1 00:00:10,010 --> 00:00:11,970 Noir! Did you just... 2 00:00:12,470 --> 00:00:15,640 Yes. I was able to use my Magus Skill. 3 00:00:16,141 --> 00:00:17,934 Let's do this, Kanata! 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,771 Right! Together, we have nothing to fear! 5 00:00:31,781 --> 00:00:34,617 We finally defeated the Silver Storm! 6 00:00:35,243 --> 00:00:37,120 Noir, it's all thanks to you! 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,039 Kanata... 8 00:00:40,165 --> 00:00:44,794 At least you understand your own incompetence, human. 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,504 Noir? 10 00:00:47,088 --> 00:00:51,468 But you can still make some progress in your own incompetent way, hack. 11 00:00:51,551 --> 00:00:52,552 What? 12 00:00:53,178 --> 00:00:54,971 Oh, no! 13 00:00:59,476 --> 00:01:00,685 That hurt. 14 00:01:04,064 --> 00:01:05,231 Just a bad dream. 15 00:01:05,315 --> 00:01:07,400 Noir would never say that-- 16 00:01:07,484 --> 00:01:09,569 How long are you gonna lay about doing nothing? 17 00:01:10,361 --> 00:01:12,322 You're a total dimwit, human. 18 00:01:12,405 --> 00:01:15,867 Help Mystere out a little, hack. 19 00:01:16,743 --> 00:01:20,038 Guess I'm not waking up from this crummy dream. 20 00:02:54,716 --> 00:02:57,510 Where are you taking Mystere, you hack? 21 00:02:58,303 --> 00:03:00,013 To my master's lab. 22 00:03:00,513 --> 00:03:03,600 Noir was taken there after the Silver Storm War. 23 00:03:04,184 --> 00:03:05,268 Noir? 24 00:03:05,351 --> 00:03:08,271 Oh, yeah. The name of that dud. 25 00:03:08,354 --> 00:03:11,649 How ridiculous to give a safe mode a name. 26 00:03:11,733 --> 00:03:14,903 Anyway, I asked her to analyze the body. 27 00:03:15,695 --> 00:03:17,572 I want to hear the results. 28 00:03:17,655 --> 00:03:20,491 With the state of human technology after the collapse of Amasia, 29 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 what can you hope to learn? 30 00:03:22,577 --> 00:03:25,205 Make fun of me all you want, but don't underestimate Maria. 31 00:03:25,288 --> 00:03:27,457 She's incredible! 32 00:03:27,957 --> 00:03:29,083 Is that so? 33 00:03:30,043 --> 00:03:31,794 {\an8}The results of the analysis... 34 00:03:32,462 --> 00:03:34,631 I didn't find anything out of the ordinary. 35 00:03:35,215 --> 00:03:38,718 I mean, I don't know any more than the maintenance up to now. 36 00:03:39,219 --> 00:03:40,595 I can't help you. 37 00:03:42,680 --> 00:03:46,184 You really are the polar opposite of Noir. 38 00:03:46,267 --> 00:03:48,061 How dare you? 39 00:03:48,144 --> 00:03:50,897 Don't compare Mystere to that dud. 40 00:03:50,980 --> 00:03:52,065 She's saying that? 41 00:03:52,148 --> 00:03:54,943 If you've got something to say, speak up, hack. 42 00:03:55,026 --> 00:03:57,654 Okay then. Don't call me a hack! 43 00:03:58,154 --> 00:04:01,324 What else do you call a fool who signs a contract for something 44 00:04:01,407 --> 00:04:03,159 without knowing it's in safe mode? 45 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Geez! 46 00:04:04,827 --> 00:04:06,329 Safe mode, is it? 47 00:04:06,996 --> 00:04:09,999 If anything, that feature itself is unusual. 48 00:04:10,083 --> 00:04:11,417 - What? - Hmm? 49 00:04:11,501 --> 00:04:13,878 Safe mode is essentially 50 00:04:13,962 --> 00:04:17,548 the bare minimum needed to enable simple operation. 51 00:04:18,049 --> 00:04:20,510 What do you think happens when you add that feature 52 00:04:20,593 --> 00:04:23,763 to a complex scientific crystal like a Magus? 53 00:04:24,597 --> 00:04:26,933 Actually, it wouldn't be able to do anything? 54 00:04:27,016 --> 00:04:28,268 Right. 55 00:04:28,351 --> 00:04:33,773 So, it's a bit unconvincing to say that Noir is a safe mode. 56 00:04:34,399 --> 00:04:37,318 Are you calling Mystere a liar? 57 00:04:37,402 --> 00:04:39,279 The very opposite. 58 00:04:39,862 --> 00:04:43,283 There's a chance you've been led to believe what you're saying. 59 00:04:43,825 --> 00:04:46,119 Was it a he or a she? 60 00:04:46,619 --> 00:04:48,079 If I remember correctly... 61 00:04:49,872 --> 00:04:51,708 Pascale, right? 62 00:04:52,333 --> 00:04:53,835 - Master? - What? 63 00:04:54,419 --> 00:04:56,796 So it's confirmed. Your master is Pascale? 64 00:04:56,879 --> 00:04:59,424 No, I... 65 00:05:00,383 --> 00:05:05,722 So let's hear all about Pascale. 66 00:05:07,307 --> 00:05:10,810 If you can't wake up the dud, there's no point in me being here. 67 00:05:16,357 --> 00:05:19,152 - Why'd you go and piss her off? - Oh, don't start. 68 00:05:19,235 --> 00:05:23,114 I get a total kick out of Noir's rebellious side. It's so funny! 69 00:05:23,197 --> 00:05:24,282 That's all? 70 00:05:24,866 --> 00:05:26,409 All joking aside, 71 00:05:26,909 --> 00:05:29,078 it's the same for humans, right? 72 00:05:29,162 --> 00:05:31,956 Intense emotions can stir up memories. 73 00:05:32,540 --> 00:05:34,083 That's what I was hoping for. 74 00:05:37,587 --> 00:05:40,173 I just told one little lie earlier. 75 00:05:40,840 --> 00:05:43,843 Actually, the analysis did bring something up this time. 76 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 That's... 77 00:05:47,555 --> 00:05:49,766 A black box. 78 00:05:49,849 --> 00:05:52,685 It seems to be closely connected to the quantum brain. 79 00:05:53,269 --> 00:05:55,438 I wonder if there's some way we can pry it open. 80 00:05:55,938 --> 00:05:57,607 So that's why you annoyed her? 81 00:05:57,690 --> 00:05:59,984 Exactly. But I give up. 82 00:06:00,068 --> 00:06:02,862 I knew we'd need the same level of technology 83 00:06:02,945 --> 00:06:06,240 as the equipment that was used to create Type Zeros in the first place. 84 00:06:06,324 --> 00:06:08,409 So something from Amasia. 85 00:06:10,411 --> 00:06:13,247 The list of what we don't know is just getting longer and longer. 86 00:06:13,331 --> 00:06:14,707 Wait, I forgot. 87 00:06:16,751 --> 00:06:17,752 Here. 88 00:06:18,294 --> 00:06:19,629 Don't forget this. 89 00:06:19,712 --> 00:06:21,756 Oh. Noir's camera. 90 00:06:22,256 --> 00:06:24,884 Must have dropped it last time you brought her in. 91 00:06:24,967 --> 00:06:26,094 Thanks. 92 00:06:36,854 --> 00:06:39,482 What's the matter, lady? 93 00:06:39,565 --> 00:06:43,277 That grumpy face doesn't look good on you. 94 00:06:44,654 --> 00:06:47,532 Master, bring this lady some oil. 95 00:06:47,615 --> 00:06:50,118 From Bordeaux, 20,000 years old please. 96 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 Hey, is that your Magus? 97 00:06:53,287 --> 00:06:56,457 - What the hell is she on about? - Please excuse her. 98 00:06:56,541 --> 00:06:59,544 Flamme just wants to play with the new Noir. 99 00:07:00,128 --> 00:07:02,046 You're just as repulsive as she is. 100 00:07:02,547 --> 00:07:04,799 And don't call Mystere by that name! 101 00:07:05,383 --> 00:07:07,135 Okeydokey! Got it, Mysty! 102 00:07:12,390 --> 00:07:15,768 You're that Type Zero who's irrelevant to the Project. 103 00:07:16,477 --> 00:07:17,478 Project? 104 00:07:18,229 --> 00:07:19,647 Better that you don't know. 105 00:07:20,273 --> 00:07:22,775 Anyway, it's only been 20 years, 106 00:07:22,859 --> 00:07:25,570 but Drifters and Magus have all become wimps. 107 00:07:25,653 --> 00:07:26,946 Ouch, that's harsh. 108 00:07:27,697 --> 00:07:31,159 But if the world has changed from one where all you can do is live, 109 00:07:31,242 --> 00:07:34,912 to one where you can be a bit of a wimp and still go on living, 110 00:07:35,621 --> 00:07:38,624 then the last 20 years haven't been a total waste of time. 111 00:07:39,208 --> 00:07:42,628 Maybe you should take a little look at the world today. 112 00:07:48,050 --> 00:07:50,303 Thanks for waiting, Mystere. 113 00:07:50,887 --> 00:07:53,014 Huh? Claudia and Flamme? 114 00:07:53,097 --> 00:07:54,098 Cooee! 115 00:07:54,682 --> 00:07:58,060 I wanted to get back to work, so I came over to say hello. 116 00:07:58,561 --> 00:08:01,981 We had a little chat with the girl everyone's talking about. 117 00:08:04,358 --> 00:08:06,819 I'll let you know if I find anything useful. 118 00:08:07,320 --> 00:08:09,530 Of course, there will be a fee. 119 00:08:10,031 --> 00:08:11,115 Of course. Thank you. 120 00:08:11,949 --> 00:08:13,409 Okay, we're off! 121 00:08:13,493 --> 00:08:14,619 Bye-bye! 122 00:08:16,704 --> 00:08:18,331 What were you talking about? 123 00:08:18,414 --> 00:08:20,333 Nothing to do with you, hack. 124 00:08:23,586 --> 00:08:26,088 How about a little side trip? 125 00:08:26,172 --> 00:08:27,173 Huh? 126 00:08:34,889 --> 00:08:37,850 This huge settlement only took 20 years to build? 127 00:08:39,477 --> 00:08:41,229 What are you trying to achieve, hack? 128 00:08:41,729 --> 00:08:45,274 You've been shut up in that garage since you woke up. 129 00:08:46,317 --> 00:08:48,653 I wanted to show you what the world is like now. 130 00:08:51,155 --> 00:08:53,824 Noir was so curious about everything. 131 00:08:54,408 --> 00:08:55,535 So I was thinking, 132 00:08:56,202 --> 00:08:58,496 if we retrace Noir's memories, 133 00:08:58,579 --> 00:09:02,250 maybe we can stimulate the storage that's been put to sleep and wake her up. 134 00:09:02,833 --> 00:09:04,126 What a stupid idea. 135 00:09:04,210 --> 00:09:06,796 Do you really think that something wishy-washy like a memory 136 00:09:06,879 --> 00:09:09,966 is going to work on a Magus full of intelligence crystals? 137 00:09:10,550 --> 00:09:13,010 It's better than doing nothing. 138 00:09:15,429 --> 00:09:18,307 Maybe you should take a little look at the world today. 139 00:09:22,019 --> 00:09:24,272 Okay, hack. I'll go with you. 140 00:09:26,607 --> 00:09:27,942 What's this? 141 00:09:30,278 --> 00:09:31,654 You gonna buy it or what? 142 00:09:31,737 --> 00:09:33,239 I'd like to, but... 143 00:09:35,449 --> 00:09:37,994 All this stuff is just laid out for anyone to snatch. 144 00:09:38,494 --> 00:09:40,788 Aren't they afraid of thieves? 145 00:09:40,871 --> 00:09:43,374 Noir came shopping here a lot too. 146 00:09:43,457 --> 00:09:45,042 It's almost primitive. 147 00:09:45,543 --> 00:09:50,006 Then again, I never expected healthy economic activity to be possible. 148 00:09:50,506 --> 00:09:52,425 Humans. Tenacious, right? 149 00:09:52,925 --> 00:09:57,680 After 20 years, even hell can be a nice place to live. 150 00:10:03,185 --> 00:10:05,813 Yes! Fresh vegetables. 151 00:10:05,896 --> 00:10:08,774 Treats from your parents' house. Thank you, Michael! 152 00:10:08,858 --> 00:10:10,860 Nothing better than juicy veggies! 153 00:10:10,943 --> 00:10:14,488 Lucky you. Share some with me, Michael. 154 00:10:14,572 --> 00:10:17,199 What's with Michael? 155 00:10:17,283 --> 00:10:18,576 Why-- 156 00:10:18,659 --> 00:10:22,663 Why can't we just get a machine to pull up the weeds? 157 00:10:23,456 --> 00:10:26,584 At Michael's parents' Diamond Farm Nest, 158 00:10:26,667 --> 00:10:31,380 our motto is to grow all crops by hand, just like in the old days. 159 00:10:32,214 --> 00:10:33,883 Is this a bar? 160 00:10:34,383 --> 00:10:36,385 Noir used to drink here a lot. 161 00:10:36,886 --> 00:10:38,346 She liked disorganic milk. 162 00:10:43,434 --> 00:10:48,439 Magus and humans drink together in bars? 163 00:11:05,706 --> 00:11:08,292 That dud will let anything slide. 164 00:11:08,376 --> 00:11:09,627 This is impossible. 165 00:11:09,710 --> 00:11:13,089 Right. Better go there next then. 166 00:11:15,883 --> 00:11:18,511 What on earth is this? 167 00:11:19,136 --> 00:11:22,431 Water uncontaminated by Blueschist. 168 00:11:22,515 --> 00:11:24,433 This place is overflowing with it! 169 00:11:25,851 --> 00:11:28,854 But the only purpose is leisure? 170 00:11:28,938 --> 00:11:30,231 I agree with you. 171 00:11:30,314 --> 00:11:34,318 Humans waste all their time and money when it comes to having fun. 172 00:11:34,402 --> 00:11:38,155 That's rich coming from you. You're having more fun than them. 173 00:11:40,950 --> 00:11:43,494 Since you came all the way here, why don't you take a swim? 174 00:11:43,577 --> 00:11:46,038 - What? - By the way, Noir also... 175 00:11:49,250 --> 00:11:52,002 ...enjoyed the pool to her heart's content. 176 00:11:52,086 --> 00:11:54,422 Don't bunch me in with that dud. 177 00:11:55,005 --> 00:11:56,882 Mystere has absolutely no interest! 178 00:11:59,260 --> 00:12:00,928 Uh-oh, time to go. 179 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 Mystere, come with me! 180 00:12:02,513 --> 00:12:04,348 What? What the hell! 181 00:12:04,432 --> 00:12:06,809 ♪ Touching as if I were tracing ♪ 182 00:12:06,892 --> 00:12:08,519 ♪ I'm touching your heart ♪ 183 00:12:08,602 --> 00:12:10,938 ♪ Searching for where the key hides... ♪ 184 00:12:11,021 --> 00:12:12,106 Hey, hack, 185 00:12:12,898 --> 00:12:14,483 is that Magus really... 186 00:12:14,567 --> 00:12:17,903 Yep. That's Ciel. Princess Ciel. 187 00:12:17,987 --> 00:12:19,864 Right now, she's very popular in all the Nests. 188 00:12:19,947 --> 00:12:21,490 ♪ You & I... ♪ 189 00:12:21,574 --> 00:12:25,202 Naturally, Noir was a fan too! 190 00:12:26,579 --> 00:12:29,165 Humans listening to a Magus sing... 191 00:12:29,248 --> 00:12:32,209 ♪ Although I haven't revealed My deepest feelings to you yet ♪ 192 00:12:32,293 --> 00:12:33,627 ...and loving it this much. 193 00:12:35,379 --> 00:12:36,464 Master's Project 194 00:12:37,715 --> 00:12:39,759 wasn't in vain. 195 00:12:41,886 --> 00:12:44,263 Did you get today's ticket from Tokio? 196 00:12:44,346 --> 00:12:46,474 Nope, I asked Ciel. 197 00:12:46,974 --> 00:12:49,101 I haven't seen Tokio lately. 198 00:12:49,185 --> 00:12:50,811 Didn't he return home? 199 00:12:50,895 --> 00:12:54,899 Even though he told me he had something important to say to you. 200 00:12:54,982 --> 00:12:57,485 He just ran off. What a wuss! 201 00:12:57,568 --> 00:13:00,446 I'm not sure what he wants to discuss, but I'm waiting patiently. 202 00:13:01,030 --> 00:13:03,866 I've had it already. Where's he been wandering off to anyway? 203 00:13:03,949 --> 00:13:06,076 - Stupid oaf. - I'm so happy. It's like a dream. 204 00:13:06,160 --> 00:13:07,286 Thank you, everyone. 205 00:13:15,711 --> 00:13:16,879 You bastard! 206 00:13:19,256 --> 00:13:21,050 Excuse me for stepping in. 207 00:13:22,343 --> 00:13:23,511 Dear me... 208 00:13:23,594 --> 00:13:27,431 You're looking a little worse for wear, Master. 209 00:13:27,515 --> 00:13:29,141 Maybe lay off the sauce. 210 00:13:29,225 --> 00:13:30,476 Shut it. 211 00:13:30,559 --> 00:13:31,560 Shit! 212 00:13:31,644 --> 00:13:34,355 There are two of them. Let's kick their asses! 213 00:13:34,438 --> 00:13:35,439 Let's go! 214 00:13:35,523 --> 00:13:39,860 Mouton, right back at ya! Your knees are looking a little wobbly. 215 00:13:41,529 --> 00:13:43,489 You! 216 00:13:44,073 --> 00:13:45,241 Isn't it about time... 217 00:13:47,326 --> 00:13:49,286 you got some shiny new ones? 218 00:13:49,370 --> 00:13:51,872 Okay, I'll use some of your drinking budget 219 00:13:53,916 --> 00:13:56,627 to buy some new parts. 220 00:14:01,340 --> 00:14:02,925 To hell with that. 221 00:14:03,008 --> 00:14:05,177 I'll tear off that fancy mustache of yours. 222 00:14:05,886 --> 00:14:07,721 I'd appreciate it if you didn't. 223 00:14:07,805 --> 00:14:09,807 Depends on whether you pull off this job. 224 00:14:13,227 --> 00:14:15,688 Well, that was a little bothersome. 225 00:14:16,272 --> 00:14:18,315 Now we can finally speak. 226 00:14:21,318 --> 00:14:24,154 Come on. It's just a little favor. 227 00:14:24,655 --> 00:14:27,283 It's a piece of cake for you shady types. 228 00:14:28,576 --> 00:14:30,744 {\an8}I'm simply trying to find someone. 229 00:14:36,542 --> 00:14:38,335 Mystere is not a child. 230 00:14:38,919 --> 00:14:40,796 I know how to take a shower by myself. 231 00:14:41,297 --> 00:14:44,049 It's more economical to take a shower together, okay? 232 00:14:44,758 --> 00:14:46,010 I've had it. 233 00:14:46,719 --> 00:14:50,097 This bogus life is nothing compared to Amasia. 234 00:14:50,639 --> 00:14:54,977 Although, the developments in certain areas are astounding. 235 00:14:55,477 --> 00:14:58,814 Even if that does include a dirty, pleasure-seeking lifestyle. 236 00:15:02,109 --> 00:15:04,987 Speaking of, I saw you came to watch my show. 237 00:15:05,487 --> 00:15:06,739 I could see you from the stage. 238 00:15:07,323 --> 00:15:08,699 Did you have fun? 239 00:15:11,118 --> 00:15:12,661 Were you able to get Noir back? 240 00:15:12,745 --> 00:15:16,999 If I'd been able to, that dud would be here now. 241 00:15:18,626 --> 00:15:19,793 I see. 242 00:15:20,711 --> 00:15:24,965 I wasted all my time listening to nonsense sweet talk from that hack. 243 00:15:25,633 --> 00:15:27,426 Don't say that. 244 00:15:27,509 --> 00:15:30,554 I'm sure Kanata wasn't just thinking about Noir, 245 00:15:30,638 --> 00:15:33,390 but was also considering you when he invited you to the show. 246 00:15:34,850 --> 00:15:38,646 The only thing he cares about is the dud inside Mystere. 247 00:15:39,229 --> 00:15:41,857 He hasn't given up on you. 248 00:15:42,441 --> 00:15:47,404 I think he wanted to show you the world and help you get used to it a bit. 249 00:15:48,948 --> 00:15:53,911 He views humans and Magus equally, because he's a nice person. 250 00:15:57,665 --> 00:15:59,667 Hmm? 251 00:16:00,334 --> 00:16:02,962 I'm not exactly happy about it, but I guess I see your point. 252 00:16:04,588 --> 00:16:08,592 I'm sure there was a spare bolt here. 253 00:16:08,676 --> 00:16:10,594 - Hey! Hack! - Huh? 254 00:16:11,261 --> 00:16:12,513 Uh-oh! 255 00:16:13,055 --> 00:16:14,765 Mystere! 256 00:16:14,848 --> 00:16:17,184 You're naked! 257 00:16:17,267 --> 00:16:18,477 Listen up, hack. 258 00:16:18,978 --> 00:16:20,354 Mystere admits it. 259 00:16:20,437 --> 00:16:22,898 - Mystere may be the reason... - Mystere! 260 00:16:22,982 --> 00:16:25,317 ...that dud won't wake up. 261 00:16:26,610 --> 00:16:28,445 - Mystere thought that... - Here, lift up your arms. 262 00:16:28,529 --> 00:16:32,199 ...Mystere had no attachment to this world. 263 00:16:33,033 --> 00:16:34,451 But that was wrong. 264 00:16:35,285 --> 00:16:37,538 Mystere wants to meet Master again. 265 00:16:38,122 --> 00:16:40,624 And if it's not possible to meet, I want to find out. 266 00:16:41,375 --> 00:16:42,501 Mystere... 267 00:16:43,085 --> 00:16:44,962 Those regrets are probably the reason why 268 00:16:45,462 --> 00:16:48,966 the dud is unable to resurface. 269 00:16:49,800 --> 00:16:51,301 Of course, there is no proof. 270 00:16:52,136 --> 00:16:53,137 None, but... 271 00:16:53,971 --> 00:16:56,098 I understand. Then let's work together. 272 00:16:56,849 --> 00:17:00,060 Even if there's only a little hope. 273 00:17:00,853 --> 00:17:01,937 Kanata... 274 00:17:17,327 --> 00:17:19,413 I'm as anxious as you are. 275 00:17:19,496 --> 00:17:21,290 Don't worry, we'll recover your memory! 276 00:17:22,624 --> 00:17:25,544 I made that promise, yet I've achieved nothing. 277 00:17:26,712 --> 00:17:27,713 Noir... 278 00:17:34,678 --> 00:17:37,389 This is where I met Noir. 279 00:17:47,858 --> 00:17:49,902 Noir was sleeping here. 280 00:18:07,127 --> 00:18:08,128 Next, the basement. 281 00:18:08,754 --> 00:18:11,965 There's a Coffin there that appears to have belonged to your master. 282 00:18:23,143 --> 00:18:24,728 What? 283 00:18:30,359 --> 00:18:32,402 No way! 284 00:18:32,903 --> 00:18:35,864 I'm certain there was a broken Coffin here. 285 00:18:37,366 --> 00:18:38,367 Why's it gone? 286 00:18:39,827 --> 00:18:41,537 - What's the Coffin's number? - Uh... 287 00:18:42,955 --> 00:18:45,374 I'm sure it was VV9... 288 00:18:45,874 --> 00:18:47,626 07MC. 289 00:18:47,709 --> 00:18:48,710 What? 290 00:18:51,296 --> 00:18:53,632 Was anything else left behind? 291 00:18:54,383 --> 00:18:55,634 That's it! 292 00:18:57,427 --> 00:18:59,972 This was all that was found inside the Coffin. 293 00:19:08,856 --> 00:19:10,566 Noir was using it. 294 00:19:10,649 --> 00:19:12,526 She treasured it. 295 00:19:13,694 --> 00:19:15,737 Uh-- Maybe your master is still alive! 296 00:19:16,280 --> 00:19:19,283 Maybe your master came to recover the Coffin! 297 00:19:19,867 --> 00:19:24,079 Don't tell lies that don't make a shred of sense, hack. 298 00:19:25,330 --> 00:19:27,166 I knew it from the beginning. 299 00:19:27,666 --> 00:19:31,670 Master would not abandon Mystere for any reason. 300 00:19:32,921 --> 00:19:34,047 So... 301 00:19:35,632 --> 00:19:38,427 Master must be dead. 302 00:19:41,847 --> 00:19:44,141 Mystere doesn't know what those last moments were like, 303 00:19:45,184 --> 00:19:47,269 or where Master is resting now. 304 00:19:48,604 --> 00:19:52,357 Even though Mystere was Master's Magus. 305 00:19:53,734 --> 00:19:54,735 Mystere... 306 00:20:00,199 --> 00:20:04,077 I wish I could have done a better job. 307 00:20:04,161 --> 00:20:05,245 It's no problem. 308 00:20:05,787 --> 00:20:09,917 Perhaps someone grieved for Master 20 years ago. 309 00:20:11,210 --> 00:20:14,338 I should be grateful. 310 00:20:17,341 --> 00:20:20,010 Why did Mystere wake up now? 311 00:20:21,261 --> 00:20:23,972 If only that dud could have stayed here. 312 00:20:24,932 --> 00:20:26,350 - I'm sorry. - Hmm? 313 00:20:26,433 --> 00:20:29,561 I don't regret waking up Noir, 314 00:20:30,103 --> 00:20:33,774 but I'm sorry for the pain I've caused you. 315 00:20:36,693 --> 00:20:37,986 Idiot. 316 00:20:38,070 --> 00:20:40,197 What's the point of apologizing? 317 00:20:40,280 --> 00:20:41,490 I get it! 318 00:20:41,573 --> 00:20:43,033 I get it, but... 319 00:20:44,284 --> 00:20:45,911 - Kanata. - What? 320 00:20:46,453 --> 00:20:48,872 That's why you're a hack. 321 00:21:07,266 --> 00:21:09,768 Where am I? 322 00:21:09,851 --> 00:21:10,852 Noir! 323 00:21:13,021 --> 00:21:14,106 Kanata. 324 00:21:22,030 --> 00:21:23,031 Mystere... 325 00:21:23,991 --> 00:21:26,243 There is another me? 326 00:21:26,326 --> 00:21:30,080 She arrived like a storm, and disappeared like one too. 327 00:21:30,998 --> 00:21:33,834 In the end, it's not clear how she's connected to you. 328 00:21:34,459 --> 00:21:36,795 She was a real nuisance. 329 00:21:36,878 --> 00:21:40,382 You don't remember anything of when you were Mystere? 330 00:21:41,174 --> 00:21:44,636 I remember feeling sad that I couldn't help Kanata in the battle, 331 00:21:45,470 --> 00:21:47,848 but nothing after that. 332 00:21:48,890 --> 00:21:50,058 I see. 333 00:21:50,976 --> 00:21:52,185 So... 334 00:21:52,686 --> 00:21:56,064 Well, I guess I got a little mad, 335 00:21:56,148 --> 00:21:59,151 but I'll miss her a little now that she's gone. 336 00:22:00,068 --> 00:22:02,571 She didn't even laugh at Histoire. 337 00:22:03,071 --> 00:22:04,614 Perhaps she was nice after all. 338 00:22:05,282 --> 00:22:06,491 Histoire. 339 00:22:08,160 --> 00:22:09,619 - What's happening? - Huh? 340 00:22:09,703 --> 00:22:11,705 Histoire... 341 00:22:12,873 --> 00:22:13,874 That's right. 342 00:22:14,374 --> 00:22:15,375 Histoire! 343 00:22:15,459 --> 00:22:16,710 - What? - What? 344 00:22:20,797 --> 00:22:23,383 - Get ready, hack! - Oh, no! 345 00:22:23,467 --> 00:22:25,510 We're going to Histoire! 346 00:23:58,979 --> 00:24:00,981 {\an8}Translated by Daisy Savage