1 00:00:25,151 --> 00:00:26,986 A bit more. 2 00:00:31,908 --> 00:00:33,785 Georgette, hold her so she doesn't fall. 3 00:00:33,826 --> 00:00:35,286 I've got her... 4 00:00:35,787 --> 00:00:36,788 That's it! 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,165 Sasha, I saw you peeking. 6 00:00:39,207 --> 00:00:40,625 No, not true. 7 00:00:40,666 --> 00:00:42,418 Denise, stop teasing your cousin. 8 00:00:42,460 --> 00:00:43,503 Closer... 9 00:00:43,753 --> 00:00:45,129 Over here! 10 00:00:47,548 --> 00:00:49,008 You're getting warmer! 11 00:00:49,050 --> 00:00:50,218 You got it. 12 00:00:51,928 --> 00:00:53,054 Open your eyes! 13 00:00:55,098 --> 00:00:57,392 Happy birthday, Sasha! 14 00:00:57,975 --> 00:00:59,602 Thank you! Thank you! Thank you! 15 00:01:06,484 --> 00:01:09,529 The guy at the store said it's the best book for beginners. 16 00:01:21,541 --> 00:01:23,584 Did she have secret lessons? 17 00:01:23,626 --> 00:01:29,048 No, this the first time she's ever touched a piano, I think? 18 00:01:29,716 --> 00:01:31,050 Must be in her blood. 19 00:01:35,221 --> 00:01:37,265 Sounds like another gift! 20 00:01:37,306 --> 00:01:39,434 For real? Should I answer? 21 00:01:39,851 --> 00:01:42,145 I thought we said no other gifts. 22 00:01:42,186 --> 00:01:44,522 I'm allowed to spoil her. She's my only niece. 23 00:01:45,148 --> 00:01:47,734 No, Denise, that's for me! 24 00:01:48,985 --> 00:01:50,862 It is I, Rico the Rooster! 25 00:01:50,903 --> 00:01:53,406 Honk my snout and I'll twist and shout. 26 00:01:53,656 --> 00:01:55,199 A clown! 27 00:01:55,241 --> 00:01:56,242 Yup. 28 00:02:01,706 --> 00:02:02,707 Hello. 29 00:02:02,957 --> 00:02:05,126 Welcome, Mr. Rico. 30 00:02:09,047 --> 00:02:10,882 Left, then right. 31 00:02:11,132 --> 00:02:13,760 Swing all around, left, right. 32 00:02:19,515 --> 00:02:20,933 With your hands. 33 00:02:21,893 --> 00:02:23,186 Don't get dizzy now! 34 00:02:31,110 --> 00:02:34,405 And a round of applause. 35 00:02:35,448 --> 00:02:37,784 Aren't clowns supposed to be funny? 36 00:02:38,826 --> 00:02:42,622 Well... the art of clowning is vast. 37 00:02:45,458 --> 00:02:46,709 I can do magic. 38 00:02:46,751 --> 00:02:49,003 -Do you like magic? -Yes, magic! 39 00:02:50,380 --> 00:02:52,382 OK, I need... 40 00:02:52,423 --> 00:02:54,759 An item from my magic trunk. 41 00:02:57,720 --> 00:02:59,389 If I can find it... 42 00:03:01,474 --> 00:03:02,850 These are handcuffs. 43 00:03:02,892 --> 00:03:04,352 Rico's gonna put them on, 44 00:03:04,727 --> 00:03:06,813 then lock himself in the magic trunk. 45 00:03:06,854 --> 00:03:09,565 In less than a minute he'll hop out, 46 00:03:09,607 --> 00:03:12,026 his hands free and with a new hairdo. 47 00:03:14,987 --> 00:03:17,115 You can close the trunk. 48 00:03:33,089 --> 00:03:35,800 I can't take this anymore. When do we eat him? 49 00:03:36,300 --> 00:03:37,760 I'm starving! 50 00:03:40,638 --> 00:03:42,890 Rico needs your help now. 51 00:03:44,308 --> 00:03:47,186 Sweetie, I know your gift is amusing, but... 52 00:03:47,228 --> 00:03:48,730 he'll also be tasty. 53 00:03:48,771 --> 00:03:50,064 We have your back. 54 00:03:50,481 --> 00:03:51,774 Come. 55 00:03:54,277 --> 00:03:55,361 I'm suffocating. 56 00:03:55,695 --> 00:03:57,905 Help me, I'm gonna... 57 00:03:57,947 --> 00:04:00,241 Rico's claustrophobic! 58 00:04:02,535 --> 00:04:04,370 Rico's claustrophobic! 59 00:04:04,412 --> 00:04:07,165 Come, we'll do it together. 60 00:04:07,206 --> 00:04:08,958 C'mon Sasha, I'm hungry. 61 00:04:09,000 --> 00:04:10,918 It's her gift, be patient. 62 00:04:10,960 --> 00:04:13,546 Your fangs will come in on their own. 63 00:04:13,921 --> 00:04:14,922 Come! 64 00:04:15,798 --> 00:04:16,883 Thank you! 65 00:04:17,341 --> 00:04:19,218 -What's going on? -Stop screaming. 66 00:04:19,635 --> 00:04:21,637 Let me go! 67 00:04:33,691 --> 00:04:35,985 Her roots are long enough. 68 00:04:37,487 --> 00:04:39,072 Everything's there... 69 00:04:39,781 --> 00:04:41,783 So why didn't they come out? 70 00:04:42,450 --> 00:04:43,451 No clue. 71 00:04:44,994 --> 00:04:47,830 It could be a nervous system thing. 72 00:04:54,087 --> 00:04:56,005 Daddy! 73 00:04:56,506 --> 00:04:59,258 It's all right, monkey, we're right here. 74 00:05:00,968 --> 00:05:04,222 Daddy, take this off. I don't like it! 75 00:05:04,263 --> 00:05:05,848 Enough! Stop this! 76 00:05:07,684 --> 00:05:11,521 Dammit, I could crucify this bloody clicker! 77 00:05:17,568 --> 00:05:19,612 This is extremely unusual. 78 00:05:22,448 --> 00:05:25,326 We should be seeing a reaction in the hypothalamus 79 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 when stimulated by acts of violence. 80 00:05:28,204 --> 00:05:31,999 Instead, it's her ventromedial prefrontal cortex 81 00:05:32,041 --> 00:05:33,793 that's all lit up. 82 00:05:40,717 --> 00:05:42,135 What does it mean? 83 00:05:42,176 --> 00:05:45,430 It means that the girl's compassion is triggered 84 00:05:45,471 --> 00:05:47,724 by images of humans dying. 85 00:05:49,392 --> 00:05:50,560 Not her hunger. 86 00:05:53,980 --> 00:05:55,523 Given all you've told me 87 00:05:56,024 --> 00:05:58,276 there's a good chance that your daughter 88 00:05:58,317 --> 00:06:00,987 is suffering from post-traumatic stress. 89 00:06:01,029 --> 00:06:02,071 Told you. 90 00:06:02,113 --> 00:06:04,991 We couldn't know she'd get attached to Rico the Rooster. 91 00:06:05,033 --> 00:06:07,577 Couldn't we? She empathizes with rocks. 92 00:06:07,618 --> 00:06:10,830 You must acknowledge that your daughter needs help. 93 00:06:10,872 --> 00:06:11,914 What can we do? 94 00:06:11,956 --> 00:06:15,835 Have you noticed Sasha having obsessive thoughts? 95 00:06:20,965 --> 00:06:24,010 I'd like to keep her here so we can probe a bit deeper. 96 00:06:27,805 --> 00:06:29,348 Aurélien, wait. 97 00:06:29,599 --> 00:06:30,850 Wait here. 98 00:06:33,519 --> 00:06:35,480 No way I'm gonna leave her here. 99 00:06:35,521 --> 00:06:38,024 We know nothing about post-traumatic stress. 100 00:06:38,066 --> 00:06:39,359 I know my daughter. 101 00:06:39,400 --> 00:06:41,986 She just needs time. Everyone has their own pace. 102 00:06:42,028 --> 00:06:45,948 It won't fix itself, the longer we wait the more she'll be impaired. 103 00:06:45,990 --> 00:06:47,408 "Impaired?" Come on. 104 00:06:47,700 --> 00:06:50,411 Our job is to raise an independent child. 105 00:06:51,120 --> 00:06:54,832 It's also our job not to force her into something she's not ready for. 106 00:06:57,835 --> 00:06:59,295 Come, Sasha. 107 00:07:24,445 --> 00:07:25,321 Georgette... 108 00:07:25,363 --> 00:07:28,491 I won't be hunting for all of us for the next 200 years. 109 00:07:31,994 --> 00:07:36,708 I said, I won't be hunting for all of us for the next 200 years. 110 00:07:38,167 --> 00:07:40,044 What do you mean? I hunt too. 111 00:07:42,004 --> 00:07:43,548 What? I went on Monday. 112 00:07:44,549 --> 00:07:45,508 Wow. 113 00:07:46,426 --> 00:07:47,760 Congrats. 114 00:10:48,274 --> 00:10:50,026 We're out of baggies. 115 00:10:50,068 --> 00:10:52,153 I know, your mom'll go soon. 116 00:10:58,201 --> 00:11:00,912 MAN, THE THINKING ANIMAL 117 00:11:20,973 --> 00:11:24,268 We're not helping her by letting her empty the fridge! 118 00:11:24,310 --> 00:11:26,854 Hunting for two or for three, what's the difference? 119 00:11:26,896 --> 00:11:28,690 I'm sick of you saying that. 120 00:11:28,731 --> 00:11:32,402 -What should we do then? -There's a million things we could do! 121 00:11:32,443 --> 00:11:34,987 Like what, take away her piano until she eats? 122 00:11:35,029 --> 00:11:38,241 -Maybe then she'd try! -Her piano is all that she has. 123 00:11:38,282 --> 00:11:40,910 She would finally hunt, Aurélien! 124 00:11:40,952 --> 00:11:44,163 I'll never force my daughter to kill against her will! 125 00:13:05,036 --> 00:13:07,705 Jump, or else help me with the brats. 126 00:13:10,583 --> 00:13:11,667 I'm coming. 127 00:13:13,336 --> 00:13:14,837 Idiot. 128 00:13:42,532 --> 00:13:44,701 My shoes stink, gimme new ones. 129 00:13:46,619 --> 00:13:48,162 This man was here first. 130 00:13:48,204 --> 00:13:50,206 -It's my birthday. -Happy birthday. 131 00:13:50,248 --> 00:13:51,999 But there's a line, you know. 132 00:13:52,041 --> 00:13:54,001 -Let her go ahead. -What's the problem? 133 00:13:54,043 --> 00:13:57,463 My shoes smell like cheese and he won't gimme new ones. 134 00:13:57,505 --> 00:14:00,133 It's not your shoes that stink, kitten, 135 00:14:00,174 --> 00:14:02,552 it's my colleague Paul here who doesn't shower. 136 00:14:02,844 --> 00:14:06,013 Don't worry, he'll give you new ones now, right? 137 00:14:06,055 --> 00:14:07,849 Thanks Mr. Big Cheese. 138 00:14:08,599 --> 00:14:10,518 "Mr. Big Cheese." 139 00:14:32,957 --> 00:14:34,834 See you, Nacho Man. 140 00:18:34,532 --> 00:18:36,034 We need to talk. 141 00:18:37,493 --> 00:18:39,245 Are you OK, monkey? 142 00:18:42,540 --> 00:18:43,750 You sure? 143 00:18:44,667 --> 00:18:46,544 Yes, why? 144 00:18:51,340 --> 00:18:53,509 You'd tell us if you had dark thoughts, eh? 145 00:18:54,427 --> 00:18:55,970 Of course. 146 00:18:56,554 --> 00:18:58,848 Then why did I find this in your room? 147 00:19:00,224 --> 00:19:01,642 Food is dangerous. 148 00:19:01,684 --> 00:19:04,645 You could die! Tell me you weren't planning on eating this. 149 00:19:05,855 --> 00:19:08,983 I wasn't. Someone gave it to me. I don't know why I kept it. 150 00:19:09,525 --> 00:19:11,444 -Sasha, your fangs... -You have fangs? 151 00:19:13,529 --> 00:19:14,906 I know. 152 00:19:15,239 --> 00:19:18,284 -That's very good news! -No, I don't want them. 153 00:19:20,620 --> 00:19:23,831 Lock me up. I'm never leaving this house again. Please. 154 00:19:37,470 --> 00:19:39,347 Have a seat, Sasha. 155 00:19:54,070 --> 00:19:55,863 We've given it some thought. 156 00:19:59,409 --> 00:20:02,912 We think it would be best if you went to live with Denise. 157 00:20:06,124 --> 00:20:07,834 But why? 158 00:20:07,875 --> 00:20:10,002 Because this is not... 159 00:20:10,044 --> 00:20:12,380 This environment is not conducive to learning. 160 00:20:12,422 --> 00:20:15,842 I won't give her so much as a drop of blood. I promise. 161 00:20:17,844 --> 00:20:19,721 It's just until you learn. 162 00:20:20,054 --> 00:20:22,724 Your mother and I... we might not always be around. 163 00:20:22,765 --> 00:20:25,476 It's an acquired taste. You'll end up enjoying it. 164 00:20:25,518 --> 00:20:28,021 I don't need to kill people to know I won't like it. 165 00:20:28,062 --> 00:20:30,148 You don't kill them, but you do eat them. 166 00:20:30,189 --> 00:20:32,525 If you do this, I'll die of hunger. 167 00:20:32,567 --> 00:20:34,610 Enough with the blackmail! 168 00:20:34,652 --> 00:20:36,487 Cadavers don't grow on trees. 169 00:20:36,779 --> 00:20:39,699 You have your fangs, you can do it. 170 00:20:42,035 --> 00:20:43,536 Sorry, Sasha. 171 00:20:45,204 --> 00:20:46,289 It's non-negotiable. 172 00:22:10,957 --> 00:22:12,709 Make yourselves comfortable, boys. 173 00:22:14,836 --> 00:22:17,422 I picked up some hitchhikers. 174 00:22:20,466 --> 00:22:23,928 Pick your favourite. I'll hang him up and show you how to bleed him. 175 00:22:24,846 --> 00:22:26,347 No, thanks, I'm not hungry. 176 00:22:27,640 --> 00:22:29,058 What's behind your back? 177 00:22:30,268 --> 00:22:31,269 Nothing. 178 00:22:34,981 --> 00:22:37,525 Hey, Denise, what are these hooks for? 179 00:22:37,567 --> 00:22:40,194 Let me show you, boys. 180 00:22:45,867 --> 00:22:47,744 Do you like being tied up? 181 00:22:51,706 --> 00:22:52,915 Who's first? 182 00:22:53,583 --> 00:22:55,418 -Huh... me? -Great. 183 00:22:57,712 --> 00:22:58,880 You, over there. 184 00:22:58,921 --> 00:23:00,214 What's the safe word? 185 00:23:00,256 --> 00:23:01,632 No need for that. 186 00:23:01,674 --> 00:23:02,925 Let go of me! 187 00:23:02,967 --> 00:23:05,386 I'll just pull on this chain here... 188 00:23:07,889 --> 00:23:08,973 Do you like it? 189 00:23:09,015 --> 00:23:10,433 No! Stop! 190 00:23:12,352 --> 00:23:16,981 A LITTLE HELP FOR YOUR FIRST WEEK. LOVE, DAD. 191 00:24:06,531 --> 00:24:07,990 Where are my baggies? 192 00:24:10,368 --> 00:24:12,620 -What did you do with them? -What time is it? 193 00:24:12,662 --> 00:24:14,872 -Where are they? -Shut up! 194 00:24:14,914 --> 00:24:16,207 They're all gone. 195 00:25:17,393 --> 00:25:19,437 Dunk these in your shoes, Nacho Man! 196 00:25:21,147 --> 00:25:22,690 Come on, Mr. Big Cheese! 197 00:25:24,400 --> 00:25:25,818 Look, my new ad! 198 00:25:26,152 --> 00:25:27,236 JEANS YOUR LIFE 199 00:25:27,278 --> 00:25:29,030 Omigod, you're so sexy! 200 00:25:30,907 --> 00:25:32,200 Too bad you're dumb! 201 00:25:32,241 --> 00:25:34,786 Shut up, asshole! You got no future. 202 00:25:34,827 --> 00:25:35,912 No dick either. 203 00:25:42,585 --> 00:25:46,047 Guys! Drop it or I'll tie you to the roof with it! 204 00:25:46,422 --> 00:25:48,132 Back on the post now! 205 00:25:50,676 --> 00:25:52,011 What, Paul? 206 00:25:58,434 --> 00:26:00,645 Listen up, everyone! 207 00:26:00,687 --> 00:26:03,064 That's it with all this forgetting business. 208 00:26:03,106 --> 00:26:06,484 I told you. Next one to forget their shoes plays in slippers. 209 00:26:06,526 --> 00:26:08,111 Careful, I knit them myself! 210 00:26:11,698 --> 00:26:13,825 Phentex for latecomers too. 211 00:26:14,075 --> 00:26:15,368 I feel generous. 212 00:26:15,410 --> 00:26:16,536 Seriously? 213 00:26:16,577 --> 00:26:19,455 Everyone, let's get started! 214 00:26:28,381 --> 00:26:30,591 I look like a freakin idiot because of you. 215 00:26:31,718 --> 00:26:33,678 Yo, Team Slipper. 216 00:26:33,720 --> 00:26:36,305 You playing, or baking us some biscuits? 217 00:26:36,347 --> 00:26:38,349 Henry, stop messing around. 218 00:26:38,391 --> 00:26:40,810 Watch out, I'm about to start handing out Fs. 219 00:26:40,852 --> 00:26:43,604 Can I at least switch partners? He sucks shit. 220 00:26:43,646 --> 00:26:45,565 That's what you get for being tardy! 221 00:26:45,815 --> 00:26:47,692 Move it, Paul. Let's go. Serve! 222 00:26:49,068 --> 00:26:52,613 Pull your head out of your ass or I'll choke you with these slippers. 223 00:27:04,292 --> 00:27:05,918 What's the matter now? 224 00:27:14,719 --> 00:27:15,720 There! 225 00:27:50,546 --> 00:27:53,049 Understood, Paul? You have to apologize. 226 00:27:53,091 --> 00:27:55,676 -I can't, it's dead. -That's not funny. 227 00:27:55,968 --> 00:27:58,179 Some of our students are traumatized. 228 00:27:58,221 --> 00:28:02,058 Watching a classmate slaughter an innocent animal like that was brutal. 229 00:28:02,100 --> 00:28:04,227 I just put it out of its misery. 230 00:28:04,268 --> 00:28:07,063 You're the one who smashed it to the ground! 231 00:28:07,105 --> 00:28:11,067 Seems like my son was defending his class from flying vermin. 232 00:28:12,110 --> 00:28:13,778 I'm not seeing the problem here. 233 00:28:14,028 --> 00:28:18,032 In my 30 years of service, I've never seen anything like this. 234 00:28:18,074 --> 00:28:20,368 A kid killing an animal in class! 235 00:28:20,410 --> 00:28:22,036 First time for everything. 236 00:28:22,078 --> 00:28:24,330 Don't bother me again with trivialities. 237 00:28:25,748 --> 00:28:27,750 Come on, Paul. 238 00:28:29,794 --> 00:28:33,589 What if he attacks a student next time? 239 00:28:34,090 --> 00:28:35,091 Excuse me? 240 00:28:36,259 --> 00:28:39,053 When a child starts hurting animals 241 00:28:39,095 --> 00:28:40,888 who can tell where it'll end? 242 00:28:41,889 --> 00:28:44,142 My son is not a murderer. 243 00:28:44,183 --> 00:28:46,728 I wouldn't kill anyone other than myself. 244 00:29:17,800 --> 00:29:20,178 I know you weren't a fan of group sessions. 245 00:29:20,219 --> 00:29:23,431 But I need you to give them another shot, okay? 246 00:29:27,935 --> 00:29:29,687 I think it might help. 247 00:29:32,732 --> 00:29:33,733 If you say so. 248 00:29:49,832 --> 00:29:51,292 Seatbelt? 249 00:29:56,047 --> 00:29:58,549 It wasn't me, I swear! 250 00:30:03,471 --> 00:30:07,100 Don't tell me you're not tempted to kill at least one of them. 251 00:30:07,141 --> 00:30:09,894 Gotta bounce, douchebags! 252 00:30:30,248 --> 00:30:32,583 -I was gonna get it. -What's your name? 253 00:30:33,876 --> 00:30:35,002 JP. 254 00:30:36,295 --> 00:30:39,674 Wanna have some fun before bed, JP? 255 00:30:43,761 --> 00:30:45,179 Yeah. 256 00:30:48,766 --> 00:30:52,186 We can start this real nice and easy in the hot tub. 257 00:30:52,979 --> 00:30:55,398 Did I tell you I have a hot tub? 258 00:30:55,440 --> 00:30:57,608 Yep. It's the first thing you told us. 259 00:31:02,321 --> 00:31:05,283 How about you Sasha? You like scotch? 260 00:31:05,867 --> 00:31:06,951 No. 261 00:31:06,993 --> 00:31:09,287 My dad's got a nice collection. 262 00:31:09,328 --> 00:31:12,248 Or maybe cigars are more your thing? 263 00:31:12,290 --> 00:31:14,542 I've got some real Cuban Montecristos. 264 00:31:14,584 --> 00:31:17,378 Oh, we're pretty easy. We like everything. 265 00:31:19,297 --> 00:31:21,466 Viva la vida de loca! 266 00:31:25,845 --> 00:31:28,389 When I say, "Yeah," you go, "Yeah," OK? 267 00:31:43,488 --> 00:31:45,573 Girls, I know it won't be easy, 268 00:31:45,615 --> 00:31:48,368 but we've got to keep quiet. 269 00:31:49,160 --> 00:31:51,454 My dad's a real light sleeper. 270 00:32:00,296 --> 00:32:02,090 Go for the jugular, 271 00:32:02,131 --> 00:32:04,550 and keep feeding until he stops moving. 272 00:32:04,592 --> 00:32:06,594 We don't want JP around for 300 years. 273 00:32:06,928 --> 00:32:08,388 I can't do it. 274 00:32:09,639 --> 00:32:11,474 Sasha, this is it. 275 00:32:11,516 --> 00:32:13,893 Get out and bite him. 276 00:32:14,477 --> 00:32:16,020 Go! Now's the time. 277 00:32:16,062 --> 00:32:17,730 -I can't. -I believe in you. 278 00:32:17,772 --> 00:32:20,066 -I can't. -Go. That's enough. 279 00:32:20,108 --> 00:32:22,151 I can't and I won't! 280 00:32:23,861 --> 00:32:25,446 I won't do it. 281 00:32:30,284 --> 00:32:33,246 Then watch me so the trip's not a total waste. 282 00:32:37,709 --> 00:32:39,377 Is your cousin OK? 283 00:33:15,288 --> 00:33:16,831 What are you doing? 284 00:33:20,460 --> 00:33:21,544 No... 285 00:34:57,640 --> 00:35:02,520 HIT A ROUGH PATCH? SOS SUICIDE IS HERE TO HELP 286 00:35:25,960 --> 00:35:28,671 DEPRESSION & SUICIDE ANONYMOUS 287 00:35:55,782 --> 00:35:57,200 Greetings. 288 00:35:57,241 --> 00:35:58,951 Take a seat and we'll start. 289 00:36:01,412 --> 00:36:03,456 A new face! 290 00:36:04,415 --> 00:36:06,250 Welcome. What's your name? 291 00:36:07,919 --> 00:36:10,380 Nice to meet you Sasha, and welcome. 292 00:36:11,339 --> 00:36:14,092 Would anyone like to share their week? 293 00:36:14,509 --> 00:36:15,927 Yes? 294 00:36:16,469 --> 00:36:19,472 Sorry. I wanted to thank Chantal, 295 00:36:20,932 --> 00:36:23,559 for the Happylight, thank you. 296 00:36:23,601 --> 00:36:26,771 -My pleasure. -It really helped. 297 00:36:27,063 --> 00:36:30,900 I'm usually useless in the fall. 298 00:36:31,359 --> 00:36:33,820 But now, I've already updated my resume. 299 00:36:34,112 --> 00:36:35,697 Congrats! 300 00:36:35,738 --> 00:36:39,409 ...in bed the night before my race. 301 00:36:39,450 --> 00:36:43,121 I felt something touching my feet. 302 00:36:44,288 --> 00:36:46,165 I thought, 303 00:36:46,207 --> 00:36:50,670 could it be my mother who wanted to 304 00:36:51,796 --> 00:36:53,506 wish me good luck? 305 00:36:53,548 --> 00:36:54,757 Oh, come on. 306 00:36:54,799 --> 00:36:58,344 Just because you can't see something doesn't mean it doesn't exist. 307 00:36:59,470 --> 00:37:00,930 Renaude, I believe you. 308 00:37:00,972 --> 00:37:02,682 -Thanks. -And I think... 309 00:37:02,724 --> 00:37:04,058 Thank you. 310 00:37:06,185 --> 00:37:10,148 Just a reminder that we're not here to judge. 311 00:37:10,189 --> 00:37:12,942 We need to respect everyone's beliefs. 312 00:37:14,110 --> 00:37:16,738 Sasha, you haven't spoken yet. 313 00:37:17,905 --> 00:37:20,616 Is there anything you'd like to share? 314 00:37:39,177 --> 00:37:42,597 Basically, I'm in a very delicate position 315 00:37:44,974 --> 00:37:48,186 where I'm forced to do bad things. 316 00:37:50,229 --> 00:37:52,899 I'm not sure I understand. 317 00:37:52,940 --> 00:37:55,610 What kind of bad things? 318 00:37:55,651 --> 00:37:58,112 That's not important because I'm not doing it. 319 00:38:02,492 --> 00:38:04,911 The problem is if I don't do it, 320 00:38:06,454 --> 00:38:07,830 I'll die. 321 00:38:11,292 --> 00:38:12,835 The more I think about it 322 00:38:12,877 --> 00:38:15,463 the more I know it's for the best. 323 00:38:17,465 --> 00:38:19,425 It's good that you came. 324 00:38:19,467 --> 00:38:23,554 We're here to help and remind each other that death is not the solution. 325 00:38:23,596 --> 00:38:24,889 I disagree. 326 00:38:30,561 --> 00:38:32,105 Sometimes, 327 00:38:32,855 --> 00:38:35,983 death can be an interesting solution. 328 00:38:38,861 --> 00:38:40,655 Example. 329 00:38:41,322 --> 00:38:42,907 I don't enjoy life. 330 00:38:44,117 --> 00:38:45,743 And 331 00:38:46,244 --> 00:38:48,413 I'd gladly give mine up for a good cause 332 00:38:49,539 --> 00:38:51,624 if one ever comes around. 333 00:39:22,196 --> 00:39:24,907 -Paul, are you OK to go home? -Yes. 334 00:39:24,949 --> 00:39:26,909 -Good night, then. -Good night. 335 00:39:51,434 --> 00:39:54,062 Did you mean what you said? 336 00:39:55,229 --> 00:39:56,939 Yeah. 337 00:40:10,411 --> 00:40:12,205 Hey, Denise? 338 00:40:13,289 --> 00:40:15,500 Ever been to Machu Picchu? 339 00:40:18,086 --> 00:40:19,087 Huh? 340 00:40:20,505 --> 00:40:22,090 -Huh, Denise? -No. 341 00:40:24,258 --> 00:40:28,262 A little pisco sour and ceviche on the beach sure sounds nice. 342 00:40:29,263 --> 00:40:33,017 I hope you had your fill of ceviche 'cause you'll never taste it again. 343 00:40:41,859 --> 00:40:43,403 Coming? 344 00:40:50,952 --> 00:40:53,079 Aren't you going to introduce us? 345 00:40:53,705 --> 00:40:56,416 Paul, my cousin Denise. Denise, Paul. 346 00:40:56,958 --> 00:40:58,292 Pleased to meet you. 347 00:40:58,334 --> 00:41:00,336 And I'm JP. 348 00:41:01,546 --> 00:41:03,005 Mi casa es tu casa, bro! 349 00:41:03,047 --> 00:41:04,382 This is not your casa. 350 00:41:04,424 --> 00:41:06,676 And what did we say about speaking Spanish? 351 00:41:06,718 --> 00:41:07,760 No? 352 00:41:07,802 --> 00:41:09,345 Make yourself at home, Paul. 353 00:41:10,346 --> 00:41:11,806 We'll be in my room. 354 00:41:15,935 --> 00:41:17,603 Denise, look. 355 00:41:18,771 --> 00:41:20,148 Denise. 356 00:41:21,399 --> 00:41:22,567 Whoa. 357 00:42:03,816 --> 00:42:05,276 Been playing long? 358 00:42:05,860 --> 00:42:07,362 Forty-three years. 359 00:42:10,490 --> 00:42:11,783 How old are you? 360 00:42:12,533 --> 00:42:13,951 Sixty-eight. 361 00:42:14,494 --> 00:42:16,329 What's your life expectancy? 362 00:42:16,371 --> 00:42:18,539 -Depends. -On what? 363 00:42:18,581 --> 00:42:19,957 Several factors. 364 00:42:19,999 --> 00:42:22,210 Well, approximately then. 365 00:42:22,251 --> 00:42:24,670 I know my aunt Victorine is 375 years old. 366 00:42:25,004 --> 00:42:28,257 She's 375? That's a lot. 367 00:42:29,425 --> 00:42:31,969 Are there retirement homes for vampires? 368 00:42:33,262 --> 00:42:35,640 Not that I know of, no... 369 00:42:38,601 --> 00:42:40,895 Well, you certainly don't look 68. 370 00:42:43,356 --> 00:42:45,149 It's because we age more slowly. 371 00:42:45,191 --> 00:42:47,360 What happens if you go in the sun? 372 00:42:47,819 --> 00:42:49,153 We shrivel up. 373 00:42:50,530 --> 00:42:52,824 And do crosses shrivel you up too? 374 00:42:53,116 --> 00:42:55,034 -It's more like an allergy. -To church? 375 00:42:55,076 --> 00:42:56,536 You could say that. 376 00:42:56,577 --> 00:42:58,287 I'm allergic to dust mites. 377 00:43:02,458 --> 00:43:04,544 Nice collection! 378 00:43:09,173 --> 00:43:11,801 I'm a collector myself! Rocks and minerals. 379 00:43:13,594 --> 00:43:16,764 Geodes are my favourites. I've got a knack for spotting 'em. 380 00:43:23,813 --> 00:43:26,858 And if you had to choose just one, on your deathbed? 381 00:46:52,772 --> 00:46:54,982 -Should I take off my sweater? -No. 382 00:47:01,072 --> 00:47:02,824 Tilt your head. 383 00:47:07,412 --> 00:47:09,122 Maybe I'll close my eyes. 384 00:47:09,372 --> 00:47:10,665 Good idea. 385 00:47:15,753 --> 00:47:18,881 Don't worry, I have a high tolerance for pain. 386 00:47:43,948 --> 00:47:45,575 I'm just... I'll be right back. 387 00:48:23,196 --> 00:48:25,239 -What's going on? -Nothing. 388 00:48:26,199 --> 00:48:29,118 Hey, this isn't some youth hostel. Okay? 389 00:48:29,160 --> 00:48:31,871 Bad enough I'm stuck with this dud because of you. 390 00:48:31,913 --> 00:48:34,332 -Now get back in there and finish him. -I know. 391 00:48:34,374 --> 00:48:36,918 Your docile friend Paul is already in your room. 392 00:48:36,959 --> 00:48:38,795 Want me to do it for you? 393 00:48:38,836 --> 00:48:40,671 -No. -I can do it for you. 394 00:48:40,713 --> 00:48:42,590 I'll get it done. 395 00:48:45,385 --> 00:48:47,512 Let's try with the lights off. 396 00:48:47,553 --> 00:48:51,557 Or I could lie down, to give you clear access to my throat. 397 00:48:52,767 --> 00:48:54,268 Is there anything you'd like? 398 00:48:54,686 --> 00:48:55,728 What? 399 00:48:56,938 --> 00:48:58,356 A dying wish. 400 00:49:00,191 --> 00:49:02,110 -I dunno. -Dying wishes are crucial. 401 00:49:05,238 --> 00:49:07,699 -I don't have one. -Everyone has one. 402 00:49:07,740 --> 00:49:08,866 Yeah? 403 00:49:12,036 --> 00:49:13,621 I never thought about it. 404 00:49:13,663 --> 00:49:15,665 -I'd be much more comfortable. -For real? 405 00:49:18,126 --> 00:49:19,293 Well... 406 00:49:20,503 --> 00:49:22,213 I'd love to tear Henry a new one. 407 00:49:25,550 --> 00:49:27,051 Let's tear Henry a new one. 408 00:49:33,850 --> 00:49:35,601 What are you doing? 409 00:49:36,060 --> 00:49:37,437 You're leaving? 410 00:49:37,478 --> 00:49:39,689 We're off to fulfill his dying wish. 411 00:49:39,731 --> 00:49:41,899 His dying wish? 412 00:50:19,187 --> 00:50:21,397 He might be in the back. Wait here? 413 00:51:12,782 --> 00:51:14,033 Miranda? 414 00:51:15,076 --> 00:51:17,870 Paul! Thank God! Can you sort the shoes? 415 00:51:18,579 --> 00:51:20,832 Sorry. Not working. Where's Henry? 416 00:51:20,873 --> 00:51:23,751 Fucker called in sick to go to Jonathan's party. 417 00:51:25,586 --> 00:51:28,172 Help me. They're getting angry. 418 00:51:30,717 --> 00:51:32,176 Can't. I'm with someone. 419 00:51:32,218 --> 00:51:34,971 C'mon! I can't do every fucking thing by myself! 420 00:51:36,097 --> 00:51:37,140 Just that one group. 421 00:51:38,766 --> 00:51:40,476 Hey there beautiful Miranda. 422 00:51:40,977 --> 00:51:43,521 Another pitcher of Long Island Iced Tea, please. 423 00:51:44,397 --> 00:51:47,358 Can't you just drink beer like everyone else? 424 00:52:17,388 --> 00:52:19,098 What the fuck? My beer! 425 00:52:59,680 --> 00:53:01,432 Sorry for the wait. 426 00:53:01,766 --> 00:53:04,394 Henry bailed so I had to handle the shoe counter. 427 00:53:06,729 --> 00:53:08,147 Do you know where he went? 428 00:53:09,607 --> 00:53:11,192 He's at a party. 429 00:53:12,610 --> 00:53:13,986 Okay, so let's go. 430 00:53:27,458 --> 00:53:29,001 Seriously, no. 431 00:53:30,420 --> 00:53:33,131 I can't tell him to fuck off in front of everybody. 432 00:53:38,344 --> 00:53:40,263 If you don't do it, I can't kill you. 433 00:53:42,473 --> 00:53:45,018 I guess I can think up another dying wish. 434 00:53:46,269 --> 00:53:47,353 Like what? 435 00:53:47,770 --> 00:53:49,397 I don't know. 436 00:53:49,439 --> 00:53:52,233 Anything that won't leave me dying of shame. 437 00:53:52,734 --> 00:53:55,486 I almost shat myself on the way to the bowling alley. 438 00:53:56,487 --> 00:53:58,906 Maybe you could practise on someone else? 439 00:53:59,240 --> 00:54:00,783 Might boost your confidence. 440 00:54:41,657 --> 00:54:43,159 I came to tell you... 441 00:54:43,910 --> 00:54:46,662 Take your jeans and shove 'em, Mélissa Bessette! 442 00:54:51,626 --> 00:54:53,586 Shit! They wrecked your ad! 443 00:54:54,879 --> 00:54:56,464 C'mon! 444 00:55:06,849 --> 00:55:08,059 Whatcha doin' here? 445 00:55:08,518 --> 00:55:10,478 You like Fs? Well, F you, Mr. Goyette! 446 00:55:14,524 --> 00:55:16,150 That's leather, you little turd! 447 00:55:16,192 --> 00:55:18,319 Stop, stop! 448 00:55:20,697 --> 00:55:21,948 Stop! 449 00:55:23,491 --> 00:55:24,492 Come back here! 450 00:55:31,874 --> 00:55:33,710 Paul? What do you want? 451 00:55:38,214 --> 00:55:39,215 What's that? 452 00:55:41,259 --> 00:55:43,136 Go to hell, Mrs. Gauvin! 453 00:55:48,433 --> 00:55:49,767 Paul! 454 00:55:52,645 --> 00:55:54,647 You pick up this bat right now! 455 00:56:26,387 --> 00:56:28,264 I killed it! Don't you think? 456 00:56:46,282 --> 00:56:47,575 You OK? 457 00:56:52,038 --> 00:56:54,207 How long have you been suicidal? 458 00:56:59,837 --> 00:57:01,547 That's a very good question. 459 00:57:06,427 --> 00:57:08,137 Since forever, I think. 460 00:57:11,974 --> 00:57:15,603 I was even born with the umbilical cord around my neck. 461 00:57:17,188 --> 00:57:19,732 I thought humans feared death. 462 00:57:21,984 --> 00:57:24,696 I think people are just afraid of suffering. 463 00:57:33,162 --> 00:57:34,747 Or of being alone. 464 00:57:43,756 --> 00:57:46,342 Do you mind if we make one last stop? 465 00:58:11,034 --> 00:58:12,994 Don't worry, my mom's at work. 466 00:58:53,159 --> 00:58:54,952 I'm almost done. 467 00:59:43,751 --> 00:59:45,378 Now I'm ready. 468 00:59:51,467 --> 00:59:54,095 MOM 469 01:00:01,102 --> 01:00:02,729 You're home early. 470 01:00:02,770 --> 01:00:04,188 Nope. 471 01:00:05,857 --> 01:00:07,859 What are you still doing up? 472 01:00:09,360 --> 01:00:10,695 Nothing. 473 01:00:12,071 --> 01:00:13,573 I'm going to a party. 474 01:00:14,157 --> 01:00:15,867 -A party? -Yup. 475 01:00:16,951 --> 01:00:19,370 -With people and loud music? -Right. A party. 476 01:00:25,752 --> 01:00:27,712 Mom, this is Sasha. 477 01:00:29,547 --> 01:00:33,009 Oh, I didn't know you brought a friend home. 478 01:00:36,387 --> 01:00:38,973 It's a real pleasure to meet you, Sasha. 479 01:00:41,642 --> 01:00:43,353 I'm Sandrine. 480 01:00:44,520 --> 01:00:46,105 His mother. 481 01:00:46,898 --> 01:00:48,441 Charmed. 482 01:00:53,780 --> 01:00:54,864 Okay. 483 01:00:57,867 --> 01:01:00,286 Well... Goodbye. 484 01:01:01,037 --> 01:01:02,288 Yeah. 485 01:01:14,133 --> 01:01:15,176 I love you. 486 01:01:16,928 --> 01:01:18,429 I love you too. 487 01:01:23,893 --> 01:01:25,561 Have fun, eh? 488 01:02:17,655 --> 01:02:19,657 How you doin' bro? 489 01:02:22,326 --> 01:02:23,828 Where's your drink. 490 01:02:23,870 --> 01:02:25,246 There he is. 491 01:02:28,666 --> 01:02:30,418 Wish me luck. 492 01:02:34,630 --> 01:02:37,759 Oh shit! Nacho Man is in the house! 493 01:02:38,384 --> 01:02:40,678 Paulo, Paulo, Paulo! 494 01:02:41,054 --> 01:02:43,639 Your mother let you out, Paulie boy? 495 01:02:45,349 --> 01:02:48,019 It's like I can see through your skin. 496 01:02:48,686 --> 01:02:50,688 I got a riddle for you, Paulie. 497 01:02:51,522 --> 01:02:54,984 What do you call cheese that isn't yours? 498 01:02:57,153 --> 01:02:58,905 Nacho cheese. 499 01:02:59,322 --> 01:03:00,698 Good answer! 500 01:03:22,095 --> 01:03:23,137 Fuck off! 501 01:03:23,388 --> 01:03:25,681 What a fucking sicko! 502 01:03:27,892 --> 01:03:29,977 -He's bleeding! -Come on. 503 01:03:31,771 --> 01:03:33,523 Come back here, asshole! 504 01:03:54,752 --> 01:03:56,379 What are you doing? 505 01:04:29,954 --> 01:04:31,956 You need to feed. 506 01:04:32,582 --> 01:04:34,167 I've already cut myself. 507 01:04:34,208 --> 01:04:35,209 No. 508 01:04:42,550 --> 01:04:44,761 Are you mad because I bit Henry? 509 01:04:44,802 --> 01:04:47,138 Because that was purely circumstantial. 510 01:04:47,180 --> 01:04:50,266 I didn't mean to steal your thunder. I was sort of inspired. 511 01:04:50,308 --> 01:04:52,393 That has nothing to do with it. 512 01:04:55,772 --> 01:04:59,400 You're a vampire, it's normal for you to kill people. 513 01:04:59,942 --> 01:05:02,236 I can't, my fangs won't come out. 514 01:05:04,572 --> 01:05:06,741 But I've seen them. 515 01:05:08,618 --> 01:05:10,995 It only happened once. 516 01:05:16,209 --> 01:05:18,127 Should we re-enact the scene? 517 01:05:18,878 --> 01:05:21,506 -I can crash into a tree. -It's pointless. 518 01:05:23,674 --> 01:05:25,176 Don't worry. 519 01:05:28,721 --> 01:05:30,598 I want to die. 520 01:05:31,682 --> 01:05:33,768 Then why are you still here? 521 01:05:42,819 --> 01:05:44,278 Spotted the asshole! 522 01:06:02,130 --> 01:06:03,256 Wait. 523 01:06:03,297 --> 01:06:05,007 You little bitch! 524 01:06:05,049 --> 01:06:06,426 Watch me bite you back! 525 01:06:08,803 --> 01:06:11,723 I should've pushed you off the roof a long time ago, retard! 526 01:06:15,143 --> 01:06:16,185 Stop! 527 01:06:21,899 --> 01:06:23,693 Get him, Henry! 528 01:06:24,569 --> 01:06:25,403 Stop! 529 01:06:26,029 --> 01:06:27,530 I'll break your fucking teeth! 530 01:06:27,905 --> 01:06:29,407 Let him go! 531 01:06:32,118 --> 01:06:33,119 Asshole! 532 01:06:33,453 --> 01:06:35,121 Not biting anymore, eh? 533 01:06:37,915 --> 01:06:39,709 Try eating your cheese now! 534 01:06:40,585 --> 01:06:42,003 Get him! 535 01:06:44,464 --> 01:06:45,882 Finish him off, man. 536 01:06:47,925 --> 01:06:49,635 I'm gonna rip your face off! 537 01:07:09,530 --> 01:07:11,157 Guys, what are you doing? 538 01:07:47,485 --> 01:07:48,695 You did it. 539 01:07:53,241 --> 01:07:54,826 We gotta hide the body. 540 01:07:57,704 --> 01:07:58,913 Go. 541 01:08:00,957 --> 01:08:02,959 I'm not leaving you alone. 542 01:08:03,668 --> 01:08:05,545 You have to leave. 543 01:08:07,839 --> 01:08:09,966 -Will I see you in group? -LEAVE! 544 01:08:37,075 --> 01:08:39,912 -Swear that you've done it. -Where's your shovel? 545 01:08:39,954 --> 01:08:42,582 -I knew you weren't a sissy. -We have to hurry. 546 01:08:44,499 --> 01:08:45,501 Who's this? 547 01:08:47,837 --> 01:08:49,172 That's not Paul. 548 01:08:50,256 --> 01:08:51,841 No. It's Henry. 549 01:08:52,175 --> 01:08:53,633 Who's Henry? 550 01:08:59,057 --> 01:09:00,057 C'mon! 551 01:09:03,895 --> 01:09:04,896 Lift. 552 01:09:07,106 --> 01:09:08,691 Fold his legs. 553 01:09:10,485 --> 01:09:11,526 Push. 554 01:09:13,320 --> 01:09:14,614 That's good. 555 01:09:20,745 --> 01:09:22,914 Your friend. What'd you do with him? 556 01:09:23,456 --> 01:09:25,124 I don't wanna talk about it. 557 01:09:27,043 --> 01:09:28,836 Here. Have a wet wipe. 558 01:10:59,385 --> 01:11:01,971 No time for breaks. Sun'll be up in three hours. 559 01:11:02,472 --> 01:11:05,600 -Help me, then. -Your body, your grave. 560 01:11:13,441 --> 01:11:15,068 Fine, I'll give you a hand. 561 01:11:17,612 --> 01:11:20,156 But you gotta tell me where your little Paul is. 562 01:11:20,198 --> 01:11:22,700 -What's the difference? -Where'd you bury him? 563 01:11:22,742 --> 01:11:24,369 None of your business, let me dig. 564 01:11:24,869 --> 01:11:26,537 What'd you do with him? 565 01:11:26,579 --> 01:11:27,663 Nothing! 566 01:11:28,206 --> 01:11:29,374 Sasha! 567 01:11:29,999 --> 01:11:32,752 You can't bring home a human and not kill him after. 568 01:11:32,794 --> 01:11:33,961 He won't talk. 569 01:11:35,088 --> 01:11:36,547 I knew it. 570 01:11:37,507 --> 01:11:39,967 I'll take care of it. Where does he live? 571 01:11:42,387 --> 01:11:43,513 Huh? 572 01:11:43,930 --> 01:11:45,890 Where does he live? 573 01:12:22,385 --> 01:12:23,594 You OK? 574 01:12:30,810 --> 01:12:32,478 Stop smiling. 575 01:12:33,062 --> 01:12:34,564 I'm not smiling. 576 01:12:44,490 --> 01:12:46,200 Look, you're smiling again. 577 01:12:46,242 --> 01:12:47,410 It's just nerves. 578 01:12:47,452 --> 01:12:50,538 -My cousin really wants to kill you. -I got that. 579 01:13:49,013 --> 01:13:51,516 What would your dying wish be? 580 01:13:57,146 --> 01:13:58,731 To see the sun. 581 01:14:44,152 --> 01:14:48,865 I made coffee. Then I realized vampires don't drink coffee. So I drank it all. 582 01:14:48,906 --> 01:14:50,283 Sleep well? 583 01:14:51,576 --> 01:14:52,702 Yeah, you? 584 01:14:52,744 --> 01:14:55,079 No. But I explored the 17 possible scenarios 585 01:14:55,121 --> 01:14:57,707 given we don't have passports, can't speak English, 586 01:14:57,749 --> 01:15:01,669 I only have $525 in the bank and I threw a dead bat at my principal's face. 587 01:15:01,711 --> 01:15:04,130 Honestly, we have no choice. 588 01:15:07,717 --> 01:15:09,802 -You have to turn me. -No. 589 01:15:10,178 --> 01:15:12,263 -That way I can help you. -With what? 590 01:15:12,305 --> 01:15:14,098 Killing consenting humans. 591 01:15:14,140 --> 01:15:16,809 There are tons of support groups for suicidal people. 592 01:15:16,851 --> 01:15:17,935 No. 593 01:15:17,977 --> 01:15:20,605 I'm gonna be such a creative humanist vampire. 594 01:15:20,646 --> 01:15:21,773 I have so many ideas. 595 01:15:23,274 --> 01:15:25,151 It's not that easy. 596 01:15:26,194 --> 01:15:28,654 -You'd never see daylight. -I'm a homebody. 597 01:15:28,905 --> 01:15:31,157 -You couldn't eat. -Eating is a waste of time. 598 01:15:31,199 --> 01:15:33,076 -Couldn't go to school. -I hate it! 599 01:15:33,117 --> 01:15:34,744 What about your mother? 600 01:15:35,161 --> 01:15:37,121 -She'll understand. -You can't tell her. 601 01:15:37,789 --> 01:15:40,833 We're vampires. We can do whatever we want. 602 01:15:43,169 --> 01:15:45,296 It doesn't work like that, Paul. 603 01:15:46,047 --> 01:15:47,215 Please. 604 01:15:49,175 --> 01:15:52,970 It's the first time I've ever really wanted something. 605 01:15:54,722 --> 01:15:56,766 My fangs probably won't come in anyway. 606 01:15:57,392 --> 01:15:58,893 I thought about that too. 607 01:16:02,647 --> 01:16:07,443 Not to brag, but your fangs appear every time you feared for my life. 608 01:16:09,070 --> 01:16:14,200 Just imagine your cousin trying to kill me. 609 01:16:15,868 --> 01:16:17,662 That should work. 610 01:16:19,831 --> 01:16:21,582 What if it doesn't work? 611 01:16:25,920 --> 01:16:27,880 I'm willing to risk it. 612 01:16:40,768 --> 01:16:42,729 Can you give this to my mom? 613 01:16:44,522 --> 01:16:46,274 If things go wrong. 614 01:19:59,467 --> 01:20:03,596 POSSIBLE ESCAPE PLANS 615 01:20:07,809 --> 01:20:12,271 HUMANIST VAMPIRE SEEKING CONSENTING SUICIDAL PERSON 616 01:20:47,932 --> 01:20:49,016 Daddy? 617 01:20:50,893 --> 01:20:54,313 -You turned him. -What were you thinking? 618 01:20:54,814 --> 01:20:56,024 I said, "just you." 619 01:20:56,399 --> 01:20:58,276 We're all worried, sweetie. 620 01:21:07,285 --> 01:21:09,871 He's been struggling to breathe for an hour. 621 01:21:11,372 --> 01:21:13,875 -He needs blood. -And he'll be OK? 622 01:21:13,916 --> 01:21:15,710 I don't know, but we're gonna try. 623 01:21:15,752 --> 01:21:17,837 -We could finish him off. -Victorine! 624 01:21:17,879 --> 01:21:21,507 -No! -We agreed to come here to help Sasha. 625 01:21:21,549 --> 01:21:26,095 We can't adopt a new relative every time she needs a snack! 626 01:21:28,806 --> 01:21:30,808 We have standards! 627 01:21:31,100 --> 01:21:33,686 You might like me if you give me a chance. 628 01:21:33,728 --> 01:21:36,022 I'm a person worth knowing. 629 01:21:36,064 --> 01:21:37,482 Right, Denise? 630 01:21:37,857 --> 01:21:40,193 You can't turn people without consulting us. 631 01:21:40,860 --> 01:21:43,404 Paul's my friend, he'd die for me. 632 01:21:43,446 --> 01:21:46,282 So, what are we waiting for? Let's do it. 633 01:21:46,324 --> 01:21:49,077 I'd be happy to drive a stake through his heart. 634 01:21:49,118 --> 01:21:53,122 JP, show us you're worthy of being part of this family. 635 01:21:53,706 --> 01:21:56,626 Stick your pen right into his heart. 636 01:22:00,088 --> 01:22:02,215 Don't touch him or I'll stake you! 637 01:22:02,256 --> 01:22:06,052 Hold on. Nobody's driving any stakes into anyone's heart. 638 01:22:06,094 --> 01:22:07,470 What's the matter with you? 639 01:22:07,762 --> 01:22:09,722 Paul was my decision, not yours. 640 01:22:09,764 --> 01:22:12,350 If you don't like it, there's the door. 641 01:22:14,936 --> 01:22:17,021 I didn't realize you were so attached. 642 01:22:17,063 --> 01:22:18,940 A bag! We need to feed him! 643 01:22:18,981 --> 01:22:20,566 -I don't have any! -Who has blood? 644 01:22:22,276 --> 01:22:23,319 Move. 645 01:22:27,281 --> 01:22:28,408 What're you doing? 646 01:22:28,449 --> 01:22:29,909 Here, drink this. 647 01:22:31,452 --> 01:22:32,870 Hand over your baggies. 648 01:22:32,912 --> 01:22:35,790 -Not a chance. -C'mon, we're not heartless! 649 01:22:35,832 --> 01:22:38,626 Come on Denise. Give 'em your baggies. 650 01:22:47,427 --> 01:22:49,053 It's all I've got. Figure it out. 651 01:22:55,685 --> 01:22:56,728 Here... 652 01:22:57,812 --> 01:22:59,230 Drink slowly. 653 01:22:59,522 --> 01:23:00,565 That's it. 654 01:23:03,359 --> 01:23:04,944 Do it slowly. 655 01:23:29,927 --> 01:23:32,513 Sorry for hitting you with the shovel. 656 01:23:33,097 --> 01:23:35,391 It's OK, I would've done worse. 657 01:23:39,562 --> 01:23:42,523 I really hope your friend pulls through. 658 01:23:42,565 --> 01:23:45,109 But if he does, you guys can't stay with me. 659 01:24:49,882 --> 01:24:51,175 Mom? 660 01:25:03,354 --> 01:25:07,233 She asked us to slow her morphine drip. She wants to be awake. 661 01:25:07,275 --> 01:25:08,484 Her kids came by? 662 01:25:08,526 --> 01:25:10,361 Yeah, everybody did. 663 01:25:11,654 --> 01:25:13,281 She's waiting for you. 664 01:25:39,140 --> 01:25:40,433 Good evening, Françoise. 665 01:25:45,730 --> 01:25:48,608 Sandrine told us you're ready for your concert. 666 01:25:58,576 --> 01:26:00,495 How's my hair? 667 01:26:05,708 --> 01:26:07,001 Perfect. 668 01:26:18,388 --> 01:26:19,597 Françoise... 669 01:26:23,393 --> 01:26:25,603 I got it from your garden. 670 01:27:10,898 --> 01:27:12,233 HUMANIST VAMPIRE 671 01:27:12,275 --> 01:27:13,609 SEEKING 672 01:27:13,651 --> 01:27:17,655 CONSENTING SUICIDAL PERSON 673 01:31:14,517 --> 01:31:19,772 HUMANIST VAMPIRE SEEKING CONSENTING SUICIDAL PERSON