1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,592 ‎Hoạt hình đã trở thành 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,595 ‎một thể loại trong tâm trí người xem. 5 00:00:13,638 --> 00:00:16,141 ‎Nhưng nó cũng là một loại hình nghệ thuật, 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,852 ‎và trong số tất cả thì loại hình 7 00:00:18,935 --> 00:00:23,231 ‎thiêng liêng và kỳ diệu nhất ‎với tôi chính là hoạt hình tĩnh vật 8 00:00:23,314 --> 00:00:26,359 ‎vì nó là gắn kết ‎giữa họa sĩ diễn hoạt và con rối. 9 00:00:28,319 --> 00:00:30,989 ‎Và thông thường, phim ghi lại thực tế. 10 00:00:31,531 --> 00:00:35,577 ‎Hoạt hình tạo ra ‎và phải mô phỏng việc thực tế đó. 11 00:00:35,660 --> 00:00:40,832 ‎Ta cho nó sự sống, và đó là ‎loại hình nghệ thuật đỉnh cao nhất. 12 00:00:42,959 --> 00:00:44,878 ‎Điều khiến chúng tôi độc đáo 13 00:00:44,961 --> 00:00:48,631 ‎là đưa tính thẩm mỹ thể loại người đóng ‎của Guillermo vào phim. 14 00:00:48,715 --> 00:00:51,092 ‎Có sự công phu trong quá trình làm phim 15 00:00:51,176 --> 00:00:56,097 ‎mà khi áp dụng nó cho hoạt hình tĩnh vật, ‎vốn dĩ được làm thủ công, 16 00:00:56,181 --> 00:00:59,434 ‎ta sẽ có một sự kết hợp thực sự mạnh mẽ. 17 00:00:59,517 --> 00:01:02,020 ‎Pinocchio‎ là bộ phim ấm áp. 18 00:01:02,103 --> 00:01:05,440 ‎Nó liên quan đến con người ta, ‎sống thật với chính mình, 19 00:01:05,523 --> 00:01:08,985 ‎và không cần ‎phải thay đổi để được chấp nhận. 20 00:01:10,862 --> 00:01:15,283 ‎Nó cũng nói về ‎khía cạnh làm bố và làm con trai, 21 00:01:15,784 --> 00:01:17,744 ‎học cách yêu thương gia đình 22 00:01:17,827 --> 00:01:20,080 ‎vì chính họ và con người họ. 23 00:01:20,163 --> 00:01:23,958 ‎Pinocchio‎ của Guillermo ‎hoàn toàn gây bất ngờ. 24 00:01:24,834 --> 00:01:26,753 ‎Anh ấy có thể lồng ghép 25 00:01:26,836 --> 00:01:30,173 ‎những chủ đề lớn này 26 00:01:30,256 --> 00:01:34,302 ‎vào một bộ phim gia đình thật sự thú vị. 27 00:01:35,720 --> 00:01:38,473 ‎Anh ấy luôn xem xét làm người là thế nào 28 00:01:38,556 --> 00:01:40,934 ‎và hòa nhập xã hội là ra sao. 29 00:01:41,017 --> 00:01:44,896 ‎Đó là lĩnh vực của anh ấy, ‎và đó là nội dung chính của ‎Pinocchio. 30 00:01:45,730 --> 00:01:49,609 ‎Đó là một câu chuyện ‎mà ta nghĩ ta biết, nhưng không hề. 31 00:01:50,902 --> 00:01:54,197 ‎PINOCCHIO CỦA GUILLERMO DEL TORO ‎ĐIỆN ẢNH THỦ CÔNG 32 00:01:54,280 --> 00:01:58,701 ‎Nhân vật ngoài cuộc của ‎Pinocchio ‎là điều thu hút tôi vào câu chuyện. 33 00:01:58,785 --> 00:02:01,162 ‎Tôi đồng cảm với các nhân vật ngoài cuộc 34 00:02:01,246 --> 00:02:03,623 ‎như Frankenstein hay Pinocchio 35 00:02:03,706 --> 00:02:06,334 ‎phải tự tìm hiểu thế giới, 36 00:02:06,960 --> 00:02:10,088 ‎rằng mọi người nói họ không đủ. 37 00:02:10,171 --> 00:02:13,258 ‎Và họ muốn biết tại sao ‎điều này đúng và điều kia sai 38 00:02:13,341 --> 00:02:16,010 ‎trong khi thấy ‎điều này sai và điều kia đúng. 39 00:02:17,262 --> 00:02:21,391 ‎Với tôi, có một sự tổn thương ‎khi Pinocchio thuộc về thế giới khác 40 00:02:21,474 --> 00:02:24,519 ‎và mọi người không thể ‎coi cậu bé là cậu bé thực thụ 41 00:02:24,602 --> 00:02:28,565 ‎vì cậu bé không giống những gì ‎mọi người nghĩ một cậu bé phải thế. 42 00:02:28,648 --> 00:02:31,943 ‎- Con là một cậu bé thực thụ! ‎- Ác quỷ! 43 00:02:32,026 --> 00:02:33,319 ‎Phù thủy! 44 00:02:33,403 --> 00:02:36,781 ‎Điều kỳ diệu là ‎bộ phim ‎Pinocchio‎ do Guillermo đảm nhận, 45 00:02:36,865 --> 00:02:40,243 ‎nên nhìn vào ‎thì đó là một bộ phim rất Guillermo. 46 00:02:40,326 --> 00:02:44,038 ‎Anh ấy đã mang khía cạnh nhân vật vào đó 47 00:02:44,122 --> 00:02:47,500 ‎mà ta chỉ có thể hy vọng ‎Guillermo sẽ đưa vào ‎Pinocchio. 48 00:02:47,584 --> 00:02:49,961 ‎Nhưng cũng có một khía cạnh chân thành, 49 00:02:50,044 --> 00:02:52,797 ‎cảm xúc trong câu chuyện. 50 00:02:52,881 --> 00:02:54,048 ‎Pinocchio! 51 00:02:56,176 --> 00:02:57,510 ‎Tình yêu đau quá. 52 00:02:58,094 --> 00:03:00,638 ‎Mất khoảng 15 năm để làm ‎Pinocchio, 53 00:03:00,722 --> 00:03:04,893 ‎và chúng tôi phải tập hợp ‎một đội làm hoạt hình tĩnh vật giỏi nhất. 54 00:03:05,560 --> 00:03:08,146 ‎Hãy nhìn những chiếc cúc thu nhỏ này đi. 55 00:03:08,730 --> 00:03:10,440 ‎- Ừ. ‎- Trời ạ, chúng quá đẹp. 56 00:03:11,024 --> 00:03:12,233 ‎Đẹp, phải không? 57 00:03:12,317 --> 00:03:16,321 ‎Chúng tôi đã kết nối ba nơi ‎giữa London, Portland và Guadalajara. 58 00:03:17,405 --> 00:03:20,700 ‎Tôi đã làm cho ‎hoạt hình Mexico từ thập niên 1980, 59 00:03:20,783 --> 00:03:23,453 ‎và chúng tôi muốn có kết nối với Mexico. 60 00:03:23,995 --> 00:03:27,790 ‎Tôi muốn họa sĩ diễn hoạt Mexico ‎diễn hoạt Pinocchio và chú dế, 61 00:03:27,874 --> 00:03:33,588 ‎các nhân vật chính, vì điều đó chứng tỏ ‎năng lực nghệ thuật và kỹ thuật tuyệt vời 62 00:03:33,671 --> 00:03:35,965 ‎mà một xưởng phim Mexico có thể làm. 63 00:03:36,674 --> 00:03:39,844 ‎Chúng tôi có ‎các họa sĩ diễn hoạt giỏi nhất thế giới 64 00:03:39,928 --> 00:03:42,138 ‎dưới trướng của Shadowmachine. 65 00:03:42,680 --> 00:03:47,602 ‎Chúng tôi bắt tay vào ‎quá trình đáng kinh ngạc để lập một đội 66 00:03:48,186 --> 00:03:50,605 ‎tương xứng với tầm nhìn mà Guillermo có. 67 00:03:51,147 --> 00:03:54,317 ‎Bề dày kinh nghiệm ‎trong dự án này thực sự tuyệt. 68 00:03:54,400 --> 00:03:56,861 ‎Nó cực kỳ thú vị 69 00:03:57,445 --> 00:04:00,990 ‎vì chúng tôi phải làm tốt hết sức. 70 00:04:01,074 --> 00:04:04,410 ‎Tôi đã chờ một kịch bản ‎có thể phản ứng tích cực với 71 00:04:04,494 --> 00:04:08,039 ‎điều tôi muốn làm ‎và đây là một trong những trải nghiệm đó. 72 00:04:08,623 --> 00:04:11,751 ‎Điều ngay lập tức thu hút sự chú ý của tôi 73 00:04:11,834 --> 00:04:15,713 ‎là nó không giống ‎bất kỳ bộ phim hoạt hình nào 74 00:04:15,797 --> 00:04:17,006 ‎mà ta từng xem qua. 75 00:04:17,715 --> 00:04:20,551 ‎Thẩm mỹ của Guillermo được thể hiện 76 00:04:20,635 --> 00:04:23,429 ‎qua hầu hết các khung hình của bộ phim. 77 00:04:23,513 --> 00:04:25,598 ‎Có sự khác biệt lớn giữa 78 00:04:25,682 --> 00:04:29,018 ‎loại hình nghệ thuật ‎hoạt hình tĩnh vật và kỹ thuật số. 79 00:04:29,102 --> 00:04:32,647 ‎Chúng tôi đã chứng kiến ‎sự chuyển động từ những ngày đầu, 80 00:04:32,730 --> 00:04:36,776 ‎những mảnh vải hoa văn gợn sóng, ‎lông và vải bay phấp phới, 81 00:04:36,859 --> 00:04:39,570 ‎kể cả bụi không khí trên phim trường, 82 00:04:39,654 --> 00:04:42,949 ‎và thật hấp dẫn ‎khi nhìn vào sự không hoàn hảo của nó 83 00:04:43,032 --> 00:04:45,660 ‎vì nó cho ta biết ‎mọi thứ được làm thế nào. 84 00:04:46,744 --> 00:04:49,789 ‎Tôi thực sự muốn bộ phim này 85 00:04:49,872 --> 00:04:54,335 ‎có được chất liệu ‎của một tác phẩm hoạt hình thủ công, 86 00:04:54,419 --> 00:05:00,049 ‎một tác phẩm thủ công đẹp đẽ ‎về chạm khắc, hội họa, điêu khắc, 87 00:05:00,133 --> 00:05:02,343 ‎nhưng nó có sự chuyển động tinh tế 88 00:05:02,427 --> 00:05:04,345 ‎mà nghiên cứu khung xương 89 00:05:04,429 --> 00:05:07,181 ‎và chế tạo con rối ‎đã giúp chúng tôi thực hiện. 90 00:05:09,434 --> 00:05:13,730 ‎Tôi có vai trò giám sát chế tạo con rối. 91 00:05:13,813 --> 00:05:17,317 ‎Thực sự tôi phải khiến ‎một đạo diễn như Guillermo 92 00:05:17,400 --> 00:05:20,695 ‎tin tưởng tôi ‎với tạo hình bộ phim của anh ấy, 93 00:05:20,778 --> 00:05:23,031 ‎và sau đó là yếu tố thiết thực 94 00:05:23,114 --> 00:05:25,783 ‎làm thế nào ‎để biến những vật thể vô tri này 95 00:05:25,867 --> 00:05:28,786 ‎thành những con rối sinh động? 96 00:05:29,412 --> 00:05:32,790 ‎Chúng tôi phải ‎lên kế hoạch tỉ mỉ cách nhân vật cử động, 97 00:05:32,874 --> 00:05:36,544 ‎nhân vật cần làm gì ‎trong phần của câu chuyện. 98 00:05:36,627 --> 00:05:39,630 ‎Biết đó, nó sẽ cần được gắn xương thế nào 99 00:05:39,714 --> 00:05:43,176 ‎và nặng bao nhiêu? ‎Đó cũng là điều bọn tôi phải cân nhắc. 100 00:05:43,259 --> 00:05:46,220 ‎Một sự cân bằng khá khó, ‎nhất là với những con vật, 101 00:05:46,304 --> 00:05:51,476 ‎chắc chắn là ‎phức tạp hơn nhân vật con người. 102 00:05:51,559 --> 00:05:55,521 ‎Có rất nhiều chi tiết tuyệt vời, hay ho 103 00:05:55,605 --> 00:05:57,732 ‎mà mỗi chi tiết đều khó làm, 104 00:05:57,815 --> 00:06:00,860 ‎nhưng ta phải kết hợp ‎và làm nó hoạt động cùng nhau. 105 00:06:01,736 --> 00:06:05,406 ‎Chuẩn bị một con rối ‎là một quá trình rất dài. 106 00:06:05,490 --> 00:06:07,742 ‎Có thể mất một năm 107 00:06:07,825 --> 00:06:10,953 ‎để có một con rối hoàn chỉnh ‎mà ai cũng hài lòng, 108 00:06:11,037 --> 00:06:14,332 ‎nó có thể vào bối cảnh ‎và ta có thể diễn hoạt nó. 109 00:06:15,083 --> 00:06:18,169 ‎Guillermo thực sự ‎muốn nó là con rối cơ học 110 00:06:18,252 --> 00:06:19,879 ‎hơn là con rối thay mặt. 111 00:06:19,962 --> 00:06:22,882 ‎Bọn tôi có cả hai loại trong phim này. 112 00:06:22,965 --> 00:06:26,636 ‎Con rối thay mặt ‎là mọi khẩu hình miệng và mọi biểu cảm 113 00:06:26,719 --> 00:06:28,304 ‎đều được gắn vào. 114 00:06:28,388 --> 00:06:32,100 ‎Mỗi khẩu hình miệng ‎là một mặt nạ riêng biệt 115 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 ‎gắn trên mặt con rối. 116 00:06:34,143 --> 00:06:37,688 ‎Pinocchio là con rối thay mặt ‎vì cậu ấy là cậu bé người gỗ. 117 00:06:37,772 --> 00:06:41,234 ‎Chúng tôi làm cậu bé ‎hành động như được làm từ gỗ. 118 00:06:41,317 --> 00:06:44,278 ‎Mặt cậu bé luôn giữ nguyên kích cỡ. 119 00:06:44,362 --> 00:06:45,863 ‎Cậu bé không có má phồng. 120 00:06:45,947 --> 00:06:49,992 ‎Đường vân gỗ trên mặt cậu bé ‎không hề di chuyển. 121 00:06:50,076 --> 00:06:51,661 ‎Cậu bé chỉ mở miệng. 122 00:06:51,744 --> 00:06:55,832 ‎Tôi có thể mô tả nó ‎giống như dùng cái đục để mở miệng ra. 123 00:06:55,915 --> 00:06:59,627 ‎Chỉ cần gõ cái beng là được. ‎Có một miếng đệm ở phía sau. 124 00:07:00,211 --> 00:07:02,130 ‎Beng! Mở ra. 125 00:07:02,213 --> 00:07:05,299 ‎Tôi nghĩ đó là ‎ý tưởng siêu hay khi bọn tôi nghĩ ra. 126 00:07:05,383 --> 00:07:06,634 ‎Tôi la lên: "Tuyệt!" 127 00:07:07,677 --> 00:07:13,182 ‎Về mặt kỹ thuật, ‎nó sẽ là một con rối rất khó để tạo ra. 128 00:07:13,266 --> 00:07:16,936 ‎Chúng tôi phải tìm kỹ thuật mới ‎để các bạn có thể thấy nhân vật 129 00:07:17,437 --> 00:07:20,773 ‎ở dạng hoàn toàn bằng gỗ ‎với các khớp nối bằng gỗ thô sơ. 130 00:07:20,857 --> 00:07:23,776 ‎Chúng tôi muốn nó thiết thực và bền bỉ 131 00:07:23,860 --> 00:07:27,572 ‎đối với một bộ phim ‎yêu cầu một con rối cỡ đó. 132 00:07:28,072 --> 00:07:31,951 ‎Pinocchio là con rối đầu tiên 133 00:07:32,034 --> 00:07:34,745 ‎được in hoàn toàn bằng máy in 3D. 134 00:07:34,829 --> 00:07:39,083 ‎Nhưng Volpe và Geppetto ‎đều là con rối cơ học. 135 00:07:39,167 --> 00:07:42,128 ‎Diễn hoạt cơ học ‎là ta sẽ có một lớp da silicon 136 00:07:42,211 --> 00:07:47,508 ‎bọc quanh một cái đồng hồ cơ Thụy Sĩ. 137 00:07:48,134 --> 00:07:51,345 ‎Cùng với đó, họa sĩ diễn hoạt ‎sẽ dịch từng khung hình 138 00:07:51,429 --> 00:07:55,016 ‎mọi chi tiết bên ngoài qua lớp da. 139 00:07:55,099 --> 00:07:57,518 ‎Cả quá trình dài làm với đội diễn hoạt 140 00:07:57,602 --> 00:08:01,564 ‎để xem sẽ phát triển các kỹ thuật ‎sử dụng cho từng nhân vật thế nào. 141 00:08:01,647 --> 00:08:04,317 ‎Geppetto diễn hoạt rất tốt 142 00:08:04,400 --> 00:08:06,736 ‎vì ông ấy có ria mép và bộ râu xồm xoàm 143 00:08:06,819 --> 00:08:08,196 ‎cùng hàng lông mày rậm. 144 00:08:08,279 --> 00:08:12,366 ‎Và tất cả những chi tiết đó ‎đều là những khuôn mặt cơ học. 145 00:08:12,450 --> 00:08:15,745 ‎Khi họa sĩ diễn hoạt ‎làm việc với con rối Carlo đầu, 146 00:08:15,828 --> 00:08:17,872 ‎vất vả vô cùng. 147 00:08:17,955 --> 00:08:19,957 ‎Khuôn mặt càng mịn 148 00:08:20,041 --> 00:08:23,252 ‎thì càng khó thay đổi những biểu cảm. 149 00:08:23,336 --> 00:08:26,756 ‎Vì vậy, các họa sĩ diễn hoạt ‎bắt đầu dựa vào mí mắt dưới, 150 00:08:26,839 --> 00:08:29,550 ‎vào lông mày, vào ngôn ngữ cơ thể. 151 00:08:29,634 --> 00:08:31,260 ‎Và đặc biệt là với Carlo, 152 00:08:31,344 --> 00:08:33,888 ‎một trong những điều chúng tôi muốn là 153 00:08:33,971 --> 00:08:36,682 ‎làm các cử chỉ thừa trong hoạt hình. 154 00:08:36,766 --> 00:08:39,018 ‎Đây là đại sứ cho việc đó 155 00:08:39,560 --> 00:08:43,272 ‎vì không ai làm ‎nhiều cử chỉ thừa hơn một đứa trẻ. 156 00:08:44,440 --> 00:08:48,236 ‎Một trong những ý tưởng ban đầu ‎của Guillermo là đảm bảo giữ vững 157 00:08:48,319 --> 00:08:50,988 ‎sự chân thực và xúc giác của loại hình này 158 00:08:51,072 --> 00:08:54,367 ‎và muốn diễn hoạt những sai lầm. 159 00:08:55,284 --> 00:08:59,539 ‎Anh ấy thực sự nhấn mạnh ‎tính hiện thực của phần diễn hoạt 160 00:08:59,622 --> 00:09:02,959 ‎như những sai lầm nhỏ ‎mà mọi người thường mắc phải. 161 00:09:03,042 --> 00:09:07,505 ‎Nếu đi lấy đĩa ăn, họ có thể đánh rơi nó 162 00:09:07,588 --> 00:09:09,215 ‎và phải nhặt lại. 163 00:09:09,924 --> 00:09:12,760 ‎Trong phim người đóng, ‎ta muốn được mắc sai lầm, 164 00:09:13,469 --> 00:09:16,681 ‎ta muốn đọc lời thoại không như mong đợi. 165 00:09:16,764 --> 00:09:21,185 ‎Việc đòi hỏi thực tế này ‎rất khó trong hoạt hình tĩnh vật 166 00:09:21,852 --> 00:09:26,190 ‎vì nhân vật được ta điều khiển ‎nên ta cần phải mô phỏng những tai nạn đó. 167 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 ‎Nhấc chân lên. 168 00:09:27,275 --> 00:09:30,111 ‎Vì là đạo diễn phim người đóng 169 00:09:30,194 --> 00:09:34,949 ‎nên anh ấy hiểu ‎thời gian cần thiết để mọi người xử lý 170 00:09:35,491 --> 00:09:37,577 ‎khuôn mặt và mọi thứ trên màn hình. 171 00:09:38,494 --> 00:09:43,499 ‎Trong phim này, Guillermo thực sự ‎đã yêu cầu nó cần được làm chậm lại. 172 00:09:43,583 --> 00:09:46,669 ‎Chúng ta cần thấy ‎Pinocchio suy nghĩ về điều đó. 173 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 ‎Tôi nói: "Nếu nhân vật đang suy nghĩ, 174 00:09:49,213 --> 00:09:52,258 ‎tôi muốn thấy đôi mắt tiếp nhận thông tin. 175 00:09:52,341 --> 00:09:55,011 ‎Tôi muốn thấy một sự thay đổi tinh tế". 176 00:09:55,094 --> 00:09:59,307 ‎Nếu diễn hoạt điều bình thường, ‎ta sẽ đạt được điều phi thường. 177 00:10:03,060 --> 00:10:06,397 ‎Tôi đồng đạo diễn ‎với Mark Gustafson, người mà với tôi 178 00:10:06,480 --> 00:10:09,609 ‎là một đạo diễn ‎và họa sĩ diễn hoạt huyền thoại. 179 00:10:09,692 --> 00:10:12,862 ‎Thật tuyệt khi làm việc với Guillermo 180 00:10:12,945 --> 00:10:16,157 ‎vì hiện tại cậu ấy ‎là đạo diễn giỏi nhất thể loại này. 181 00:10:16,240 --> 00:10:20,202 ‎Việc đó khiến tôi ‎cũng phải nâng cao trình của mình. 182 00:10:20,286 --> 00:10:24,332 ‎Guillermo tuyệt ở chỗ anh ấy ‎hoàn toàn tin tưởng họa sĩ diễn hoạt, 183 00:10:24,415 --> 00:10:26,500 ‎giống như tin tưởng diễn viên. 184 00:10:27,084 --> 00:10:31,130 ‎Về cơ bản, cách làm phim người đóng ‎là giữa hành động và cắt cảnh, 185 00:10:31,213 --> 00:10:33,090 ‎diễn viên làm chủ cảnh quay. 186 00:10:33,174 --> 00:10:36,052 ‎Ta tạo mối liên kết này ‎với các họa sĩ diễn hoạt, 187 00:10:36,135 --> 00:10:40,139 ‎và nó cho họ rất nhiều khả năng ‎để suy nghĩ thông qua con rối, 188 00:10:40,723 --> 00:10:44,644 ‎để tránh làm hành động lố 189 00:10:45,144 --> 00:10:47,188 ‎và cho chúng ta diễn xuất thực sự. 190 00:10:47,271 --> 00:10:50,566 ‎Các họa sĩ diễn hoạt ‎là diễn viên của chúng tôi. 191 00:10:51,400 --> 00:10:55,863 ‎Diễn hoạt là cả quá trình công phu, ‎và chúng tôi muốn các họa sĩ diễn hoạt 192 00:10:55,946 --> 00:10:57,907 ‎làm chủ phần thể hiện. 193 00:10:57,990 --> 00:11:00,159 ‎Một trong những nguyên tắc nền tảng 194 00:11:00,242 --> 00:11:03,120 ‎mà Guillermo và tôi ‎đã nghĩ ra khi bắt đầu là 195 00:11:03,204 --> 00:11:08,376 ‎để cho các họa sĩ diễn hoạt ‎thể hiện càng nhiều càng tốt. 196 00:11:08,959 --> 00:11:13,422 ‎Một trong số đó là để họ quay LAV, ‎video người đóng trực tiếp. 197 00:11:13,506 --> 00:11:20,179 ‎"Không được nói dối, ‎kẻo mũi của ngươi sẽ ngày một dài ra". 198 00:11:20,262 --> 00:11:24,141 ‎Hầu hết trước khi họa sĩ diễn hoạt quay, ‎họ sẽ đi nghiên cứu xem 199 00:11:24,225 --> 00:11:26,435 ‎cảnh này sẽ có hình dạng như thế nào, 200 00:11:26,519 --> 00:11:29,271 ‎chuyển động kiểu gì, tốc độ ra sao. 201 00:11:29,355 --> 00:11:32,400 ‎Cách hay và nhanh nhất ‎là tự quay phim lại. 202 00:11:32,900 --> 00:11:37,738 ‎Họa sĩ diễn hoạt sẽ xuất hiện ‎trong đoạn phim quay họ diễn cảnh đó. 203 00:11:37,822 --> 00:11:39,949 ‎Guillermo rất thích việc đó. 204 00:11:40,032 --> 00:11:43,619 ‎Mỗi lần xem là anh ấy ‎sẽ cười thật tươi và nói: "Đúng rồi! 205 00:11:43,703 --> 00:11:45,162 ‎Thế đó! Tuyệt lắm!" 206 00:11:47,039 --> 00:11:47,873 ‎Spazzatura. 207 00:11:49,834 --> 00:11:52,920 ‎Gris Grimley đã thiết kế ra ‎một Pinocchio tuyệt vời. 208 00:11:53,003 --> 00:11:55,381 ‎Đó là Pinocchio tuyệt nhất tôi từng thấy 209 00:11:55,464 --> 00:11:58,759 ‎vì cậu bé quá đơn giản và đẹp đẽ. 210 00:11:58,843 --> 00:12:00,803 ‎Khi bắt đầu vẽ Pinocchio, 211 00:12:00,886 --> 00:12:03,597 ‎tôi muốn cậu bé ‎cao lêu nghêu và lóng ngóng 212 00:12:04,181 --> 00:12:06,600 ‎như một con rối không có dây. 213 00:12:06,684 --> 00:12:09,353 ‎Thiết kế Pinocchio là nhân vật chính 214 00:12:09,437 --> 00:12:11,021 ‎mà bọn tôi muốn làm trước. 215 00:12:11,105 --> 00:12:14,525 ‎Guillermo có ý tưởng rất hay ‎khi làm gần giống Frankenstein 216 00:12:14,608 --> 00:12:16,986 ‎ở chỗ chỉ làm hoàn thiện một nửa. 217 00:12:19,155 --> 00:12:21,240 ‎Chúng tôi làm cậu bé bất đối xứng 218 00:12:21,323 --> 00:12:23,784 ‎vì Geppetto đẽo ra cậu bé lúc đang say. 219 00:12:24,285 --> 00:12:28,080 ‎Và một trong những ý tưởng là ‎ông ấy bắt đầu với phần tai và tóc, 220 00:12:28,581 --> 00:12:31,834 ‎làm rất tỉ mỉ, và rồi ông ấy la lên: "À". 221 00:12:32,418 --> 00:12:34,462 ‎Rồi ông ấy nhanh chóng kết thúc. 222 00:12:37,923 --> 00:12:41,719 ‎Geppetto là nhân vật ‎chúng tôi thiết kế nhiều nhất. 223 00:12:41,802 --> 00:12:43,846 ‎Chúng tôi mặc quần áo cho ông ấy. 224 00:12:44,430 --> 00:12:48,100 ‎Chúng tôi làm ‎trang phục ông ấy mặc bạc phếch, cũ kỹ. 225 00:12:48,184 --> 00:12:52,354 ‎Ông ấy đâu phải người ‎có thể mua nhiều quần. 226 00:12:53,314 --> 00:12:54,398 ‎Con trai ơi. 227 00:12:54,482 --> 00:12:57,943 ‎Chúng tôi phải đưa ông ấy ‎đến trạng thái không mấy dễ chịu. 228 00:12:58,027 --> 00:13:02,031 ‎Ông ấy uống rượu. Ông ấy nổi giận. 229 00:13:02,114 --> 00:13:04,700 ‎Ông ấy không hiểu Pinocchio. 230 00:13:04,784 --> 00:13:06,994 ‎Mất một lúc lâu ông ấy mới nhận ra 231 00:13:07,077 --> 00:13:10,915 ‎tình yêu của ông ấy ‎dành cho cậu bé này quan trọng hơn nhiều 232 00:13:10,998 --> 00:13:14,335 ‎so với việc được xã hội chấp nhận. 233 00:13:14,418 --> 00:13:17,213 ‎Kể cả nó chết ‎thì tôi vẫn có thể tận dụng nó. 234 00:13:17,296 --> 00:13:19,507 ‎Sao ông dám ăn nói như thế? 235 00:13:19,590 --> 00:13:21,383 ‎Tỏ lòng tôn trọng chút đi. 236 00:13:22,384 --> 00:13:26,388 ‎Trong câu chuyện, ‎nhân vật phản diện chính tên Mangiafuoco, 237 00:13:26,472 --> 00:13:28,766 ‎là một nhân vật khổng lồ, 238 00:13:29,266 --> 00:13:33,437 ‎và tôi có linh cảm xấu. Tôi không thích. ‎Tôi nghĩ nó rất rập khuôn. 239 00:13:33,521 --> 00:13:36,398 ‎Guillermo gọi cho ‎bất cứ ai làm vào thời điểm đó, 240 00:13:36,482 --> 00:13:38,317 ‎anh ấy nhìn và nói: "Mọi người. 241 00:13:38,400 --> 00:13:42,196 ‎Nhân vật phản diện chính ghê quá, ‎tôi muốn thay đổi nó". 242 00:13:42,780 --> 00:13:46,242 ‎Và tôi bảo: ‎"Tôi thực sự nghĩ đây nên là ông ta. 243 00:13:46,325 --> 00:13:49,286 ‎Ta có thể biến ông ta ‎thành phản diện chính không?" 244 00:13:49,370 --> 00:13:52,873 ‎"Được rồi. Chúng tôi đã ‎xây dựng nhân vật phản diện rồi". 245 00:13:53,541 --> 00:13:55,334 ‎Vậy ta phải làm gì đây? 246 00:13:55,417 --> 00:13:57,545 ‎Cậu trả lời thế nào với anh ấy? 247 00:13:57,628 --> 00:14:00,840 ‎Đó là lúc mà ‎khi nhìn thấy rồi thì không thể bỏ qua, 248 00:14:00,923 --> 00:14:03,467 ‎và ta hợp tác ‎với đội ngũ giỏi để làm ra nó. 249 00:14:03,551 --> 00:14:07,638 ‎Đã mất rất nhiều thời gian ‎để thiết kế Mangiafuoco 250 00:14:07,721 --> 00:14:11,016 ‎với bộ râu khổng lồ, và con rối này, 251 00:14:11,100 --> 00:14:14,645 ‎bọn tôi tạo ra anh ta ‎và dùng làm nhân vật nền cho gánh xiếc. 252 00:14:16,230 --> 00:14:17,481 ‎Giải tán đi! 253 00:14:17,565 --> 00:14:19,692 ‎Đây không phải diễn kịch đâu! 254 00:14:19,775 --> 00:14:21,318 ‎Nhưng đúng vậy mà! 255 00:14:21,402 --> 00:14:26,156 ‎Volpe là một trong những nhân vật dữ dội. 256 00:14:26,240 --> 00:14:28,951 ‎Ông ta rất thú vị ‎vì tính cách rất quỷ quyệt. 257 00:14:29,034 --> 00:14:32,454 ‎Rất tính toán. ‎Ông ta chỉ muốn lợi cho mình. 258 00:14:32,538 --> 00:14:34,748 ‎Còn một việc cuối cùng cần làm. 259 00:14:37,126 --> 00:14:38,919 ‎Khi nghĩ về nhân vật dế mèn, 260 00:14:39,003 --> 00:14:42,631 ‎tôi nghĩ về ‎một chú dế đã chu du khắp thế giới 261 00:14:42,715 --> 00:14:45,426 ‎từng sống với ‎một nhà điêu khắc và một luật sư. 262 00:14:46,010 --> 00:14:47,803 ‎Và tôi nghĩ đến cái tên 263 00:14:47,887 --> 00:14:50,848 ‎Dế mèn Sebastian J. 264 00:14:50,931 --> 00:14:54,018 ‎Nghe rất là sành đời. 265 00:14:54,101 --> 00:14:57,438 ‎Dế mèn thực sự được dẫn dắt bởi Guillermo. 266 00:14:57,521 --> 00:15:01,108 ‎Cậu ấy tạo nhân vật này hơi kiêu ngạo, 267 00:15:01,191 --> 00:15:04,028 ‎và nó khiến ta thích ‎và muốn đi theo chú dế. 268 00:15:04,612 --> 00:15:08,407 ‎Diễn hoạt của chú dế trông rất đơn giản, 269 00:15:08,490 --> 00:15:12,036 ‎nhưng điều đó có nghĩa ‎là ta phải rất thận trọng với điều đó. 270 00:15:12,578 --> 00:15:14,455 ‎Ông ấy dùng đôi tay rất nhiều 271 00:15:14,955 --> 00:15:16,290 ‎để giải thích, để… 272 00:15:16,373 --> 00:15:18,042 ‎Ông ấy rất chính trực. 273 00:15:18,125 --> 00:15:21,420 ‎Nên ông ấy sử dụng tay ‎để yêu cầu một lời giải thích, 274 00:15:21,503 --> 00:15:23,422 ‎để buộc tội ai đó, 275 00:15:23,505 --> 00:15:24,423 ‎để ra hiệu. 276 00:15:24,506 --> 00:15:27,343 ‎Đó là nhân vật ‎dùng toàn bộ cơ thể làm gương mặt. 277 00:15:27,426 --> 00:15:29,261 ‎Tôi không phải gia sư, thưa bà. 278 00:15:29,762 --> 00:15:33,682 ‎Và đó là một ‎thiết kế sinh vật hoàn toàn khác, 279 00:15:33,766 --> 00:15:36,769 ‎đồng thời đó là ‎tài năng thực sự của Guillermo. 280 00:15:49,949 --> 00:15:53,535 ‎Cá nhám gai, Death, thần rừng, 281 00:15:54,036 --> 00:15:56,163 ‎dế mèn, những chú thỏ 282 00:15:56,246 --> 00:15:59,541 ‎đều có cùng một làn da xanh tím kỳ lạ 283 00:15:59,625 --> 00:16:01,335 ‎vì tất cả đều có liên quan. 284 00:16:01,418 --> 00:16:04,546 ‎Những chú thỏ ‎đưa người chết sang thế giới bên kia. 285 00:16:05,214 --> 00:16:08,717 ‎Và chúng là thuộc hạ ‎của Death, chị của sự sống, 286 00:16:08,801 --> 00:16:10,219 ‎chính là thần rừng. 287 00:16:10,302 --> 00:16:15,933 ‎Ý tưởng là không để sạch trơn, cách điệu. ‎Không tạo vẻ ngoài bóng bẩy cho nhân vật. 288 00:16:16,016 --> 00:16:18,060 ‎Chúng sẽ dính bẩn dưới móng tay. 289 00:16:18,143 --> 00:16:19,812 ‎Chúng sẽ hơi nhơ nhuốc, 290 00:16:19,895 --> 00:16:23,190 ‎và anh ấy muốn mọi nhân vật ‎cảm thấy đã sống một cuộc đời 291 00:16:23,273 --> 00:16:24,191 ‎trước bộ phim. 292 00:16:24,274 --> 00:16:26,193 ‎Chúng tôi tạo ra một nhân vật, 293 00:16:27,111 --> 00:16:30,739 ‎làm ra một bộ trang phục đẹp cho Geppetto 294 00:16:30,823 --> 00:16:32,783 ‎hoặc một trong mấy nhân vật khác, 295 00:16:32,866 --> 00:16:34,618 ‎và nhận được tin nhắn. 296 00:16:34,702 --> 00:16:36,245 ‎Guillermo đã xem nó. 297 00:16:36,829 --> 00:16:38,497 ‎Nó phải trông thật bẩn. 298 00:16:38,580 --> 00:16:40,290 ‎Ta làm một con rối rất đẹp, 299 00:16:40,374 --> 00:16:43,210 ‎nhưng làm xong ‎thì trông như nó vừa mua ở tiệm. 300 00:16:43,293 --> 00:16:46,880 ‎Nó không giống nhân vật trong câu chuyện. 301 00:16:47,589 --> 00:16:50,259 ‎Ta không cần phải tin chúng là người thật. 302 00:16:50,342 --> 00:16:52,636 ‎Ta phải tin chúng là nhân vật, 303 00:16:52,720 --> 00:16:57,349 ‎và chúng tôi muốn thể hiện ‎hình dáng và tính cách thành một. 304 00:16:57,433 --> 00:16:58,517 ‎Hợp nhất cả hai. 305 00:16:59,101 --> 00:17:03,647 ‎Volpe với mái tóc ‎như cặp sừng quỷ trên đầu. 306 00:17:03,731 --> 00:17:06,650 ‎Nét ngây thơ của Pinocchio, sự đơn thuần. 307 00:17:06,734 --> 00:17:11,447 ‎Sự chân chất ‎và duyên dáng của người già ở Geppetto. 308 00:17:11,530 --> 00:17:15,492 ‎Chúng tôi muốn thiết kế để kể câu chuyện. 309 00:17:17,202 --> 00:17:22,708 ‎"Những tiếng kêu của tuổi trẻ" ‎bởi Dế mèn Sebastian J. 310 00:17:24,168 --> 00:17:25,461 ‎Về quy mô, 311 00:17:26,003 --> 00:17:30,132 ‎chúng tôi dùng kích cỡ con rối khác nhau ‎cho các nhu cầu khác nhau. 312 00:17:30,215 --> 00:17:35,971 ‎Đây là Pinocchio chúng tôi dùng ‎để tương tác với chú dế, cao cỡ này, 313 00:17:36,555 --> 00:17:37,931 ‎Dế mèn Sebastian J. 314 00:17:38,515 --> 00:17:42,811 ‎Và để cậu bé ‎có kích cỡ phù hợp trong vài cảnh quay, 315 00:17:42,895 --> 00:17:45,939 ‎chúng tôi cần chú dế và vai của Pinocchio, 316 00:17:46,523 --> 00:17:50,861 ‎khi nói chuyện, thì thầm vào tai cậu ấy, ‎chúng tôi dùng Pinocchio lớn này. 317 00:17:50,944 --> 00:17:54,990 ‎Và trong một số cảnh nhất định, ‎chúng tôi dùng Pinocchio tí hon này. 318 00:17:55,574 --> 00:17:56,909 ‎Rồi chúng tôi có 319 00:17:57,534 --> 00:17:58,827 ‎mấy chú dế tí hon này 320 00:17:59,620 --> 00:18:02,748 ‎cho những cảnh khác, ‎đặc biệt là khi ông ấy bị đè bẹp. 321 00:18:04,625 --> 00:18:05,584 ‎Đau quá. 322 00:18:06,126 --> 00:18:08,962 ‎Ta chỉ có thể tạo một con rối đủ nhỏ 323 00:18:09,046 --> 00:18:11,924 ‎và vẫn kiểm soát tốt nó về mặt diễn hoạt. 324 00:18:12,508 --> 00:18:15,344 ‎Nên chúng tôi ‎đã làm ra Pinocchio nhỏ nhất có thể 325 00:18:15,844 --> 00:18:18,764 ‎và vẫn kiểm soát được cậu bé rất tốt. 326 00:18:18,847 --> 00:18:22,601 ‎Kích cỡ của những nhân vật khác ‎đều liên quan đến điều đó. 327 00:18:22,684 --> 00:18:24,686 ‎Và toàn bộ cảnh vật cũng thế. 328 00:18:28,607 --> 00:18:30,150 ‎Phải làm tất cả mọi thứ. 329 00:18:30,234 --> 00:18:33,403 ‎Đó vừa là may mắn, ‎vừa là lời nguyền của thể loại này. 330 00:18:33,487 --> 00:18:37,324 ‎Ta có thể làm mọi thứ ‎giống hệt theo ý ta muốn. 331 00:18:37,407 --> 00:18:38,700 ‎Điều đó rất thú vị 332 00:18:38,784 --> 00:18:40,494 ‎vì ta tạo ra một thế giới 333 00:18:40,577 --> 00:18:43,831 ‎không giống hoặc gần giống ‎bất kỳ một thế giới nào khác. 334 00:18:43,914 --> 00:18:49,169 ‎Và điều đó thực sự rất tuyệt. ‎Nó giúp ta kể chuyện một cách tốt nhất. 335 00:18:49,753 --> 00:18:54,049 ‎Bọn tôi xem rất nhiều phim của Guillermo ‎và chọn ra các yếu tố then chốt. 336 00:18:54,925 --> 00:18:56,844 ‎Màu sắc, họa tiết, 337 00:18:57,427 --> 00:19:00,889 ‎hình dạng cửa sổ và bầu không khí chung. 338 00:19:01,640 --> 00:19:05,811 ‎Trong vòng ba giây, ta có thể biết ‎mình đang xem phim của Guillermo, 339 00:19:05,894 --> 00:19:07,646 ‎và bọn tôi muốn bộ phim đúng như thế. 340 00:19:08,313 --> 00:19:10,440 ‎Cảnh vật trong phim gợi lên 341 00:19:10,524 --> 00:19:14,444 ‎vẻ đẹp của những thị trấn nhỏ ở Ý, 342 00:19:14,528 --> 00:19:16,321 ‎và tôi biết nó hệt như thế. 343 00:19:16,405 --> 00:19:18,574 ‎Chúng tôi đã nghiên cứu rất nhiều. 344 00:19:18,657 --> 00:19:22,369 ‎Ảnh và áp phích, ‎chúng tôi sao chép kiểu chữ 345 00:19:22,452 --> 00:19:24,872 ‎vì tôi muốn thế giới đó có cảm giác thật. 346 00:19:24,955 --> 00:19:27,332 ‎Tất cả các công trình trong thị trấn 347 00:19:27,416 --> 00:19:29,501 ‎có những dấu vết về nguồn gốc 348 00:19:29,585 --> 00:19:31,211 ‎như tàn tích thời trung cổ, 349 00:19:31,295 --> 00:19:34,590 ‎và trên hết là ‎các tác phẩm khắc từ thế kỷ 18, 350 00:19:34,673 --> 00:19:40,637 ‎rồi ta có những bức tranh tường ‎từ thế kỷ 15, thế kỷ 16. 351 00:19:41,305 --> 00:19:43,015 ‎Cảm giác có nhiều lớp. 352 00:19:43,098 --> 00:19:46,435 ‎Một khi dịch kịch bản sang bảng phân cảnh, 353 00:19:46,518 --> 00:19:49,646 ‎những quyết định có thể ‎xác định tầm nhìn lớn thế nào, 354 00:19:49,730 --> 00:19:52,691 ‎và ta có thể lựa chọn đặt máy quay ở đâu, 355 00:19:52,774 --> 00:19:54,443 ‎nó di chuyển bao nhiêu. 356 00:19:55,152 --> 00:19:57,654 ‎Một trong những thách thức duy nhất là 357 00:19:57,738 --> 00:19:59,990 ‎họa sĩ diễn hoạt phải có thể bước vào 358 00:20:00,073 --> 00:20:01,867 ‎tiếp cận con rối và diễn hoạt. 359 00:20:01,950 --> 00:20:04,453 ‎Vì vậy bọn tôi phải thiết kế phim trường 360 00:20:04,536 --> 00:20:07,998 ‎để chúng có thể được tách ra ‎theo nhiều cách khác nhau. 361 00:20:08,081 --> 00:20:11,627 ‎Làm việc nhóm rất quan trọng, ‎và tất cả bọn tôi cùng ngồi lại 362 00:20:11,710 --> 00:20:13,545 ‎bàn bạc xem nó sẽ trông ra sao. 363 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 ‎Bộ phim trông một kiểu 364 00:20:15,714 --> 00:20:19,676 ‎và diễn hoạt cũng cần phải ‎phù hợp với thế giới đó. 365 00:20:20,677 --> 00:20:23,513 ‎Ngay từ đầu, ta phải tìm ra tính thẩm mỹ, 366 00:20:23,597 --> 00:20:25,224 ‎như chính xác nó là gì. 367 00:20:25,307 --> 00:20:27,976 ‎Và bọn tôi ‎sẽ dựa trên một thứ rất đơn giản. 368 00:20:28,060 --> 00:20:30,312 ‎Trong phim có một quả thông. 369 00:20:30,395 --> 00:20:32,940 ‎Nó nhỏ và đẹp, 370 00:20:33,023 --> 00:20:36,860 ‎và bọn tôi nghiên cứu nó nhiều tháng ‎ở nhiều giai đoạn khác nhau, 371 00:20:36,944 --> 00:20:39,863 ‎xem xét những yếu tố khác qua góc độ 372 00:20:39,947 --> 00:20:42,824 ‎làm sao để làm nó? ‎Bọn tôi thích vẻ ngoài của nó. 373 00:20:42,908 --> 00:20:46,411 ‎Nếu ta hiểu rõ đường nét hình dáng ‎của một quả thông hữu cơ, 374 00:20:46,495 --> 00:20:48,705 ‎ta sẽ bắt đầu học ngôn ngữ đường nét, 375 00:20:48,789 --> 00:20:52,584 ‎mức độ chi tiết và mức độ thực tế 376 00:20:52,668 --> 00:20:54,670 ‎mà bọn tôi cố truyền tải vào phim. 377 00:20:54,753 --> 00:20:57,547 ‎Ta cảm nhận được ‎thế giới này trông như thế nào. 378 00:20:58,423 --> 00:21:03,053 ‎Con rối Death cho bọn tôi ‎một số khía cạnh cần khám phá. 379 00:21:03,136 --> 00:21:06,890 ‎Phải. Vì tôi nghĩ ‎ban đầu Death có đuôi rắn, 380 00:21:06,974 --> 00:21:09,059 ‎và anh cùng Toby 381 00:21:09,142 --> 00:21:14,523 ‎thấy lớp vảy giống kết cấu quả thông. ‎Và điều đó thật tuyệt vời. 382 00:21:14,606 --> 00:21:18,568 ‎Đó là cách rất tuyệt để liên kết nó ‎với quả thông mà Death đại diện 383 00:21:18,652 --> 00:21:19,987 ‎cho mọi sinh vật sống. 384 00:21:21,280 --> 00:21:25,117 ‎Spazzatura có vài cái quần. ‎Và những đường kẻ sọc trên quần… 385 00:21:25,200 --> 00:21:27,744 ‎- Phải được làm thủ công. ‎- Đúng thế. 386 00:21:27,828 --> 00:21:31,331 ‎Nhưng không được lộ liễu. 387 00:21:31,415 --> 00:21:33,333 ‎Phải có cảm giác chân thật, 388 00:21:33,417 --> 00:21:36,211 ‎nhưng nó phản ánh vào mọi thứ khác, 389 00:21:36,295 --> 00:21:38,547 ‎khái niệm về sự không hoàn hảo. 390 00:21:39,047 --> 00:21:40,841 ‎Nó có tính cách. 391 00:21:40,924 --> 00:21:43,844 ‎Bọn tôi xem vải mẫu ‎đến từ Mackinnon và Saunders. 392 00:21:43,927 --> 00:21:47,264 ‎Họ đưa bảng vải mẫu ‎làm đường sọc này theo chín kiểu. 393 00:21:47,347 --> 00:21:49,933 ‎Bọn tôi thích một mẫu ‎và đều nói: "Mẫu đó". 394 00:21:50,017 --> 00:21:52,227 ‎Bọn tôi cười phá lên, nói: "Nhất trí. 395 00:21:52,311 --> 00:21:54,104 ‎Tuyệt quá. Phải là mẫu đó". 396 00:21:54,187 --> 00:21:56,648 ‎Rồi bước tiếp theo là nói về lý do. 397 00:21:56,732 --> 00:22:01,236 ‎Vì nếu nói về lý do thì những quy luật ‎có thể cho biết những thứ khác. 398 00:22:01,320 --> 00:22:03,739 ‎Thế gian này có những quy luật. 399 00:22:03,822 --> 00:22:08,660 ‎Bọn tôi phải tìm ra ngôn ngữ của nó, ‎nó hoạt hình thế nào, nó thật ra sao. 400 00:22:08,744 --> 00:22:11,538 ‎Và tôi nghĩ bọn tôi đã làm tốt nhất. 401 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 ‎Có một yếu tố ma thuật như Pinocchio 402 00:22:15,292 --> 00:22:19,755 ‎đòi hỏi bọn tôi phải có ‎một thế giới thật để Pinocchio sống. 403 00:22:19,838 --> 00:22:22,382 ‎Đâu còn gì hay nếu tất cả đều là ma thuật. 404 00:22:22,466 --> 00:22:26,219 ‎Bọn tôi cần tạo một thế giới thật. ‎Tỷ lệ cần phải chính xác. 405 00:22:26,303 --> 00:22:28,180 ‎Vật lý cần phải chính xác. 406 00:22:28,263 --> 00:22:32,434 ‎Nó góp phần tạo nên cảm xúc cho câu chuyện ‎và hành trình của Pinocchio. 407 00:22:32,517 --> 00:22:34,603 ‎Guillermo có con mắt rất tốt. 408 00:22:34,686 --> 00:22:39,316 ‎Cậu ấy nhận ra khi có gì đó ‎không hợp với thế giới trong phim. 409 00:22:39,900 --> 00:22:42,569 ‎Ở đây không khác gì thiết kế 410 00:22:42,652 --> 00:22:45,030 ‎và trang trí phim trường kích thước thật 411 00:22:45,113 --> 00:22:46,823 ‎trong phim người đóng. 412 00:22:47,324 --> 00:22:49,993 ‎Đó là cái đẹp của hoạt hình tĩnh vật. 413 00:22:50,077 --> 00:22:52,662 ‎Trang trí và thiết kế bối cảnh, sơn phết, 414 00:22:52,746 --> 00:22:56,291 ‎quay phim, ‎hoàn toàn giống phim người đóng. 415 00:22:56,375 --> 00:22:59,419 ‎Guillermo rất quan tâm ‎cảm giác và nét giống thật. 416 00:22:59,503 --> 00:23:03,590 ‎Bọn tôi tham khảo hình ảnh ‎của nhiều thời kỳ nếu có thể tìm được. 417 00:23:03,673 --> 00:23:05,092 ‎Ví dụ, bên trong này. 418 00:23:05,175 --> 00:23:09,262 ‎Nếu hình dung rằng ‎nguồn năng lượng chính là than 419 00:23:09,346 --> 00:23:13,141 ‎và gỗ, ta nhuộm ‎tất cả các bức tường bằng bụi than. 420 00:23:13,225 --> 00:23:16,686 ‎Nên ta phải làm ‎không phải dựa vào thiết kế, 421 00:23:16,770 --> 00:23:19,398 ‎mà là dựa vào thực tế. 422 00:23:20,148 --> 00:23:23,193 ‎Trong lần đầu tiên đến xem, ‎anh ấy nhìn nhà thờ 423 00:23:23,276 --> 00:23:26,530 ‎mà bọn tôi vừa mới ráp xong ‎trước lúc anh ấy đến, 424 00:23:27,114 --> 00:23:29,908 ‎anh ấy nói: "Ừ. Nên làm nó thật cũ". 425 00:23:29,991 --> 00:23:35,122 ‎Thực tế là các nhà thờ mất hàng thập kỷ, ‎nếu không muốn nói là hàng thế kỷ 426 00:23:35,205 --> 00:23:36,456 ‎mới được xây xong. 427 00:23:36,540 --> 00:23:41,253 ‎Vì vậy phần gỗ sẽ sáng hơn một chút ‎so với các bức bích họa trên tường, 428 00:23:41,336 --> 00:23:46,258 ‎hoặc cửa sổ kính màu ‎sẽ khác biệt một thập kỷ hoặc một thế kỷ, 429 00:23:46,341 --> 00:23:49,469 ‎và việc đẽo Chúa Giê-su phải mất rất lâu. 430 00:23:49,553 --> 00:23:52,180 ‎Nó cần phải có cảm giác giống với 431 00:23:52,264 --> 00:23:55,058 ‎tất cả những món đồ khác ‎trong nhà của Geppetto. 432 00:23:55,600 --> 00:23:59,396 ‎Ta cần cảm nhận độ bào của gỗ, hình dạng 433 00:23:59,896 --> 00:24:04,067 ‎mà tôi muốn có sự tương đồng ‎với việc Pinocchio được đẽo bằng gỗ 434 00:24:04,151 --> 00:24:07,028 ‎và Pinocchio thấy rất khó hiểu 435 00:24:07,112 --> 00:24:09,448 ‎tại sao người dân ở thị trấn ghét mình 436 00:24:09,531 --> 00:24:12,492 ‎khi cậu được làm bằng gỗ ‎và mọi người yêu mến Ngài, 437 00:24:12,576 --> 00:24:14,369 ‎người cũng được làm bằng gỗ. 438 00:24:14,453 --> 00:24:17,164 ‎Vì vậy điều đó chỉ có thể làm ở nhà thờ. 439 00:24:28,633 --> 00:24:31,094 ‎Lo lắng duy nhất của tôi về bộ phim là 440 00:24:31,178 --> 00:24:34,306 ‎liệu tôi có đủ bộ điều khiển chuyển động 441 00:24:34,389 --> 00:24:39,686 ‎để thực hiện mọi chuyển động ‎của máy quay mà Guillermo mong đợi không. 442 00:24:39,769 --> 00:24:43,482 ‎Vì máy quay đi liên tục ‎trong mấy phim mới nhất của Guillermo. 443 00:24:43,565 --> 00:24:46,776 ‎Bọn tôi muốn diễn ‎để nhân vật di chuyển quanh máy quay 444 00:24:46,860 --> 00:24:50,363 ‎theo cách ta diễn ‎với các diễn viên trên phim trường. 445 00:24:50,447 --> 00:24:53,325 ‎Vài trường hợp ‎sẽ di chuyển máy quay một chút. 446 00:24:53,408 --> 00:24:56,703 ‎Ví dụ, mất ba tháng ‎để quay một cảnh quay tiếp diễn. 447 00:24:57,329 --> 00:25:00,582 ‎Có một cảnh Spazzatura quay về gánh xiếc, 448 00:25:00,665 --> 00:25:03,376 ‎nó chạy xuống bậc thang ‎và máy quay bám theo nó 449 00:25:03,460 --> 00:25:05,629 ‎đi ngang qua gánh xiếc 450 00:25:05,712 --> 00:25:07,839 ‎và dừng trước toa xe của Volpe. 451 00:25:09,007 --> 00:25:11,009 ‎Cảnh như thế cho biết rất nhiều 452 00:25:11,092 --> 00:25:14,554 ‎vì ta thực sự thấy được ‎cách Spazzatura di chuyển, 453 00:25:14,638 --> 00:25:17,098 ‎nói lên gì đó về tính cách của nó. 454 00:25:17,182 --> 00:25:20,685 ‎Đồng thời cho ta biết ‎về môi trường sống của Spazzatura, 455 00:25:20,769 --> 00:25:25,440 ‎cho ta biết về gánh xiếc. ‎Và ta cũng được gặp một số nhân vật khác 456 00:25:25,524 --> 00:25:28,693 ‎ở phía sau khi Spazzatura đi qua. 457 00:25:29,277 --> 00:25:32,948 ‎Rất nhiều phim của Guillermo ‎mang tính siêu thực. 458 00:25:33,031 --> 00:25:35,075 ‎Bọn tôi dùng ánh sáng 459 00:25:35,158 --> 00:25:38,954 ‎để làm nổi bật nội dung cảm xúc của cảnh, 460 00:25:39,037 --> 00:25:43,375 ‎vì vậy chuyển động của đám mây ‎giúp hỗ trợ để kể câu chuyện. 461 00:25:43,458 --> 00:25:47,629 ‎Như với Geppetto khi ông ấy đốn cây. 462 00:25:47,712 --> 00:25:51,633 ‎Nó giúp phản ánh ‎tâm trạng đau đớn của Geppetto 463 00:25:51,716 --> 00:25:54,135 ‎để có thể thực sự làm tăng kịch tính. 464 00:25:55,220 --> 00:25:58,181 ‎Một trong những điều bọn tôi chưa từng làm 465 00:25:58,723 --> 00:26:04,187 ‎là khi Volpe ‎thiêu Pinocchio trên đống lửa. 466 00:26:04,271 --> 00:26:08,775 ‎Bọn tôi làm cây đuốc ‎với bóng đèn LED bên trong 467 00:26:08,858 --> 00:26:12,487 ‎để khi Volpe di chuyển cây đuốc, 468 00:26:12,571 --> 00:26:15,532 ‎bọn tôi có thể chụp riêng cây đuốc 469 00:26:15,615 --> 00:26:17,409 ‎và phơi sáng nhiều lần. 470 00:26:18,493 --> 00:26:20,370 ‎Đưa tao ngọn đuốc, Spazzatura! 471 00:26:20,453 --> 00:26:24,541 ‎Vì thường luôn phải làm giả cây đuốc ‎với đèn chuyển động hoặc đạo cụ, 472 00:26:24,624 --> 00:26:29,004 ‎và đây là cơ hội cho bọn tôi ‎để kiểm soát điều đó lúc làm hậu kỳ. 473 00:26:29,087 --> 00:26:31,047 ‎Bọn tôi tách riêng ánh trăng 474 00:26:31,131 --> 00:26:34,634 ‎và chỉ để ánh sáng ‎của ngọn đuốc và ánh lửa 475 00:26:34,718 --> 00:26:36,094 ‎được chụp riêng. 476 00:26:36,177 --> 00:26:38,513 ‎Mày sẽ cháy. Cháy sáng! 477 00:26:39,222 --> 00:26:40,849 ‎Như một ngôi sao! 478 00:26:43,226 --> 00:26:44,060 ‎Cứu! 479 00:26:44,144 --> 00:26:47,897 ‎Thật đáng kinh ngạc ‎với cách các nhân vật và các diễn viên 480 00:26:47,981 --> 00:26:49,399 ‎giao tiếp với nhau, 481 00:26:49,482 --> 00:26:52,652 ‎và rồi họa sĩ diễn hoạt ‎cũng giao tiếp với nhân vật. 482 00:26:52,736 --> 00:26:55,322 ‎Khi có được con rối, 483 00:26:55,405 --> 00:26:57,657 ‎họa sĩ diễn hoạt sẽ có lời thoại. 484 00:26:58,241 --> 00:27:00,785 ‎Điều tôi thích ở Pinocchio 485 00:27:00,869 --> 00:27:03,538 ‎là việc nó thể hiện 486 00:27:03,622 --> 00:27:07,751 ‎năng lượng ‎ở những đứa trẻ bốn tuổi, sáu tuổi 487 00:27:07,834 --> 00:27:09,753 ‎mà không ai có thể kiểm soát. 488 00:27:09,836 --> 00:27:14,674 ‎Khi chúng buồn, ta hiểu chúng đang buồn, ‎và chúng có thể chuẩn bị òa khóc 489 00:27:14,758 --> 00:27:17,093 ‎rồi lại cực kỳ hạnh phúc ngay lập tức. 490 00:27:17,761 --> 00:27:20,722 ‎Khi tìm ra mấu chốt với Gregory, 491 00:27:20,805 --> 00:27:25,769 ‎bọn tôi có thời gian rất ngắn ‎trong các buổi thu, nhưng tất cả đều thật. 492 00:27:25,852 --> 00:27:28,813 ‎Lúc đầu cháu rất lo lắng. 493 00:27:28,897 --> 00:27:29,814 ‎Cháu chưa từng 494 00:27:30,398 --> 00:27:34,235 ‎đóng vai chính ‎và quan trọng trong phim nào. 495 00:27:34,319 --> 00:27:36,404 ‎Giống như quay phim tài liệu vậy. 496 00:27:36,488 --> 00:27:38,198 ‎Mỗi khi cậu bé bắt đầu thoại, 497 00:27:38,740 --> 00:27:40,825 ‎bọn tôi làm một việc nho nhỏ 498 00:27:41,910 --> 00:27:45,038 ‎giúp cậu bé dễ dàng diễn xuất. 499 00:27:45,121 --> 00:27:48,291 ‎Tôi kêu cậu bé gọi tôi là đồ ngốc. 500 00:27:48,375 --> 00:27:51,461 ‎Chú ấy nói nếu cháu ‎nói "đồ ngốc" ở cuối câu thoại, 501 00:27:51,544 --> 00:27:54,297 ‎dù mấy chú ‎sẽ không đưa vào bản chỉnh sửa cuối, 502 00:27:54,381 --> 00:27:56,591 ‎nó khiến cháu nhấn mạnh nhiều hơn, 503 00:27:56,675 --> 00:27:58,551 ‎đặc biệt là ở mấy câu hài hước. 504 00:27:58,635 --> 00:28:01,471 ‎Và mỗi khi thoại hơi quá đà, 505 00:28:01,554 --> 00:28:03,473 ‎cậu bé sẽ nói: "Im đi, đồ ngốc!" 506 00:28:03,556 --> 00:28:06,101 ‎Rồi cậu bé sẽ cười phá lên và tiếp tục. 507 00:28:06,184 --> 00:28:09,312 ‎Con làm bằng xương bằng thịt, ‎và con có da có dẻ! 508 00:28:09,396 --> 00:28:11,022 ‎Con là một cậu bé thực thụ! 509 00:28:11,106 --> 00:28:13,233 ‎Cậu bé thoại bình thường rất giỏi 510 00:28:13,316 --> 00:28:16,695 ‎nhưng cũng cực kỳ tình cảm khi thì thầm 511 00:28:16,778 --> 00:28:18,697 ‎hoặc nói chuyện với dế mèn 512 00:28:18,780 --> 00:28:20,365 ‎hoặc với Candlewick. 513 00:28:20,949 --> 00:28:24,369 ‎Cậu bé thể hiện ‎một cảm xúc hoàn toàn thuần khiết. 514 00:28:24,452 --> 00:28:27,288 ‎Người cha cũng cảm thấy ‎tuyệt vọng như bao người. 515 00:28:27,789 --> 00:28:31,084 ‎Và ông ấy nói những điều ‎mà ông ấy chỉ nghĩ tới vào lúc đó. 516 00:28:31,793 --> 00:28:33,920 ‎Nhưng trong lòng, ông ấy thương cậu. 517 00:28:34,421 --> 00:28:37,966 ‎Tôi nghĩ đây là ‎dự án thứ ba của tôi với David Bradley, 518 00:28:38,049 --> 00:28:40,969 ‎và đó là vì tôi rất ngưỡng mộ ông ấy. 519 00:28:41,052 --> 00:28:45,348 ‎Tôi nghĩ ông ấy là một diễn viên ‎có giọng nói rất dễ nhận biết. 520 00:28:45,432 --> 00:28:48,309 ‎Không ai được ăn nói với Podesta như vậy. 521 00:28:49,227 --> 00:28:55,316 ‎Tôi đã tiếp cận kịch bản ‎bằng cách tìm ra chất giọng 522 00:28:55,400 --> 00:28:57,527 ‎đáng tin cậy và trung thực, 523 00:28:58,069 --> 00:29:02,323 ‎một chất giọng có thể ‎kể câu chuyện, nó sống động hơn 524 00:29:02,407 --> 00:29:05,076 ‎và nắm bắt được 525 00:29:05,160 --> 00:29:08,288 ‎bản chất của nhân vật này nhiều hơn. 526 00:29:08,371 --> 00:29:12,250 ‎Ông ấy lên cao rồi xuống giọng rất nhanh. ‎"Sao anh lại nói thế?" 527 00:29:12,333 --> 00:29:13,877 ‎Ông ấy thực sự… 528 00:29:14,711 --> 00:29:17,756 ‎Nó gần như là ‎một thứ âm nhạc mà ông ấy có. 529 00:29:17,839 --> 00:29:21,050 ‎Con trai sẽ biết cha mình còn sống không. 530 00:29:21,760 --> 00:29:23,845 ‎Nó sẽ tìm chúng ta, rồi ông thấy. 531 00:29:23,928 --> 00:29:25,930 ‎Không có gì phải lo hết. 532 00:29:26,514 --> 00:29:28,183 ‎Ông nói thì dễ rồi. 533 00:29:28,933 --> 00:29:32,145 ‎Lúc bắt đầu, ‎tôi không thấy thuyết phục với Dế mèn. 534 00:29:32,228 --> 00:29:33,646 ‎Đó chỉ như một nhân vật. 535 00:29:33,730 --> 00:29:38,359 ‎Ngay khi Ewan bắt đầu cất giọng, ‎tôi đã nói: "Được rồi. Tôi tán thành". 536 00:29:40,028 --> 00:29:42,655 ‎Chúng ta sống rồi! 537 00:29:44,157 --> 00:29:45,283 ‎Không thể tin được! 538 00:29:45,992 --> 00:29:48,495 ‎Tôi vô cùng hâm mộ Ewan McGregor, 539 00:29:48,578 --> 00:29:51,873 ‎và khi nói chuyện, ‎cậu ấy rất dễ gần nhưng cũng ấm áp. 540 00:29:51,956 --> 00:29:55,502 ‎Và tôi nói: ‎"Chúng tôi rất mê giọng nói này". 541 00:29:55,585 --> 00:29:59,297 ‎Tôi đã làm hết sức, ‎và đó là điều tốt nhất tôi có thể làm. 542 00:29:59,380 --> 00:30:01,090 ‎Pinocchio đã dạy tôi điều đó. 543 00:30:01,174 --> 00:30:04,469 ‎Và tôi nghĩ đó nên là ‎nhân vật chính của bộ phim, 544 00:30:04,552 --> 00:30:06,387 ‎nhân vật kể chuyện. 545 00:30:06,471 --> 00:30:09,682 ‎Và chúng tôi viết lại những cảnh ‎nhấn mạnh vào chú dế 546 00:30:09,766 --> 00:30:11,559 ‎dù ông ấy chỉ đứng theo dõi. 547 00:30:12,268 --> 00:30:16,773 ‎Tôi nghĩ những buổi thu âm với Ewan ‎là những buổi lồng tiếng nhân vật 548 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 ‎tuyệt nhất tôi từng dự. 549 00:30:18,441 --> 00:30:21,736 ‎Ta là Bá tước Volpe! Cậu đã được chọn! 550 00:30:21,820 --> 00:30:25,573 ‎Hãy tham gia vào cuộc sống ‎gánh xiếc vui nhộn, huyền ảo, vô tư 551 00:30:25,657 --> 00:30:29,077 ‎và làm ngôi sao ‎trong chương trình múa rối của ta. 552 00:30:29,160 --> 00:30:34,791 ‎Chúng tôi biết Volpe cần phải ‎phô trương, thạo đời, có sức hút, 553 00:30:34,874 --> 00:30:36,751 ‎nghe như một kẻ giảo hoạt. 554 00:30:36,835 --> 00:30:39,295 ‎Chúng tôi muốn ông ấy có giọng riêng 555 00:30:39,379 --> 00:30:42,423 ‎nhưng có thể phát âm hoàn hảo 556 00:30:42,507 --> 00:30:45,718 ‎từ tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Đức. 557 00:30:45,802 --> 00:30:48,888 ‎Những con rối là thứ tuyệt nhất! 558 00:30:48,972 --> 00:30:51,391 ‎Tuyệt đỉnh! Giơ tay lên. 559 00:30:51,474 --> 00:30:54,352 ‎Rối rất được tôn trọng ‎ở mọi bước ngoặt cuộc đời. 560 00:30:54,435 --> 00:30:58,606 ‎Trong đầu tôi xuất hiện ‎duy nhất giọng nói của Christoph Waltz. 561 00:30:58,690 --> 00:31:01,526 ‎Một người có thể thay đổi 562 00:31:01,609 --> 00:31:04,654 ‎nhịp điệu và mục đích ‎của giọng nói ở giữa câu. 563 00:31:04,737 --> 00:31:07,699 ‎Đó là mục đích ấn tượng, có thể nói vậy. 564 00:31:08,283 --> 00:31:12,120 ‎Và tôi luôn tìm kiếm ‎mục đích trong câu chuyện. 565 00:31:12,203 --> 00:31:16,833 ‎Anh ấy biết cách biến đổi mọi thứ ‎và nhấn mạnh đúng thời điểm. 566 00:31:16,916 --> 00:31:17,876 ‎Chuyện gì vậy? 567 00:31:18,835 --> 00:31:19,919 ‎Mày làm gì ở đây? 568 00:31:22,338 --> 00:31:26,342 ‎Giọng của Spazzatura là một bất ngờ lớn, 569 00:31:26,426 --> 00:31:31,180 ‎gần như là một may mắn và sự tình cờ ‎mà tôi không thể lường trước. 570 00:31:31,264 --> 00:31:35,685 ‎Bọn tôi đang quay ‎Con hẻm ác mộng. ‎Cate Blanchett và tôi đang nói vui vẻ, 571 00:31:36,269 --> 00:31:39,439 ‎cô ấy bảo: "Anh phải ‎cho tôi một vai trong ‎Pinocchio". 572 00:31:39,522 --> 00:31:42,317 ‎Tôi nói: "Chỉ còn thiếu vai con khỉ thôi". 573 00:31:44,944 --> 00:31:47,030 ‎Và tôi bảo: "Tôi sẽ làm mọi thứ. 574 00:31:47,113 --> 00:31:50,575 ‎Tôi đóng vai bút chì ‎trong phim của anh cũng được". 575 00:31:50,658 --> 00:31:53,703 ‎Tôi cho xem thiết kế ‎của Spazzatura, và cô ấy nói: 576 00:31:53,786 --> 00:31:56,247 ‎"Tôi nghĩ đây là linh vật của tôi". 577 00:31:56,331 --> 00:32:00,043 ‎Khi Spazzatura văng lên trời, ‎anh có muốn một chút… 578 00:32:01,544 --> 00:32:03,212 ‎Nghe ở cách xa ấy. 579 00:32:03,296 --> 00:32:08,927 ‎Tôi nghĩ trong Spazzatura ‎có một chút tiếng cười của Guillermo. 580 00:32:09,010 --> 00:32:11,804 ‎Song tất cả nhân vật ‎trong phim của Guillermo, 581 00:32:11,888 --> 00:32:15,558 ‎ta đều cảm thấy ‎chúng có góc nhìn của Guillermo. 582 00:32:15,642 --> 00:32:18,686 ‎Nên tôi nghĩ có lẽ ‎có phẩm chất của Guillermo 583 00:32:18,770 --> 00:32:22,732 ‎trong tất cả các nhân vật. ‎Và Spazzatura là trường hợp điển hình. 584 00:32:23,608 --> 00:32:27,362 ‎Chào cha con ‎Người con yêu thương… 585 00:32:27,445 --> 00:32:29,739 ‎Thông thường, khi xem phim hoạt hình 586 00:32:29,822 --> 00:32:31,199 ‎có âm nhạc trong đó, 587 00:32:31,282 --> 00:32:33,534 ‎ta có thể cảm nhận ‎bài hát sắp được ngân nga. 588 00:32:33,618 --> 00:32:36,746 ‎Gần giống như lời thoại ‎là đường dẫn cho bài nhạc. 589 00:32:36,829 --> 00:32:40,458 ‎Chẳng ai biết, chưa ai nghĩ ra… 590 00:32:40,541 --> 00:32:45,254 ‎Trong khi đó, các bài hát ‎cất lên trong ‎Pinocchio‎ của Guillermo 591 00:32:45,338 --> 00:32:46,923 ‎hoàn toàn gây bất ngờ. 592 00:32:48,716 --> 00:32:50,885 ‎Những con rối này khiến tôi muốn… 593 00:32:50,969 --> 00:32:52,470 ‎GIÁM ĐỐC SẢN XUẤT ÂM NHẠC 594 00:32:52,553 --> 00:32:56,975 ‎…làm phim người đóng ‎chứ không phải phim hoạt hình. 595 00:32:57,058 --> 00:32:59,143 ‎Với tôi như nhau cả ‎vì chúng thật sống động. 596 00:32:59,227 --> 00:33:01,270 ‎Chúng đều trông như người thật. 597 00:33:01,980 --> 00:33:05,149 ‎Nên tôi đã cố làm nhạc ‎như dành cho phim người đóng. 598 00:33:05,233 --> 00:33:07,860 ‎Bọn tôi muốn mô tả ‎đây không nhất thiết là vở nhạc kịch 599 00:33:07,944 --> 00:33:09,946 ‎mà là bộ phim ‎có những khoảnh khắc âm nhạc. 600 00:33:10,029 --> 00:33:12,532 ‎Không phải nhạc truyền thống hay nhạc pop 601 00:33:12,615 --> 00:33:15,368 ‎mà chỉ là ‎những gì ta nghĩ đến, nếu ta nghĩ 602 00:33:15,451 --> 00:33:17,412 ‎tới Alexandre, Guillermo và Mark. 603 00:33:17,495 --> 00:33:20,915 ‎Những bộ óc thiên tài đó ‎kết hợp thật độc đáo. 604 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 ‎Khi Alexandre và tôi bàn bạc, 605 00:33:23,084 --> 00:33:24,919 ‎tôi nghĩ sẽ rất thú vị 606 00:33:25,461 --> 00:33:28,214 ‎để mở đầu bộ phim ‎với những nhân vật biết hát 607 00:33:28,297 --> 00:33:29,549 ‎nhưng cuối cùng… 608 00:33:29,632 --> 00:33:34,053 ‎Nửa sau bộ phim ‎có các bài hát và diễu hành thời phát xít. 609 00:33:34,137 --> 00:33:38,975 ‎Bộ phim này là cả quá trình rất dài ‎vì diễn hoạt mất rất nhiều thời gian, 610 00:33:39,058 --> 00:33:40,435 ‎nhưng đồng thời còn vì 611 00:33:40,518 --> 00:33:43,354 ‎Guillermo muốn tôi ‎viết bài hát cho các nhân vật, 612 00:33:43,896 --> 00:33:46,649 ‎và đó là bài hát phải có khả năng 613 00:33:46,733 --> 00:33:50,236 ‎trong vài giây ‎nói lên được cuộc đời nhân vật. 614 00:33:51,612 --> 00:33:53,781 ‎Các bài hát phải có giai điệu hay. 615 00:33:53,865 --> 00:33:57,326 ‎Ngoài ra, nó còn đưa ra ‎thông tin về nhân vật là ai, ở đâu, 616 00:33:57,410 --> 00:33:59,579 ‎đến từ đâu và sẽ đi đâu. 617 00:33:59,662 --> 00:34:03,041 ‎Tôi ngưỡng mộ Alexandre Desplat. 618 00:34:03,124 --> 00:34:06,961 ‎Cậu ấy là một nhà soạn nhạc phim xuất sắc. 619 00:34:07,045 --> 00:34:10,840 ‎Cậu ấy cũng nghiên cứu từng phần như tôi. 620 00:34:10,923 --> 00:34:12,675 ‎Cậu ấy xem xét câu chuyện. 621 00:34:13,342 --> 00:34:17,388 ‎Trong cả bộ phim, ‎tôi chọn chỉ dùng nhạc cụ bằng gỗ. 622 00:34:17,972 --> 00:34:21,225 ‎Vậy là ta có đàn ghi-ta, đàn măng-đô-lin, 623 00:34:21,309 --> 00:34:24,228 ‎đàn piano, đàn hạc ‎và tất cả nhạc cụ hơi bộ gỗ. 624 00:34:24,312 --> 00:34:26,814 ‎Kèn pha-gốt, kèn clarinet, kèn ô-boa, sáo. 625 00:34:26,898 --> 00:34:28,399 ‎Tất cả chúng đều bằng gỗ 626 00:34:28,483 --> 00:34:32,445 ‎tạo ra một ‎không gian rất lạ thuộc về Pinocchio. 627 00:34:34,489 --> 00:34:36,365 ‎Không! 628 00:34:40,036 --> 00:34:42,288 ‎Ta có thể xem song song phim này 629 00:34:42,371 --> 00:34:44,457 ‎với ‎Mê cung Thần Nông‎ và ‎Xương quỷ. 630 00:34:46,084 --> 00:34:49,754 ‎Nó có rất nhiều yếu tố ‎của một tâm hồn thuần khiết bị thử thách 631 00:34:49,837 --> 00:34:52,256 ‎và sau đó trở nên mạnh mẽ. 632 00:34:52,340 --> 00:34:56,010 ‎Theo ta thấy, cậu đã phải gánh ‎một gánh nặng khủng khiếp. 633 00:34:56,094 --> 00:34:58,221 ‎Đây là một bộ phim về cái chết. 634 00:34:58,304 --> 00:35:01,390 ‎Không có phim về cái chết ‎thì đâu có phim về sự sống. 635 00:35:02,141 --> 00:35:03,059 ‎Tốt lắm. 636 00:35:03,935 --> 00:35:06,187 ‎Khi bắt tay vào làm ‎Pinocchio, 637 00:35:06,270 --> 00:35:08,940 ‎tôi biết tôi muốn ‎làm phiên bản của riêng tôi. 638 00:35:09,023 --> 00:35:12,568 ‎Tôi không muốn đó là một bản chuyển thể. 639 00:35:13,069 --> 00:35:17,365 ‎Tôi muốn nói về những điều ‎khiến bản thân tôi xúc động sâu sắc. 640 00:35:17,448 --> 00:35:21,202 ‎Phim của tôi hầu hết liên quan ‎đến tôi và bố, cách này hay cách khác, 641 00:35:21,285 --> 00:35:23,329 ‎và đây không phải là ngoại lệ. 642 00:35:23,913 --> 00:35:29,335 ‎Ta theo dõi cậu bé lớn lên ‎trong khi ngoại hình không thay đổi. 643 00:35:29,418 --> 00:35:34,382 ‎Tuy nhiên, ta thấy rõ cậu bé có thể làm ‎nhiều hơn bất cứ ai xung quanh cậu bé. 644 00:35:34,966 --> 00:35:37,218 ‎Hãy sống thật ý nghĩa. 645 00:35:37,301 --> 00:35:41,055 ‎Thông thường, ‎Pinocchio‎ kể về ‎những gì cậu bé học được trên đời 646 00:35:41,139 --> 00:35:44,267 ‎và thành cậu bé ngoan ‎rồi từ đó thành cậu bé thực sự. 647 00:35:44,350 --> 00:35:46,185 ‎Pinocchio‎ này không phải thế. 648 00:35:46,269 --> 00:35:49,647 ‎Cậu bé thay đổi mọi người ‎vì cậu bé quá trong sáng. 649 00:35:50,773 --> 00:35:53,818 ‎Cậu bé thay đổi Geppetto. ‎Cậu bé thay đổi chú dế. 650 00:35:53,901 --> 00:35:57,113 ‎Cậu bé thay đổi Spazzatura. ‎Cậu bé thay đổi mọi người. 651 00:35:57,196 --> 00:36:01,367 ‎Và cậu bé biết ‎mình là ai với tư cách con người. 652 00:36:06,414 --> 00:36:08,916 ‎Tôi nghĩ bộ phim ‎vượt quá mọi thứ tôi muốn. 653 00:36:09,959 --> 00:36:12,378 ‎Đó là bộ phim tôi sẽ rất thích khi bé. 654 00:36:12,879 --> 00:36:15,423 ‎Đó là bộ phim ‎tôi muốn xem khi trưởng thành. 655 00:36:15,506 --> 00:36:18,384 ‎Đó là bộ phim ‎tôi muốn thảo luận với gia đình, 656 00:36:18,467 --> 00:36:21,846 ‎và khả năng nó được ‎nhiều người muốn xem lại 657 00:36:21,929 --> 00:36:24,223 ‎sau khi xem lần đầu, 658 00:36:24,307 --> 00:36:26,559 ‎đó là thứ tạo ra sự gắn kết mật thiết 659 00:36:26,642 --> 00:36:28,352 ‎giữa người xem và bộ phim. 660 00:36:28,436 --> 00:36:31,814 ‎Chắc chắn nó sẽ ‎làm tôi càng thích nó qua mỗi lần xem, 661 00:36:31,898 --> 00:36:34,692 ‎và tôi mong nó sẽ ‎làm được điều đó với khán giả. 662 00:36:37,236 --> 00:36:40,114 ‎Biên dịch: Annie Kim