01:40:16,733 Who do you want to meet? 1463 01:40:16,775 --> 01:40:18,857 - My daughter is inside! - You can't go in! 1464 01:40:18,858 --> 01:40:19,959 - Get aside. - You can't go in. 1465 01:40:19,983 --> 01:40:21,108 Shalini! 1466 01:40:21,233 --> 01:40:23,858 Shalini, daughter! My child! 1467 01:40:24,733 --> 01:40:25,733 Shalini! 1468 01:40:26,983 --> 01:40:28,775 - Madam, you can't go inside. - Shal... 1469 01:40:40,525 --> 01:40:41,900 What is this, my child? 1470 01:40:49,275 --> 01:40:50,483 Mr. Maulvi, 1471 01:40:51,525 --> 01:40:57,400 I'm very happy, that my daughter has married someone she likes, of her own will. 1472 01:40:57,733 --> 01:40:59,858 I will accept my son-in-law too. 1473 01:41:00,150 --> 01:41:01,150 And... 1474 01:41:02,358 --> 01:41:04,983 I'm also ready to convert to Islam. 1475 01:41:05,233 --> 01:41:06,233 But... 1476 01:41:06,775 --> 01:41:11,900 I just want to take my daughter and my son-in-law back home with me. 1477 01:41:12,358 --> 01:41:15,608 I will do anything for my only daughter. 1478 01:41:17,108 --> 01:41:18,108 Aunty... 1479 01:41:18,983 --> 01:41:20,608 - You... - She doesn't have a father... 1480 01:41:20,650 --> 01:41:23,233 Please don't let anything bad happen to her. 1481 01:41:23,358 --> 01:41:26,108 I just want to take them both home. 1482 01:41:27,483 --> 01:41:29,233 I'm begging you to let me. 1483 01:41:29,983 --> 01:41:32,233 - Mr. Maulvi... - Fatima. 1484 01:41:32,733 --> 01:41:34,108 - Just listen-- - Shalini! 1485 01:41:34,150 --> 01:41:35,649 - Daughter! - Aunty, listen... 1486 01:41:35,650 --> 01:41:38,483 - Daughter! - Aunty, listen to me... Aunty... 1487 01:41:39,108 --> 01:41:41,608 - Daughter! - Let her go, Aunty. 1488 01:41:42,025 --> 01:41:44,483 - Daughter! Shalini! - Aunty, let it go. 1489 01:41:44,525 --> 01:41:45,857 - Listen to me. - Shalini, don't go! 1490 01:41:45,858 --> 01:41:48,107 Look, Aunty, what you're proposing isn't possible. 1491 01:41:48,108 --> 01:41:49,025 Listen to me. 1492 01:41:49,026 --> 01:41:50,732 What you're asking for is impossible. 1493 01:41:50,733 --> 01:41:51,608 She's my daughter! 1494 01:41:51,650 --> 01:41:53,775 I want to stay with my daughter! 1495 01:41:54,233 --> 01:41:57,108 That's not possible. How will you live with her? 1496 01:41:57,400 --> 01:42:00,733 When she came home wearing the hijab, didn't that hurt you? 1497 01:42:01,025 --> 01:42:02,357 You're not getting it, child. 1498 01:42:02,358 --> 01:42:03,732 You're the one who isn't getting it, Aunty. 1499 01:42:03,733 --> 01:42:06,150 We're here with her. You can leave. 1500 01:42:07,358 --> 01:42:08,900 Please leave, Aunty. 1501 01:42:23,233 --> 01:42:24,233 Hello... 1502 01:42:24,525 --> 01:42:25,525 Child... 1503 01:42:26,358 --> 01:42:29,608 They didn't let Shalini come with me. 1504 01:42:30,525 --> 01:42:33,358 And Shalini didn't insist on coming either. 1505 01:42:34,358 --> 01:42:35,525 Why? 1506 01:42:36,150 --> 01:42:38,400 Why doesn't she want to come home? 1507 01:42:43,608 --> 01:42:45,983 Aunty, because... 1508 01:42:47,608 --> 01:42:49,608 Shalini is pregnant. 1509 01:43:03,108 --> 01:43:06,983 A shocking incident has shaken Kerala to its core. 1510 01:43:07,025 --> 01:43:10,607 Someone has uploaded several nude images and videos of a girl 1511 01:43:10,608 --> 01:43:12,858 on social media websites and government portals, 1512 01:43:12,900 --> 01:43:14,732 and even on official Twitter handle. 1513 01:43:14,733 --> 01:43:20,900 It has been uploaded on various platforms in over a hundred groups, causing a stir. 1514 01:43:20,983 --> 01:43:27,024 This person has tagged her on government websites and even her Twitter handle, 1515 01:43:27,025 --> 01:43:29,399 uploading these photos and videos. 1516 01:43:29,400 --> 01:43:35,025 According to sources, these were uploaded from Pakistan, Afghanistan, and Malaysia. 1517 01:43:35,358 --> 01:43:40,108 The girl is allegedly a student in a Nursing college, from northern Kerala. 1518 01:45:06,733 --> 01:45:09,150 These girls are subjected to such terrible fates. 1519 01:45:10,275 --> 01:45:12,525 Whoever refuses to go to Syria. 1520 01:45:18,775 --> 01:45:23,150 Ishak and I were willing, so we were given special classes. 1521 01:45:23,525 --> 01:45:25,858 There were three-four other couples as well. 1522 01:45:26,983 --> 01:45:29,983 But the plans for each one were different. 1523 01:45:30,733 --> 01:45:33,775 Did you ever receive training in the making, 1524 01:45:33,900 --> 01:45:36,358 handling and the use of arms 1525 01:45:36,483 --> 01:45:37,858 and other ammunition? 1526 01:45:37,983 --> 01:45:39,608 And who used to train you? 1527 01:45:40,108 --> 01:45:42,608 I wasn't taught anything like that. 1528 01:45:43,525 --> 01:45:47,232 Through brainwashing, indoctrination, and inducing hallucinations, 1529 01:45:47,233 --> 01:45:50,608 they wanted us to leave India anyhow. That's it. 1530 01:45:50,775 --> 01:45:54,858 Then I happily started preparing to go to Syria. 1531 01:45:54,983 --> 01:45:57,900 You don't know how dangerous that medicine is. 1532 01:45:58,400 --> 01:46:00,358 You've seen those videos right? 1533 01:46:00,525 --> 01:46:04,483 Where they easily slit the throats of infidels? 1534 01:46:04,608 --> 01:46:07,650 Sir, these medicines make any person 1535 01:46:07,983 --> 01:46:11,775 ready to take up dangerous tasks. 1536 01:46:12,233 --> 01:46:13,775 Without any fear. 1537 01:46:14,150 --> 01:46:15,150 So... 1538 01:46:15,358 --> 01:46:17,483 Becoming a killing machine 1539 01:46:17,858 --> 01:46:20,233 is not such a big deal. 1540 01:46:26,275 --> 01:46:29,983 Some people helped us with our passports, visa... 1541 01:46:30,233 --> 01:46:32,983 They got all the paperwork and documents ready. 1542 01:46:33,483 --> 01:46:35,650 It was all done easily. 1543 01:46:36,108 --> 01:46:40,650 Because Salafi Centre, the travel agencies and the embassy were all colluding. 1544 01:46:41,608 --> 01:46:45,608 Salafi Centre gave us a lot of money. 1545 01:46:46,108 --> 01:46:49,733 And Asifa took me for some lavish shopping. 1546 01:46:52,358 --> 01:46:54,483 At that time, I did not know that Ishak was accused 1547 01:46:54,608 --> 01:46:58,400 in several cases of sedition and national security. 1548 01:46:58,525 --> 01:47:01,358 Interpol had issued a red-cornered notice against him. 1549 01:47:03,108 --> 01:47:05,483 We were given a lot of documents. 1550 01:47:05,525 --> 01:47:08,650 And we were told to memorize everything by heart. 1551 01:47:09,275 --> 01:47:10,400 Even maps. 1552 01:47:10,483 --> 01:47:14,650 Like, toposheets, solar compass and different survival apparatus... 1553 01:47:14,733 --> 01:47:19,233 So that, from the immigration officer right to the border, 1554 01:47:20,108 --> 01:47:22,608 no one would suspect us in the least. 1555 01:47:25,150 --> 01:47:27,232 Before we left for Colombo, 1556 01:47:27,233 --> 01:47:29,233 I was allowed to meet my Mom. 1557 01:47:29,358 --> 01:47:31,900 - My child! - But my mother was only told that 1558 01:47:31,983 --> 01:47:33,858 we were going to Colombo for our honeymoon. 1559 01:47:34,275 --> 01:47:37,733 This meeting was also the idea of the folks at Salafi Centre. 1560 01:47:38,900 --> 01:47:42,108 They knew my mother would go to the police and file a complaint. 1561 01:47:42,150 --> 01:47:44,775 - Are you fine, daughter? - I'm fine, Mom. 1562 01:47:45,233 --> 01:47:49,275 After I come back from Colombo, I'll come home. 1563 01:47:49,358 --> 01:47:50,501 Yes... Take care of yourself, okay? 1564 01:47:50,525 --> 01:47:51,982 Don't stress. 1565 01:47:51,983 --> 01:47:53,608 Keep it. 1566 01:47:56,108 --> 01:47:57,525 Call me, child. 1567 01:48:03,733 --> 01:48:04,733 Hurry up. 1568 01:48:07,650 --> 01:48:09,608 - I'll come at night. - Okay. 1569 01:48:11,900 --> 01:48:12,900 Hello? 1570 01:48:14,025 --> 01:48:15,983 Nimah? Hello... 1571 01:48:16,108 --> 01:48:18,983 Shalini, where have you disappeared? Where are you? 1572 01:48:19,025 --> 01:48:20,608 You're the one who disappeared. 1573 01:48:20,733 --> 01:48:24,400 We thought you didn't like us, so you drifted away. 1574 01:48:24,525 --> 01:48:26,232 Where are you right now? 1575 01:48:26,233 --> 01:48:28,358 I'm in Colombo for our honeymoon. 1576 01:48:29,025 --> 01:48:34,233 Nimah, I can't tell you how happy I am today after such a long time. 1577 01:48:34,358 --> 01:48:36,483 Did you marry Rameez? 1578 01:48:36,525 --> 01:48:40,108 Not Rameez... I married Ishak. 1579 01:48:41,358 --> 01:48:43,400 Nimah, I'm pregnant. 1580 01:48:43,858 --> 01:48:47,608 And... Actually, it is a very long story. 1581 01:48:47,775 --> 01:48:49,733 Rameez deceived me and left. 1582 01:48:49,858 --> 01:48:51,150 He left India. 1583 01:48:51,233 --> 01:48:53,108 Asifa is behind all this. 1584 01:48:53,733 --> 01:48:57,358 Asifa, Rameez, Abdul, Mujeeb... They're all hand in glove. 1585 01:48:57,483 --> 01:48:59,982 Rameez hasn't gone anywhere. He's right here with new girls. 1586 01:48:59,983 --> 01:49:01,650 He is running his racket! 1587 01:49:01,983 --> 01:49:04,233 You told me to meet Mujeeb, right? 1588 01:49:04,858 --> 01:49:06,608 I went to see him. 1589 01:49:08,858 --> 01:49:12,108 But I made it clear that I would not convert. 1590 01:49:21,358 --> 01:49:22,358 So he... 1591 01:49:23,733 --> 01:49:25,733 He spiked my drink with drugs! 1592 01:49:27,608 --> 01:49:30,733 He would rape me while I was unconscious. 1593 01:49:49,483 --> 01:49:50,483 Everyday... 1594 01:49:52,900 --> 01:49:54,733 18 to 20 people would come. 1595 01:49:57,275 --> 01:49:59,983 And then I used to lose count. 1596 01:50:02,525 --> 01:50:04,483 Everything would turn blurry. 1597 01:50:09,358 --> 01:50:11,525 They violated me. 1598 01:50:14,400 --> 01:50:16,733 I somehow managed to escape. 1599 01:50:17,150 --> 01:50:19,275 I couldn't even file an FIR. 1600 01:50:19,858 --> 01:50:21,233 You don't know... 1601 01:50:21,525 --> 01:50:23,982 Geetanjali committed suicide... 1602 01:50:23,983 --> 01:50:25,733 What? Gitu? 1603 01:50:26,358 --> 01:50:28,275 When? Why you didn't call me? 1604 01:50:28,358 --> 01:50:31,900 Abdul ruined Geetanjali and her family. 1605 01:51:08,775 --> 01:51:10,357 Shalini, fuck the honeymoon 1606 01:51:10,358 --> 01:51:14,650 Just come back, you're not safe Shalini. Please come back. 1607 01:51:16,150 --> 01:51:17,358 okay, I... 1608 01:51:17,483 --> 01:51:21,025 I'll talk to you... I'll call you... I'll call you in some time... 1609 01:51:21,108 --> 01:51:24,150 I'll talk to you later. I'll call you back. 1610 01:51:56,983 --> 01:51:59,275 My friend Nimah called. 1611 01:52:00,900 --> 01:52:03,025 Nimah was raped. 1612 01:52:03,275 --> 01:52:05,858 And Geetanjali committed suicide. 1613 01:52:07,733 --> 01:52:10,358 Nimah refused to accept Allah. 1614 01:52:10,608 --> 01:52:14,483 And Geetanjali left Islam to become a Hindu again. 1615 01:52:18,608 --> 01:52:21,608 Maybe they both paid for their sins. 1616 01:52:40,525 --> 01:52:42,483 When we were leaving Colombo, 1617 01:52:43,108 --> 01:52:46,858 it did occur to me once, 1618 01:52:47,233 --> 01:52:50,108 that something wasn't right. 1619 01:52:50,650 --> 01:52:52,900 Why would Allah be so cruel? 1620 01:52:53,108 --> 01:52:55,400 Geetanjali and Nimah were believers. 1621 01:52:56,400 --> 01:52:59,150 Then why would such bad things happen to them? 1622 01:52:59,608 --> 01:53:05,858 But the fear of Allah's wrath was ingrained so deeply into my mind, 1623 01:53:06,650 --> 01:53:07,983 that I bought it. 1624 01:53:08,733 --> 01:53:11,733 That they were just being punished for their sins. 1625 01:53:44,650 --> 01:53:47,233 Sir, this isn't just about conversion! 1626 01:53:48,025 --> 01:53:51,608 Sir, it is a threat to our national security, sir. 1627 01:53:52,108 --> 01:53:54,233 Sir, this is a global agenda. 1628 01:53:55,900 --> 01:53:59,400 Sir, these machineries are isolated in Europe and America. 1629 01:53:59,858 --> 01:54:04,858 But it's our bad luck that the political silence is too big here. 1630 01:54:05,358 --> 01:54:08,150 Our ex-Chief Minister has said 1631 01:54:08,733 --> 01:54:12,108 that in the next twenty years Kerala will become an Islamic state. 1632 01:54:12,733 --> 01:54:15,524 As per the government report, placed on the floor of the assembly, 1633 01:54:15,525 --> 01:54:17,650 in June 2012. 1634 01:54:17,775 --> 01:54:21,983 On an average of 2800 to 3200 conversions 1635 01:54:22,233 --> 01:54:23,858 are happening. 1636 01:54:23,900 --> 01:54:27,483 From Hindu and Christian families to Islam every year. 1637 01:54:27,733 --> 01:54:30,733 More than 30,000 girls are missing, sir. 1638 01:54:31,275 --> 01:54:33,858 The unofficial number is 50,000. 1639 01:54:34,150 --> 01:54:35,733 We all believe that, sir. 1640 01:54:36,150 --> 01:54:38,525 How many cases have been registered? 1641 01:54:39,150 --> 01:54:41,233 703. 1642 01:54:42,358 --> 01:54:43,608 Rescues? 1643 01:54:44,608 --> 01:54:46,775 261, sir. 1644 01:54:49,733 --> 01:54:51,358 261. 1645 01:54:52,233 --> 01:54:54,232 You can't do this! 1646 01:54:54,233 --> 01:54:55,608 - Move! - Listen to me! 1647 01:54:55,650 --> 01:54:56,983 - Hey! - Move! 1648 01:54:57,233 --> 01:54:59,483 - Sazia! Listen to me! - Hey! 1649 01:55:00,025 --> 01:55:02,233 Sazia! Help me! 1650 01:55:02,275 --> 01:55:04,357 Fatima! She has a baby! 1651 01:55:04,358 --> 01:55:05,607 - Wait! - Let go of me! 1652 01:55:05,608 --> 01:55:08,650 Where are you going? Come on. 1653 01:55:21,858 --> 01:55:27,358 It's a big nexus between a local organisation of Kerala and ISIS. 1654 01:55:27,983 --> 01:55:32,358 They're raising a ruthless, ruthless army of suicide bombers. 1655 01:55:32,400 --> 01:55:35,733 By an apparent, harmless conversion, sir? 1656 01:55:36,275 --> 01:55:38,150 Is this harmless? 1657 01:55:39,483 --> 01:55:42,733 I can understand your emotions. 1658 01:55:43,358 --> 01:55:44,400 I respect them too. 1659 01:55:45,983 --> 01:55:49,358 We will start investigating your complaint from today itself. 1660 01:55:50,108 --> 01:55:53,358 But for everything you are telling me, 1661 01:55:54,358 --> 01:55:56,858 your documents are not sufficient. 1662 01:55:59,275 --> 01:56:01,858 This is a legal system, madam. 1663 01:56:02,483 --> 01:56:06,233 And the law works basis evidence, not emotions. 1664 01:56:06,983 --> 01:56:09,108 You're giving us news and numbers. 1665 01:56:09,483 --> 01:56:12,608 Not evidence. The credible evidence. 1666 01:56:13,233 --> 01:56:14,733 Now you all tell me. 1667 01:56:15,108 --> 01:56:19,275 How can we interfere with the life decisions of two adults? 1668 01:56:28,358 --> 01:56:29,358 Come on. 1669 01:56:30,858 --> 01:56:32,233 Give this baby to me. 1670 01:56:32,358 --> 01:56:34,525 She is too young! 1671 01:56:36,400 --> 01:56:37,400 Wait! 1672 01:56:37,483 --> 01:56:41,400 Wait, she's too young, she won't survive, please! 1673 01:56:41,775 --> 01:56:44,775 Please tell him, my baby, please! 1674 01:56:48,650 --> 01:56:50,858 Please don't take my baby away! 1675 01:57:00,108 --> 01:57:01,108 Ishak! 1676 01:57:15,358 --> 01:57:17,650 Just to take my FIR down, 1677 01:57:18,608 --> 01:57:20,608 it took this long. 1678 01:57:22,233 --> 01:57:24,025 How long will justice take? 1679 01:57:25,108 --> 01:57:26,108 When? 1680 01:57:26,650 --> 01:57:29,775 When more Shalinis will go to Syria or Yemen? 1681 01:57:29,900 --> 01:57:32,108 Will you ask for evidence then too? 1682 01:57:36,483 --> 01:57:40,150 You know about Attikad in Kasargod, right? 1683 01:57:40,608 --> 01:57:44,983 Some villages there follow Sharia law, like in Syria and Yemen. 1684 01:57:45,400 --> 01:57:47,108 You still want evidence? 1685 01:57:49,108 --> 01:57:51,775 Sri Lanka, Singapore, Afghanistan... 1686 01:57:51,858 --> 01:57:54,251 You'll find boys from Kerala involved in blasts in these places. 1687 01:57:54,275 --> 01:57:56,150 And you still want evidence? 1688 01:58:03,025 --> 01:58:04,733 Okay fine, sir. 1689 01:58:05,358 --> 01:58:06,358 Okay, fine. 1690 01:58:07,233 --> 01:58:10,025 You wait, sir. I will get it. 1691 01:58:12,858 --> 01:58:16,608 I will get every single one. I will not stop till I do. 1692 01:58:32,108 --> 01:58:34,108 What did those people do to you? 1693 01:58:38,733 --> 01:58:40,733 Came here for love. 1694 01:58:41,233 --> 01:58:43,233 Turned me into a slave. 1695 01:58:44,108 --> 01:58:45,608 Sex slave. 1696 01:58:48,608 --> 01:58:50,358 You're new here. 1697 01:58:51,108 --> 01:58:53,650 Slowly you'll understand. 1698 01:58:55,275 --> 01:58:58,108 These people don't kill us. 1699 01:58:58,983 --> 01:59:02,608 But they kill our souls every day. 1700 01:59:03,025 --> 01:59:05,733 We're their slaves, 1701 01:59:06,108 --> 01:59:08,983 so they abuse us for free. 1702 01:59:11,358 --> 01:59:14,483 Here, if husbands die in battle, 1703 01:59:15,108 --> 01:59:19,108 their wives either have to become full-time sex slaves, 1704 01:59:19,608 --> 01:59:23,482 or tape on bombs and jump on infidels, 1705 01:59:23,483 --> 01:59:27,733 yelling "God is Great!" 1706 01:59:28,358 --> 01:59:34,108 Other than that, a woman here has no third choice. 1707 01:59:41,858 --> 01:59:43,608 Bhagyalakshmi? 1708 01:59:44,358 --> 01:59:46,233 I'm Shalini. 1709 02:00:01,275 --> 02:00:03,275 Hey, come on, move. 1710 02:00:05,525 --> 02:00:07,483 What... One minute... 1711 02:00:09,233 --> 02:00:11,108 Hey, come on. 1712 02:00:12,983 --> 02:00:14,358 No, I don't want to go! 1713 02:00:15,400 --> 02:00:16,400 I... 1714 02:01:21,233 --> 02:01:22,857 [UNINTELLIGIBLE] 1715 02:01:22,858 --> 02:01:23,858 Please, God! 1716 02:01:23,859 --> 02:01:25,025 [UNINTELLIGIBLE] 1717 02:02:21,733 --> 02:02:23,733 From what I had studied of the maps, 1718 02:02:24,983 --> 02:02:27,275 it seemed to me that we were crossing the Iranian desert 1719 02:02:27,358 --> 02:02:28,775 and going towards Irbil. 1720 02:02:29,608 --> 02:02:31,858 Which is close to the Syria-Turkey border. 1721 02:02:32,858 --> 02:02:35,233 And I knew that the Syria, Iran and Turkey border 1722 02:02:35,275 --> 02:02:38,233 was under the control of the US and UN Peacekeeping Force. 1723 02:02:39,858 --> 02:02:41,108 So I knew 1724 02:02:41,983 --> 02:02:45,233 that this was my last chance to escape from there. 1725 02:05:45,983 --> 02:05:47,108 Delta to Base. 1726 02:05:47,150 --> 02:05:49,107 On journey right now and 1727 02:05:49,108 --> 02:05:50,982 we seem to have located the target. 1728 02:05:50,983 --> 02:05:53,108 Going in for a quick look. 1729 02:05:53,150 --> 02:05:56,400 Romeo, it seems that this is a person we're looking at. 1730 02:05:56,483 --> 02:05:58,108 It seems to be a female. 1731 02:05:58,150 --> 02:06:02,608 I'm quickly sharing the Lat-Long. It's 29.1975°N and 1732 02:06:02,650 --> 02:06:07,275 and 59.2711°S. Over and out. 1733 02:06:32,983 --> 02:06:33,983 Sir, 1734 02:06:34,400 --> 02:06:38,358 I have told you the truth, all of it. I've told you everything. 1735 02:06:38,608 --> 02:06:41,858 If you take me to India, I will expose everybody. 1736 02:06:41,983 --> 02:06:44,982 Everyone here is involved in terrorism. Everyone. 1737 02:06:44,983 --> 02:06:45,983 Shalini... 1738 02:06:46,608 --> 02:06:49,983 We have all the evidence which proves you're a terrorist. 1739 02:06:50,108 --> 02:06:54,025 But we have nothing that proves you not guilty. 1740 02:06:54,483 --> 02:06:56,775 You came here with proper training. 1741 02:06:57,108 --> 02:07:00,150 You crossed three countries with a fake passport. 1742 02:07:00,233 --> 02:07:01,900 We hardly can help you. 1743 02:07:02,858 --> 02:07:06,358 When you left India, all your efforts were for going to Syria. 1744 02:07:06,775 --> 02:07:11,525 And after coming here you lived with a militant in his hideout. 1745 02:07:11,858 --> 02:07:14,108 How could anyone prove you innocent? 1746 02:07:14,233 --> 02:07:18,025 The Indian government has zero tolerance for any terror link. 1747 02:07:18,358 --> 02:07:21,483 You've co-operated with us so far in this investigation. 1748 02:07:21,733 --> 02:07:25,150 And you also guided us graphically about the terror network in India. 1749 02:07:25,233 --> 02:07:28,232 And for this confession, you've helped us in many ways. 1750 02:07:28,233 --> 02:07:31,608 We'll make sure that we'll provide you a safe place at this facility 1751 02:07:31,733 --> 02:07:34,358 and you'll get access to the best of our legal team. 1752 02:07:34,483 --> 02:07:37,483 And we will try to find your daughter. 1753 02:07:41,108 --> 02:07:43,858 You please feel comfortable in my facility. 1754 02:07:48,275 --> 02:07:52,525 Can I talk to my mother in Kerala over the phone? 1755 02:07:59,858 --> 02:08:00,858 Hello? 1756 02:08:03,608 --> 02:08:04,608 Hello? 1757 02:08:05,400 --> 02:08:07,525 Yes, my child? 1758 02:08:08,483 --> 02:08:10,608 My child, Shalini? 1759 02:08:11,275 --> 02:08:13,483 You're fine, right? Huh? 1760 02:08:14,608 --> 02:08:19,358 Child, you don't know how hard I tried to look for you. 1761 02:08:20,650 --> 02:08:21,650 Child... 1762 02:08:23,233 --> 02:08:24,233 Child... 1763 02:08:25,358 --> 02:08:26,858 You became a mother, right? 1764 02:08:27,983 --> 02:08:30,650 How did you like being a mother? 1765 02:08:31,150 --> 02:08:37,233 Now you know what it is to be a mother? How does it feel? 1766 02:08:39,233 --> 02:08:41,483 Just come home. 1767 02:08:41,858 --> 02:08:45,233 This year we'll celebrate Onam together, daughter. 1768 02:08:46,025 --> 02:08:48,108 I'm fine, Mom. 1769 02:08:48,233 --> 02:08:51,108 I just called to say that I'm fine. 1770 02:08:52,358 --> 02:08:53,858 Don't stress. 1771 02:08:54,733 --> 02:08:57,025 I'm trying to come back home. 1772 02:08:57,983 --> 02:08:59,525 I'll call you again. 1773 02:09:08,108 --> 02:09:09,525 I'm sorry... 1774 02:09:10,858 --> 02:09:13,233 I'm really, really sorry. 1775 02:09:14,483 --> 02:09:18,858 I know you suffered a lot because of me. 1776 02:09:19,275 --> 02:09:22,983 Now don't worry, everything will be okay. 1777 02:09:25,025 --> 02:09:26,650 Everything will be fine. 1778 02:09:28,275 --> 02:09:30,108 I will make everything all right. 1779 02:09:31,025 --> 02:09:32,025 I promise. 1780 02:09:41,233 --> 02:09:42,233 Shaalu? 1781 02:09:43,400 --> 02:09:44,775 Shaalu, my child? 1782 02:09:48,108 --> 02:09:49,108 Shaalu? 1783 02:10:04,608 --> 02:10:05,983 What's your name? 1784 02:10:08,025 --> 02:10:13,900 Shalini Unnikrishnan, a Hindu from Kerala. 1785 02:11:03,483 --> 02:11:08,483 ♪ Blood flows and forms a puddle. ♪ 1786 02:11:09,900 --> 02:11:14,900 ♪ The battle continues day & night. ♪ 1787 02:11:16,025 --> 02:11:21,025 ♪ Long live our war. ♪ 1788 02:11:26,025 --> 02:11:29,858 ♪ We shall make the war fun. ♪ 1789 02:11:29,983 --> 02:11:38,358 ♪ Long live our war... ♪ 1790 02:11:41,858 --> 02:11:46,858 ♪ It is the time for our victory. ♪ 1791 02:11:48,900 --> 02:11:54,483 ♪ Long live our war. ♪ 1792 02:11:55,400 --> 02:12:04,483 ♪ Now we all have come together. ♪