1
00:00:10,010 --> 00:00:11,970
Noir! Did you just...
2
00:00:12,470 --> 00:00:15,640
Yes. I was able to use my Magus Skill.
3
00:00:16,141 --> 00:00:17,934
Let's do this, Kanata!
4
00:00:18,018 --> 00:00:21,771
Right! Together, we have nothing to fear!
5
00:00:31,781 --> 00:00:34,617
We finally defeated the Silver Storm!
6
00:00:35,243 --> 00:00:37,120
Noir, it's all thanks to you!
7
00:00:38,038 --> 00:00:39,039
Kanata...
8
00:00:40,165 --> 00:00:44,794
At least you understand
your own incompetence, human.
9
00:00:44,878 --> 00:00:46,504
Noir?
10
00:00:47,088 --> 00:00:51,468
But you can still make some progress
in your own incompetent way, hack.
11
00:00:51,551 --> 00:00:52,552
What?
12
00:00:53,178 --> 00:00:54,971
Oh, no!
13
00:00:59,476 --> 00:01:00,685
That hurt.
14
00:01:04,064 --> 00:01:05,231
Just a bad dream.
15
00:01:05,315 --> 00:01:07,400
Noir would never say that--
16
00:01:07,484 --> 00:01:09,569
How long are you gonna lay about
doing nothing?
17
00:01:10,361 --> 00:01:12,322
You're a total dimwit, human.
18
00:01:12,405 --> 00:01:15,867
Help Mystere out a little, hack.
19
00:01:16,743 --> 00:01:20,038
Guess I'm not waking up
from this crummy dream.
20
00:02:54,716 --> 00:02:57,510
Where are you taking Mystere, you hack?
21
00:02:58,303 --> 00:03:00,013
To my master's lab.
22
00:03:00,513 --> 00:03:03,600
Noir was taken there
after the Silver Storm War.
23
00:03:04,184 --> 00:03:05,268
Noir?
24
00:03:05,351 --> 00:03:08,271
Oh, yeah. The name of that dud.
25
00:03:08,354 --> 00:03:11,649
How ridiculous to give a safe mode a name.
26
00:03:11,733 --> 00:03:14,903
Anyway, I asked her to analyze the body.
27
00:03:15,695 --> 00:03:17,572
I want to hear the results.
28
00:03:17,655 --> 00:03:20,491
With the state of human technology
after the collapse of Amasia,
29
00:03:21,159 --> 00:03:22,493
what can you hope to learn?
30
00:03:22,577 --> 00:03:25,205
Make fun of me all you want,
but don't underestimate Maria.
31
00:03:25,288 --> 00:03:27,457
She's incredible!
32
00:03:27,957 --> 00:03:29,083
Is that so?
33
00:03:30,043 --> 00:03:31,794
{\an8}The results of the analysis...
34
00:03:32,462 --> 00:03:34,631
I didn't find anything
out of the ordinary.
35
00:03:35,215 --> 00:03:38,718
I mean, I don't know any more
than the maintenance up to now.
36
00:03:39,219 --> 00:03:40,595
I can't help you.
37
00:03:42,680 --> 00:03:46,184
You really are the polar opposite of Noir.
38
00:03:46,267 --> 00:03:48,061
How dare you?
39
00:03:48,144 --> 00:03:50,897
Don't compare Mystere to that dud.
40
00:03:50,980 --> 00:03:52,065
She's saying that?
41
00:03:52,148 --> 00:03:54,943
If you've got something to say,
speak up, hack.
42
00:03:55,026 --> 00:03:57,654
Okay then. Don't call me a hack!
43
00:03:58,154 --> 00:04:01,324
What else do you call a fool
who signs a contract for something
44
00:04:01,407 --> 00:04:03,159
without knowing it's in safe mode?
45
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Geez!
46
00:04:04,827 --> 00:04:06,329
Safe mode, is it?
47
00:04:06,996 --> 00:04:09,999
If anything,
that feature itself is unusual.
48
00:04:10,083 --> 00:04:11,417
- What?
- Hmm?
49
00:04:11,501 --> 00:04:13,878
Safe mode is essentially
50
00:04:13,962 --> 00:04:17,548
the bare minimum needed
to enable simple operation.
51
00:04:18,049 --> 00:04:20,510
What do you think happens
when you add that feature
52
00:04:20,593 --> 00:04:23,763
to a complex scientific crystal
like a Magus?
53
00:04:24,597 --> 00:04:26,933
Actually, it wouldn't
be able to do anything?
54
00:04:27,016 --> 00:04:28,268
Right.
55
00:04:28,351 --> 00:04:33,773
So, it's a bit unconvincing
to say that Noir is a safe mode.
56
00:04:34,399 --> 00:04:37,318
Are you calling Mystere a liar?
57
00:04:37,402 --> 00:04:39,279
The very opposite.
58
00:04:39,862 --> 00:04:43,283
There's a chance you've been led
to believe what you're saying.
59
00:04:43,825 --> 00:04:46,119
Was it a he or a she?
60
00:04:46,619 --> 00:04:48,079
If I remember correctly...
61
00:04:49,872 --> 00:04:51,708
Pascale, right?
62
00:04:52,333 --> 00:04:53,835
- Master?
- What?
63
00:04:54,419 --> 00:04:56,796
So it's confirmed. Your master is Pascale?
64
00:04:56,879 --> 00:04:59,424
No, I...
65
00:05:00,383 --> 00:05:05,722
So let's hear all about Pascale.
66
00:05:07,307 --> 00:05:10,810
If you can't wake up the dud,
there's no point in me being here.
67
00:05:16,357 --> 00:05:19,152
- Why'd you go and piss her off?
- Oh, don't start.
68
00:05:19,235 --> 00:05:23,114
I get a total kick out of
Noir's rebellious side. It's so funny!
69
00:05:23,197 --> 00:05:24,282
That's all?
70
00:05:24,866 --> 00:05:26,409
All joking aside,
71
00:05:26,909 --> 00:05:29,078
it's the same for humans, right?
72
00:05:29,162 --> 00:05:31,956
Intense emotions can stir up memories.
73
00:05:32,540 --> 00:05:34,083
That's what I was hoping for.
74
00:05:37,587 --> 00:05:40,173
I just told one little lie earlier.
75
00:05:40,840 --> 00:05:43,843
Actually, the analysis
did bring something up this time.
76
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
That's...
77
00:05:47,555 --> 00:05:49,766
A black box.
78
00:05:49,849 --> 00:05:52,685
It seems to be closely connected
to the quantum brain.
79
00:05:53,269 --> 00:05:55,438
I wonder if there's some way
we can pry it open.
80
00:05:55,938 --> 00:05:57,607
So that's why you annoyed her?
81
00:05:57,690 --> 00:05:59,984
Exactly. But I give up.
82
00:06:00,068 --> 00:06:02,862
I knew we'd need
the same level of technology
83
00:06:02,945 --> 00:06:06,240
as the equipment that was used
to create Type Zeros in the first place.
84
00:06:06,324 --> 00:06:08,409
So something from Amasia.
85
00:06:10,411 --> 00:06:13,247
The list of what we don't know
is just getting longer and longer.
86
00:06:13,331 --> 00:06:14,707
Wait, I forgot.
87
00:06:16,751 --> 00:06:17,752
Here.
88
00:06:18,294 --> 00:06:19,629
Don't forget this.
89
00:06:19,712 --> 00:06:21,756
Oh. Noir's camera.
90
00:06:22,256 --> 00:06:24,884
Must have dropped it
last time you brought her in.
91
00:06:24,967 --> 00:06:26,094
Thanks.
92
00:06:36,854 --> 00:06:39,482
What's the matter, lady?
93
00:06:39,565 --> 00:06:43,277
That grumpy face doesn't look good on you.
94
00:06:44,654 --> 00:06:47,532
Master, bring this lady some oil.
95
00:06:47,615 --> 00:06:50,118
From Bordeaux, 20,000 years old please.
96
00:06:50,201 --> 00:06:53,204
Hey, is that your Magus?
97
00:06:53,287 --> 00:06:56,457
- What the hell is she on about?
- Please excuse her.
98
00:06:56,541 --> 00:06:59,544
Flamme just wants to play
with the new Noir.
99
00:07:00,128 --> 00:07:02,046
You're just as repulsive as she is.
100
00:07:02,547 --> 00:07:04,799
And don't call Mystere by that name!
101
00:07:05,383 --> 00:07:07,135
Okeydokey! Got it, Mysty!
102
00:07:12,390 --> 00:07:15,768
You're that Type Zero
who's irrelevant to the Project.
103
00:07:16,477 --> 00:07:17,478
Project?
104
00:07:18,229 --> 00:07:19,647
Better that you don't know.
105
00:07:20,273 --> 00:07:22,775
Anyway, it's only been 20 years,
106
00:07:22,859 --> 00:07:25,570
but Drifters and Magus
have all become wimps.
107
00:07:25,653 --> 00:07:26,946
Ouch, that's harsh.
108
00:07:27,697 --> 00:07:31,159
But if the world has changed
from one where all you can do is live,
109
00:07:31,242 --> 00:07:34,912
to one where you can be a bit of a wimp
and still go on living,
110
00:07:35,621 --> 00:07:38,624
then the last 20 years
haven't been a total waste of time.
111
00:07:39,208 --> 00:07:42,628
Maybe you should take a little look
at the world today.
112
00:07:48,050 --> 00:07:50,303
Thanks for waiting, Mystere.
113
00:07:50,887 --> 00:07:53,014
Huh? Claudia and Flamme?
114
00:07:53,097 --> 00:07:54,098
Cooee!
115
00:07:54,682 --> 00:07:58,060
I wanted to get back to work,
so I came over to say hello.
116
00:07:58,561 --> 00:08:01,981
We had a little chat
with the girl everyone's talking about.
117
00:08:04,358 --> 00:08:06,819
I'll let you know
if I find anything useful.
118
00:08:07,320 --> 00:08:09,530
Of course, there will be a fee.
119
00:08:10,031 --> 00:08:11,115
Of course. Thank you.
120
00:08:11,949 --> 00:08:13,409
Okay, we're off!
121
00:08:13,493 --> 00:08:14,619
Bye-bye!
122
00:08:16,704 --> 00:08:18,331
What were you talking about?
123
00:08:18,414 --> 00:08:20,333
Nothing to do with you, hack.
124
00:08:23,586 --> 00:08:26,088
How about a little side trip?
125
00:08:26,172 --> 00:08:27,173
Huh?
126
00:08:34,889 --> 00:08:37,850
This huge settlement
only took 20 years to build?
127
00:08:39,477 --> 00:08:41,229
What are you trying to achieve, hack?
128
00:08:41,729 --> 00:08:45,274
You've been shut up in that garage
since you woke up.
129
00:08:46,317 --> 00:08:48,653
I wanted to show you
what the world is like now.
130
00:08:51,155 --> 00:08:53,824
Noir was so curious about everything.
131
00:08:54,408 --> 00:08:55,535
So I was thinking,
132
00:08:56,202 --> 00:08:58,496
if we retrace Noir's memories,
133
00:08:58,579 --> 00:09:02,250
maybe we can stimulate the storage
that's been put to sleep and wake her up.
134
00:09:02,833 --> 00:09:04,126
What a stupid idea.
135
00:09:04,210 --> 00:09:06,796
Do you really think that
something wishy-washy like a memory
136
00:09:06,879 --> 00:09:09,966
is going to work on a Magus
full of intelligence crystals?
137
00:09:10,550 --> 00:09:13,010
It's better than doing nothing.
138
00:09:15,429 --> 00:09:18,307
Maybe you should take a little look
at the world today.
139
00:09:22,019 --> 00:09:24,272
Okay, hack. I'll go with you.
140
00:09:26,607 --> 00:09:27,942
What's this?
141
00:09:30,278 --> 00:09:31,654
You gonna buy it or what?
142
00:09:31,737 --> 00:09:33,239
I'd like to, but...
143
00:09:35,449 --> 00:09:37,994
All this stuff is just laid out
for anyone to snatch.
144
00:09:38,494 --> 00:09:40,788
Aren't they afraid of thieves?
145
00:09:40,871 --> 00:09:43,374
Noir came shopping here a lot too.
146
00:09:43,457 --> 00:09:45,042
It's almost primitive.
147
00:09:45,543 --> 00:09:50,006
Then again, I never expected
healthy economic activity to be possible.
148
00:09:50,506 --> 00:09:52,425
Humans. Tenacious, right?
149
00:09:52,925 --> 00:09:57,680
After 20 years,
even hell can be a nice place to live.
150
00:10:03,185 --> 00:10:05,813
Yes! Fresh vegetables.
151
00:10:05,896 --> 00:10:08,774
Treats from your parents' house.
Thank you, Michael!
152
00:10:08,858 --> 00:10:10,860
Nothing better than juicy veggies!
153
00:10:10,943 --> 00:10:14,488
Lucky you. Share some with me, Michael.
154
00:10:14,572 --> 00:10:17,199
What's with Michael?
155
00:10:17,283 --> 00:10:18,576
Why--
156
00:10:18,659 --> 00:10:22,663
Why can't we just get a machine
to pull up the weeds?
157
00:10:23,456 --> 00:10:26,584
At Michael's parents' Diamond Farm Nest,
158
00:10:26,667 --> 00:10:31,380
our motto is to grow all crops by hand,
just like in the old days.
159
00:10:32,214 --> 00:10:33,883
Is this a bar?
160
00:10:34,383 --> 00:10:36,385
Noir used to drink here a lot.
161
00:10:36,886 --> 00:10:38,346
She liked disorganic milk.
162
00:10:43,434 --> 00:10:48,439
Magus and humans drink together in bars?
163
00:11:05,706 --> 00:11:08,292
That dud will let anything slide.
164
00:11:08,376 --> 00:11:09,627
This is impossible.
165
00:11:09,710 --> 00:11:13,089
Right. Better go there next then.
166
00:11:15,883 --> 00:11:18,511
What on earth is this?
167
00:11:19,136 --> 00:11:22,431
Water uncontaminated by Blueschist.
168
00:11:22,515 --> 00:11:24,433
This place is overflowing with it!
169
00:11:25,851 --> 00:11:28,854
But the only purpose is leisure?
170
00:11:28,938 --> 00:11:30,231
I agree with you.
171
00:11:30,314 --> 00:11:34,318
Humans waste all their time and money
when it comes to having fun.
172
00:11:34,402 --> 00:11:38,155
That's rich coming from you.
You're having more fun than them.
173
00:11:40,950 --> 00:11:43,494
Since you came all the way here,
why don't you take a swim?
174
00:11:43,577 --> 00:11:46,038
- What?
- By the way, Noir also...
175
00:11:49,250 --> 00:11:52,002
...enjoyed the pool to her heart's content.
176
00:11:52,086 --> 00:11:54,422
Don't bunch me in with that dud.
177
00:11:55,005 --> 00:11:56,882
Mystere has absolutely no interest!
178
00:11:59,260 --> 00:12:00,928
Uh-oh, time to go.
179
00:12:01,429 --> 00:12:02,430
Mystere, come with me!
180
00:12:02,513 --> 00:12:04,348
What? What the hell!
181
00:12:04,432 --> 00:12:06,809
♪ Touching as if I were tracing ♪
182
00:12:06,892 --> 00:12:08,519
♪ I'm touching your heart ♪
183
00:12:08,602 --> 00:12:10,938
♪ Searching for where the key hides... ♪
184
00:12:11,021 --> 00:12:12,106
Hey, hack,
185
00:12:12,898 --> 00:12:14,483
is that Magus really...
186
00:12:14,567 --> 00:12:17,903
Yep. That's Ciel. Princess Ciel.
187
00:12:17,987 --> 00:12:19,864
Right now, she's very popular
in all the Nests.
188
00:12:19,947 --> 00:12:21,490
♪ You & I... ♪
189
00:12:21,574 --> 00:12:25,202
Naturally, Noir was a fan too!
190
00:12:26,579 --> 00:12:29,165
Humans listening to a Magus sing...
191
00:12:29,248 --> 00:12:32,209
♪ Although I haven't revealed
My deepest feelings to you yet ♪
192
00:12:32,293 --> 00:12:33,627
...and loving it this much.
193
00:12:35,379 --> 00:12:36,464
Master's Project
194
00:12:37,715 --> 00:12:39,759
wasn't in vain.
195
00:12:41,886 --> 00:12:44,263
Did you get today's ticket from Tokio?
196
00:12:44,346 --> 00:12:46,474
Nope, I asked Ciel.
197
00:12:46,974 --> 00:12:49,101
I haven't seen Tokio lately.
198
00:12:49,185 --> 00:12:50,811
Didn't he return home?
199
00:12:50,895 --> 00:12:54,899
Even though he told me
he had something important to say to you.
200
00:12:54,982 --> 00:12:57,485
He just ran off. What a wuss!
201
00:12:57,568 --> 00:13:00,446
I'm not sure what he wants to discuss,
but I'm waiting patiently.
202
00:13:01,030 --> 00:13:03,866
I've had it already.
Where's he been wandering off to anyway?
203
00:13:03,949 --> 00:13:06,076
- Stupid oaf.
- I'm so happy. It's like a dream.
204
00:13:06,160 --> 00:13:07,286
Thank you, everyone.
205
00:13:15,711 --> 00:13:16,879
You bastard!
206
00:13:19,256 --> 00:13:21,050
Excuse me for stepping in.
207
00:13:22,343 --> 00:13:23,511
Dear me...
208
00:13:23,594 --> 00:13:27,431
You're looking
a little worse for wear, Master.
209
00:13:27,515 --> 00:13:29,141
Maybe lay off the sauce.
210
00:13:29,225 --> 00:13:30,476
Shut it.
211
00:13:30,559 --> 00:13:31,560
Shit!
212
00:13:31,644 --> 00:13:34,355
There are two of them.
Let's kick their asses!
213
00:13:34,438 --> 00:13:35,439
Let's go!
214
00:13:35,523 --> 00:13:39,860
Mouton, right back at ya!
Your knees are looking a little wobbly.
215
00:13:41,529 --> 00:13:43,489
You!
216
00:13:44,073 --> 00:13:45,241
Isn't it about time...
217
00:13:47,326 --> 00:13:49,286
you got some shiny new ones?
218
00:13:49,370 --> 00:13:51,872
Okay, I'll use
some of your drinking budget
219
00:13:53,916 --> 00:13:56,627
to buy some new parts.
220
00:14:01,340 --> 00:14:02,925
To hell with that.
221
00:14:03,008 --> 00:14:05,177
I'll tear off
that fancy mustache of yours.
222
00:14:05,886 --> 00:14:07,721
I'd appreciate it if you didn't.
223
00:14:07,805 --> 00:14:09,807
Depends on whether you pull off this job.
224
00:14:13,227 --> 00:14:15,688
Well, that was a little bothersome.
225
00:14:16,272 --> 00:14:18,315
Now we can finally speak.
226
00:14:21,318 --> 00:14:24,154
Come on. It's just a little favor.
227
00:14:24,655 --> 00:14:27,283
It's a piece of cake for you shady types.
228
00:14:28,576 --> 00:14:30,744
{\an8}I'm simply trying to find someone.
229
00:14:36,542 --> 00:14:38,335
Mystere is not a child.
230
00:14:38,919 --> 00:14:40,796
I know how to take a shower by myself.
231
00:14:41,297 --> 00:14:44,049
It's more economical
to take a shower together, okay?
232
00:14:44,758 --> 00:14:46,010
I've had it.
233
00:14:46,719 --> 00:14:50,097
This bogus life
is nothing compared to Amasia.
234
00:14:50,639 --> 00:14:54,977
Although, the developments
in certain areas are astounding.
235
00:14:55,477 --> 00:14:58,814
Even if that does include
a dirty, pleasure-seeking lifestyle.
236
00:15:02,109 --> 00:15:04,987
Speaking of,
I saw you came to watch my show.
237
00:15:05,487 --> 00:15:06,739
I could see you from the stage.
238
00:15:07,323 --> 00:15:08,699
Did you have fun?
239
00:15:11,118 --> 00:15:12,661
Were you able to get Noir back?
240
00:15:12,745 --> 00:15:16,999
If I'd been able to,
that dud would be here now.
241
00:15:18,626 --> 00:15:19,793
I see.
242
00:15:20,711 --> 00:15:24,965
I wasted all my time listening to
nonsense sweet talk from that hack.
243
00:15:25,633 --> 00:15:27,426
Don't say that.
244
00:15:27,509 --> 00:15:30,554
I'm sure Kanata wasn't
just thinking about Noir,
245
00:15:30,638 --> 00:15:33,390
but was also considering you
when he invited you to the show.
246
00:15:34,850 --> 00:15:38,646
The only thing he cares about
is the dud inside Mystere.
247
00:15:39,229 --> 00:15:41,857
He hasn't given up on you.
248
00:15:42,441 --> 00:15:47,404
I think he wanted to show you the world
and help you get used to it a bit.
249
00:15:48,948 --> 00:15:53,911
He views humans and Magus equally,
because he's a nice person.
250
00:15:57,665 --> 00:15:59,667
Hmm?
251
00:16:00,334 --> 00:16:02,962
I'm not exactly happy about it,
but I guess I see your point.
252
00:16:04,588 --> 00:16:08,592
I'm sure there was a spare bolt here.
253
00:16:08,676 --> 00:16:10,594
- Hey! Hack!
- Huh?
254
00:16:11,261 --> 00:16:12,513
Uh-oh!
255
00:16:13,055 --> 00:16:14,765
Mystere!
256
00:16:14,848 --> 00:16:17,184
You're naked!
257
00:16:17,267 --> 00:16:18,477
Listen up, hack.
258
00:16:18,978 --> 00:16:20,354
Mystere admits it.
259
00:16:20,437 --> 00:16:22,898
- Mystere may be the reason...
- Mystere!
260
00:16:22,982 --> 00:16:25,317
...that dud won't wake up.
261
00:16:26,610 --> 00:16:28,445
- Mystere thought that...
- Here, lift up your arms.
262
00:16:28,529 --> 00:16:32,199
...Mystere had no attachment to this world.
263
00:16:33,033 --> 00:16:34,451
But that was wrong.
264
00:16:35,285 --> 00:16:37,538
Mystere wants to meet Master again.
265
00:16:38,122 --> 00:16:40,624
And if it's not possible to meet,
I want to find out.
266
00:16:41,375 --> 00:16:42,501
Mystere...
267
00:16:43,085 --> 00:16:44,962
Those regrets are probably the reason why
268
00:16:45,462 --> 00:16:48,966
the dud is unable to resurface.
269
00:16:49,800 --> 00:16:51,301
Of course, there is no proof.
270
00:16:52,136 --> 00:16:53,137
None, but...
271
00:16:53,971 --> 00:16:56,098
I understand. Then let's work together.
272
00:16:56,849 --> 00:17:00,060
Even if
there's only a little hope.
273
00:17:00,853 --> 00:17:01,937
Kanata...
274
00:17:17,327 --> 00:17:19,413
I'm as anxious as you are.
275
00:17:19,496 --> 00:17:21,290
Don't worry, we'll recover your memory!
276
00:17:22,624 --> 00:17:25,544
I made that promise,
yet I've achieved nothing.
277
00:17:26,712 --> 00:17:27,713
Noir...
278
00:17:34,678 --> 00:17:37,389
This is where I met Noir.
279
00:17:47,858 --> 00:17:49,902
Noir was sleeping here.
280
00:18:07,127 --> 00:18:08,128
Next, the basement.
281
00:18:08,754 --> 00:18:11,965
There's a Coffin there that appears
to have belonged to your master.
282
00:18:23,143 --> 00:18:24,728
What?
283
00:18:30,359 --> 00:18:32,402
No way!
284
00:18:32,903 --> 00:18:35,864
I'm certain there was
a broken Coffin here.
285
00:18:37,366 --> 00:18:38,367
Why's it gone?
286
00:18:39,827 --> 00:18:41,537
- What's the Coffin's number?
- Uh...
287
00:18:42,955 --> 00:18:45,374
I'm sure it was VV9...
288
00:18:45,874 --> 00:18:47,626
07MC.
289
00:18:47,709 --> 00:18:48,710
What?
290
00:18:51,296 --> 00:18:53,632
Was anything else left behind?
291
00:18:54,383 --> 00:18:55,634
That's it!
292
00:18:57,427 --> 00:18:59,972
This was all that was found
inside the Coffin.
293
00:19:08,856 --> 00:19:10,566
Noir was using it.
294
00:19:10,649 --> 00:19:12,526
She treasured it.
295
00:19:13,694 --> 00:19:15,737
Uh-- Maybe your master is still alive!
296
00:19:16,280 --> 00:19:19,283
Maybe your master came
to recover the Coffin!
297
00:19:19,867 --> 00:19:24,079
Don't tell lies
that don't make a shred of sense, hack.
298
00:19:25,330 --> 00:19:27,166
I knew it from the beginning.
299
00:19:27,666 --> 00:19:31,670
Master would not abandon Mystere
for any reason.
300
00:19:32,921 --> 00:19:34,047
So...
301
00:19:35,632 --> 00:19:38,427
Master must be dead.
302
00:19:41,847 --> 00:19:44,141
Mystere doesn't know
what those last moments were like,
303
00:19:45,184 --> 00:19:47,269
or where Master is resting now.
304
00:19:48,604 --> 00:19:52,357
Even though Mystere was Master's Magus.
305
00:19:53,734 --> 00:19:54,735
Mystere...
306
00:20:00,199 --> 00:20:04,077
I wish I could have done a better job.
307
00:20:04,161 --> 00:20:05,245
It's no problem.
308
00:20:05,787 --> 00:20:09,917
Perhaps someone grieved for Master
20 years ago.
309
00:20:11,210 --> 00:20:14,338
I should be grateful.
310
00:20:17,341 --> 00:20:20,010
Why did Mystere wake up now?
311
00:20:21,261 --> 00:20:23,972
If only that dud could have stayed here.
312
00:20:24,932 --> 00:20:26,350
- I'm sorry.
- Hmm?
313
00:20:26,433 --> 00:20:29,561
I don't regret waking up Noir,
314
00:20:30,103 --> 00:20:33,774
but I'm sorry
for the pain I've caused you.
315
00:20:36,693 --> 00:20:37,986
Idiot.
316
00:20:38,070 --> 00:20:40,197
What's the point of apologizing?
317
00:20:40,280 --> 00:20:41,490
I get it!
318
00:20:41,573 --> 00:20:43,033
I get it, but...
319
00:20:44,284 --> 00:20:45,911
- Kanata.
- What?
320
00:20:46,453 --> 00:20:48,872
That's why you're a hack.
321
00:21:07,266 --> 00:21:09,768
Where am I?
322
00:21:09,851 --> 00:21:10,852
Noir!
323
00:21:13,021 --> 00:21:14,106
Kanata.
324
00:21:22,030 --> 00:21:23,031
Mystere...
325
00:21:23,991 --> 00:21:26,243
There is another me?
326
00:21:26,326 --> 00:21:30,080
She arrived like a storm,
and disappeared like one too.
327
00:21:30,998 --> 00:21:33,834
In the end, it's not clear
how she's connected to you.
328
00:21:34,459 --> 00:21:36,795
She was a real nuisance.
329
00:21:36,878 --> 00:21:40,382
You don't remember anything
of when you were Mystere?
330
00:21:41,174 --> 00:21:44,636
I remember feeling sad
that I couldn't help Kanata in the battle,
331
00:21:45,470 --> 00:21:47,848
but nothing after that.
332
00:21:48,890 --> 00:21:50,058
I see.
333
00:21:50,976 --> 00:21:52,185
So...
334
00:21:52,686 --> 00:21:56,064
Well, I guess I got a little mad,
335
00:21:56,148 --> 00:21:59,151
but I'll miss her a little
now that she's gone.
336
00:22:00,068 --> 00:22:02,571
She didn't even laugh at Histoire.
337
00:22:03,071 --> 00:22:04,614
Perhaps she was nice after all.
338
00:22:05,282 --> 00:22:06,491
Histoire.
339
00:22:08,160 --> 00:22:09,619
- What's happening?
- Huh?
340
00:22:09,703 --> 00:22:11,705
Histoire...
341
00:22:12,873 --> 00:22:13,874
That's right.
342
00:22:14,374 --> 00:22:15,375
Histoire!
343
00:22:15,459 --> 00:22:16,710
- What?
- What?
344
00:22:20,797 --> 00:22:23,383
- Get ready, hack!
- Oh, no!
345
00:22:23,467 --> 00:22:25,510
We're going to Histoire!
346
00:23:58,979 --> 00:24:00,981
{\an8}Translated by Daisy Savage