1
00:02:46,625 --> 00:02:48,542
- مستقیم؟
- چی؟ وای، لعنتی! چپ!
2
00:02:48,625 --> 00:02:50,375
- کدوم چپ؟
- همونی که رد شدیم.
3
00:02:50,542 --> 00:02:52,726
- میشه پنج دقیقه دست از گوشیت برداری؟
- چرا اینقدر داری با سرعت میری؟
4
00:02:52,750 --> 00:02:53,667
میخوای به قطار برسی یا چی؟
5
00:02:53,750 --> 00:02:54,893
- پس تقصیر منه؟
- آره، کاملاً!
6
00:02:54,917 --> 00:02:56,757
یه کار بهت سپردم،
بازم خرابش کردی.
7
00:02:56,792 --> 00:02:58,434
اگه میخوای اینستاگرامت رو چک کنی، برو عقب بشین.
8
00:02:58,458 --> 00:02:59,500
پیهو، بیا اینجا بشین.
9
00:02:59,583 --> 00:03:02,125
این همه راه رو اومدی.
چطور یادت نمیمونه؟
10
00:03:02,208 --> 00:03:03,542
مگه من جیپیاس شخصیتم؟
11
00:03:41,958 --> 00:03:45,375
من و شروتی از دیوونهبازیهامون لذت میبردیم.
12
00:03:45,875 --> 00:03:48,083
آسمون رو تو دستامون داشتیم
و غرق ماجراجویی بودیم.
13
00:03:49,375 --> 00:03:51,250
چه عجب! بپر دیگه.
14
00:03:52,625 --> 00:03:53,625
آماده حرکت.
15
00:03:57,667 --> 00:03:58,917
دوستت دارم!
16
00:03:59,000 --> 00:04:01,875
همهچی یه پرواز بیغم تو زندگی میخواستیم.
17
00:04:02,458 --> 00:04:05,125
ولی خونوادههامون با آزادیمون
حال نمیکردن.
18
00:04:09,125 --> 00:04:10,750
رویای موسیقیدان شدنت… رفت هوا!
19
00:04:11,333 --> 00:04:13,000
آزادیت… رفت هوا!
20
00:04:13,500 --> 00:04:16,125
همهی رویاهات… رفت هوا!
21
00:04:16,208 --> 00:04:17,125
ما ازدواج کردیم.
22
00:04:17,208 --> 00:04:19,417
مسئولیتها ما رو از دهلی کشوند
به بنگلور.
23
00:04:19,500 --> 00:04:23,417
بعدش کارمندی، کراوات و
یه ماشین دست دوم قسطی.
24
00:04:23,625 --> 00:04:26,250
نفهمیدم کِی کیبورد
جای گیتارمو گرفت.
25
00:04:26,667 --> 00:04:32,875
چرا زندگی بعد ازدواج
اینقدر عوض میشه؟
26
00:04:33,417 --> 00:04:34,583
با اینکه عوض شدیم…
27
00:04:34,667 --> 00:04:38,042
-عشقمون هنوز خالصه
-عشقمون
28
00:04:38,125 --> 00:04:42,875
-هیجان، دیوونگی، همهی خوشیها
-تو و دیوونهبازیات، هنوزم پا برجا
29
00:04:43,250 --> 00:04:45,333
این وسواست به اینکه
همهجا این کار رو بکنیم
30
00:04:45,875 --> 00:04:47,309
یه روز کار دستمون میده.
31
00:04:47,333 --> 00:04:49,601
ولی اگه خودمونو زیر پتوی
ستارههای آسمون نپیچونیم،
32
00:04:49,625 --> 00:04:51,792
چطور گرمارو حس کنیم، عشق من؟
33
00:04:52,125 --> 00:04:56,625
ولی زود دنیا سایه انداخت
رو خوشیمون
34
00:04:56,875 --> 00:05:00,708
تو دو سال کوتاه
تختمون تبدیل شد به استادیوم
35
00:05:00,792 --> 00:05:02,583
- پس کِی خبرای خوب رو میشنویم؟
- دقیقاً!
36
00:05:02,667 --> 00:05:03,684
به اندازهی کافی تمرین کردی.
37
00:05:03,708 --> 00:05:04,976
- وقتشه بازی اصلی رو شروع کنی.
- دقیقاً!
38
00:05:05,000 --> 00:05:06,518
کل زندگیتون رو دارید که "شغل بسازید."
39
00:05:06,542 --> 00:05:07,417
دقیقاً!
40
00:05:07,500 --> 00:05:09,500
- ساعت بیولوژیکیت داره تیکتاک میکنه!
- دقیقاً!
41
00:05:09,583 --> 00:05:11,792
- شیلجیت خالص میخوای؟ بهت میدیم.
- دقیقاً!
42
00:05:11,875 --> 00:05:13,042
تخت فنری از تخت معمولی بهتره،
43
00:05:13,125 --> 00:05:16,958
- فقط یه بالش بذار زیر کمرت!
- دقیقاً!
44
00:05:18,833 --> 00:05:21,000
نوشته دو تا خط صورتی پررنگ.
45
00:05:21,083 --> 00:05:22,917
- درسته؟
- اینا دو تا خط صورتی پررنگه!
46
00:05:23,000 --> 00:05:24,500
اونقدر پررنگ نیست که مطمئن باشیم.
47
00:05:24,750 --> 00:05:26,500
لطفاً یه بار دیگه امتحان کن.
48
00:05:26,667 --> 00:05:28,625
چرا تو امتحان نمیکنی؟
مثانهم خالیه.
49
00:06:30,458 --> 00:06:32,417
- داره دروغ میگه.
- کاملاً داره دروغ میگه!
50
00:06:32,917 --> 00:06:33,917
این مال دیشبه.
51
00:06:34,167 --> 00:06:35,458
- کجا باهاش آشنا شدی؟
- آنلاین.
52
00:06:36,042 --> 00:06:37,333
زنت میدونه؟
53
00:06:37,500 --> 00:06:38,875
اون فکر میکنه من نمیدونم.
54
00:06:38,958 --> 00:06:41,167
تیشرتهای خیلی تنگ،
مامهای گرونقیمت،
55
00:06:41,250 --> 00:06:42,625
ساعتها تو دستشویی وقت گذروندن.
56
00:06:43,042 --> 00:06:44,562
- شیبو، خندهدار نیست.
- آره، میدونم.
57
00:06:45,542 --> 00:06:47,333
- همدیگه رو بوسیدین؟
- فقط یه نوک.
58
00:06:48,625 --> 00:06:50,708
- بدون زبون.
- اون MBA داره.
59
00:06:50,792 --> 00:06:52,167
و من یه مهندس مکانیکم.
60
00:06:52,250 --> 00:06:54,875
فوق لیسانس روانشناسی.
منظورم اینه، ما داریم چیکار میکنیم، دخترا؟
61
00:06:55,292 --> 00:06:56,875
بدون زبون، بدون خیانت.
62
00:06:57,083 --> 00:06:57,958
بدون خیانت؟
63
00:06:58,042 --> 00:06:58,917
جدی.
64
00:06:59,000 --> 00:07:00,833
مامان، من دارم با آنایا میرم بیرون!
65
00:07:01,250 --> 00:07:02,667
باشه، ولی از در حیاط جلوتر نری.
66
00:07:04,000 --> 00:07:06,042
کاجول، تو چه زندگی بینقصی داری.
67
00:07:06,667 --> 00:07:07,667
بینقص؟ چرنده!
68
00:07:07,708 --> 00:07:11,333
تعطیلات بینقص، غذای بینقص،
روابط بینقص!
69
00:07:11,625 --> 00:07:13,458
قسم میخورم! همهش بینقص به نظر میرسه.
70
00:07:18,042 --> 00:07:19,542
اونا برداشت اشتباهی دارن
71
00:07:19,917 --> 00:07:22,042
بخاطر چیزایی که تو شبکههای اجتماعی پست میکنم.
72
00:07:22,708 --> 00:07:26,500
وقتی زندگی تار میشه و جرقهش رو از دست میده
73
00:07:30,458 --> 00:07:35,750
پستهام رنگارنگتر میشن
تا تاریکی رو روشن کنن
74
00:07:38,208 --> 00:07:40,167
ولی زندگی واقعی...
75
00:07:40,750 --> 00:07:42,042
زندگی واقعی یه جایی قایم شده
76
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
پشت اون پستها.
77
00:07:44,083 --> 00:07:46,184
کاجول، لطفا سعی کن بفهمی،
من باهات بحث نمیکنم.
78
00:07:46,208 --> 00:07:47,500
دارم توضیح میدم!
79
00:07:47,583 --> 00:07:50,292
و من به حرفات گوش نمیدم.
دارم نادیدهت میگیرم!
80
00:07:50,375 --> 00:07:52,101
حداقل وقتی دارم باهات حرف میزنم
به من نگاه کن!
81
00:07:52,125 --> 00:07:53,684
برای اطلاع شما،
انسانها تکامل پیدا کردن!
82
00:07:53,708 --> 00:07:55,268
الان با گوشهامون گوش میدیم، نه با چشمهامون!
83
00:07:55,292 --> 00:07:58,292
چند بار باید بهت بگم؟
حولهی خیستو روی تخت نذار!
84
00:08:00,542 --> 00:08:05,167
از وقتی که رابطهی پنهانی رو شروع کردم،
در واقع زندگی زناشوییم بهتر شده.
85
00:08:05,333 --> 00:08:08,750
منظورم اینه، اون همه غر زدن
و کلافگی زندگی زناشویی؟
86
00:08:08,833 --> 00:08:09,833
همهش الان از بین رفته.
87
00:08:10,125 --> 00:08:13,333
من 19 سال پیش کاجول رو ملاقات کردم.
88
00:08:14,875 --> 00:08:16,667
قبل از اون، دخترهای زیادی رو ملاقات کرده بودم…
89
00:08:17,333 --> 00:08:19,458
ولی دستهای هیچکدومشون
تو دستهای من جا نمیشد.
90
00:08:20,208 --> 00:08:21,809
انگشتهامون همیشه گره میخورد.
91
00:08:23,833 --> 00:08:26,750
ولی وقتی برای اولین بار دستهای زیبای
کاجول رو گرفتم،
92
00:08:27,333 --> 00:08:29,417
همهچی سر جاش قرار گرفت.
93
00:08:30,250 --> 00:08:32,458
مثل یه پازل گمشده
که سر جاش میفته.
94
00:08:33,042 --> 00:08:34,042
بعدش چی شد؟
95
00:08:34,833 --> 00:08:37,976
یه روز، بالاخره شجاعتم رو جمع کردم
و بردمش به رستوران مامتا موموز،
96
00:08:38,000 --> 00:08:39,208
و ازش خواستگاری کردم.
97
00:08:40,208 --> 00:08:41,417
بله!
98
00:08:45,583 --> 00:08:48,042
کاجول، نگاه کن.
دارن مامتا موموز رو خراب میکنن!
99
00:08:48,125 --> 00:08:50,542
- چی؟ صداتو نمیشنوم!
- دارن خرابش میکنن…
100
00:08:50,625 --> 00:08:51,625
چی؟
101
00:08:52,125 --> 00:08:53,500
مامتا موموز چی؟
102
00:08:54,208 --> 00:08:56,875
دارن مامتا موموز رو خراب میکنن،
یادبود عشقمون رو!
103
00:08:56,958 --> 00:08:58,292
داری اینو میبینی؟
104
00:08:58,375 --> 00:08:59,375
اوه، لعنتی!
105
00:08:59,458 --> 00:09:01,958
لعنت بهش!
الان وقت این حرفاست؟!
106
00:09:03,458 --> 00:09:04,500
فقط ضبطش کن!
107
00:09:04,583 --> 00:09:08,333
وقتی به همدیگه عادت میکنید
108
00:09:08,417 --> 00:09:11,833
هر چیز خاصی، عادی میشه
109
00:09:11,917 --> 00:09:14,750
قبض برق و واکسن بچه ها
110
00:09:15,417 --> 00:09:19,167
قسط خونه، یه ماشین لباسشویی خراب
111
00:09:19,250 --> 00:09:23,917
کلی راه پیدا کردیم
که هر روز خودمونو مشغول کنیم
112
00:09:24,417 --> 00:09:31,167
که همدیگرو ببینیم
مثل غریبه ها هر روز
113
00:09:32,042 --> 00:09:34,000
حتی وقتی که کنار هم
روی تخت دراز کشیدیم،
114
00:09:34,083 --> 00:09:35,875
چشمامون به صفحه هامون خیره مونده.
115
00:09:36,792 --> 00:09:39,542
می ترسیم که اگه واقعا
به همدیگه نگاه کنیم،
116
00:09:39,917 --> 00:09:43,292
شاید دیگه چیزی برای گفتن باقی نمونه.
117
00:10:14,042 --> 00:10:15,125
خیلی خوش گذشت.
118
00:10:35,625 --> 00:10:36,750
من فراموشکارم.
119
00:10:37,750 --> 00:10:39,458
یه بار، مرکز خرید رو ترک کردیم…
120
00:10:39,542 --> 00:10:41,750
یه عکس خانوادگی توی تاج محل
121
00:10:42,458 --> 00:10:44,333
روی دیوار اتاق نشیمن آویزونه.
122
00:10:45,417 --> 00:10:48,875
حتی اگه گم بشه، کسی متوجه نمیشه.
123
00:10:49,208 --> 00:10:53,333
فقط یه جای مربع شکل ازش باقی می مونه
124
00:10:53,917 --> 00:10:56,958
هیچکس دلش برام تنگ نمیشه، باور کن
125
00:10:58,000 --> 00:11:03,292
جایگاه منم تو خونه همینه، میبینی
126
00:11:03,875 --> 00:11:05,500
من مثل اون عکسم
127
00:11:07,375 --> 00:11:10,333
قبل از ازدواج،
یه سری آرزوهای خودم رو داشتم.
128
00:11:11,417 --> 00:11:14,792
اما من همه آرزوهامو کنار گذاشتم
129
00:11:15,750 --> 00:11:19,500
تا خودم رو وقف آرزوهای بقیه کنم
130
00:11:20,292 --> 00:11:23,542
آرزوهای همه
بالاخره به پرواز دراومدن
131
00:11:23,625 --> 00:11:28,833
و حالا، اونا هیچ وقت
برای منِ پیر وقت ندارن
132
00:11:28,917 --> 00:11:33,583
تنها حسرتم اینه که
آرزوهامو خیلی وقت نگه داشتم…
133
00:11:34,458 --> 00:11:36,667
که حتی اونا هم سرد شدن و رومو برگردوندن.
134
00:11:36,958 --> 00:11:41,083
حالا، فقط یه سوال تو قلبمه
135
00:11:41,333 --> 00:11:45,458
من برای کی زندگی میکنم؟
136
00:11:45,792 --> 00:11:49,917
چطوری بقیه عمرمو بگذرونم؟
137
00:11:50,000 --> 00:11:55,208
چون من همیشه مراقب بودم
138
00:11:55,708 --> 00:12:00,750
اما هیچ وقت یاد نگرفتم از خودم مراقبت کنم
139
00:12:04,208 --> 00:12:06,168
ما اینجا تو بنگلور برای هولی
تعطیلات نداریم.
140
00:12:06,792 --> 00:12:09,917
فقط ماییم که رنگی شدیم.
141
00:12:10,000 --> 00:12:11,417
باید میومدی.
142
00:12:11,875 --> 00:12:14,167
خیلی خوش گذشت!
143
00:12:14,417 --> 00:12:15,542
خیلی خوش گذشت!
144
00:12:15,708 --> 00:12:17,389
راستی،
پروازم یه ساعت تاخیر داره.
145
00:12:17,458 --> 00:12:18,625
- همون پسرهست؟
- باشه.
146
00:12:18,875 --> 00:12:19,875
آناند، درسته؟
147
00:12:19,958 --> 00:12:21,208
- نه، این…
- اوه!
148
00:12:21,292 --> 00:12:22,500
همون پسره از دهلی؟
149
00:12:22,792 --> 00:12:24,333
- میبینمت خونه.
- باشه. خداحافظ.
150
00:12:24,500 --> 00:12:26,583
خونه؟ بالاخره یه خبری میشه؟
151
00:12:26,667 --> 00:12:28,708
هی! ما جدّیایم، فهمیدی؟
152
00:12:29,208 --> 00:12:30,792
- خیلی جدّی.
- جدّی!
153
00:12:30,875 --> 00:12:32,125
خودشه!
154
00:12:32,375 --> 00:12:33,667
- غیر ممکنه.
- مطمئنی؟
155
00:12:33,750 --> 00:12:35,167
خودشه، مطمئنم.
156
00:12:35,458 --> 00:12:38,292
- صد در صد! مطمئنم!
- صد در صد!
157
00:12:38,375 --> 00:12:39,583
وای خدای من!
158
00:12:39,667 --> 00:12:42,208
صد در صد... مطمئنم.
159
00:12:42,375 --> 00:12:44,167
باشه، چومکی.
160
00:12:45,250 --> 00:12:47,375
راستش، مطمئن نیستم.
161
00:12:48,042 --> 00:12:49,083
هیچوقت مطمئن نیستم.
162
00:12:49,625 --> 00:12:52,625
من همیشه گیجم.
وضعیتم نامشخصه.
163
00:12:53,667 --> 00:12:55,250
این اولین مشکل منه...
164
00:12:55,917 --> 00:12:57,167
و هیچ درمونی هم نداره.
165
00:12:57,833 --> 00:13:00,792
من شاگرد اول کلاس بودم
و بزرگترین امید خانوادم.
166
00:13:01,375 --> 00:13:03,875
همه انتظار داشتن دکتر بشم.
167
00:13:04,417 --> 00:13:07,833
ولی بعد فهمیدم این بدن انسان نیست که منو جذب میکنه،
168
00:13:07,958 --> 00:13:09,500
بلکه رمز و رازهای ذهنه.
169
00:13:09,792 --> 00:13:11,875
برای همین، تغییر رشته دادم به روانشناسی.
170
00:13:12,375 --> 00:13:14,417
ولی اونم باب میلم نبود.
171
00:13:14,875 --> 00:13:17,375
آخرش، همه چیو ول کردم
و MBA گرفتم.
172
00:13:18,042 --> 00:13:20,708
وایسادن تو صف، با رزومه تو دست.
چه مسابقه بیخودی.
173
00:13:20,833 --> 00:13:22,292
چه پیچ و خَمِ دیوونهکنندهای.
174
00:13:22,375 --> 00:13:25,167
در واقع،
تنها چیزی که ازش مطمئنم اینه که
175
00:13:25,250 --> 00:13:26,583
من گیجم.
176
00:13:26,750 --> 00:13:28,500
همیشه گیج.
177
00:13:28,583 --> 00:13:31,458
دومین مشکلم؟
اصلاً نمیتونم با کسی روبرو بشم.
178
00:13:31,583 --> 00:13:33,059
قلدری تو مدرسه، اذیت تو دانشگاه.
179
00:13:33,083 --> 00:13:34,458
حالا رئیسم هر روز اذیتم میکنه.
180
00:13:34,542 --> 00:13:36,667
این... حال به هم زنه!
181
00:13:36,958 --> 00:13:39,958
دلم میخواد یه پس گردنی بهش بزنم!
ولی چیکار میتونم بکنم؟
182
00:13:40,500 --> 00:13:41,875
من یه ترسو ام.
183
00:13:42,000 --> 00:13:44,542
سومین مشکلم؟
یه کم تو اجتماع دست و پا چلفتی ام.
184
00:13:44,792 --> 00:13:50,125
هزار تا احساس دارم
و هیچ سرنخی ندارم چطوری بروزشون بدم
185
00:13:50,625 --> 00:13:56,042
همیشه یه جنگ وحشیانه بین
فکرهام تو سرم و حرفایی که میزنم هست
186
00:13:56,542 --> 00:14:00,042
خدا رو شکر برای ایموجی ها!
187
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
که بتونم بدون اینکه مجبور باشم
چیزی بگم، یه مکالمه داشته باشم.
188
00:14:05,125 --> 00:14:07,208
من به دو تا پیک احتیاج دارم تا شروع کنم به حرف زدن،
189
00:14:07,500 --> 00:14:09,458
ولی بعد از چهار تا پیک،
نمیتونم جلوی بالا آوردنمو بگیرم.
190
00:14:10,750 --> 00:14:13,458
پس وضعیت من اینطوریه که...
191
00:14:48,542 --> 00:14:49,542
عجب آدمی!
192
00:14:49,792 --> 00:14:51,512
فکر کردیم اون بخاطر ما اومده
بنگلور.
193
00:14:51,583 --> 00:14:53,542
میدونستید اینجا تو بنگلور دوست دختر داره؟
194
00:14:53,667 --> 00:14:55,125
- علاقه ای ندارم.
- اسمش چیه؟
195
00:14:55,250 --> 00:14:56,309
اصلاً چرا باید به خودمون زحمت بدیم بفهمیم؟
196
00:14:56,333 --> 00:14:57,893
اون هر سه ماه یه بار
دوست دختراشو عوض میکنه.
197
00:14:57,917 --> 00:14:58,792
مزخرفه.
198
00:14:58,875 --> 00:15:00,315
ما الان تو ماه چهارم هستیم.
199
00:15:00,875 --> 00:15:02,583
- اون خیلی خاصه، فهمیدی؟
- آره.
200
00:15:02,792 --> 00:15:04,912
خب اسم این دختر "خاص" چیه؟
اسمش چیه؟
201
00:15:05,500 --> 00:15:06,417
- معلومه که میدونم.
- یه کم خجالت بکش.
202
00:15:06,500 --> 00:15:07,660
اسمشو میدونم. دیوونه شدی؟
203
00:15:07,708 --> 00:15:09,583
- یه کم خجالت بکش.
- وایسا... تو خل شدی؟
204
00:15:09,708 --> 00:15:10,708
یه لحظه صبر کن...
205
00:15:11,208 --> 00:15:13,292
- یه چیز شیرینه...
- میوه ای!
206
00:15:13,625 --> 00:15:14,500
عسلی!
207
00:15:14,583 --> 00:15:15,458
- اوه!
- دیدی؟
208
00:15:15,542 --> 00:15:16,417
- عسلی!
- عسلی!
209
00:15:16,500 --> 00:15:18,958
بچه ها، عسلی عشق
زندگیمه این روزا.
210
00:15:19,125 --> 00:15:20,000
هتل؟
211
00:15:20,083 --> 00:15:21,917
نه، تو هر شهری جا دارم.
212
00:15:22,667 --> 00:15:23,958
هی، گوش کن، سمت چپ نگه دار.
213
00:15:24,042 --> 00:15:25,125
سمت چپ نگه دار، آره.
214
00:15:27,292 --> 00:15:28,792
اون یارو رو نیگا!
215
00:15:29,167 --> 00:15:31,542
- خب، میبینمتون!
- باشه!
216
00:15:32,042 --> 00:15:33,042
خداحافظ!
217
00:15:33,417 --> 00:15:34,292
- خداحافظ!
- خداحافظ!
218
00:15:34,417 --> 00:15:36,458
- تمام عیار، داداش؟
- هولی مبارک، داداش!
219
00:15:36,583 --> 00:15:38,042
- هولی مبارک، داداش! بزن قدش!
- اینو بگیر.
220
00:15:38,333 --> 00:15:40,726
زود باش آدرسو بگو! کلیه
که داریم دور خودمون میچرخیم.
221
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
لباس درآر؟
222
00:15:42,958 --> 00:15:45,667
نه، آدرس! نه "لباس درآر"، آدرس!
223
00:15:45,750 --> 00:15:47,191
- فقط زودتر بگو دیگه.
- یادداشتش کن.
224
00:15:47,750 --> 00:15:48,750
- 301...
- بلندتر بگو.
225
00:15:48,917 --> 00:15:50,042
301...
226
00:15:50,125 --> 00:15:51,375
باکتی نیواس.
227
00:15:51,583 --> 00:15:52,833
باکتی آآ...
228
00:15:53,042 --> 00:15:54,417
301، باکتی نیواس.
229
00:15:54,500 --> 00:15:55,542
خیابان ششم.
230
00:15:55,708 --> 00:15:59,125
- خیابان میلر.
- خیابان میلر.
231
00:15:59,917 --> 00:16:00,917
- ولی...
- خداحافظ!
232
00:16:02,542 --> 00:16:03,417
کلیدها؟
233
00:16:03,500 --> 00:16:05,000
- من خوبم.
- تو کیفش رو بگرد.
234
00:16:05,083 --> 00:16:06,500
زیر پادری؟
235
00:16:07,750 --> 00:16:11,375
- کلیدها کجاست؟
- کلیدها رو پیدا کردم!
236
00:16:12,500 --> 00:16:13,500
گوش کن.
237
00:16:14,000 --> 00:16:15,583
- خیلی نازه.
- ما نمیتونیم رانندگی کنیم.
238
00:16:15,750 --> 00:16:17,292
نمیتونیم رانندگی کنیم، یه تاکسی بگیر.
239
00:16:20,667 --> 00:16:21,667
جونم عزیزم؟
240
00:16:22,125 --> 00:16:23,125
چقدر دیگه؟
241
00:16:25,333 --> 00:16:26,893
آره، خونه خالیه.
هیچکی اینجا نیست.
242
00:16:27,542 --> 00:16:28,862
چیزی که دکمه داره نپوش.
243
00:16:29,625 --> 00:16:30,875
باشه عزیزم، خداحافظ.
244
00:16:31,208 --> 00:16:33,042
زود باش، باشه؟
حوصله ندارم.
245
00:16:33,958 --> 00:16:34,958
خداحافظ.
246
00:16:41,250 --> 00:16:42,250
الو؟
247
00:16:42,625 --> 00:16:44,000
الو، شما؟
248
00:16:45,042 --> 00:16:46,125
شما زنگ زدید، شما بگید.
249
00:16:46,292 --> 00:16:47,292
چومکی کجاست؟
250
00:16:47,542 --> 00:16:48,542
گوشی رو بده بهش.
251
00:16:49,417 --> 00:16:51,583
داداش، من نوکرش نیستم.
252
00:16:51,792 --> 00:16:52,667
تو دیگه کی هستی؟
253
00:16:52,750 --> 00:16:54,708
گوش کن، میخوام با دوست دخترم حرف بزنم.
254
00:16:55,208 --> 00:16:57,083
اون علاقهای نداره، داداش.
255
00:16:57,208 --> 00:16:59,583
بذار تو حال خودش باشه. بذار زندگیشو بکنه.
256
00:16:59,667 --> 00:17:00,583
این اصلا خنده دار نیست.
257
00:17:00,667 --> 00:17:02,500
اصلاً چرا گوشی اون دست توئه؟ چومکی!
258
00:17:02,583 --> 00:17:04,792
«هیچکس نمیتونه ادعای مالکیت روح دیگری رو بکنه.
259
00:17:05,375 --> 00:17:07,750
عشق واقعی برای کامل شدن به اعتماد نیاز داره.»
260
00:17:08,083 --> 00:17:09,083
خداحافظ.
261
00:17:38,667 --> 00:17:39,667
سلام!
262
00:17:40,708 --> 00:17:41,708
سلام!
263
00:17:42,125 --> 00:17:43,167
سلام، بیدار شو!
264
00:17:43,458 --> 00:17:45,833
زود باش دیگه، پاشو!
265
00:17:49,542 --> 00:17:50,958
عزیزم...
266
00:17:54,542 --> 00:17:55,917
میو.
267
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
سلام!
268
00:18:07,792 --> 00:18:08,792
تو کی هستی؟
269
00:18:22,667 --> 00:18:24,333
دزد!
270
00:18:24,458 --> 00:18:25,625
کمک کنین!
271
00:18:25,917 --> 00:18:28,500
دزد...
272
00:18:31,708 --> 00:18:34,292
کمک!
273
00:18:34,750 --> 00:18:36,333
دزد! دزد!
274
00:18:36,958 --> 00:18:38,083
کمک...
275
00:18:42,250 --> 00:18:44,708
- دزد!
- وایسا!
276
00:18:46,208 --> 00:18:47,417
اینجا خونتونه؟
277
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
اینجا مال شماست؟
278
00:18:50,000 --> 00:18:52,125
جدی میگم، یه نگاهی به دور و برت بنداز.
279
00:18:52,958 --> 00:18:54,079
- اینجا مال شماست؟
- هست...
280
00:19:08,208 --> 00:19:09,583
خونه من کجاست؟
281
00:19:14,292 --> 00:19:16,000
خونه من کجاست؟
282
00:19:17,750 --> 00:19:21,208
زبون بدنت لو داد داشتی درباره چی حرف میزدی.
283
00:19:21,333 --> 00:19:23,917
اون اشاره کرد که تو ناباروری دست داره.
284
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
ناباروری؟
285
00:19:26,000 --> 00:19:27,125
منظورت خیانته.
286
00:19:27,208 --> 00:19:28,625
آره، خیانت.
287
00:19:28,708 --> 00:19:31,083
چیز خاصی نیست.
داره وقت میگذرونه.
288
00:19:31,750 --> 00:19:34,042
- وقت میگذرونه...
- احتمالا داره با بیحوصلگی دست و پنجه نرم میکنه، فکر کنم.
289
00:19:34,958 --> 00:19:35,958
و تو داری توجیهش میکنی؟
290
00:19:36,083 --> 00:19:37,458
من توجیهش نمیکنم.
291
00:19:37,667 --> 00:19:39,458
هرکسی تعریف خودشو از
اخلاق داره.
292
00:19:40,792 --> 00:19:42,268
راستش دلم برای پریا خیلی میسوزه.
293
00:19:42,292 --> 00:19:43,792
شب بخیر، مامان.
شب بخیر، بابا.
294
00:19:43,875 --> 00:19:45,000
- شب بخیر.
- شب بخیر.
295
00:19:45,083 --> 00:19:46,625
- دوستت دارم.
- منم دوستت دارم.
296
00:19:49,625 --> 00:19:52,958
پس تو از من پنهونکاری میکنی؟
297
00:19:54,125 --> 00:19:57,000
میدونم تو هم دلت میخواد وقت بگذرونی.
298
00:20:01,083 --> 00:20:02,833
ببین، اگه تو این کارو بکنی، منم میکنم.
299
00:20:02,958 --> 00:20:04,250
چی؟
300
00:20:04,333 --> 00:20:05,875
ولی من که کاری نکردم، درسته؟
301
00:20:05,958 --> 00:20:08,184
تو کلاً داری اشتباه میزنی.
«اگه تو انجامش بدی، منم انجام میدم.»
302
00:20:08,208 --> 00:20:09,250
همین رو میخواستم بگم.
303
00:20:09,667 --> 00:20:10,958
خیلی متاسفم.
304
00:20:11,042 --> 00:20:13,750
- آره، آره، مشکلی نیست.
- فکر کردم این مال منه…
305
00:20:14,917 --> 00:20:16,000
- کیفم.
- اوه، بله.
306
00:20:16,083 --> 00:20:17,083
اوه شت!
307
00:20:17,292 --> 00:20:18,708
الان نه.
308
00:20:19,167 --> 00:20:21,143
زود باش برو،
دوست دخترم هر لحظه ممکنه برسه.
309
00:20:21,167 --> 00:20:22,042
پارث؟
310
00:20:22,125 --> 00:20:24,184
عالیه، یکی میره،
اون یکی سر میرسه.
311
00:20:24,208 --> 00:20:26,125
- نه، عزیزم.
- بعد از من نوبت کیه؟
312
00:20:26,208 --> 00:20:27,083
تو خیانتکاری!
313
00:20:27,167 --> 00:20:28,647
- ببخشید، یه سوء تفاهمی…
- خفه شو!
314
00:20:28,833 --> 00:20:30,958
- عزیزم، اون اتفاقی اومده اینجا.
- عجب!
315
00:20:31,042 --> 00:20:32,667
لباساش به اشتباه درآورده شده.
316
00:20:32,750 --> 00:20:34,375
تو ذات واقعیت رو نشون دادی.
317
00:20:35,000 --> 00:20:36,333
- چی؟
- باورنکردنیه.
318
00:20:36,417 --> 00:20:37,542
دیگه بهم زنگ نزن.
319
00:20:47,292 --> 00:20:48,292
آدرس خونت کجاست؟
320
00:20:49,042 --> 00:20:50,583
۳۰۱، بهاکتی آواس.
321
00:20:50,667 --> 00:20:51,667
چی؟
322
00:20:51,792 --> 00:20:53,000
۳۰۱، بهاکتی…
323
00:20:54,875 --> 00:20:55,875
بهاکتی نیواس.
324
00:20:55,917 --> 00:20:56,917
بزن بریم.
325
00:21:16,292 --> 00:21:17,875
بهاکتی آواس.
326
00:21:18,542 --> 00:21:19,583
مراقب باش.
327
00:21:19,875 --> 00:21:20,917
مواظب قدمت باش.
328
00:21:21,458 --> 00:21:22,875
کلاه کاسکت، کلاه کاسکتم.
329
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
چی؟!
330
00:21:42,292 --> 00:21:43,708
باورم نمیشه.
331
00:21:44,125 --> 00:21:45,667
آبجی، این اصلا خنده دار نیست، باشه؟
332
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
خنده دار نیست.
333
00:21:47,083 --> 00:21:47,958
کاجول، تو خفه شو.
334
00:21:48,042 --> 00:21:49,500
- این جدیه.
- خدای من!
335
00:21:49,583 --> 00:21:51,184
مامانش تا حالا سه بار زنگ زده
336
00:21:51,208 --> 00:21:53,625
و گفته نامزدی رو به تعویق میندازن.
337
00:21:54,708 --> 00:21:56,208
بهش زنگ بزنم، مامان؟
338
00:21:56,292 --> 00:21:57,292
اصلا.
339
00:21:57,333 --> 00:21:58,750
نیازی به هیچ توضیحی نیست.
340
00:21:58,833 --> 00:22:00,250
اون باید بهت اعتماد کنه.
341
00:22:00,583 --> 00:22:02,833
کی این داستان رو باور میکنه؟
342
00:22:03,000 --> 00:22:05,833
کی اشتباه بین
بهاکتی آواس و بهاکتی نیواس رو باور میکنه؟
343
00:22:05,917 --> 00:22:08,042
چومکی، فقط تو از پسش برمیای.
344
00:22:08,125 --> 00:22:09,750
- این خنده دار نیست!
- یه فکری دارم.
345
00:22:09,958 --> 00:22:11,833
آناند رو ببر بهاکتی آواس.
346
00:22:12,083 --> 00:22:14,042
- بهاکتی نیواسه، مامان.
- هرچی.
347
00:22:14,125 --> 00:22:16,292
ببرش اونجا،
با چشمای خودش میبینه
348
00:22:16,375 --> 00:22:17,583
و باورت میکنه.
349
00:22:17,667 --> 00:22:19,000
چومکی، این کار رو نمیکنی.
350
00:22:19,083 --> 00:22:20,750
آناند باید بهت اعتماد کنه.
351
00:22:20,833 --> 00:22:22,674
شما دوتا قراره یه عمر با هم زندگی کنین!
352
00:22:22,750 --> 00:22:24,542
کاجول، گمراهش نکن.
353
00:22:24,625 --> 00:22:26,625
مامان، منم موافقم، باید یه کاری بکنیم.
354
00:22:26,750 --> 00:22:28,958
ببرش اونجا. خودش میبینه.
355
00:22:29,042 --> 00:22:30,458
مسئلهای نبود اگه...
356
00:22:30,542 --> 00:22:33,167
- اگه انقدر راحت میشد قانعش کرد.
- عجب آدم نفهمیه، میدونی؟
357
00:22:33,250 --> 00:22:34,167
تمومش کنین.
358
00:22:34,250 --> 00:22:35,958
باشه، یه لحظه صبر کنین. باهاش حرف بزنم؟
359
00:22:36,875 --> 00:22:38,333
بچهها، خواهش میکنم، تمومش کنین.
360
00:22:38,417 --> 00:22:39,875
انقدر بهش بها ندین.
361
00:22:40,042 --> 00:22:42,667
من باهاش حرف میزنم، قشنگ توضیح میدم، اونم میفهمه.
362
00:22:42,750 --> 00:22:44,831
چومکی، به حرفش گوش نده. گوش کن، دارم بهت میگم.
363
00:22:44,875 --> 00:22:46,833
نه، فکر کنم من باید باهاش حرف بزنم.
364
00:22:46,917 --> 00:22:47,792
من درستش میکنم.
365
00:22:47,875 --> 00:22:48,893
نه، چومکی، فقط به حرف من گوش کن.
366
00:22:48,917 --> 00:22:50,250
یه لحظه، اول تو به حرف من گوش کن.
367
00:22:50,417 --> 00:22:51,726
- کاجول، تو این موضوع دخالت نکن.
- خودم حلش میکنم.
368
00:22:51,750 --> 00:22:53,684
لازم نیست این کار رو بکنی! این چیزیه که دارم سعی میکنم بگم!
369
00:22:53,708 --> 00:22:55,042
بچهها، میشه یه چیزی بگم؟
370
00:22:55,208 --> 00:22:56,833
بذارین خودش تصمیم بگیره.
371
00:22:56,917 --> 00:22:58,768
- اون تصمیم میگیره، مامان. فقط دارم بهش میگم.
- بذارین خودم تصمیم بگیرم.
372
00:22:58,792 --> 00:23:00,952
- فقط باید...
- من از پسِ دو تا مادر برنمیام.
373
00:23:01,000 --> 00:23:02,143
- اون تو همه چی دخالت میکنه.
- خب، خداحافظ.
374
00:23:02,167 --> 00:23:03,042
خودم حلش میکنم.
375
00:23:03,125 --> 00:23:04,125
- خداحافظ.
- خداحافظ.
376
00:23:30,458 --> 00:23:31,708
- هی، تو!
- مواظب باش.
377
00:23:34,417 --> 00:23:35,917
- چیه؟
- میخواستی از روم رد شی؟
378
00:23:36,167 --> 00:23:38,458
برو تو.
379
00:23:38,667 --> 00:23:39,667
بابا!
380
00:23:39,792 --> 00:23:40,917
چراغ رو نمیبینی؟
381
00:23:41,125 --> 00:23:42,667
فقط ساکت شو و بیا تو!
382
00:23:42,750 --> 00:23:44,309
- منو نگاه کن، میخواستی...
- بابا، بیا تو.
383
00:23:44,333 --> 00:23:45,208
- نه، نمیخواستم!
- بیا دیگه.
384
00:23:45,292 --> 00:23:46,917
- بابا!
- دارم میام!
385
00:23:47,042 --> 00:23:48,542
میای یا بیام پایین؟
386
00:23:48,667 --> 00:23:49,792
- برو دیگه.
- بابا.
387
00:23:49,875 --> 00:23:51,083
- دارم میام!
- بابا!
388
00:23:52,417 --> 00:23:53,917
- باشه، برو.
- فقط بیا تو!
389
00:23:54,542 --> 00:23:57,167
چرا این کارو میکنی؟ جلوی همه منو دعوا میکنی؟
390
00:23:57,250 --> 00:23:58,792
چرا انقدر کارای خطرناک میکنی؟
391
00:23:58,875 --> 00:24:00,676
اگه تو نکنی، منم مجبور نمیشم دعوات کنم.
392
00:24:00,958 --> 00:24:02,083
اینم قرصات.
393
00:24:02,250 --> 00:24:04,125
یادت نره بخوریشون.
394
00:24:05,167 --> 00:24:06,167
چیز دیگهای هم هست؟
395
00:24:06,542 --> 00:24:08,417
فقط ماشین لباسشویی رو خاموش کن.
396
00:24:08,500 --> 00:24:09,958
لازم نیست لباسها رو خشک کنی.
397
00:24:10,042 --> 00:24:12,500
یه سری دعوتنامه هم داری.
398
00:24:12,625 --> 00:24:14,875
هروقت تونستی یه نگاهی بهشون بنداز. امروز دیر میام.
399
00:24:15,292 --> 00:24:16,500
اوه، شارژرت رو جا گذاشتی.
400
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
به خاطر تو همه چیو یادم میره.
401
00:24:19,667 --> 00:24:20,792
پس این هم تقصیر منه؟
402
00:24:21,708 --> 00:24:22,708
آره، معلومه که هست.
403
00:24:22,833 --> 00:24:23,833
مگه غیر از تو کی رو دارم؟
404
00:24:37,792 --> 00:24:39,458
اعلام پرواز...
405
00:24:39,542 --> 00:24:42,542
الو؟ شما؟
406
00:24:42,708 --> 00:24:44,809
از تمامی مسافران تقاضا میشود
به سمت گیت مربوطه مراجعه کنند...
407
00:24:44,833 --> 00:24:45,833
کی؟
408
00:24:47,667 --> 00:24:49,292
خیلی خب. حالا شما کی هستید؟
409
00:24:50,208 --> 00:24:51,500
دوست زنتم.
410
00:24:52,083 --> 00:24:53,083
و من چی؟
411
00:24:54,167 --> 00:24:55,500
شوهر دوستمی.
412
00:24:55,708 --> 00:24:57,250
همون که منو رسوند خونه.
413
00:24:57,542 --> 00:24:58,542
با موتورش؟
414
00:24:59,958 --> 00:25:01,518
همونی که باهاش تلفنی حرف زدی؟
415
00:25:01,542 --> 00:25:03,333
- کی؟
- آناند!
416
00:25:04,083 --> 00:25:05,417
- خب، پس من هر دو هستم.
- آره.
417
00:25:06,125 --> 00:25:07,125
خیلی خب.
418
00:25:07,208 --> 00:25:08,542
خوبه. عالیه.
419
00:25:09,667 --> 00:25:10,667
خب، حالا نقشه چیه؟
420
00:25:11,542 --> 00:25:13,375
امشب همکارام یه مهمونی دارن.
421
00:25:13,458 --> 00:25:14,333
باشه.
422
00:25:14,417 --> 00:25:17,167
قراره تو و زنت، یعنی دوست من،
423
00:25:17,792 --> 00:25:19,125
من و آناند رو ببینید.
424
00:25:19,208 --> 00:25:20,083
فهمیدی؟
425
00:25:20,167 --> 00:25:21,750
اینطوری شک و شبهههاش برطرف میشه.
426
00:25:21,958 --> 00:25:23,143
اونم میبینه که ما کاری نکردیم...
427
00:25:23,167 --> 00:25:24,208
آره، آره، فهمیدم.
428
00:25:25,708 --> 00:25:27,829
اگه اینقدر مشکوکه،
چرا ولش نمیکنی؟
429
00:25:27,958 --> 00:25:29,458
من ازت نصیحت نخواستم.
430
00:25:29,833 --> 00:25:31,042
اگه نمیتونی کمکم کنی، پس...
431
00:25:31,125 --> 00:25:32,326
ولی کی قراره نقش زنمو بازی کنه؟
432
00:25:33,333 --> 00:25:34,333
کسی رو در نظر داری؟
433
00:25:34,667 --> 00:25:36,458
مجرد، زیر ۲۵ سال، و خوشگل؟
434
00:25:37,042 --> 00:25:38,042
کسی رو میشناسی؟
435
00:25:39,708 --> 00:25:40,833
باشه، خودم یه کاریش میکنم.
436
00:25:42,583 --> 00:25:45,375
فعلا یه پرواز و هتل برام رزرو کن.
437
00:25:45,583 --> 00:25:47,125
- بیزینس کلاس، البته.
- انجام شد.
438
00:25:47,667 --> 00:25:48,947
من فقط تو هتل پنج ستاره میمونم.
439
00:25:50,750 --> 00:25:51,750
هی، شروتی...
440
00:25:51,958 --> 00:25:53,417
پس ما یه زوجیم.
441
00:25:53,500 --> 00:25:55,542
چومکی با ما بود. ما
حسابی زدیم به بدن.
442
00:25:55,625 --> 00:25:57,833
و اسم رئیسم آنانده،
و تو ازش متنفری.
443
00:25:57,917 --> 00:25:58,917
آره، آره.
444
00:25:59,833 --> 00:26:02,167
من همه دوستای چومکی رو میشناسم،
445
00:26:02,333 --> 00:26:04,458
ولی تا حالا اسم شما دو تا رو نشنیده بودم.
446
00:26:05,083 --> 00:26:06,125
شروتی.
447
00:26:06,542 --> 00:26:08,167
همکاره. بهت گفته بودم.
448
00:26:08,250 --> 00:26:09,125
آره.
449
00:26:09,208 --> 00:26:10,208
شروتی چی؟
450
00:26:10,292 --> 00:26:11,292
شو کلا.
451
00:26:11,792 --> 00:26:12,667
و تو؟
452
00:26:12,750 --> 00:26:13,958
پارت، ناکول، ساهاادف.
453
00:26:15,750 --> 00:26:17,500
صبر کن، تو شوکلا هستی و اون ساهاادف؟
454
00:26:19,500 --> 00:26:20,625
گیج کننده است، درسته؟
455
00:26:20,875 --> 00:26:22,143
دیروز از این هم گیج کننده تر بود.
456
00:26:22,167 --> 00:26:23,476
- خب ما...
- نخور، نخور.
457
00:26:23,500 --> 00:26:25,518
- واقعاً نباید دیگه چیزی بخوری.
- من خوبم.
458
00:26:25,542 --> 00:26:27,375
- تو خوب نیستی.
- آره، دقیقاً.
459
00:26:27,458 --> 00:26:28,851
دیروز هم همین اتفاق افتاد، درسته؟
460
00:26:28,875 --> 00:26:30,167
خیلی خجالت آوره.
461
00:26:30,250 --> 00:26:31,917
تو به ما نگفتی چیکار می کنی.
462
00:26:32,917 --> 00:26:35,417
خب، هدف من اینه که نوبل سبز ۲۰۲۵ رو ببرم.
463
00:26:36,375 --> 00:26:38,667
من دارم روی جذب و هضم خودکار
464
00:26:38,750 --> 00:26:42,625
انرژی حیاتی کیهانی برای خودآبیاری و پایداری
465
00:26:42,708 --> 00:26:43,792
وضعیت انسان کار می کنم.
466
00:26:44,875 --> 00:26:47,750
اساساً، من فتوسنتز انسانی رو اختراع کردم.
467
00:26:49,208 --> 00:26:50,208
چی؟
468
00:26:50,625 --> 00:26:51,625
درخت ها...
469
00:26:53,208 --> 00:26:54,958
تا حالا دیدی درخت ها کار کنن؟
470
00:26:57,458 --> 00:26:58,708
از رئیسشون توبیخ بشن؟
471
00:26:59,292 --> 00:27:00,417
- نه.
- چرا؟
472
00:27:00,750 --> 00:27:02,417
چون درخت ها خودشون غذاشونو درست می کنن.
473
00:27:04,458 --> 00:27:06,125
خب، نیاز اساسی انسان ها چیه؟
474
00:27:06,542 --> 00:27:07,542
غذا، درسته؟
475
00:27:08,208 --> 00:27:09,667
پس، ما باید مثل درخت ها بشیم.
476
00:27:11,500 --> 00:27:12,833
- چطوری؟
- یه پروسه خیلی ساده است.
477
00:27:12,917 --> 00:27:15,500
زود بیدار شو، رو به خورشید وایسا،
478
00:27:15,625 --> 00:27:17,042
و یه دستتو بالا ببر.
479
00:27:17,208 --> 00:27:18,833
اون مثل یه آنتن عمل می کنه.
480
00:27:18,917 --> 00:27:21,958
دست دیگتو بذار اینجا.
481
00:27:22,042 --> 00:27:24,375
نگاه کن پایین، نشونه بگیر، و روی پاهات جیش کن.
482
00:27:25,417 --> 00:27:28,417
باید خودتو با آب خودت تغذیه کنی.
483
00:27:29,125 --> 00:27:31,042
همینه. فتوسنتز انسانی.
484
00:27:31,750 --> 00:27:33,000
غذای خودتو تولید کن.
485
00:27:33,208 --> 00:27:34,083
این ایده است.
486
00:27:34,167 --> 00:27:35,625
داره شوخی می کنه.
487
00:27:35,875 --> 00:27:37,458
اون در واقع یه بلاگر سفره.
488
00:27:37,583 --> 00:27:38,875
۱۵۰ هزار تا دنبال کننده داره.
489
00:27:39,042 --> 00:27:40,500
یه جور حس شوخ طبعی عجیبی داره،
490
00:27:40,750 --> 00:27:42,208
ولی آدم خوبیه.
491
00:27:42,583 --> 00:27:43,667
دل بزرگی داره.
492
00:27:44,292 --> 00:27:46,332
آره، نمی تونم چیزی بزرگتر از قلبمو بهتون نشون بدم.
493
00:27:46,458 --> 00:27:47,458
بابا پارت.
494
00:27:50,208 --> 00:27:51,292
شوخیه.
495
00:27:51,500 --> 00:27:53,417
مغز، بچه ها. شماها ذهن های کثیفی دارین.
496
00:27:55,833 --> 00:27:58,250
این در واقع یه سنته تو گروه ما.
497
00:27:58,375 --> 00:28:00,417
همه داستان های عشقمون رو به صورت موزیکال به اشتراک می ذاریم.
498
00:28:00,542 --> 00:28:01,833
فقط صبر کن. بهت خوش می گذره!
499
00:28:01,917 --> 00:28:05,042
خب، گوش کن، این چیزیه که اتفاق افتاد...
500
00:28:05,667 --> 00:28:06,958
ما یه زوجیم، می دونی.
501
00:28:07,250 --> 00:28:09,333
و چومکی هم با ما بود.
502
00:28:09,458 --> 00:28:11,792
اسم رئیس من هم آناندِ.
503
00:28:12,333 --> 00:28:13,750
پارت واقعاً ازش متنفره.
504
00:28:14,042 --> 00:28:15,167
خب، توی اون مستی و پاتیل بودنش،
505
00:28:15,250 --> 00:28:17,333
تلفن تو رو برداشت و گند زد به همه چی.
506
00:28:25,333 --> 00:28:28,292
هم تیندر هم آیسل با پروفایلمون جور دراومدن
507
00:28:28,750 --> 00:28:31,750
بیوگرافیش خاص بود و شعاعش یه مایل
508
00:28:31,833 --> 00:28:35,958
بعد از ۵۲ تا لایک راست، این معجزه رخ داد
509
00:28:36,042 --> 00:28:38,292
من کاملاً ارزششو داشتم، باشه؟
510
00:28:38,625 --> 00:28:43,208
مسکان دعا وارد زندگیم شد تا برای همیشه تغییرش بده
511
00:28:45,208 --> 00:28:48,583
اولین باری که اون لبخند پهنش رو دیدم
512
00:28:48,750 --> 00:28:52,083
و دندوناش درست مثل دندونای من برق میزدن
513
00:28:52,250 --> 00:28:55,667
خواستیم همدیگه رو ببوسیم، ولی گیر افتادیم
514
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
دندونامون گره خورد و ما رو توی وضعیت پریشون و دیوونهای گذاشت
515
00:28:59,292 --> 00:29:00,417
چه صحنه تکان دهنده ای بود
516
00:29:00,500 --> 00:29:02,181
که حتی دندونپزشک هم ترسید.
517
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
اون موقع اینجوری بود، و الان اینجوریه.
518
00:29:03,833 --> 00:29:05,059
سه ساله با همیم.
519
00:29:05,083 --> 00:29:07,042
ولی هنوز تیندرشو پاک نکرده،
520
00:29:07,125 --> 00:29:08,792
چون ممکنه یکی بهتر پیدا کنه!
521
00:29:08,958 --> 00:29:11,208
این فقط نتفلیکس و لاس زدنه؟
522
00:29:11,542 --> 00:29:14,625
یا پیمان ازدواج و قرص بعدش؟
523
00:29:15,125 --> 00:29:19,667
بگید ببینم، بچه ها، چطوری تشخیص بدیم؟
524
00:29:19,833 --> 00:29:22,875
این عشقه، یا فقط هوسه؟
525
00:29:22,958 --> 00:29:25,083
آیا واقعا از ته دله؟
526
00:29:25,542 --> 00:29:28,542
یا فقط خارش ذهنه؟
527
00:29:28,958 --> 00:29:33,500
بگید ببینم، دوستا، چطوری تشخیص بدیم؟
528
00:29:33,792 --> 00:29:36,875
این عشقه، یا فقط هوسه؟
529
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
عالیه!
530
00:29:39,667 --> 00:29:43,667
- نوبت توئه، نوبت توئه، چومکی!
- بله.
531
00:29:43,833 --> 00:29:44,958
- بخون.
- آره، زود باش، بخون.
532
00:29:45,042 --> 00:29:47,625
آره، آره، لطفا، منم دوست دارم این افسانه رو بدونم،
533
00:29:47,708 --> 00:29:48,792
تا با خیال راحت بمیرم.
534
00:29:49,042 --> 00:29:50,500
بخون دیگه.
535
00:29:51,333 --> 00:29:54,833
آیا اتفاقی بود یا سرنوشت؟
536
00:29:54,917 --> 00:29:56,500
اول یه دانشگاه
537
00:29:56,833 --> 00:29:58,250
بعد یه شرکت
538
00:29:58,333 --> 00:30:01,708
چطوری ما رو به عنوان یه زوج توصیف کنم؟
539
00:30:01,792 --> 00:30:05,167
ما مثل یه گوشی و شارژر میمونیم
540
00:30:05,250 --> 00:30:06,583
بهشون بگو چطوری پیشنهاد دادم.
541
00:30:06,667 --> 00:30:07,987
- بگو دیگه، بگو بهشون.
- آره، بهمون بگو.
542
00:30:08,792 --> 00:30:12,250
روی پیتزام یه قلب با کچاپ کشید
543
00:30:12,333 --> 00:30:15,667
بعد با سس مایونز، یه تیر درست کردم که به قلب نشونه رفته بود
544
00:30:15,750 --> 00:30:19,125
نوشت: "عزیزم، تا ابد عاشقتم"
545
00:30:19,208 --> 00:30:22,708
از اون روز به بعد دیگه پیتزا نخوردم فقط این اسکرین سیور رو دارم
546
00:30:25,458 --> 00:30:27,750
از همون روز اول
547
00:30:28,083 --> 00:30:31,208
ما جفت روحی همدیگه شدیم
548
00:30:31,625 --> 00:30:36,292
قلبامون مطمئنه، دیگه جایی برای شک نیست
549
00:30:36,375 --> 00:30:39,458
این عشقه، عشق واقعی و ما با صدای بلند اعلامش میکنیم
550
00:30:39,583 --> 00:30:41,625
آیا واقعا از ته دله؟
551
00:30:42,042 --> 00:30:45,125
یا فقط یه خارش ذهنیه؟
552
00:30:45,500 --> 00:30:50,042
بگید ببینم، چطوری تشخیص بدیم؟
553
00:30:50,333 --> 00:30:53,542
این عشقه، یا فقط هوسه؟
554
00:30:58,458 --> 00:31:00,500
من رفتم که یکی رو ملاقات کنم
555
00:31:01,125 --> 00:31:03,750
ولی یه نفر دیگه سر راهم سبز شد
556
00:31:04,167 --> 00:31:07,958
برنامههام یه تغییری کرد
557
00:31:08,208 --> 00:31:10,792
و همینطور دلم
558
00:31:10,958 --> 00:31:12,583
- عجب!
- مغزم منفجر شد!
559
00:31:12,667 --> 00:31:17,500
مست، بیشرمانه
با عشوه بغلم کرد
560
00:31:18,333 --> 00:31:24,875
بعد آروم تو گوشم
یه چیزی زمزمه کرد
561
00:31:24,958 --> 00:31:25,958
چی؟
562
00:31:28,125 --> 00:31:30,085
دلم یه لحظه وایساد
بعد مثل قطار تند زد
563
00:31:30,208 --> 00:31:31,917
یه جوری، تو اون لحظه
عاشق این بازی شدم
564
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
پس دنبال خوشی بریم
565
00:31:34,375 --> 00:31:37,417
یا سرنوشتمون رو با یه عمر زندگی گره بزنیم؟
566
00:31:37,917 --> 00:31:42,292
بگید ببینم
چطوری از این دوراهی دربیایم؟
567
00:31:42,625 --> 00:31:45,667
این عشقه، یا فقط هوسه؟
568
00:31:45,750 --> 00:31:49,375
واقعا از ته دله؟
569
00:31:49,458 --> 00:31:51,333
یا فقط یه خواهش بدنیه؟
570
00:31:51,750 --> 00:31:56,250
بگید ببینم، چطوری تشخیص بدیم؟
571
00:31:56,583 --> 00:31:59,583
این عشقه، یا فقط هوسه؟
572
00:31:59,667 --> 00:32:01,750
به حرف دلمون گوش بدیم؟
573
00:32:02,208 --> 00:32:05,250
یا به خواستههای ذهنمون؟
574
00:32:05,708 --> 00:32:10,292
بگید ببینم، چطوری تشخیص بدیم؟
575
00:32:10,500 --> 00:32:13,708
این عشقه، یا فقط هوسه؟
576
00:32:16,417 --> 00:32:18,333
هوس! صد در صد هوس!
577
00:32:20,542 --> 00:32:22,934
نمیدونم مردم چطوری وقت خالی
تو روزهای هفته پیدا میکنن.
578
00:32:22,958 --> 00:32:23,833
نمیفهمم.
579
00:32:23,917 --> 00:32:25,708
- منم نمیفهمم، داداش.
- دقیقا!
580
00:32:25,792 --> 00:32:27,125
نمیدونم!
581
00:32:27,292 --> 00:32:28,812
من که کل وقت دنیا رو دارم، داداش.
582
00:32:28,917 --> 00:32:30,292
یه لحظه صبر کن.
583
00:32:31,042 --> 00:32:32,434
داری از من تقلید میکنی، درسته؟
584
00:32:32,458 --> 00:32:35,042
- نه داداش، فقط دارم تمرین میکنم.
- میدونم داری تقلید میکنی.
585
00:32:35,125 --> 00:32:36,125
تاکسی من رسید.
586
00:32:36,292 --> 00:32:38,208
- چیکار کنم؟ عادت قدیمیه.
- نه...
587
00:32:41,000 --> 00:32:42,833
شماره منو سیو کردی؟
588
00:32:43,083 --> 00:32:44,125
آره، معلومه که کردم.
589
00:32:45,125 --> 00:32:46,125
نشونم بده.
590
00:32:47,042 --> 00:32:48,083
نشونت بدم؟
591
00:32:50,458 --> 00:32:52,500
دارم پاکش میکنم.
خیلی متاسفم.
592
00:32:53,292 --> 00:32:54,292
لطفا ناراحت نشو.
593
00:32:55,292 --> 00:32:56,167
- خداحافظ.
- خداحافظ.
594
00:32:56,250 --> 00:32:57,125
- خداحافظ.
- چومکی!
595
00:32:57,208 --> 00:32:58,208
خداحافظ.
596
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
- خداحافظ.
- خداحافظ.
597
00:33:00,417 --> 00:33:01,792
آره، خداحافظ.
598
00:33:01,958 --> 00:33:02,958
احساس سوء استفاده میکنی؟
599
00:33:03,333 --> 00:33:04,833
شمارهشو پاک کرد!
600
00:33:04,958 --> 00:33:06,917
- خیلی ضایعست!
- دیوونهکنندهست.
601
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
ولی...
602
00:33:12,417 --> 00:33:13,417
بزن بریم.
603
00:33:14,375 --> 00:33:15,625
- نه.
- چرا؟
604
00:33:19,875 --> 00:33:21,750
پارت! تو چه شیطونی.
605
00:33:22,833 --> 00:33:24,083
نه! پارت!
606
00:33:31,958 --> 00:33:34,458
شوهر بازیگوش
607
00:33:40,083 --> 00:33:41,083
هی، سیری.
608
00:33:42,250 --> 00:33:43,500
من 15 سالمه.
609
00:33:43,958 --> 00:33:47,375
از کجا بفهمم
به دخترها علاقه دارم یا پسرها؟
610
00:33:48,125 --> 00:33:52,625
در سن 15 سالگی، کاملاً طبیعی است
که هویت جنسی خود را کشف کنید.
611
00:33:53,000 --> 00:33:55,583
این یک سفر شخصی است،
و ممکن است زمان ببرد.
612
00:33:55,667 --> 00:33:57,000
هیچ درست یا غلطی وجود ندارد...
613
00:34:01,625 --> 00:34:03,292
من باید فردا ساعت 5:30 صبح بیدار شم.
614
00:34:03,375 --> 00:34:05,125
پیو تمرین بسکتبال داره.
615
00:34:06,125 --> 00:34:07,208
آها، باشه.
616
00:34:07,333 --> 00:34:08,375
شنبه انجامش بدیم؟
617
00:34:09,750 --> 00:34:11,625
اون روز دیر می کنم.
618
00:34:12,375 --> 00:34:13,500
آها، فهمیدم.
619
00:34:13,583 --> 00:34:14,708
به جای اون یکشنبه رو امتحان کنیم؟
620
00:34:15,542 --> 00:34:16,625
یکشنبه.
621
00:34:16,708 --> 00:34:17,875
یکشنبه...
622
00:34:19,708 --> 00:34:21,750
شاید فقط آخر هفته بعد انجامش بدیم؟
623
00:34:27,958 --> 00:34:29,000
باشه.
624
00:34:30,833 --> 00:34:31,833
به چی نگاه می کنی؟
625
00:34:33,667 --> 00:34:34,667
دستم.
626
00:34:36,167 --> 00:34:38,042
داره شبیه دست پدرم میشه.
627
00:34:39,333 --> 00:34:40,958
همون چروک ها روی انگشت ها...
628
00:34:42,250 --> 00:34:45,333
همون خطوط ضربدری روی کف دست.
629
00:34:47,083 --> 00:34:48,958
حس می کنم زندگیم داره تبدیل به زندگی اون میشه.
630
00:34:50,958 --> 00:34:52,500
می دونی، اون خواننده فوق العاده ای بود.
631
00:34:53,333 --> 00:34:57,583
اما اون زندگی خیلی معمولی ای داشت.
632
00:34:58,583 --> 00:35:00,292
شغل متوسط، درآمد متوسط.
633
00:35:01,417 --> 00:35:02,657
چرا؟ چون داشت منو بزرگ می کرد.
634
00:35:03,625 --> 00:35:04,946
اون مجبور بود خونه رو سر پا نگه داره.
635
00:35:05,625 --> 00:35:06,625
و بعدش؟
636
00:35:10,833 --> 00:35:11,958
بعدش چی؟
637
00:35:15,792 --> 00:35:16,792
بعدش...
638
00:35:17,250 --> 00:35:18,250
پدر فوق العاده.
639
00:35:18,917 --> 00:35:20,083
خواننده ناشناخته.
640
00:35:20,875 --> 00:35:22,125
یک زندگی خیلی معمولی،
641
00:35:22,875 --> 00:35:26,125
و یک مرگ بی اهمیت.
642
00:35:27,292 --> 00:35:28,452
چرا داری دور خودت می چرخی؟
643
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
فقط بگو.
644
00:35:32,000 --> 00:35:33,083
به این آسونی ها نیست.
645
00:35:34,917 --> 00:35:36,042
چی آسون نیست؟
646
00:35:36,792 --> 00:35:38,500
اگه بگم، ناراحت میشی.
647
00:35:42,208 --> 00:35:43,333
نمیشم.
648
00:35:44,792 --> 00:35:45,792
فقط بهم بگو.
649
00:35:51,833 --> 00:35:53,833
تو کارت رو ترک کردی.
650
00:35:54,917 --> 00:35:56,458
حس می کنم تو یه حلقه گیر کردم.
651
00:35:56,625 --> 00:35:59,833
و باید تا ابد همینطوری ادامه بدم.
652
00:36:00,625 --> 00:36:01,708
راحت نبودی...
653
00:36:02,500 --> 00:36:04,292
با رابطهی از راه دور بنگلور-دهلی.
654
00:36:05,875 --> 00:36:06,917
من فقط یه کار رو ترک نکردم.
655
00:36:07,625 --> 00:36:08,875
من حرفهام رو قربانی کردم.
656
00:36:17,500 --> 00:36:18,500
آکاش...
657
00:36:19,292 --> 00:36:23,042
میدونی وقتی آواز میخونی چشمات رو میبندی؟
658
00:36:24,375 --> 00:36:26,792
انگار به دنیای دیگه ای میری.
659
00:36:28,792 --> 00:36:30,042
اونجا جاییه که تو بهش تعلق داری.
660
00:36:31,125 --> 00:36:33,833
نمیدونم اون 'هپروت آباد' کوفتی کجاست.
661
00:36:34,792 --> 00:36:35,792
میدونم...
662
00:36:37,000 --> 00:36:39,250
و اون دنیا از بین میره.
663
00:36:41,083 --> 00:36:44,125
اگه بخوایم این دنیای جدید رو اینجا بسازیم.
664
00:36:45,417 --> 00:36:47,333
نمیدونم اصلا بهش میرسیم یا نه.
665
00:36:50,333 --> 00:36:52,042
حداقل یه بار امتحانش کن.
666
00:36:52,333 --> 00:36:54,167
وگرنه تا آخر عمر پشیمون میشی.
667
00:36:55,625 --> 00:36:56,625
نمیدونم.
668
00:36:57,333 --> 00:36:58,792
معلومه که میدونی.
669
00:37:02,292 --> 00:37:03,917
هردومون میدونیم.
670
00:37:05,167 --> 00:37:06,167
میدونی چیه؟
671
00:37:08,542 --> 00:37:09,542
اینکه این...
672
00:37:10,750 --> 00:37:12,208
میتونه صبر کنه.
673
00:37:25,750 --> 00:37:28,375
یه عمر طول میکشه
674
00:37:28,792 --> 00:37:34,000
-تا یه آه اثر کنه
-اینجا رو امضا کن.
675
00:37:37,542 --> 00:37:44,417
کی زنده میمونه تا ببینه همه چی درست میشه؟
676
00:37:45,542 --> 00:37:48,417
خانوم، فقط اینو بپوشید و کیفتون رو بدید به من.
677
00:37:48,958 --> 00:37:51,583
صد دهن وحشی
678
00:37:52,000 --> 00:37:57,125
-در هر موجی نهفته است
-دو دقیقه دیگه برمیگردم.
679
00:38:00,542 --> 00:38:03,167
ببین یه ذره تا کی تحمل میکنه
680
00:38:04,458 --> 00:38:08,458
تا تبدیل به مروارید بشه
681
00:38:11,333 --> 00:38:18,083
آسمون و زمین سر جاشون ایستادن
تا طلوع آفتاب
682
00:38:18,833 --> 00:38:25,625
من مکث کردم، تو هم باید بکنی
صبر کن تا اوضاع درست بشه
683
00:38:26,458 --> 00:38:33,292
وقتی با تو هستم
فاصله ها از بین میرن
684
00:38:34,250 --> 00:38:40,750
با کلمات چی میشه گفت؟
بیا تا تصمیم گرفته شه صبر کنیم
685
00:38:40,875 --> 00:38:42,625
- مانتی!
- بیا برای عکس.
686
00:38:43,625 --> 00:38:44,667
دارم میام.
687
00:38:46,708 --> 00:38:47,708
همه اینجا هستن؟
688
00:38:59,500 --> 00:39:00,941
- مطمئنی؟
- صددرصد، آقا.
689
00:39:01,958 --> 00:39:05,083
به رودریگز نگاه کن. چهار سال پیش کارشو ول کرد.
690
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
میخواست یه رمان بنویسه.
691
00:39:07,208 --> 00:39:08,409
آخرش پولاش تموم شد.
692
00:39:09,375 --> 00:39:10,616
تو هم باید یه امتحانی بکنی.
693
00:39:11,167 --> 00:39:14,292
چرا یه ماه مرخصی نمیگیری و امتحانش نمیکنی؟
694
00:39:14,417 --> 00:39:15,792
تور ایمنی انگیزه رو از بین میبره، آقا.
695
00:39:18,125 --> 00:39:19,208
من ریسک میکنم.
696
00:39:21,917 --> 00:39:23,958
بله، حتما. میتونم از هفته دیگه شروع کنم.
697
00:39:26,333 --> 00:39:28,667
بله، آقا. این دفعه آمادهام روی حرفهام تمرکز کنم.
698
00:39:29,708 --> 00:39:31,029
و ممنونم که دوباره منو پذیرفتید.
699
00:39:33,792 --> 00:39:38,750
آیا ما با جواب ها احاطه شدیم
یا جواب ها دست نیافتنی هستند؟
700
00:39:41,417 --> 00:39:46,125
آیا در سوالات غرق میشیم
یا سوالات سرکوب میشن؟
701
00:39:46,583 --> 00:39:48,833
اول یه خونه برام پیدا کن.
702
00:39:49,042 --> 00:39:54,417
چرا نور تو هردو پنهونه؟
بهم میگی، نه؟
703
00:39:56,792 --> 00:40:03,167
محاصره شده و تحت فشار
نور پنهون میشه تا رد شه
704
00:40:04,167 --> 00:40:05,792
- آسمون...
- سلام.
705
00:40:05,875 --> 00:40:07,708
- و زمین ثابت ایستاد...
- سلام.
706
00:40:07,958 --> 00:40:09,750
- بفرمایید.
- اینو ببین، چطوره؟
707
00:40:10,417 --> 00:40:11,500
بفرمایید. صحبت کنید.
708
00:40:11,625 --> 00:40:13,875
منظره رو نشونمون بده.
709
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
عالیه.
710
00:40:15,708 --> 00:40:18,583
تا طلوع آفتاب...
711
00:40:18,708 --> 00:40:20,250
همه نشونه ها اونجا هستن.
712
00:40:20,333 --> 00:40:22,292
فکر نمیکنی؟ ممکنه.
713
00:40:22,417 --> 00:40:23,542
عزیزم، داری چیکار میکنی؟
714
00:40:23,625 --> 00:40:25,866
بذارش روی میز.
باید بتونیم صفحه رو ببینیم.
715
00:40:26,125 --> 00:40:27,566
یا داری سعی میکنی یه چیزی رو پنهون کنی؟
716
00:40:27,625 --> 00:40:33,750
با کلمات چی بگیم؟
بذارید تا زمان تصمیم گیری صبر کنیم
717
00:40:41,458 --> 00:40:43,667
- شروتی، سلام!
- سلام، چطوری؟
718
00:40:44,167 --> 00:40:45,708
- ریتو؟
- خوبم!
719
00:40:45,875 --> 00:40:47,125
- همه چی حاضره؟
- بله، قربان...
720
00:40:47,208 --> 00:40:48,750
قربان، فقط...
721
00:40:48,833 --> 00:40:49,958
من نیاز دارم...
722
00:40:50,625 --> 00:40:52,375
- سلام.
- شروتی، آمای رو ملاقات کن.
723
00:40:52,458 --> 00:40:53,708
اون فیلمبردار جدیدته.
724
00:40:54,208 --> 00:40:55,125
- سلام.
- سلام.
725
00:40:55,208 --> 00:40:56,208
- شروتی، درسته؟
- شروتی.
726
00:40:56,375 --> 00:40:57,250
آمای.
727
00:40:57,333 --> 00:40:58,333
از دیدنت خوشبختم.
728
00:40:58,625 --> 00:40:59,958
از زندگی پرسیدم،
729
00:41:00,417 --> 00:41:01,792
«آدرس خونت کجاست؟»
730
00:41:01,917 --> 00:41:05,750
زندگی گفت، «اولین پیچ رو به راست برو،
بعد برو گم شو!»
731
00:41:07,333 --> 00:41:11,000
من ثابت ایستادم،
و زمین شروع به حرکت کرد.
732
00:41:15,292 --> 00:41:16,333
چه اتفاقی افتاد؟
733
00:41:19,167 --> 00:41:20,500
- حاضری؟
- قربان، این آکاشه،
734
00:41:20,583 --> 00:41:22,000
- همون پسری که بهتون گفتم.
- آکاش!
735
00:41:22,708 --> 00:41:24,458
- شنیدم کارت رو ول کردی.
- آره.
736
00:41:24,542 --> 00:41:25,750
ببر یا بمیر؟
737
00:41:26,333 --> 00:41:28,333
چند تا آهنگ ساختم
دوست دارم براتون بذارم گوش کنید.
738
00:41:28,708 --> 00:41:30,667
خیلی خب، برام بفرستشون.
739
00:41:30,833 --> 00:41:31,708
تو واتساپ بفرست.
740
00:41:31,792 --> 00:41:32,992
- شمارمو بهش بده.
- چشم، قربان.
741
00:41:33,042 --> 00:41:35,583
قربان، اگه اجازه بدید زنده اجراشون کنم،
خیلی عالی میشه.
742
00:41:35,833 --> 00:41:38,458
وقتی وقت داشتم گوش میدم، باشه؟
با ذهن آزاد.
743
00:41:38,542 --> 00:41:40,083
بهشون گوش میدم.
فقط بفرستشون.
744
00:41:40,917 --> 00:41:42,917
ادامه بده. دست نکش.
745
00:41:49,208 --> 00:41:54,250
راه های من دیگه نمیدونن
از راه تو، مطمئنه
746
00:41:56,833 --> 00:42:00,917
شهر من دیگه مال تو نیست
747
00:42:01,000 --> 00:42:03,351
امروز روز دهم هست، و دانشجوها
هنوز دارن با قدرت به اعتراض ادامه میدن.
748
00:42:03,375 --> 00:42:04,643
اما مسئول امتحانات کشوری...
749
00:42:04,667 --> 00:42:09,833
زندگی پیچیده به نظر میرسه، مثل گم شدن تو فکر
حتی با بهار، شادی نمیاره
750
00:42:12,167 --> 00:42:18,583
ما روز به روز قدم به قدم از هم دور میشیم
تا اینکه همه اعتماد از بین بره
751
00:42:19,500 --> 00:42:23,167
آسمون و زمین یه جا خشکشون زد
752
00:42:23,333 --> 00:42:26,042
تا طلوع آفتاب
753
00:42:27,042 --> 00:42:33,875
همونطور که من مکث کردم، تو هم
صبر کن تا اوضاع روبراه شه
754
00:42:34,708 --> 00:42:41,417
با تو زندگی میکنم و میمیرم، هر چقدر
فاصلهها بیشتر و دورتر بشن
755
00:42:42,458 --> 00:42:49,250
با کلمات چی میشه گفت؟
بیا تا گرفتن تصمیم صبر کنیم
756
00:42:55,667 --> 00:42:56,958
تا اوضاع روبراه بشه
757
00:43:03,333 --> 00:43:04,667
تا اوضاع روبراه بشه
758
00:43:15,458 --> 00:43:16,458
سلام.
759
00:43:16,625 --> 00:43:17,625
سلام.
760
00:43:18,250 --> 00:43:19,625
مجردی یا متاهل؟
761
00:43:20,542 --> 00:43:21,542
شما اول.
762
00:43:23,042 --> 00:43:24,792
متاهل و خسته.
763
00:43:32,667 --> 00:43:35,500
این داستان همهی خونهها و
خانوادههاست.
764
00:43:35,583 --> 00:43:36,583
منم همینطور.
765
00:43:39,125 --> 00:43:40,667
چرا؟ زنت خستهکنندهست؟
766
00:43:42,292 --> 00:43:43,917
آره، آره. یه کم.
767
00:43:44,000 --> 00:43:45,375
شوهرت چی؟
768
00:43:47,292 --> 00:43:49,333
اون الان دقیقا تو همین اتاقه.
769
00:43:52,250 --> 00:43:53,250
اوه، طفلکی.
770
00:43:55,667 --> 00:43:58,292
دل نسوزون،
اون یه آدم عوضیه.
771
00:43:59,333 --> 00:44:01,333
اوه، متاسفم.
772
00:44:05,208 --> 00:44:07,917
تو چی؟ این اولین رابطهته؟
773
00:44:12,000 --> 00:44:16,417
هی، "WBU" تو پیامک یعنی چی؟
774
00:44:17,958 --> 00:44:18,875
تو چی؟!
775
00:44:18,958 --> 00:44:20,542
باشه.
776
00:44:21,333 --> 00:44:23,833
ما داریم با هم رابطه برقرار میکنیم؟
777
00:44:24,167 --> 00:44:26,708
نه،
من فقط اینجام دنبال خواهر برادر بگردم.
778
00:44:32,250 --> 00:44:33,792
تو خیلی بامزهای.
779
00:44:34,417 --> 00:44:36,292
خستهکننده نیستی، درسته؟ مثل زنت؟
780
00:44:39,917 --> 00:44:42,250
تو اصلا شبیه اون نیستی.
781
00:44:50,458 --> 00:44:53,292
الان چه شکلی هستی؟
782
00:45:30,542 --> 00:45:33,542
رومئو و ژولیت ما
دوستتون داریم
783
00:45:38,167 --> 00:45:39,583
- تموم شد؟
- آره.
784
00:45:45,625 --> 00:45:46,750
روهان!
785
00:45:47,500 --> 00:45:48,375
سلام، عمو.
786
00:45:48,458 --> 00:45:49,458
کی برگشتی؟
787
00:45:49,875 --> 00:45:51,167
پریروز.
788
00:45:51,958 --> 00:45:54,208
بعد از دو روز کامل حالا داری
سرت رو نشون میدی؟
789
00:45:54,458 --> 00:45:55,458
خب…
790
00:45:57,458 --> 00:45:59,458
بانتو، فردا برگرد. برو.
791
00:45:59,708 --> 00:46:01,000
باشه، فردا میبینمت.
792
00:46:05,583 --> 00:46:06,625
اگه آبیر با ما بود،
793
00:46:07,333 --> 00:46:08,973
مستقیم از فرودگاه
میومدی اینجا.
794
00:46:09,667 --> 00:46:10,667
خب…
795
00:46:11,042 --> 00:46:12,375
نمیتونستم این سفر رو کنسل کنم.
796
00:46:12,667 --> 00:46:15,250
چند تا کار هست که باید
تمومشون کنم.
797
00:46:16,500 --> 00:46:17,700
چند روز میمونی؟
798
00:46:18,500 --> 00:46:20,292
آره، حدود هشت تا ده روز.
799
00:46:20,875 --> 00:46:21,750
این دفعه که رفتم،
800
00:46:21,833 --> 00:46:23,674
احتمالا تا چند سال دیگه
برنمیگردم.
801
00:46:26,542 --> 00:46:27,625
بابا، من دارم میرم.
802
00:46:27,917 --> 00:46:29,208
تو هم قرار نبود جایی بری؟
803
00:46:29,292 --> 00:46:30,625
روهان تو رو میرسونه.
804
00:46:30,792 --> 00:46:32,417
نه بابا، من یه تاکسی رزرو کردم.
805
00:46:36,875 --> 00:46:38,875
- عمو، منم دیگه باید برم.
- باشه، برو.
806
00:46:38,917 --> 00:46:40,476
- قبل از رفتنم میام میبینمت.
- باشه.
807
00:46:40,500 --> 00:46:41,500
مراقب خودت باش.
808
00:46:47,000 --> 00:46:49,833
ژینوک! ژینوک!
چی میخوای؟
809
00:46:51,625 --> 00:46:53,826
میتونستی یه زنگ بزنی و بگی
نظرت عوض شده.
810
00:46:53,875 --> 00:46:55,208
من کل راه رو از لندن با عجله اومدم…
811
00:46:55,625 --> 00:46:56,792
فقط برای اینکه تنها برگردم؟
812
00:46:57,042 --> 00:46:58,417
روهان، خواهش میکنم منو تحت فشار نذار.
813
00:46:58,500 --> 00:46:59,833
ما نمیتونیم با هم باشیم.
814
00:47:00,375 --> 00:47:01,375
چرا که نه؟
815
00:47:01,500 --> 00:47:02,500
ژینوک!
816
00:47:14,583 --> 00:47:15,833
یکی از دوستام ازت خوشش میاد.
817
00:47:17,292 --> 00:47:18,292
دوست؟
818
00:47:18,917 --> 00:47:19,917
کدوم دوست؟
819
00:47:27,292 --> 00:47:28,292
فقط بهش جواب بده.
820
00:47:28,667 --> 00:47:29,667
منتظره.
821
00:47:35,458 --> 00:47:36,500
تو منو به دردسر میندازی.
822
00:47:44,083 --> 00:47:45,250
الو؟ آقا، سلام.
823
00:47:45,625 --> 00:47:48,208
هی، پسر بمبئی. چه خبر؟
آهنگساز شدی؟
824
00:47:48,375 --> 00:47:51,667
نه، فقط دارم برای تبلیغات موسیقی میسازم.
825
00:47:51,917 --> 00:47:52,917
چی؟
826
00:47:53,583 --> 00:47:54,750
فقط برای زنده موندن.
827
00:47:55,625 --> 00:47:56,917
یه پولی ازش در میارم.
828
00:47:57,417 --> 00:47:59,097
اگه مشکل مالی داری، برگرد.
829
00:47:59,750 --> 00:48:01,792
یه موقعیت شغلی برای توسعهدهنده ارشد داریم.
830
00:48:02,292 --> 00:48:04,732
فکر کردم قبل از شروع مصاحبهها،
از خودمون بپرسم.
831
00:48:05,208 --> 00:48:06,708
آها، باشه.
832
00:48:07,333 --> 00:48:08,708
با ۲۰٪ افزایش حقوق هم همراهه.
833
00:48:09,250 --> 00:48:10,542
ممنونم. باشه.
834
00:48:10,750 --> 00:48:11,831
بهش فکر کن و با من تماس بگیر.
835
00:48:20,625 --> 00:48:22,125
اصلا نمیدونم داره چیکار میکنه.
836
00:48:22,667 --> 00:48:24,792
ببین، فقط داره نشون میده "در حال تایپ کردنه".
837
00:48:25,167 --> 00:48:26,167
زنگ بزن دیگه بهش.
838
00:48:26,250 --> 00:48:28,250
اگه میخواست حرف بزنه، خودش زنگ میزد.
839
00:48:28,750 --> 00:48:30,000
چرا اینقدر کلاس میذاری، مرد؟
840
00:48:30,458 --> 00:48:31,875
کلاس نیست.
841
00:48:33,083 --> 00:48:36,833
یه چیزایی رو نمیشه تلفنی گفت.
842
00:48:37,208 --> 00:48:38,792
تو متن راحتتره.
843
00:48:39,083 --> 00:48:40,351
احتمالا واسه همین داره پیام میده.
844
00:48:40,375 --> 00:48:43,333
شروتی، دوباره ناهارتو جا گذاشتی!
845
00:48:44,042 --> 00:48:45,125
اوه! خیلی ممنونم.
846
00:48:45,208 --> 00:48:46,309
ساعت ۸ صبح میام دنبالت.
847
00:48:46,333 --> 00:48:47,250
الو؟ سلام، داداش.
848
00:48:47,333 --> 00:48:48,708
گوش کن، پارث.
849
00:48:48,958 --> 00:48:50,292
داداش، بسه دیگه این معما بازی.
850
00:48:50,375 --> 00:48:51,625
یه ساعته داری تایپ میکنی.
851
00:48:51,750 --> 00:48:54,833
- صبر کن، تو با شروتی هستی؟
- من هميشه خيلی فراموشکارم.
852
00:48:54,917 --> 00:48:56,477
آره. میخوای گوشیو بدم بهش؟
853
00:48:57,375 --> 00:49:00,083
نه.
نه، بعداً باهات حرف میزنم.
854
00:49:00,417 --> 00:49:03,125
- دارن صدام میکنن برم داخل.
- باشه.
855
00:49:03,208 --> 00:49:04,292
- خداحافظ.
- خداحافظ.
856
00:49:04,542 --> 00:49:05,542
خداحافظ.
857
00:49:12,292 --> 00:49:13,792
تبادل ناهار.
858
00:49:15,042 --> 00:49:16,208
پس، اون پدر مجرده؟
859
00:49:17,667 --> 00:49:18,667
آره.
860
00:49:19,792 --> 00:49:20,875
چی؟
861
00:49:21,208 --> 00:49:22,208
هیچی.
862
00:49:23,625 --> 00:49:24,708
یه چیزی بگو.
863
00:49:24,917 --> 00:49:26,101
ببین، منطق من خیلی سادهست.
864
00:49:26,125 --> 00:49:27,667
همه لیاقت دارن خوشحال باشن.
865
00:49:27,875 --> 00:49:29,434
هرکاری لازمه بکن
تا این اتفاق بیفته.
866
00:49:29,458 --> 00:49:30,979
فقط تو این راه به کسی آسیب نزن.
867
00:49:36,917 --> 00:49:38,667
فکر کنم واقعاً از این پسره خوشم میاد.
868
00:49:42,292 --> 00:49:44,208
یه عالمه مسئولیت داره،
869
00:49:44,292 --> 00:49:47,583
ولی با این حال خیلی مرتبه،
اصلاً خستهکننده نیست، و واقعاً…
870
00:49:48,250 --> 00:49:49,250
پارت!
871
00:49:50,083 --> 00:49:51,083
پارت!
872
00:49:54,792 --> 00:49:55,792
ببخشید.
873
00:50:17,000 --> 00:50:18,667
عشق مدرن خیلی گیجکنندهست.
874
00:50:18,875 --> 00:50:22,417
مثل یه دوسای ماسالا شِزوان چینیه.
875
00:50:22,792 --> 00:50:24,792
از چنای تا چین توش مواده،
876
00:50:24,875 --> 00:50:26,583
ولی واقعاً مال هیچ جا نیست.
877
00:50:40,458 --> 00:50:42,208
لطفاً نخند.
878
00:50:42,667 --> 00:50:44,587
بیشتر از اینی که هستم خجالتم نده.
879
00:50:46,417 --> 00:50:47,934
راستی، اصالتاً اهل کجایی، دهلی یا بنگلور؟
880
00:50:47,958 --> 00:50:49,208
در واقع، پونه.
881
00:50:49,625 --> 00:50:51,208
ولی من تو دهلی کار میکنم.
882
00:50:51,458 --> 00:50:53,708
و دفتر مرکزی شرکت من
تو بنگلوره.
883
00:50:53,792 --> 00:50:55,434
- آهان، فهمیدم.
- برای همین سالی یه بار باید برم اونجا.
884
00:50:55,458 --> 00:50:56,500
اون موقعست که…
885
00:50:58,458 --> 00:50:59,458
تو؟
886
00:50:59,750 --> 00:51:02,125
تو تئاتر کار میکنی، درسته؟
887
00:51:03,500 --> 00:51:04,500
تکلیف!
888
00:51:06,458 --> 00:51:08,417
من فقط برای وقتگذرونی تئاتر کار میکنم.
889
00:51:08,625 --> 00:51:11,167
در واقع من الان دارم
روی تثبیت
890
00:51:11,250 --> 00:51:13,458
سلولهای فولیکولی
برای اپیتلیال کار میکنم…
891
00:51:13,708 --> 00:51:14,708
باشه، فهمیدم.
892
00:51:14,792 --> 00:51:18,125
اساساً، دارم سعی میکنم یه راهی پیدا کنم
که موهای سینه مردها رو برای همیشه از بین ببرم.
893
00:51:18,250 --> 00:51:20,000
سینه صاف دوست داری؟
چیزی که تو دوست داری چیه؟
894
00:51:20,167 --> 00:51:22,792
درها از سمت چپ باز میشوند.
895
00:51:23,250 --> 00:51:24,250
من تو منابع انسانیام.
896
00:51:24,625 --> 00:51:25,625
پشیمانی انسانی؟
897
00:51:26,583 --> 00:51:27,583
بزن و در رو؟
898
00:51:27,750 --> 00:51:28,750
به سختی مرتبط؟
899
00:51:31,667 --> 00:51:32,667
ببخشید.
900
00:51:34,958 --> 00:51:36,500
شما و معشوقتون با هم کار میکنید؟
901
00:51:37,167 --> 00:51:38,167
آره.
902
00:51:38,667 --> 00:51:40,458
راستش، من نامزد دارم.
903
00:51:40,667 --> 00:51:41,792
به زودی عروسی میکنیم.
904
00:51:41,917 --> 00:51:43,037
چرا داری ازدواج میکنی؟
905
00:51:45,000 --> 00:51:46,417
من از با اون بودن خوشم میاد.
906
00:51:46,792 --> 00:51:49,250
اون مثل منطقه امن منه.
907
00:51:51,500 --> 00:51:54,500
تو روانشناسی رفتاری، بهش میگن "سندروم دمپایی روفرشی".
908
00:51:54,792 --> 00:51:56,750
- چی؟
- دمپایی روفرشی رو میشناسی؟
909
00:51:57,250 --> 00:51:58,250
کاملا از ریخت افتادن،
910
00:51:59,042 --> 00:52:00,083
ولی بازم میپوشیمشون.
911
00:52:00,917 --> 00:52:02,250
چون راحتن.
912
00:52:02,333 --> 00:52:03,375
بهشون عادت کردیم.
913
00:52:04,583 --> 00:52:05,875
و تا وقتی که باعث نشن سُر بخوریم و بیفتیم،
914
00:52:06,417 --> 00:52:07,737
اونا رو دور نمیندازیم.
915
00:52:11,750 --> 00:52:13,417
خب، برای چی اینجایی؟
916
00:52:14,917 --> 00:52:15,792
سکس...
917
00:52:15,917 --> 00:52:19,417
کاوش ناشناختهها. تو چی؟
918
00:52:21,917 --> 00:52:24,458
برای به دام انداختن...
دنبال یه چیزی میگردم.
919
00:52:43,958 --> 00:52:46,750
تو اون نامه رو نوشتی، درسته؟
920
00:52:48,667 --> 00:52:49,667
منم ازت خوشم میاد.
921
00:52:57,042 --> 00:52:59,333
ببین، این چیه؟
چطوری سیاه شد؟
922
00:52:59,417 --> 00:53:00,667
در میاد.
923
00:53:00,792 --> 00:53:03,875
پس این خط زندگیه.
924
00:53:09,708 --> 00:53:11,125
- سلام.
- سلام.
925
00:53:11,875 --> 00:53:13,417
- سرت شلوغه؟
- نه، بفرمایید.
926
00:53:13,500 --> 00:53:14,958
یه مدته بهت پیام میدم.
927
00:53:16,042 --> 00:53:17,625
ببخشید، ندیدمشون.
928
00:53:18,000 --> 00:53:19,333
خوبی؟
چی شده؟
929
00:53:19,458 --> 00:53:20,458
آره...
930
00:53:21,083 --> 00:53:24,167
خب، سمیر زنگ زد.
931
00:53:24,917 --> 00:53:26,958
داره بهم ترفیع با ۲۰٪ افزایش حقوق میده.
932
00:53:27,458 --> 00:53:28,875
میخواد تا امشب جواب بدم.
933
00:53:30,542 --> 00:53:31,583
خب، تو چی گفتی؟
934
00:53:33,125 --> 00:53:34,606
هیچی درست پیش نمیره، شروتی.
935
00:53:37,208 --> 00:53:39,208
دارم برای میلههای آهنی کوفتی آهنگ تبلیغاتی میسازم.
936
00:53:39,833 --> 00:53:40,875
دیگه خسته شدم.
937
00:53:43,042 --> 00:53:46,625
اینجا همه چی با پارتی بازی پیش میره، و من هیچ پارتی ندارم.
938
00:53:49,042 --> 00:53:50,042
به چی نگاه میکنی؟
939
00:53:51,583 --> 00:53:52,583
هیچکس.
940
00:53:53,667 --> 00:53:54,707
خب، چی تصمیم گرفتی؟
941
00:53:57,792 --> 00:53:59,083
فکر کنم باید این کار رو قبول کنم.
942
00:54:00,042 --> 00:54:01,042
تو چی فکر میکنی؟
943
00:54:02,250 --> 00:54:04,583
تو که تصمیمتو گرفتی. چرا از من میپرسی؟
944
00:54:05,333 --> 00:54:07,500
شروتی، دارم میپرسم چون این باید تصمیم جفتمون باشه.
945
00:54:07,583 --> 00:54:11,042
نه، این تصمیم توئه، و تصمیم درستیه.
946
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
منطقیه.
947
00:54:14,375 --> 00:54:15,250
تو چی؟
948
00:54:15,333 --> 00:54:18,167
من؟ من تو دهلی میمونم.
949
00:54:18,917 --> 00:54:20,375
منم دارم ترفیع میگیرم.
950
00:54:21,458 --> 00:54:23,375
کار درستی کردی که استعفا دادی.
951
00:54:23,792 --> 00:54:27,250
حق با تو بود، معمولى ام.
952
00:54:28,042 --> 00:54:29,083
مثل پدرت.
953
00:54:30,292 --> 00:54:31,708
میدونی مشکلت چیه؟
954
00:54:31,958 --> 00:54:34,958
نمیدونی از زندگی چی میخوای.
955
00:54:36,000 --> 00:54:37,042
بعدا باهات حرف میزنم.
956
00:54:37,125 --> 00:54:38,167
باید برم.
957
00:54:48,250 --> 00:54:50,125
مایا اسمت واقعیه؟
958
00:54:51,833 --> 00:54:55,500
نه. تو چی؟ تو واقعا فرمانده ای؟
959
00:54:56,250 --> 00:54:57,250
نه.
960
00:54:59,000 --> 00:55:02,500
حداقل با اسمای الکی، میتونیم اینجا خودمونی باشیم.
961
00:55:02,583 --> 00:55:07,583
درسته. میتونم چیزایی رو بهت بگم که هیچوقت به شوهرم نمیگم.
962
00:55:19,000 --> 00:55:20,375
سلام عزیزم!
963
00:55:20,583 --> 00:55:21,958
سلام خاله، وقتت آزاده؟
964
00:55:22,125 --> 00:55:23,500
برای تو، همیشه وقت دارم.
965
00:55:23,792 --> 00:55:26,792
میدونی، دوست من، آنایا...
966
00:55:27,042 --> 00:55:29,167
خیلی گیج شده.
967
00:55:29,542 --> 00:55:32,917
نمیتونه بفهمه استریت هست یا نه.
968
00:55:33,292 --> 00:55:37,917
این سردرگمی تقصیر اینترنته.
969
00:55:38,833 --> 00:55:42,208
شماها تو این سن کم، ۱۵ سالگی، چیزایی دیدید
970
00:55:42,625 --> 00:55:44,265
که ما شاید تا ۲۵ سالگی هم ندیده باشیم.
971
00:55:44,292 --> 00:55:46,417
فقط یه چیزی بگو، اون خیلی ناراحته.
972
00:55:46,542 --> 00:55:48,042
بهش بگو نگران نباشه.
973
00:55:48,958 --> 00:55:51,667
آدم تو وقتش میفهمه.
974
00:55:52,792 --> 00:55:53,792
ولی...
975
00:55:54,458 --> 00:55:57,958
از کجا میفهمه؟ منظورم اینه که از کجا رسما میفهمه؟
976
00:55:58,833 --> 00:55:59,833
خیلی ساده است.
977
00:56:00,500 --> 00:56:02,375
یه روز، یه دختر رو میبوسه،
978
00:56:02,875 --> 00:56:05,167
و اگه تو دلش
پروانه حس کنه،
979
00:56:05,500 --> 00:56:07,125
یعنی دخترا رو دوست داره.
980
00:56:07,917 --> 00:56:09,917
و اگه، وقتی یه پسرو میبوسه،
981
00:56:10,083 --> 00:56:12,417
حس کنه داره پرواز میکنه،
982
00:56:12,750 --> 00:56:13,875
یعنی استریته.
983
00:56:14,208 --> 00:56:15,083
یا شاید هردو.
984
00:56:15,167 --> 00:56:17,708
ولی "دوستت" میفهمه.
985
00:56:18,417 --> 00:56:20,542
ولی، خاله، این که...
986
00:56:21,583 --> 00:56:22,583
علم چی؟
987
00:56:22,833 --> 00:56:24,083
عزیزم، تست بوسه.
988
00:56:24,750 --> 00:56:26,070
قدیمی ترین علم دنیاست.
989
00:56:26,625 --> 00:56:29,333
پیو، تو وقتش میفهمی.
990
00:56:29,417 --> 00:56:31,208
باشه؟ فقط بیخیال باش.
991
00:56:31,375 --> 00:56:32,375
باشه، خداحافظ.
992
00:56:33,125 --> 00:56:34,125
خداحافظ.
993
00:56:39,333 --> 00:56:40,375
جینوک!
994
00:56:44,958 --> 00:56:46,792
این نامه مصاحبه توئه.
995
00:56:48,500 --> 00:56:50,417
دانشگاه من میخواد باهات مصاحبه کنه.
996
00:56:51,792 --> 00:56:52,792
بخاطر من این کارو نکن...
997
00:56:55,250 --> 00:56:56,250
بخاطر خودت این کارو بکن.
998
00:57:00,375 --> 00:57:01,500
مراقب خودت باش.
999
00:57:02,875 --> 00:57:03,958
جینوک، دوستت دارم!
1000
00:57:04,625 --> 00:57:05,706
و میدونم تو هم منو دوست داری.
1001
00:57:05,750 --> 00:57:07,917
اگه واقعا اینجا خوشحال بودی، اصرار نمیکردم. ژینوک!
1002
00:57:10,208 --> 00:57:11,583
جشن فارغ التحصیلی دانشگاه؟
1003
00:57:11,833 --> 00:57:13,633
اصلا چه فایده ای داره رفتن؟ اتلاف وقته.
1004
00:57:14,375 --> 00:57:16,250
همه فقط یه جا وایمیستن
1005
00:57:16,333 --> 00:57:18,917
و از زندگیشون تعریف میکنن.
1006
00:57:19,667 --> 00:57:21,375
نه، دوستای من اینطوری نیستن.
1007
00:57:21,458 --> 00:57:23,139
لازم نیست بیای، خودم میرم.
1008
00:57:23,208 --> 00:57:24,208
تنهایی؟
1009
00:57:24,292 --> 00:57:26,132
آخرین بار کی تنهایی جایی رفتی؟
1010
00:57:27,583 --> 00:57:29,000
اصلا تو بهم فرصت دادی؟
1011
00:57:29,167 --> 00:57:30,226
قضیه رو بزرگش نکن.
1012
00:57:30,250 --> 00:57:31,490
نمیری، حرف آخر.
1013
00:57:32,000 --> 00:57:33,875
چومکی دو ماه دیگه عروسیشه.
1014
00:57:33,958 --> 00:57:35,238
کلی کار برای انجام دادن داریم.
1015
00:57:39,167 --> 00:57:42,042
قرن هاست. بارها و بارها.
1016
00:57:43,083 --> 00:57:44,375
دوست من، این اتفاق میفته،
1017
00:57:44,792 --> 00:57:46,542
وقتی نادان ها حکومت میکنن.
1018
00:57:47,458 --> 00:57:49,333
وقتی یه آدم بیخود دستور میده.
1019
00:57:49,750 --> 00:57:51,417
سرِ بیچاره مجبوره خم بشه.
1020
00:57:51,500 --> 00:57:53,583
در حالی که یه خشم ساکت و لرزان شروع به درخشیدن میکنه.
1021
00:57:55,292 --> 00:57:56,333
میدونستم میای.
1022
00:57:57,042 --> 00:57:58,562
یه چیز نایابی بین ما دوتا هست.
1023
00:58:00,708 --> 00:58:04,292
وقتی دست هایی که خورشید رو نگه میدارن همسو میشن تا خلق کنن،
1024
00:58:04,792 --> 00:58:06,500
اونوقته که این اتفاق میفته.
1025
00:58:13,250 --> 00:58:14,583
تو این نمایشنامه رو نوشتی؟
1026
00:58:15,458 --> 00:58:16,500
راستشو بگو.
1027
00:58:17,292 --> 00:58:19,042
خانم،
1028
00:58:19,125 --> 00:58:21,125
شما که منو اصلا نمیشناسید.
1029
00:58:22,208 --> 00:58:24,125
وقت بذارید، کم کم منو بشناسید.
1030
00:58:24,375 --> 00:58:26,256
من مثل پیازم، لایه لایه باید باز بشم.
1031
00:58:26,375 --> 00:58:27,375
یه چیزی بگو...
1032
00:58:28,292 --> 00:58:29,375
شانسی دارم؟
1033
00:58:31,042 --> 00:58:32,792
شانسی دارم؟
1034
00:58:33,167 --> 00:58:34,042
نه.
1035
00:58:34,125 --> 00:58:36,208
- چی؟
- اصلا هیچ شانسی نداری.
1036
00:58:36,292 --> 00:58:38,667
پس هیچ فایده ای نداره سعی کنم روت تاثیر بذارم؟
1037
00:58:39,333 --> 00:58:40,333
مطمئنی؟
1038
00:58:40,500 --> 00:58:41,667
- حرف آخرته؟
- آره.
1039
00:58:42,750 --> 00:58:45,292
خیله خب، پس بزن بریم یه دل سیر مشروب بخوریم و از شب لذت ببریم.
1040
00:58:45,417 --> 00:58:46,875
من نمیتونم مشروب بخورم.
1041
00:58:47,292 --> 00:58:49,000
کنترلمو از دست میدم. تبدیل به یه آدم بهم ریخته میشم.
1042
00:58:49,083 --> 00:58:50,833
هیچکس برای حفظ کنترل مشروب نمیخوره.
1043
00:58:51,417 --> 00:58:52,583
و تاریخ گواهی میده،
1044
00:58:52,667 --> 00:58:54,708
من از زن مست سوء استفاده نمیکنم، باشه؟
1045
00:58:54,875 --> 00:58:56,625
- ببخشید آقا. سفارش لطفا.
- نه؟ باشه.
1046
00:58:56,875 --> 00:58:59,083
- فقط یه آبجو و یه نوشابه.
- باشه.
1047
00:58:59,333 --> 00:59:00,333
آره.
1048
00:59:01,542 --> 00:59:02,708
با اولد مانک.
1049
00:59:03,125 --> 00:59:04,125
باشه.
1050
00:59:06,292 --> 00:59:07,625
دارم میمیرم برای دیدنت.
1051
00:59:09,667 --> 00:59:10,917
منم همینطور.
1052
00:59:12,667 --> 00:59:13,708
میشه الان ببینمت؟
1053
00:59:15,208 --> 00:59:17,125
حتماً. کجا؟
1054
00:59:19,792 --> 00:59:22,833
کافه بمبئی چطوره؟
دو دقیقه با خونم فاصله داره.
1055
00:59:23,583 --> 00:59:24,458
اوه،
1056
00:59:24,542 --> 00:59:30,417
اگه از بالکن بپرم،
دقیقاً میفتم جلوش.
1057
00:59:31,292 --> 00:59:32,667
عالیه. پس میبینمت.
1058
00:59:33,750 --> 00:59:34,750
بی صبرانه منتظرم!
1059
00:59:39,542 --> 00:59:40,792
الو؟ سکته کردی؟
1060
00:59:41,000 --> 00:59:43,458
دارم میام.
بیرون آی سی یو منتظرم باش.
1061
00:59:43,583 --> 00:59:44,583
دارم میام.
1062
00:59:49,417 --> 00:59:50,958
- آره.
- بگو.
1063
00:59:51,083 --> 00:59:52,667
- چی؟
- نرخِ قرارِت چقدره؟
1064
00:59:53,417 --> 00:59:58,083
تو یه سال چند تا رابطه داری؟
1065
00:59:58,167 --> 01:00:00,833
حدود سه چهار تا، حتی اگه نخوام…
1066
01:00:00,958 --> 01:00:02,750
- خود به خود پیش میاد.
- عجب!
1067
01:00:02,875 --> 01:00:06,208
- چی؟
- با همهشون...
1068
01:00:08,833 --> 01:00:09,958
با همهشون میخوابی؟
1069
01:00:10,625 --> 01:00:11,917
وقتی مستی خیلی باحالی!
1070
01:00:12,000 --> 01:00:13,360
- همه اینو میگن.
- دیوونه.
1071
01:00:13,417 --> 01:00:15,625
- زود باش، بگو دیگه.
- چی؟ آره!
1072
01:00:16,167 --> 01:00:17,226
وگرنه چه فایده؟
1073
01:00:17,250 --> 01:00:19,708
منظورم اینه، تو حتماً
قبلاً عاشق شدی، درسته؟
1074
01:00:20,042 --> 01:00:22,875
با یکی، یه جایی؟
1075
01:00:23,000 --> 01:00:24,480
ولی از کجا بفهمی که عشقه اصلاً؟
1076
01:00:24,708 --> 01:00:25,708
منظورت چیه؟
1077
01:00:26,458 --> 01:00:28,875
این حس...
1078
01:00:29,458 --> 01:00:30,917
قلبت تند میزنه،
1079
01:00:31,042 --> 01:00:32,442
خوابت نمیبره، گرسنه نیستی...
1080
01:00:33,000 --> 01:00:34,917
این عشقه یا فقط سوء هاضمه؟
1081
01:00:35,208 --> 01:00:36,250
چی؟!
1082
01:00:36,375 --> 01:00:37,792
- میدونی چی میگم؟
- نه.
1083
01:00:38,167 --> 01:00:39,167
فرض کن من عاشق شدم،
1084
01:00:40,750 --> 01:00:42,667
از کجا بفهمم اون همون آدمه؟
1085
01:00:42,833 --> 01:00:43,708
مثلاً... خب،
1086
01:00:43,792 --> 01:00:46,125
تو از کجا فهمیدی
آناند همون آدمه؟
1087
01:00:48,875 --> 01:00:50,375
دیدی، یه مکث کردی.
1088
01:00:52,542 --> 01:00:53,583
پاشو بیا خونمون.
1089
01:00:53,917 --> 01:00:57,083
با پدر مادرم، خواهرم
و شوهرش آشنا شو...
1090
01:00:57,875 --> 01:00:59,333
خیلی خوشحالن.
1091
01:00:59,875 --> 01:01:01,625
به نظر میاد تو ازدواجشون خیلی خوشبختن.
1092
01:01:01,958 --> 01:01:03,159
شاید فقط دارن فیلم بازی میکنن.
1093
01:01:04,000 --> 01:01:05,851
ببین، تا جایی که من دیدم،
تنها چیزی که ازدواج
1094
01:01:05,875 --> 01:01:07,208
بهت یاد میده بازیگریه.
1095
01:01:10,708 --> 01:01:13,833
مثل باد وحشی
مثل یه بادبادک بی نخ
1096
01:01:14,000 --> 01:01:16,042
رهاش کن و ببین چطور میچرخه
1097
01:01:16,208 --> 01:01:17,976
-شیطونه، بازیگوشه
-سلام. کجایی؟
1098
01:01:18,000 --> 01:01:19,083
من میبینمت.
1099
01:01:19,375 --> 01:01:21,696
-یه روزی کار دستم میده.
-تو پیراهن آبی پوشیدی، درسته؟
1100
01:01:22,042 --> 01:01:24,542
قولاشو یادش میره
خاطرات کهنه رو فراموش میکنه
1101
01:01:24,708 --> 01:01:27,125
از خود بی خود شد و عقلشو از دست داد
1102
01:01:27,208 --> 01:01:28,125
مثل یه آهنگ شیرین
1103
01:01:28,208 --> 01:01:30,292
-مثل یه صابون خیس.
-چرا نمیتونم ببینمت؟
1104
01:01:30,375 --> 01:01:32,016
از دستم سُر میخوره و در میره
1105
01:01:32,750 --> 01:01:34,208
ببخشید، شوهرم اینجاست.
1106
01:01:34,292 --> 01:01:37,375
- مجبور شدم برم.
- دوباره شروع شد.
1107
01:01:37,625 --> 01:01:42,083
-دوباره دلم لرزید.
-اول ایمنی.
1108
01:01:42,583 --> 01:01:45,208
ولی حالا که دیدمت،
بیقرارم که ببینمت.
1109
01:01:45,375 --> 01:01:47,708
توی خلوت. فقط من و تو.
1110
01:01:48,333 --> 01:01:52,125
و روزهام خاکستری میشن
1111
01:02:07,083 --> 01:02:09,917
پس آناند شانسی نداشت اگه اهل پونا نبود!
1112
01:02:10,542 --> 01:02:11,542
خب که چی؟
1113
01:02:12,250 --> 01:02:14,958
- عشق هم یکم برنامه ریزی میخواد.
- برنامه ریزی!
1114
01:02:15,042 --> 01:02:16,559
- همه چی برای تو برنامه ریزیه.
- آره!
1115
01:02:16,583 --> 01:02:19,333
- اول عشق، بعد ازدواج، بعد بچه.
- درسته.
1116
01:02:19,417 --> 01:02:22,042
ببین، تهش، حرف آخر تولید مثله.
1117
01:02:22,667 --> 01:02:23,750
چی میگی؟
1118
01:02:23,917 --> 01:02:25,833
- همه چی دربارهٔ سکسه.
- چی؟!
1119
01:02:26,000 --> 01:02:30,917
قرار، انتظار، ازدواج
شیفتگی، دلتنگی
1120
01:02:31,000 --> 01:02:33,333
عشق و اینا همش بهانهست
1121
01:02:33,958 --> 01:02:36,500
همه چی دربارهٔ سکسه
1122
01:02:36,583 --> 01:02:37,875
مزخرفه.
1123
01:02:37,958 --> 01:02:39,167
خفه شو.
1124
01:02:39,250 --> 01:02:40,583
همه چیز فقط همینه
1125
01:02:40,667 --> 01:02:41,917
این یه دسرِ.
1126
01:02:42,042 --> 01:02:44,583
-عشق غذای اصلیه.
-اشتباه میکنی
1127
01:02:44,667 --> 01:02:47,208
- من…
- سوء هاضمه میخوام.
1128
01:02:47,292 --> 01:02:49,958
-پایان خوش.
-پایان خوش
1129
01:02:50,042 --> 01:02:51,667
برای داستان عشقی من
1130
01:02:51,750 --> 01:02:53,375
منم یه پایان خوش میخوام،
1131
01:02:53,458 --> 01:02:54,476
ولی فقط از همون مدلی که تو
ماساژ درمانی ها گیر میاد.
1132
01:02:54,500 --> 01:02:55,917
انقدر بچه نباش، باشه؟
1133
01:02:56,292 --> 01:02:58,708
-به یه شرط بچه نمیشم.
-چی؟
1134
01:02:58,875 --> 01:03:03,583
آناند رو ول میکنی،
منم دیگه بچه نمیشم، باشه؟
1135
01:03:03,708 --> 01:03:05,375
تو از اون چی میدونی؟
1136
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
زیاد نه.
1137
01:03:06,833 --> 01:03:08,833
شونه هاشو بالا میندازه، همیشه مرددِ
1138
01:03:08,958 --> 01:03:11,333
"نمیدونم، شاید، ممکنه"
1139
01:03:11,417 --> 01:03:16,708
همیشه گیجه
هیچی از خودش نداره
1140
01:03:16,792 --> 01:03:18,167
میشه خفه شی؟
1141
01:03:18,375 --> 01:03:19,434
اون شونه هاشو بالا میندازه، نه؟
1142
01:03:19,458 --> 01:03:20,458
آره، خب که چی؟
1143
01:03:20,667 --> 01:03:23,083
اون همونیه که بهش میگن
"نمیدونم".
1144
01:03:23,250 --> 01:03:25,542
وقتی بیشتر از همیشه بهش نیاز داشته باشی،
1145
01:03:25,792 --> 01:03:28,875
فقط شونه هاشو بالا میندازه و میگه،
"نمیدونم"، و میره.
1146
01:03:28,958 --> 01:03:30,792
میگه: "نمیدونم!"
1147
01:03:31,375 --> 01:03:32,375
خیلی باهوشی؟
1148
01:03:32,417 --> 01:03:33,417
نیستی.
1149
01:03:34,083 --> 01:03:36,667
تو یه بچه ننه ترسویی که از تعهد فرار میکنه!
1150
01:03:36,750 --> 01:03:38,125
تو میترسی. تو یه بزدلی!
1151
01:03:38,208 --> 01:03:39,208
برای همینه که...
1152
01:03:39,292 --> 01:03:40,917
با احساسات بقیه بازی میکنی!
1153
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
چون حتی نمیتونی با احساسات خودت روبرو شی.
1154
01:03:43,500 --> 01:03:45,333
یه بچه ترسو.
1155
01:03:45,833 --> 01:03:50,167
روزی که دختر مناسب رو ببینی،
همه ایده هات
1156
01:03:50,375 --> 01:03:52,250
از سرت می پرن، همینطوری.
1157
01:03:53,167 --> 01:03:55,125
اونوقت همدیگه رو میبینیم و حرف میزنیم.
1158
01:03:58,000 --> 01:04:03,250
دوباره شروع شد
1159
01:04:03,375 --> 01:04:08,292
دوباره دلم میلغزه
1160
01:04:08,708 --> 01:04:13,833
شب هام دارن میرن
1161
01:04:14,125 --> 01:04:19,667
و روزهام خاکستری میشن
1162
01:04:47,167 --> 01:04:49,000
کاجول، بسه دیگه.
داری زیاده روی میکنی.
1163
01:04:49,083 --> 01:04:51,750
نه، میخوام ببینم تا کجا پیش میره.
1164
01:04:55,208 --> 01:04:56,208
فقط ببین.
1165
01:04:56,708 --> 01:04:57,708
این دیگه چه کوفتیه...
1166
01:04:58,583 --> 01:04:59,875
اون میخواد ملاقات کنه.
1167
01:05:00,208 --> 01:05:01,208
اون میخواد ملاقات کنه؟
1168
01:05:01,333 --> 01:05:02,333
تو هتل؟
1169
01:05:02,708 --> 01:05:03,708
تو هتل.
1170
01:05:03,750 --> 01:05:04,750
آنلاین؟
1171
01:05:05,125 --> 01:05:06,125
آنلاین.
1172
01:05:06,458 --> 01:05:07,458
از کی تا حالا؟
1173
01:05:08,792 --> 01:05:10,125
باورم نمیشه یه مورد پیدا کرده!
1174
01:05:10,292 --> 01:05:11,458
فقط یه مورد نه. چند مورد.
1175
01:05:11,542 --> 01:05:13,583
تو هشت ماه،
هفت تا شکار داشتم.
1176
01:05:13,708 --> 01:05:15,000
چطوری؟!
1177
01:05:15,292 --> 01:05:16,292
این کار اشتباهیه
1178
01:05:16,583 --> 01:05:19,292
این خیلی اشتباهه، مونتی
1179
01:05:20,500 --> 01:05:21,917
تو متاهلی
1180
01:05:22,000 --> 01:05:24,667
ولی داری سرخوشانه اینور اونور میری
1181
01:05:25,958 --> 01:05:28,167
من تو محدوده تعریف شده موندم
1182
01:05:28,250 --> 01:05:29,792
-من هیچوقت پامو از خط فراتر نذاشتم
-نه.
1183
01:05:29,958 --> 01:05:34,958
من قلعه های زیادی تو هوا ساختم
ولی هیچوقت واردشون نشدم
1184
01:05:35,208 --> 01:05:39,792
من این آهنگ ها رو تو ذهنم پنهون کردم
ولی هیچوقت با نی نمیزنمشون
1185
01:05:40,250 --> 01:05:45,750
تا کی میخوای
فقط تنهایی نی بزنی؟
1186
01:05:45,958 --> 01:05:50,500
یه جایی باید اجازه بدی یکی دیگه هم
شانسشو امتحان کنه
1187
01:05:51,208 --> 01:05:55,875
چرا به شوهر ذلیل بودن قانع باشی؟
1188
01:05:56,583 --> 01:06:01,167
اونور آب سبزه
وقتشه یه امتحانی بکنی
1189
01:06:01,958 --> 01:06:06,417
ما واسه زن و بچه هامون زندگی میکنیم و میمیریم
1190
01:06:07,208 --> 01:06:11,792
حداقل چیزی که لیاقتشو داریم
لذت خیانته
1191
01:06:12,542 --> 01:06:15,000
یه همچین مجوز یا پروانه ای صادر کن
1192
01:06:15,125 --> 01:06:17,917
که به مردهای متاهل اجازه بده بدون عذاب وجدان خیانت کنن
1193
01:06:28,250 --> 01:06:32,375
دلم هر کاری که بخواد میکنه
1194
01:06:33,583 --> 01:06:37,292
نمیدونه چطوری
یه راه راست رو دنبال کنه
1195
01:06:38,875 --> 01:06:43,333
دنبال توهمات خودش میره
1196
01:06:44,208 --> 01:06:48,750
مال منه، ولی منو نادیده میگیره
1197
01:06:49,542 --> 01:06:54,542
دوباره اینجا میلغزه و میفته
1198
01:06:54,833 --> 01:06:59,792
دیگه نمیدونه چطوری جلوی خودشو بگیره
1199
01:07:00,292 --> 01:07:05,333
میفته، سرنگون میشه، بلند میشه و اوج میگیره
1200
01:07:05,542 --> 01:07:10,833
طبیعتا درماندست و بیشتر میخواد
1201
01:07:20,500 --> 01:07:22,250
من تو حمومم.
1202
01:07:22,583 --> 01:07:23,958
در بازه.
1203
01:07:24,500 --> 01:07:25,917
بیا تو، خواهش میکنم.
1204
01:07:56,542 --> 01:07:58,875
گوش کن، من لباس تنم نیست.
1205
01:07:58,958 --> 01:08:01,750
میشه روتو برگردونی
و چشمات رو ببندی، لطفا؟
1206
01:08:03,917 --> 01:08:04,958
چشمات بسته است؟
1207
01:08:06,250 --> 01:08:07,542
- بله. کردم.
- بیا.
1208
01:08:13,875 --> 01:08:15,542
هی، داری چیکار میکنی؟
1209
01:08:15,625 --> 01:08:18,208
- ساکت باش.
- دارم عصبی میشم.
1210
01:08:18,292 --> 01:08:19,667
- نه، نه، نه.
- آره!
1211
01:08:19,750 --> 01:08:21,958
خیلی هیجانزده به نظر میای.
1212
01:08:22,875 --> 01:08:23,750
- نه، نه، نه.
- دو دقیقه.
1213
01:08:23,833 --> 01:08:25,958
- نمیتونم...
- خواهش میکنم ساکت باش.
1214
01:08:26,708 --> 01:08:28,042
خواهش میکنم این کار رو نکن.
1215
01:08:28,250 --> 01:08:29,708
خواهش میکنم این کار رو نکن...
انجامش بده، انجامش بده.
1216
01:08:29,875 --> 01:08:31,042
- انجام بده...
- شیطون.
1217
01:08:31,125 --> 01:08:32,125
داری چیکار میکنی؟
1218
01:08:32,208 --> 01:08:33,500
به من اعتماد نداری؟
1219
01:08:33,708 --> 01:08:35,333
اینم از این، شلوارم دراومد.
1220
01:08:35,417 --> 01:08:36,559
چه لطفی داره اگه تنم نگهشون دارم؟
1221
01:08:36,583 --> 01:08:38,167
واسه من لطف داره.
1222
01:08:41,542 --> 01:08:42,942
- بریم.
- داری منو کجا میبری؟
1223
01:08:43,000 --> 01:08:44,208
منو دستشویی نبر.
1224
01:08:44,292 --> 01:08:45,958
دارم تو رو به بهشت میبرم.
1225
01:08:46,042 --> 01:08:47,250
- بهشت؟
- فقط با من بیا.
1226
01:08:47,500 --> 01:08:49,875
- عزیزم، صدات خیلی سکسیه.
- میدونم.
1227
01:08:49,958 --> 01:08:51,000
فقط صورتتو نشونم بده.
1228
01:08:52,250 --> 01:08:53,708
- من خیلی اهل ماجراجویی نیستم.
- زود باش.
1229
01:08:53,792 --> 01:08:56,250
اول بیا حرف بزنیم.
1230
01:08:57,417 --> 01:08:58,542
نه، من...
1231
01:08:58,917 --> 01:09:00,667
منظورم اینه که...
1232
01:09:00,750 --> 01:09:02,958
اول بیا حرف بزنیم، بعدش میتونیم...
1233
01:09:03,042 --> 01:09:07,042
میدونی، من هیچوقت با کسی غیر از
همسرم لخت نبودم.
1234
01:09:07,167 --> 01:09:09,042
- برای همین، یه کم عصبیام.
- بریم.
1235
01:09:09,167 --> 01:09:10,167
الو؟
1236
01:09:10,583 --> 01:09:11,583
الو؟
1237
01:09:41,833 --> 01:09:42,833
وایسا.
1238
01:09:43,833 --> 01:09:44,708
صبر کن.
1239
01:09:44,792 --> 01:09:46,250
- کلیدام!
- بفرمایید آقا.
1240
01:09:56,542 --> 01:10:00,000
این دل چی؟
1241
01:10:00,625 --> 01:10:05,375
این دل من چی؟
1242
01:10:05,958 --> 01:10:11,042
اگه احساسات تو مهمه
1243
01:10:11,208 --> 01:10:13,458
پس...
1244
01:10:13,583 --> 01:10:17,833
- دل من مهم نیست؟
- خوابم میاد. بریم بابا.
1245
01:10:17,917 --> 01:10:21,667
- این دل چی؟
- بیا.
1246
01:10:21,875 --> 01:10:26,750
این دل من چی؟
1247
01:10:39,250 --> 01:10:44,542
این دل چی؟
1248
01:10:44,667 --> 01:10:50,250
این دل من چی؟
1249
01:10:50,375 --> 01:10:51,833
ببخشید، هنوز سر کارم.
1250
01:10:52,125 --> 01:10:54,333
رسیدم خونه بهت زنگ میزنم. خداحافظ.
1251
01:10:54,625 --> 01:10:55,542
میخوای برسونمت خونه؟
1252
01:10:55,625 --> 01:10:57,625
نه، دوستم میاد دنبالم. ببخشید. خداحافظ.
1253
01:11:00,667 --> 01:11:05,750
آخرین بار که دیدمت، درست همینجا بودی
1254
01:11:05,833 --> 01:11:10,917
بعدش برگشتم
و دیگه اونجا نبودی
1255
01:11:11,167 --> 01:11:16,292
چرا انقدر دوری
با اینکه مال منی؟
1256
01:11:16,375 --> 01:11:19,208
بهم بگو چرا؟
1257
01:11:21,917 --> 01:11:24,708
-یادم بده چطوری دوستت داشته باشم
-آسانسور رو نگه دار.
1258
01:11:24,792 --> 01:11:25,792
کجا میری؟
1259
01:11:26,375 --> 01:11:27,250
خونه مامان بزرگ.
1260
01:11:27,333 --> 01:11:30,583
یا یادم بده چطوری بدون تو زندگی کنم
1261
01:11:30,667 --> 01:11:32,042
بابا، مارک لباست…
1262
01:11:32,542 --> 01:11:35,125
-چرا انقدر دوری
-برو کنار!
1263
01:11:35,250 --> 01:11:37,667
با اینکه مال منی؟
1264
01:11:37,750 --> 01:11:41,458
-بهم بگو چرا؟
-مامان! داری چیکار میکنی؟!
1265
01:11:42,958 --> 01:11:46,917
پس دل من چی؟
1266
01:11:47,208 --> 01:11:52,042
پس دل من چی؟
1267
01:11:52,542 --> 01:11:58,917
اگه دل تو دله، پس
دل منم دله، مگه نه؟
1268
01:11:59,000 --> 01:12:00,042
الو؟ سلام!
1269
01:12:00,125 --> 01:12:02,601
الان از دستشویی میام بیرون.
دو دقیقه دیگه بهت زنگ میزنم.
1270
01:12:02,625 --> 01:12:03,792
باشه، خداحافظ.
1271
01:12:04,417 --> 01:12:05,417
خداحافظ.
1272
01:12:15,542 --> 01:12:16,542
آکاش.
1273
01:12:25,375 --> 01:12:26,417
کجا بودی؟
1274
01:12:26,958 --> 01:12:29,500
- راستش…
- دروغ گفتی.
1275
01:12:31,042 --> 01:12:32,417
- نه.
- باید بهم میگفتی…
1276
01:12:34,208 --> 01:12:35,250
پیش اون بودی.
1277
01:12:35,833 --> 01:12:37,000
اگه زنگ نزده بودم،
1278
01:12:38,375 --> 01:12:39,816
تمام شب رو با اون میگذروندی.
1279
01:12:40,625 --> 01:12:42,226
- آکاش!
- این از کی شروع شده؟
1280
01:12:42,250 --> 01:12:43,500
داری چی میگی آکاش؟
1281
01:12:43,667 --> 01:12:45,083
اون پارته، دوست…
1282
01:12:48,667 --> 01:12:50,000
داری چیکار میکنی؟
1283
01:12:50,125 --> 01:12:51,542
- نقش بازی نکن…
- گوش کن.
1284
01:12:51,667 --> 01:12:52,708
- دخالت نکن!
- آکاش!
1285
01:12:52,792 --> 01:12:53,833
به من گوش کن.
1286
01:12:54,500 --> 01:12:55,542
- گمشو!
- آکاش.
1287
01:12:57,250 --> 01:12:59,375
- گفتم دخالت نکن!
- میخوای بجنگی؟
1288
01:12:59,750 --> 01:13:00,875
- تو…
- چه دوست صمیمی ای!
1289
01:13:00,958 --> 01:13:02,998
- تو دوست من نیستی! احمق!
- ولش کن آکاش!
1290
01:13:03,042 --> 01:13:04,208
داری با زن من میخوابی!
1291
01:13:05,208 --> 01:13:06,250
چه مزخرفاتی!
1292
01:13:06,333 --> 01:13:07,625
این مزخرف نیست.
1293
01:13:08,708 --> 01:13:10,029
من داشتم تو مومبای سخت کار میکردم.
1294
01:13:11,375 --> 01:13:13,583
و شما دوتا اینجا داشتید خوش میگذروندید.
1295
01:13:14,000 --> 01:13:15,167
اون داره عذاب وجدان میده به من.
1296
01:13:15,792 --> 01:13:18,750
عذاب وجدان دوری راه، فداکاری…
1297
01:13:22,542 --> 01:13:24,625
حتی نمیدونم اون بچه مال من بود یا نه.
1298
01:13:28,708 --> 01:13:30,042
داری چی میگی؟
1299
01:13:31,042 --> 01:13:32,833
اصلا میدونی
داری چی میگی؟
1300
01:13:32,917 --> 01:13:34,667
- نمیدونم.
- تو دیوونه شدی.
1301
01:13:36,208 --> 01:13:37,333
- دیوونه شدی.
- چی؟
1302
01:13:37,417 --> 01:13:38,708
چی گفتی؟
1303
01:13:38,958 --> 01:13:40,167
به قیافه خودت نگاه کن!
1304
01:13:42,458 --> 01:13:44,042
دست به من نزن!
1305
01:13:44,458 --> 01:13:45,458
دور شو!
1306
01:13:46,667 --> 01:13:48,917
منو مقصر میدونی؟
1307
01:13:49,958 --> 01:13:51,500
باورم نمیشه!
1308
01:13:51,875 --> 01:13:53,458
اول بابات،
1309
01:13:54,083 --> 01:13:56,917
بعد بمبئی، حالا هم بچه.
1310
01:13:57,000 --> 01:14:01,083
میخوای بچه ای که هنوز به دنیا نیومده رو مقصر بدونی؟
1311
01:14:04,542 --> 01:14:05,542
ولم کن.
1312
01:14:09,208 --> 01:14:10,292
یه بازنده،
1313
01:14:11,333 --> 01:14:12,333
همیشه یه بازنده میمونه.
1314
01:14:13,958 --> 01:14:17,458
تو یه شکست خورده میمیری.
1315
01:14:17,667 --> 01:14:22,708
چرا ترکم کردی؟
چرا اینقدر بی رحمانه منو شکستی؟
1316
01:14:22,792 --> 01:14:26,333
من از هم پاشیدم
1317
01:14:28,250 --> 01:14:33,333
بدشانسی منو از تو دور کرد
1318
01:14:33,500 --> 01:14:37,417
شاید یه مشکلی تو وجودم هست
1319
01:14:37,583 --> 01:14:41,167
چرا ذره ذره وجودم داره گریه میکنه؟
1320
01:14:41,292 --> 01:14:42,875
چرا از دست دادم
1321
01:14:42,958 --> 01:14:48,125
هر دلیلی برای زندگی و مرگ رو؟
1322
01:14:48,250 --> 01:14:54,208
چرا اسمت رو تو قلبم حک کردم
1323
01:14:54,958 --> 01:15:01,792
من فقط میخواستم از اول مال من باشی
1324
01:15:02,083 --> 01:15:03,208
باید برم مومبای.
1325
01:15:06,208 --> 01:15:07,708
باید پیشش باشم.
1326
01:15:08,625 --> 01:15:09,792
حتی بعد از کاری که امروز کرد؟
1327
01:15:10,083 --> 01:15:11,542
اون امروز خیلی زیاده روی کرد، شروتی.
1328
01:15:11,625 --> 01:15:13,083
منم زیاده روی کردم.
1329
01:15:13,667 --> 01:15:14,958
همه یه جایی زیاده روی میکنن.
1330
01:15:15,042 --> 01:15:16,583
این دلیل نمیشه که
1331
01:15:17,167 --> 01:15:18,958
از هم دست بکشیم.
1332
01:15:20,042 --> 01:15:22,583
شما دوتا یه عشق سمی دارین. اصلا نمیفهمم.
1333
01:15:24,000 --> 01:15:25,042
تو نمیفهمی.
1334
01:15:25,958 --> 01:15:28,083
- چی؟
- تو درک نمیکنی.
1335
01:15:29,167 --> 01:15:30,208
بگو ببینم،
1336
01:15:31,000 --> 01:15:33,625
تو اصلا چی از عشق و رابطه میدونی؟
1337
01:15:35,000 --> 01:15:36,708
- به اندازه کافی میدونم...
- تو هیچی نمیدونی.
1338
01:15:37,667 --> 01:15:38,958
و راستش رو بخوای،
1339
01:15:39,750 --> 01:15:41,311
انتظار ندارم تو هم درک کنی.
1340
01:15:57,875 --> 01:16:01,583
کلی وقته دارم در میزنم. چرا درو باز نمیکردی؟
1341
01:16:03,292 --> 01:16:04,542
ژاکتم...
1342
01:16:05,625 --> 01:16:08,083
- بابا، مستی؟
- آره، مستم.
1343
01:16:08,167 --> 01:16:09,167
که چی؟
1344
01:16:09,667 --> 01:16:12,125
انقدر فضولی نکن!
1345
01:16:15,000 --> 01:16:20,167
آخرین باری که دیدمت
درست همینجا بودی
1346
01:16:20,250 --> 01:16:25,333
بعدش برگشتم
و دیگه اونجا نبودی
1347
01:16:25,625 --> 01:16:30,625
چرا نمیتونم داشته باشمت
بعد از اینکه انقدر نزدیک بودی؟
1348
01:16:30,750 --> 01:16:33,667
میشه لطفا بهم بگی؟
1349
01:16:36,208 --> 01:16:41,542
بهم بگو چجوری باید درست عاشقت باشم
1350
01:16:41,625 --> 01:16:46,917
یا بیا و بهم یاد بده چجوری
بدون تو زندگی کنم
1351
01:16:47,000 --> 01:16:52,042
چرا نمیتونم تو رو داشته باشم؟ بعد از اینکه اینقدر نزدیک بودی؟
1352
01:16:52,125 --> 01:16:57,583
میشه بهم بگی؟
1353
01:16:57,667 --> 01:17:02,833
-من گمم، من شکستم
-مامان!
1354
01:17:02,958 --> 01:17:04,208
اون بالاست؟
1355
01:17:04,333 --> 01:17:08,292
حس میکنم روحم بی صدا دزدیده شده
1356
01:17:08,375 --> 01:17:13,375
من از دست خودم ناراحتم، درست مثل تو
1357
01:17:13,458 --> 01:17:17,458
داستان من تقریباً تموم شده
1358
01:17:17,542 --> 01:17:22,625
تو هم به هر حال داری میری
1359
01:17:22,792 --> 01:17:25,375
این قلب چی؟
1360
01:17:25,625 --> 01:17:28,000
قلب من چی؟
1361
01:17:28,167 --> 01:17:32,958
اگه قلب تو یه قلبه، پس
1362
01:17:33,417 --> 01:17:40,375
قلب منم یه قلبه، مگه نه؟
1363
01:17:41,667 --> 01:17:46,458
این قلب چی؟
1364
01:17:46,833 --> 01:17:49,375
قلب من چی؟
1365
01:17:49,500 --> 01:17:54,625
اگه قلب تو یه قلبه، پس
1366
01:17:54,750 --> 01:18:01,083
قلب منم یه قلبه، مگه نه؟
1367
01:18:05,542 --> 01:18:10,417
قلب من چی؟
1368
01:18:10,875 --> 01:18:15,542
اگه قلب تو یه قلبه، پس
1369
01:18:16,000 --> 01:18:22,417
قلب منم یه قلبه، مگه نه؟
1370
01:18:24,375 --> 01:18:25,500
- خداحافظ.
- خداحافظ مامان.
1371
01:18:25,583 --> 01:18:26,708
دوستت دارم.
1372
01:18:26,917 --> 01:18:28,292
- سفر بی خطر داشته باشی.
- سلام بابا!
1373
01:18:28,375 --> 01:18:29,375
سلام.
1374
01:18:31,167 --> 01:18:32,792
- دلم برات تنگ شده بود بابا.
- منم دلم برات تنگ شده بود.
1375
01:18:34,083 --> 01:18:34,958
- خداحافظ.
- خداحافظ.
1376
01:18:35,083 --> 01:18:36,542
- خداحافظ!
- برو، برو.
1377
01:18:36,875 --> 01:18:38,333
- خداحافظ!
- خداحافظ!
1378
01:18:48,250 --> 01:18:49,625
داداش، اون درست اونجاست.
1379
01:18:51,417 --> 01:18:55,083
بابا، تو توی این سه ماه حتی یه بارم به پونه سر نزدی.
1380
01:18:55,417 --> 01:18:56,583
خیلی دلم برات تنگ شده بود.
1381
01:18:57,208 --> 01:18:58,750
بابا، تو داری تمام تلاشت رو نمیکنی.
1382
01:18:59,542 --> 01:19:03,292
اگه مامان به پونه نقل مکان کنه،
مجبور میشم مدرسم رو عوض کنم.
1383
01:19:04,000 --> 01:19:05,333
وقتی برگشتم،
1384
01:19:06,000 --> 01:19:08,292
قول بدید که هردوتون باهم
منو ببرید. باشه؟
1385
01:19:12,667 --> 01:19:13,667
خوبی؟
1386
01:19:21,292 --> 01:19:22,292
گودو.
1387
01:19:26,542 --> 01:19:28,667
آقا، آقا، آکاش آریا هستم.
1388
01:19:28,750 --> 01:19:29,750
حالا نه، بعداً.
1389
01:19:29,792 --> 01:19:30,851
- من یه موسیقیم آقا.
- بعداً.
1390
01:19:30,875 --> 01:19:32,500
- گفت، "حالا نه."
- آقا، من...
1391
01:19:32,583 --> 01:19:34,144
آقا، فقط یه دقیقه. من تقلا نمیکنم.
1392
01:19:34,208 --> 01:19:35,542
- چرا هل میدی؟
- برو.
1393
01:19:35,708 --> 01:19:37,042
گمشو.
1394
01:19:46,375 --> 01:19:47,417
هی.
1395
01:19:47,625 --> 01:19:49,785
من چند تا نمونه دعوت نامه دارم.
یه نگاه بنداز و یکیشو انتخاب کن.
1396
01:19:50,667 --> 01:19:52,809
- بابا، چه عجله ایه؟ بعداً انجامش میدیم.
- بفرمایید.
1397
01:19:52,833 --> 01:19:54,458
- بیسکویت؟
- بیسکویت؟
1398
01:19:57,917 --> 01:19:58,792
بیسکویت کو؟
1399
01:19:58,875 --> 01:20:01,542
ببین، پدرت نمیذاره
من تنها برم.
1400
01:20:01,625 --> 01:20:02,625
به کلکته؟
1401
01:20:02,667 --> 01:20:03,708
بابا، شما انتخاب کن.
1402
01:20:04,333 --> 01:20:06,333
هرچی انتخاب کنی، مطمئنم عالیه.
1403
01:20:10,458 --> 01:20:12,417
هی، چرا با من نمیای؟
1404
01:20:12,708 --> 01:20:13,917
فقط یه دورهمی کوچیکه.
1405
01:20:14,000 --> 01:20:17,458
بعدش چند روز میمونیم و خرید میکنیم.
1406
01:20:20,375 --> 01:20:21,375
هی...
1407
01:20:22,750 --> 01:20:23,750
هی.
1408
01:20:27,458 --> 01:20:28,333
تو؟
1409
01:20:28,417 --> 01:20:29,417
تو؟
1410
01:20:29,500 --> 01:20:30,500
تو...
1411
01:20:30,625 --> 01:20:31,833
خیس آب شدی.
1412
01:20:31,917 --> 01:20:33,018
- برات حوله بیارم.
- خیس شدم.
1413
01:20:33,042 --> 01:20:35,083
مونتی؟ اینجا چیکار میکنی؟
1414
01:20:35,625 --> 01:20:36,809
- خیس شدم.
- نیا تو.
1415
01:20:36,833 --> 01:20:37,708
- به حرفم گوش کن.
- خواهش میکنم، برو.
1416
01:20:37,792 --> 01:20:39,726
- به حرفم گوش کن. فقط یه دقیقه گوش کن.
- واسه چی؟ چیه؟
1417
01:20:39,750 --> 01:20:41,671
- خصوصی باهات حرف دارم. فقط یه دقیقه.
- باشه.
1418
01:20:41,750 --> 01:20:44,792
صبر کن بابا، کجا میری؟ چاییتو بخور. بشین، لطفا.
1419
01:20:44,875 --> 01:20:46,000
- بفرمایید.
- چاییتو بخور.
1420
01:20:46,250 --> 01:20:48,708
چرا بهش حوله میدی؟ داره میره.
1421
01:20:49,167 --> 01:20:50,417
اگه بخاطر من نه،
1422
01:20:50,833 --> 01:20:52,042
بخاطر خودت منو ببخش.
1423
01:20:53,042 --> 01:20:54,417
ببین چه دردی میکشی.
1424
01:20:54,542 --> 01:20:55,833
من درد نمیکشم.
1425
01:20:55,917 --> 01:20:57,000
- نمیکشی؟
- نه.
1426
01:20:57,875 --> 01:20:58,875
خب، من دارم درد میکشم.
1427
01:21:00,417 --> 01:21:01,917
فکر کنم یه فرصت دوباره لیاقتمه.
1428
01:21:02,667 --> 01:21:03,667
چی؟
1429
01:21:04,083 --> 01:21:05,333
یه فرصت دوباره.
1430
01:21:05,417 --> 01:21:07,292
- یه فرصت دوباره؟ یه دقیقه.
- هی...
1431
01:21:07,375 --> 01:21:08,375
کاجول...
1432
01:21:08,500 --> 01:21:09,375
چیه؟
1433
01:21:09,458 --> 01:21:11,143
بعد از همه کارایی که کردی؟ فکر میکنی لیاقت یه فرصت دوباره رو داری؟
1434
01:21:11,167 --> 01:21:12,434
واقعا فکر میکنی بعد از این همه، لیاقت یه فرصت دوباره رو داری؟
1435
01:21:12,458 --> 01:21:13,375
نه، نه، کاجول، خواهش میکنم...
1436
01:21:13,458 --> 01:21:14,476
این رو تو گروه واتساپ پست کنم؟
1437
01:21:14,500 --> 01:21:15,375
نه، کاجول، نکن.
1438
01:21:15,458 --> 01:21:16,559
- چومکی، بیا اینجا.
- با من بیا.
1439
01:21:16,583 --> 01:21:18,101
میخوام یه چیز خیلی جالب بهت نشون بدم.
1440
01:21:18,125 --> 01:21:19,000
همونجا وایسا. فقط همونجا بمون.
1441
01:21:19,083 --> 01:21:19,958
فقط به حرفاش گوش کن.
1442
01:21:20,042 --> 01:21:21,601
- مامان، تو اصلا نمیدونی چی شده.
- به حرفاش گوش کن.
1443
01:21:21,625 --> 01:21:23,125
حداقل یه بار به حرفاش گوش کن.
1444
01:21:23,208 --> 01:21:24,226
- چرا گوش نمیدی؟
- چی؟
1445
01:21:24,250 --> 01:21:25,250
چیه؟
1446
01:21:25,833 --> 01:21:27,542
داری خیلی کشش میدی.
1447
01:21:27,625 --> 01:21:28,667
- دارم؟
- آره.
1448
01:21:29,750 --> 01:21:31,833
اعتراف کرد اشتباه کرده. معذرت خواهی کرد، درسته؟
1449
01:21:31,958 --> 01:21:33,125
یه فرصت دیگه بهش بده.
1450
01:21:33,958 --> 01:21:34,958
عجب.
1451
01:21:35,333 --> 01:21:36,454
اونم دقیقاً همینو گفت.
1452
01:21:36,833 --> 01:21:38,042
«من لیاقت یه فرصت دوباره رو دارم.»
1453
01:21:38,125 --> 01:21:39,833
حالا تو طرف اونو گرفتی.
1454
01:21:39,917 --> 01:21:40,917
بیراه نمیگه.
1455
01:21:41,500 --> 01:21:43,000
تو زندگی مشترک، آدم باید خودشو وفق بده.
1456
01:21:43,083 --> 01:21:44,083
همینه که هست.
1457
01:21:47,375 --> 01:21:48,458
اوه، مثل کاری که تو کردی؟
1458
01:21:52,583 --> 01:21:54,000
با دادن یه فرصت دوباره به بابا؟
1459
01:21:57,750 --> 01:22:01,708
فکر میکنی من از قضیهٔ خاله شیلا خبر ندارم؟
1460
01:22:06,542 --> 01:22:08,667
کلاس دهم بودم که
1461
01:22:09,292 --> 01:22:11,333
فهمیدی بابا یه رابطه داره.
1462
01:22:12,292 --> 01:22:13,292
منم فهمیدم.
1463
01:22:13,958 --> 01:22:16,333
یه سال تمام، یه روز درمیون،
1464
01:22:16,458 --> 01:22:18,143
خودتو تو دستشویی حبس میکردی و گریه میکردی.
1465
01:22:18,167 --> 01:22:21,708
منم صدای تلویزیونو زیاد میکردم که چومکی صداتو نشنوه.
1466
01:22:23,792 --> 01:22:26,875
تو جرئت نداشتی ترکش کنی.
1467
01:22:26,958 --> 01:22:28,083
یا از خونه بری.
1468
01:22:39,125 --> 01:22:40,542
چومکی فقط چهار سالش بود.
1469
01:22:42,500 --> 01:22:45,417
شماها خیلی جوون بودید، واسه همین من...
1470
01:22:45,667 --> 01:22:47,083
بخاطر بچه ها، من...
1471
01:22:47,250 --> 01:22:51,333
تا کی میخوای پشت این بهونه قایم شی؟
1472
01:22:53,083 --> 01:22:56,333
حداقل الان اعتراف کن که هیچوقت جرئتشو نداشتی.
1473
01:22:57,667 --> 01:22:59,583
میدونی، من هیچوقت نمیخواستم مثل تو بشم.
1474
01:23:02,083 --> 01:23:04,042
ولی دقیقاً همون آدمی شدم که نباید میشدم.
1475
01:23:05,500 --> 01:23:07,458
تمام فکرم شده خانواده.
1476
01:23:07,667 --> 01:23:10,333
نه هدفی دارم، نه رویایی، نه چیزی از خودم.
1477
01:23:10,625 --> 01:23:12,706
قرار بود زندگیمو یه زن خونه دار خوشحال بگذرونم.
1478
01:23:13,542 --> 01:23:14,542
چرا؟
1479
01:23:15,042 --> 01:23:17,083
چون ازدواج یعنی سازش، درسته؟
1480
01:23:19,125 --> 01:23:20,667
منم عین تو شدم یه پا دری،
1481
01:23:20,750 --> 01:23:22,417
و از خودم متنفرم بابتش!
1482
01:23:25,208 --> 01:23:27,226
تو داری ازدواج میکنی، درسته؟ خب، این شکلیه ازدواج.
1483
01:23:27,250 --> 01:23:28,333
مبارکه.
1484
01:23:43,333 --> 01:23:45,083
جنین ۱۸ هفتهشه.
1485
01:23:45,500 --> 01:23:47,708
و از این به بعد، خیلی سریع رشد میکنه.
1486
01:23:48,458 --> 01:23:51,750
راستش رو بخواید، خیلی وقت پیش باید تصمیم به سقط میگرفتید.
1487
01:23:54,208 --> 01:23:55,292
سعی کردم...
1488
01:23:58,000 --> 01:23:59,160
فقط جرئتشو نداشتم.
1489
01:23:59,667 --> 01:24:01,500
وقت زیادی نداری.
1490
01:24:02,333 --> 01:24:04,125
یه تا دو هفته. حداکثر.
1491
01:24:05,167 --> 01:24:07,333
به نظر من، با خانوادتون مشورت کنید.
1492
01:24:07,417 --> 01:24:08,708
هر تصمیمی که گرفتید،
1493
01:24:09,000 --> 01:24:10,667
مطمئن شید که انتخاب خودتونه.
1494
01:24:17,208 --> 01:24:19,000
من...
1495
01:24:20,875 --> 01:24:21,750
یه لحظه.
1496
01:24:21,833 --> 01:24:23,194
یه لحظه، فقط یه لحظه، شروتی.
1497
01:24:23,667 --> 01:24:24,542
الو؟
1498
01:24:24,667 --> 01:24:26,833
بله قربان. بله قربان. من اینجام.
1499
01:24:26,917 --> 01:24:27,792
الو؟
1500
01:24:27,875 --> 01:24:30,000
نه قربان، خواهش میکنم اینطوری نگید.
1501
01:24:30,500 --> 01:24:31,792
آقا، خواهش میکنم.
1502
01:24:31,875 --> 01:24:34,833
فقط یه بار دیگه بهش گوش بدید.
1503
01:24:34,958 --> 01:24:36,042
فقط یه میکس اولیه است.
1504
01:24:36,167 --> 01:24:39,875
امشب روش کار میکنم
و یه نسخه جدید براتون میفرستم.
1505
01:24:39,958 --> 01:24:41,375
آقا، خواهش میکنم. خواهش میکنم آقا.
1506
01:24:41,542 --> 01:24:42,643
هنوز سازها اضافه نشدن.
1507
01:24:42,667 --> 01:24:44,417
فقط مسئلهی…
چند تا تغییره.
1508
01:24:51,708 --> 01:24:52,749
چیزی میگفتید؟
1509
01:24:56,750 --> 01:24:57,875
نه، هیچی.
1510
01:25:18,708 --> 01:25:19,708
کاجول،
1511
01:25:20,583 --> 01:25:23,458
وقتی یه رابطه
سالها دووم میاره،
1512
01:25:25,417 --> 01:25:26,617
اتفاقاتی مثل این… پیش میاد.
1513
01:25:27,250 --> 01:25:28,250
من…
1514
01:25:29,042 --> 01:25:30,667
من شرایط تو رو درک میکنم.
1515
01:25:31,792 --> 01:25:32,792
واقعاً بابا؟
1516
01:25:33,833 --> 01:25:35,667
شما یه زمانی طرف دیگه
این ماجرا بودید.
1517
01:25:36,875 --> 01:25:37,875
درسته؟
1518
01:25:41,042 --> 01:25:42,667
این همه سال، شما…
1519
01:25:46,375 --> 01:25:48,125
شما این همه سال از من متنفر بودید.
1520
01:25:49,417 --> 01:25:50,708
نه، حقمه، اما…
1521
01:25:53,083 --> 01:25:54,458
ولی هیچوقت اینو حس نکردم.
1522
01:25:55,708 --> 01:25:56,958
من اشتباه کردم.
1523
01:25:57,958 --> 01:25:59,208
در واقع یه گند زدم.
1524
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
مونتی…
1525
01:26:06,458 --> 01:26:07,458
مونتی!
1526
01:26:09,250 --> 01:26:10,250
صبر کن، خواهش میکنم.
1527
01:26:12,125 --> 01:26:16,750
مادرت فقط یه فرصت بهم داد
که اوضاع رو درست کنم.
1528
01:26:18,333 --> 01:26:21,625
با وجود کاری که باهاش کردم.
1529
01:26:26,375 --> 01:26:28,583
اون تنها زنیه
که تا حالا واقعاً دوستش داشتم.
1530
01:26:30,208 --> 01:26:31,208
تو،
1531
01:26:31,458 --> 01:26:32,458
چومکی،
1532
01:26:33,333 --> 01:26:34,333
مادرت…
1533
01:26:34,625 --> 01:26:37,750
شما همه دنیای منید.
همه چیز من.
1534
01:26:48,333 --> 01:26:49,542
برای اولین بار،
1535
01:26:50,292 --> 01:26:51,452
دارم ازت یه چیزی میخوام.
1536
01:26:54,708 --> 01:26:57,583
چرا چند روزی نمیری
یه کم فکر کنی؟
1537
01:26:57,708 --> 01:26:59,792
- میدونی، تا با هم حرف بزنید.
- اوه، خواهش میکنم.
1538
01:26:59,917 --> 01:27:01,583
سعی کن حلش کنی.
1539
01:27:02,292 --> 01:27:04,583
عشق از بین رفتن طبیعیه.
1540
01:27:06,292 --> 01:27:07,500
برای همه پیش میاد.
1541
01:27:08,750 --> 01:27:10,000
ولی هیچکس در موردش حرف نمیزنه.
1542
01:27:11,708 --> 01:27:12,792
به خاطر همینه که،
1543
01:27:13,708 --> 01:27:15,875
تو یه ازدواج،
باید انتخاب کنی که عاشق بشی
1544
01:27:16,583 --> 01:27:17,958
با همون آدم…
1545
01:27:20,250 --> 01:27:22,417
بارها و بارها.
1546
01:27:24,333 --> 01:27:27,417
تنها راهیه که دووم میاره.
1547
01:27:28,083 --> 01:27:29,083
خواهش میکنم،
1548
01:27:29,958 --> 01:27:32,250
فقط یه بار امتحانش کن.
1549
01:27:33,750 --> 01:27:34,750
جدی میگم.
1550
01:27:36,917 --> 01:27:39,250
و اگه بازم نشد…
1551
01:27:42,292 --> 01:27:44,833
برات وکیل میگیرم. کمکت میکنم طلاق بگیری.
1552
01:27:46,875 --> 01:27:50,375
ولی، عزیزم، فقط یه بار دیگه امتحان کن.
1553
01:27:51,667 --> 01:27:52,667
خواهش میکنم.
1554
01:28:06,917 --> 01:28:09,708
متاسفم. بهت دروغ گفتم.
1555
01:28:10,625 --> 01:28:14,458
شاید سه، چهار بار این کارو کردم...
1556
01:28:15,458 --> 01:28:18,042
در واقع، شش، نه، هفت بار.
1557
01:28:18,750 --> 01:28:20,625
ولی هیچوقت پا رو از گلیمم درازتر نکردم.
1558
01:28:20,917 --> 01:28:22,042
فقط یه بار بود که
1559
01:28:22,125 --> 01:28:24,125
نزدیک لبام رو بوسید، نه خود لبا رو.
1560
01:28:24,208 --> 01:28:26,042
- ماشین رو نگه دار!
- داد نزن!
1561
01:28:26,125 --> 01:28:27,184
من فقط به خاطر تو گیر افتادم.
1562
01:28:27,208 --> 01:28:28,643
- گفتم ماشین رو نگه دار!
- تو برام تله گذاشتی!
1563
01:28:28,667 --> 01:28:29,768
اگه بخاطر اون نبود، هیچوقت گیر نمیفتادم.
1564
01:28:29,792 --> 01:28:30,851
روت میشه این حرفو بزنی!
1565
01:28:30,875 --> 01:28:32,958
ناخودآگاه، دوباره داشتم بهت جذب میشدم.
1566
01:28:33,125 --> 01:28:34,750
مزخرف نگو! منحرف!
1567
01:28:34,917 --> 01:28:36,500
ارزش های گندیده، تربیت افتضاح.
1568
01:28:36,625 --> 01:28:38,292
اوه، بابای خودت منحرف نیست؟
1569
01:28:38,500 --> 01:28:40,458
چطور جرات میکنی اسم بابامو بیاری؟
چطور جرات میکنی!
1570
01:28:40,542 --> 01:28:42,292
ماشین رو نگه دار!
ماشین رو نگه دار!
1571
01:28:42,375 --> 01:28:43,726
یه اشتباه بود، کاجول.
من و بابات هردو اشتباه کردیم.
1572
01:28:43,750 --> 01:28:44,768
- اسم اینو میذاری اشتباه؟
- آره.
1573
01:28:44,792 --> 01:28:46,667
هفت بار؟
هفت بار یه اشتباه؟
1574
01:28:46,750 --> 01:28:47,667
مگه تو تا حالا اشتباه نکردی؟
1575
01:28:47,750 --> 01:28:49,030
چه اشتباهی؟
بگو من چه کار کردم!
1576
01:28:49,083 --> 01:28:51,351
یادته دوستت از لندن اومده بود و دیدیش؟
1577
01:28:51,375 --> 01:28:52,726
واقعا داری الان بحث دوران دانشگامونو میکنی؟
1578
01:28:52,750 --> 01:28:54,559
- یه چیزی که ده سال پیش اتفاق افتاده؟
- آره. خب که چی؟
1579
01:28:54,583 --> 01:28:56,184
داری اون قضیه رو علم میکنی
که کار خودتو توجیه کنی!
1580
01:28:56,208 --> 01:28:57,226
اون موقع دنبالت نیومدم.
1581
01:28:57,250 --> 01:28:58,601
وگرنه، تو هم گیر میفتادی.
1582
01:28:58,625 --> 01:29:00,018
- چهار ساعت چیکار میکردی؟
- فقط میخوای اشتباهتو توجیه کنی.
1583
01:29:00,042 --> 01:29:01,542
رفتیم شام خوردیم! فقط شام!
1584
01:29:01,625 --> 01:29:04,208
گوش کن، نمیخوام گوش کنم!
ماشین رو نگه دار وگرنه قسم میخورم...
1585
01:29:04,292 --> 01:29:05,458
- وگرنه میپرم بیرون!
- وایستا! نه!
1586
01:29:05,542 --> 01:29:06,667
همین الان ماشین رو نگه دار!
1587
01:29:09,458 --> 01:29:10,458
مامان؟
1588
01:29:12,208 --> 01:29:13,292
مامان، من دارم میرم.
1589
01:29:15,833 --> 01:29:16,833
مامان!
1590
01:29:19,542 --> 01:29:23,083
سانجیو، میخوام یه مدت تنها باشم.
1591
01:29:24,833 --> 01:29:28,833
دارم میرم تجدید دیدار. دو روز دیگه برمیگردم.
1592
01:29:29,292 --> 01:29:30,833
مثل همیشه که برمیگردم.
1593
01:29:32,625 --> 01:29:33,625
من رفتم، بابا.
1594
01:29:34,042 --> 01:29:36,442
یه وقتایی بود که یه هفته جواب تلفنامو نمیدادی.
1595
01:29:37,083 --> 01:29:39,458
مطمئنم میتونی دو روز بدون من سر کنی.
1596
01:29:40,167 --> 01:29:41,583
همش دارم از بچه ها میشنوم.
1597
01:29:41,708 --> 01:29:44,083
فضا.
1598
01:29:44,792 --> 01:29:46,583
شاید این چیزیه که الان بهش نیاز دارم.
1599
01:29:47,333 --> 01:29:48,333
شیبانی.
1600
01:30:06,333 --> 01:30:07,917
- کنارش برو.
- باشه.
1601
01:30:08,875 --> 01:30:11,208
- کمکی ازم برمیاد خانم؟
- نمیخوام. برو پی کارت.
1602
01:30:11,292 --> 01:30:13,125
- حتما سنگینه.
- برو گمشو.
1603
01:30:13,292 --> 01:30:14,292
هی!
1604
01:30:14,583 --> 01:30:15,750
- هی!
- احمقا!
1605
01:30:19,250 --> 01:30:22,583
- کاجول، زود باش، سوار شو.
- من خوبم.
1606
01:30:22,833 --> 01:30:23,917
داره هوا تاریک میشه.
1607
01:30:24,042 --> 01:30:26,000
میتونی تو ماشینم از دستم عصبانی باشی.
1608
01:30:32,875 --> 01:30:33,875
خانم مایا؟
1609
01:30:34,500 --> 01:30:35,833
خانم مایا، واقعا خودتونید؟
1610
01:30:36,000 --> 01:30:37,417
وای خدای من، فکرشو میکردم.
1611
01:30:37,708 --> 01:30:39,292
منو نشناختی؟
1612
01:30:39,417 --> 01:30:41,042
من فرمانده وینگ راینا هستم.
1613
01:30:41,583 --> 01:30:43,768
بفرمایید بالا، میرسونمتون خونه.
زود باش، بذار برسونمت خونه.
1614
01:30:43,792 --> 01:30:45,667
من با غریبه ها حرف نمی زنم، ببخشید.
1615
01:30:47,167 --> 01:30:50,625
بعضی وقتا میشه چیزایی رو به غریبه ها گفت
که نمیشه به عزیزانت گفت.
1616
01:30:51,042 --> 01:30:52,962
یادته، یه همچین چیزی رو یه بار
تو یه پیامک برام نوشته بودی؟
1617
01:30:54,125 --> 01:30:56,000
دو تا غریبه تو یه مسیر ناشناخته،
1618
01:30:56,208 --> 01:30:58,250
آخرش،
مطمئنا یه داستانی برای گفتن خواهیم داشت.
1619
01:30:58,917 --> 01:30:59,917
لطفا، بیا.
1620
01:31:02,125 --> 01:31:03,125
لطفا، سوار شو.
1621
01:31:06,875 --> 01:31:07,875
زود باش.
1622
01:31:26,125 --> 01:31:27,125
کاجول؟
1623
01:31:27,875 --> 01:31:28,875
کاجول؟
1624
01:31:30,750 --> 01:31:31,750
خانم مایا؟
1625
01:31:34,708 --> 01:31:35,708
چای.
1626
01:31:38,667 --> 01:31:40,417
میشه یه کم آب بهم بدید، آقای راینا؟
1627
01:31:41,167 --> 01:31:42,927
برات بارون درست میکنم،
فقط کافیه بگی!
1628
01:31:44,458 --> 01:31:48,833
وای، یه معجزه!
الان براتون میارم.
1629
01:31:48,917 --> 01:31:51,583
- همینجا وایسا، آب رو میارم.
- آب بیار.
1630
01:31:55,333 --> 01:31:57,042
هی، کاجول؟
1631
01:31:57,583 --> 01:31:58,583
کاجول!
1632
01:31:59,667 --> 01:32:00,667
کاجول!
1633
01:32:30,333 --> 01:32:32,083
بابیتا، خدای من!
1634
01:32:32,250 --> 01:32:33,458
بهش میدم. نه، هنوز نه.
1635
01:32:33,542 --> 01:32:35,708
بعد از این همه مدت. بیا.
بیا اینجا، بیا اینجا.
1636
01:32:35,792 --> 01:32:37,292
قهرمان من، پاریمال.
1637
01:32:37,375 --> 01:32:38,917
- ببین کی اینجاست.
- حالت چطوره؟
1638
01:32:39,083 --> 01:32:40,667
حالا دیگه کی به داستان های من گوش میده؟
1639
01:32:40,750 --> 01:32:41,958
وای! ببین کی اینجاست!
1640
01:32:42,042 --> 01:32:43,667
- بانی!
- بانی!
1641
01:32:43,792 --> 01:32:45,500
قدیما…
1642
01:32:45,583 --> 01:32:46,708
زود باش.
1643
01:32:47,208 --> 01:32:49,958
حالا، اگه میشه لطفا سرود
محبوب "مجنون" ما رو بخونید!
1644
01:32:50,042 --> 01:32:51,667
- اوه آره!
- آره، آره!
1645
01:32:53,750 --> 01:32:55,958
- بسه دیگه، ۴۰ سال گذشته.
- لطفا بخون.
1646
01:32:56,042 --> 01:32:57,792
یادم نمیاد.
1647
01:32:57,875 --> 01:32:59,101
امروز باید اونو بخونی.
1648
01:32:59,125 --> 01:33:00,958
یادم نمیاد.
لطفا!
1649
01:33:23,125 --> 01:33:25,042
هی، خیلی متاسفم.
1650
01:33:25,333 --> 01:33:26,333
حالت خوبه؟
1651
01:33:27,167 --> 01:33:28,083
بگو که حالت خوبه، خواهش میکنم.
1652
01:33:28,167 --> 01:33:29,750
خیلی متاسفم، خیلی متاسفم.
1653
01:33:32,208 --> 01:33:37,583
چشمامون تا ابد با هم حرف زدن
1654
01:33:38,708 --> 01:33:44,500
حرکت مژه هامون شروع به فاش کردن
رازها میکنه
1655
01:33:44,583 --> 01:33:47,333
ازم در مورد حال دلم نپرس
1656
01:33:48,167 --> 01:33:52,000
شب و روز فقط میخواد که
1657
01:33:52,208 --> 01:33:55,792
دوستت داشته باشه، دوستت داشته باشه، دوستت داشته باشه. فقط تو رو
1658
01:33:55,875 --> 01:33:57,542
زود باش، پریمَل!
1659
01:33:58,250 --> 01:33:59,125
نمیدونم.
1660
01:33:59,208 --> 01:34:00,458
همراهیاش میکنیم.
1661
01:34:00,542 --> 01:34:01,417
آره!
1662
01:34:01,500 --> 01:34:02,708
زود باش!
1663
01:34:10,125 --> 01:34:15,042
چرا عشق، عشق، عشق؟
عشق بیهوده
1664
01:34:16,917 --> 01:34:18,667
حتی رازهای من
1665
01:34:18,750 --> 01:34:19,750
حالت خوبه؟
1666
01:34:22,042 --> 01:34:23,042
آریان.
1667
01:34:23,458 --> 01:34:24,458
من مایا هستم.
1668
01:34:25,000 --> 01:34:26,250
مایا.
1669
01:34:26,542 --> 01:34:28,333
-مایا.
-سلام.
1670
01:34:29,958 --> 01:34:32,042
وقتی فردا رسید، بهش فکر میکنیم
1671
01:34:33,000 --> 01:34:35,958
از دور، چرا فقط
1672
01:34:36,083 --> 01:34:40,583
عشق، عشق، عشق. عشق بیهوده
1673
01:34:42,167 --> 01:34:46,958
دلم فقط تورو دوست داره، دوست داره، دوست داره
1674
01:35:07,583 --> 01:35:11,333
زندگی خیلی سریع میگذره
1675
01:35:12,250 --> 01:35:16,958
بیا پیشم بشین یه چای دیگه بخوریم
1676
01:35:17,292 --> 01:35:21,333
زندگی خیلی سریع میگذره
1677
01:35:21,792 --> 01:35:26,167
بیا پیشم بشین یه چای دیگه بخوریم
1678
01:35:26,833 --> 01:35:31,625
بایپس کردم، قندم بالاست
1679
01:35:31,750 --> 01:35:34,083
میخورم، میخوابم، بیدار میشم و تنها زندگی میکنم
1680
01:35:34,167 --> 01:35:36,208
کشتی من دو تا سوراخ داره
و داره یواش یواش غرق میشه
1681
01:35:36,292 --> 01:35:39,458
اون «اوه چه عالی» من تبدیل شد به «اوه نه»
1682
01:35:40,958 --> 01:35:44,250
ابزار من زنگ زده و فرسوده شده
1683
01:35:44,333 --> 01:35:45,458
خفه شو.
1684
01:35:46,208 --> 01:35:48,667
حالا احساساتم رو با رفقای قدیمی درمیون میذارم
1685
01:35:48,750 --> 01:35:51,125
و هر کدوم داستان های ناگفته ای از غم و اندوه رو فاش میکنن
1686
01:35:51,208 --> 01:35:54,917
زندگی خیلی سریع میگذره
1687
01:35:55,625 --> 01:35:59,583
بیا پیشم بشین یه چای دیگه بخوریم
1688
01:36:01,167 --> 01:36:02,750
بانی، تو چطور؟
1689
01:36:05,417 --> 01:36:10,208
مثل یه دستمال جیبی، آروم تو خونه موندم
1690
01:36:10,333 --> 01:36:14,958
هر روز نقش های مادر و همسر رو بازی کردم
1691
01:36:15,458 --> 01:36:19,750
خانواده ام تبدیل به شادی و غرورم شد
1692
01:36:20,208 --> 01:36:24,667
خودم رو تو روزمرگی های زندگی گم کردم
1693
01:36:25,333 --> 01:36:29,500
اگرچه مطمئنم که همه چیز رو دارم
1694
01:36:29,917 --> 01:36:32,083
هنوز آرزو میکنم و بیشتر میخوام
1695
01:36:32,375 --> 01:36:35,000
اما شاید این تو سرنوشت نباشه
1696
01:36:35,125 --> 01:36:38,708
زندگی خیلی سریع میگذره
1697
01:36:39,667 --> 01:36:43,667
بیا پیشم بشین یه چای دیگه بخوریم
1698
01:36:44,542 --> 01:36:49,083
ما چهار نفری عاشق خرید کردن بودیم
1699
01:36:49,292 --> 01:36:53,833
سودا، پسرم، زنش و من
اوه، اون روزها عالی بودن
1700
01:36:54,125 --> 01:36:58,625
یه روز، ما چهار نفر به دو تا ریکشا تقسیم شدیم
1701
01:36:58,958 --> 01:37:00,917
سودها با آبیر
1702
01:37:01,292 --> 01:37:03,708
عروسم با من
تا همه ما رو سرحال کنه
1703
01:37:04,542 --> 01:37:08,375
یه کامیون زد به جداکننده
بیاحتیاط و عجول
1704
01:37:08,625 --> 01:37:13,333
محکم زد به ریکشای جلویی
با یه صدای مهیب
1705
01:37:13,417 --> 01:37:14,833
سودها همونجا درجا فوت کرد
1706
01:37:15,625 --> 01:37:17,833
پسرم، تو راه بیمارستان
1707
01:37:19,542 --> 01:37:21,583
یه پیرمرد تنها مونده که سرگردون شه
1708
01:37:22,667 --> 01:37:24,458
یه دختر جوون بیوه شده دور از خونه
1709
01:37:27,542 --> 01:37:31,167
چرا باید همچین اتفاقی میفتاد؟
1710
01:37:31,875 --> 01:37:35,500
نمیتونم بگم
1711
01:37:36,708 --> 01:37:40,125
قبلاً چهار فنجون چای درست میکردیم
1712
01:37:40,875 --> 01:37:46,292
حالا فقط دوتا، هر روز
1713
01:37:57,792 --> 01:38:00,432
این یه ابتکار جدیده که شروع کردم. یه کارگاه تئاتر برای بچهها.
1714
01:38:00,875 --> 01:38:01,875
چه خوب.
1715
01:38:04,833 --> 01:38:05,833
من دارم ازدواج میکنم.
1716
01:38:08,875 --> 01:38:09,875
چی؟
1717
01:38:10,083 --> 01:38:11,417
آدما عوض میشن، منم همینطور.
1718
01:38:13,333 --> 01:38:14,375
همینطوری یهویی؟
1719
01:38:15,000 --> 01:38:16,000
همینطوری یهویی.
1720
01:38:17,042 --> 01:38:18,042
ازدواج عشقیه؟
1721
01:38:18,833 --> 01:38:20,292
عشق میتونه بعد از ازدواج هم اتفاق بیفته.
1722
01:38:21,500 --> 01:38:24,208
اون یه بوتیک کافه تو شیملا داره.
1723
01:38:25,167 --> 01:38:27,087
اون بوتیک رو اداره میکنه. من کافه رو هندل میکنم.
1724
01:38:27,958 --> 01:38:28,958
چه مرتب. دیدی؟
1725
01:38:29,667 --> 01:38:30,667
حالا بگو ببینم...
1726
01:38:31,500 --> 01:38:34,292
تو میگفتی عشق غذای اصلیه، بقیه اش دسرته.
1727
01:38:35,250 --> 01:38:37,083
بخاطر اون، کلاً دسر رو بیخیال میشم.
1728
01:38:37,792 --> 01:38:39,083
- بخاطر اون؟
- عزیزم!
1729
01:38:39,167 --> 01:38:40,583
میخوای...
1730
01:38:41,208 --> 01:38:43,167
- راستش نه، صبر کن، صبر کن، صبر کن.
- آره.
1731
01:38:44,208 --> 01:38:45,458
سلام، عزیزم.
1732
01:39:12,708 --> 01:39:16,458
من تو یه آپارتمان اجارهای تو لندن زندگی میکنم، عمو.
1733
01:39:17,083 --> 01:39:18,684
تصمیم دارم تا دو سال دیگه خونه خودم رو بخرم.
1734
01:39:20,000 --> 01:39:22,417
پس اونجا حسابی جا افتادی.
1735
01:39:22,875 --> 01:39:23,875
بله.
1736
01:39:24,583 --> 01:39:27,417
میدونی، وقتی تو، آبیر و ژینوک تو کالج بودین،
1737
01:39:27,500 --> 01:39:33,125
من هیچوقت نمیتونستم تشخیص بدم
که ژینوک تو رو دوست داره یا آبیر رو.
1738
01:39:33,208 --> 01:39:37,083
نه، عمو، بین من و ژینوک
اصلاً همچین چیزی نبود.
1739
01:39:37,167 --> 01:39:39,125
- میدونم، میدونم.
- ما فقط دوستای خوبی هستیم.
1740
01:39:46,208 --> 01:39:48,000
من تو کالج یه دوست دختر داشتم.
1741
01:39:50,000 --> 01:39:52,583
اون میخواست منتظر من بمونه،
ولی من جلوشو نگرفتم.
1742
01:39:53,208 --> 01:39:54,208
گذاشتم بره.
1743
01:39:54,875 --> 01:39:57,875
درست مثل اینکه تو منتظر ژینوک موندی،
1744
01:39:58,042 --> 01:40:01,458
و اون نمیتونه شهامت
متعهد شدن رو پیدا کنه، درست مثل من.
1745
01:40:05,542 --> 01:40:07,042
میدونم من دلیلشم.
1746
01:40:07,750 --> 01:40:08,750
درسته؟
1747
01:40:10,833 --> 01:40:11,833
عمو،
1748
01:40:14,750 --> 01:40:15,750
آبیر...
1749
01:40:16,750 --> 01:40:17,833
عمو، قبل از اینکه ترکمون کنه...
1750
01:40:17,958 --> 01:40:20,708
منظورت قبل از مرگشه؟
1751
01:40:26,000 --> 01:40:28,250
آبیر به ژینوک گفت...
1752
01:40:29,792 --> 01:40:31,125
همیشه مراقب تو باشه.
1753
01:40:32,042 --> 01:40:33,500
که نباید تنهات بذاره.
1754
01:40:34,417 --> 01:40:36,417
آخرین حرف های آبیر توی ذهن ژینوک حک شده،
1755
01:40:36,500 --> 01:40:39,208
و بیرون نمیرن.
1756
01:40:40,208 --> 01:40:41,689
پس باید بیرونشون کنیم، پسرم.
1757
01:40:42,792 --> 01:40:46,167
وگرنه نه ژینوک، نه تو، نه من خوشحال نمیشیم.
1758
01:40:46,875 --> 01:40:50,125
پس به دیدنش برو و باهاش حرف بزن.
1759
01:40:50,875 --> 01:40:52,208
دوسش داری، مگه نه؟
1760
01:40:53,542 --> 01:40:54,542
پس یکم شجاعت داشته باش.
1761
01:40:55,458 --> 01:40:56,458
صبر داشته باش.
1762
01:40:57,167 --> 01:40:59,417
من که دارم سعی میکنم.
تو هم باید به تلاشت ادامه بدی.
1763
01:41:07,125 --> 01:41:09,000
- سلام عزیزم.
- سلام بابا.
1764
01:41:09,417 --> 01:41:11,417
مامان کجاست؟
1765
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
عزیزم...
1766
01:41:15,208 --> 01:41:16,583
توی دستشوییه.
1767
01:41:17,583 --> 01:41:20,417
شماها کجا موندید، گوا شمالی یا جنوبی؟
1768
01:41:20,500 --> 01:41:21,542
معلومه، جنوب.
1769
01:41:25,250 --> 01:41:26,458
باشه بابا، باید برم. خداحافظ.
1770
01:41:32,625 --> 01:41:34,000
و این هم از اینجا.
1771
01:41:36,542 --> 01:41:38,167
- خوش گذشت.
- ممنون.
1772
01:41:38,292 --> 01:41:39,875
خب، فردا صبح همدیگه رو ببینیم؟
1773
01:41:40,333 --> 01:41:41,333
- فردا؟ بازم؟
- آره.
1774
01:41:41,500 --> 01:41:43,000
فکر کردم یکم اینجا رو بهت نشون بدم.
1775
01:41:43,792 --> 01:41:46,208
راستش رو بخوای، فردا سرم شلوغه، پس...
1776
01:41:46,750 --> 01:41:49,125
- باشه، فهمیدم، آره.
- باشه.
1777
01:41:50,083 --> 01:41:51,083
- خداحافظ.
- خداحافظ.
1778
01:41:54,292 --> 01:41:59,125
راستش، اگه بخوای میتونیم فردا
برای صبحونه همدیگه رو ببینیم.
1779
01:42:00,292 --> 01:42:01,167
ساعت نه و نیم؟
1780
01:42:01,250 --> 01:42:02,292
- خداحافظ.
- خداحافظ.
1781
01:42:06,708 --> 01:42:07,708
پیو!
1782
01:42:07,875 --> 01:42:10,000
وای مامان، خیلی خوشگل شدی!
1783
01:42:10,167 --> 01:42:12,333
- واقعا؟ واقعا اینطور فکر میکنی؟
- آره.
1784
01:42:12,417 --> 01:42:13,417
حالا، حالت خوبه؟
1785
01:42:15,833 --> 01:42:17,042
شماها کجا اقامت دارید؟
1786
01:42:17,167 --> 01:42:18,167
شمال یا جنوب؟
1787
01:42:18,250 --> 01:42:19,292
شمال.
1788
01:42:20,208 --> 01:42:21,208
- سلام.
- سلام.
1789
01:42:21,333 --> 01:42:22,667
بابا کجاست؟
1790
01:42:23,333 --> 01:42:25,833
رفته پمپ بنزین.
الان برمیگرده.
1791
01:42:26,125 --> 01:42:27,846
- گوش کن، به اندازه کافی غذا میخوری...
- باشه، خداحافظ.
1792
01:42:41,208 --> 01:42:42,208
ممنون آقا.
1793
01:42:43,458 --> 01:42:44,458
سلام.
1794
01:42:50,292 --> 01:42:51,875
پس به کسی نگفتی؟
1795
01:42:52,625 --> 01:42:54,000
فقط دختر کوچیکم میدونه.
1796
01:42:54,333 --> 01:42:55,333
چرا؟
1797
01:42:56,750 --> 01:42:57,750
فقط تصمیم گرفتم که نگم.
1798
01:43:00,500 --> 01:43:01,750
تو این سن فرار؟
1799
01:43:03,917 --> 01:43:06,583
خیلی وقتا به فرار فکر کردم.
1800
01:43:08,125 --> 01:43:09,417
این دفعه واقعا انجامش دادم.
1801
01:43:11,417 --> 01:43:12,542
تو واقعاً یه چیزی هستی.
1802
01:43:13,833 --> 01:43:15,083
حتماً دلشوره داره.
1803
01:43:19,500 --> 01:43:20,875
اسم او سانجیو است.
1804
01:43:22,875 --> 01:43:24,167
بذار یکم نگران بشه.
1805
01:43:26,250 --> 01:43:27,667
من بهش 40 سال دادم،
1806
01:43:28,875 --> 01:43:31,000
اون نمیتونه 40 ساعت بهم وقت بده؟
1807
01:43:33,958 --> 01:43:36,479
شاید الان چروک داشته باشی، ولی هنوزم همونقدر شیطونی.
1808
01:43:39,500 --> 01:43:41,500
زودتر برو، فرودگاه از اینجا دوره.
1809
01:43:44,708 --> 01:43:46,375
واقعاً میخوای دوباره بذاری برم؟
1810
01:43:49,292 --> 01:43:51,500
نگران نباش، دارم میرم، قول میدم.
1811
01:43:51,958 --> 01:43:53,439
الان دیگه چه فایده داره جلوتو بگیرم؟
1812
01:43:54,208 --> 01:43:56,708
نه جوونیمون مونده، نه اون شهر.
1813
01:43:59,125 --> 01:44:00,458
شهر همون شکلیه،
1814
01:44:02,417 --> 01:44:04,042
ولی شاید ما عوض شدیم.
1815
01:44:05,833 --> 01:44:06,833
شاید.
1816
01:44:07,417 --> 01:44:09,292
سن فقط یه عدده، پریمَل.
1817
01:44:11,250 --> 01:44:14,875
اگه تو یه روز شمردن رو یادت بره، منم پروازمو فراموش میکنم.
1818
01:44:44,583 --> 01:44:48,167
من آب و هوای شهرتو دوست دارم
1819
01:44:48,500 --> 01:44:51,917
خیلی خوبه
1820
01:44:52,292 --> 01:44:56,083
بذار یه شب ازت بدزدم
1821
01:44:56,375 --> 01:45:00,083
اگه ناراحت نمیشی
1822
01:45:00,333 --> 01:45:04,458
اگه میتونی منو فراموش کنی
1823
01:45:04,542 --> 01:45:07,792
پس برو و آزاد باش
1824
01:45:08,167 --> 01:45:12,625
اما فراموش کردن تو
1825
01:45:12,750 --> 01:45:15,708
شاید یه عمر طول بکشه
1826
01:45:16,042 --> 01:45:19,708
شاید یه عمر طول بکشه
1827
01:45:19,917 --> 01:45:23,750
برام
1828
01:45:23,958 --> 01:45:27,583
تا تو رو فراموش کنم
1829
01:45:27,667 --> 01:45:31,708
شاید یه عمر طول بکشه
1830
01:45:31,792 --> 01:45:35,458
شاید یه عمر طول بکشه
1831
01:45:35,708 --> 01:45:39,542
برام
1832
01:45:39,667 --> 01:45:42,500
تا تو رو فراموش کنم
1833
01:45:43,625 --> 01:45:47,042
شاید یه عمر طول بکشه
1834
01:45:47,125 --> 01:45:48,042
مامان کجا میتونه رفته باشه؟
1835
01:45:48,125 --> 01:45:49,750
ولی چطوری باهاش تماس بگیرم؟
1836
01:45:50,083 --> 01:45:51,601
خب، نباید اینو بهت بگم،
1837
01:45:51,625 --> 01:45:54,042
ولی اون گوشی یدک منو با خودش برده.
1838
01:45:54,625 --> 01:45:55,865
خب میتونی به اونجا زنگ بزنی.
1839
01:45:55,958 --> 01:45:57,417
قبلاً امتحان کردم.
1840
01:45:57,792 --> 01:45:59,417
منو بلاک کرده.
1841
01:46:00,042 --> 01:46:01,125
کی این کارو میکنه؟
1842
01:46:01,292 --> 01:46:04,917
بابا، فقط دارم چیزی که به کاجول گفتی رو میگم.
1843
01:46:06,042 --> 01:46:09,625
باید دوباره و دوباره عاشق یه نفر بشی.
1844
01:46:10,917 --> 01:46:11,917
یه امتحانی بکن.
1845
01:46:12,750 --> 01:46:13,750
برو، پیداش کن.
1846
01:46:13,958 --> 01:46:16,292
دوستاش، دانشکدش رو زیر نظر بگیر...
1847
01:46:16,500 --> 01:46:17,833
موقعیت گوشیش رو پیدا کن.
1848
01:46:18,417 --> 01:46:21,625
فقط دوباره دلشو به دست بیار، بابا.
1849
01:46:21,750 --> 01:46:22,750
باشه.
1850
01:46:22,958 --> 01:46:25,625
یا اینکه راه دوم اینه که بهش فضا بدی.
1851
01:46:25,875 --> 01:46:26,875
چی؟
1852
01:46:31,208 --> 01:46:37,917
این بار قبول دارم
تقصیر من بود
1853
01:46:39,167 --> 01:46:44,917
کسی که یه روزی دوستم داشت
1854
01:46:46,417 --> 01:46:50,167
حالا خط و نشون میکشه
1855
01:46:50,375 --> 01:46:54,792
اینقدر سخت نگیر
دردی هست که نمیتونی ببینی
1856
01:46:54,958 --> 01:47:01,625
قلبم بی وقفه درد میکشه
1857
01:47:02,292 --> 01:47:06,417
اگه قراره بهم خیانت کنی
1858
01:47:06,583 --> 01:47:09,917
پس درست انجامش بده
1859
01:47:10,125 --> 01:47:14,333
اگه قراره بهم خیانت کنی
1860
01:47:14,417 --> 01:47:17,792
پس درست انجامش بده
1861
01:47:18,042 --> 01:47:21,917
که دیگه هیچکس
1862
01:47:22,000 --> 01:47:25,583
بعد از تو حس نکنه بهش خیانت شده
1863
01:47:25,833 --> 01:47:29,458
شاید یه عمر طول بکشه
1864
01:47:29,667 --> 01:47:33,583
تا من
1865
01:47:33,792 --> 01:47:36,750
تو رو فراموش کنم
1866
01:47:37,667 --> 01:47:43,000
شاید یه عمر طول بکشه
1867
01:47:48,208 --> 01:47:49,768
بانی، اون موقع ها هم دیالوگ هاتو یادت میرفت.
1868
01:47:49,792 --> 01:47:51,667
خیلی دلم برای اون موقع ها تنگ شده.
1869
01:47:51,750 --> 01:47:54,625
اون حس پروانه ای قبل از رفتن روی صحنه.
1870
01:47:54,708 --> 01:47:55,708
اون استرس ها...
1871
01:47:56,167 --> 01:47:57,500
دیگه نمیتونم اون حس رو داشته باشم.
1872
01:47:58,542 --> 01:47:59,542
چرا که نه؟
1873
01:48:01,625 --> 01:48:02,833
اگه بخوای، میتونی داشته باشی.
1874
01:48:03,667 --> 01:48:04,907
داری تئاتر بازی میکنی؟
1875
01:48:05,875 --> 01:48:08,958
آره، دارم بازی میکنم. ولی نمیتونم تنهایی انجامش بدم.
1876
01:48:10,167 --> 01:48:11,807
یه نقش درخشان توش هست که مال توئه.
1877
01:48:13,208 --> 01:48:15,500
اگه بازیش کنی، قسم میخورم ارزش اسکار داره.
1878
01:48:15,958 --> 01:48:18,167
- اسکار؟
- عجب!
1879
01:48:18,250 --> 01:48:20,083
باشه.
1880
01:48:20,542 --> 01:48:21,542
خب، نقشش چیه؟
1881
01:48:26,958 --> 01:48:27,958
وایسا.
1882
01:48:35,792 --> 01:48:37,250
مادر جدیدتو ملاقات کن.
1883
01:48:37,542 --> 01:48:39,500
شیبانی قوش سرکار.
1884
01:48:39,792 --> 01:48:40,792
سلام.
1885
01:48:48,458 --> 01:48:49,458
خوبه.
1886
01:48:50,833 --> 01:48:52,042
اتاق ما کجاست؟
1887
01:48:59,583 --> 01:49:02,000
اوه، اتاق بزرگ و خوب.
1888
01:49:02,292 --> 01:49:03,417
هی، اسمت چیه؟
1889
01:49:03,792 --> 01:49:05,232
هرچی، اصلا اتاق کیه؟
1890
01:49:05,958 --> 01:49:08,250
- مال منه.
- تو تنهایی، ولی ما دو نفریم.
1891
01:49:08,708 --> 01:49:10,500
کیف منو بذار اینجا.
ما این اتاقو برمیداریم.
1892
01:49:10,667 --> 01:49:11,667
برو دیگه.
1893
01:49:17,042 --> 01:49:19,000
خیلی حس بدی دارم.
خیلی بچه شیرینیه.
1894
01:49:19,083 --> 01:49:20,750
لطفا اینو نگو.
1895
01:49:20,875 --> 01:49:21,958
باشه، باشه.
1896
01:49:23,375 --> 01:49:25,208
پری، نمیخوای به من ملحق بشی؟
1897
01:49:35,417 --> 01:49:36,708
چطور میتونی اینقدر بیرحم باشی؟
1898
01:49:37,167 --> 01:49:38,375
داشت گریه میکرد.
1899
01:49:39,500 --> 01:49:40,500
هدفم همینه.
1900
01:49:41,500 --> 01:49:44,708
میخوام گریه کنه، عصبی بشه، ازم متنفر بشه...
1901
01:49:45,833 --> 01:49:46,833
و بعد بزن به چاک.
1902
01:49:52,167 --> 01:49:54,667
- اون حتی نفهمید تو بودی؟
- نه، اصلا.
1903
01:49:54,750 --> 01:49:57,333
بعد لختش کردم،
1904
01:49:58,625 --> 01:50:00,458
لباساشو برداشتم،
1905
01:50:00,875 --> 01:50:03,500
- و تو راهروی هتل ولش کردم.
- عجب!
1906
01:50:03,792 --> 01:50:04,958
تو چی؟ داستان تو چیه؟
1907
01:50:05,583 --> 01:50:07,917
دوست دخترت پیچوندت؟
ازت کند؟
1908
01:50:08,375 --> 01:50:09,375
دقیقا.
1909
01:50:09,542 --> 01:50:10,667
چی؟ کجا؟
1910
01:50:11,792 --> 01:50:13,333
کجا رفت؟ رفت بالا.
1911
01:50:14,375 --> 01:50:15,375
چی؟
1912
01:50:16,333 --> 01:50:17,333
مرده.
1913
01:50:18,958 --> 01:50:19,958
این دیگه چه مدلشه.
1914
01:50:20,000 --> 01:50:21,875
منظورت اینه که برات مرده، درسته؟
1915
01:50:22,000 --> 01:50:23,375
نه، عین مرده، مرده.
1916
01:50:24,250 --> 01:50:26,417
وای لعنتی، خیلی متاسفم.
1917
01:50:28,542 --> 01:50:29,750
اسمش چی بود؟
1918
01:50:30,250 --> 01:50:31,708
- ریا.
- چی؟
1919
01:50:32,833 --> 01:50:35,167
ریا!
1920
01:50:35,542 --> 01:50:37,083
ریا!
1921
01:50:37,208 --> 01:50:39,250
زندگی مزخرفه!
1922
01:50:39,458 --> 01:50:42,375
گوه!
1923
01:50:43,500 --> 01:50:45,958
همه مردا سگن!
1924
01:50:46,042 --> 01:50:49,375
سگ!
1925
01:50:51,625 --> 01:50:54,083
بزرگترین احمق دنیا…
1926
01:50:54,167 --> 01:50:57,750
مونتی سیسودیاست! سیسودیا! سیسودیا!
1927
01:50:58,208 --> 01:50:59,458
بزن بریم از اینجا.
1928
01:51:00,000 --> 01:51:01,042
باشه.
1929
01:51:04,333 --> 01:51:05,875
جمینی، گوشیم دزدیده شده.
1930
01:51:06,250 --> 01:51:07,250
چطوری پیداش کنم؟
1931
01:51:07,375 --> 01:51:08,750
برای پیدا کردن گوشی دزدیده شده،
1932
01:51:08,958 --> 01:51:12,500
اپلیکیشن Find My Device رو دانلود
و مشخصاتت رو وارد کن.
1933
01:51:13,875 --> 01:51:16,792
نه، بابا صبحها چای سبز دوست داره.
1934
01:51:16,958 --> 01:51:18,875
اگه چای شیر بخوره،
دلش ترش میکنه.
1935
01:51:18,958 --> 01:51:22,958
عجب، جوری میگی انگار همیشه با تو زندگی کرده
1936
01:51:23,333 --> 01:51:24,792
و هیچوقت با من نبوده.
1937
01:51:25,625 --> 01:51:31,958
من همیشه بهش چای شیرین
پررنگ با شکر میدادم.
1938
01:51:32,125 --> 01:51:34,250
هیچوقت از ترش کردن معدهش شکایت نکرد.
1939
01:51:35,000 --> 01:51:35,875
بندازش دور.
1940
01:51:35,958 --> 01:51:37,958
- آرومتر، لطفا.
- اوه، بله.
1941
01:51:38,458 --> 01:51:40,125
هی، اسمت چی بود؟
1942
01:51:40,667 --> 01:51:41,667
مهم نیست.
1943
01:51:41,792 --> 01:51:45,333
فردا صبح زود بیدار شو
و شروع کن به کار کردن تو آشپزخونه.
1944
01:51:45,500 --> 01:51:47,542
من اینجا نیومدم کلفت باشم.
1945
01:51:48,667 --> 01:51:49,917
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
1946
01:51:52,958 --> 01:51:54,583
شما دوتا چقدره همدیگرو
میشناسید؟
1947
01:51:55,958 --> 01:51:57,417
حدود هفت ساله.
1948
01:51:58,167 --> 01:51:59,625
یکی از دوستاش مشتری ثابت بود.
1949
01:52:00,542 --> 01:52:01,875
مشتری ثابت؟
1950
01:52:02,167 --> 01:52:04,042
مشتری ثابت من.
1951
01:52:04,625 --> 01:52:06,542
اینجوری بود که با پاریمال آشنا شدم.
1952
01:52:07,125 --> 01:52:10,042
از اون موقع، اون تنها مشتری ثابت من بوده.
1953
01:52:10,833 --> 01:52:13,417
بقیه هر از گاهی میومدن.
1954
01:52:13,750 --> 01:52:16,083
ولی اون یه روز رو هم از دست نداد.
1955
01:52:16,250 --> 01:52:20,875
کی دیگه تو این سن و سال میاد سراغ آدمایی مثل ما برای تفریح؟
1956
01:52:26,708 --> 01:52:28,208
وقتی زنش فوت کرد...
1957
01:52:28,958 --> 01:52:30,667
واقعاً براش ناراحت شدم.
1958
01:52:31,375 --> 01:52:32,708
ولی خودخواهانه، خوشحال هم بودم.
1959
01:52:33,000 --> 01:52:36,792
فکر کردم به جای هفتهای یه بار، هر روز میاد دیدنم.
1960
01:52:37,750 --> 01:52:39,542
حتی امیدوار بودم شاید با من ازدواج کنه!
1961
01:52:40,792 --> 01:52:43,750
ولی پنج سال منو منتظر گذاشت.
1962
01:52:44,625 --> 01:52:45,625
میدونی چرا؟
1963
01:52:45,708 --> 01:52:46,875
بخاطر تو!
1964
01:52:54,917 --> 01:52:57,542
میخواستم بهت زنگ بزنم.
1965
01:52:57,833 --> 01:52:59,375
مامان، یه زنگ به بابا بزن.
1966
01:52:59,500 --> 01:53:00,958
اون خیلی نگرانه.
1967
01:53:01,375 --> 01:53:03,000
سلام! سلام، مامان!
1968
01:53:03,083 --> 01:53:04,167
- سلام، گوا چطوره؟
- سلام.
1969
01:53:04,292 --> 01:53:05,583
اوه، گوا عالیه.
1970
01:53:05,833 --> 01:53:08,083
چرا بیگودی گذاشتی؟
1971
01:53:09,042 --> 01:53:10,458
آجی، موهات قشنگ شده.
1972
01:53:10,625 --> 01:53:11,500
واقعا؟
1973
01:53:11,583 --> 01:53:12,583
نمیدونم.
1974
01:53:13,917 --> 01:53:15,184
با شوهرت به توافق رسیدی؟
1975
01:53:15,208 --> 01:53:17,833
- خب، چیزه...
- هی مایا، کلاه کاسکتت.
1976
01:53:17,958 --> 01:53:19,458
- اوه، ممنون.
- آره.
1977
01:53:20,167 --> 01:53:21,333
من دارم میام.
1978
01:53:21,708 --> 01:53:23,667
- مایا؟
- خیلی وقته منتظرم.
1979
01:53:23,750 --> 01:53:24,750
بعدا بهت میگم.
1980
01:53:24,792 --> 01:53:26,625
ایشون... ایشون پاریمال هستن.
1981
01:53:26,708 --> 01:53:30,292
پاریمال، این چومکیه و اینم دختر بزرگم، کاجول.
1982
01:53:31,083 --> 01:53:32,583
- سلام.
- سلام.
1983
01:53:32,667 --> 01:53:33,875
خداحافظ.
1984
01:53:34,083 --> 01:53:35,667
گوش کن، باید بریم.
1985
01:53:35,750 --> 01:53:36,667
باشه.
1986
01:53:36,750 --> 01:53:38,250
باشه، مامان، من باید برم.
1987
01:53:38,333 --> 01:53:39,792
چومکی، خداحافظ. بعدا باهات حرف میزنم.
1988
01:53:39,875 --> 01:53:41,000
- خداحافظ!
- خداحافظ!
1989
01:53:42,375 --> 01:53:43,417
خداحافظ.
1990
01:53:48,917 --> 01:53:51,125
هی، اینجا تنهایی چیکار میکنی؟
1991
01:53:54,750 --> 01:53:56,042
حواسم بهت هست.
1992
01:53:57,083 --> 01:53:58,167
از تلفن دوری کن.
1993
01:54:01,000 --> 01:54:03,333
چه آدم چندشی! یه منحرف به تمام معنا.
1994
01:54:05,000 --> 01:54:08,500
قسم میخورم، فقط دلم میخواد بزنم تو گوشش.
1995
01:54:09,500 --> 01:54:11,250
واقعا باید به بقیه در مورد ما می گفتی.
1996
01:54:12,542 --> 01:54:14,333
عزیزم، عقلتو از دست دادی؟
1997
01:54:14,958 --> 01:54:16,875
اگه بهش بگیم...
1998
01:54:16,958 --> 01:54:18,958
شاید دیگه دست از لمس کردنم برداره؟
1999
01:54:20,000 --> 01:54:21,841
بابا، همه میدونن اون روت کراش داره.
2000
01:54:22,208 --> 01:54:23,208
درسته؟
2001
01:54:23,542 --> 01:54:25,708
اگه بفهمه ما نامزد کردیم،
2002
01:54:26,500 --> 01:54:28,301
فکر میکنی سر کی تلافی میکنه؟
2003
01:54:28,667 --> 01:54:29,708
معلومه، سر من.
2004
01:54:29,792 --> 01:54:31,333
فقط سه ماه دیگه عزیزم.
2005
01:54:31,583 --> 01:54:33,417
ترفیع بگیرم، اون میره.
2006
01:54:40,708 --> 01:54:42,833
تئاتر برای هر چیزی یه راه حلی داره.
2007
01:54:43,333 --> 01:54:45,583
باید این عصبانیت رو خالی کنی.
2008
01:54:46,208 --> 01:54:48,083
زود باش، بذار از وجودت بره بیرون.
2009
01:54:48,250 --> 01:54:53,000
خیله خب، اسم یه میوه یا سبزی رو بگو. بگو دیگه.
2010
01:54:54,542 --> 01:54:57,000
- بامیه؟ هویج؟
- نه، درست نشد...
2011
01:54:57,083 --> 01:54:58,208
- پاپایا؟
- پاپایا!
2012
01:54:58,417 --> 01:55:00,000
خیلی خب، پاپایا، خیلی خوبه. باشه.
2013
01:55:00,417 --> 01:55:02,457
خیله خب، حالا «پاپایا» رو جوری بگو انگار خیلی عصبانی هستی.
2014
01:55:03,833 --> 01:55:04,875
پاپایا!
2015
01:55:05,375 --> 01:55:06,375
زود باش، خشم بیشتری نشون بده.
2016
01:55:10,125 --> 01:55:11,250
پاپایا!
2017
01:55:11,333 --> 01:55:12,333
تو بیشتر از اینا توانت داری.
2018
01:55:14,708 --> 01:55:16,000
پاپایا!
2019
01:55:17,000 --> 01:55:18,750
از کل دنیای لعنتی عصبانی هستی؟
رهاش کن.
2020
01:55:19,083 --> 01:55:20,167
بگو: «پاپایا!»
2021
01:55:21,167 --> 01:55:22,708
پاپایا!
2022
01:55:22,792 --> 01:55:24,333
پاپایا!
2023
01:55:24,625 --> 01:55:26,333
پاپایا!
2024
01:55:26,417 --> 01:55:30,000
- پاپایا!
- پاپایا!
2025
01:55:55,083 --> 01:55:56,244
این واقعا یه کلید رو زد.
2026
01:56:04,667 --> 01:56:05,792
حق با تو بود.
2027
01:56:11,583 --> 01:56:12,875
هیچی دائمی نیست.
2028
01:56:16,792 --> 01:56:18,000
همه دارن ادا در میارن.
2029
01:56:19,833 --> 01:56:22,083
من به هر رابطهای بیاعتماد شدم.
2030
01:56:24,875 --> 01:56:27,595
میدونی، توی روانشناسی شناختی،
یه اصطلاحی هست به نام «حسآن».
2031
01:56:28,208 --> 01:56:29,250
معنیش چیه؟
2032
01:56:30,750 --> 01:56:32,830
وقتیه که همزمان احساس شادی، غم،
و عصبانیت داشته باشی.
2033
01:56:33,375 --> 01:56:34,375
«حـِ سـَ آن».
2034
01:56:37,292 --> 01:56:39,250
تو این همه لغت رو از کجا اختراع میکنی؟
2035
01:57:05,375 --> 01:57:12,042
اولین باری که دوباره همدیگرو ببینیم
2036
01:57:14,333 --> 01:57:16,917
لبخند میزنیم و به آرومی میگیم
2037
01:57:19,250 --> 01:57:22,208
اسمت چیه؟
2038
01:57:22,958 --> 01:57:27,625
اولین باری که تو
2039
01:57:28,333 --> 01:57:30,750
به قلبم ضربه زدی
2040
01:57:32,917 --> 01:57:35,583
خیلی زود صدام کردی
2041
01:57:37,625 --> 01:57:40,083
برام قصههای تازه و واقعی گفتی
2042
01:57:40,458 --> 01:57:47,083
یه افسون انداخت
2043
01:57:47,458 --> 01:57:51,583
جادوش رو هم کرد
2044
01:57:52,125 --> 01:57:56,375
بعد یه لبخند زد
2045
01:57:56,792 --> 01:58:00,083
و قلبم رو دزدید
2046
01:58:00,375 --> 01:58:02,056
از این به بعد، من بهش داروهاشو میدم. برو.
2047
01:58:02,208 --> 01:58:04,667
چرا؟ چرا نمیتونی بهش بگی «مامان»؟
بهش بگو، «مامان».
2048
01:58:04,917 --> 01:58:06,851
صدات رو سر من بالا نبر. صدات رو بیار پایین، باشه؟
2049
01:58:06,875 --> 01:58:10,625
آه، این قلب من
2050
01:58:10,708 --> 01:58:13,042
آه، این قلب من
2051
01:58:15,375 --> 01:58:19,333
آه، این قلب من...
2052
01:58:41,083 --> 01:58:42,125
چت شده؟
2053
01:58:42,917 --> 01:58:47,833
بدون اجازه، به یه دختر دست نزن!
2054
01:59:01,625 --> 01:59:02,625
چومکی!
2055
01:59:03,167 --> 01:59:05,292
- چومکی! عقلتو از دست دادی؟
- چی؟
2056
01:59:05,917 --> 01:59:07,557
ببین، برام مهم نیست اگه مجبور شی استعفا بدی.
2057
01:59:07,583 --> 01:59:09,143
من نمیخوام تاوان کاری که کردی رو بدم.
2058
01:59:09,167 --> 01:59:10,167
باید معذرت خواهی کنی.
2059
01:59:10,708 --> 01:59:12,208
من هر کاری که باید میکردم رو انجام دادم.
2060
01:59:13,208 --> 01:59:15,042
شاید یکم دیر بود، ولی انجامش دادم.
2061
01:59:15,458 --> 01:59:16,792
و حالا که انجامش دادم،
2062
01:59:17,458 --> 01:59:19,292
تصمیم با خودته که بعدش چی کار کنی.
2063
01:59:23,167 --> 01:59:24,167
مراقب خودت باش.
2064
01:59:24,375 --> 01:59:25,375
چومکی...
2065
01:59:27,958 --> 01:59:29,375
سودها رو دوست داشتی؟
2066
01:59:30,917 --> 01:59:31,958
خیلی خانم خوبی بود.
2067
01:59:33,542 --> 01:59:36,333
خیلی مهربون. مادر و همسر خوبی بود.
2068
01:59:38,375 --> 01:59:39,917
فکر کنم دوستش داشتم.
2069
01:59:42,042 --> 01:59:43,625
با هم زندگی کردن، عشق اجتناب ناپذیر شد.
2070
01:59:45,167 --> 01:59:48,125
همون داستان اونجا هم بود. عیناً.
2071
01:59:50,083 --> 01:59:51,500
منم آخرش عاشقش شدم.
2072
01:59:58,667 --> 01:59:59,667
چی؟
2073
02:00:01,208 --> 02:00:02,583
عجیبه، نه؟
2074
02:00:02,875 --> 02:00:05,667
ما، اینجا تو این اتاق،
2075
02:00:06,583 --> 02:00:09,125
اینجوری... خیلی عجیبه.
2076
02:00:12,417 --> 02:00:13,417
ممنونم.
2077
02:00:13,875 --> 02:00:14,875
واسه چی؟
2078
02:00:17,167 --> 02:00:19,792
بخاطر اینکه با این نقشه کوچیک و عجیب من همراهی کردی.
2079
02:00:21,875 --> 02:00:23,917
من فقط واسه اسکار این کارو میکنم.
2080
02:00:26,458 --> 02:00:29,625
- الو.
- آقا، من چک رو دریافت نکردم.
2081
02:00:29,708 --> 02:00:32,042
- چه چکی؟
- من واقعاً به اون پول احتیاج داشتم.
2082
02:00:32,167 --> 02:00:35,875
- میدونم تازه کارم، ولی وضع مالیم خوب نیست...
- چک آماده نیست.
2083
02:00:36,375 --> 02:00:37,792
میشه لطفاً...
2084
02:00:37,875 --> 02:00:39,000
بله. بعداً باهاتون تماس میگیرم.
2085
02:00:51,125 --> 02:00:55,667
شاید جایی در این سرزمین
2086
02:00:55,917 --> 02:01:00,500
گل های تازه شکوفه دهند
و با پروانه ها دیدار کنند
2087
02:01:00,625 --> 02:01:04,792
به این طریق
2088
02:01:05,083 --> 02:01:08,792
به این طریق
2089
02:01:09,958 --> 02:01:14,417
دریاچه ای از کوه های دوردست سرازیر می شود
2090
02:01:14,583 --> 02:01:19,417
معصوم می پرسد جایگاه کجاست
2091
02:01:19,542 --> 02:01:23,250
از شما
2092
02:01:23,667 --> 02:01:27,208
از شما
2093
02:01:27,708 --> 02:01:32,042
جادو کرد
2094
02:01:32,333 --> 02:01:36,375
جادوی خود را نیز انجام داد
2095
02:01:37,042 --> 02:01:39,750
خواهش می کنم، جینوک. یه دوست تو کنسولگری دارم.
2096
02:01:39,833 --> 02:01:41,583
میتونه برات ویزای فوری بگیره.
2097
02:01:42,000 --> 02:01:43,208
فقط بگو آره، باشه؟
2098
02:01:43,292 --> 02:01:44,542
من با عمو صحبت می کنم.
2099
02:01:46,375 --> 02:01:50,583
گفت
2100
02:01:51,042 --> 02:01:54,750
غریبه نیست
2101
02:01:54,875 --> 02:01:56,000
لطفاً بهش فکر کن.
2102
02:01:56,083 --> 02:02:00,042
و بعد یه لبخند زد
2103
02:02:00,292 --> 02:02:04,250
قلبم...
2104
02:02:04,333 --> 02:02:08,208
آه، این قلب من
2105
02:02:08,542 --> 02:02:11,833
-آه، این قلب من
-زود باش.
2106
02:02:12,042 --> 02:02:16,625
آه، این قلب من
2107
02:02:16,792 --> 02:02:21,375
آه، این قلب من
2108
02:02:21,500 --> 02:02:25,958
آه، این قلب من
2109
02:02:26,125 --> 02:02:30,583
آه، این قلب من
2110
02:02:30,875 --> 02:02:35,500
آه، این قلب من
2111
02:02:35,625 --> 02:02:40,125
آه، این قلب من
2112
02:02:40,250 --> 02:02:44,625
آه، این قلب من
2113
02:02:44,792 --> 02:02:51,042
آه، این قلب من
2114
02:03:02,833 --> 02:03:03,875
میافتی.
2115
02:03:03,958 --> 02:03:04,958
یه لحظه صبر کن.
2116
02:03:05,000 --> 02:03:06,583
آروم باش، باشه؟
2117
02:03:06,667 --> 02:03:08,000
- خوبی؟
- خوبم؟ آره خوبم.
2118
02:03:08,083 --> 02:03:09,284
- خب، بریم.
- خیلی خوب.
2119
02:03:10,042 --> 02:03:11,042
منو ول کن.
2120
02:03:11,125 --> 02:03:12,500
خواهش میکنم، تمومش کن.
2121
02:03:12,708 --> 02:03:14,226
کاجول، می افتی! آب...
2122
02:03:14,250 --> 02:03:16,000
اسم من مایاست.
2123
02:03:16,417 --> 02:03:19,958
من مایام، باشه؟
و دست به مایا نزنید.
2124
02:03:20,042 --> 02:03:21,417
- باشه.
- دست به مایا نزنید.
2125
02:03:21,542 --> 02:03:22,417
- تمومش کن.
- باشه، مایا.
2126
02:03:22,500 --> 02:03:23,417
- دست نزن.
- تو مستی.
2127
02:03:23,500 --> 02:03:25,500
- تو مستی.
- گوش کن...
2128
02:03:25,750 --> 02:03:28,042
- بله؟
- خب، یکم خوردم، آره.
2129
02:03:28,250 --> 02:03:29,125
خب؟
2130
02:03:29,250 --> 02:03:30,292
- که چی؟
- می افتی.
2131
02:03:30,375 --> 02:03:32,167
که چی؟ نه، نه، نه.
2132
02:03:32,458 --> 02:03:34,458
شاید نشئه باشم،
2133
02:03:35,125 --> 02:03:36,875
- ولی حواسم سر جاشه.
- باشه.
2134
02:03:36,958 --> 02:03:39,333
باشه؟ ولم کن. فقط
کلا ولم کن.
2135
02:03:39,917 --> 02:03:41,042
تمومش کن، تمومش کن.
2136
02:03:41,542 --> 02:03:43,059
چطور جرات میکنی با
خانمها اینطوری رفتار کنی؟
2137
02:03:43,083 --> 02:03:45,542
کی اینجاست؟ دیگه کی اینجاست؟
2138
02:03:45,708 --> 02:03:49,083
ببخشید، فقط ببینید این آقا داره...
2139
02:03:49,250 --> 02:03:51,000
داره مزاحم من میشه.
2140
02:03:51,083 --> 02:03:52,167
- هی.
- فقط تمومش کن.
2141
02:03:52,250 --> 02:03:53,125
نه...
2142
02:03:53,208 --> 02:03:54,125
تمومش کن.
2143
02:03:54,208 --> 02:03:56,042
باید یاد بگیری به زنها احترام بذاری.
2144
02:03:56,167 --> 02:03:57,042
خداحافظ.
2145
02:03:57,125 --> 02:03:58,708
- کمربند مشکی دارم.
- فقط برو.
2146
02:03:58,792 --> 02:04:00,208
- حالا میخوای چیکار کنی؟
- خداحافظ.
2147
02:04:00,292 --> 02:04:01,583
من شوهرشم.
2148
02:04:01,750 --> 02:04:03,167
ببرش. زود باش، بریم.
2149
02:04:03,250 --> 02:04:04,250
تو...
2150
02:04:10,458 --> 02:04:12,042
من بلیط رو تو واتساپ فرستادم.
2151
02:04:12,917 --> 02:04:14,434
روز بعد از فردا، کاروان عروسی راه میفته.
2152
02:04:14,458 --> 02:04:15,750
قطار ساعت ۵:۳۰ حرکت میکنه.
2153
02:04:16,792 --> 02:04:19,125
ما دوتا کوپه کامل از کالکا رزرو کردیم.
2154
02:04:19,833 --> 02:04:21,643
تو راه میخندیم و گپ میزنیم. قراره که...
2155
02:04:21,667 --> 02:04:22,987
راستش، من دارم برمیگردم پونه.
2156
02:04:24,958 --> 02:04:26,239
تو نمیای عروسی من؟
2157
02:04:26,458 --> 02:04:27,458
متاسفم.
2158
02:04:33,417 --> 02:04:34,417
یه چیزی بگو...
2159
02:04:35,708 --> 02:04:38,292
چرا گفتی من هیچ شانسی ندارم؟
2160
02:04:38,958 --> 02:04:40,333
اصلاً هیچ شانسی.
2161
02:04:41,083 --> 02:04:42,917
چون نداشتی.
2162
02:04:43,500 --> 02:04:44,500
فقط یه دلیل بیار.
2163
02:04:44,792 --> 02:04:47,125
یه دونه؟ چهارتا دارم.
2164
02:04:47,667 --> 02:04:48,667
باشه.
2165
02:04:49,583 --> 02:04:51,333
درآمد ثابت نداری.
2166
02:04:51,792 --> 02:04:53,458
کار درست و حسابی نداری.
2167
02:04:53,917 --> 02:04:56,667
هیچ تصمیمی برای آیندهات نداری.
2168
02:04:56,958 --> 02:04:58,125
- همش همین بود؟
- نه،
2169
02:04:58,500 --> 02:05:00,140
- آخری از همه مهمتره.
- اون چیه؟
2170
02:05:00,333 --> 02:05:01,542
تو یه زنباز تمام عیاری.
2171
02:05:03,125 --> 02:05:04,458
اون دیگه مربوط به گذشتهست، داداش.
2172
02:05:05,292 --> 02:05:06,958
این پارتِ نسخه 2.0 جدیده.
2173
02:05:07,583 --> 02:05:10,042
یه مرد تکزن، که تنها هدفش اینه که...
2174
02:05:10,458 --> 02:05:12,583
ازدواج کنه، سر و سامون بگیره و باثبات باشه.
2175
02:05:15,292 --> 02:05:16,750
داری مثل من حرف میزنی.
2176
02:05:17,958 --> 02:05:19,625
آره، گندش بزنن.
2177
02:05:19,792 --> 02:05:20,792
درسته.
2178
02:05:21,667 --> 02:05:24,667
ما هردومون کاملاً تغییر مسیر دادیم.
2179
02:05:25,875 --> 02:05:28,458
اگه یه روز حس کردم دلم یه رابطه
خارج از ازدواج میخواد،
2180
02:05:29,167 --> 02:05:30,351
- به تو زنگ میزنم.
- قبول.
2181
02:05:30,375 --> 02:05:31,417
- قول؟
- صد در صد.
2182
02:05:31,500 --> 02:05:32,500
بزن قدش.
2183
02:05:33,583 --> 02:05:35,183
- اصلاً جواب تلفنم رو میدی؟
- خفه شو.
2184
02:05:37,875 --> 02:05:39,556
پاشو بریم یکم مشروب بخوریم و خوش بگذرونیم.
2185
02:05:39,917 --> 02:05:40,917
بزن بریم.
2186
02:05:46,208 --> 02:05:50,750
چه حسش کنی چه نه
2187
02:05:51,500 --> 02:05:56,375
چه قبولش کنی چه نه
2188
02:05:56,750 --> 02:06:01,958
اگه تو نباشی، نمیتونم زنده بمونم
2189
02:06:02,042 --> 02:06:08,167
اما این حقیقتیه که از ترس پنهونش میکنم
2190
02:06:08,250 --> 02:06:12,667
چقدر بیشتر میتونم بهت عشق بدم؟
2191
02:06:12,750 --> 02:06:18,500
من هرچی عشق داشتم رو بهت دادم
2192
02:06:18,583 --> 02:06:23,000
چقدر بیشتر میتونم بهت عشق بدم؟
2193
02:06:23,125 --> 02:06:28,417
من هرچی عشق داشتم رو بهت دادم
2194
02:06:50,417 --> 02:06:52,417
مطمئنی میخوای این بچه رو سقط کنی؟
2195
02:06:53,833 --> 02:06:54,833
آره.
2196
02:06:55,375 --> 02:06:56,833
آکاش چی میگه؟
2197
02:06:58,542 --> 02:07:00,375
اون اصلاً نمیدونه من حاملهام.
2198
02:07:01,000 --> 02:07:01,875
چی؟
2199
02:07:01,958 --> 02:07:03,719
نمیخوای قبل از سقط کردن بهش بگی؟
2200
02:07:05,542 --> 02:07:08,125
وقتی زمانش رسید بهش میگم.
2201
02:07:09,417 --> 02:07:10,417
نه، الان نه.
2202
02:07:14,833 --> 02:07:19,625
نفس میکشم، چون تو نفس میکشی
2203
02:07:20,125 --> 02:07:24,917
زندگی میکنم، چون تو زندگی میکنی
2204
02:07:25,417 --> 02:07:31,417
یه جورایی میترسم، وقتی که نیستی
2205
02:07:31,542 --> 02:07:36,833
حتی تو زندگی هم، یه جورایی میمیرم
2206
02:07:36,917 --> 02:07:41,208
دیگه چقدر عشق میتونم بهت بدم؟
2207
02:07:41,375 --> 02:07:47,125
من که هرچی عشق داشتم بهت دادم
2208
02:07:47,250 --> 02:07:51,708
در آستان تو تعظیم میکنم
2209
02:07:51,792 --> 02:07:57,000
من که هرچی عشق داشتم بهت دادم
2210
02:08:32,958 --> 02:08:34,083
کمک! یکی کمک کنه!
2211
02:08:34,917 --> 02:08:37,708
پریمال! پریمال! چی داره سرت میاد؟
2212
02:08:38,708 --> 02:08:39,708
- بابا!
- حالت خوبه؟
2213
02:08:39,917 --> 02:08:40,934
بیا، سعی کن بلند شی. مواظب باش.
2214
02:08:40,958 --> 02:08:43,268
از وقتی تو اومدی، داره کارایی میکنه که نباید بکنه.
2215
02:08:43,292 --> 02:08:45,292
- بشین.
- بهش الکل و چای شیر میدی.
2216
02:08:45,417 --> 02:08:46,768
- سرت گیج رفت؟
- اون یه بار سکته قلبی کرده.
2217
02:08:46,792 --> 02:08:48,684
- الان بهتری؟
- اصلا اینو میدونی؟
2218
02:08:48,708 --> 02:08:49,958
نمیدونم چی میخوای.
2219
02:08:50,042 --> 02:08:52,333
بیخیال اینکه من چی میخوام، معلومه تو چی میخوای.
2220
02:08:52,958 --> 02:08:54,708
اون نمیخواد ما خوشحال باشیم.
2221
02:08:54,875 --> 02:08:55,917
فقط الکی تظاهر میکنه که اهمیت میده.
2222
02:08:56,083 --> 02:08:57,125
حق با تو بود.
2223
02:08:57,375 --> 02:08:59,000
اون نفرین شدهست.
2224
02:08:59,417 --> 02:09:01,708
اگه اون اینجا نبود، اون اتفاق نمیفتاد.
2225
02:09:02,750 --> 02:09:04,559
- الان خوبی؟
- بابا، چرا یه چیزی بهش نمیگی؟
2226
02:09:04,583 --> 02:09:06,917
بهش بگو چی به من گفتی.
2227
02:09:07,542 --> 02:09:10,375
بگو دنبال این خونهست.
2228
02:09:10,625 --> 02:09:12,125
همه چیو بهش بده.
2229
02:09:12,292 --> 02:09:14,042
آپارتمانت، موجودی حسابت، همه چی.
2230
02:09:14,125 --> 02:09:15,167
همین امروز این کارو بکن!
2231
02:09:15,292 --> 02:09:16,667
یه جای دیگه میمونیم.
2232
02:09:18,542 --> 02:09:20,792
میخوام بابا خودش بگه.
2233
02:09:26,708 --> 02:09:27,833
میخوای من بگم؟
2234
02:09:28,167 --> 02:09:29,167
خیلی خب، پس.
2235
02:09:29,208 --> 02:09:32,083
به وکیل زنگ بزن. مدارکو حاضر کن.
2236
02:09:32,292 --> 02:09:34,250
من امضا میکنم.
2237
02:09:34,458 --> 02:09:35,893
- همه چیو به اسمت میزنم.
- بابا.
2238
02:09:35,917 --> 02:09:37,768
کاش فقط بهم میگفتی اینو میخواستی.
2239
02:09:37,792 --> 02:09:39,167
حالا برو و بذار ما در آرامش زندگی کنیم.
2240
02:09:40,167 --> 02:09:41,167
برو.
2241
02:10:01,375 --> 02:10:03,625
راه دیگهای برای این کار نبود؟
2242
02:10:06,375 --> 02:10:08,708
داری آسیب میبینی. و داری به اونم آسیب میزنی.
2243
02:10:10,708 --> 02:10:11,750
این کارو نکن.
2244
02:10:14,500 --> 02:10:18,917
بعضی از رابطهها خودشون از بین نمیرن.
2245
02:10:19,708 --> 02:10:22,417
باید خودت با زور از بین ببریشون.
2246
02:10:37,458 --> 02:10:38,500
داری امروز میری؟
2247
02:11:05,792 --> 02:11:06,952
من دیگه مرخص میشم، بابا.
2248
02:11:11,958 --> 02:11:17,833
اون تفاهمی که یه روزی بینمون بود
2249
02:11:18,500 --> 02:11:24,000
یادت باشه یا نه
2250
02:11:24,417 --> 02:11:30,042
اون قولی که دادیم، بدون شکایت وفادار بمونیم
2251
02:11:30,792 --> 02:11:36,375
یادت باشه یا نه
2252
02:11:36,750 --> 02:11:42,667
همه رو تکه تکه به یاد میارم
2253
02:11:43,083 --> 02:11:48,417
یادت باشه یا نه
2254
02:11:49,583 --> 02:11:52,125
صبح ها، بعد از ظهرها
شبهایی که به سحر میرسید
2255
02:11:52,500 --> 02:11:55,250
هر مرحله از زندگی رو با هم گذروندیم
2256
02:11:55,667 --> 02:11:58,250
هر لحظه اش توی قلبم حک شده
2257
02:11:58,458 --> 02:12:01,458
یادت باشه
2258
02:12:01,750 --> 02:12:04,458
نه دلخوری، نه شکایتی
2259
02:12:04,958 --> 02:12:07,625
مثل برخورد آفتاب و بارون صبح به هم رسیدیم
2260
02:12:08,000 --> 02:12:10,667
یه حسش هم از یادم نرفته
2261
02:12:10,792 --> 02:12:13,458
یادت باشه
2262
02:12:13,833 --> 02:12:19,542
یادت باشه یا نه
2263
02:12:19,792 --> 02:12:26,417
یادت باشه یا نه
2264
02:12:44,625 --> 02:12:47,667
چطور میذاری هر کسی بیاد تو اتاقم؟ امن نیست.
2265
02:12:47,792 --> 02:12:50,292
تو هیچ ایده ای نداری
کی داره میاد و میره اینجا!
2266
02:12:50,375 --> 02:12:52,184
- ببین، هنوز اونجاست!
- ببخشید خانم.
2267
02:12:52,208 --> 02:12:54,351
- امنیت زن ها براتون مهم نیست؟
- برو، بگیرش!
2268
02:12:54,375 --> 02:12:56,393
به پلیس زنگ میزنم.
اینجارو پلمپ میکنم!
2269
02:12:56,417 --> 02:12:57,292
ببخشید خانم.
2270
02:12:57,375 --> 02:12:59,792
- دنبالش برو!
- یه حسش هم از یادم نرفته
2271
02:13:00,042 --> 02:13:03,375
یادت باشه
2272
02:13:03,458 --> 02:13:06,167
نه دلخوری، نه شکایتی
2273
02:13:06,458 --> 02:13:09,083
مثل برخورد آفتاب و بارون صبح به هم رسیدیم
2274
02:13:09,583 --> 02:13:12,167
یه حسش هم از یادم نرفته
2275
02:13:12,333 --> 02:13:15,167
یادت باشه
2276
02:13:15,375 --> 02:13:20,583
یادت باشه یا نه
2277
02:13:20,667 --> 02:13:22,958
آریجیت کی از آمریکا برمیگرده؟
2278
02:13:23,083 --> 02:13:24,708
کی جواب میده؟
2279
02:13:24,792 --> 02:13:26,208
کی ضبطش میکنیم؟
2280
02:13:26,292 --> 02:13:27,375
- کی فیلمبرداری میکنیم؟
- من...
2281
02:13:27,458 --> 02:13:28,958
بهت گفتم یه پشتیبان آماده نگه دار.
2282
02:13:29,042 --> 02:13:30,917
نمیشه کاریش کرد آقا.
همه آریجیت رو میخوان.
2283
02:13:31,000 --> 02:13:32,542
من آهنگ میخوام آقا.
2284
02:13:32,625 --> 02:13:34,000
من باید فیلمبرداری کنم.
2285
02:13:34,083 --> 02:13:36,042
آهنگ رو فردا میخوام،
به هر قیمتی.
2286
02:13:36,167 --> 02:13:37,447
- باشه.
- اگه در دسترس نبود،
2287
02:13:37,500 --> 02:13:39,625
یکی دیگه رو پیدا کن و بهش زنگ بزن.
2288
02:13:39,833 --> 02:13:41,042
من آهنگمو میخوام.
2289
02:13:41,167 --> 02:13:42,500
- سلام آقا.
- اوه، سلام.
2290
02:13:43,167 --> 02:13:44,167
اوضاع چطوره؟
2291
02:13:44,500 --> 02:13:45,667
هنوز دارم ادامه میدم.
2292
02:13:46,667 --> 02:13:47,833
چرا نمیذاری اون بخونه؟
2293
02:13:48,917 --> 02:13:50,875
- امتحانش کن.
- آقا، اون فقط یه تنظیم کننده است.
2294
02:13:51,000 --> 02:13:53,167
نه، میدونم
صدای خواننده داره.
2295
02:13:53,333 --> 02:13:55,333
کاراشو شنیدم.
تو واتساپ بهم پیام داد.
2296
02:13:55,917 --> 02:13:56,833
مطمئنی؟
2297
02:13:56,917 --> 02:13:57,958
خیلی مطمئنم.
2298
02:13:58,083 --> 02:13:59,208
لطفا، امتحانش کن.
2299
02:13:59,292 --> 02:14:00,167
چشم آقا.
2300
02:14:00,250 --> 02:14:01,125
بزن بریم.
سومو...
2301
02:14:01,208 --> 02:14:02,208
بهترین آرزوها.
2302
02:14:24,208 --> 02:14:25,500
شروتی شوکلا!
2303
02:14:37,167 --> 02:14:38,167
سلام بابا؟
2304
02:14:38,833 --> 02:14:39,833
مامان…
2305
02:14:43,792 --> 02:14:44,833
مامانت…
2306
02:14:45,917 --> 02:14:47,375
بابا، داری گریه میکنی؟
2307
02:14:48,833 --> 02:14:49,833
عروسی کرد…
2308
02:14:50,625 --> 02:14:52,292
کی عروسی کرد؟ بابا؟
2309
02:14:53,917 --> 02:14:56,000
- دوباره…
- بابا، دارم به مامان زنگ میزنم.
2310
02:14:56,083 --> 02:14:57,604
فقط آروم باش. فردا اونجام.
2311
02:14:59,542 --> 02:15:00,542
الو؟
2312
02:15:07,542 --> 02:15:09,958
- سلام، مامان!
- صبر کن، صبر کن، چومکی.
2313
02:15:11,625 --> 02:15:12,958
مامان، اونجا خیلی شلوغه.
2314
02:15:14,042 --> 02:15:15,500
جشن دورهمی دانشگامه…
2315
02:15:15,833 --> 02:15:17,393
یه لحظه صبر کن،
دارم همه رو بهت معرفی می کنم.
2316
02:15:20,292 --> 02:15:22,042
خواهرمم میارم رو خط.
2317
02:15:22,125 --> 02:15:24,000
- سلام به همه. چومکی.
- سلام.
2318
02:15:24,083 --> 02:15:25,208
ممنونم.
2319
02:15:25,375 --> 02:15:26,458
خواهش می کنم.
2320
02:15:28,667 --> 02:15:29,917
اوه، باید اینو جواب بدم.
2321
02:15:30,250 --> 02:15:31,875
- سلام عزیزم.
- سلام خاله.
2322
02:15:32,833 --> 02:15:33,833
- سلام!
- حالت چطوره؟
2323
02:15:35,458 --> 02:15:36,667
من استعفا دادم.
2324
02:15:38,792 --> 02:15:39,833
متاسفم.
2325
02:15:42,083 --> 02:15:42,958
میدونم.
2326
02:15:43,042 --> 02:15:44,101
- باید خیلی وقت پیش این کارو میکردم.
- سلام مامان.
2327
02:15:44,125 --> 02:15:45,125
سلام چومکی.
2328
02:15:47,167 --> 02:15:48,208
سلام خواهر.
2329
02:15:48,625 --> 02:15:49,625
چومکی…
2330
02:15:51,417 --> 02:15:52,417
حالت چطوره؟
2331
02:15:52,542 --> 02:15:54,917
کی برمی گردین؟
یه دقیقه دیگه برمیگردم.
2332
02:15:55,125 --> 02:15:56,500
من فردا برمی گردم.
2333
02:15:56,583 --> 02:15:58,000
منم فردا برمیگردم.
2334
02:15:58,167 --> 02:15:59,042
باشه.
2335
02:15:59,125 --> 02:16:01,292
وای مامان، خیلی خوبه
که اینجوری میبینمت.
2336
02:16:01,417 --> 02:16:03,333
نه؟
خودمم از خودم تعجب می کنم.
2337
02:16:03,542 --> 02:16:05,902
حتی نفهمیدم این چهار روز
چقدر زود گذشت.
2338
02:16:06,500 --> 02:16:08,208
دیوونه بازی، دوستا…
2339
02:16:09,125 --> 02:16:13,375
و من همش فکر می کنم اگه زندگی
همینجوری پیش بره چقدر عالی میشه.
2340
02:16:15,708 --> 02:16:16,750
ولی میدونی،
2341
02:16:16,833 --> 02:16:19,083
ما نصف عمرمونو تو سردرگمی
گیر میفتیم،
2342
02:16:19,167 --> 02:16:20,708
واقعاً نمیدونیم چی میخوایم.
2343
02:16:21,583 --> 02:16:23,584
تصمیم درست رو
تو زمان درست نمیگیریم.
2344
02:16:23,833 --> 02:16:25,458
و به امید یه چیز بهتر،
2345
02:16:27,208 --> 02:16:28,792
تهش چیزی رو انتخاب می کنیم
که امن تره.
2346
02:16:29,625 --> 02:16:33,583
بعد بقیه عمرمونو بین
«ای کاش» و «چی میشد اگه» سر می کنیم.
2347
02:16:34,583 --> 02:16:36,708
ته دلت همیشه
میدونه چی میخواد.
2348
02:16:37,542 --> 02:16:38,583
بهت علامت هم میده.
2349
02:16:40,167 --> 02:16:41,458
فقط یادمون میره گوش کنیم.
2350
02:16:43,417 --> 02:16:45,125
وقتی همدیگه رو دیدیم،
همه داستانا رو برات تعریف می کنم.
2351
02:16:45,792 --> 02:16:47,958
ولی خیلی عجیب بود.
2352
02:16:48,542 --> 02:16:50,500
چه داستانی بود، نگم برات...
2353
02:16:50,917 --> 02:16:52,667
ولی راستش رو بخوای،
اون ماجرا منو برگردوند
2354
02:16:53,625 --> 02:16:56,417
به خودِ قبلیم، بانیِ قدیمی.
2355
02:16:57,125 --> 02:16:58,559
اون حالا میفهمه که به جای حسرت خوردن
2356
02:16:58,583 --> 02:17:00,083
- برای فرصت هایی که از دست دادی...
- عینک.
2357
02:17:00,167 --> 02:17:02,917
بهتره ریسک کنی
و بعداً با عواقبش روبرو بشی.
2358
02:17:04,458 --> 02:17:06,500
بهترین روزای زندگیم رو داشتم!
2359
02:17:06,583 --> 02:17:07,583
جدی میگم!
2360
02:17:08,958 --> 02:17:10,000
شیبانی!
2361
02:17:10,417 --> 02:17:11,417
دارم میام!
2362
02:17:11,583 --> 02:17:14,125
فردا شب تو شام میبینمت
و همه چی رو برات تعریف می کنم.
2363
02:17:14,208 --> 02:17:15,083
باشه، خداحافظ مامان.
2364
02:17:15,167 --> 02:17:16,292
- خداحافظ.
- خداحافظ مامان.
2365
02:17:22,458 --> 02:17:25,083
- عینکت جا موند.
- وای شِت!
2366
02:17:25,500 --> 02:17:27,750
- ممنون.
- خواهش می کنم. اشکالی نداره.
2367
02:17:29,500 --> 02:17:30,500
شب بخیر مایا.
2368
02:17:31,625 --> 02:17:32,708
راستش...
2369
02:17:33,083 --> 02:17:35,417
راستش اسم من مایا نیست.
2370
02:17:37,542 --> 02:17:38,833
اسم من کاجولِ.
2371
02:17:39,917 --> 02:17:40,958
باشه.
2372
02:17:41,083 --> 02:17:42,125
کاجول قوش.
2373
02:17:42,750 --> 02:17:43,750
ببخشید.
2374
02:17:50,333 --> 02:17:51,375
یه لحظه، یه لحظه.
2375
02:17:51,458 --> 02:17:53,542
این آهنگ ممکنه عاشقانه به نظر برسه،
2376
02:17:54,000 --> 02:17:56,201
ولی یه جور عاشقانه ی کلیشه ای
مثل فیلم ها نیست.
2377
02:17:56,458 --> 02:17:58,583
قهرمان داستان ما یه بچه داره.
2378
02:17:58,667 --> 02:18:00,042
اون داره این آهنگ رو برای بچهش می خونه.
2379
02:18:00,375 --> 02:18:03,042
پس تصور کنین این آهنگ برای بچهی شماست
و با این حس بخونین.
2380
02:18:03,792 --> 02:18:05,375
من بچه ندارم.
2381
02:18:05,792 --> 02:18:07,272
ولی تخیل که داری، درسته؟
2382
02:18:14,500 --> 02:18:18,083
ببین
2383
02:18:18,458 --> 02:18:23,208
اومدنت چه تغییری تو زندگیم داد
2384
02:18:23,708 --> 02:18:27,000
یه اتاق بسته روشن شد
2385
02:18:27,542 --> 02:18:32,000
و یه پنجره کاملا باز شد
2386
02:18:32,292 --> 02:18:35,625
ببین
2387
02:18:35,792 --> 02:18:40,333
اومدنت چه تغییری تو زندگیم داد
2388
02:18:40,792 --> 02:18:44,417
یه اتاق بسته روشن شد
2389
02:18:44,625 --> 02:18:50,125
و یه پنجره کاملا باز شد
2390
02:18:52,667 --> 02:18:56,750
دستای کوچولوت محکم انگشتمو گرفتن
2391
02:18:56,833 --> 02:19:01,458
از وقتی تو رو دیدم، دنیا قشنگ شده
2392
02:19:01,583 --> 02:19:05,917
تو آروم تو شب بیدار میشی
2393
02:19:06,000 --> 02:19:11,625
تو بدون هیچ کلمه ای باهام حرف میزنی
2394
02:19:14,167 --> 02:19:18,333
تو میخوابی وقتی صبح داره میشه
2395
02:19:18,500 --> 02:19:22,417
نفسات تمام چیزیه که من نیاز دارم
2396
02:19:22,500 --> 02:19:27,000
شونه ام الان جای استراحت توئه
2397
02:19:27,500 --> 02:19:33,958
غُرغُرات برام مثل موسیقی میمونه
2398
02:19:35,000 --> 02:19:36,000
بابا.
2399
02:19:48,917 --> 02:19:49,917
کات.
2400
02:19:52,208 --> 02:19:53,500
متاسفم.
کات.
2401
02:19:54,958 --> 02:19:55,958
حالش خوبه؟
2402
02:20:04,042 --> 02:20:06,625
خیلی چیزها بود که بهم نگفتیم، درسته؟
2403
02:20:07,167 --> 02:20:09,667
حس میکردم یه چیز واقعی بینمون هست.
2404
02:20:10,208 --> 02:20:11,208
ما با هم ارتباط برقرار کردیم. درسته؟
2405
02:20:11,375 --> 02:20:13,042
همه چی ناتموم موند...
2406
02:20:33,708 --> 02:20:35,417
- چومکی...
- کیف من رو لطفا.
2407
02:20:37,542 --> 02:20:40,083
- چومکی...
- من دارم میرم. وقتی رفتی در رو قفل کن.
2408
02:20:44,833 --> 02:20:47,625
- میکشمت!
- سانجیو!
2409
02:20:56,375 --> 02:20:57,375
ریکشا!
2410
02:20:59,958 --> 02:21:00,958
ریکشا!
2411
02:21:01,083 --> 02:21:03,375
ولش کن! ولش کن!
2412
02:21:03,458 --> 02:21:04,750
داری چیکار میکنی؟
2413
02:21:14,500 --> 02:21:17,542
چه دوستی؟ چیکار کردی؟
2414
02:21:17,625 --> 02:21:19,750
شوهرت همین الان منو زد!
2415
02:21:19,833 --> 02:21:21,583
- خواهش میکنم!
- سانجیو!
2416
02:21:23,333 --> 02:21:24,750
ریکشا!
2417
02:21:26,458 --> 02:21:27,875
ایست. ایست.
2418
02:21:32,000 --> 02:21:33,000
فرودگاه.
2419
02:21:38,542 --> 02:21:39,958
نمیتونم!
2420
02:21:40,417 --> 02:21:41,500
متاسفم.
2421
02:21:41,708 --> 02:21:42,750
چه خبره؟
2422
02:21:42,833 --> 02:21:44,167
چرا هنوز انقدر دوسش دارم؟
2423
02:21:46,417 --> 02:21:47,457
داری در مورد کی حرف میزنی؟
2424
02:22:55,250 --> 02:22:56,250
مواظب باش.
2425
02:22:57,792 --> 02:22:58,792
آمبالا.
2426
02:22:59,500 --> 02:23:00,500
شیملا.
2427
02:23:09,417 --> 02:23:10,417
کاجول!
2428
02:23:12,375 --> 02:23:14,917
الو! صبر کن! وایسا!
2429
02:23:25,292 --> 02:23:26,292
الو!
2430
02:23:27,417 --> 02:23:28,583
یه چیزی بگو!
2431
02:23:32,625 --> 02:23:35,708
نمیدونم پسرا رو دوست دارم یا دخترا رو.
2432
02:23:37,833 --> 02:23:38,917
کی میفهمی؟
2433
02:23:39,917 --> 02:23:40,917
نمیدونم.
2434
02:23:42,042 --> 02:23:44,208
باشه. تا بفهمی صبر میکنم.
2435
02:24:18,208 --> 02:24:19,208
چومکی!
2436
02:24:19,500 --> 02:24:20,500
چومکی!
2437
02:24:22,583 --> 02:24:23,583
سلام.
2438
02:24:23,917 --> 02:24:25,125
میدونستم میای.
2439
02:24:25,833 --> 02:24:27,542
مستقیم از تخت اومدی؟
2440
02:24:27,625 --> 02:24:28,625
چمدونات کو؟
2441
02:24:29,375 --> 02:24:31,250
ایستگاه بعدی پیاده شو
و بیا اینجا.
2442
02:24:31,333 --> 02:24:33,375
پارت، باید باهات حرف بزنم.
2443
02:24:33,958 --> 02:24:34,958
آره، چی شده؟
2444
02:24:35,125 --> 02:24:36,375
من واقعا از...
2445
02:24:37,292 --> 02:24:38,208
همصحبتی باهات خوشم میاد.
2446
02:24:38,292 --> 02:24:39,833
من واقعا از همصحبتی باهات خوشم میاد.
2447
02:24:40,542 --> 02:24:42,167
منم همینطور. منم.
2448
02:24:42,917 --> 02:24:45,000
میدونم زیاد با هم
وقت نگذروندیم،
2449
02:24:45,083 --> 02:24:48,667
ولی حس خیلی واقعی داره.
2450
02:24:49,333 --> 02:24:51,042
با تو یه حس دیگه ای دارم. من...
2451
02:24:52,042 --> 02:24:54,042
وقتی با توام، خودمو بیشتر دوست دارم.
2452
02:24:55,042 --> 02:24:56,958
من... باشه.
2453
02:24:57,500 --> 02:24:58,518
و راستش، خیلی حسودیم میشه
2454
02:24:58,542 --> 02:24:59,417
چون داری با یکی دیگه ازدواج میکنی.
2455
02:24:59,500 --> 02:25:00,500
چی؟
2456
02:25:02,417 --> 02:25:07,000
خیلی حسودیم میشه چون تو داری با یکی دیگه ازدواج میکنی.
2457
02:25:09,083 --> 02:25:10,843
اومدی اینجا بگی "دوستت دارم"، مگه نه؟
2458
02:25:23,167 --> 02:25:24,167
سلام.
2459
02:25:24,250 --> 02:25:25,292
نخوابیدی؟
2460
02:25:25,375 --> 02:25:26,958
آره، نه.
2461
02:25:28,000 --> 02:25:29,250
ضبط تموم شد؟
2462
02:25:30,292 --> 02:25:31,292
چطور پیش رفت؟
2463
02:25:32,000 --> 02:25:33,208
خوب بود.
2464
02:25:35,042 --> 02:25:40,125
هی، نمیتونم به وای فای لپ تاپم وصل شم.
2465
02:25:42,083 --> 02:25:44,417
هم لپ تاپ و هم روتر رو ریستارت کن.
2466
02:25:46,458 --> 02:25:47,458
من منتظر میمونم.
2467
02:25:47,917 --> 02:25:48,917
یه دقیقه بهم وقت بده.
2468
02:25:49,625 --> 02:25:50,625
داره روشن میشه.
2469
02:25:53,542 --> 02:25:54,792
خیلی خب، تموم شد.
2470
02:25:56,625 --> 02:26:01,792
حالا برو تو تنظیمات و بزن روی "فراموش کردن شبکه".
2471
02:26:02,833 --> 02:26:04,125
بعد دوباره سعی کن وصل شی.
2472
02:26:05,042 --> 02:26:06,083
فراموش کردن شبکه...
2473
02:26:07,292 --> 02:26:08,292
وصل شدن...
2474
02:26:09,750 --> 02:26:10,750
داره کار میکنه.
2475
02:26:14,125 --> 02:26:15,125
حتی بدون لپ تاپ؟
2476
02:26:32,250 --> 02:26:33,250
پارث!
2477
02:26:36,042 --> 02:26:37,083
پارث!
2478
02:26:38,500 --> 02:26:41,125
من دوست…
2479
02:26:41,250 --> 02:26:42,333
من دوستت دارم!
2480
02:26:47,833 --> 02:26:50,393
چی! چه تضمینی هست که فردا عاشق یه دختر دیگه نشی؟
2481
02:26:50,417 --> 02:26:51,625
نه، من اینو تضمین میکنم.
2482
02:26:52,667 --> 02:26:53,667
اون آخریشه، تمام و کمال.
2483
02:26:53,708 --> 02:26:54,875
این یه شوخی نیست، پسرم.
2484
02:26:55,375 --> 02:26:56,934
داری یه نامزدی رو بهم میزنی تا با اون ازدواج کنی.
2485
02:26:56,958 --> 02:26:59,059
- اگه فردا بخوای با یکی دیگه ازدواج کنی چی؟
- من باهاش ازدواج نمیکنم.
2486
02:26:59,083 --> 02:26:59,958
چی؟
2487
02:27:00,042 --> 02:27:01,333
- تو با اون ازدواج نمیکنی؟
- چی؟
2488
02:27:01,583 --> 02:27:02,583
پس؟
2489
02:27:03,250 --> 02:27:04,792
من با تو ازدواج نمیکنم.
2490
02:27:05,667 --> 02:27:07,292
تو نمیخوای با من ازدواج کنی،
2491
02:27:07,458 --> 02:27:09,379
ولی نمیخوای من با کس دیگه ای هم ازدواج کنم؟
2492
02:27:10,250 --> 02:27:11,250
آره.
2493
02:27:11,792 --> 02:27:12,667
- آره؟
- آره.
2494
02:27:12,750 --> 02:27:13,950
این دیگه چه معنی میده؟
چی؟
2495
02:27:16,667 --> 02:27:18,583
یعنی اینکه دوستت دارم.
2496
02:27:18,792 --> 02:27:20,375
شاید الان آمادگیشو ندارم.
2497
02:27:22,042 --> 02:27:25,000
ولی یه روزی در آینده... شاید؟
2498
02:27:25,458 --> 02:27:26,458
شاید؟
2499
02:27:26,833 --> 02:27:29,375
پدربزرگم از ماداگاسکار اومده.
2500
02:27:30,083 --> 02:27:32,333
اون ۸۲ سالشه. ممکنه "یه روزی" نباشه.
2501
02:27:32,417 --> 02:27:34,217
خاله نییتو سه تا پروازشو عوض کرد که اینجا باشه.
2502
02:27:35,792 --> 02:27:37,750
منم ماه عسل بالی رو رزرو کردم.
2503
02:27:38,500 --> 02:27:42,000
پولش دیگه قابل برگشت نیست، داداش.
2504
02:27:44,708 --> 02:27:45,708
ببخشید.
2505
02:27:46,750 --> 02:27:49,375
انگار نه انگار من اینجا بودم. خیلی معذرت میخوام.
2506
02:27:49,458 --> 02:27:51,083
باشه؟ کنسل.
2507
02:27:51,167 --> 02:27:52,083
ببخشید.
2508
02:27:52,167 --> 02:27:53,208
بیخیال.
2509
02:27:53,333 --> 02:27:54,667
پاکش کن، حذفش کن. ببخشید.
2510
02:27:54,750 --> 02:27:55,833
عزیزم...
2511
02:27:56,083 --> 02:27:58,292
- من خوبم.
- عزیزم!
2512
02:28:18,583 --> 02:28:20,417
نباید بچه رو سقط میکردی.
2513
02:28:21,083 --> 02:28:22,208
نه...
2514
02:28:22,667 --> 02:28:24,667
ببخشید.
2515
02:28:31,708 --> 02:28:32,708
ببخشید.
2516
02:28:33,292 --> 02:28:36,708
من خودخواهم. خیلی خودخواهم.
2517
02:28:37,125 --> 02:28:39,000
منو ببخش.
2518
02:28:43,750 --> 02:28:46,333
متاسفم.
2519
02:28:46,458 --> 02:28:47,500
آکاش.
2520
02:28:55,625 --> 02:28:56,542
من...
2521
02:28:56,625 --> 02:28:58,958
من همیشه دیر می کنم.
2522
02:29:00,333 --> 02:29:01,542
من فقط تو رو می خوام.
2523
02:29:02,583 --> 02:29:04,083
هیچ چیز دیگه ای نمی خوام.
2524
02:29:05,958 --> 02:29:07,583
فقط تو رو می خوام.
2525
02:29:11,000 --> 02:29:13,583
خیلی دیره دیگه!
2526
02:29:15,500 --> 02:29:16,941
نباید بچه رو سقط میکردی.
2527
02:29:17,667 --> 02:29:19,987
- لعنتی خودم میدونم دیگه خیلی دیره!
- نه، دیر نیست.
2528
02:29:21,625 --> 02:29:22,625
نه.
2529
02:29:58,667 --> 02:29:59,708
خب، حالا چی؟
2530
02:30:02,417 --> 02:30:03,417
حالا؟
2531
02:30:07,083 --> 02:30:08,292
بیا یه ازدواج الکی بکنیم.
2532
02:30:09,375 --> 02:30:11,333
وگرنه منو طرد می کنن.
2533
02:30:12,375 --> 02:30:13,655
پس اول یه قولی بهم بده.
2534
02:30:13,833 --> 02:30:14,833
چه قولی؟
2535
02:30:15,167 --> 02:30:16,958
از این لحظه به بعد،
2536
02:30:17,250 --> 02:30:18,625
دیگه هیچکس نباید تو رو لخت ببینه.
2537
02:30:19,917 --> 02:30:21,042
قبوله.
2538
02:30:21,750 --> 02:30:23,950
ولی برای اینکه عملی بشه، اول تو باید منو لخت ببینی.
2539
02:30:27,167 --> 02:30:30,500
- مامانت؟
- آره، مامان.
2540
02:30:32,792 --> 02:30:34,667
- سلام.
- سلام.
2541
02:30:35,625 --> 02:30:37,542
-همون کسی که از دستش دادی
- چی شده؟
2542
02:30:37,875 --> 02:30:39,250
دیروز
2543
02:30:40,083 --> 02:30:41,500
حالت چطوره رفیق؟
2544
02:30:42,250 --> 02:30:43,250
هنوز از دستم عصبانی هستی؟
2545
02:30:43,333 --> 02:30:44,375
سلام.
2546
02:30:44,792 --> 02:30:46,708
همونی که ناراحت بود، لبخند زد
2547
02:30:46,958 --> 02:30:48,042
سلام.
2548
02:30:48,125 --> 02:30:49,542
- سلام عزیزم.
- سلام مامان.
2549
02:30:49,833 --> 02:30:50,958
بابا نیست؟
2550
02:30:51,083 --> 02:30:53,000
نه، نیست. بعداً بهمون ملحق میشه.
2551
02:30:53,083 --> 02:30:54,083
بیا، بشین.
2552
02:30:54,125 --> 02:30:57,042
چطور ممکنه از هم جدا شیم؟
2553
02:30:57,750 --> 02:31:01,708
ما که بالاخره یکی هستیم
2554
02:31:02,625 --> 02:31:06,958
عشق مثل نمک و شکره
هر دو طعم میدن، اما به روش خودشون
2555
02:31:07,083 --> 02:31:13,667
این فاصله خود به خود از بین رفته
2556
02:31:14,750 --> 02:31:19,167
چه سفر فوق العاده ایه
2557
02:31:20,042 --> 02:31:24,667
چرخ زندگی داره میچرخه
2558
02:31:24,792 --> 02:31:31,667
به جای متوقف شدن
بهتره به حرکت ادامه داد
2559
02:31:32,417 --> 02:31:36,833
چه سفر فوق العاده ایه
2560
02:31:36,958 --> 02:31:40,125
مرغ تموم کردیم، لطفاً اینو دوباره پر کنید.
2561
02:31:41,958 --> 02:31:43,198
یعنی میخواد همینطوری ادامه پیدا کنه؟
2562
02:31:44,000 --> 02:31:45,083
جواب نمیدی؟
2563
02:31:45,167 --> 02:31:46,500
چی میخوای؟ طلاق؟
2564
02:31:48,875 --> 02:31:50,875
دیگه چطوری بگم متاسفم؟
2565
02:31:51,542 --> 02:31:53,102
چند بار دیگه باید معذرت بخوام؟
2566
02:31:54,292 --> 02:31:57,333
نمیتونیم از اول شروع کنیم؟
2567
02:31:58,875 --> 02:32:02,458
نمیخوای بدونی تو اون اتاق تو گوا چی شد؟
2568
02:32:03,958 --> 02:32:08,417
نه، نمیخوام.
هیچی نمیخوام بدونم.
2569
02:32:08,958 --> 02:32:11,167
فقط میدونم داشتم تو رو از دست میدادم.
2570
02:32:11,833 --> 02:32:16,000
گوا رو فراموش کن، هیچی از قبل از این لحظه برام مهم نیست.
2571
02:32:16,583 --> 02:32:19,292
عصبانی بمون، هر چقدر میخوای دیوونه باش،
2572
02:32:19,958 --> 02:32:21,759
ولی خواهش میکنم بذار به تلاش برای به دست آوردنت ادامه بدم.
2573
02:32:22,500 --> 02:32:24,958
همه این…
2574
02:32:26,083 --> 02:32:29,583
یوگا، مدیتیشن، ذهن آگاهی، هیچ کدوم جواب نمیده.
2575
02:32:30,500 --> 02:32:33,125
ببین، مثل یه دلقک.
2576
02:32:33,542 --> 02:32:35,333
خیلی روزها دنبالت اینور و اونور رفتم.
2577
02:32:35,833 --> 02:32:37,542
و میخوام به دنبال کردن تو ادامه بدم.
2578
02:32:38,417 --> 02:32:39,417
تا آخر عمرم.
2579
02:32:43,750 --> 02:32:45,583
میخوام دوباره جذبت کنم.
2580
02:32:47,250 --> 02:32:49,250
دوباره و دوباره.
2581
02:32:49,917 --> 02:32:50,917
برای همیشه.
2582
02:32:52,083 --> 02:32:53,875
فقط با تو، هر بار.
2583
02:32:58,917 --> 02:33:01,750
این عشقت به انجام دادنش تو هوای آزاد یه روزی کار دستمون میده.
2584
02:33:47,333 --> 02:33:48,458
خداحافظ…
2585
02:33:49,042 --> 02:33:50,250
میبینمت.
2586
02:33:50,500 --> 02:33:51,583
خداحافظ.
2587
02:33:56,583 --> 02:33:57,667
از کدوم طرف بپیچم؟
2588
02:33:58,000 --> 02:34:00,250
آره، فقط دارم چک میکنم...
2589
02:34:00,333 --> 02:34:02,583
- لعنتی، اون راست بود که رد شدیم.
- کدوم؟
2590
02:34:02,792 --> 02:34:04,167
اوه نه، یه دقیقه.
2591
02:34:04,250 --> 02:34:07,333
وقتی گوشیتو اینجوری میگیری، پس این اتفاق میفته دیگه…
2592
02:34:07,417 --> 02:34:10,375
اگه نقشه هی مسیر رو عوض میکنه تقصیر من چیه؟
2593
02:34:10,667 --> 02:34:13,417
حالا باید دور برگردون دور بزنم.
2594
02:34:13,750 --> 02:34:16,500
- نه...
- تازه، این هنوز درست نشده.
2595
02:34:22,542 --> 02:34:24,083
قرار بود اینو درست کنیم.
2596
02:34:24,750 --> 02:34:25,750
درستش میکنیم.
2597
02:34:26,042 --> 02:34:30,125
بعد از اینکه از دستت دادم
و بعد دوباره پیدات کردم
2598
02:34:31,083 --> 02:34:35,333
بهش عادت کردم
2599
02:34:35,875 --> 02:34:40,125
انگار که حالا
2600
02:34:40,917 --> 02:34:45,250
عشق واقعی مال منه…
2601
02:34:45,417 --> 02:34:46,833
این چطوری اتفاق افتاد؟
2602
02:34:47,167 --> 02:34:49,333
از کجا بدونم؟ تو بگو.
2603
02:34:49,417 --> 02:34:51,458
ولی اینا که «دو تا خط صورتی پررنگ» نیستن، درسته؟
2604
02:34:51,583 --> 02:34:52,875
نه، هستن!
2605
02:34:52,958 --> 02:34:55,458
صدایی که شنیدم
2606
02:34:55,792 --> 02:35:00,667
انگار همین الانه
2607
02:35:00,917 --> 02:35:05,458
عشق واقعی مال منه
2608
02:35:06,208 --> 02:35:08,101
شروتی، با دقت گوش کن. دارم دو تا آهنگ موقت پخش میکنم.
2609
02:35:08,125 --> 02:35:10,208
اول، صدای این یارو رو قطع کن!
2610
02:35:10,292 --> 02:35:11,852
تهیه کننده نیم ساعت دیگه میاد.
2611
02:35:11,958 --> 02:35:13,758
باید زودتر نشونشون بدم، پس لطفا گوش کن.
2612
02:35:14,458 --> 02:35:17,208
الان هیچی نمیشنوم! نمیبینی داره گریه میکنه؟
2613
02:35:17,667 --> 02:35:19,250
لطفا، عزیزم.
2614
02:35:19,583 --> 02:35:21,375
وایسا! بچه همراهمه!
2615
02:35:21,917 --> 02:35:24,542
ببین، الان نمیتونم حرف بزنم. خیلی کار دارم.
2616
02:35:24,625 --> 02:35:25,625
- باید برم.
- میدونی...
2617
02:35:25,708 --> 02:35:28,143
- همه چی داره از هم میپاشه. خداحافظ!
- من بدون تو ارائه نمیدم، شروتی.
2618
02:35:28,167 --> 02:35:29,167
گوش کن.
2619
02:35:29,333 --> 02:35:32,167
دستام میلرزید، قلبم تند میزد.
2620
02:35:32,292 --> 02:35:33,708
خیلی استرس داشتم.
2621
02:35:33,833 --> 02:35:35,417
هدفم قلبش بود،
2622
02:35:35,500 --> 02:35:37,333
ولی فکر کنم خیلی پایین تر شلیک کردم!
2623
02:35:39,500 --> 02:35:40,708
خیلی خوب بود!
2624
02:35:41,125 --> 02:35:44,542
تو مال منی
2625
02:35:47,542 --> 02:35:50,667
تو مسئولیت منی
2626
02:35:51,042 --> 02:35:53,500
پر از گلایه هم هست
2627
02:35:53,625 --> 02:35:58,458
در لجاجتم برای شکست دادنت
زندگیم رو به تو باختم
2628
02:35:58,667 --> 02:36:01,000
اگه یه روزی باعث شدم گریه کنی
2629
02:36:01,125 --> 02:36:03,417
خودمم از آرامش محروم شدم
2630
02:36:03,583 --> 02:36:06,000
قلبم که دیگه مال توئه
2631
02:36:06,083 --> 02:36:07,667
همش مال تو
2632
02:36:07,750 --> 02:36:09,292
چی بهت بگم؟
2633
02:36:09,833 --> 02:36:12,417
چه آرامشی به دست آوردم
2634
02:36:12,667 --> 02:36:17,417
بعد از این درد
2635
02:36:17,625 --> 02:36:22,292
انگار همین الانه
2636
02:36:22,708 --> 02:36:27,792
عشق واقعی مال منه
2637
02:38:22,708 --> 02:38:29,792
ترجمهشده توسط هوش مصنوعی
www.SobheFarhang.ir