1 00:00:02,500 --> 00:00:10,000 ترجمة بسام شقير 2 00:01:28,908 --> 00:01:30,539 أي شخص من بلدة صغيرة 3 00:01:30,541 --> 00:01:32,338 .يعرف أسرار البلدة الصغيرة 4 00:01:33,672 --> 00:01:36,805 مهما كان عملك، فمن المؤكد .إن الجميع يعرفه 5 00:01:37,904 --> 00:01:40,235 الجامعة هنا تشكل نصف سكان بلدتنا 6 00:01:41,436 --> 00:01:43,964 والباقي منقسمون على .جانبي النهر 7 00:01:46,166 --> 00:01:47,198 ،هناك ذلك الجانب 8 00:01:48,598 --> 00:01:49,665 ،وهذا الجانب 9 00:01:51,764 --> 00:01:53,263 .هذا الجانب يعمل لأجل ذلك الجانب 10 00:01:54,463 --> 00:01:56,294 .وهي منطقة محافظة دينيًا 11 00:01:58,361 --> 00:02:01,990 الناس هنا يعتبرونني أنا .و عائلتي من الخطاة 12 00:02:11,821 --> 00:02:12,821 .(إسمي (سو 13 00:02:14,986 --> 00:02:16,886 .لا يهمني رأي الناس بيّ 14 00:02:23,582 --> 00:02:27,348 لكن أحيانًا، يوقعني هذا الأمر .في مشاكل 15 00:02:31,745 --> 00:02:33,009 .هذه "كيو-92"، صباح الخير 16 00:02:33,011 --> 00:02:34,675 إنه موعد الوقت السحري من العام 17 00:02:34,677 --> 00:02:36,141 .في شمال "لويزيانا" أيها الناس 18 00:02:36,143 --> 00:02:39,006 مهرجان "ناتشيتوش" السنوي للأضواء في دورته الـ97 19 00:02:39,008 --> 00:02:40,739 ينطلق بقوة نهاية هذا الأسبوع 20 00:02:40,741 --> 00:02:42,272 ،"على ضفاف نهر "ناتشيتوش 21 00:02:42,274 --> 00:02:44,970 ،من المتوقع انخفاض درجات الحرارة 22 00:02:44,972 --> 00:02:47,471 .لذا تأكدوا أن يرتدي صغاركم ملابس دافئة 23 00:02:48,136 --> 00:02:50,602 ،أحضروا أصدقائكم، عائلاتكم والبيرة 24 00:02:50,604 --> 00:02:52,768 أحضروا معكم البهجة ولاقونا عند ضفة النهر 25 00:02:52,770 --> 00:02:55,134 هذا السبت على الساعة التاسعة .لمشاهدة الألعاب النارية 26 00:02:56,200 --> 00:02:57,232 .أنت 27 00:02:57,234 --> 00:02:59,163 .هذه محفظتي يا أخي 28 00:02:59,165 --> 00:03:02,162 .يا رجل !أيها السافل، هيا 29 00:03:10,461 --> 00:03:12,291 .نعم، أريد الإبلاغ عن سرقة 30 00:03:12,293 --> 00:03:14,724 هنا في "مطعم روجر" على .الطريق السريع رقم 1 31 00:03:15,958 --> 00:03:18,155 ،يا الهي هل حدث هذا للتو ؟ 32 00:03:18,157 --> 00:03:19,987 أعني، من يحمل كل هذا المال ؟ 33 00:03:19,989 --> 00:03:21,955 هل رأيتوه وهو يتلمس تلك النادلة ؟ 34 00:03:33,117 --> 00:03:34,615 .انتظري، لا، لا، لا 35 00:03:34,617 --> 00:03:36,979 .تم إبلاغ جميع الوحدات، 211 قيد التنفيذ 36 00:03:36,981 --> 00:03:40,878 تمت رؤية المشتبه به يقود سيارة شيفرولية .زرقاءعلى الطريق السريع 1 37 00:03:40,880 --> 00:03:42,678 .يا الهي، اهدؤا 38 00:03:42,680 --> 00:03:43,810 .عُلم 39 00:03:53,608 --> 00:03:54,704 .سحقًا 40 00:04:04,170 --> 00:04:05,468 ،يا الهي، يا الهي 41 00:04:05,470 --> 00:04:07,400 ماذا تفعل ؟ 42 00:04:07,402 --> 00:04:11,198 ،أنا متمكن من الأمور .تشبثوا، تشبثوا 43 00:04:11,200 --> 00:04:13,332 .يا الهي هل يمكنك التوقف ؟ 44 00:04:14,299 --> 00:04:16,729 !اركن جانبًا 45 00:04:24,461 --> 00:04:25,524 .أنا متمكن من الأمور 46 00:04:25,526 --> 00:04:27,426 .إنه يقترب 47 00:04:30,857 --> 00:04:32,089 !سحقًا 48 00:04:41,586 --> 00:04:44,083 أين تعلمت ذلك ؟ 49 00:04:44,085 --> 00:04:46,449 .الكثير من التدريب 50 00:05:08,274 --> 00:05:09,937 .(اللعنة، (جاكوب 51 00:05:09,939 --> 00:05:10,939 .لا 52 00:05:10,945 --> 00:05:11,946 .رائع 53 00:05:16,955 --> 00:05:19,534 .جاكوب)، أدخل واستحم) 54 00:05:19,536 --> 00:05:21,765 .سوف تتأخر على المدرسة 55 00:05:21,767 --> 00:05:23,198 هل يمكنك التوقف عن تفجير الأشياء ؟ 56 00:05:23,200 --> 00:05:24,698 .سوف تصيبني بنوبة قلبية 57 00:05:24,700 --> 00:05:26,763 .حسنًا .غلطتي 58 00:05:26,765 --> 00:05:27,861 .والدك سيأخذك إلى المدرسة 59 00:05:27,863 --> 00:05:29,329 .إنه ليس هنا 60 00:05:29,331 --> 00:05:30,827 ماذا تعني إنه ليس هنا ؟ 61 00:05:30,829 --> 00:05:33,429 سمعت صوت شاحنته حوالي الساعة .الثالثة الليلة الماضية 62 00:05:37,393 --> 00:05:40,855 .حسنًا، أنا سآخذك إلى المدرسة 63 00:05:40,857 --> 00:05:44,191 .لكن أسرع، أرجوك، لديّ تفتيش اليوم 64 00:05:49,655 --> 00:05:51,086 .أنت، انهض 65 00:05:51,088 --> 00:05:53,916 .لا، بحقكِ 66 00:05:53,918 --> 00:05:55,750 هل يمكن على الأقل أن أحصل على بعض الفطور ؟ 67 00:05:55,752 --> 00:05:56,948 .لا 68 00:05:56,950 --> 00:05:59,581 ،لا أحد لديه الوقت لهذا .هيا، إذهب 69 00:06:07,314 --> 00:06:08,778 .دعينا نرى 70 00:06:08,780 --> 00:06:10,799 .حرارتكِ 38,3 71 00:06:11,877 --> 00:06:13,676 .أجل، يجب أن تبقي في السرير 72 00:06:13,678 --> 00:06:15,143 .لدي تفتيش على (غاري باركر) اليوم 73 00:06:16,243 --> 00:06:17,473 .(أنا سأتولى أمر (غاري 74 00:06:17,475 --> 00:06:19,274 .في الحقيقة، أنا نوعًا ما أتطلع لهذا 75 00:06:21,607 --> 00:06:24,404 ...حسنًا، إن كانت (سو) هناك 76 00:06:24,406 --> 00:06:26,236 .(لا تقلقي، يمكنني تولي أمر (سو 77 00:06:26,238 --> 00:06:27,635 أنتِ فقط تحسني، اتفقنا ؟ 78 00:06:27,637 --> 00:06:28,802 .وسأعود من أجل الغداء 79 00:07:15,515 --> 00:07:18,414 يمكنني ترتيب ذلك لاحقًا عندما .أقوم بهذا الأمر 80 00:07:21,280 --> 00:07:23,377 "لذا نتظاهر بأنني "سانتا كلوز 81 00:07:23,379 --> 00:07:26,009 وهذه هي ضفة الثلج الصغيرة ...الخاصة بنا 82 00:07:26,011 --> 00:07:27,110 .نحن في مشكلة الآن 83 00:07:28,409 --> 00:07:30,109 هل حتى تعرف ما هو اليوم ؟ 84 00:07:30,775 --> 00:07:32,373 إنه اليوم الذي يأتي بعد .الأمس وقبل الغد 85 00:07:32,375 --> 00:07:33,672 .لا، هيا، يجب أن تذهبي 86 00:07:33,674 --> 00:07:34,803 ماذا ؟ 87 00:07:34,805 --> 00:07:36,004 ،)بحقكِ، (سو 88 00:07:36,006 --> 00:07:36,837 .توقفي عن ذلك - .خذي محفظتكِ - 89 00:07:36,839 --> 00:07:38,370 .هيا - .لا - 90 00:07:38,372 --> 00:07:39,801 .لدينا تفتيش اليوم 91 00:07:39,803 --> 00:07:41,302 ...فقط انتظري - !نظف ذلك الهراء - 92 00:07:41,304 --> 00:07:42,501 .(انتظري دقيقة، (سو 93 00:07:42,503 --> 00:07:45,100 .ليس لدينا دقيقة ولا أنت لديك 94 00:07:45,102 --> 00:07:46,466 .يجب أن أتلقى أجري 95 00:07:46,468 --> 00:07:48,832 عاهرة، حقًا، أبي ؟ 96 00:07:48,834 --> 00:07:51,997 (كان يفترض أن تأخذ (جاكوب .إلى المدرسة اليوم 97 00:07:51,999 --> 00:07:53,263 .سحقًا 98 00:07:53,265 --> 00:07:56,028 .أنا آسف، ضاع مني الوقت 99 00:07:56,030 --> 00:07:57,694 .حسنًا، توجد ساعة هناك 100 00:07:57,696 --> 00:08:00,326 كانت تشير إلى الثالثة صباحًا عندما انتهيت من العمل الليلة الماضية 101 00:08:00,328 --> 00:08:01,559 ...ومع ذلك وصلت إلى هنا 102 00:08:01,561 --> 00:08:03,591 .انتبهي لنبرة صوتكِ في حانتي 103 00:08:03,593 --> 00:08:04,756 حانتك ؟ 104 00:08:04,758 --> 00:08:06,823 .أنتِ محقة تمامًا تريدين رؤية الأوراق ؟ 105 00:08:06,825 --> 00:08:08,855 ،إذًا تصرف على هذا النحو .أيها الوغد الأناني 106 00:08:08,857 --> 00:08:10,954 .لا يمكنك الاختفاء ببساطة متى شئت 107 00:08:10,956 --> 00:08:13,354 .لديك طفل صغير في البيت 108 00:08:14,588 --> 00:08:15,821 .بابكم الخلفي مفتوح 109 00:08:16,753 --> 00:08:18,453 لماذا الباب الخلفي مفتوح ؟ 110 00:08:20,885 --> 00:08:23,982 .سيد (روي)، كنت أتوقع أخيك 111 00:08:23,984 --> 00:08:27,181 لم أكن أعرف إن (داريل) لديه .عمل معكِ أيضًا 112 00:08:27,183 --> 00:08:28,183 .أجل 113 00:08:28,982 --> 00:08:30,446 كيف يمكن أن أساعدك ؟ 114 00:08:30,448 --> 00:08:33,178 ،حسنًا، (جو آن) مريضة اليوم .لذا أنا هنا نيابة عنها 115 00:08:33,180 --> 00:08:35,110 كيف حالك، (غاري) ؟ 116 00:08:35,112 --> 00:08:36,445 .(أنا بخير، (جيب 117 00:08:37,478 --> 00:08:38,875 ما هو رأيك ؟ 118 00:08:38,877 --> 00:08:41,008 .أنت رجل يصعب تعقبك 119 00:08:41,010 --> 00:08:44,206 .أجل، أنا أطارد الدولار 120 00:08:44,208 --> 00:08:45,439 .أجل 121 00:08:45,441 --> 00:08:46,871 .أتخيل، إن ذلك هو كل ما تسعى خلفه 122 00:08:47,973 --> 00:08:49,706 !ليست لدي سيارة هنا 123 00:08:51,738 --> 00:08:53,835 .حسنًا. أنا سأذهب 124 00:08:53,837 --> 00:08:54,968 .نعم، من فضلك 125 00:08:54,970 --> 00:08:55,970 .ربما هذا أفضل 126 00:08:58,934 --> 00:08:59,934 .أجل 127 00:09:00,601 --> 00:09:01,601 ،تعلم 128 00:09:03,066 --> 00:09:05,398 ،)بالحديث عن الأفضل، (جيب 129 00:09:06,598 --> 00:09:08,663 أرسل تحياتي ل (جو آن)، هلا فعلت ؟ 130 00:09:12,028 --> 00:09:14,359 ...لو كنت تعرف مصلحتك 131 00:09:14,361 --> 00:09:17,424 هل تذكرون ما قلته من قبل عن أسرار البلدة الصغيرة ؟ 132 00:09:18,659 --> 00:09:20,822 (حسنًا، الإشاعات تقول إن (غاري و(جو آن) أقاما علاقة 133 00:09:20,824 --> 00:09:24,723 مباشرة بعد المرة الوحيدة التي انفصلت .(بها عن السيد (جيب 134 00:09:27,088 --> 00:09:30,020 لكن، بالطبع، عادا لبعضهما .في اليوم التالي مباشرة 135 00:09:31,786 --> 00:09:33,219 .ثم التقى أبي بأمي 136 00:09:35,751 --> 00:09:38,181 (يقال في البلدة إن (غاري هو الرجل الآخر الوحيد 137 00:09:38,183 --> 00:09:40,316 .(الذي مارس الجنس مع السيدة (روي 138 00:09:43,414 --> 00:09:44,880 .وصدقوني هذه هي الحقيقة 139 00:09:45,947 --> 00:09:48,112 ،إبنهم الوحيد أصبح حبي الأول 140 00:09:49,278 --> 00:09:51,710 لكن أسرار البلدة الصغيرة يمكن أن تدوم لعقود 141 00:09:52,510 --> 00:09:55,576 .وفي بعض الحالات لأجيال 142 00:10:34,999 --> 00:10:36,232 .آسفة بخصوص ذلك 143 00:10:41,231 --> 00:10:42,830 تعلمين، والدكِ لم يدفع الرهن العقاري 144 00:10:42,832 --> 00:10:44,428 .لهذا المكان منذ فترة 145 00:10:44,430 --> 00:10:46,229 .البنك اتصل، لا شيء 146 00:10:46,231 --> 00:10:49,295 .لا، انتظر، لا، لقد كنا ندفعه كل شهر 147 00:10:49,297 --> 00:10:51,397 .أنا أوصله عند ماكينة الإيداع النقدي 148 00:10:51,397 --> 00:10:52,397 .أجل 149 00:10:54,564 --> 00:10:57,060 حسنًا، بكم نحن مدينون ؟ 150 00:10:57,062 --> 00:10:58,962 .ثلاثون، بما فيها الجزاءات 151 00:11:00,462 --> 00:11:01,463 ألف ؟ 152 00:11:02,696 --> 00:11:03,696 بحلول متى ؟ 153 00:11:04,696 --> 00:11:05,796 .الأمس 154 00:11:08,095 --> 00:11:09,592 ،حسنًا، بحقك 155 00:11:09,594 --> 00:11:13,093 عليك أن تصدق إني لا أعرف شيئًا عن هذا، حسنًا ؟ 156 00:11:14,593 --> 00:11:17,758 عليك أن تعطيني بعض الوقت، حسنًا ؟ 157 00:11:17,760 --> 00:11:20,493 .أجل، وأنا أتعاطف مع وضعكِ 158 00:11:22,792 --> 00:11:24,858 .أعتقد هذا المكان يحتاج مالكًا جديدًا 159 00:11:29,492 --> 00:11:30,791 .هذا المكان هو كل ما لدينا 160 00:11:31,524 --> 00:11:32,524 حسنًا ؟ 161 00:11:33,560 --> 00:11:37,355 .(بدونه، لا أعرف كيف سأطعم (جاكوب 162 00:11:37,357 --> 00:11:39,390 .والرحمة انتهت منذ خمسة أشهر 163 00:11:40,206 --> 00:11:43,921 .سأمنحكِ 72 ساعة أو سأعرضه في المزاد 164 00:11:43,923 --> 00:11:44,988 ثلاثة أيام ؟ 165 00:11:44,990 --> 00:11:46,487 .أجل 166 00:11:46,489 --> 00:11:48,222 .أجل، أمر أخير 167 00:11:49,222 --> 00:11:50,787 .ابني عاد إلى البلدة 168 00:11:51,955 --> 00:11:54,120 .لم أكن أعلم بأنه هنا 169 00:11:54,122 --> 00:11:57,885 أنا ووالدته، نود الحفاظ على .الأمور كما هي 170 00:11:57,887 --> 00:11:59,252 أنا و (مارك) تواعدنا في ،المدرسة الثانوية 171 00:11:59,254 --> 00:12:01,087 .نحن أناس مختلفين الآن 172 00:12:02,254 --> 00:12:04,087 .لطالما كنتم أناسًا مختلفين 173 00:12:05,219 --> 00:12:06,253 .أجل، أتذكر 174 00:12:07,087 --> 00:12:08,783 .أنا أيضًا 175 00:12:08,785 --> 00:12:11,418 .مرحبًا، بابكم الخلفي مفتوح 176 00:12:12,553 --> 00:12:15,016 .مرحبًا، أخي - ماذا تفعل هنا ؟ - 177 00:12:15,018 --> 00:12:16,416 .انتهى عملي هنا 178 00:12:16,418 --> 00:12:17,452 .(إلى اللقاء، (باركر 179 00:12:19,318 --> 00:12:20,384 .حسنًا، حضرة المفتش 180 00:12:23,150 --> 00:12:24,549 ،أؤكد لكِ 181 00:12:24,551 --> 00:12:26,084 .إنها بالتأكيد بلدة صغيرة 182 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 ،حسنًا 183 00:12:29,283 --> 00:12:30,516 هل أنتِ جاهزة للتفتيش ؟ 184 00:12:34,748 --> 00:12:36,714 لديكِ تسريبين في الحمام 185 00:12:36,716 --> 00:12:38,715 .وأنبوب مكسور تحت المغسلة 186 00:12:38,717 --> 00:12:40,580 .أجل، يمكنني إصلاحهم اليوم 187 00:12:40,582 --> 00:12:41,846 ،كان يجب إصلاحهم يا عزيزتي 188 00:12:41,848 --> 00:12:43,414 .هذه انتهاكات صحية 189 00:12:45,549 --> 00:12:47,178 ،ويحي 190 00:12:47,180 --> 00:12:48,314 .هذه مشكلة كبيرة 191 00:12:48,947 --> 00:12:50,278 .أجل 192 00:12:50,280 --> 00:12:51,844 ،أبي كان هنا 193 00:12:51,846 --> 00:12:55,310 .لكنه حتى لم يعمل الليلة .الماضية. بل أنا 194 00:12:55,312 --> 00:12:56,944 يمكنني إغلاق المكان لكِ .بسبب هذا وحده 195 00:12:56,946 --> 00:12:59,980 .أجل، آمل أن تتغاضى عن الأمر 196 00:13:01,579 --> 00:13:04,110 لديكِ غرامات بآلاف الدولارات هنا والآن هذا أيضًا ؟ 197 00:13:06,111 --> 00:13:08,078 يمكنني أن أمنحك صندوقًا كاملاً ."من مشروب "سو-كو 198 00:13:11,077 --> 00:13:12,710 ماذا، هل تريد رؤية أثدائي ؟ 199 00:13:12,712 --> 00:13:14,609 تقصدين هذه الأثداء الصغيرة ؟ 200 00:13:14,611 --> 00:13:15,611 .لا 201 00:13:16,776 --> 00:13:17,776 ...كنت أفكر 202 00:13:19,409 --> 00:13:20,409 .بشيء آخر 203 00:13:21,643 --> 00:13:22,775 ماذا تعتقدين ؟ 204 00:13:41,872 --> 00:13:43,137 أعتقد بأنك فكرت 205 00:13:43,139 --> 00:13:46,639 ،بأني سأركع على ركبي من أجل هذا 206 00:13:48,172 --> 00:13:49,369 لكن الآن أعتقد بأنك 207 00:13:49,371 --> 00:13:51,036 ستقوم بتوقيع تلك الورقة بكل طيب خاطر 208 00:13:51,038 --> 00:13:53,672 ولن تكرر هذا الخطأ الشنيع .(أبدًا، سيد (روي 209 00:13:55,371 --> 00:13:57,002 ماذا تعتقد ؟ 210 00:13:57,004 --> 00:13:58,071 هل هذا جيد لك ؟ 211 00:14:08,135 --> 00:14:10,234 ما مدى روعة هذا ؟ 212 00:14:10,236 --> 00:14:13,933 ،بالأمس كنا في "فلوريدا" والآن 213 00:14:13,935 --> 00:14:15,536 .قد لا أعود أبدًا 214 00:14:17,635 --> 00:14:18,932 ،أنت 215 00:14:18,934 --> 00:14:20,566 هل كل شيء على ما يرام ؟ 216 00:14:20,568 --> 00:14:22,132 .أجل 217 00:14:22,134 --> 00:14:24,700 ضغطت عليها بقوة بعض الشيء .بوقتٍ سابق اليوم 218 00:14:43,898 --> 00:14:45,631 وأين منزلك ؟ 219 00:14:48,763 --> 00:14:50,030 .أنتِ جالسة فيه 220 00:14:55,029 --> 00:14:56,961 ،ثلاثة أيام كيف ستفعلين ذلك ؟ 221 00:14:56,963 --> 00:14:58,694 .لا أعلم 222 00:14:58,696 --> 00:15:00,759 من هذا ؟ 223 00:15:00,761 --> 00:15:01,762 ايريك) ؟) 224 00:15:02,563 --> 00:15:04,026 .مهلاً 225 00:15:04,028 --> 00:15:05,061 انتظري، من هو (ايريك) ؟ 226 00:15:06,062 --> 00:15:08,526 شاب من الجامعة التقيت به .الليلة الماضية 227 00:15:08,528 --> 00:15:10,758 ماذا حدث للاعب كرة القدم ذاك ؟ 228 00:15:10,760 --> 00:15:13,459 ،تم اجلاس (لوغان) على دكة البدلاء .لذلك كان يتذمر 229 00:15:13,461 --> 00:15:15,258 لماذا لا تحتسين مشروبًا في نهاية الليلة 230 00:15:15,260 --> 00:15:18,491 بدلاً من تفريغ غضبكِ على طالب جامعي ؟ 231 00:15:18,493 --> 00:15:19,990 ،اتمنى لو أستطيع 232 00:15:19,992 --> 00:15:22,558 لكن يجب على أحدهم .تحمل المسؤولية هنا 233 00:15:22,560 --> 00:15:24,491 .ربما يمكنكِ الاستفادة من بعض المساعدة 234 00:15:24,493 --> 00:15:25,923 ايجاد 30 ألفًا ؟ 235 00:15:25,925 --> 00:15:27,357 .نعم يمكنني 236 00:15:27,359 --> 00:15:30,255 أعني، لا يمكنكِ القيام بكل .(شيء وحدكِ، (سو 237 00:15:30,257 --> 00:15:32,988 ليس كل شخص يحظى بعائلة .(سعيدة يا (دونا 238 00:15:32,990 --> 00:15:34,022 لذلك ليس الجميع في عجلة من .أمرهم لتكوين واحدة 239 00:15:34,024 --> 00:15:38,325 حسنًا، ربما لا يتعين على التاريخ .أن يكرر نفسه 240 00:15:39,324 --> 00:15:41,120 .لا 241 00:15:41,122 --> 00:15:42,887 أنظري، ليس لأن أمكِ هربت 242 00:15:42,889 --> 00:15:43,987 ...فهذا يعني - .حسنًا - 243 00:15:43,989 --> 00:15:45,253 ...بأن عليكِ أن - .صحيح - 244 00:15:45,255 --> 00:15:46,522 ،أنا آسفة، الأمر فقط 245 00:15:46,524 --> 00:15:48,687 إني لا أريدكِ التقليل من .شأن نفسكِ 246 00:15:48,689 --> 00:15:49,887 ،أنا لا أفعل 247 00:15:49,889 --> 00:15:52,520 .أنا فقط أواجه نفسي بالواقع 248 00:15:52,522 --> 00:15:53,522 .أجل 249 00:15:55,254 --> 00:15:57,353 لكن، أنظري، أنتِ لستِ مخطئة، حسنًا ؟ 250 00:15:57,355 --> 00:15:59,152 ليس هذا هو المكان الذي ،أتخيل نفسي فيه 251 00:15:59,154 --> 00:16:01,654 .لكن ليس لدي حتى خيار 252 00:16:02,787 --> 00:16:05,452 أنظري إلى هذه الفوضى التي .نحن فيها الآن 253 00:16:05,454 --> 00:16:06,454 .(حسنًا، (سو 254 00:16:08,152 --> 00:16:09,651 !(مارك) 255 00:16:09,653 --> 00:16:11,150 ،آسف على إخافتكِ .الباب كان مفتوحًا 256 00:16:11,152 --> 00:16:14,452 .أجل، لقد توقفنا عن إغلاقهم هنا 257 00:16:15,586 --> 00:16:17,319 .(دونا) كيف حالكِ ؟ 258 00:16:18,151 --> 00:16:20,616 .بخير كيف هي "برنستون" ؟ 259 00:16:20,618 --> 00:16:22,981 .أنهيت للتو برنامج التخرج 260 00:16:22,983 --> 00:16:25,482 .تهانينا - .شكرًا لكِ - 261 00:16:25,484 --> 00:16:27,014 ،أجل، أبي كان يتحدث عن التقاعد 262 00:16:27,016 --> 00:16:29,650 .لذا أنا أعود مرة أخرى لأتعلم الأساسيات 263 00:16:30,716 --> 00:16:32,317 .لا أحد يغادر هذا المكان إلى الأبد 264 00:16:35,015 --> 00:16:37,049 ...حسنًا، يجب أن أذهب، لذا 265 00:16:38,714 --> 00:16:39,880 .اتصلي بيّ لاحقًا 266 00:16:39,882 --> 00:16:42,046 .ربما 267 00:16:42,048 --> 00:16:43,680 .(سعدت برؤيتك، (مارك 268 00:16:43,682 --> 00:16:45,415 .أجل - .وداعًا - 269 00:16:47,913 --> 00:16:49,580 .لا أصدق إن (دونا) لديها طفل الآن 270 00:16:49,582 --> 00:16:50,582 .أجل 271 00:16:50,582 --> 00:16:52,144 ،أمور كثيرة تغيرت هنا 272 00:16:52,146 --> 00:16:54,544 ،لكن، أنظر، لا أقصد أن أكون وقحة 273 00:16:54,546 --> 00:16:56,044 .لكننا لم نفتح بعد 274 00:16:56,046 --> 00:16:57,244 أجل، أنا فقط أردت القدوم ،وإلقاء التحية 275 00:16:57,246 --> 00:16:59,411 لم أركِ من فترة، اتعلمين ؟ 276 00:16:59,413 --> 00:17:01,176 ،أجل، يسعدني إنك فعلت 277 00:17:01,178 --> 00:17:03,976 لكنني مشغولة قليلاً في .الوقت الحالي 278 00:17:03,978 --> 00:17:05,443 .يجب أن أعود للعمل 279 00:17:05,445 --> 00:17:06,545 ،أنا فقط 280 00:17:07,312 --> 00:17:09,243 .(أريد رؤيتكِ، (سو 281 00:17:09,245 --> 00:17:11,843 .لست متأكدة إن هذه فكرة جيدة 282 00:17:14,877 --> 00:17:16,375 ...أنظري، أنا حقًا 283 00:17:16,377 --> 00:17:18,510 هل تعلم إن والدك يحاول شراء هذا المكان ؟ 284 00:17:20,142 --> 00:17:21,142 لا ؟ 285 00:17:21,942 --> 00:17:23,575 مهلاً، انتظري، ماذا ؟ 286 00:17:37,674 --> 00:17:38,871 هل كل شيء على ما يرام ؟ 287 00:17:38,873 --> 00:17:40,071 .نعم، هناك نقص قليل في الوقود 288 00:17:40,073 --> 00:17:41,937 .أنا بحاجة ماسة لأخذ حمام 289 00:17:41,939 --> 00:17:44,271 .بصدق 290 00:17:44,273 --> 00:17:46,471 .ومشروب 291 00:17:46,473 --> 00:17:50,702 رأیت لافتة خلفنا تفيد .بوجود بلدة أمامنا 292 00:17:50,704 --> 00:17:52,204 .لا، لا أريد 293 00:17:52,206 --> 00:17:53,605 .كما تشاء 294 00:17:55,138 --> 00:17:56,804 !أنا حرة مثل طير 295 00:17:57,321 --> 00:18:00,134 *!نبيع البنزين* 296 00:18:28,766 --> 00:18:31,164 مرحبًا، كيف الحال ؟ 297 00:18:31,166 --> 00:18:33,598 .هناك حفلة في منزل كرة القدم لاحقًا 298 00:18:33,600 --> 00:18:34,600 هل ستأتين ؟ 299 00:18:34,609 --> 00:18:36,466 .اسألني بعد بضعة ساعات 300 00:18:41,598 --> 00:18:43,163 .مرحبًا أيتها الفاتنة 301 00:18:43,165 --> 00:18:45,297 .سآخذ بيرة واحدة ورشفة واحدة منكِ 302 00:18:45,299 --> 00:18:47,496 .أعتقد إنك شربت ما فيه الكفاية 303 00:18:47,498 --> 00:18:49,329 .لا، ليس بعد 304 00:18:49,331 --> 00:18:52,564 .تمالك نفسك أو أخرج من هنا 305 00:18:53,630 --> 00:18:54,763 .نعم، سيدتي 306 00:19:01,329 --> 00:19:02,825 .حسنًا 307 00:19:02,827 --> 00:19:05,327 ،مشروب واحد، أحصل على البنزين 308 00:19:05,329 --> 00:19:07,894 .وأخرج من هنا 309 00:19:10,893 --> 00:19:13,091 .عذرًا سيدي، تقبل اعتذاري 310 00:19:13,093 --> 00:19:14,592 .مرحبًا، سيدتي 311 00:19:14,594 --> 00:19:17,759 اللافتة في الأمام تقول إنكم .تبيعون البنزين 312 00:19:19,059 --> 00:19:21,591 .المضخة في الخلف .فقط إسحب قاربك 313 00:19:21,593 --> 00:19:22,890 .قاربي 314 00:19:22,892 --> 00:19:26,689 .لا، لا، نحن ليس معنا قارب .معنا سيارة 315 00:19:26,691 --> 00:19:28,590 هل تبيعون عبوات البنزين ؟ 316 00:19:28,592 --> 00:19:31,192 هناك متجر في البلدة على .بُعد 6 كم يبيعها 317 00:19:32,292 --> 00:19:34,156 .أجل، هذا رائع 318 00:19:34,157 --> 00:19:35,157 .رائع 319 00:19:36,255 --> 00:19:37,255 .حسنًا 320 00:19:37,257 --> 00:19:39,322 .أعطي السيدتين ما تريدان 321 00:19:39,324 --> 00:19:40,324 ولك ؟ 322 00:19:42,590 --> 00:19:44,421 .حمام الرجال 323 00:21:09,877 --> 00:21:11,674 هل رأيته مؤخرًا ؟ 324 00:21:11,676 --> 00:21:13,176 لا، هل رأيته أنتِ ؟ 325 00:21:13,178 --> 00:21:15,275 .لا، أعتقد إنه غادر 326 00:21:15,277 --> 00:21:16,277 .أنت 327 00:21:18,643 --> 00:21:21,010 هل يمكننا استخدام حمامك لاحقًا ؟ 328 00:21:23,043 --> 00:21:24,207 .حرة مثل طير 329 00:21:24,209 --> 00:21:25,209 !يا فتاة 330 00:21:41,739 --> 00:21:43,005 .هذه 170 331 00:21:43,007 --> 00:21:44,007 .175 332 00:21:46,206 --> 00:21:47,670 .70 333 00:21:47,672 --> 00:21:48,904 .سحقًا 334 00:21:48,906 --> 00:21:52,270 .هيا، (غاري)، فكر، فكر 335 00:21:52,272 --> 00:21:53,335 .20 336 00:21:53,337 --> 00:21:54,637 .40 337 00:21:58,504 --> 00:22:00,569 لا زلت تجري خلف ذلك الدولار، (غاري باركر) ؟ 338 00:22:00,571 --> 00:22:04,434 تبًا ليّ يا رجل، أنا أحاول الحصول على نقودك، حسنًا ؟ 339 00:22:04,436 --> 00:22:05,436 .أجل 340 00:22:05,453 --> 00:22:07,535 ماذا، بيع المشروبات لم يعد يجدي نفعًا ؟ 341 00:22:07,537 --> 00:22:09,036 .انتظر، لا يهم 342 00:22:10,003 --> 00:22:11,733 ماذا تريد، (جيب) ؟ 343 00:22:11,735 --> 00:22:14,133 أنت تعلم ماذا أريد، لقد عرضته ،عليك قبل 6 أشهر 344 00:22:14,135 --> 00:22:15,699 .لكنك عنيد 345 00:22:15,701 --> 00:22:16,966 ماذا يمكن أن أقول ؟ 346 00:22:16,968 --> 00:22:18,432 .سبق وأخبرتك إنها ليست للبيع 347 00:22:18,434 --> 00:22:20,731 ،بحقك يا رجل .كل شيء للبيع 348 00:22:20,733 --> 00:22:22,833 اعتقدت إن كل سكان المقطورات .يعلمون ذلك 349 00:22:23,766 --> 00:22:26,598 .أنت بغيض يا رجل .أغرب 350 00:22:26,600 --> 00:22:27,633 ،بالمناسبة 351 00:22:29,000 --> 00:22:31,864 لن تخمن أبدًا من التقيت في .شريفيبورت" الليلة الماضية" 352 00:22:31,866 --> 00:22:33,264 .أجل، لا يهمني 353 00:22:33,266 --> 00:22:34,696 حقًا ؟ 354 00:22:34,698 --> 00:22:36,397 ،حسنًا، أقسم بالرب 355 00:22:36,399 --> 00:22:38,230 كانت هناك جالسة أمامي ،على طاولة البوكر 356 00:22:38,232 --> 00:22:41,932 خمن من ؟ .(إنها طليقتك السابقة، (غاري باركر 357 00:22:43,999 --> 00:22:45,829 جينا) ؟) - .أجل - 358 00:22:45,831 --> 00:22:46,929 هل رأيت (جينا) ؟ .أجل - 359 00:22:46,931 --> 00:22:48,428 أي كازينو ؟ 360 00:22:48,430 --> 00:22:51,295 أتعرف ماذا، كنت أعتقد إنها قتلت .نفسها بعد أن أنجبت ابنك 362 00:22:51,297 --> 00:22:52,727 أي كازينو ؟ 363 00:22:52,729 --> 00:22:54,793 !أنت، يا إبن العاهرة 364 00:22:54,795 --> 00:22:55,862 أي كازينو ؟ 365 00:22:57,463 --> 00:22:58,560 يا مصاص 366 00:22:58,562 --> 00:22:59,660 !القضيب 367 00:22:59,662 --> 00:23:01,129 !يا مصاص القضيب 368 00:23:02,962 --> 00:23:04,360 .رباه 369 00:23:04,362 --> 00:23:05,362 !اللعنة 370 00:23:51,255 --> 00:23:53,156 .أرى إنك وجدت علبة 371 00:23:56,355 --> 00:23:57,752 .أجل، أجل 372 00:23:57,754 --> 00:23:58,754 ...لقد 373 00:23:59,487 --> 00:24:00,487 .التقيت رجلاً 374 00:24:02,420 --> 00:24:04,319 هل ساعدك بالعثور على هذه المحافظ أيضًا ؟ 375 00:24:08,352 --> 00:24:09,520 أم إنهن تلك الفتيات ؟ 376 00:24:13,352 --> 00:24:15,649 ...أنظري، أنا 377 00:24:15,651 --> 00:24:17,417 ..أنا لم أستفد منك الليلة 378 00:24:20,518 --> 00:24:22,317 .أعتقد إنك تفعل هذا من أجل لقمة العيش 379 00:24:26,549 --> 00:24:27,549 كم جنيت ؟ 380 00:24:29,583 --> 00:24:31,250 ،أنتِ لن تتصلي بالشرطة أليس كذلك ؟ 381 00:24:32,283 --> 00:24:34,016 .ليس بعد كم ؟ 382 00:24:36,015 --> 00:24:37,480 .ألف 383 00:24:37,482 --> 00:24:38,482 .ربما 384 00:24:39,715 --> 00:24:41,748 ويمكنني اقتسامها معكِ .إذا بقيتِ ساكتة 385 00:24:42,915 --> 00:24:45,413 هل تهتم فقط بالأشياء التافهة ؟ 386 00:24:47,414 --> 00:24:49,547 أنا فقط آخذ ما أحتاجه .عندما أكون بحاجته 387 00:24:54,180 --> 00:24:57,246 أنا لا أؤمن حقًا بأخذ ،ما هو ليس ليّ 388 00:24:59,112 --> 00:25:02,146 .لكني أمر بأوقاتٍ عصيبة 389 00:25:06,078 --> 00:25:07,304 ماذا لو قلت لك إني أعرف مكانًا 390 00:25:07,308 --> 00:25:09,294 يمكنك أن تحصل فيه على أكثر من ذلك بكثير ؟ 391 00:25:10,410 --> 00:25:11,411 .شيء أكبر 392 00:25:14,144 --> 00:25:16,640 هل تروين أم تعرضين ؟ 393 00:25:16,642 --> 00:25:17,744 .ربما كلاهما 394 00:25:18,943 --> 00:25:20,877 .لكني أريد شيئًا بالمقابل 395 00:25:24,675 --> 00:25:25,690 ...ثلاثون ألفًا 396 00:25:26,674 --> 00:25:27,875 .بحلول يوم الإثنين 397 00:25:30,075 --> 00:25:32,472 .يوجد هنا الكثير من المال 398 00:25:32,474 --> 00:25:33,941 .أكثر بكثير مما تعتقد 399 00:25:35,673 --> 00:25:37,040 ،إذا أريتك أين 400 00:25:38,973 --> 00:25:41,004 هل تعتقد إنه يمكننا التوصل إلى حل ؟ 401 00:25:41,006 --> 00:25:42,705 بحلول يوم الإثنين ؟ 402 00:25:42,707 --> 00:25:44,472 .هذا يبدو صعبًا للغاية بهذا الوقت قصير 403 00:25:48,272 --> 00:25:49,504 ،إذا لم أحصل على النقود 404 00:25:49,506 --> 00:25:50,972 .ستخسر عائلتي هذه الأرض 405 00:25:53,404 --> 00:25:55,938 أعني، يمكنني الحصول على ...عمل آخر، لكن 406 00:25:58,103 --> 00:25:59,971 .لكنني لا أعرف أين سنعيش 407 00:26:01,637 --> 00:26:03,834 بأمانة، لا أعرف كيف يمكننا النجاة 408 00:26:03,836 --> 00:26:04,871 .بدون هذا المكان 409 00:26:09,069 --> 00:26:11,367 تلك الجيوب، ما مدى عمقها ؟ 410 00:26:11,369 --> 00:26:13,168 .ما يكفي لإيصالك إلى حيث تريد 411 00:26:14,502 --> 00:26:15,635 ،أحضر لكِ ال 30 ألفاً 412 00:26:16,534 --> 00:26:17,868 .أحتفظ بالباقي 413 00:26:18,834 --> 00:26:20,999 .خذ ما تريده 414 00:26:21,001 --> 00:26:23,567 .أحتاج فقط ما يكفي لتغطية ديوننا 415 00:26:29,366 --> 00:26:30,366 .سحقًا 416 00:26:32,499 --> 00:26:33,799 ،حسنًا، سأفعل هذا 417 00:26:34,866 --> 00:26:37,432 ،أنا لا أعرف هذه المنطقة ...ليس جيدًا، هذا 418 00:26:40,865 --> 00:26:43,631 .لكن هناك مشتري يمكنني الاتصال به 419 00:26:47,064 --> 00:26:48,064 .(أنا (ديون 420 00:26:49,997 --> 00:26:50,997 .(سو) 421 00:26:54,830 --> 00:26:57,795 .(حسنًا، يستحسن أن نبدأ الليلة، (سو 422 00:27:41,923 --> 00:27:43,321 ."كيو-92" 423 00:27:43,323 --> 00:27:45,820 ،"عدنا مجددًا، و"ناكتوشيز .إنها هنا رسميًا 424 00:27:45,822 --> 00:27:47,819 .مهرجان الأضواء، على بعد أيام فقط 425 00:27:47,821 --> 00:27:49,786 نحن نشهد حركة مرور كثيفة طوال الوقت 426 00:27:49,788 --> 00:27:51,286 ،أحد زبائني الدائمين 427 00:27:51,288 --> 00:27:54,621 لديه حظيرة مليئة بالسيارات .القديمة، الكلاسيكية 428 00:27:55,555 --> 00:27:57,587 .ذلك الوغد الرخيص لا يعطي بقشيش أبدًا 429 00:27:57,589 --> 00:28:00,151 .لا، لا، السيارات تسرقيها من الشارع 430 00:28:00,153 --> 00:28:03,251 أما من ممتلكات شخص ما .هذا يعني المتاعب 431 00:28:03,253 --> 00:28:04,253 .حسنًا 432 00:28:05,488 --> 00:28:07,650 .أعرف الكثير من مواقع البناء 433 00:28:07,652 --> 00:28:09,487 .حيث يمكن الحصول على بعض المعدات 434 00:28:11,685 --> 00:28:13,751 ،هل لديكِ مقطورة شيء نسحبها به ؟ 435 00:28:14,618 --> 00:28:15,618 .شاحنتي يمكنها 436 00:28:17,351 --> 00:28:18,997 هل هي أسرع من سيارة الشرطة ؟ 437 00:28:25,183 --> 00:28:26,250 ما هذا المكان ؟ 438 00:28:27,883 --> 00:28:30,416 .مجرد حانة تفتح لوقت متأخر أكثر منا 439 00:28:31,382 --> 00:28:33,214 .إنها مليئة بالعمال المتخلفين 440 00:28:33,216 --> 00:28:34,216 .الجائزة الكبرى 441 00:28:34,915 --> 00:28:36,748 هل أنتِ عطشانة ؟ - .لا - 442 00:28:38,416 --> 00:28:42,012 ،إذًا هذا هو عملك .سرقة الحانات 443 00:28:42,014 --> 00:28:43,978 .ثلاثة أيام تمر سريعًا، عزيزتي 444 00:28:43,980 --> 00:28:45,912 .لا تناديني عزيزتي وهذا المكان فارغ 445 00:28:45,914 --> 00:28:48,012 .ليس صحيحًا 446 00:28:48,014 --> 00:28:50,011 .هؤلاء الشباب يعملون في الخارج 447 00:28:50,013 --> 00:28:52,711 هناك أيضًا عدد قليل من شاحنات .اللحام بالخارج 448 00:28:52,713 --> 00:28:53,945 إذًا ؟ 449 00:28:53,947 --> 00:28:55,810 هذا يعني إن معهم نقودًا أكثر 450 00:28:55,812 --> 00:28:57,412 .مما يعرفوا كيف يصرفوها 451 00:28:57,414 --> 00:29:01,546 .وهم لم يروا إمرأة منذ أسابيع 452 00:29:02,911 --> 00:29:04,211 هل تلعبين البلياردو ؟ 453 00:29:04,811 --> 00:29:06,342 .بالطبع أنا ساقية في حانة 454 00:29:06,344 --> 00:29:07,942 .جيد، اخلعي سترتكِ 455 00:29:07,944 --> 00:29:09,409 .لا، المكان بارد هنا 456 00:29:09,411 --> 00:29:11,444 .عليكِ أن تثقي بيّ في هذا 457 00:29:14,276 --> 00:29:15,276 حسنًا ؟ 458 00:29:19,110 --> 00:29:20,577 .إذهبي واكسبي لنا بعض النقود، عزيزتي 459 00:29:26,242 --> 00:29:27,242 من التالي ؟ 460 00:29:32,941 --> 00:29:34,038 .عذرًا، سيدي 461 00:29:34,040 --> 00:29:35,638 أين حمام الرجال ؟ 462 00:29:35,640 --> 00:29:36,641 .شكرًا جزيلاً 463 00:31:18,360 --> 00:31:20,223 .ترفيه نقي 464 00:31:20,225 --> 00:31:22,424 .اللعنة يا صغيرة، أنتِ بارعة ما هو إسمكِ ؟ 465 00:31:22,426 --> 00:31:23,560 .أنا لست صغيرة 466 00:31:30,258 --> 00:31:31,457 .مرحبًا - .لم تكوني تمزحي - 467 00:31:31,459 --> 00:31:33,655 .أخبرتك إني لست مبتدئة في البلياردو 468 00:31:33,657 --> 00:31:35,621 يمكن أن نحصل على هذا .المبلغ خلال 3 أيام 469 00:31:35,623 --> 00:31:37,323 كم كنت محظوظًا ؟ 470 00:31:37,325 --> 00:31:38,787 !(سو) 471 00:31:38,789 --> 00:31:39,856 هل هذه أنتِ ؟ 472 00:31:40,889 --> 00:31:42,488 أين كنتِ ؟ - .دعينا فقط نذهب - 473 00:31:42,490 --> 00:31:44,455 .كنت أحاول الاتصال بكِ 474 00:31:44,457 --> 00:31:45,920 .أجل 475 00:31:45,922 --> 00:31:48,686 .آسفة، هاتفي مغلق 476 00:31:48,688 --> 00:31:50,187 ،ترين، المشكلة هي إني لم أشأ تصديق 477 00:31:50,189 --> 00:31:52,255 ،لاعب كرة القدم ذاك في البار ،لكن اللعنة 478 00:31:53,621 --> 00:31:55,918 أنتِ عاهرة نوعًا ما، أليس كذلك ؟ 479 00:31:57,754 --> 00:31:58,984 ماذا ؟ 480 00:31:58,986 --> 00:32:00,686 هل تريد أن تضربنا أيها الضخم ؟ 481 00:32:06,487 --> 00:32:08,017 .يا إبن العاهرة 482 00:32:11,519 --> 00:32:13,583 هل هذه طريقة تتحدث بها مع إمرأة ؟ 483 00:32:13,585 --> 00:32:15,486 .لا، سيدي - .مهلاً - 484 00:32:16,684 --> 00:32:17,685 .هيا 485 00:32:18,717 --> 00:32:19,784 .هيا، هيا 486 00:32:44,382 --> 00:32:47,382 .6,440 487 00:32:47,747 --> 00:32:49,479 ربما كان يجب أن أراهن .على تلك اللعبة 488 00:32:49,481 --> 00:32:51,879 .أجل، هذه ليست بداية سيئة 489 00:32:52,846 --> 00:32:53,846 .أجل 490 00:32:55,045 --> 00:32:58,010 سأحتفظ بكل تلك المشاعر السيئة ،ليوم الثلاثاء 491 00:32:58,012 --> 00:32:59,178 !نحن تحت ضغط الموعد النهائي 492 00:32:59,180 --> 00:33:00,180 .أجل، أعلم 493 00:33:01,412 --> 00:33:02,910 ما الخطوة التالية ؟ 494 00:33:02,912 --> 00:33:04,676 عمل قائمة بجميع الأماكن ،التي يوجد بها المال 495 00:33:04,678 --> 00:33:06,443 .ونخرج بفكرة تكسبنا النقود 496 00:33:06,445 --> 00:33:07,874 .لكن لا يمكنني القيام بهذا وحدي 497 00:33:07,876 --> 00:33:10,409 .لذا كوني مستعدة للذهاب ليلة الغد 498 00:33:10,411 --> 00:33:12,376 كيف أتواصل معك ؟ 499 00:33:12,378 --> 00:33:13,544 .أنا سأجدكِ 500 00:33:14,676 --> 00:33:15,676 .حسنًا 501 00:33:19,975 --> 00:33:22,573 .أنا أقدر لك فعلك هذا حقًا 502 00:33:22,575 --> 00:33:25,006 هذا ليس من أجلكِ أنتِ فقط، تعلمين ؟ 503 00:33:25,008 --> 00:33:26,274 .أجل 504 00:33:26,276 --> 00:33:28,774 أين يصب ذلك النهر ؟ 505 00:33:29,907 --> 00:33:31,705 .في الحقيقة هذه بحيرة وليست نهر 506 00:33:31,707 --> 00:33:34,473 .إنها محاصرة من الجانبين 507 00:33:34,475 --> 00:33:36,574 والناس يبقون قواربهم هناك ؟ 508 00:33:37,673 --> 00:33:39,272 .من لديهم المال يفعلون ذلك 509 00:33:43,506 --> 00:33:44,572 .تصبحين على خير 510 00:33:54,837 --> 00:33:56,303 أين تقصد، هناك ؟ 511 00:33:56,305 --> 00:33:57,770 .أجل، بالضبط 512 00:33:59,804 --> 00:34:01,568 .سأفعل ذلك لك، سيدي 513 00:34:01,570 --> 00:34:04,301 .حسنًا .(شكرًا لك، (مايك 514 00:34:04,303 --> 00:34:05,767 أبي، هل لديك لحظة ؟ 515 00:34:05,769 --> 00:34:08,102 .أجل، لكن علينا أن نُسرع 516 00:34:08,104 --> 00:34:10,668 .سأمر على البنك وأصطحب والدتك للغداء 517 00:34:11,802 --> 00:34:13,233 هل تعجبك شاحنة الشركة تلك ؟ 518 00:34:13,235 --> 00:34:14,534 .إنها رائعة 519 00:34:14,536 --> 00:34:15,899 .شكرًا لك، أبي - .أجل، أجل - 520 00:34:15,901 --> 00:34:17,032 هل يمكن أن أسألك شيئًا ؟ 521 00:34:17,034 --> 00:34:18,533 .أجل، تكلم 522 00:34:18,535 --> 00:34:21,032 ما الذي سمعته بأنك تريد الحصول على حانة (باركر) ؟ 523 00:34:21,034 --> 00:34:22,199 هل سمعت ذلك ؟ 524 00:34:22,201 --> 00:34:24,232 أعني، هل هو صحيح ؟ 525 00:34:24,234 --> 00:34:27,465 (أجل، قدمت عرضًا ل (غاري ،قبل فترة 526 00:34:27,467 --> 00:34:29,964 ،لكن دعني أخبرك بشيء، بني .لا يمكنك إصلاح الغباء 527 00:34:29,966 --> 00:34:32,696 البنك سيستولي عليها وأنا سأحصل .عليها بسعرٍ أرخص من هذا السكير 528 00:34:32,698 --> 00:34:34,165 ومن سيديرها، أنت ؟ 529 00:34:34,167 --> 00:34:35,929 حسنًا، ربما، ما علاقتك بالأمر؟ 530 00:34:35,931 --> 00:34:37,729 .لم أعرف أبدًا إنك تحلم بامتلاك حانة 531 00:34:37,731 --> 00:34:39,197 .هناك أمور كثيرة لا تعرفها يا بني 532 00:34:39,199 --> 00:34:41,463 .أبي، أنت تعلم إنهم فقراء جدًا 533 00:34:41,465 --> 00:34:42,662 ماذا ستفعل (سو) بالنقود ؟ 534 00:34:42,664 --> 00:34:44,163 .انتظر 535 00:34:44,165 --> 00:34:45,961 أرجوك لا تخبرني إنك ستلاحق .تلك الفتاة مرة أخرى 536 00:34:45,963 --> 00:34:47,129 .إنها مجرد صديقة 537 00:34:47,131 --> 00:34:49,628 أجل، صديقة ستصبح حبلى .بأسرع من رمشة عين 538 00:34:49,630 --> 00:34:51,028 .(لا تكن غبيًا، بحقك، (مارك 539 00:34:51,030 --> 00:34:52,529 .الأمر ليس كذلك 540 00:34:52,531 --> 00:34:54,261 أنا فقط لا أعلم ماذا تريد من .هذا المكان القديم 541 00:34:54,263 --> 00:34:55,727 .كلام فارغ 542 00:34:55,729 --> 00:34:57,493 أتعلم ماذا، أنا صنعتك وأعرف .طريقة تفكيرك 543 00:34:57,495 --> 00:34:59,692 لا تكن لطيفًا مع تلك الفتاة مرة أخرى .من فضلك، فهي ليست لك 544 00:34:59,694 --> 00:35:01,759 ...أبي، أنا رجلٌ ناضج، يمكنني 545 00:35:01,761 --> 00:35:03,193 .سأريك رجلاً ناضجًا 546 00:35:03,195 --> 00:35:05,093 اياك أن تنفخ صدرك أمامي مرة أخرى، مفهوم ؟ 547 00:35:07,194 --> 00:35:08,691 ،الآن، اسمعني 548 00:35:08,693 --> 00:35:10,127 .واسمعني جيدًا هذه المرة 549 00:35:11,727 --> 00:35:14,494 ،انظر بعناية إلى أم الفتاة 550 00:35:15,460 --> 00:35:16,723 .فهذا هو مستقبلك 551 00:35:16,725 --> 00:35:17,992 حسنًا ؟ 552 00:35:17,994 --> 00:35:20,624 حسنًا، إذا كنت تريد مطاردة القمامة 553 00:35:20,626 --> 00:35:22,656 التي ستركض خلفك، فاستمر يا بني 554 00:35:22,658 --> 00:35:25,257 استمر، لكنني لن أدفع مقابل .أي حفل زفاف 555 00:35:25,259 --> 00:35:27,524 .لن تحصل على هذه الشركة مطلقًا 556 00:35:27,526 --> 00:35:29,256 .أنا لم أطلب منك أن تدفع شيئًا، أبي 557 00:35:29,258 --> 00:35:30,958 .أجل - .إنه مجرد سؤال - 558 00:35:42,589 --> 00:35:44,254 هل ترين إن متجر المعدات تحت ملكية جديدة ؟ 559 00:35:44,256 --> 00:35:46,723 ."أجل، أحدهم قال "جمعية الشبان المسيحية 560 00:35:47,389 --> 00:35:49,819 هل ستأخذين (جاكوب) إلى مهرجان الكريسماس غدًا ؟ 561 00:35:49,821 --> 00:35:51,523 .هذا يعتمد على اليوم 562 00:35:52,321 --> 00:35:53,585 ،أنت 563 00:35:53,587 --> 00:35:56,253 جاكوب)، هل يمكنك الذهاب) .وانجاز واجبك المدرسي 564 00:35:56,255 --> 00:35:57,954 هل ستحددي ما ستفعلينه ؟ 565 00:35:59,454 --> 00:36:02,052 ،لدي شيء قيد التنفيذ 566 00:36:02,054 --> 00:36:03,054 .آمل ذلك 567 00:36:04,421 --> 00:36:06,486 .أتمنى لو بإمكاننا أنا و (براد) المساعدة 568 00:36:07,552 --> 00:36:10,353 .أنا حتى لن آخذ النقود إذا عرضتوها عليّ 569 00:36:11,519 --> 00:36:12,818 هل هناك أي علامة من والدكِ ؟ 570 00:36:16,152 --> 00:36:18,985 عذرًا، سيدتي ، هل يمكنني سرقتها للحظة ؟ 571 00:36:20,349 --> 00:36:21,349 .حسنًا 572 00:36:21,351 --> 00:36:23,152 .أكيد .نعم 573 00:36:26,849 --> 00:36:29,051 هل حصلتِ على العناوين ؟ 574 00:36:30,482 --> 00:36:31,681 .أراكِ بعد العمل 575 00:36:37,249 --> 00:36:38,546 ،عذرًا 576 00:36:38,548 --> 00:36:41,012 من صاحب الشعر الأبيض والأسود هذا ؟ 577 00:36:41,014 --> 00:36:44,179 .هذا شيء قيد التنفيذ 578 00:36:44,181 --> 00:36:46,778 حسناً، آمل أن تنجبي منه أطفالاً، لأنني 579 00:36:46,780 --> 00:36:48,346 .سأتحملهم مهما كانوا مزعجين 580 00:36:48,348 --> 00:36:50,347 ألم تفعلي ذلك بالفعل مع (براد) ؟ 581 00:36:51,447 --> 00:36:53,113 .إنه يحتاج إلى مريلة أكثر من طفلي 582 00:36:56,013 --> 00:36:57,777 .سحقًا، يبدو سيئًا 583 00:37:05,743 --> 00:37:07,176 .أنا سآخذه 584 00:37:07,178 --> 00:37:09,741 يا صديقي، أنت ستذهب مع (دونا)، حسنًا ؟ 585 00:37:09,743 --> 00:37:10,876 .ستأخذك إلى البيت 586 00:37:10,878 --> 00:37:12,075 هل يمكن أن أذهب إلى بيت (تايلر) ؟ 587 00:37:12,077 --> 00:37:13,876 .والده سيدربه على المضرب 588 00:37:13,878 --> 00:37:15,376 .حسنًا 589 00:37:16,877 --> 00:37:18,376 مباراتك يوم السبت، صحيح ؟ 590 00:37:19,244 --> 00:37:20,974 حسنًا، (دونا) هل تمانعين ؟ 591 00:37:20,976 --> 00:37:23,374 .أجل .على الإطلاق، لا مشكلة 592 00:37:23,376 --> 00:37:24,672 .حسنًا، شكرًا لكِ 593 00:37:24,674 --> 00:37:27,673 سآخذك من المدرسة غدًا، حسنًا ؟ 594 00:37:44,440 --> 00:37:46,038 !ذلك اللعين 595 00:37:46,040 --> 00:37:47,045 !اللعنة 596 00:37:48,006 --> 00:37:49,936 هل تبحث عن شيء ؟ 597 00:37:49,938 --> 00:37:51,936 أين وضعته ؟ - وضعت ماذا ؟ - 598 00:37:51,938 --> 00:37:53,369 !لا تتغابي عليّ 599 00:37:53,371 --> 00:37:54,503 أين وضعته ؟ 600 00:37:54,505 --> 00:37:56,768 ماذا، جريمتك من الدرجة الثانية ؟ 601 00:37:56,770 --> 00:37:57,969 !لعينة 602 00:37:57,971 --> 00:38:00,403 حسنًا، يمكنك التوقف عن البحث، حسنًا ؟ 603 00:38:00,405 --> 00:38:01,802 .لقد رميته بالفعل 604 00:38:01,804 --> 00:38:03,068 !يستحسن أن لا تكوني فعلتِ 605 00:38:03,070 --> 00:38:04,070 .أنا آسفة 606 00:38:05,137 --> 00:38:06,303 !اللعنة 607 00:38:11,768 --> 00:38:15,066 .لديّ طلب نقدي كبير ينتظرني 608 00:38:15,068 --> 00:38:17,532 .اللعنة عليكِ 609 00:38:17,534 --> 00:38:19,731 .سحقًا 610 00:38:19,733 --> 00:38:21,531 .لا أصدق إنكِ فعلتِ هذا 611 00:38:21,533 --> 00:38:23,499 لا أصدق إن هذا هو المثال الذي .تحاول أن تضعه لابنك 612 00:38:23,501 --> 00:38:24,931 !سحقًا 613 00:38:24,933 --> 00:38:27,297 ،)أنظر إلى نفسك، (غاري .هذا مثير للشفقة 614 00:38:27,299 --> 00:38:28,598 ،سوف تتعلمين في يوم ما يا صغيرة 615 00:38:28,600 --> 00:38:30,632 إنه أحيانًا عليكِ فقط أن تفعلي .ما عليكِ القيام به 616 00:38:31,632 --> 00:38:32,897 ،أنا أبذل قصارى جهدي 617 00:38:32,899 --> 00:38:36,031 !أنا أحاول إنقاذ هذا المكان 618 00:38:36,033 --> 00:38:37,232 !اللعنة 619 00:38:38,265 --> 00:38:41,363 كيف ستفعل ذلك وأنت حتى لا يمكنك إنقاذ نفسك ؟ 620 00:38:41,365 --> 00:38:42,796 ما الذي فعلته، هاه ؟ 621 00:38:42,798 --> 00:38:44,829 .كسبت 6,500 يوم أمس 622 00:38:44,831 --> 00:38:46,029 !هراء 623 00:38:46,031 --> 00:38:48,162 من ضاجعتِ ؟ - !انتبه لكلامك - 624 00:38:48,164 --> 00:38:49,395 .أجل 625 00:38:49,397 --> 00:38:52,659 مشكلتكِ إنكِ تعتقدين بأنه يمكنكِ ادارة .هذا المكان أفضل مني 626 00:38:52,661 --> 00:38:54,495 .أنا أديره منذ تركتك أمي 627 00:38:54,497 --> 00:38:57,028 أجل، وتعتقدين بأنكِ تعرفين .كل شيء مثلها تمامًا 628 00:38:57,030 --> 00:38:58,494 ،لا، في الحقيقة لا أعتقد 629 00:38:58,496 --> 00:39:01,127 لأني اعتدت التفكير بأن أمي كانت ،عاهرة لأنها تركتك 630 00:39:01,129 --> 00:39:02,259 .لكن الآن 631 00:39:02,261 --> 00:39:03,962 !هذه وقاحة 632 00:39:06,195 --> 00:39:07,198 ،سأخبركِ شيئًا 633 00:39:08,228 --> 00:39:10,192 ،إذا تدبرتِ المال 634 00:39:10,194 --> 00:39:12,125 .فالمكان لكِ 635 00:39:12,127 --> 00:39:13,358 .أكد هذا على ورق 636 00:39:13,360 --> 00:39:16,291 !أعطني قلم يا متذاكية 637 00:39:16,293 --> 00:39:18,924 .واصل البحث يا أحمق 638 00:39:24,959 --> 00:39:25,990 .حسنًا 639 00:39:25,992 --> 00:39:27,189 .إنها محررة 640 00:39:27,191 --> 00:39:28,757 .شكرًا لكِ يا فاتنة 641 00:39:28,759 --> 00:39:30,058 .النداء الأخير، جميعًا 642 00:39:39,024 --> 00:39:41,520 سحقًا، ماذا حدث لوجهك ؟ 643 00:39:41,522 --> 00:39:43,755 .لا شيء هل ليّ بمشروب ؟ 644 00:39:43,757 --> 00:39:45,687 نعم، ويسكي كالعادة ؟ 645 00:39:45,689 --> 00:39:46,689 .من فضلكِ 646 00:39:52,188 --> 00:39:54,153 .يا الهي، ليس لديّ فكة لهذه 647 00:39:54,155 --> 00:39:55,285 .خذيها وحسب 648 00:39:55,287 --> 00:39:56,452 .هذا كثير، لا يمكنني 649 00:39:56,454 --> 00:39:58,920 خذيها إلا إذا كنتِ تريدين من .والدي أن يقف مكانكِ 650 00:40:03,154 --> 00:40:05,018 هل يعلم إننا تحدثنا ؟ 651 00:40:05,020 --> 00:40:08,384 .مرحبًا، لقد علقت مرة أخرى 652 00:40:08,386 --> 00:40:09,386 .سحقًا 653 00:40:10,652 --> 00:40:12,217 هل يمكنك لعب لعبة السهام حتى أصلحها ؟ 654 00:40:12,219 --> 00:40:13,252 .أجل، لا مشكلة 655 00:40:14,884 --> 00:40:16,449 .أنا أعرفك 656 00:40:16,451 --> 00:40:17,648 .مهلاً 657 00:40:17,650 --> 00:40:19,483 .هذه مفاجأة 658 00:40:19,485 --> 00:40:21,449 .(أنت (مارك روي 659 00:40:21,451 --> 00:40:23,749 من يسأل ؟ - لوغان) ؟) - 660 00:40:23,751 --> 00:40:25,315 .(لوغان ثيبودو) 661 00:40:25,317 --> 00:40:26,848 ."أنت لعبت في فريق "سانت ماري 662 00:40:26,850 --> 00:40:28,748 كنت طالباً في السنة الأولى .في سنتك الأخيرة 663 00:40:28,750 --> 00:40:30,181 ."لاعب هجوم من جامعة "إيفانغيل 664 00:40:30,181 --> 00:40:31,181 .أجل، أتذكرك 665 00:40:31,183 --> 00:40:32,414 .حدثني، هذا صحيح 666 00:40:32,416 --> 00:40:33,646 أين أنت الآن ؟ 667 00:40:33,648 --> 00:40:36,680 ."تخرجت للتو من جامعة "برنستون 668 00:40:36,682 --> 00:40:39,446 ."برنستون" .رائع، حسنًا 669 00:40:39,448 --> 00:40:41,248 كيف هم فتيات الجامعة هناك ؟ 670 00:40:45,481 --> 00:40:48,878 أجل، حسنًا، إنهن أفضل من .الفتيات المتملقات هنا 671 00:40:48,880 --> 00:40:51,510 ،أعني، بأمانة، ساقية البار ...إنها 672 00:40:51,512 --> 00:40:53,680 .إنها أفضل قطعة ستجدها 673 00:40:55,679 --> 00:40:57,744 هل هذا صحيح ؟ - يا رجل، ماذا ؟ - 674 00:40:57,746 --> 00:40:59,244 .رائعة جدًا 675 00:40:59,246 --> 00:41:02,542 لقد ضاجعتها مرة والآن تريد مني أن .أصحبها في موعد أو شيء ما 676 00:41:02,544 --> 00:41:05,077 .ربما أول مرة لم تكن جيدة جدًا لها 677 00:41:07,444 --> 00:41:08,444 .أجل 678 00:41:09,710 --> 00:41:12,441 بالتأكيد بدت إنها استمتعت بنفسها .في تلك الليلة 679 00:41:12,443 --> 00:41:13,941 .كان يجب أن تسمع رئتيها 680 00:41:13,943 --> 00:41:15,542 لماذا لا تنتبه لكلامك ؟ 681 00:41:16,443 --> 00:41:18,174 ماذا ستفعل ؟ 682 00:41:20,242 --> 00:41:21,243 !أنتم 683 00:41:21,873 --> 00:41:22,873 !أنتم 684 00:41:22,875 --> 00:41:23,940 !ابتعد 685 00:41:23,942 --> 00:41:24,906 !انفصلا 686 00:41:24,908 --> 00:41:25,939 !توقفا - !سأصعب الأمور عليك يا صبي - 687 00:41:25,939 --> 00:41:26,939 !توقفا 688 00:41:26,941 --> 00:41:28,239 !أخرجا 689 00:41:28,241 --> 00:41:29,772 !الحانة مغلقة !هذا يكفي 690 00:41:29,774 --> 00:41:31,672 !توقف، الآن أخرج 691 00:41:31,674 --> 00:41:33,138 !لقد أغلقنا 692 00:41:33,140 --> 00:41:34,905 .سألاقيك في الخارج 693 00:41:34,907 --> 00:41:36,005 أترى ما قلته لك يا فتى ؟ 694 00:41:36,007 --> 00:41:37,372 !أخرج من هنا 695 00:41:37,374 --> 00:41:38,472 !أخرج، هذا يكفي - !تابع طريقك - 696 00:41:38,474 --> 00:41:39,404 !تابع طريقك أيها العاهر - !توقف - 697 00:41:39,406 --> 00:41:41,606 !إذهب إلى البيت أو سأتصل بالشرطة 698 00:41:42,406 --> 00:41:43,871 !إذهب 699 00:41:43,873 --> 00:41:44,873 !أخرج 700 00:41:45,605 --> 00:41:46,671 !أخرجوا جميعكم 701 00:41:46,673 --> 00:41:48,004 !الآن 702 00:42:37,954 --> 00:42:39,219 .أجل 703 00:42:39,221 --> 00:42:40,386 هذه مكالمة على حساب المستلم 704 00:42:40,388 --> 00:42:42,352 ...من "مركز إصلاح أبرشية كادو" من 705 00:42:42,354 --> 00:42:44,152 .(جينا باركر) 706 00:42:44,154 --> 00:42:45,519 ...لقبول الرسوم 707 00:42:45,521 --> 00:42:46,920 .مقبول، أجل 708 00:42:46,922 --> 00:42:47,922 .مقبول 709 00:42:53,254 --> 00:42:54,953 حبيبتي ؟ - غاري) ؟) - 710 00:42:54,955 --> 00:42:56,587 .مرحبًا 711 00:43:00,455 --> 00:43:02,453 .أرجوك أخبرني إنك حصلت على شيء 712 00:43:02,455 --> 00:43:05,719 ،تفقدت تلك المواقع .أعتقد إني وجدت ما نحتاجه 713 00:43:05,721 --> 00:43:07,390 .شكرًا لك يا الهي 714 00:43:09,923 --> 00:43:10,923 ماذا ؟ 715 00:43:11,622 --> 00:43:12,690 كم عمركِ ؟ 716 00:43:13,557 --> 00:43:15,222 هل هذا يهم ؟ 717 00:43:16,822 --> 00:43:17,823 .لا عليكِ 718 00:43:18,789 --> 00:43:20,288 بما إنك تريد طرح الأسئلة 719 00:43:20,290 --> 00:43:23,588 ما الذي جعلك تختار هذه المهنة المرموقة ؟ 720 00:43:23,590 --> 00:43:24,590 .لم أخترها 721 00:43:25,490 --> 00:43:27,321 ماذا يعني هذا ؟ 722 00:43:27,323 --> 00:43:28,924 .يعني إنه علينا أن نركز 723 00:43:35,224 --> 00:43:36,224 .هيا 724 00:43:40,224 --> 00:43:41,657 .خذي 725 00:43:48,291 --> 00:43:50,056 .(هذا منزل (داريل روي 726 00:43:50,058 --> 00:43:52,222 .بالطبع ستختار أقوى عائلة في البلدة 727 00:43:52,224 --> 00:43:53,322 .حسنًا 728 00:43:53,324 --> 00:43:54,623 ،الآن، أنظري 729 00:43:54,625 --> 00:43:56,823 عندما أتصل بكِ، تجيبين هذا، حسنًا ؟ 730 00:43:56,825 --> 00:43:57,989 .ابقي منخفضة 731 00:43:57,991 --> 00:43:59,522 ،إذا ظهر ضوء 732 00:43:59,524 --> 00:44:00,724 .أومضِ هذا مرة واحدة 733 00:44:01,358 --> 00:44:02,392 ،إذا فُتح الباب 734 00:44:03,550 --> 00:44:05,056 اركضي إلى السيارة واتجهي .نحو الجسر بسرعة 735 00:44:05,058 --> 00:44:07,823 حسنًا ؟ 736 00:44:07,825 --> 00:44:10,023 انتظر، انتظر، هل ستقوم باقتحام المنزل ؟ 737 00:44:10,025 --> 00:44:12,491 .لا، أنتِ فقط كوني مستعدة للركض 738 00:44:12,493 --> 00:44:13,559 ماذا ؟ 739 00:44:44,694 --> 00:44:49,358 .سحقًا 740 00:44:52,927 --> 00:44:53,959 .إسمع 741 00:44:53,961 --> 00:44:56,193 .لقد رأيت ضوءًا للتو 742 00:44:56,195 --> 00:44:58,859 .حسنًا، ابقي منخفضة .سأكون عند حوض السفن 743 00:44:58,861 --> 00:45:00,126 انتظر، انتظر، ماذا ؟ 744 00:45:00,128 --> 00:45:01,859 .كوني فقط مستعدة للقفز 745 00:45:01,861 --> 00:45:02,862 ماذا ؟ 746 00:45:03,562 --> 00:45:05,159 مرحبًا ؟ 747 00:45:05,161 --> 00:45:06,161 .تبًا 748 00:46:01,297 --> 00:46:02,765 !هذا جنون 749 00:46:07,599 --> 00:46:09,499 تريدين شعور ال 30 ألفًا ؟ 750 00:46:11,798 --> 00:46:12,798 .اذهبي 751 00:46:43,799 --> 00:46:45,364 .بدلي مكانكِ معي 752 00:46:45,366 --> 00:46:47,131 .انزلي، ابقي منخفضة 753 00:47:10,867 --> 00:47:11,982 من الذي يقود ؟ 754 00:47:12,768 --> 00:47:14,400 .(صديقي، (جاك 755 00:47:14,402 --> 00:47:15,535 من هو (جاك) ؟ 756 00:47:16,669 --> 00:47:18,099 .لا تقلقي 757 00:47:18,101 --> 00:47:19,699 .كل شيء سيكون على ما يرام 758 00:47:24,101 --> 00:47:25,600 ."دائرة شرطة كادو" 759 00:47:25,602 --> 00:47:26,567 .أجل 760 00:47:26,569 --> 00:47:29,400 .(أنا أتصل بخصوص (جينا باركر 761 00:47:29,402 --> 00:47:33,066 .موقوفة بتهمة القيادة تحت تأثير الخمر 762 00:47:33,068 --> 00:47:34,335 كم هو مبلغ الكفالة ؟ 763 00:47:35,701 --> 00:47:37,967 السيدة (باركر) لم تُعرض ،على القاضي بعد 764 00:47:37,969 --> 00:47:42,168 لكن كفالة مركز الشرطة للمخالفين للمرة .الثالثة تم تحديدها عند 12000 765 00:47:44,437 --> 00:47:45,437 سيدي ؟ 766 00:47:59,037 --> 00:48:00,135 .حسنًا 767 00:48:00,137 --> 00:48:01,702 دعيني أتولى هذا، حسنًا ؟ 768 00:48:01,704 --> 00:48:02,836 .حسنًا 769 00:48:04,169 --> 00:48:05,169 .مرحبًا 770 00:48:05,171 --> 00:48:07,604 .تسعدني رؤيتك - .تسعدني رؤيتكِ - 771 00:48:09,971 --> 00:48:11,869 .أراك جئت برفقة 772 00:48:11,871 --> 00:48:14,071 .(أجل، (جاك)، هذه (سو 773 00:48:15,439 --> 00:48:16,937 أنتِ (جاك) ؟ - .(جاكلين) - 774 00:48:17,804 --> 00:48:19,170 .(أصدقائي فقط ينادوني (جاك 775 00:48:20,472 --> 00:48:22,505 .أقدر لكِ القيام بهذا 776 00:48:24,271 --> 00:48:25,304 موديل أي سنة ؟ 777 00:48:26,171 --> 00:48:27,573 .سنة 2015 778 00:48:35,638 --> 00:48:37,105 .المحرك بحالة جيدة 779 00:48:38,705 --> 00:48:40,537 .سأعطيك 15 مقابله 780 00:48:40,539 --> 00:48:42,970 ماذا ؟ .لا إنه يساوي ضعف هذا السعر 781 00:48:42,972 --> 00:48:44,170 ماذا قلتِ ؟ 782 00:48:44,172 --> 00:48:45,538 ،"هذا ليس "كنغفيشر 783 00:48:45,540 --> 00:48:46,871 ."إنه "ماستركرافت - ،)سو) - 784 00:48:46,873 --> 00:48:48,607 .دعيني أتولى هذا 785 00:48:49,738 --> 00:48:52,070 هل تعرفين أين أنتِ يا حبيبتي ؟ 786 00:48:52,072 --> 00:48:53,804 أنتِ بعيدة في وسط مكانٍ ناءٍ مع شخصين 787 00:48:53,806 --> 00:48:55,739 يقوما بأشياء سيئة لكسب .لقمة العيش 788 00:48:57,473 --> 00:48:59,940 أنا وهذا هنا، لدينا بعض .الذنوب في الماضي 789 00:49:01,007 --> 00:49:02,837 إضافة ذنب آخر لهذه القائمة .لن يفرق معي 790 00:49:02,839 --> 00:49:07,103 .مهلاً، مهلاً، مهلاً على رسلكِ، حسنًا ؟ 791 00:49:07,105 --> 00:49:08,506 .هي تعاني من ضائقة مالية 792 00:49:08,508 --> 00:49:09,739 هل أنت غبي ؟ 793 00:49:10,541 --> 00:49:11,839 تحضر معك حبيبة إلى مهمة ؟ 794 00:49:12,839 --> 00:49:14,439 .الأمر ليس كذلك 795 00:49:14,441 --> 00:49:15,673 يجب أن تكوني قادرة .على ايجاد حل 796 00:49:15,675 --> 00:49:18,038 ألا يمكنكِ رفع السعر أكثر ؟ 797 00:49:18,040 --> 00:49:19,506 .لا 798 00:49:19,508 --> 00:49:20,872 حسنًا، أنت محظوظ لحصولك .على هذا السعر 799 00:49:20,874 --> 00:49:22,071 .الصيف انتهى 800 00:49:22,073 --> 00:49:24,342 لا يمكنني بيع قارب موديل 2015 .خارج الموسم 801 00:49:27,707 --> 00:49:28,708 .حسنًا 802 00:49:30,409 --> 00:49:31,675 .أنتِ محقة، شكرًا لكِ 803 00:49:34,007 --> 00:49:35,841 .أحضرت لك سيارتك 804 00:49:38,708 --> 00:49:39,909 .أنتِ تعرفيني 805 00:49:42,075 --> 00:49:43,307 .جميل جدًا على دخول السجن 806 00:49:43,309 --> 00:49:45,343 .لا تقلقي بشأني 807 00:49:54,075 --> 00:49:56,343 .الجرارات والبوبكاتس مطلوبة بكل المواسم 808 00:49:57,876 --> 00:49:58,909 .كونوا حذرين 809 00:50:09,809 --> 00:50:11,374 .أنا آسفة 810 00:50:11,376 --> 00:50:12,907 .أخبرتكِ أن تلتزمي الصمت 811 00:50:12,909 --> 00:50:15,142 غلطتي، لم أكن أعلم إنها ستشهر .مسدسًا في وجهي 812 00:50:15,144 --> 00:50:17,509 .(هذا ليس عمل الحانة، (سو 813 00:50:17,511 --> 00:50:18,941 ،حسنًا 814 00:50:18,943 --> 00:50:20,676 .بدا وكأن هناك ماضٍ بينكما 815 00:50:20,678 --> 00:50:22,943 ماذا قصدت بذنوب ماضية ؟ 816 00:50:22,945 --> 00:50:24,409 ماذا عليّ أن أوضح لكِ ؟ 817 00:50:24,411 --> 00:50:27,442 لن أحصل على أجري حتى تحصلين على أجركِ، هل تذكرين ؟ 818 00:50:27,444 --> 00:50:29,376 هل تظنين إن هذا ممتع بالنسبة ليّ ؟ 819 00:50:29,378 --> 00:50:30,378 هاه ؟ 820 00:50:33,178 --> 00:50:36,410 .يا الهي 821 00:50:36,412 --> 00:50:41,479 .سحقًا 822 00:50:45,546 --> 00:50:47,612 .فقط كن صادقًا 823 00:50:48,946 --> 00:50:50,545 هل أنت أيضًا قتلت أناس ؟ 824 00:50:53,011 --> 00:50:54,580 .سو)، أقسم لكِ، لم أفعل) 825 00:50:56,546 --> 00:50:58,580 ،اركبي السيارة .حسنًا، يجب أن نذهب 826 00:52:08,848 --> 00:52:10,517 ...أبي كان 827 00:52:13,082 --> 00:52:14,746 .كان سكيرًا لعين 828 00:52:19,082 --> 00:52:20,450 ...اعتاد أن يقوم بضربي 829 00:52:21,515 --> 00:52:24,816 أنا وأمي بقسوة ولم يكن حتى .بإمكاننا ترك المنزل 830 00:52:26,417 --> 00:52:28,049 وفي يوم من الأيام، سئمت أمي منه 831 00:52:29,150 --> 00:52:31,250 .واتصلت أخيرًا بالشرطة، وتم القبض عليه 832 00:52:32,518 --> 00:52:34,916 واشترت سيارة شيفرولية من مدمن مخدرات 833 00:52:36,251 --> 00:52:37,618 .وتركنا البلدة 834 00:52:41,784 --> 00:52:43,282 ،استغرقه الأمر 5 سنوات ليخرج 835 00:52:43,284 --> 00:52:45,951 لكن عندما خرج، لم يستغرق .طويلاً للعثور علينا 836 00:52:50,352 --> 00:52:52,319 ...عندما رأيت ما فعله بأمي 837 00:52:57,385 --> 00:52:58,419 ...أجل، لذا أنا 838 00:53:00,352 --> 00:53:02,018 .أنا في حالة تنقل مستمر من وقتها 839 00:53:03,018 --> 00:53:04,652 .أنا لم أقتل أحدًا بسبب المال 840 00:53:06,984 --> 00:53:07,985 .فقط هو 841 00:53:08,851 --> 00:53:09,885 .فقط تلك المرة 842 00:53:13,520 --> 00:53:16,918 لذا عندما أقول بأني لم ...أختر هذه الحياة 843 00:53:20,520 --> 00:53:24,687 لا أعرف، الرجال المطلوبون ليس .لديهم الكثير من الخيارات 844 00:53:29,019 --> 00:53:30,484 .أنا آسفة 845 00:53:30,486 --> 00:53:32,386 .لا، أنا آسف، لا تتأسفي 846 00:53:37,786 --> 00:53:41,088 ...أعلم إنه ليس نفس الشيء لكن 847 00:53:43,053 --> 00:53:44,621 ...يمكنني حقًا الشعور 848 00:53:45,986 --> 00:53:50,155 بما تشعر به... من حمل آثام .أو أخطاء الآخرين 849 00:53:52,819 --> 00:53:55,720 ،غاري) هو السبب في ورطتنا هذه) 850 00:53:57,222 --> 00:53:58,920 ...ولولا (جاكوب) 851 00:54:00,289 --> 00:54:04,621 لا أعرف أين سأكون، لكني .لن أكون هنا 852 00:54:07,920 --> 00:54:12,988 ،أجل، لا يمكننا اختيار عائلتنا أليس كذلك ؟ 853 00:54:14,388 --> 00:54:15,389 .لا 854 00:56:28,329 --> 00:56:29,329 .(جيب) 855 00:56:30,728 --> 00:56:32,160 .استيقظ 856 00:56:32,162 --> 00:56:33,594 هل سمعت ذلك ؟ 857 00:56:35,929 --> 00:56:36,929 .أجل 858 00:56:55,564 --> 00:56:57,697 ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ 859 00:57:53,099 --> 00:57:55,434 .لا بد إنك تسخر مني 860 00:57:59,967 --> 00:58:01,100 !اللعين 861 00:58:55,536 --> 00:58:57,102 إلى أين تذهب ؟ 862 00:59:00,302 --> 00:59:01,567 .سأذهب لأحضر لنا بعض القهوة 863 00:59:01,569 --> 00:59:04,235 .لم أشأ أن أوقظكِ 864 00:59:04,237 --> 00:59:05,834 .نحتفظ بها هناك في الخلف 865 00:59:05,836 --> 00:59:07,469 .سأعد لكِ بعضًا 866 00:59:08,303 --> 00:59:09,935 .حسنًا 867 00:59:12,003 --> 00:59:13,904 ماذا ؟ 868 00:59:14,670 --> 00:59:17,235 ماذا ؟ ما الأمر ؟ 870 00:59:17,237 --> 00:59:18,636 .النقود ليست هنا 871 00:59:20,870 --> 00:59:24,338 .أنا لم آخذها، يمكنكِ تفتيشي 872 00:59:25,403 --> 00:59:26,636 ،لقد وضعتها هنا وضعتها هنا 873 00:59:26,638 --> 00:59:28,134 .عندما كنا في السيارة .أنا متأكدة 874 00:59:28,136 --> 00:59:31,535 .اهدأي، ربما أسقطتها في السيارة 875 00:59:31,537 --> 00:59:33,338 .أنا لم أقفل الباب الليلة الماضية 876 00:59:36,471 --> 00:59:38,504 .أجل، لا أعلم، لا أتذكر 877 00:59:41,539 --> 00:59:43,538 .سنحتاج ذلك المسدس 878 01:00:10,473 --> 01:00:12,670 .يا فتى .ربيتك أفضل من ذلك 879 01:00:12,672 --> 01:00:14,804 .أجل، حسنًا، اهدأ 880 01:00:14,806 --> 01:00:16,007 .سوف نعرف من 881 01:00:17,240 --> 01:00:19,140 .أجل، دعني أعاود الاتصال بك 882 01:00:21,505 --> 01:00:24,271 هناك شخص سرق قارب (داريل) من .مرفأ السفن خاصته الليلة الماضية 883 01:00:24,273 --> 01:00:25,771 .أنت تمزح 884 01:00:25,773 --> 01:00:27,137 هل تعرف الفاعل ؟ 885 01:00:27,139 --> 01:00:28,739 ،حسنًا، لا 886 01:00:28,741 --> 01:00:30,538 ،لقد رشوا دهان على الكاميرات أولاً 887 01:00:30,540 --> 01:00:33,905 لكن، سحقًا، بالتأكيد .نعرف من فعلها 888 01:00:33,907 --> 01:00:34,907 من ؟ 889 01:00:34,908 --> 01:00:36,372 من تعتقد ؟ 890 01:00:36,374 --> 01:00:38,072 ،هلا انتبهت لما تقوله جيب روي) ؟) 891 01:00:38,074 --> 01:00:40,439 .أتعرفين ماذا، لا أريد سماع هذا 892 01:00:40,441 --> 01:00:41,806 ،إنه على الكاميرا يحمل مسدسًا 893 01:00:41,808 --> 01:00:43,872 .يقف على أملاكي 894 01:00:43,874 --> 01:00:46,305 .يجب عليّ تسليمه الأوراق اليوم 895 01:00:46,307 --> 01:00:48,974 حسنًا، إذاً ربما من الأفضل .أن تصلي إليه قبلي 896 01:00:52,541 --> 01:00:54,375 ما الذي يجري يا أمي ؟ 897 01:00:56,275 --> 01:00:58,808 غاري باركر) جاء إلى المنزل) .الليلة الماضية 898 01:01:00,076 --> 01:01:01,508 .سكران يتعثر 899 01:01:02,549 --> 01:01:03,573 .في يده مسدس 900 01:01:03,575 --> 01:01:05,607 لماذا، بسبب تلك الحانة ؟ 901 01:01:05,609 --> 01:01:07,074 .لا أعرف يا بني 902 01:01:07,076 --> 01:01:09,441 لا تعرفين أم إنكِ لا تريدين إخباري ؟ 903 01:01:09,443 --> 01:01:13,674 .إنه مجرد ماضٍ قديم .صدقني 904 01:01:13,676 --> 01:01:14,676 ما هو ؟ 905 01:01:17,409 --> 01:01:18,409 .أمي 906 01:01:22,177 --> 01:01:23,940 ،أعلم إنه لا يبدو هكذا الآن 907 01:01:23,942 --> 01:01:27,709 لكن (غاري) وأنا كنا مرتبطين قليلاً .في المدرسة الثانوية 908 01:01:27,711 --> 01:01:29,474 .إذًا كان ذلك صحيحًا 909 01:01:29,476 --> 01:01:31,408 اعتقدت إنه مجرد كلام فارغ .يقال في البلدة 910 01:01:31,410 --> 01:01:33,375 .حسنًا، نحن لا نتحدث بالأمر 911 01:01:33,377 --> 01:01:35,675 ،حسنًا، هذا كان قبل 30 سنة 912 01:01:35,677 --> 01:01:38,508 والآن ، سيقوم أبي بشراء حانة باركر) فقط رغمًا عنه ؟) 913 01:01:38,510 --> 01:01:42,408 .لا، الحانة والأرض التي يسكنون عليها 914 01:01:42,410 --> 01:01:43,976 .بني، هذا من أجل مصلحتك 915 01:01:43,978 --> 01:01:45,941 من أجل مصلحتي، ما هو ؟ 916 01:01:45,943 --> 01:01:47,377 والدك يعتقد 917 01:01:48,777 --> 01:01:51,645 إذا لم يكن لديهم عمل ...يعودون إليه، عندها 918 01:01:52,810 --> 01:01:54,578 .(عندها لن أتابع أي شيء مع (سو 919 01:01:57,011 --> 01:01:59,309 .أنا ووالدك نحبك جدًا، حبيبي 920 01:01:59,311 --> 01:02:00,543 ...نحن فقط 921 01:02:00,545 --> 01:02:01,578 هل قلتم أي شيء لها ؟ 922 01:02:03,647 --> 01:02:04,876 ،منذ عودتي يا أمي 923 01:02:04,878 --> 01:02:07,278 هل تحدث أي منكما إلى (سو) ؟ 924 01:02:11,878 --> 01:02:13,278 .غير معقول 925 01:02:15,079 --> 01:02:16,080 .(مارك) 926 01:02:17,079 --> 01:02:20,612 ،انتظر، لا، (مارك)، ارجع .دعنا نتحدث 927 01:02:20,614 --> 01:02:21,678 إلى أين أنت ذاهب ؟ 928 01:02:21,680 --> 01:02:23,613 !لقد تركت عملي 929 01:02:25,280 --> 01:02:26,678 !(غاري) 930 01:02:26,680 --> 01:02:27,877 !(ابن العاهرة، (غاري 931 01:02:27,879 --> 01:02:29,943 !سوف أقتله 932 01:02:29,945 --> 01:02:32,986 ،هل يمكن أن يكون وجده فذهب ودفع الدين ؟ 933 01:02:32,990 --> 01:02:35,579 .أشك جدًا بذلك - هل نحن متأكدون إنه الفاعل ؟ - 934 01:02:35,581 --> 01:02:37,545 .إنه الوحيد غيري الذي معه مفتاح 935 01:02:37,547 --> 01:02:39,877 .لستِ بحاجة مفتاح إن كان الباب مفتوحًا 936 01:02:39,879 --> 01:02:42,111 .أنا، حسنًا، أعلم إنها غلطتي 937 01:02:42,111 --> 01:02:44,345 .(أنا لا ألقي اللوم، (سو .أريد فقط أن نحصل على أجرنا 938 01:02:44,347 --> 01:02:45,846 .حتى أتمكن من الخروج من هنا 939 01:02:47,314 --> 01:02:48,500 هل تريد الذهاب ؟ 940 01:02:48,600 --> 01:02:50,845 ،ها هو الباب .يمكنني تولي هذا بنفسي 941 01:02:50,847 --> 01:02:52,546 .حسنًا، فقط توقفي 942 01:02:52,548 --> 01:02:53,878 .دعينا فقط نأخذ نفسًا 943 01:02:53,880 --> 01:02:55,411 .لا أريد أن أتنفس 944 01:02:55,413 --> 01:02:58,045 أحتاج إلى اكتشاف ذلك، لذا إذا .كنت تريد الذهاب، إذهب 945 01:02:58,047 --> 01:03:01,278 قد لا نتمكن من كسب هذا القدر من المال .في يوم واحد على أي حال 946 01:03:01,280 --> 01:03:02,480 ماذا، هل تستسلمين ؟ 947 01:03:02,482 --> 01:03:04,847 !أنا لا أستسلم، أنا فقط أقول 948 01:03:05,649 --> 01:03:06,914 .أنت الذي يهرب 949 01:03:08,815 --> 01:03:11,281 .أنت مخطئ جدًا إذا اعتقدت إني بحاجتك 950 01:03:13,948 --> 01:03:15,846 ،أعتقد إن الوقت حان أليس كذلك ؟ 951 01:03:15,848 --> 01:03:16,982 .أجل، أعتقد ذلك 952 01:03:22,515 --> 01:03:23,749 هل أنت ذاهب ؟ 953 01:03:34,250 --> 01:03:35,250 .تبًا 954 01:04:25,719 --> 01:04:27,119 ماذا بحق الجحيم ؟ 955 01:04:32,986 --> 01:04:34,017 ماذا دهاك بحق الجحيم ؟ 956 01:04:34,019 --> 01:04:35,350 من تعتقد نفسك ؟ 957 01:04:35,352 --> 01:04:37,217 ماذا ؟ - ماذا قلت ل (سو) ؟ - 958 01:04:37,219 --> 01:04:39,050 هل هذا ما يدور حوله الأمر ؟ - .فقط جاوبني - 959 01:04:39,052 --> 01:04:40,384 .انتبه لكلامك، بني 960 01:04:40,386 --> 01:04:42,383 !هذه حياتي، أبي 961 01:04:42,385 --> 01:04:43,685 "أنا لم أحتج مساعدتك في "برنستون 962 01:04:43,687 --> 01:04:44,986 .ولا أحتاجها الآن 963 01:04:56,254 --> 01:04:58,150 .أجل .نعم، 1462 964 01:04:58,152 --> 01:04:59,154 .أجل، أسرع 965 01:05:00,687 --> 01:05:01,722 .إبن العاهرة 966 01:05:02,521 --> 01:05:03,586 .قاربي اللعين 967 01:05:21,689 --> 01:05:22,954 .انتظري، انتظري 968 01:05:25,489 --> 01:05:27,786 .أنظري من هنا أنظري من عاد للبيت 969 01:05:27,788 --> 01:05:29,686 .أعطني هذه عنكِ، حبيبتي - .(سوزي) - 970 01:05:29,688 --> 01:05:31,390 .أصبحتِ امرأة الآن 971 01:05:32,989 --> 01:05:34,255 ...جميلة جدًا و 972 01:05:37,322 --> 01:05:39,687 هيا، أعرف إنكِ جائعة جدًا .يا حبيبتي، هيا 973 01:05:39,689 --> 01:05:40,987 .هيا، حبيبتي 974 01:05:40,989 --> 01:05:42,220 .دعينا ندخل 975 01:05:42,222 --> 01:05:45,253 .لدي شيء لكِ، هيا 976 01:05:45,255 --> 01:05:46,821 .ها أنتِ ذا 977 01:05:46,823 --> 01:05:48,187 .هذه فتاتي 978 01:05:48,189 --> 01:05:49,488 ماذا تفعلين ؟ 979 01:05:49,490 --> 01:05:50,490 .هيا 980 01:06:07,625 --> 01:06:09,022 .انتظري، انتظري، الآن 981 01:06:09,024 --> 01:06:10,422 .خذي 982 01:06:10,424 --> 01:06:11,723 .أحضرت لكِ شيئًا صغيرًا 983 01:06:11,725 --> 01:06:14,258 .إنه ليس نبيذًا فاخرًا .لكنه جيد 984 01:06:20,025 --> 01:06:21,757 غاري) ؟) - أجل ؟ - 985 01:06:22,591 --> 01:06:23,756 .أهلاً يا صغيرتي 986 01:06:23,758 --> 01:06:25,390 هل أنتِ ذاهبة للصيد أو شيء كهذا ؟ 987 01:06:25,392 --> 01:06:27,256 ،تفقدي مصائد الخنازير هلا فعلتِ ؟ 988 01:06:27,258 --> 01:06:28,323 أين النقود ؟ 989 01:06:30,592 --> 01:06:32,055 لماذا أنتِ منفعلة جدًا ؟ 990 01:06:32,057 --> 01:06:34,155 .خذي، تناولي بعض اللحم المعلب 991 01:06:34,157 --> 01:06:35,357 أين هي ؟ 992 01:06:35,359 --> 01:06:36,756 أي نقود ؟ 993 01:06:36,758 --> 01:06:37,825 .آخر فرصة 994 01:06:39,291 --> 01:06:41,023 ماذا هل أصبحتِ مجنونة الآن ؟ 995 01:06:41,025 --> 01:06:43,123 هل ستقتلين والدكِ ؟ 996 01:06:43,125 --> 01:06:44,423 .لقد كنت تقتل نفسك لسنوات 997 01:06:44,425 --> 01:06:45,725 .أنا فقط أقوم بتسريع العملية 998 01:06:45,727 --> 01:06:47,000 ،سو)، حبيبتي) ما الذي تقولينه ؟ 999 01:06:47,002 --> 01:06:48,053 !اخرسي - .بحقكِ - 1000 01:06:48,062 --> 01:06:49,453 أنتِ ميتة بالنسبة ليّ منذ سنوات 1001 01:06:49,455 --> 01:06:51,256 .وأنا سأطلق عليكما النار حالاً 1002 01:06:51,427 --> 01:06:52,627 أين هو ؟ 1003 01:06:53,791 --> 01:06:54,791 .حسنًا 1004 01:06:57,125 --> 01:06:59,426 هذا ليس كل المبلغ أين بقيته ؟ 1005 01:07:00,326 --> 01:07:01,494 .جالس على يميني 1006 01:07:03,792 --> 01:07:05,460 .استخدمته لأدفع كفالتها 1007 01:07:07,194 --> 01:07:08,991 أهذا هو المكان الذي كنتِ فيه ؟ 1008 01:07:08,993 --> 01:07:10,292 السجن ؟ 1009 01:07:10,294 --> 01:07:11,758 .هي في البيت الآن 1010 01:07:11,760 --> 01:07:12,760 ماذا يهم غير هذا ؟ 1011 01:07:14,628 --> 01:07:18,058 أخذت النقود التي حصلت عليها لإنقاذك 1012 01:07:18,060 --> 01:07:20,192 واستخدمتها على إنقاذها هي ؟ 1013 01:07:20,194 --> 01:07:21,961 يا الهي، اهدأي، هلا فعلتِ ؟ 1014 01:07:22,561 --> 01:07:24,726 .هيا .تبًا 1015 01:07:24,728 --> 01:07:26,960 هل أنتِ في فترة الحيض أو شيء كهذا ؟ 1016 01:07:28,395 --> 01:07:29,494 .سو)، حبيبتي) 1017 01:07:32,395 --> 01:07:33,396 !اخرسي 1018 01:07:34,261 --> 01:07:35,560 .يا الهي - !انهض - 1019 01:07:35,562 --> 01:07:37,825 على رسلكِ، هاه ؟ - .واذهب للخارج الآن - 1020 01:07:37,827 --> 01:07:39,527 .على رسلكِ 1021 01:07:40,362 --> 01:07:41,563 .وقت التساهل انتهى 1022 01:07:44,829 --> 01:07:46,693 ،حسنًا، كفى !اللعنة، كفى 1023 01:07:46,695 --> 01:07:48,327 .سحقًا 1024 01:07:48,329 --> 01:07:49,329 .اللعنة 1025 01:07:50,463 --> 01:07:52,159 .سحقًا 1026 01:07:52,161 --> 01:07:56,729 كيف سيأكل ابنك الآن بعد أن لم يعد لدينا لا حانة ولا منزل ؟ 1027 01:07:57,663 --> 01:07:59,728 هذا المال كان نصف ما ندين به بحلول الغد 1028 01:07:59,730 --> 01:08:02,062 !وقد خرقت القانون للحصول عليه 1029 01:08:04,129 --> 01:08:06,427 الآن (جيب روي) سيأخذ المنزل الوحيد 1030 01:08:06,429 --> 01:08:08,160 .الذي عرفناه على الإطلاق 1031 01:08:08,162 --> 01:08:10,228 .إذا لم يقم بجرفه أولاً 1032 01:08:10,230 --> 01:08:11,230 ،صغيرتي 1033 01:08:11,996 --> 01:08:13,927 .عائلتنا عادت معًا 1034 01:08:13,929 --> 01:08:17,095 هذا هو الشيء الوحيد المهم .بهذه الأثناء، هذا هو 1035 01:08:19,664 --> 01:08:20,896 ماذا ؟ 1036 01:08:22,431 --> 01:08:23,431 جينا) ؟) 1037 01:08:24,895 --> 01:08:26,162 .مهلاً 1038 01:08:26,164 --> 01:08:27,329 جينا)، ماذا تفعلين ؟) 1039 01:08:27,331 --> 01:08:28,702 .(أنا حقًا آسفة، (سوزي 1040 01:08:28,704 --> 01:08:29,704 !مهلاً 1041 01:08:29,707 --> 01:08:31,763 إلى أين تذهبين، (جينا) ؟ 1042 01:08:32,598 --> 01:08:34,229 ماذا تفعلين ؟ 1043 01:08:34,231 --> 01:08:35,363 إلى أين ستذهبين ؟ 1044 01:08:35,365 --> 01:08:37,098 !لا تفعلي هذا بيّ 1045 01:08:38,332 --> 01:08:41,063 !أنتِ تواصلين فعل هذا بيّ، سحقًا 1046 01:08:42,399 --> 01:08:43,962 .اللعنة 1047 01:08:43,964 --> 01:08:44,964 .لعينة 1048 01:08:46,997 --> 01:08:47,998 .اللعنة 1049 01:08:48,864 --> 01:08:49,932 .اللعنة 1050 01:08:54,999 --> 01:08:55,999 .سحقًا 1051 01:08:59,065 --> 01:09:01,132 لماذا تتظاهر بأنك متفاجئ جدًا ؟ 1052 01:09:03,500 --> 01:09:05,532 لماذا يتعلق الأمر دائمًا بها ؟ 1053 01:09:08,765 --> 01:09:11,333 هل حقًا لم تكن تتوقع حدوث هذا الهراء ؟ 1054 01:09:13,367 --> 01:09:15,163 لأنه نفس الهراء 1055 01:09:15,165 --> 01:09:17,932 .الذي كنتما تضعاني فيه لسنوات 1056 01:09:19,434 --> 01:09:21,763 لقد منحتني أبًا لمدة خمس ،ثوان في حياتي 1057 01:09:21,765 --> 01:09:24,667 .وباقي حياتي عشتها أنظف هرائك 1058 01:09:29,066 --> 01:09:31,635 ما الذي حدث لك بحق الجحيم ؟ 1059 01:09:33,567 --> 01:09:35,834 ،أرجوكِ، أطلقي النار عليّ .أعرف إنكِ تريدين ذلك 1060 01:09:38,168 --> 01:09:39,766 .لا، قلت لا مزيد من التساهل 1061 01:09:40,868 --> 01:09:41,868 .الآن انهض 1062 01:09:42,834 --> 01:09:43,834 !انهض 1063 01:09:53,301 --> 01:09:54,302 .ابذل جهدك 1064 01:10:01,135 --> 01:10:02,135 !أنتِ 1065 01:10:02,869 --> 01:10:03,869 .اللعنة 1066 01:10:17,102 --> 01:10:18,368 !تبًا 1067 01:11:13,506 --> 01:11:14,506 .مرحبًا 1068 01:11:18,506 --> 01:11:19,506 .مرحبًا 1069 01:11:22,340 --> 01:11:23,340 هل أنت تائه ؟ 1070 01:11:24,038 --> 01:11:25,039 .لا، سيدي 1071 01:11:25,706 --> 01:11:27,672 .بطريقي لأتحرك بسيارتي 1072 01:11:27,674 --> 01:11:29,337 هذه غابة وطنية، أليس كذلك ؟ 1073 01:11:29,339 --> 01:11:30,704 .هذا صحيح 1074 01:11:30,706 --> 01:11:33,372 .لم أرك هنا من قبل 1075 01:11:33,374 --> 01:11:35,671 .أنا أقوم بزيارة، لديّ عائلة هنا 1076 01:11:35,673 --> 01:11:38,205 .أنا أعرف معظم الناس بهذه الأجزاء 1077 01:11:38,207 --> 01:11:39,406 من هو قريبك ؟ 1078 01:11:42,240 --> 01:11:44,605 آسف، سيدي، قصدت القول .إن لدي عائلة في البلدة 1079 01:11:44,607 --> 01:11:46,406 إبن عمّ ليّ يلعب كرة القدم في الجامعة 1080 01:11:46,408 --> 01:11:48,139 ."لكننا من "تكساس 1081 01:11:48,141 --> 01:11:49,405 .نحن هنا لمشاهدة المباراة 1082 01:11:49,407 --> 01:11:50,574 .هذا جميل 1083 01:11:52,940 --> 01:11:54,640 موديل أي سنة هذه ؟ 1084 01:11:54,642 --> 01:11:55,642 69؟ 1085 01:11:57,038 --> 01:11:58,039 .70 1086 01:11:58,041 --> 01:11:59,307 ،اللعنة يا فتى 1087 01:11:59,309 --> 01:12:01,141 .وتتركها هنا في الغابة 1088 01:12:03,275 --> 01:12:04,742 ،حسنًا، حتى أصدقك القول 1089 01:12:06,475 --> 01:12:09,240 ،انشغلت قليلاً مع صديقة شابة لي 1090 01:12:09,242 --> 01:12:10,706 .إذا كنت تعرف ما أعنيه 1091 01:12:10,708 --> 01:12:12,207 .سحقًا 1092 01:12:12,209 --> 01:12:13,805 .أعرف كيف هو الأمر 1093 01:12:13,807 --> 01:12:14,942 .أجل 1094 01:12:16,742 --> 01:12:19,341 هل تلك شاحنتها التي تتركها هنا الآن ؟ 1095 01:12:24,309 --> 01:12:26,872 أنا آسف، سيدي، أنا نوعًا ما .متأخر على شيء 1096 01:12:26,874 --> 01:12:29,140 هل هناك أي شيء يمكنني مساعدتك به ؟ 1097 01:12:29,142 --> 01:12:30,142 ،في الحقيقة 1098 01:12:31,110 --> 01:12:32,741 .ربما 1099 01:12:32,743 --> 01:12:33,744 .يا لغبائي 1100 01:12:34,743 --> 01:12:37,241 خرجت مسرعًا هذا الصباح .ونسيت نظارتي 1101 01:12:37,243 --> 01:12:39,209 هل تعتقد يمكنك مساعدتي على قراءة هذه ؟ 1102 01:12:43,744 --> 01:12:44,744 .حسنًا 1103 01:12:46,044 --> 01:12:49,008 .إنه ايصال من متجر معدات 1104 01:12:49,010 --> 01:12:51,577 حسنًا، الايصال كان على .أرضية سيارتك 1105 01:12:52,844 --> 01:12:55,143 ويبدو إنك اشتريت بعض .رذاذ الطلاء 1106 01:12:57,244 --> 01:12:58,645 أين قاربي ؟ 1107 01:13:00,577 --> 01:13:01,577 .يمكنني أن أدلك 1108 01:13:02,379 --> 01:13:04,209 .بالتأكيد يمكنك ذلك 1109 01:13:04,211 --> 01:13:05,212 .أخرج 1110 01:13:52,879 --> 01:13:53,977 .مرحبًا 1111 01:13:53,979 --> 01:13:55,845 ماذا تفعل هنا ؟ 1112 01:13:55,847 --> 01:13:57,444 .(أنا سأغادر البلدة، (سو 1113 01:13:57,446 --> 01:14:00,211 لكن يجب أن أقول لكِ شيئًا .قبل أن أذهب 1114 01:14:00,213 --> 01:14:02,245 أنظري، أنا أعتذر عن الذي .حدث تلك الليلة 1115 01:14:02,247 --> 01:14:04,712 .ذلك الشاب كان يقول شيء عنكِ 1116 01:14:04,714 --> 01:14:06,912 مهما يكن، ما كان يجب أن .أتشاجر في حانتكِ 1117 01:14:06,914 --> 01:14:08,912 .قريبًا ستصبح حانة والدك 1118 01:14:08,914 --> 01:14:10,580 .أنظري، لهذا السبب أنا مغادر 1119 01:14:11,880 --> 01:14:13,145 .حسنًا 1120 01:14:13,147 --> 01:14:14,215 إلى أين أنت ذاهب ؟ 1121 01:14:15,281 --> 01:14:16,878 مكتب هندسة معمارية "في مدينة "نيويورك 1122 01:14:16,880 --> 01:14:18,847 عرض عليّ وظيفة قبل .أن أغادر الجامعة 1123 01:14:20,014 --> 01:14:21,113 ،حسنًا 1124 01:14:21,115 --> 01:14:22,480 .هذا رائع 1125 01:14:22,482 --> 01:14:25,545 لكن ماذا حدث للبقاء هنا 1126 01:14:25,547 --> 01:14:27,383 وتعلم أساسيات العمل أو ما شابه ؟ 1127 01:14:28,448 --> 01:14:30,182 .أنظري، أنا لا أريد حياة والدي 1128 01:14:30,981 --> 01:14:34,649 ولأكون صادقاً، فإن السبب الوحيد .لعودتي إلى هنا هو أنتِ 1129 01:14:35,949 --> 01:14:38,649 ،)نحن لم نختر نهاية الأمور، (سو .لقد تم اختيارها لنا 1130 01:14:39,716 --> 01:14:41,613 ويؤسفني إن الأمر استغرق مني كل هذا الوقت 1131 01:14:41,615 --> 01:14:44,381 .لأبدأ في اتخاذ القرارات بنفسي 1132 01:14:44,383 --> 01:14:45,584 !أنا اسمع أصوات 1133 01:14:48,215 --> 01:14:49,481 !أنتِ 1134 01:14:49,483 --> 01:14:52,115 .أجل، آسفة 1135 01:14:52,117 --> 01:14:53,281 !دعيني أخرج 1136 01:14:53,283 --> 01:14:54,349 .مراكز إعادة التأهيل مكلفة 1137 01:14:55,515 --> 01:14:57,850 ،إذا لم أفعل هذا الآن .فقد لا تتاح ليّ الفرصة أبدًا 1138 01:14:59,782 --> 01:15:01,248 .تعالي معي 1139 01:15:01,250 --> 01:15:03,848 ،يمكنكِ العودة للجامعة .يمكنكِ أن تفعلي ما تريدين 1140 01:15:03,850 --> 01:15:06,648 سأعتني برزقنا، وسأحفظ .سقفًا فوق رؤوسنا 1141 01:15:06,650 --> 01:15:08,813 لن يكون هناك أحد يقلل من قيمتنا 1142 01:15:08,815 --> 01:15:11,415 .أو يملي علينا كيف نعيش حياتنا 1143 01:15:11,417 --> 01:15:12,717 .سنكون فقط أنتِ وأنا 1144 01:15:14,084 --> 01:15:16,482 لماذا تفعل هذا ؟ 1145 01:15:16,484 --> 01:15:18,717 ماذا تقصدين ؟ 1146 01:15:19,816 --> 01:15:23,318 أعني، أين كان هذا الكلام قبل 8 سنوات ؟ 1147 01:15:24,517 --> 01:15:27,884 ...لقد رحلت دون حتى أن تودعني أو 1148 01:15:28,684 --> 01:15:30,251 لماذا لم تطلب مني وقتها ؟ 1149 01:15:31,452 --> 01:15:33,084 كنت سأقفز في شاحنتك في غمضة عين 1150 01:15:33,086 --> 01:15:35,316 دون حتى أن أنظر إلى الوراء في ،هذا المكان اللعين أبدًا 1151 01:15:35,318 --> 01:15:37,752 .لكن الآن لا يمكنني المغادرة 1152 01:15:38,618 --> 01:15:40,150 ماذا عن (جاكوب) ؟ 1153 01:15:40,152 --> 01:15:43,217 ،ماذا يفترض أن أفعل أتخلى عنه وحسب ؟ 1154 01:15:43,219 --> 01:15:45,185 .لو بإمكاني تغيير الماضي، لفعلت 1155 01:15:46,518 --> 01:15:48,751 .لكني أكيد من أمر واحد 1156 01:15:48,753 --> 01:15:50,219 ،بعد ثمان سنوات 1157 01:15:51,753 --> 01:15:53,719 ما زلت أرغب في الزواج .(منكِ غدًا يا (سو 1158 01:15:55,586 --> 01:15:58,053 .لطالما كنتِ أنتِ 1159 01:16:02,953 --> 01:16:04,620 هل ترغب بالزواج من هذا ؟ 1160 01:16:48,955 --> 01:16:49,986 .مرحبًا 1161 01:16:49,988 --> 01:16:51,454 .أنا آسفة جدًا 1162 01:16:51,456 --> 01:16:52,787 .لا بأس 1163 01:16:52,789 --> 01:16:53,819 .لا 1164 01:16:53,821 --> 01:16:55,287 .لا هذا ليس جيدًا 1165 01:16:55,289 --> 01:16:56,487 .أنظر 1166 01:16:56,489 --> 01:16:58,288 .لقد جاءا إلى المدرسة اليوم 1167 01:16:58,290 --> 01:17:00,053 .أمي كانت معه 1168 01:17:00,055 --> 01:17:01,223 .بدت بحالة سيئة 1169 01:17:02,423 --> 01:17:03,920 ماذا تعني بأنهما جاءا ؟ 1170 01:17:03,922 --> 01:17:06,855 والدي كان مخموراً يصيح .أحبك" من الشاحنة" 1171 01:17:06,857 --> 01:17:08,456 .الأمن أجبره على المغادرة 1172 01:17:11,089 --> 01:17:13,155 .أنا آسفة جدًا 1173 01:17:13,157 --> 01:17:14,189 ...هذا 1174 01:17:15,490 --> 01:17:17,655 .لا تستحق أن تعاني هذا 1175 01:17:17,657 --> 01:17:18,821 هل أنت بخير ؟ 1176 01:17:18,823 --> 01:17:20,255 .أنا بخير 1177 01:17:20,257 --> 01:17:21,423 هل أنتِ بخير ؟ 1178 01:17:22,391 --> 01:17:23,322 .أجل 1179 01:17:23,324 --> 01:17:25,857 .أجل، لا، أنا بخير، أنا بخير 1180 01:17:28,391 --> 01:17:33,391 ،اسمع، مهما قالت أو مهما وعدوا به 1181 01:17:36,090 --> 01:17:38,822 فهي قد رحلت بالفعل، فهمت ؟ 1182 01:17:38,824 --> 01:17:40,522 .أجل، توقعت ذلك 1183 01:17:40,524 --> 01:17:41,524 .أجل 1184 01:17:41,525 --> 01:17:43,757 لم أرّ أبي يبتسم ابتسامة عريضة .بهذا الشكل من قبل 1185 01:17:44,693 --> 01:17:45,891 ...أجل، حسنًا 1186 01:17:53,491 --> 01:17:54,493 أبي ؟ 1187 01:17:55,792 --> 01:17:57,224 .(جاكوب) 1188 01:17:57,226 --> 01:17:59,058 .بني .مرحبًا 1189 01:18:03,226 --> 01:18:04,823 .أحضرت لك بعض العشاء 1190 01:18:05,659 --> 01:18:07,493 .شكرًا لك يا صاح .إسمع 1191 01:18:08,991 --> 01:18:10,958 ،ساعدني على الخروج من هنا هلا فعلت ؟ 1192 01:18:10,960 --> 01:18:11,960 ...فقط 1193 01:18:12,860 --> 01:18:15,323 .إذهب إلى صندوق الأدوات خاصتي 1194 01:18:15,325 --> 01:18:16,958 ،إنه قرب الغسالة، أعتقد 1195 01:18:16,960 --> 01:18:18,359 .أحضر منه الكماشة الإبرية 1196 01:18:19,393 --> 01:18:21,391 أنت تعرف الكماشة الإبرية ؟ 1197 01:18:21,393 --> 01:18:24,124 .ساعدني على قص هذه 1198 01:18:24,126 --> 01:18:25,294 هنا، حسنًا ؟ 1199 01:18:26,627 --> 01:18:29,358 ،أخرجني من هنا .وسنفعل ما تريد 1200 01:18:29,360 --> 01:18:31,092 .بجد، أطلب ما تريد 1201 01:18:32,228 --> 01:18:33,924 .أريدك أن تتحسن يا أبي 1202 01:18:33,926 --> 01:18:35,625 .اسمع .إسمع 1203 01:18:35,627 --> 01:18:37,425 !جاكوب)، أنت) 1204 01:18:37,427 --> 01:18:39,325 !إسمع، (جاكوب)، صديقي 1205 01:18:39,327 --> 01:18:40,327 .(هيا، (جاكوب 1206 01:18:41,427 --> 01:18:42,428 .أنت 1207 01:18:43,527 --> 01:18:46,791 .يا صاح، سأتحسن من الداخل أيضًا 1208 01:18:46,793 --> 01:18:48,595 .سأتحسن من الداخل 1209 01:18:49,728 --> 01:18:51,293 .أعدك 1210 01:18:51,295 --> 01:18:53,059 .(هيا، (جيك 1211 01:18:59,461 --> 01:19:01,761 سأذهب بجولة في السيارة، حسنًا ؟ 1212 01:19:01,763 --> 01:19:03,060 هل ستكون بخير ؟ 1213 01:19:03,062 --> 01:19:04,494 .أجل 1214 01:19:04,496 --> 01:19:05,893 .حسنًا 1215 01:19:06,000 --> 01:19:08,300 .*إشعار بالإخلاء* 1216 01:19:10,928 --> 01:19:13,093 حسنًا، راقبه من أجلي، اتفقنا ؟ 1217 01:19:13,095 --> 01:19:15,093 هل ستأتين إلى مباراتي غدًا ؟ 1218 01:19:15,095 --> 01:19:16,893 .بالطبع 1219 01:19:16,895 --> 01:19:18,093 .ذكرني على أي ساعة مجددًا 1220 01:19:18,095 --> 01:19:20,161 .ستة - .حسنًا - 1221 01:19:20,163 --> 01:19:21,596 سأكون هناك، حسنًا ؟ 1222 01:19:21,598 --> 01:19:22,794 .أنا أحبك 1223 01:19:22,796 --> 01:19:25,561 هل سنخسر المنزل ؟ 1224 01:19:25,563 --> 01:19:27,697 .سمعت والدا (تايلر) يتحدثان 1225 01:19:29,329 --> 01:19:30,930 لا تقلق للأمر، حسنًا ؟ 1226 01:19:32,030 --> 01:19:34,794 ،أنا أعمل على الأمر .أنت فقط فكر بمباراتك 1227 01:19:34,796 --> 01:19:37,696 سأراك هناك غدًا، اتفقنا ؟ 1228 01:19:37,698 --> 01:19:39,196 .أنا أحبكِ أيضًا 1229 01:20:31,832 --> 01:20:32,839 .سحقًا 1230 01:20:52,967 --> 01:20:53,967 .تبًا ليّ 1231 01:20:55,735 --> 01:20:59,032 مرحبًا يا صاح، هل لا زالت محفظتي معك ؟ 1232 01:20:59,034 --> 01:21:02,199 لا أراك تهرب الآن، هاه ؟ 1233 01:21:02,201 --> 01:21:03,633 أعتقد أصبح لديك مشكلة .بالسمع أيضًا 1234 01:21:03,635 --> 01:21:05,567 ،لأنني أواصل سؤالك "أين محفظتي اللعينة ؟" 1235 01:21:40,202 --> 01:21:41,202 .لعينة 1236 01:22:10,337 --> 01:22:12,369 .أنا لا أريد... لا أريد المزيد 1237 01:22:12,370 --> 01:22:13,901 .لا أريد المزيد 1238 01:22:13,903 --> 01:22:17,002 .لا أريد المزيد 1239 01:22:17,004 --> 01:22:18,835 .لا أريد المزيد 1240 01:22:18,837 --> 01:22:19,971 .سأكون صالحًا 1241 01:22:20,872 --> 01:22:22,802 .سأكون صالحًا 1242 01:22:22,804 --> 01:22:24,637 .سأكون صالحًا 1243 01:22:59,541 --> 01:23:01,608 .لقد أجريت بعض البحث 1244 01:23:03,873 --> 01:23:07,873 جميع الشركات التي تغلق أبوابها يتم .(شرائها من قبل (جيب روي 1245 01:23:08,475 --> 01:23:09,477 .أعني، كلها 1246 01:23:12,541 --> 01:23:15,239 .هذا الرجل لا يشبع من المال أبدًا 1247 01:23:15,241 --> 01:23:18,105 ،أعني، هل تواصل المصرف مع والدكِ 1248 01:23:18,107 --> 01:23:20,142 كتابةً أو أي شيء ؟ 1249 01:23:23,676 --> 01:23:24,975 .لم أرّ ذلك قط 1250 01:23:26,642 --> 01:23:29,140 .لا أعتقد حتى إن لديه بريد إلكتروني 1251 01:23:29,142 --> 01:23:30,607 .لو كنت مكانكِ، فسأتحقق 1252 01:23:30,609 --> 01:23:32,174 .أعني، يمكنكِ مقاومة هذا 1253 01:23:35,042 --> 01:23:36,677 .لقد تعبت من المقاومة لأجله 1254 01:23:37,742 --> 01:23:38,742 .أعلم 1255 01:23:40,309 --> 01:23:41,609 هل من أخبار من (ديون) ؟ 1256 01:23:47,975 --> 01:23:49,142 .دعينا ندخل 1257 01:23:55,143 --> 01:23:56,342 .مرحبًا 1258 01:23:56,344 --> 01:23:58,807 هو ليس هنا وأنا تقريبًا انتهيت .من حزم الأغراض 1259 01:23:58,809 --> 01:24:01,776 .أجل، أنا لا أبحث عن ذلك الحقير 1260 01:24:01,778 --> 01:24:03,009 هل اتصل (مارك) بكِ ؟ 1261 01:24:04,276 --> 01:24:06,042 .لا أريد التدخل 1262 01:24:06,044 --> 01:24:07,575 ،الجواب سهل، إما نعم أو لا 1263 01:24:07,577 --> 01:24:09,475 .أم إن كل عائلتكِ بهذا الغباء 1264 01:24:09,477 --> 01:24:10,975 هل تواصل معكِ أم لا ؟ 1265 01:24:10,977 --> 01:24:13,510 أتعرف ماذا، تبًا لك وتبًا !لزوجتك المتعالية 1266 01:24:13,512 --> 01:24:15,509 .هذا المكان لا يزال لنا ل 48 ساعة 1267 01:24:15,511 --> 01:24:17,745 .لا أرى ما يراه إبني فيكِ 1268 01:24:22,744 --> 01:24:23,744 .أنتِ نفايات 1269 01:24:24,645 --> 01:24:26,445 !نفايات تأتي من القمامة 1270 01:24:27,644 --> 01:24:29,344 أخبري (غاري) أن يلاقيني .في المزاد العلني 1271 01:24:29,346 --> 01:24:31,512 قد يرغب في إحضار مسدس .البازلاء ذاك أيضًا 1272 01:26:07,350 --> 01:26:08,883 .الرائحة كريهة 1273 01:26:12,616 --> 01:26:13,914 .أجل 1274 01:26:13,916 --> 01:26:16,349 هذا ما يحصل عندما تتبولين على نفسكِ 1275 01:26:16,351 --> 01:26:18,281 .لأن يديكِ مربوطتين 1276 01:26:18,283 --> 01:26:19,616 أجل، لقد رأيتك تتبول على نفسك 1277 01:26:19,618 --> 01:26:20,814 ،وكلتا يديك محررتين 1278 01:26:20,816 --> 01:26:23,814 .لذا لا تبدأ باختلاق الأعذار الآن 1279 01:26:23,816 --> 01:26:25,716 .أجل .حسنًا 1280 01:26:25,718 --> 01:26:27,981 .(أنظري، لقد أوضحتِ وجهة نظركِ، (سو 1281 01:26:27,983 --> 01:26:32,416 الآن، هل يمكن من فضلكِ أن أذهب للداخل وآخذ حمامًا ؟ 1282 01:26:32,418 --> 01:26:34,215 .لا يمكنك 1283 01:26:34,217 --> 01:26:36,516 يقول الإنترنت إن إزالة السموم تستغرق 72 ساعة 1284 01:26:36,518 --> 01:26:39,618 وهذا فقط إذا قمنا بتسوية بعض .الأمور هنا والآن 1285 01:26:40,618 --> 01:26:42,149 ماذا ؟ 1286 01:26:42,151 --> 01:26:43,783 ،عندما أستعيد الحانة 1287 01:26:43,785 --> 01:26:46,183 .أريد إقرارًا خطيًا إنها ملكي 1288 01:26:46,185 --> 01:26:48,285 .لأنك لست جديرًا بالثقة 1289 01:26:49,518 --> 01:26:51,016 كنت أديرها بنفسي 1290 01:26:51,018 --> 01:26:53,851 ،وأحصل فقط على الإكراميات .لذا هذا تغير الآن 1291 01:26:56,218 --> 01:26:57,717 هل هذا كل شيء ؟ 1292 01:26:57,719 --> 01:27:00,686 وأيضًا أحتاج أن أعرف عندما تتلقى .أي إشعارات من البنك 1293 01:27:03,152 --> 01:27:04,485 ،صغيرتي، بحقكِ الآن 1294 01:27:05,252 --> 01:27:06,986 .الأمر انتهى - متى ؟ - 1295 01:27:11,719 --> 01:27:12,721 ...أنا 1296 01:27:13,586 --> 01:27:14,590 .لا أتذكر 1297 01:27:16,553 --> 01:27:18,654 .لا بأس أن تفقد الأمل 1298 01:27:20,154 --> 01:27:22,154 .أنا أيضًا أحاول جاهدة ألا أفعل ذلك 1299 01:27:24,220 --> 01:27:26,720 .أرجوك فقط، وقع هذه 1300 01:27:31,688 --> 01:27:35,118 هذه هي المرة الأخيرة التي سأحاول .فيها عدم التخلي عنك 1301 01:27:35,120 --> 01:27:36,950 .إشرب هذا الماء - .مهلاً، لا، حبيبتي - 1302 01:27:36,952 --> 01:27:38,885 .سو)، أرجوكِ، لا تذهبي) 1303 01:27:38,887 --> 01:27:40,118 .لا تذهبي، أرجوكِ 1304 01:27:40,120 --> 01:27:41,386 .أنا آسف 1305 01:27:41,388 --> 01:27:42,585 .أنا حقًا آسف 1306 01:27:42,587 --> 01:27:45,486 .وأعدكِ، بأني سأبذل قصارى جهدي 1307 01:27:45,488 --> 01:27:47,052 سأفعل ذلك بشكلٍ أفضل، حسنًا ؟ 1308 01:27:47,054 --> 01:27:48,286 .فقط لا تتركيني هنا 1309 01:27:48,288 --> 01:27:50,354 .لا تتركيني هكذا 1310 01:27:50,356 --> 01:27:52,654 تعلم، كان عمر (جاكوب) 3 سنوات عندما هربت أمي ؟ 1311 01:27:55,088 --> 01:27:57,055 .هو حتى لا يعرفك غير ثمل 1312 01:27:59,756 --> 01:28:00,955 .لكن أنا أتذكرك 1313 01:28:03,021 --> 01:28:05,156 .أتذكر كيف كنا نذهب لصيد الخنازير 1314 01:28:06,289 --> 01:28:07,921 .كنا نبقى هناك لساعات 1315 01:28:09,689 --> 01:28:11,587 ،أول خنزير اصطدناه 1316 01:28:11,589 --> 01:28:13,220 قلت ليّ بأنه كان مقرف جدًا 1317 01:28:13,222 --> 01:28:15,423 .وإنه يأكل العظام وكل شيء 1318 01:28:17,323 --> 01:28:19,622 بعدها لم أستطع أكل لحم .الخنزير المقدد 1319 01:28:24,156 --> 01:28:26,488 لذا من الأفضل أن تبدأ بتذكر ذلك الرجل 1320 01:28:26,490 --> 01:28:28,790 .لأن لديك ابنًا يحتاج إلى أب 1321 01:28:30,022 --> 01:28:31,757 .وهذا الهراء لن يفي بالغرض 1322 01:28:34,023 --> 01:28:36,721 كيو-92" مزيد من الأخبار" .عن مهرجان الأضواء 1323 01:28:36,723 --> 01:28:38,622 رئيس شرطة المدينة أعلن هذا الصباح 1324 01:28:38,624 --> 01:28:40,522 في مؤتمر صحفي إنهم يتوقعون 1325 01:28:40,524 --> 01:28:42,888 .حضورًا قياسيًا هذا العام 1326 01:28:58,758 --> 01:29:00,057 مرحبًا ؟ 1327 01:29:00,059 --> 01:29:01,256 مرحبًا ؟ 1328 01:29:01,258 --> 01:29:02,991 أنتِ هناك الآن ؟ - .أجل - 1329 01:29:03,957 --> 01:29:05,057 .أجل، لقد وصلت 1330 01:29:05,059 --> 01:29:06,324 .لقد غادروا للتو 1331 01:29:06,326 --> 01:29:08,189 هل هناك أية كاميرات ؟ 1332 01:29:08,191 --> 01:29:12,424 ،لا أرى شيئًا .لقد بحثت ولم أرى أي منها 1333 01:29:12,426 --> 01:29:14,392 .حسنًا، حان الوقت 1334 01:29:15,426 --> 01:29:17,822 .حطمي الهاتف حالما تغادرين 1335 01:29:17,824 --> 01:29:19,425 .فهمت 1336 01:29:19,427 --> 01:29:21,224 لا داع لتذكيركِ 1337 01:29:21,226 --> 01:29:23,324 إنه إذا حدث شيء ما وتم القبض عليكِ 1338 01:29:23,326 --> 01:29:24,857 ،وأعطيتهم اسمي 1339 01:29:24,859 --> 01:29:28,191 .فلن أتردد في وضع رصاصة 9 ملم في رأسكِ 1340 01:29:28,193 --> 01:29:29,223 .أجل، أعلم 1341 01:29:29,225 --> 01:29:30,792 .فتاة مطيعة 1342 01:29:30,794 --> 01:29:31,794 .أعلم 1343 01:29:33,160 --> 01:29:35,191 إذًا صديقكِ لن يشارك بهذه المهمة ؟ 1344 01:29:35,193 --> 01:29:37,425 .أجل .يبدو الأمر هكذا 1345 01:29:37,427 --> 01:29:39,093 .لا مفاجأة في هذا 1346 01:29:40,661 --> 01:29:41,661 .نتحدث قريبًا 1347 01:29:49,026 --> 01:29:50,192 .حسنًا 1348 01:29:57,594 --> 01:30:00,824 كيو-92"، مهرجان الأضواء" .في أوج عطائه 1349 01:30:00,826 --> 01:30:02,726 .الجماهير تتدفق من كل مكان 1350 01:30:02,728 --> 01:30:04,758 .تم إعلامي إن كل الفنادق ممتلئة 1351 01:30:04,760 --> 01:30:06,695 .والشوارع تبدو كذلك أيضًا 1352 01:31:52,832 --> 01:31:54,497 .هنا، حبيبتي 1353 01:31:58,633 --> 01:32:01,498 القانون يقول إنه يمكنني إطلاق النار عليك .بسبب التعدي على الممتلكات 1354 01:32:01,500 --> 01:32:04,198 وهل ستفعلين ؟ 1355 01:32:04,200 --> 01:32:05,268 هل معكِ سلاح ؟ 1356 01:32:08,767 --> 01:32:12,201 هل تعتقدين إني وصلت إلى ما أنا عليه اليوم لكوني أحمقًا ؟ 1357 01:32:13,500 --> 01:32:15,499 لديّ مائة ألف دولار متوقفة ،بالخارج طوال الليل 1358 01:32:15,501 --> 01:32:19,165 هل تعتقدين إنه ليس لدي كاميرات موجهة إلى كل بوصة ؟ 1359 01:32:19,167 --> 01:32:20,633 هاه ؟ 1360 01:32:20,635 --> 01:32:22,932 رأيت تلك الشاحنة تبتعد .ومعها أحد جراراتي 1361 01:32:22,934 --> 01:32:25,499 سجلت كل شيء على شريط ،والآن أتساءل 1362 01:32:25,501 --> 01:32:27,466 أين هي الآن ؟ 1363 01:32:27,468 --> 01:32:29,633 .أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث 1364 01:32:34,202 --> 01:32:35,466 ربما لا تعرفين الكثير 1365 01:32:35,468 --> 01:32:37,100 عن قارب أخي أيضًا، أليس كذلك ؟ 1366 01:32:37,102 --> 01:32:38,202 .أنظري 1367 01:32:39,436 --> 01:32:41,367 .تبدين مألوفة نوعًا ما من تلك الزاوية 1368 01:32:41,369 --> 01:32:42,636 .تشبهين أمكِ بعض الشيء 1369 01:32:44,135 --> 01:32:46,734 إسمعي، ليس لديّ وقت لمتشردة ،حقيرة مثلكِ 1370 01:32:46,736 --> 01:32:48,268 هل تفهمين ؟ 1371 01:32:48,270 --> 01:32:51,133 سألقي بكِ في السجن، أشتري حانتكِ !الحقيرة وأحرقها عن بكرة أبيها 1372 01:32:51,135 --> 01:32:52,568 .نكاية بكِ فقط 1373 01:32:52,570 --> 01:32:54,102 .الآن لديكِ فرصة واحدة أخيرة 1374 01:32:55,170 --> 01:32:56,667 ...أين 1375 01:33:35,105 --> 01:33:36,105 .تبًا 1376 01:33:38,938 --> 01:33:40,136 .إبن العاهرة 1377 01:33:42,706 --> 01:33:44,538 .سحقًا .سحقًا 1378 01:33:46,339 --> 01:33:47,339 .تبًا 1379 01:33:48,372 --> 01:33:49,372 .سحقًا 1380 01:33:51,239 --> 01:33:52,304 هل هو ؟ 1381 01:33:52,306 --> 01:33:53,437 هل هو ؟ 1382 01:33:53,439 --> 01:33:54,570 .سحقًا .يا الهي 1383 01:33:54,572 --> 01:33:56,037 .تبًا، حسنًا، حسنًا، هيا 1384 01:33:56,039 --> 01:33:57,170 .هيا 1385 01:33:57,172 --> 01:33:58,771 .هيا 1386 01:33:58,773 --> 01:34:00,571 .هيا .دعنا ندخل إلى المنزل 1387 01:34:00,573 --> 01:34:01,573 .هيا، هيا 1388 01:34:03,673 --> 01:34:05,371 .حسنًا، هيا، تعال هنا 1389 01:34:05,373 --> 01:34:07,940 .سوف نقوم بإيقاف النزيف 1390 01:34:08,707 --> 01:34:10,772 .ارفع قميصك 1391 01:34:10,774 --> 01:34:12,074 .حسنًا، يا الهي 1392 01:34:13,007 --> 01:34:14,438 .حسنًا 1393 01:34:14,440 --> 01:34:16,105 .أجل .حسنًا 1394 01:34:16,107 --> 01:34:17,871 هل هذه ستبقى ؟ .حسنًا 1395 01:34:17,873 --> 01:34:18,874 .حسنًا 1396 01:34:21,840 --> 01:34:24,074 .لفيها بإحكام 1397 01:34:25,207 --> 01:34:28,038 .نحتاج أن ندفن تلك الجثث 1398 01:34:28,040 --> 01:34:29,239 جثث ؟ 1399 01:34:30,708 --> 01:34:32,307 بصيغة الجمع ؟ 1400 01:34:36,307 --> 01:34:37,772 .كان هناك عندما وصلت إلى السيارة 1401 01:34:37,774 --> 01:34:39,542 ،كان إما هو أو أنا .لم يكن لديّ خيار 1402 01:34:40,474 --> 01:34:41,974 .الأخوين (روي) لا يمكنهم الاختفاء 1403 01:34:44,309 --> 01:34:46,440 علينا أن نتأكد 1404 01:34:46,442 --> 01:34:48,273 بأن لا يعثر عليهم أحد أبدًا، حسنًا ؟ 1405 01:34:48,275 --> 01:34:49,342 هل تسمعيني ؟ 1406 01:34:50,241 --> 01:34:52,139 .فكري بأخيكِ، (سو) 1407 01:34:52,141 --> 01:34:53,308 .ليس لدينا فرصة هنا 1408 01:34:54,711 --> 01:34:55,743 .نحن ذاهبون إلى الجحيم 1409 01:34:57,142 --> 01:34:59,575 أجل، حسنًا، من الأفضل أن نبدأ في .الحفر حتى نصل سريعًا 1410 01:35:10,876 --> 01:35:12,841 .لا أستطيع، أنا فقط أضرب الطين 1411 01:35:12,843 --> 01:35:14,808 .لا يمكنني الحفر أعمق 1412 01:35:14,810 --> 01:35:16,608 يا الهي، هل أنت بخير ؟ 1413 01:35:16,610 --> 01:35:17,874 .يا الهي، لا - ،أجل - 1414 01:35:17,876 --> 01:35:19,441 ،أجل، أجل، أجل .لا، لا، أنا بخير 1415 01:35:19,443 --> 01:35:20,675 .حسنًا 1416 01:35:20,677 --> 01:35:22,840 .لا، يجب أن نذهب إلى المستشفى - .ليس لدينا وقت لهذا - 1417 01:35:22,840 --> 01:35:23,841 .لا، سنذهب 1418 01:35:23,843 --> 01:35:25,040 ،انهض، انهض .اضغط عليه 1419 01:35:25,042 --> 01:35:26,209 .هيا، تحرك بضعة خطوات 1420 01:35:26,211 --> 01:35:27,275 هل يمكنك الضغط عليه ؟ 1421 01:35:27,277 --> 01:35:29,175 .سأحاول - .أجل، فقط امشي بضعة خطوات - 1422 01:35:29,177 --> 01:35:30,841 .حسنًا - .هيا. هيا - 1423 01:35:30,843 --> 01:35:32,242 .هيا، نكاد نصل 1424 01:35:36,512 --> 01:35:38,309 هل أنت بخير ؟ 1425 01:35:38,311 --> 01:35:39,810 لا، تماسك، أنت ستنجو، حسنًا ؟ 1426 01:35:39,812 --> 01:35:42,176 .عليكِ أن تنزليني وتتركيني هناك - .لا، لا، لن أفعل ذلك - 1427 01:35:42,178 --> 01:35:44,609 أنا سأبقى، حسنًا ؟ - .المستشفيات فيها كاميرات - 1428 01:35:44,611 --> 01:35:45,611 .لا يهمني 1429 01:35:45,614 --> 01:35:47,245 .البلدة كلها فيها كاميرات 1430 01:35:48,746 --> 01:35:50,910 .إذا نجوت 1431 01:35:50,912 --> 01:35:52,443 أنظر، يمكنك البقاء في مقطورتي 1432 01:35:52,445 --> 01:35:53,577 حتى نجد حلاً، حسنًا ؟ 1433 01:35:53,579 --> 01:35:54,643 .سوف تكون بخير 1434 01:35:54,645 --> 01:35:56,509 .حسنًا - .فقط تماسك - 1435 01:35:56,511 --> 01:36:00,444 يمكننا ذلك، حسنًا ؟ 1436 01:36:00,446 --> 01:36:02,242 .(مرحبًا، (دونا 1437 01:36:02,244 --> 01:36:03,745 هل أنتِ في العمل ؟ 1438 01:36:03,747 --> 01:36:06,744 أريدكِ أن تلاقيني عند المدخل مع .كرسي متحرك خلال 5 دقائق 1439 01:36:06,746 --> 01:36:08,242 لا، فقط لاقيني عند سيارتكِ .خلال 5 دقائق 1440 01:36:08,244 --> 01:36:10,812 .أرجوكِ، أريد منكِ خدمة كبيرة 1441 01:36:10,814 --> 01:36:12,043 .حسنًا 1442 01:36:12,045 --> 01:36:13,177 فقط تماسك، حسنًا ؟ 1443 01:36:13,179 --> 01:36:14,946 .حسنًا .حسنًا 1444 01:36:21,113 --> 01:36:22,244 .سحقًا 1445 01:36:30,213 --> 01:36:31,511 .حسنًا، هيا 1446 01:36:31,513 --> 01:36:32,779 .تعال هنا 1447 01:36:32,781 --> 01:36:34,011 ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ 1448 01:36:34,013 --> 01:36:35,512 .سأشرح لاحقًا 1449 01:36:35,514 --> 01:36:36,746 .فقط قولي إنه تعثر بشيء 1450 01:36:36,748 --> 01:36:39,144 !تعثر، هو بالكاد يمكنه المشي - .أعلم، فقط خذيه - 1451 01:36:39,146 --> 01:36:41,746 .عديني أن لا تتركيه يموت - .لن أتركه - 1452 01:36:41,748 --> 01:36:42,945 .سو)، أنتِ حقًا تخيفيني) 1453 01:36:42,947 --> 01:36:44,779 .أنا أيضًا خائفة، سأشرح كل شيء 1454 01:36:44,781 --> 01:36:45,845 ...سأتصل بكِ لاحقًا فقط 1455 01:36:45,847 --> 01:36:47,013 .حسنًا - .اعتني به - 1456 01:36:47,015 --> 01:36:48,646 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 1457 01:36:48,648 --> 01:36:49,813 .أرجوكِ 1458 01:36:49,815 --> 01:36:52,112 !أرجوكِ، عديني - !حسنًا، حسنًا - 1459 01:37:12,550 --> 01:37:13,550 .(سو) 1460 01:37:14,583 --> 01:37:16,879 أنتِ بخير ؟ - أين هم ؟ - 1461 01:37:16,881 --> 01:37:18,247 .توليت أمرهم 1462 01:37:18,249 --> 01:37:19,581 ،لا، ماذا تقصد أين ذهبوا ؟ 1463 01:37:19,583 --> 01:37:21,348 .لا يهم، تم انجاز الأمر 1464 01:37:21,350 --> 01:37:23,147 .لا أحد سيعثر عليهم 1465 01:37:23,149 --> 01:37:25,081 أين صديقكِ ؟ 1466 01:37:25,083 --> 01:37:27,113 .إنه في غرفة الطوارئ 1467 01:37:27,115 --> 01:37:28,483 هل سيكون بخير ؟ 1468 01:37:29,383 --> 01:37:31,481 .لا - لا ؟ - 1469 01:37:31,483 --> 01:37:33,881 .إذًا إذهبي، حبيبتي، هيا - .لا، لا يمكنني - 1470 01:37:33,883 --> 01:37:36,047 جرار السيد (جيب)، لقد صورني على .شريط وأنا أسرق جراره 1471 01:37:36,049 --> 01:37:37,148 .سأهتم بهذا الأمر 1472 01:37:37,150 --> 01:37:38,381 .سأتولى الأمر 1473 01:37:38,383 --> 01:37:41,248 كل شيء تحت السيطرة، حسنًا ؟ 1474 01:37:43,450 --> 01:37:45,184 .اذهبي .سأتولى الأمر 1475 01:37:46,316 --> 01:37:47,582 .هيا، اذهبي، اذهبي 1476 01:37:47,584 --> 01:37:49,817 لكن أرجوك لا تقم بأي عمل غبي، حسنًا ؟ 1477 01:37:49,819 --> 01:37:51,082 ...قد 1478 01:37:51,084 --> 01:37:52,015 .سأتولى الأمر - .قد ندخل السجن لفترة طويلة - 1479 01:37:52,017 --> 01:37:53,749 .لا أريد دخول السجن - .لن تدخلي السجن - 1480 01:37:53,751 --> 01:37:56,916 .أرجوك - .إلى اللقاء يا حلوتي - 1481 01:37:56,918 --> 01:37:57,918 !تبًا 1482 01:38:15,853 --> 01:38:20,206 *بعد شهر* 1483 01:38:25,653 --> 01:38:28,186 السكان المسيحيون في هذه البلدة : لديهم قول مأثور 1484 01:38:29,286 --> 01:38:31,152 ".أنت تحصد ما تزرع" 1485 01:38:34,453 --> 01:38:36,721 .وبالتأكيد الكل سيحاسب على أفعاله 1486 01:38:41,419 --> 01:38:42,585 .أدخل قميصك أيها الساذج 1487 01:38:42,587 --> 01:38:43,920 .حاضر يا رئيسة 1488 01:38:45,286 --> 01:38:47,552 أعتقد إن الرب غفر ليّ لأنني اشتريت الحانة مرة أخرى 1489 01:38:47,554 --> 01:38:49,986 في مزاد علني مقابل أقل .مما كنا ندين فيه 1490 01:38:52,152 --> 01:38:54,951 !لأنه لم يعد إلى المنزل 1491 01:38:54,953 --> 01:38:57,618 عندما بدأت السيدة (روي) البحث ،)عن السيد (روي 1492 01:38:57,620 --> 01:38:59,621 .بالطبع الشرطة جاؤا إلى (غاري) أولاً 1493 01:39:06,854 --> 01:39:09,388 لحسن حظنا، كان لدينا صديقة حقيقية 1494 01:39:10,755 --> 01:39:12,252 .وشاهد مثالي 1495 01:39:12,254 --> 01:39:15,721 لا، لا يمكن أن يكون السيد (غاري) هو .من فعل ذلك في ذلك اليوم 1496 01:39:16,455 --> 01:39:18,554 كان مقيدًا في كوخ عندما ،)ذهبت لرؤية (سو 1497 01:39:18,556 --> 01:39:20,386 .كان مقيدًا مثل الخروف 1498 01:39:20,388 --> 01:39:23,188 قالت إنهم لا يملكون نقودًا .لمركز إعادة التأهيل 1499 01:39:26,522 --> 01:39:28,303 .(شكرًا على التوصيلة، (جيس .أقدر ذلك يا أخي 1500 01:39:28,305 --> 01:39:30,887 .لا مشكلة - .تعال لزيارتنا واشرب شيئًا - 1501 01:39:30,889 --> 01:39:32,721 !تعال هنا أيها السنجاب ماذا تفعل ؟ 1502 01:39:32,723 --> 01:39:34,387 !تعال هنا 1503 01:39:36,223 --> 01:39:37,521 .اشتقت لك 1504 01:39:37,523 --> 01:39:40,354 .بني 1505 01:40:01,090 --> 01:40:03,456 عندما انضم مكتب التحقيقات الفيدرالي إلى البحث 1506 01:40:03,458 --> 01:40:05,124 بدأوا بسجلات الهاتف 1507 01:40:06,056 --> 01:40:07,489 ،وعندما لم يعثروا على شيء 1508 01:40:07,491 --> 01:40:09,689 نظروا في البيانات المصرفية 1509 01:40:09,691 --> 01:40:11,322 وهناك عثر المكتب 1510 01:40:11,324 --> 01:40:13,324 (على ما لم ترغب عائلة (روي .بأن يعرفه أحد 1511 01:40:14,792 --> 01:40:16,855 في اليوم الذي تم فيه (اتهام (جو آن روي 1512 01:40:16,857 --> 01:40:19,823 باختلاس ستة ملايين دولار من البنك 1513 01:40:19,825 --> 01:40:23,491 علمت البلدة بأكملها أخيرًا .لماذا يملكون كل شيء 1514 01:40:23,493 --> 01:40:24,958 .حسنًا، على الأقل كانوا سابقًا 1515 01:40:26,057 --> 01:40:27,657 فعل مارك ما قاله 1516 01:40:27,659 --> 01:40:29,560 ."وبدأ حياته الخاصة في "نيويورك 1517 01:40:30,858 --> 01:40:32,991 سيبقى هذا الصبي دائمًا يمتلك .جزءًا من قلبي 1518 01:40:34,393 --> 01:40:36,126 .لكنه لم يكن الشخص المناسب لي 1519 01:40:37,460 --> 01:40:39,825 ،يا بنيتي .أرها، أرها 1520 01:40:39,827 --> 01:40:42,090 .انتظري دقيقة، لدينا شيء .أنظري إلى ذلك 1521 01:40:42,092 --> 01:40:43,989 .حصلنا على العبوة الكبيرة - .حصلنا على العبوة الكبيرة - 1522 01:40:43,991 --> 01:40:44,924 !حصلنا على الكبيرة .نعم - 1523 01:40:44,926 --> 01:40:46,957 .تعالي وفجري شيئًا - .لا، يجب أن أستحم - 1524 01:40:46,959 --> 01:40:47,959 .بحقكِ - .هيا - 1525 01:40:47,959 --> 01:40:50,057 ...هل - 1526 01:40:50,059 --> 01:40:52,091 تفقدت مصائد الخنازير ؟ 1527 01:40:52,093 --> 01:40:53,424 .نعم، فعلت 1528 01:40:53,426 --> 01:40:55,091 .حسنًا - .إنها فارغة - 1529 01:40:55,093 --> 01:40:56,093 .جيد 1530 01:40:57,059 --> 01:40:58,257 .حسنًا 1531 01:40:58,259 --> 01:40:59,359 .دعنا نشعل هذه بعدها 1532 01:40:59,361 --> 01:41:00,592 لماذا نحتاج هذه ؟ 1533 01:41:00,594 --> 01:41:01,893 .أجل، هيا ضعها هناك 1534 01:41:03,594 --> 01:41:04,925 ،لأن من يقتل من أجلي 1535 01:41:04,927 --> 01:41:07,091 ،سأقتل من أجله 1536 01:41:07,093 --> 01:41:09,392 وهذا هو النوع الوحيد من .العائلة الذي أريده 1537 01:41:15,494 --> 01:41:17,495 .ها قد أتت المشاكل 1538 01:41:19,829 --> 01:41:21,158 .يبدو أفضل بكثير 1539 01:41:21,160 --> 01:41:23,892 .أجل، أشعر بأنه أفضل بكثير 1540 01:41:23,894 --> 01:41:27,626 حسنًا، لقد قمت بتدوير إطاراتك .وتغيير زيت سيارتك 1541 01:41:27,628 --> 01:41:29,326 .إنها جاهزة عندما تكون جاهزًا 1542 01:41:29,328 --> 01:41:30,328 ماذا ؟ 1543 01:41:31,960 --> 01:41:34,460 انتظري، هل تطرديني بالفعل ؟ 1544 01:41:34,462 --> 01:41:36,059 .لا، أنا لم أقل ذلك 1545 01:41:37,462 --> 01:41:38,627 ،حسنًا 1546 01:41:38,629 --> 01:41:41,295 ...لأني كنت أفكر إنه ربما 1547 01:41:42,762 --> 01:41:44,461 .أبقى هنا لفترة أطول 1548 01:41:44,463 --> 01:41:45,497 ثم تفعل ماذا ؟ 1549 01:41:47,528 --> 01:41:50,194 ...حسنًا، بادئ ذي بدء 1550 01:41:51,229 --> 01:41:52,494 .حسنًا 1551 01:41:52,496 --> 01:41:54,027 .انتبه لنفسك يا عجوز 1552 01:41:54,029 --> 01:41:55,029 .مهلاً 1553 01:41:55,597 --> 01:41:56,960 .سأريكِ الرجل العجوز 1554 01:42:03,229 --> 01:42:04,662 !نار في الحفرة 1555 01:42:07,006 --> 01:42:08,009 .واحد .اثنان 1556 01:42:09,041 --> 01:42:10,274 .واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 1557 01:42:24,000 --> 01:42:31,500 ترجمة بسام شقير