1
00:00:45,587 --> 00:00:49,967
THE INTEREST OF LOVE
2
00:00:54,429 --> 00:00:57,641
LEVEL 9 CIVIL SERVANT
3
00:00:57,724 --> 00:01:00,936
CRIMINAL PROCEDURE CODE
4
00:02:38,283 --> 00:02:39,409
You didn't have to.
5
00:02:42,079 --> 00:02:43,747
But it's pouring.
6
00:02:52,839 --> 00:02:54,216
It feels like winter rain.
7
00:02:55,967 --> 00:02:57,761
It'll get colder soon.
8
00:02:59,054 --> 00:02:59,888
I hate it.
9
00:03:03,433 --> 00:03:05,227
At least it snows in the winter.
10
00:03:07,729 --> 00:03:09,689
I guess you like snow.
11
00:03:12,692 --> 00:03:13,652
Don't you like it?
12
00:03:17,572 --> 00:03:20,367
It's pretty to watch,
but useless otherwise.
13
00:03:23,703 --> 00:03:26,790
Doesn't it make you feel happy
since it's so pretty?
14
00:03:30,001 --> 00:03:31,670
I guess you like pretty things.
15
00:03:35,674 --> 00:03:37,801
Doesn't everyone?
16
00:03:49,813 --> 00:03:50,856
Did you see us?
17
00:03:50,939 --> 00:03:51,982
A little while ago.
18
00:03:58,655 --> 00:04:00,323
Did you two break up?
19
00:04:07,205 --> 00:04:09,166
Why do you keep coming to me?
20
00:04:19,468 --> 00:04:22,137
Do you think it'll work out between us?
21
00:04:28,727 --> 00:04:30,437
I can handle anything that comes my way.
22
00:04:31,938 --> 00:04:33,356
No matter what it is.
23
00:04:47,329 --> 00:04:49,122
I think the rain…
24
00:04:55,170 --> 00:04:56,129
will stop soon.
25
00:05:14,356 --> 00:05:18,693
THE INTEREST OF LOVE
26
00:05:19,319 --> 00:05:20,320
EPISODE 14
27
00:05:20,403 --> 00:05:21,780
KCU BANK
28
00:05:21,863 --> 00:05:25,200
Hey, how many of them are there this year?
29
00:05:25,283 --> 00:05:29,246
We have 10,000 big calendars
and 20 boxes of the small ones.
30
00:05:29,329 --> 00:05:33,667
Jeez. We'll be spending all night
rolling calendars again.
31
00:05:33,750 --> 00:05:36,086
Are we working
at a calendar factory or what?
32
00:05:36,169 --> 00:05:37,629
Go inside. We'll do it.
33
00:05:37,712 --> 00:05:39,089
What do you mean?
34
00:05:39,172 --> 00:05:41,508
You know I'm not the type of person
35
00:05:41,591 --> 00:05:43,718
who tries to get out
of doing physical labor.
36
00:05:43,802 --> 00:05:45,387
You're going to hurt your back.
37
00:05:45,470 --> 00:05:46,930
I hike a lot.
38
00:05:47,013 --> 00:05:51,268
So I have a strong core
and great lower body strength.
39
00:05:51,351 --> 00:05:52,686
Gosh.
40
00:05:54,396 --> 00:05:56,773
-Where do I put this?
-Let me.
41
00:05:56,856 --> 00:05:58,191
Okay, thanks.
42
00:05:58,275 --> 00:06:00,735
You guys can take over. Good luck.
43
00:06:00,819 --> 00:06:02,445
-Goodbye.
-Bye.
44
00:06:09,619 --> 00:06:11,663
What's up with you two?
45
00:06:12,956 --> 00:06:15,709
You used to be joined at the hip.
Why the awkwardness?
46
00:06:15,792 --> 00:06:16,918
Lover's quarrel?
47
00:06:17,586 --> 00:06:19,879
I guess he fell out of love with me.
48
00:06:21,006 --> 00:06:23,800
That's how I feel about you,
you troublemaker.
49
00:06:23,883 --> 00:06:26,761
I'll head to the subbranch
after moving this last batch.
50
00:06:27,679 --> 00:06:29,472
And once again, it's the end of the year.
51
00:06:29,556 --> 00:06:31,224
It's time to roll up calendars.
52
00:06:31,308 --> 00:06:34,561
I don't even eat gimbap
because I hate rolling things now.
53
00:06:34,644 --> 00:06:37,230
Do banks really have to provide
this perk to clients?
54
00:06:37,314 --> 00:06:41,234
What do calendars have to do with money?
Gosh, my shoulders are sore.
55
00:06:41,318 --> 00:06:43,862
Yet you always take two calendars home.
56
00:06:58,710 --> 00:07:00,754
The end of the year is around the corner.
57
00:07:02,756 --> 00:07:05,342
For those who negatively impacted
our branch's performance,
58
00:07:05,425 --> 00:07:08,887
this is your last chance
to raise your individual performance.
59
00:07:09,804 --> 00:07:12,682
And don't just
randomly give out those calendars.
60
00:07:12,766 --> 00:07:16,895
Hand them out to our VIP customers,
who will help our performance.
61
00:07:18,730 --> 00:07:23,151
How are preparations going
for the Youngpo Market sharing event?
62
00:07:23,234 --> 00:07:26,446
I assigned that task to the employee
who is closest to the vendors.
63
00:07:26,529 --> 00:07:27,656
Mr. Yang is…
64
00:07:31,993 --> 00:07:36,331
Since Mr. So
isn't here either, let me see…
65
00:07:38,166 --> 00:07:42,128
I'll get their consent
while handing out calendars this morning.
66
00:07:42,212 --> 00:07:44,839
Mr. Ha has been in charge of it.
67
00:07:45,590 --> 00:07:47,217
Right.
68
00:07:48,551 --> 00:07:51,471
Ms. Ahn took the day off,
so someone needs to sub for her.
69
00:07:52,222 --> 00:07:53,765
That'll be all.
70
00:07:58,103 --> 00:07:59,688
Who'll go to the subbranch?
71
00:08:02,065 --> 00:08:04,359
-How come every time--
-I'll go.
72
00:08:05,318 --> 00:08:07,028
Really? Good.
73
00:08:16,287 --> 00:08:20,417
I can't believe Su-yeong
took another day off without notice.
74
00:08:20,500 --> 00:08:21,710
She must be mortified.
75
00:08:21,793 --> 00:08:24,754
She may have pretended to be fine,
but she was humiliated at her workplace.
76
00:08:25,547 --> 00:08:28,425
But that wasn't her fault.
She was the victim.
77
00:08:28,508 --> 00:08:30,218
Of course, it was her fault.
78
00:08:30,301 --> 00:08:33,763
Mr. Jeong was such a gentle soul.
You could tell by his innocent eyes.
79
00:08:33,847 --> 00:08:36,433
But she made him see red--
80
00:08:38,643 --> 00:08:40,186
I'm off to get consent forms signed.
81
00:08:43,690 --> 00:08:44,858
What's with him?
82
00:08:45,442 --> 00:08:47,694
He's moody like a teenager.
83
00:09:37,160 --> 00:09:38,369
I could've just walked.
84
00:09:38,453 --> 00:09:40,080
Then should I pull over?
85
00:09:41,790 --> 00:09:42,665
Zipping it.
86
00:09:50,548 --> 00:09:52,675
It's noisy. I want some quiet.
87
00:09:57,180 --> 00:09:59,015
PRESCRIPTION MEDICINE
88
00:10:01,101 --> 00:10:02,477
Are you sick?
89
00:10:02,560 --> 00:10:04,687
So what if I am?
It's none of your business.
90
00:10:07,357 --> 00:10:09,192
It can't be any worse than that time.
91
00:10:15,240 --> 00:10:17,033
Were you in pain back then?
92
00:10:21,871 --> 00:10:22,747
I don't remember.
93
00:10:43,935 --> 00:10:46,020
-Thank you.
-Come by again.
94
00:10:46,104 --> 00:10:46,938
Hello.
95
00:10:47,021 --> 00:10:48,481
-Here you go.
-Thank you.
96
00:10:48,565 --> 00:10:51,484
This is the consent form
for the year-end sharing event.
97
00:10:51,568 --> 00:10:53,987
Could you sign it, please?
98
00:10:54,612 --> 00:10:55,697
-Hello.
-Hey.
99
00:10:55,780 --> 00:10:58,741
-What's this?
-Here's a calendar for you.
100
00:10:58,825 --> 00:11:00,034
Oh, really?
101
00:11:01,035 --> 00:11:02,954
Do you have a bigger one?
102
00:11:03,037 --> 00:11:07,000
They came in today. I'll give you
a big one when you come by next week.
103
00:11:07,083 --> 00:11:08,293
-All right.
-And this…
104
00:11:08,376 --> 00:11:09,252
Yes?
105
00:11:09,335 --> 00:11:11,212
It's the year-end
sharing event consent form.
106
00:11:11,296 --> 00:11:13,381
Could you sign it, please?
107
00:11:13,464 --> 00:11:15,425
-I just need to sign it?
-Yes.
108
00:11:19,345 --> 00:11:20,722
The pen doesn't work.
109
00:11:20,805 --> 00:11:23,433
Gosh. You're right.
110
00:11:23,516 --> 00:11:26,060
Hold on. I'm sure I have a pen.
111
00:11:26,144 --> 00:11:26,978
Thank you.
112
00:12:04,223 --> 00:12:06,351
AHN SU-YEONG
113
00:12:12,732 --> 00:12:13,900
You took the day off.
114
00:12:14,651 --> 00:12:16,653
Is everything all right?
115
00:12:32,835 --> 00:12:34,587
I'm sorry for calling you
when you're busy.
116
00:12:34,671 --> 00:12:35,588
That's fine.
117
00:12:36,923 --> 00:12:37,966
Whose house is this?
118
00:12:38,049 --> 00:12:39,926
And why is your car smashed?
119
00:12:43,888 --> 00:12:45,932
You're quite a handful, aren't you?
120
00:12:47,600 --> 00:12:49,978
It's Sang-su's home address.
121
00:12:52,981 --> 00:12:54,732
I don't think I should go there, so…
122
00:13:00,446 --> 00:13:02,907
Where should I drop it off
after fixing it?
123
00:13:02,991 --> 00:13:05,368
My house. Thanks, Hyeok-jin.
124
00:13:16,921 --> 00:13:18,423
KCU BANK
125
00:13:20,425 --> 00:13:22,093
Your cousin is outside.
126
00:13:26,055 --> 00:13:28,099
-How did you know?
-Know what?
127
00:13:30,643 --> 00:13:34,272
How do you know his face
when I've never introduced you two?
128
00:13:42,405 --> 00:13:45,616
Hyeok-jin. Do you know who that is?
129
00:14:04,510 --> 00:14:06,512
Your father found out
130
00:14:07,764 --> 00:14:10,475
that Mr. So's father
had been in prison for fraud.
131
00:14:15,730 --> 00:14:18,775
He was your first boyfriend,
so your father was concerned.
132
00:14:20,068 --> 00:14:21,277
He said the one thing
133
00:14:21,360 --> 00:14:23,780
he'd never condone was
you dating the son of an ex-convict.
134
00:14:23,863 --> 00:14:24,864
So?
135
00:14:26,491 --> 00:14:28,034
So what did you do?
136
00:14:34,499 --> 00:14:36,000
I met with Mr. So…
137
00:14:38,586 --> 00:14:40,296
and told him to break up with you.
138
00:14:46,344 --> 00:14:47,970
Did he say nothing about this?
139
00:15:28,219 --> 00:15:30,555
Wake up and eat this.
140
00:15:31,681 --> 00:15:33,933
I brought you some food
from a wedding reception.
141
00:15:38,855 --> 00:15:40,898
It's okay. I'm not hungry.
142
00:15:41,649 --> 00:15:43,401
A breakup is nothing special.
143
00:15:43,484 --> 00:15:45,862
Everyone has their share
of ups and downs when they date.
144
00:15:48,072 --> 00:15:49,782
You're only hurting yourself.
145
00:15:49,866 --> 00:15:52,660
I can guarantee you
that she's doing just fine.
146
00:16:30,573 --> 00:16:34,243
Do people know that we work our fingers
to the bone at the end of the year
147
00:16:34,327 --> 00:16:36,078
just to roll these calendars?
148
00:16:36,162 --> 00:16:39,373
It's not just my fingers.
149
00:16:39,457 --> 00:16:44,337
I suffer from several herniated discs
in my neck and back.
150
00:16:44,420 --> 00:16:46,380
And my hip joints are killing me too.
151
00:16:46,464 --> 00:16:49,634
Can we just roll ten more
and call it a day?
152
00:16:49,717 --> 00:16:52,595
This isn't enough.
We'll run out before noon.
153
00:16:52,678 --> 00:16:54,680
Let's roll 30 more before we leave.
154
00:16:55,932 --> 00:16:58,184
We're overworking ourselves.
155
00:16:59,185 --> 00:17:01,812
Why can't these come
rolled up in the first place?
156
00:17:02,438 --> 00:17:05,816
I can't believe I'm doing this
instead of going home.
157
00:17:06,651 --> 00:17:10,863
I'm sure we'll reminisce
about these moments when we look back.
158
00:17:10,947 --> 00:17:13,407
I've made enough memories already.
159
00:17:13,491 --> 00:17:15,660
It's the worst timing ever.
160
00:17:15,743 --> 00:17:18,621
Mr. Yang and Mr. So aren't here.
161
00:17:18,704 --> 00:17:22,041
Ms. Park is away,
and Ms. Ahn took the day off.
162
00:17:23,125 --> 00:17:26,295
Had I known this would happen,
I would've taken the day off too.
163
00:18:07,545 --> 00:18:10,131
CALENDAR
HAPPY NEW YEAR
164
00:18:29,942 --> 00:18:33,904
SECTION CHIEF
HA SANG-SU
165
00:18:37,867 --> 00:18:41,203
Can I see you for a minute?
I have something to give you.
166
00:18:44,915 --> 00:18:46,626
What's wrong with your voice?
167
00:19:05,978 --> 00:19:06,937
Are you sick?
168
00:19:09,565 --> 00:19:10,775
No, I'm fine.
169
00:19:17,031 --> 00:19:19,158
Can I come inside for a bit?
170
00:20:33,607 --> 00:20:36,402
GOOD MORNING PHARMACY
171
00:20:53,461 --> 00:20:54,336
ONNUMI PHARMACY
172
00:20:55,671 --> 00:20:56,630
Excuse me.
173
00:20:57,298 --> 00:20:59,425
My friend was in the rain yesterday.
174
00:20:59,508 --> 00:21:03,179
She needs a fever reducer
and some cold medicine.
175
00:21:12,480 --> 00:21:14,732
Each of us
was in pain for different reasons.
176
00:21:19,403 --> 00:21:21,405
It was such a long night for all of us.
177
00:21:26,744 --> 00:21:28,913
We may have looked back on our past.
178
00:21:31,999 --> 00:21:33,209
Here you go.
179
00:21:36,378 --> 00:21:38,756
We may have been afraid
of what was to come.
180
00:21:46,180 --> 00:21:49,058
That night, we may have
swallowed everything…
181
00:21:51,519 --> 00:21:52,436
silently.
182
00:22:07,993 --> 00:22:09,537
I quietly told myself…
183
00:22:19,338 --> 00:22:20,548
"It's nothing special."
184
00:22:25,970 --> 00:22:26,929
"It's just love."
185
00:22:32,851 --> 00:22:34,436
"The most common thing of all."
186
00:22:37,231 --> 00:22:38,274
"Love."
187
00:23:33,037 --> 00:23:34,622
It probably won't taste good.
188
00:23:46,925 --> 00:23:49,386
COLD MEDICINE
189
00:24:07,446 --> 00:24:09,156
The veranda looked empty.
190
00:24:40,771 --> 00:24:42,648
How was the subbranch?
191
00:24:45,275 --> 00:24:47,444
It felt nice to visit my university again.
192
00:24:47,528 --> 00:24:49,321
But it made me feel old.
193
00:24:51,573 --> 00:24:52,449
Oh, okay.
194
00:25:09,174 --> 00:25:12,136
You can at least say hi to me.
195
00:25:16,932 --> 00:25:19,476
Did you see the announcement
about personnel appointments?
196
00:25:22,104 --> 00:25:23,105
So?
197
00:25:23,939 --> 00:25:25,149
Are you finally leaving?
198
00:25:26,316 --> 00:25:27,693
No, not me.
199
00:25:27,776 --> 00:25:28,777
But Mr. Ma…
200
00:25:30,738 --> 00:25:31,905
and Ms. Ahn are.
201
00:25:39,121 --> 00:25:40,372
It's not a joke.
202
00:25:49,298 --> 00:25:50,883
SENIOR CLERK
AHN SU-YEONG
203
00:25:50,966 --> 00:25:52,217
GENERAL CONSULTATION TEAM
SINDO BRANCH
204
00:25:52,301 --> 00:25:53,218
No way.
205
00:25:53,302 --> 00:25:56,847
Ms. Ahn's going to the Sindo branch
as a General Consultation Team member.
206
00:25:56,930 --> 00:25:58,140
Gosh, you're right.
207
00:25:59,099 --> 00:26:01,643
Su-yeong! Congratulations!
208
00:26:02,853 --> 00:26:04,229
Thank you.
209
00:26:04,313 --> 00:26:06,732
The position transfer
is worth celebrating,
210
00:26:06,815 --> 00:26:10,027
but they want her to start next week.
211
00:26:10,110 --> 00:26:13,280
They want her to transfer
before the year ends.
212
00:26:17,242 --> 00:26:18,994
By the way, where's Mr. Ma?
213
00:26:31,381 --> 00:26:33,926
I mean, why me of all people?
214
00:26:34,009 --> 00:26:36,470
It should be Seok-hyeon
or Gyeong-pil, the troublemakers.
215
00:26:36,553 --> 00:26:37,846
Why did it have to be me?
216
00:26:39,223 --> 00:26:43,060
A branch transfer is something
that's bound to happen to any of us.
217
00:26:44,603 --> 00:26:45,771
Don't cry over it.
218
00:26:46,396 --> 00:26:48,565
Aren't you sad
that I won't be here anymore?
219
00:26:49,358 --> 00:26:50,526
Do you even love me?
220
00:26:51,902 --> 00:26:54,613
I think we could get married.
221
00:26:57,908 --> 00:26:58,784
Really?
222
00:27:00,953 --> 00:27:03,372
And I also think we could break up.
223
00:27:05,290 --> 00:27:10,128
Where we work doesn't play a part
in either of those outcomes.
224
00:27:12,464 --> 00:27:13,382
Let's go.
225
00:27:15,050 --> 00:27:16,510
By the way, that wasn't a proposal.
226
00:27:18,303 --> 00:27:19,763
Yes, it was.
227
00:27:30,274 --> 00:27:32,150
Are you feeling better?
228
00:27:35,612 --> 00:27:36,530
Yes.
229
00:27:41,910 --> 00:27:45,372
Congratulations on the position transfer.
230
00:27:48,542 --> 00:27:49,710
Thank you.
231
00:27:57,926 --> 00:27:59,052
And thank you for yesterday.
232
00:28:11,315 --> 00:28:13,066
Are you free this weekend?
233
00:28:20,324 --> 00:28:21,658
I'll treat you to a meal.
234
00:28:23,827 --> 00:28:28,665
For taking care of me yesterday
and to celebrate my position transfer.
235
00:28:41,345 --> 00:28:45,599
Have you checked the savings product
that the vice president proposed?
236
00:28:45,682 --> 00:28:48,018
Suggest it to those
looking into savings products
237
00:28:48,101 --> 00:28:49,978
and fill your quota.
238
00:28:50,938 --> 00:28:53,607
Also, there's been a few
sudden personnel transfers,
239
00:28:53,690 --> 00:28:55,025
so stay focused.
240
00:28:56,526 --> 00:28:57,861
As for the people leaving…
241
00:29:02,366 --> 00:29:04,409
Goodbye. That'll be all.
242
00:29:13,085 --> 00:29:15,170
Wait. Was that it?
243
00:29:16,171 --> 00:29:19,091
How could he be so cold
when they've worked here for years?
244
00:29:20,425 --> 00:29:26,056
Then should we have a get-together today?
A farewell party for Mr. Ma and Ms. Ahn?
245
00:29:29,101 --> 00:29:30,269
What's with the reaction?
246
00:29:30,852 --> 00:29:33,480
Was that silly to suggest
because you're all so busy?
247
00:29:35,691 --> 00:29:37,776
I'm off to the subbranch.
248
00:29:37,859 --> 00:29:39,069
Okay.
249
00:29:39,861 --> 00:29:41,530
Let's get ready for work.
250
00:29:41,613 --> 00:29:43,573
Let's go, Du-sik and Sang-su.
251
00:29:44,199 --> 00:29:45,033
All right.
252
00:29:45,117 --> 00:29:46,451
Jeez.
253
00:29:46,535 --> 00:29:48,537
Gosh, you're all so cold-hearted.
254
00:29:49,997 --> 00:29:54,126
Then should we have
our own farewell party for Su-yeong?
255
00:29:54,209 --> 00:29:57,004
Ji-yun, where was that restaurant?
256
00:29:57,087 --> 00:29:59,506
That expensive place with small portions.
257
00:29:59,589 --> 00:30:01,174
Reserve a table. Dinner's on me.
258
00:30:01,258 --> 00:30:02,551
-Okay?
-Okay.
259
00:30:03,552 --> 00:30:06,096
Su-yeong. You can make it, right?
260
00:30:07,639 --> 00:30:08,890
Yes.
261
00:30:24,281 --> 00:30:26,575
SENIOR CLERK
AHN SU-YEONG
262
00:30:26,658 --> 00:30:28,952
GENERAL CONSULTATION TEAM
SINDO BRANCH
263
00:30:35,208 --> 00:30:36,752
-We're done.
-We're done.
264
00:30:36,835 --> 00:30:37,919
-Thank you.
-Thank you.
265
00:30:47,262 --> 00:30:48,722
My face doesn't look radiant.
266
00:30:49,264 --> 00:30:52,768
I always have radiant skin
when Ms. Han takes care of me.
267
00:30:52,851 --> 00:30:57,022
Why didn't you go there, then?
That was your go-to spa.
268
00:30:57,105 --> 00:30:58,357
I won't go there anymore.
269
00:30:59,900 --> 00:31:01,276
I can't.
270
00:31:01,360 --> 00:31:03,111
Why not? Did you cause a scene?
271
00:31:04,196 --> 00:31:06,198
Do I look like the type who'd do that?
272
00:31:09,534 --> 00:31:11,787
This is what happens
when you have a daughter.
273
00:31:13,580 --> 00:31:15,165
I lost a friend…
274
00:31:17,250 --> 00:31:18,877
and my radiant skin.
275
00:31:25,675 --> 00:31:27,427
How could Ji-yun not show up
276
00:31:27,511 --> 00:31:30,639
when she was the one
who booked this place?
277
00:31:31,348 --> 00:31:34,976
I guess it was too last-minute
for them to attend.
278
00:31:35,977 --> 00:31:37,020
That's okay.
279
00:31:38,688 --> 00:31:40,690
All right, Su-yeong.
What do you want to eat?
280
00:31:40,774 --> 00:31:45,278
Order anything you want.
I'm free tonight. I can go home late.
281
00:32:00,752 --> 00:32:02,796
So why did you do it?
282
00:32:05,924 --> 00:32:08,927
I mean, it's as if you wanted
everyone to bad-mouth you.
283
00:32:17,144 --> 00:32:20,063
There's something going on
between you and Sang-su, right?
284
00:32:23,900 --> 00:32:25,986
Well, none of that matters now.
285
00:32:26,820 --> 00:32:27,988
It's all in the past.
286
00:32:28,071 --> 00:32:30,490
Why did it have to be
the Sindo branch, though?
287
00:32:31,450 --> 00:32:34,035
That guy who recorded you works there.
288
00:32:34,661 --> 00:32:36,204
Do you both work on the same team?
289
00:32:39,082 --> 00:32:40,292
It's okay.
290
00:32:41,877 --> 00:32:43,044
Really?
291
00:32:46,923 --> 00:32:51,344
I'm used to people gossiping
and bad-mouthing me.
292
00:32:54,222 --> 00:32:55,682
So that doesn't bother me.
293
00:33:04,357 --> 00:33:05,942
Then what was difficult for you?
294
00:33:13,283 --> 00:33:14,326
Su-yeong.
295
00:33:17,454 --> 00:33:19,164
Don't repeat what you did here.
296
00:33:21,124 --> 00:33:25,504
Nothing is worth protecting
at the expense of harming yourself.
297
00:33:29,174 --> 00:33:30,967
That's what I've learned in life.
298
00:33:31,676 --> 00:33:33,345
If you put yourself first,
299
00:33:35,347 --> 00:33:37,140
then people won't look down on you.
300
00:33:48,235 --> 00:33:51,238
Come on. Raise your glass.
Drink up and start fresh.
301
00:33:51,321 --> 00:33:53,448
In any case,
you got the position transfer.
302
00:33:53,532 --> 00:33:56,910
Good for you, Su-yeong.
I'm so proud of you.
303
00:33:56,993 --> 00:33:58,370
Cheers.
304
00:34:06,962 --> 00:34:08,964
Thank you for everything.
305
00:34:13,802 --> 00:34:16,388
I did have a tough time at our bank.
306
00:34:19,683 --> 00:34:21,268
But thanks to you…
307
00:34:23,436 --> 00:34:25,230
there were moments of comfort.
308
00:34:31,736 --> 00:34:33,989
That's enough.
309
00:34:36,032 --> 00:34:38,410
I cry a lot when I'm drunk.
310
00:34:39,077 --> 00:34:39,911
Stop it.
311
00:35:02,934 --> 00:35:04,644
I wasn't going to come.
312
00:35:08,189 --> 00:35:09,649
I don't understand you.
313
00:35:11,443 --> 00:35:13,194
And I don't think I ever will.
314
00:35:15,614 --> 00:35:16,781
But I still came
315
00:35:18,408 --> 00:35:19,743
because this could be…
316
00:35:24,039 --> 00:35:25,915
our last time seeing each other.
317
00:35:35,425 --> 00:35:37,010
I really don't like you.
318
00:35:47,854 --> 00:35:49,105
Thank you for everything.
319
00:35:54,235 --> 00:35:56,029
And I'm sorry, Mi-gyeong.
320
00:36:18,677 --> 00:36:22,847
MY PERSON
321
00:36:29,104 --> 00:36:30,980
HYEOK-JIN
322
00:36:34,150 --> 00:36:35,318
Hey, Hyeok-jin.
323
00:36:35,402 --> 00:36:38,905
Your car has been repaired.
Should I call the dealer myself?
324
00:36:40,865 --> 00:36:41,866
No.
325
00:36:42,992 --> 00:36:44,577
I'll take care of it.
326
00:36:46,454 --> 00:36:49,082
I should be the one to take care of it.
327
00:36:53,002 --> 00:36:54,170
TONGYEONG
328
00:37:09,269 --> 00:37:11,604
FOR LEASE
329
00:37:16,609 --> 00:37:18,069
What's that sign?
330
00:37:23,616 --> 00:37:25,118
We had the place listed.
331
00:37:26,453 --> 00:37:27,662
Why all of a sudden?
332
00:37:32,375 --> 00:37:34,544
Your mom said you wanted
to go back to Tongyeong.
333
00:37:37,797 --> 00:37:40,049
You're closing the store
because of what I said?
334
00:37:40,133 --> 00:37:41,134
I didn't really mean it.
335
00:37:42,218 --> 00:37:43,219
I know.
336
00:37:44,345 --> 00:37:46,181
But we're still leaving.
337
00:37:46,890 --> 00:37:49,934
We already spoke with the landlord.
338
00:37:55,523 --> 00:37:56,524
Why?
339
00:38:01,029 --> 00:38:03,490
You didn't listen
when I told you to leave before.
340
00:38:09,287 --> 00:38:10,163
Seoul is…
341
00:38:11,706 --> 00:38:13,541
too cold for us, Su-yeong.
342
00:38:16,461 --> 00:38:17,587
Do you want to eat?
343
00:38:54,332 --> 00:38:55,166
AHN SU-YEONG
344
00:38:55,250 --> 00:38:58,211
Let's meet here at 7:00 p.m.
345
00:40:43,358 --> 00:40:44,817
I told you he stopped coming here.
346
00:40:47,820 --> 00:40:49,822
He's not answering his phone.
347
00:41:05,964 --> 00:41:08,007
Jong-hyeon, someone's here to see you.
348
00:41:08,091 --> 00:41:09,550
She's really pretty.
349
00:41:28,069 --> 00:41:29,654
You're obviously disappointed.
350
00:41:29,737 --> 00:41:31,406
I told you not to come here.
351
00:41:33,032 --> 00:41:34,659
I only came to give you this.
352
00:41:37,578 --> 00:41:40,748
Is it over between you two?
353
00:41:42,166 --> 00:41:43,710
She even gave back your stuff.
354
00:41:49,424 --> 00:41:50,550
It's all for the best.
355
00:41:54,429 --> 00:41:55,763
How did she look?
356
00:42:01,978 --> 00:42:03,563
Did she look okay?
357
00:42:06,482 --> 00:42:08,192
She looked totally fine.
358
00:42:09,318 --> 00:42:11,571
And she looked totally happy.
359
00:43:00,787 --> 00:43:04,582
POLICE CONSTITUTIONAL LAW
360
00:43:38,032 --> 00:43:42,203
I think I'll do better on the exam
if you take the photo.
361
00:43:44,789 --> 00:43:46,040
I'm going to take it now.
362
00:43:55,424 --> 00:43:57,510
Can you promise me one thing?
363
00:44:03,766 --> 00:44:04,976
No matter what happens…
364
00:44:07,436 --> 00:44:10,690
promise me
that you won't give up on the exam.
365
00:44:13,651 --> 00:44:14,902
What's going to happen?
366
00:44:19,490 --> 00:44:22,618
Nothing specific. I'm just saying.
367
00:44:28,833 --> 00:44:31,294
Promise me you won't give up.
368
00:45:38,736 --> 00:45:42,239
I don't care about the price.
Please sell it right away.
369
00:45:42,323 --> 00:45:44,742
It's a new car with low mileage.
370
00:45:44,825 --> 00:45:47,495
If you give me some time,
I could sell it for higher.
371
00:45:48,871 --> 00:45:52,208
I just want to get rid of it
as soon as possible.
372
00:45:53,084 --> 00:45:53,960
Yes, ma'am.
373
00:45:59,423 --> 00:46:01,384
MY PERSON
374
00:46:06,847 --> 00:46:10,142
Sang-su. Can I see you right now?
375
00:46:13,187 --> 00:46:15,982
Just for a minute. It won't take long.
376
00:46:17,692 --> 00:46:18,859
It's just that…
377
00:46:21,445 --> 00:46:23,572
I'm here to see your father.
378
00:46:28,703 --> 00:46:30,162
Why don't you join me?
379
00:46:30,871 --> 00:46:32,248
No, thank you.
380
00:46:32,873 --> 00:46:36,293
Mr. Yuk called me
and asked that I deliver this form.
381
00:46:39,171 --> 00:46:42,967
Do you really think I called
your branch manager on a weekend
382
00:46:43,050 --> 00:46:45,136
just for that form?
383
00:46:50,599 --> 00:46:53,978
I'll take out a loan in the first quarter
to help you with your performance.
384
00:46:55,563 --> 00:46:58,774
And I'd like to meet your mother
around that time as well.
385
00:47:17,460 --> 00:47:21,047
I heard you didn't make the cut
for HQ transfer last time.
386
00:47:21,672 --> 00:47:23,132
It'll work out next time.
387
00:47:24,216 --> 00:47:25,217
Right.
388
00:47:25,301 --> 00:47:27,261
Where do you want
your newlywed home to be?
389
00:47:28,054 --> 00:47:29,889
Mi-gyeong's current place isn't bad.
390
00:47:33,309 --> 00:47:34,351
-I--
-We're not…
391
00:47:39,440 --> 00:47:40,816
getting married.
392
00:47:42,943 --> 00:47:45,279
Then how long
is this dating nonsense going to last?
393
00:47:45,362 --> 00:47:46,530
I told you before.
394
00:47:47,948 --> 00:47:50,076
I'll decide when to get married.
395
00:47:50,159 --> 00:47:52,787
-You…
-So don't call him like this ever again.
396
00:47:56,582 --> 00:47:58,292
Do you feel the same way?
397
00:48:02,171 --> 00:48:03,214
I'm sorry, sir.
398
00:48:13,808 --> 00:48:15,351
I slept well last night.
399
00:48:19,188 --> 00:48:21,190
To be honest, I didn't sleep well…
400
00:48:22,608 --> 00:48:24,151
when we were dating.
401
00:48:27,780 --> 00:48:31,158
I was afraid that we'd break up.
402
00:48:36,872 --> 00:48:40,960
It wasn't like breaking up
would be the end of the world.
403
00:48:43,420 --> 00:48:45,297
But I had foolish thoughts like that.
404
00:48:52,930 --> 00:48:58,185
But yesterday, I slept well
without taking any sleeping pills.
405
00:49:30,509 --> 00:49:31,969
Let's decide with this coin.
406
00:49:34,471 --> 00:49:35,556
Do you remember this?
407
00:49:36,390 --> 00:49:37,850
I picked it up around here.
408
00:49:42,313 --> 00:49:47,193
I took it from your house a long time ago,
but you didn't even notice, did you?
409
00:49:51,947 --> 00:49:53,115
Here. Look.
410
00:49:54,867 --> 00:49:56,577
If it's heads…
411
00:50:02,249 --> 00:50:03,500
then…
412
00:50:15,971 --> 00:50:17,181
let's break up.
413
00:50:24,647 --> 00:50:28,901
But if it's tails,
then let's do as my dad said.
414
00:50:29,902 --> 00:50:33,697
Our parents will meet next year,
and we'll get married.
415
00:51:25,582 --> 00:51:26,458
Heads.
416
00:51:34,842 --> 00:51:36,593
Let's break up.
417
00:51:53,110 --> 00:51:54,945
Say whatever you want to me.
418
00:51:57,906 --> 00:51:59,658
You deserve that much.
419
00:52:01,577 --> 00:52:02,661
You're wrong.
420
00:52:05,956 --> 00:52:09,918
In a relationship, the one who has
the right to do anything they want
421
00:52:10,836 --> 00:52:13,255
is the one who's being loved.
422
00:52:16,383 --> 00:52:18,385
My name is pretty common.
423
00:52:19,094 --> 00:52:21,221
And 500-won coins are even more common.
424
00:52:27,102 --> 00:52:31,732
From now on,
whenever you hear the name "Mi-gyeong"
425
00:52:32,524 --> 00:52:34,651
or see a 500-won coin…
426
00:52:37,112 --> 00:52:38,614
you'll feel bad for me.
427
00:52:43,702 --> 00:52:44,870
Are you hypnotizing me?
428
00:52:47,623 --> 00:52:48,624
No, I'm cursing you.
429
00:52:55,756 --> 00:52:59,468
That'll be your punishment.
430
00:53:09,937 --> 00:53:10,938
Despite all that…
431
00:53:15,734 --> 00:53:17,403
I was happy.
432
00:53:20,239 --> 00:53:22,616
I felt hurt and went through a rough time.
433
00:53:29,790 --> 00:53:30,916
But I still liked it.
434
00:53:36,338 --> 00:53:39,633
Thank you, Sang-su.
435
00:53:52,646 --> 00:53:53,689
Goodbye.
436
00:57:22,230 --> 00:57:25,359
Why did you want to meet here?
437
00:57:27,945 --> 00:57:29,029
Just because.
438
00:57:31,907 --> 00:57:36,453
I was curious
since I always left without eating.
439
00:57:45,963 --> 00:57:49,257
But this place doesn't seem special.
They just have expensive food.
440
00:58:03,146 --> 00:58:04,314
That day…
441
00:58:10,362 --> 00:58:13,156
The first time you wanted us to meet here…
442
00:58:20,163 --> 00:58:21,957
What did you want to tell me?
443
00:58:44,271 --> 00:58:45,605
That I liked you.
444
00:58:53,196 --> 00:58:54,823
That I wanted to ask you out.
445
00:59:05,751 --> 00:59:09,504
That I want to be your lover.
446
00:59:58,178 --> 01:00:00,180
I've never been here before.
447
01:00:04,643 --> 01:00:07,187
I come here
when I'm going through a rough patch.
448
01:00:08,230 --> 01:00:09,064
Why?
449
01:00:13,902 --> 01:00:16,279
This place is centuries old.
450
01:00:19,282 --> 01:00:22,994
It shows that everything will
work out in time if you stay strong.
451
01:00:25,288 --> 01:00:28,041
It lets me know
that everything will eventually pass.
452
01:00:32,212 --> 01:00:34,131
When was the last time you came here?
453
01:00:40,929 --> 01:00:42,347
I don't remember.
454
01:01:01,867 --> 01:01:04,077
I wonder if the people
who built that wall…
455
01:01:05,287 --> 01:01:07,289
also dated and fell in love
456
01:01:08,123 --> 01:01:09,374
and lived like us?
457
01:01:11,918 --> 01:01:15,046
Those people
probably fought wars over love.
458
01:01:19,676 --> 01:01:21,136
It's just love.
459
01:01:39,446 --> 01:01:40,697
It's snowing.
460
01:01:43,617 --> 01:01:44,993
It's the first snow.
461
01:01:47,412 --> 01:01:48,580
It's pretty.
462
01:01:52,334 --> 01:01:53,919
I thought you didn't like snow.
463
01:01:57,631 --> 01:01:58,632
I guess I did.
464
01:02:09,559 --> 01:02:12,979
What kind of happiness
do you wish for in the future?
465
01:02:23,490 --> 01:02:25,408
That plant you left on my veranda…
466
01:02:26,576 --> 01:02:28,703
Its flower meaning is "future happiness."
467
01:02:34,084 --> 01:02:35,919
Jeez. You didn't know?
468
01:02:38,380 --> 01:02:41,675
I just picked
the prettiest one at the flower shop.
469
01:02:48,598 --> 01:02:49,724
I'm not sure.
470
01:02:52,227 --> 01:02:54,020
A stable, constant life.
471
01:02:56,606 --> 01:02:58,650
I used to think that was true happiness.
472
01:03:01,361 --> 01:03:03,613
I was content
473
01:03:05,156 --> 01:03:06,908
if today was better than yesterday.
474
01:03:11,746 --> 01:03:13,206
Just like your name?
475
01:03:20,630 --> 01:03:21,506
What about you?
476
01:03:36,021 --> 01:03:39,399
I think it's the word "happiness"
that makes people feel miserable.
477
01:03:42,277 --> 01:03:44,529
I mean…
478
01:03:48,491 --> 01:03:50,327
don't we all live like this?
479
01:03:52,245 --> 01:03:54,372
Bearing our own misfortunes.
480
01:04:02,630 --> 01:04:05,884
But I'm going to pursue
my future happiness from now on.
481
01:04:11,056 --> 01:04:13,224
I'm going to put my feelings…
482
01:04:15,268 --> 01:04:17,354
and happiness first.
483
01:04:59,270 --> 01:05:02,273
Are you starting work
at the Sindo branch on Monday?
484
01:05:04,109 --> 01:05:04,943
Of course.
485
01:05:09,823 --> 01:05:11,825
Get home safely.
486
01:05:11,908 --> 01:05:14,828
Can I still call you?
487
01:05:19,874 --> 01:05:22,085
You always call,
even when I tell you not to.
488
01:05:25,338 --> 01:05:26,923
You always come to see me too.
489
01:05:36,391 --> 01:05:40,437
Don't get out. I'll see you off today.
490
01:07:38,930 --> 01:07:40,682
-Hello.
-Hey.
491
01:07:54,112 --> 01:07:55,530
Why did she…
492
01:08:01,244 --> 01:08:04,831
Sang-su, why don't you answer your phone?
I wanted you to pick up some coffee.
493
01:08:07,041 --> 01:08:08,585
I didn't know my phone was off.
494
01:08:08,710 --> 01:08:10,545
Make sure to charge your phone.
495
01:08:10,628 --> 01:08:13,423
Now that Mr. Ma is gone,
you need to answer my calls.
496
01:08:13,506 --> 01:08:14,382
Yes, sir.
497
01:08:15,133 --> 01:08:16,175
I'll buy some later.
498
01:08:28,271 --> 01:08:29,314
Hello?
499
01:08:30,273 --> 01:08:31,482
Sorry?
500
01:08:34,736 --> 01:08:35,612
I see.
501
01:08:42,577 --> 01:08:44,954
Ms. Ahn didn't show up
at the Sindo branch.
502
01:08:49,042 --> 01:08:50,126
Ms. Seo.
503
01:08:50,793 --> 01:08:54,714
The new senior clerk
found this in Ms. Ahn's locker.
504
01:08:57,967 --> 01:08:59,052
What is that?
505
01:08:59,927 --> 01:09:01,471
She resigned?
506
01:09:02,680 --> 01:09:03,598
Why?
507
01:09:03,681 --> 01:09:06,851
She finally got to transfer.
Why would she do this?
508
01:09:09,437 --> 01:09:11,564
Are you serious, Su-yeong?
509
01:09:12,190 --> 01:09:15,318
I knew it. Something felt off.
510
01:09:16,527 --> 01:09:18,154
Good morning.
511
01:09:18,237 --> 01:09:20,323
It's only a good morning for you.
512
01:09:20,406 --> 01:09:21,699
What is that?
513
01:09:22,950 --> 01:09:27,997
The oyster gukbap place has been replaced
by a chicken soup restaurant.
514
01:09:28,081 --> 01:09:29,332
So they gave us rice cakes.
515
01:09:40,760 --> 01:09:42,845
I'm going to put my feelings…
516
01:09:44,972 --> 01:09:47,183
and happiness first.
517
01:09:48,476 --> 01:09:51,896
Don't get out. I'll see you off today.
518
01:10:07,120 --> 01:10:08,496
-Is this it?
-Yes. Close it.
519
01:11:37,919 --> 01:11:40,588
AHN SU-YEONG
520
01:11:44,050 --> 01:11:50,223
You have reached a number
that is no longer in service.
521
01:12:34,642 --> 01:12:37,895
THE INTEREST OF LOVE
522
01:12:57,582 --> 01:13:02,587
Subtitle translation by: Sooji Kim