1 00:00:15,516 --> 00:00:19,061 同学们 横着撕半张纸 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,606 今年的比赛反转不断 3 00:00:22,690 --> 00:00:25,526 但我们只剩下前六位皇后了 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,697 她们无疑是精英中的精英 5 00:00:29,780 --> 00:00:33,325 她们非常努力 她们… 6 00:00:33,409 --> 00:00:36,036 来了 7 00:00:36,579 --> 00:00:39,373 现在皇后们重回课堂 8 00:00:39,457 --> 00:00:43,586 这是一场智慧的考验 每一步都有分数 9 00:00:43,669 --> 00:00:47,506 她们已知的将受到质询 10 00:00:47,590 --> 00:00:49,550 这是一场变装测验 11 00:00:49,633 --> 00:00:51,719 我要给她们上课 12 00:00:51,802 --> 00:00:53,220 我是马尼拉吕宋 13 00:00:53,304 --> 00:00:57,266 欢迎再次回到 菲律宾首届变装选美真人秀 14 00:00:57,349 --> 00:01:01,353 菲律宾人享 菲律宾人制 献给全世界的观众 15 00:01:01,896 --> 00:01:04,147 欢迎来到《变装巢穴》 16 00:01:05,608 --> 00:01:07,610 (库什克特) 17 00:01:59,662 --> 00:02:04,333 电视剧名:变装巢穴 18 00:02:04,416 --> 00:02:07,628 第 5 集:重返校园 19 00:02:12,925 --> 00:02:14,718 让走了 20 00:02:14,802 --> 00:02:16,011 (谭太太) 21 00:02:17,221 --> 00:02:18,347 我在演戏 22 00:02:18,848 --> 00:02:20,015 没错 太紧了 23 00:02:20,099 --> 00:02:22,059 那个基佬起飞了 24 00:02:22,142 --> 00:02:26,522 我发誓 她的主题服装是拉瓦的 25 00:02:26,605 --> 00:02:29,692 我们的最佳女演员 恭喜 26 00:02:29,775 --> 00:02:31,861 你应该得个奖 27 00:02:31,944 --> 00:02:33,737 所以我给了你一个奖 28 00:02:33,821 --> 00:02:36,240 让维洛格的作坊 29 00:02:36,323 --> 00:02:39,660 在它创立的地方关门了 我们怎么回应? 30 00:02:40,035 --> 00:02:41,495 活该! 31 00:02:41,579 --> 00:02:43,372 让维洛格 32 00:02:43,454 --> 00:02:46,041 显然被莫伊激怒了 回应? 33 00:02:46,125 --> 00:02:48,210 她不高兴 很生气 34 00:02:50,462 --> 00:02:51,839 她是个好人 35 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 但作为变装皇后… 36 00:02:53,549 --> 00:02:54,966 玩笑 开玩笑的 37 00:02:55,301 --> 00:02:57,761 -写给所有的… -太长了 38 00:02:57,845 --> 00:02:59,263 -皇后们 -皇后们 39 00:02:59,346 --> 00:03:01,348 我们又掉了一根羽毛 40 00:03:01,432 --> 00:03:03,642 又是一根巨大的羽毛 41 00:03:03,726 --> 00:03:05,978 混蛋 来吧 第二季 42 00:03:06,520 --> 00:03:11,442 很自豪 也很高兴 能跟大家分享这段经历 43 00:03:11,525 --> 00:03:13,152 不开玩笑 44 00:03:13,235 --> 00:03:15,446 演员让维洛格 45 00:03:15,529 --> 00:03:17,031 我喜欢 46 00:03:17,114 --> 00:03:18,991 登记员在哪儿? 47 00:03:19,533 --> 00:03:21,410 -受让人来了 -该死 48 00:03:21,493 --> 00:03:24,163 -来了一个受让人 -太潮了 绝了 49 00:03:24,246 --> 00:03:26,832 萨萨姐回到了醉酒腮红时代 我喜欢 50 00:03:26,916 --> 00:03:29,293 姑娘 她迷死人了 51 00:03:29,376 --> 00:03:32,296 她看起来像个逃课的基佬 对吧? 52 00:03:32,379 --> 00:03:35,633 她不可爱 她是个辍学的靓妹 53 00:03:37,468 --> 00:03:40,262 当然 我拿到了你们的成绩单 54 00:03:40,346 --> 00:03:42,180 哇 55 00:03:42,264 --> 00:03:45,267 分成三类:美貌、智慧和才华 56 00:03:45,351 --> 00:03:47,269 当你拿到A级时 57 00:03:47,353 --> 00:03:50,230 这意外着你很了不起 姑娘 58 00:03:50,314 --> 00:03:53,692 B+ 还不错 59 00:03:53,776 --> 00:03:55,986 B- 还在战斗 60 00:03:56,779 --> 00:03:58,739 C 要努力了 61 00:03:58,822 --> 00:04:02,326 还有D级 天啊 加把劲吧 姑娘 62 00:04:02,409 --> 00:04:05,996 姑娘 《变装巢穴》在给我们上课 搞什么? 63 00:04:06,080 --> 00:04:10,209 当然 第一个收到的是上周的第一名 64 00:04:10,292 --> 00:04:12,127 恭喜你获胜 65 00:04:12,211 --> 00:04:13,545 恭喜 66 00:04:13,629 --> 00:04:16,839 我简直不敢相信美貌那一栏是B- 你说什么?我很美 67 00:04:16,923 --> 00:04:17,925 (谭太太) 68 00:04:18,007 --> 00:04:20,970 第二名 69 00:04:21,303 --> 00:04:22,888 罗斯福克斯小姐 70 00:04:22,972 --> 00:04:25,099 -千年老二 -谢谢 71 00:04:25,557 --> 00:04:27,434 说真的 我得了一堆A 说笑的 72 00:04:27,518 --> 00:04:29,395 尤其是美貌 73 00:04:29,478 --> 00:04:30,813 谭太太 你有A吗? 74 00:04:30,896 --> 00:04:32,940 莫伊和其他人有吗?开玩笑 75 00:04:33,357 --> 00:04:35,567 当然 可以用英语技巧 76 00:04:35,651 --> 00:04:37,778 和出言不逊来平衡 77 00:04:37,861 --> 00:04:38,904 这是肯定的 78 00:04:39,405 --> 00:04:41,323 马尔戈小姐 79 00:04:41,407 --> 00:04:42,700 来吧 马尔戈 80 00:04:42,783 --> 00:04:45,744 我只需要提高我的智慧和才华 81 00:04:45,828 --> 00:04:48,288 我得好好享受 82 00:04:48,372 --> 00:04:52,918 享受我在《变装巢穴》 所经历的美妙氛围 83 00:04:53,002 --> 00:04:54,586 至于美貌 84 00:04:54,670 --> 00:04:56,588 我真的很漂亮 85 00:04:57,006 --> 00:04:58,257 德娅 86 00:04:58,340 --> 00:05:00,759 厉害 来吧 室友 87 00:05:00,843 --> 00:05:02,428 我又是第四名 88 00:05:02,511 --> 00:05:03,595 该死 89 00:05:03,679 --> 00:05:07,016 这一集 目标还是最高荣誉 90 00:05:07,099 --> 00:05:09,476 天啊 好久都没实现 91 00:05:09,560 --> 00:05:12,021 谁垫底呢? 92 00:05:12,104 --> 00:05:13,689 就是… 93 00:05:14,857 --> 00:05:16,233 费瓦小姐 94 00:05:16,316 --> 00:05:17,568 (排名) 95 00:05:17,651 --> 00:05:18,819 -是的 -非常好 96 00:05:18,902 --> 00:05:21,864 这真是残酷竞争的开始 97 00:05:21,947 --> 00:05:23,657 我们会不惜一切代价登上顶峰 98 00:05:23,741 --> 00:05:26,285 我上周做好了回家的准备 99 00:05:26,368 --> 00:05:28,787 但我很幸运 还没轮到我 我又能再比一轮 100 00:05:28,871 --> 00:05:30,372 -你会全力以赴直到最后 对吧? -对 101 00:05:30,456 --> 00:05:31,457 这才是最重要的 102 00:05:31,540 --> 00:05:33,125 这才是最重要的 享受比赛 103 00:05:33,207 --> 00:05:36,170 说好了 我们会一直狂欢到最后 104 00:05:36,253 --> 00:05:39,631 我给了谭太太一些现金 善缘就来了 105 00:05:40,174 --> 00:05:41,592 -那一万比索? -是的 106 00:05:41,675 --> 00:05:44,470 从第三名到倒数第三名 107 00:05:44,553 --> 00:05:46,346 从上面掉下来 108 00:05:46,430 --> 00:05:47,681 我和莫伊很接近 109 00:05:48,223 --> 00:05:53,353 所以我觉得团队合作 给了我们很大的优势 110 00:05:53,437 --> 00:05:56,023 比那些还在这里的城市皇后们更耀眼 111 00:05:56,106 --> 00:05:57,566 五个B- 112 00:05:57,649 --> 00:06:01,570 -五个B-啊 -一个C 恭喜 113 00:06:01,653 --> 00:06:04,406 该死 我有那么丑吗? 114 00:06:04,490 --> 00:06:07,284 还是你们种族歧视?开玩笑 115 00:06:07,367 --> 00:06:09,286 相信我 我就只有美貌而已 116 00:06:09,369 --> 00:06:10,788 但我是个脑子不好的婊子 117 00:06:11,288 --> 00:06:15,334 成绩都拿到了 我们来玩一个 118 00:06:15,417 --> 00:06:19,505 -游戏吧 -游戏吧 119 00:06:19,588 --> 00:06:22,049 收发人 快进来 120 00:06:24,301 --> 00:06:25,636 -该死 -太棒了 121 00:06:25,719 --> 00:06:28,597 天啊 做海报! 122 00:06:28,680 --> 00:06:31,558 我回来了 再次展示我的技能 123 00:06:31,642 --> 00:06:36,647 海报制作的主题是包容性 124 00:06:37,648 --> 00:06:42,569 主题服装的类别是校内小姐 125 00:06:44,071 --> 00:06:46,365 你要看起来很嫩 126 00:06:46,448 --> 00:06:49,618 校队幻想的对象 127 00:06:49,993 --> 00:06:51,578 她问什么概念… 128 00:06:51,662 --> 00:06:53,205 -那又是什么? -包容性? 129 00:06:53,539 --> 00:06:56,959 是的 我不太明白 什么叫“不合时宜”? 130 00:06:57,042 --> 00:07:01,088 所有人都包括在内 无论长相、皮肤 131 00:07:01,171 --> 00:07:02,714 -肤色… -身材、身高 132 00:07:02,798 --> 00:07:04,216 -性别 -种族 133 00:07:04,299 --> 00:07:06,969 社区欢迎所有人 类似的意思 134 00:07:07,052 --> 00:07:10,055 随着年龄增长 阅历丰富 135 00:07:10,139 --> 00:07:12,391 新事物没那么有吸引力了 136 00:07:12,474 --> 00:07:15,060 说实话 罗斯妈妈很好学 137 00:07:15,144 --> 00:07:18,564 在座有谁曾被欺负过? 138 00:07:18,647 --> 00:07:19,690 我 139 00:07:19,773 --> 00:07:21,233 好多人啊 140 00:07:21,316 --> 00:07:24,653 作为一名教育工作者 你觉得有什么方法 141 00:07:24,736 --> 00:07:27,447 可以减少欺凌事件? 142 00:07:27,531 --> 00:07:32,161 我们必须选出或任命 143 00:07:32,244 --> 00:07:35,789 真正会评估且在教育领域有经验的人 144 00:07:35,873 --> 00:07:37,457 所以她们真的知道 145 00:07:37,541 --> 00:07:40,669 如何评估必须采取什么行动 146 00:07:40,752 --> 00:07:45,007 有LGBTQ教师也很重要 147 00:07:45,090 --> 00:07:49,928 是的 我在成长过程中 没得到什么关注 148 00:07:50,012 --> 00:07:52,639 他们好像不知道 149 00:07:52,723 --> 00:07:54,683 -该怎么处理我的情况 -艰难抗争 150 00:07:55,017 --> 00:07:57,811 表达自己 让学生看到你 151 00:07:58,312 --> 00:08:02,900 鼓励他们也勇敢地展示自己 152 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 我读的是菲律宾大学 153 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 我们有自己仰慕的酷儿 154 00:08:05,194 --> 00:08:07,905 除了有一个 学生领导的LGBTQI组织 155 00:08:07,988 --> 00:08:10,240 菲律宾大学 现在还有一项SOGIESC政策 156 00:08:10,616 --> 00:08:12,534 -UPam是菲律宾大学吗? -UP 是的 157 00:08:12,910 --> 00:08:14,203 酷儿们叫它UPam 158 00:08:14,286 --> 00:08:18,874 SOGIESC政策 是全校范围的政策 159 00:08:18,957 --> 00:08:23,629 基于性倾向、性别认同、性别表达 160 00:08:23,712 --> 00:08:27,382 和性特征的平等和非歧视 161 00:08:27,466 --> 00:08:30,719 所以你变性之后换了名字? 162 00:08:30,802 --> 00:08:35,640 甚至在那之前 我就觉得自己是… 163 00:08:35,724 --> 00:08:36,767 -这是我的新名字 -是的 164 00:08:36,850 --> 00:08:39,811 这是我选的名字 不是我出生证明上的名字 165 00:08:39,895 --> 00:08:43,273 然后他们让你用你喜欢的代词 166 00:08:43,357 --> 00:08:44,816 当你不再需要证明自己是谁时 167 00:08:44,900 --> 00:08:47,694 学习就容易多了 168 00:08:47,778 --> 00:08:51,406 其他大学、其他学校都可以采用 169 00:08:51,490 --> 00:08:53,450 到你了 马尔戈小姐 170 00:08:53,533 --> 00:08:56,161 这背后有什么故事? 171 00:08:56,245 --> 00:08:58,121 她吃了瓦杰杰 172 00:08:58,205 --> 00:09:00,958 所以你交过女朋友? 173 00:09:01,041 --> 00:09:03,126 我不否认 因为我真的很爱她 174 00:09:03,210 --> 00:09:05,128 我们甚至上了节目 175 00:09:05,212 --> 00:09:06,296 -真的 -在哪儿? 176 00:09:06,380 --> 00:09:07,881 -脸书? -在电视节目里 177 00:09:09,883 --> 00:09:12,636 -拿出来 -太疯狂了 178 00:09:12,719 --> 00:09:14,846 视频已经被删除了 179 00:09:14,930 --> 00:09:15,973 是的 180 00:09:16,056 --> 00:09:17,683 但这里有一个问题 181 00:09:17,766 --> 00:09:20,018 认识她之前 我就是变性人 182 00:09:20,769 --> 00:09:23,063 我的天啊 183 00:09:23,146 --> 00:09:25,399 其实我当时在做激素替代疗法 变性中 184 00:09:25,482 --> 00:09:26,650 -哦 -我打算留长发 185 00:09:27,025 --> 00:09:28,568 他们没法接受 186 00:09:28,652 --> 00:09:33,115 一个变性女性 187 00:09:33,198 --> 00:09:35,450 和一个顺性别女性谈恋爱 188 00:09:35,534 --> 00:09:38,120 因为这对他们来说不正常 189 00:09:38,495 --> 00:09:41,039 我当然希望她的父母为我感到骄傲 190 00:09:41,123 --> 00:09:42,790 所以我不变性了 191 00:09:42,874 --> 00:09:46,628 所以严格来说 我是在这种充满敌意的环境下 192 00:09:46,712 --> 00:09:50,716 被迫停止变性的 193 00:09:50,799 --> 00:09:53,677 但我从未真正放弃变性 194 00:09:53,760 --> 00:09:56,138 -是的 -因为我通过变装来表达它 195 00:09:56,555 --> 00:09:58,849 -哦 -所以每次我变装时 196 00:09:58,932 --> 00:10:03,353 -我都认为自己是变性人 -它是一个表达的出口 197 00:10:03,437 --> 00:10:05,605 一种展示自己的巧妙方式 198 00:10:05,689 --> 00:10:06,940 -是的 -对吧? 199 00:10:07,024 --> 00:10:12,029 我希望有一天 当情况不同时 200 00:10:12,112 --> 00:10:14,781 我能再去变性 201 00:10:14,865 --> 00:10:16,283 还是那个原因 202 00:10:16,366 --> 00:10:21,079 如果变性人还在被杀害 我怎么变性? 203 00:10:21,163 --> 00:10:24,291 快点 我们还有两分钟 204 00:10:24,624 --> 00:10:26,043 快点 205 00:10:26,918 --> 00:10:30,005 看看这个 太厉害了 206 00:10:30,088 --> 00:10:33,133 这看起来像是你昨晚的作业 207 00:10:33,216 --> 00:10:35,427 罗斯妈妈真令人难以置信 难以预测 208 00:10:35,510 --> 00:10:37,054 我们只做了一张 但她做了三张 209 00:10:37,679 --> 00:10:40,932 你们最好开始准备主题服装了 210 00:10:41,016 --> 00:10:46,229 因为下一位变装执行人是 安德里亚布里兰特斯小姐 211 00:10:46,313 --> 00:10:47,856 -真的吗? -太棒了 212 00:10:47,939 --> 00:10:52,986 安德里亚有一档关于变装皇后的节目 213 00:10:53,070 --> 00:10:55,739 我真的很感激 因为 214 00:10:55,822 --> 00:11:01,411 她利用自己的影响力 让更多的人认可我们 215 00:11:01,495 --> 00:11:03,455 我们来唱一首赞美诗吧 216 00:11:03,538 --> 00:11:05,999 向菲律宾变装皇后们致敬 217 00:11:06,083 --> 00:11:11,380 让下一位变装至尊崛起吧! 218 00:11:11,463 --> 00:11:12,923 太好了 219 00:11:20,472 --> 00:11:23,642 怎么回事?我刚从食堂回来 教授让我们做什么? 220 00:11:24,101 --> 00:11:27,813 天啊 就剩你们几个了 221 00:11:28,188 --> 00:11:30,273 罗斯福克斯小姐有什么灵感? 222 00:11:30,357 --> 00:11:32,984 -今天得更少女 -是的 223 00:11:33,068 --> 00:11:37,864 我的灵感别人可想不到 224 00:11:37,948 --> 00:11:40,200 我是BB 225 00:11:40,283 --> 00:11:42,369 米沙鄢篮球运动员 226 00:11:42,452 --> 00:11:44,663 -你以前在学校里打篮球吗? -是的 227 00:11:44,955 --> 00:11:46,623 我还参加了全国体育比赛 228 00:11:46,706 --> 00:11:48,165 然后是田径项目 229 00:11:48,458 --> 00:11:50,585 -哇 -基佬像马一样奔跑 230 00:11:50,669 --> 00:11:52,337 -是的 -尤其是在被巡逻队追赶的时候 231 00:11:52,421 --> 00:11:55,674 我把球放在球的位置 232 00:11:56,466 --> 00:11:59,970 你上一轮垫底 今天打算逆袭吗? 233 00:12:00,053 --> 00:12:02,681 这次我们要大杀四方 升级游戏 234 00:12:02,764 --> 00:12:04,933 你得到了两个B- 我知道 235 00:12:05,016 --> 00:12:06,685 你在第四节完全扭转了局面 236 00:12:06,768 --> 00:12:08,228 -这意味着你发光了 -发光了 237 00:12:08,311 --> 00:12:11,189 这就是为什么 我在这里不仅代表我自己 238 00:12:11,273 --> 00:12:13,650 还代表巴科洛德变装 239 00:12:13,733 --> 00:12:15,444 -是的 -这就是我要说的 240 00:12:15,527 --> 00:12:17,487 因为她们有这些东西 241 00:12:17,571 --> 00:12:18,572 对 242 00:12:18,655 --> 00:12:21,616 但我们还有其他类别 比如智慧和才华 243 00:12:21,700 --> 00:12:23,452 这是你买不到的东西 不是吗? 244 00:12:23,535 --> 00:12:24,578 -是的 -当然 245 00:12:24,661 --> 00:12:27,205 我有一种感觉 我妈妈认为生我是个错误 246 00:12:27,789 --> 00:12:31,877 一种沉重感一直伴随着我 我不知道为什么 247 00:12:31,960 --> 00:12:35,464 过去的几周里 我都忘了要开心了 248 00:12:35,547 --> 00:12:36,756 是的 249 00:12:36,840 --> 00:12:38,925 所以今天我会享受比赛的 250 00:12:39,009 --> 00:12:41,928 因为在《变装巢穴》 我能感觉到 251 00:12:42,012 --> 00:12:45,348 不该总被激烈的竞争困扰 252 00:12:45,432 --> 00:12:47,517 你的智慧还有待发掘 253 00:12:47,601 --> 00:12:49,853 这是我智慧的表情 254 00:12:49,936 --> 00:12:53,356 -她今天很开心 我喜欢 -该死的婊子 255 00:12:53,440 --> 00:12:56,359 我们会坚持到底的 现在就剩我们几个了 256 00:12:56,443 --> 00:12:59,237 我知道这些皇后也不会接受失败 257 00:12:59,946 --> 00:13:02,240 -你会放弃吗? -不会 258 00:13:02,324 --> 00:13:04,493 答错了 机智 259 00:13:05,535 --> 00:13:07,078 五、四 260 00:13:07,787 --> 00:13:10,749 三、二、一 261 00:13:10,832 --> 00:13:14,294 天啊 快点 交卷了 262 00:13:14,377 --> 00:13:16,546 天啊 快点! 263 00:13:16,630 --> 00:13:18,298 可以 再见 264 00:13:20,884 --> 00:13:22,511 停课 265 00:13:22,594 --> 00:13:26,473 但所有学生必须观看校内比赛 266 00:13:26,556 --> 00:13:29,392 老师和教导员将检查出勤情况 267 00:13:29,809 --> 00:13:33,980 首先有请2016年国际小姐亚军 268 00:13:34,064 --> 00:13:35,565 女演员兼电视主持人 269 00:13:35,649 --> 00:13:38,109 我们的变装经销商 妮可科尔德夫斯 270 00:13:38,735 --> 00:13:40,111 嘿 妈妈 271 00:13:40,529 --> 00:13:42,614 妮可 你最喜欢的学校活动是什么? 272 00:13:42,697 --> 00:13:44,241 当然是体育盛会了 273 00:13:44,324 --> 00:13:46,785 因为我们菲律宾人热爱篮球 274 00:13:46,868 --> 00:13:49,538 快投球吧 275 00:13:50,247 --> 00:13:51,456 我也是 276 00:13:51,915 --> 00:13:55,377 下一位评委今天不上学 277 00:13:55,460 --> 00:13:59,714 因为她今晚将以 变装艺术家的身份加入我们 278 00:13:59,798 --> 00:14:03,385 我们最年轻的变装执行人 安德里亚布里兰特斯 279 00:14:03,468 --> 00:14:04,844 大家好 280 00:14:04,928 --> 00:14:07,597 安德里亚 如果你上课迟到了 281 00:14:07,681 --> 00:14:09,307 你会找什么借口? 282 00:14:09,391 --> 00:14:11,059 我妈妈说 283 00:14:11,142 --> 00:14:14,354 我宁愿不去上学 284 00:14:14,437 --> 00:14:17,232 也不愿意穿丑衣服去上学 285 00:14:17,315 --> 00:14:19,276 好吧 拘留! 286 00:14:19,359 --> 00:14:20,443 对不起 287 00:14:22,571 --> 00:14:26,116 还有我们当值的变装经纪人 288 00:14:26,199 --> 00:14:28,743 《变装巢穴》第一季的亚军 289 00:14:28,827 --> 00:14:30,120 舍威玛! 290 00:14:30,662 --> 00:14:32,247 嗨 妈妈 291 00:14:32,330 --> 00:14:36,835 舍威玛 你能给我们来点学校的欢呼 让我们的皇后们兴奋起来吗? 292 00:14:36,918 --> 00:14:38,545 加油 姐妹 293 00:14:38,628 --> 00:14:40,130 加油 姐妹! 294 00:14:40,213 --> 00:14:41,923 加油 姐妹! 295 00:14:42,007 --> 00:14:43,174 加油! 296 00:14:43,258 --> 00:14:45,760 祝你好运 姐妹 天啊 297 00:14:48,179 --> 00:14:52,309 我们独特的菲律宾学校传统 跟世界上任何其他学校都不一样 298 00:14:52,642 --> 00:14:55,270 在课堂上学到的东西是一回事 299 00:14:55,353 --> 00:15:00,066 课外活动和学校活动是另一回事 300 00:15:00,483 --> 00:15:04,195 我就想念早上的升旗仪式 301 00:15:04,279 --> 00:15:08,908 对着一面 挂在又硬又长的杆子上的旗子唱歌 302 00:15:09,534 --> 00:15:10,744 如果你们明白我在说什么 303 00:15:11,703 --> 00:15:16,499 情绪高涨些 我要给你们介绍 304 00:15:16,583 --> 00:15:19,919 《变装巢穴》校内小姐候选人了 305 00:15:25,216 --> 00:15:27,594 (校内小姐 主题服装挑战) 306 00:15:28,470 --> 00:15:29,471 (费瓦法塔莱) 307 00:15:29,554 --> 00:15:31,723 阿尼斯是菲律宾引以为傲的武术 308 00:15:31,806 --> 00:15:34,726 值得在全球舞台上展示 309 00:15:34,809 --> 00:15:38,521 它既性感又致命 310 00:15:38,605 --> 00:15:40,565 就像我的美貌一样 311 00:15:40,649 --> 00:15:42,651 你就该这么做 312 00:15:42,734 --> 00:15:44,194 该死 她戴着奖牌 313 00:15:46,821 --> 00:15:48,573 酷儿们! 314 00:15:48,657 --> 00:15:50,909 不要大惊小怪 不要铺张浪费 315 00:15:51,242 --> 00:15:53,495 晚上十点宵禁 回家吧 316 00:15:53,953 --> 00:15:56,206 我是女巡警 317 00:15:56,665 --> 00:15:58,208 我会跪下 318 00:16:00,043 --> 00:16:03,880 这样我就能尝到你的精液了 319 00:16:04,464 --> 00:16:07,133 谢谢大家 320 00:16:07,217 --> 00:16:09,594 我白天是球员 晚上是巡警 321 00:16:09,678 --> 00:16:12,597 这就是年轻人的道路 朝着女巡警的方向前进 322 00:16:12,681 --> 00:16:14,140 开玩笑 323 00:16:16,518 --> 00:16:18,311 我这个造型的灵感来源是 324 00:16:18,395 --> 00:16:22,857 一个有球形胸部的同性恋篮球运动员 325 00:16:22,941 --> 00:16:25,610 我体现了我们社区的乐观态度 326 00:16:25,694 --> 00:16:28,905 我是来自米沙鄢群岛的啦啦队队长 327 00:16:30,949 --> 00:16:33,785 -欢呼 你准备好了吗? -准备好了 328 00:16:33,868 --> 00:16:35,620 S 超自然 329 00:16:36,329 --> 00:16:40,542 P 现象 I 星际 330 00:16:40,625 --> 00:16:42,794 T 精神 331 00:16:42,877 --> 00:16:44,462 精神就是这么拼的 332 00:16:45,046 --> 00:16:49,759 我带的球不止一个 不止两个 333 00:16:49,843 --> 00:16:53,054 不止三个 而是四个 334 00:16:53,138 --> 00:16:55,598 加油 谢谢 335 00:16:55,682 --> 00:16:59,018 我知道我的预算是最低的 336 00:16:59,102 --> 00:17:02,689 想象一下 那些花了六位数的人 337 00:17:03,356 --> 00:17:04,773 她们被淘汰了 开玩笑 338 00:17:08,236 --> 00:17:11,656 对像我这样普通的菲律宾人来说 339 00:17:11,740 --> 00:17:14,659 网球是一项高门槛运动 340 00:17:14,742 --> 00:17:18,704 所以今晚 我活在成为网球明星的幻想中 341 00:17:18,788 --> 00:17:20,790 球场里的人都准备大杀四方了 342 00:17:21,708 --> 00:17:25,545 网 各种网球 343 00:17:26,003 --> 00:17:28,089 我相信一句话 344 00:17:28,173 --> 00:17:30,383 时间就是金子 345 00:17:30,467 --> 00:17:31,926 金子就是时间 346 00:17:32,010 --> 00:17:35,764 假的真不了 347 00:17:35,847 --> 00:17:37,724 谢谢大家 348 00:17:39,893 --> 00:17:41,144 天啊 349 00:17:44,481 --> 00:17:47,984 我和谭太太的衣服很像 我吓坏了 350 00:17:48,485 --> 00:17:50,236 该死 好在我先上场 351 00:17:50,320 --> 00:17:52,071 该死 我赢了 352 00:17:55,325 --> 00:17:58,161 我觉得国际象棋是唯一有皇后的运动 353 00:17:58,244 --> 00:18:00,872 下棋的时候 你一直在思考 354 00:18:00,955 --> 00:18:03,208 简而言之 我真的在思考这个问题 355 00:18:03,291 --> 00:18:06,586 我以前在校内参加过国际象棋比赛 356 00:18:06,669 --> 00:18:08,421 别人的美 357 00:18:08,922 --> 00:18:11,591 才会与之比肩 358 00:18:11,674 --> 00:18:16,763 有时会被你面前的这位女士比下去 359 00:18:17,180 --> 00:18:20,558 我叫国际象棋 360 00:18:20,642 --> 00:18:23,937 我最喜欢的食物是象棋蛋糕 361 00:18:24,395 --> 00:18:27,774 如果你和我决斗 我只能说 362 00:18:28,191 --> 00:18:30,443 将军! 363 00:18:31,361 --> 00:18:34,405 当我在成绩单上 看到我缺乏智慧的时候 364 00:18:34,781 --> 00:18:39,702 我确保这件衣服机智得要命 365 00:18:39,786 --> 00:18:42,914 看我的指甲 将军 婊子 366 00:18:44,249 --> 00:18:46,125 -这个酷儿真是个婊子 -我喜欢 367 00:18:46,209 --> 00:18:51,589 我要做一个性感、淫荡的棋盘 368 00:18:54,926 --> 00:18:58,721 (罗斯福克斯) 369 00:18:58,805 --> 00:19:02,475 你想要惊喜吗?给你爆炸性的惊喜 370 00:19:02,559 --> 00:19:03,643 砰! 371 00:19:04,102 --> 00:19:06,646 -哇 -我的天啊 372 00:19:06,729 --> 00:19:08,398 天啊 373 00:19:09,774 --> 00:19:10,817 姐妹! 374 00:19:11,192 --> 00:19:13,820 什么? 375 00:19:14,153 --> 00:19:16,823 我怎么跟她咪咪里的烟花竞争? 376 00:19:16,906 --> 00:19:17,907 那个婊子 377 00:19:17,991 --> 00:19:21,411 我的服装灵感来自希迪琳小姐 378 00:19:21,494 --> 00:19:26,207 我们的菲律宾同胞希迪琳 赋予菲律宾人骄傲 379 00:19:26,291 --> 00:19:30,503 她激励我成为一个勇敢的女人 380 00:19:30,920 --> 00:19:33,172 女士们、先生们 因为我相信 381 00:19:33,256 --> 00:19:36,217 重要的是你是谁 而不是你做什么工作 382 00:19:36,301 --> 00:19:40,346 但帮助别人会让你有价值 383 00:19:40,430 --> 00:19:42,515 谢谢大家 384 00:19:43,683 --> 00:19:44,684 我应得的 385 00:19:44,767 --> 00:19:45,852 我是第一名 386 00:19:45,935 --> 00:19:48,396 不是第二名 不是第三名 我是第一名 387 00:19:48,479 --> 00:19:51,024 这一次 无论输赢 我都是第一名 388 00:19:51,107 --> 00:19:53,443 我觉得我得把演播室炸了才行 389 00:19:53,526 --> 00:19:54,777 (谭太太) 390 00:19:54,861 --> 00:19:56,529 罗斯福克斯! 391 00:19:57,614 --> 00:19:58,907 (谭太太) 392 00:19:58,990 --> 00:20:02,076 -是时候把网球带进大众视野了 -砰! 393 00:20:02,160 --> 00:20:04,078 这是我的主题服装 巴朗加扬风格的 394 00:20:04,537 --> 00:20:07,040 就是跑步和打屁股 395 00:20:07,123 --> 00:20:09,584 当然 这对于我们 砰砰镇七区的人来说 396 00:20:09,667 --> 00:20:12,754 小菜一碟 397 00:20:12,837 --> 00:20:14,881 砰 超厉害 398 00:20:15,882 --> 00:20:17,091 (普罗克风格) 399 00:20:17,175 --> 00:20:20,470 来自砰砰镇高中 400 00:20:20,762 --> 00:20:23,640 七区 巴朗圭 圣伊西德罗 401 00:20:24,182 --> 00:20:26,184 五、六、七、八、九 402 00:20:26,267 --> 00:20:28,603 网球 403 00:20:28,686 --> 00:20:30,897 如果有任何竞争对手挡你的路 404 00:20:31,314 --> 00:20:34,776 那就把她们一扫而空 粉碎她们 405 00:20:34,859 --> 00:20:36,361 而我 406 00:20:38,363 --> 00:20:39,405 谢谢 407 00:20:40,573 --> 00:20:42,742 天啊 我的服装两次跟别的皇后很像 408 00:20:43,368 --> 00:20:46,537 但是姐妹 说句公道话 英雄所见略同 409 00:20:46,621 --> 00:20:49,582 但在这场比赛中 这是一个危险信号 410 00:20:49,958 --> 00:20:53,419 我们当然对自己有信心 加油吧 411 00:21:04,013 --> 00:21:05,640 棒极了! 412 00:21:05,723 --> 00:21:06,849 了不起 413 00:21:07,266 --> 00:21:09,686 你们做的海报都很漂亮 414 00:21:09,769 --> 00:21:11,646 我要请你们 415 00:21:11,729 --> 00:21:14,857 描述一下自己的创作 416 00:21:14,941 --> 00:21:16,859 从费瓦法塔莱开始吧 417 00:21:16,943 --> 00:21:18,528 我上小学的时候 418 00:21:18,611 --> 00:21:22,031 总是用手抓土 419 00:21:22,115 --> 00:21:25,326 然后我把它往上拉了一点 我加了指甲 420 00:21:25,410 --> 00:21:29,789 我添加了不同种类的变装 因为变装非常多样化 421 00:21:29,872 --> 00:21:31,666 每次变装都是艺术 422 00:21:31,749 --> 00:21:34,460 我们可以随心所欲地表达自己 423 00:21:34,836 --> 00:21:36,713 -谢谢你 费瓦 -谢谢 424 00:21:36,796 --> 00:21:37,797 莫伊 425 00:21:37,880 --> 00:21:39,841 在《变装巢穴》第二季中 426 00:21:39,924 --> 00:21:44,971 米沙鄢篮球运动员被包括在内 427 00:21:45,054 --> 00:21:47,890 受到庆祝并获胜 428 00:21:47,974 --> 00:21:54,397 我真的觉得这就是我现在的家 429 00:21:54,480 --> 00:21:57,442 我感到被包容、被赞美 430 00:21:57,525 --> 00:21:59,986 谢谢大家 爱你们 431 00:22:00,069 --> 00:22:02,572 你是我们的一员 这就是你 外省皇后 432 00:22:02,655 --> 00:22:04,574 外省皇后 433 00:22:04,657 --> 00:22:07,035 她在这儿 我们在这儿 我们都是外省人 434 00:22:07,118 --> 00:22:09,495 外省皇后们 大放光彩吧 435 00:22:09,871 --> 00:22:11,831 谢谢莫伊来到这里 436 00:22:11,914 --> 00:22:13,332 我们很幸运 有你参加 437 00:22:13,416 --> 00:22:14,542 -《变装巢穴》第二季 -谢谢 438 00:22:14,625 --> 00:22:17,253 德娅 描述一下你的海报吧 439 00:22:18,296 --> 00:22:19,422 (德娅) 440 00:22:19,505 --> 00:22:20,798 它在燃烧 441 00:22:22,050 --> 00:22:25,553 我想代表我们的社区 442 00:22:25,636 --> 00:22:27,221 我们不仅仅是... 443 00:22:27,305 --> 00:22:28,347 (包容性) 444 00:22:28,431 --> 00:22:29,432 过 开玩笑 445 00:22:31,392 --> 00:22:33,811 大众没有完全接受我们 446 00:22:33,895 --> 00:22:35,438 只是能容忍我们了 447 00:22:35,980 --> 00:22:37,607 我觉得如果你要接受别人 448 00:22:37,690 --> 00:22:40,359 你就要接受她们本来的面目 449 00:22:40,443 --> 00:22:43,488 不管发生什么事 我都在这里 450 00:22:44,363 --> 00:22:45,698 -么么 -谢谢你 德娅 451 00:22:46,199 --> 00:22:48,659 马尔戈 描述一下你的海报 452 00:22:48,743 --> 00:22:50,787 我们奋斗了很久 453 00:22:50,870 --> 00:22:52,872 希望被包容 454 00:22:52,955 --> 00:22:55,792 我们一直在争取一席之地 455 00:22:55,875 --> 00:23:00,088 作为LGBT人群 我觉得彩虹的颜色之间 456 00:23:00,171 --> 00:23:03,925 没有仇恨、没有愤怒、没有嫉妒 457 00:23:04,258 --> 00:23:06,511 每个人都是为了让别人的爱更美好 458 00:23:06,594 --> 00:23:07,678 谢谢 459 00:23:08,012 --> 00:23:10,515 -说得好 -非常感谢 460 00:23:10,598 --> 00:23:11,849 罗斯福克斯 461 00:23:12,266 --> 00:23:13,601 我有三张海报 462 00:23:13,684 --> 00:23:16,020 -三张 当然了 -当然了 463 00:23:16,104 --> 00:23:17,230 三张海报 464 00:23:17,313 --> 00:23:18,606 -对不起 好多啊 -好的 465 00:23:18,689 --> 00:23:21,818 我的画不重要 重要的是它的意义 466 00:23:21,901 --> 00:23:22,902 好的 467 00:23:22,985 --> 00:23:25,822 妈妈 我们是做海报 不是做PPT 468 00:23:25,905 --> 00:23:26,948 这是第一张幻灯片 469 00:23:27,031 --> 00:23:28,157 世界和平 470 00:23:28,241 --> 00:23:29,408 除了世界大战 471 00:23:29,492 --> 00:23:32,537 我希望人们能接受我们是酷儿 472 00:23:32,620 --> 00:23:37,083 我们生下来就是酷儿 死后也是酷儿 473 00:23:37,500 --> 00:23:39,377 -第二张幻灯片 -环境 474 00:23:39,460 --> 00:23:40,920 我们要记住 475 00:23:41,504 --> 00:23:44,882 自然消失 人类也会消失 476 00:23:44,966 --> 00:23:49,345 但人类消失 自然可不会消失 477 00:23:49,720 --> 00:23:51,597 -第三张幻灯片 -家庭 478 00:23:51,973 --> 00:23:54,183 我们家想让我当个男孩 479 00:23:54,517 --> 00:23:57,895 无论我在家里做什么 480 00:23:57,979 --> 00:24:00,690 我继父都会打我 481 00:24:00,773 --> 00:24:03,067 他不接受我是同性恋 482 00:24:03,151 --> 00:24:05,153 剃光我的头发 483 00:24:05,236 --> 00:24:08,865 打我 当着别人的面羞辱我 当时我脸上都是血 484 00:24:09,365 --> 00:24:12,285 我可能会受伤 他可能做了可怕的事情 485 00:24:13,494 --> 00:24:16,372 但有上帝倾听我、引导我 486 00:24:16,747 --> 00:24:19,417 她的画就像幼儿园孩子画的 487 00:24:19,500 --> 00:24:22,378 我不在乎 那是我的旅程 是我的事 488 00:24:22,461 --> 00:24:26,883 我不会干涉你的事 所以别干涉我的事 姐妹 489 00:24:26,966 --> 00:24:28,134 谭太太 490 00:24:28,217 --> 00:24:29,343 直到现在 491 00:24:29,427 --> 00:24:34,140 跨性别女性和跨性别男性 能否参加全国性的体育比赛仍有争议 492 00:24:34,223 --> 00:24:36,309 以生活性别参加比赛 493 00:24:36,767 --> 00:24:38,895 但谁有权利参加球赛呢? 494 00:24:38,978 --> 00:24:42,064 无论你是男人、女人、跨性别者 495 00:24:42,148 --> 00:24:44,692 非二元性别者 无论你是谁 496 00:24:44,775 --> 00:24:47,069 无需花招 谁都可以打球 497 00:24:47,153 --> 00:24:49,030 说完了 非常感谢 498 00:24:49,113 --> 00:24:50,489 谢谢你们 女士们 499 00:24:50,573 --> 00:24:52,950 来聊聊你们的主题服装吧 500 00:24:53,034 --> 00:24:54,619 费瓦法塔莱 501 00:24:54,702 --> 00:24:55,953 你吓了我一跳 婊子 502 00:24:56,037 --> 00:24:57,288 呜 503 00:24:57,371 --> 00:25:00,041 你太擅长变装了 504 00:25:00,124 --> 00:25:02,752 根本不用怀疑自己 505 00:25:02,835 --> 00:25:05,922 所以要有信心到这里来 506 00:25:06,005 --> 00:25:07,506 说出你想说的话 507 00:25:07,590 --> 00:25:08,674 莫伊 508 00:25:10,009 --> 00:25:12,637 在这场比赛中 我们一直批评你 509 00:25:12,720 --> 00:25:15,681 打安全牌 510 00:25:15,765 --> 00:25:17,600 沦为背景 511 00:25:17,683 --> 00:25:20,436 但今晚 亲爱的 512 00:25:20,519 --> 00:25:22,396 你引起了我们的注意 513 00:25:22,480 --> 00:25:24,565 你在我们面前完成了角色 514 00:25:24,649 --> 00:25:27,235 我喜欢 完全没有失误 515 00:25:27,318 --> 00:25:28,569 注意了 娜依娅 516 00:25:28,653 --> 00:25:29,695 没错 亲爱的 517 00:25:29,779 --> 00:25:30,947 非常好 518 00:25:32,365 --> 00:25:35,785 我应该给一个人降分 因为 519 00:25:36,410 --> 00:25:39,080 -她打篮球 -你有麻烦了 520 00:25:41,207 --> 00:25:42,959 不要啊 521 00:25:43,042 --> 00:25:47,004 我很感激你 你很有创造力 522 00:25:47,088 --> 00:25:48,089 嘿! 523 00:25:49,006 --> 00:25:50,841 -今天别这样 妈妈 -十字架在哪儿? 524 00:25:50,925 --> 00:25:53,761 -十字架在哪儿? -今天不行 525 00:25:54,136 --> 00:25:55,388 德娅 526 00:25:55,471 --> 00:25:58,766 我在你名字旁边画了一堆星星 527 00:25:58,849 --> 00:26:00,017 做得好 528 00:26:00,101 --> 00:26:01,310 马尔戈 529 00:26:01,394 --> 00:26:03,938 我喜欢你不落俗套 530 00:26:04,272 --> 00:26:09,610 我注意到你越来越自信了 531 00:26:10,027 --> 00:26:11,821 将军 亲爱的 将军 532 00:26:11,904 --> 00:26:14,323 我想你是唯一一个 533 00:26:14,407 --> 00:26:16,951 -选择智力运动的皇后 -是的 534 00:26:17,034 --> 00:26:19,453 -所以… -因为我是唯一一个知识皇后 535 00:26:20,162 --> 00:26:21,163 不是吧 536 00:26:22,748 --> 00:26:25,042 瞎说 罗斯福克斯 537 00:26:25,501 --> 00:26:28,379 我几乎以为你会带来整个学校 538 00:26:30,423 --> 00:26:32,842 你总是惊艳我们 539 00:26:32,925 --> 00:26:35,177 你有令人惊叹的因素 540 00:26:35,261 --> 00:26:37,638 姐妹 你要烧死我们 541 00:26:37,722 --> 00:26:40,224 你的表演将烧毁整个舞台 542 00:26:40,308 --> 00:26:43,227 这是我第一次在变装比赛中 543 00:26:43,311 --> 00:26:46,439 看到 我很惊叹 544 00:26:46,522 --> 00:26:48,065 谭太太 545 00:26:48,149 --> 00:26:50,860 当一个皇后跟你做相似的事情时 546 00:26:50,943 --> 00:26:55,448 你必须确保你有能力调整和改变 547 00:26:55,865 --> 00:26:58,159 确保你脱颖而出 548 00:26:58,242 --> 00:27:00,661 不要让其他皇后脱颖而出 549 00:27:00,745 --> 00:27:03,622 到目前为止 你在这场比赛中一直很出色 550 00:27:03,706 --> 00:27:05,624 你一直都是脱颖而出太太 551 00:27:05,708 --> 00:27:07,585 -好吗? -厉害 552 00:27:07,668 --> 00:27:11,505 皇后们 你们作业都做得很好 553 00:27:12,673 --> 00:27:14,133 你们下一项挑战 554 00:27:14,216 --> 00:27:16,927 肯定会打开内心深处的记忆 555 00:27:17,011 --> 00:27:19,388 这个学年即将结束 556 00:27:19,472 --> 00:27:23,642 但我们还欠你们一个难忘的夜晚 557 00:27:24,518 --> 00:27:27,313 是初高中舞会 婊子们 558 00:27:28,731 --> 00:27:29,774 -来吧 皇后们 -太好了 559 00:27:29,857 --> 00:27:30,858 喜欢 560 00:27:30,941 --> 00:27:36,280 现在是你重现梦中舞会之夜的机会 561 00:27:36,614 --> 00:27:41,285 打扮成你想要的样子 想要的感觉 562 00:27:41,369 --> 00:27:44,205 去为参加舞会打扮吧 563 00:27:44,288 --> 00:27:47,041 加油 皇后们 564 00:27:49,293 --> 00:27:52,380 -知道了 妈妈 -再见 565 00:27:53,506 --> 00:27:55,549 -进洗衣机里 -太好了 566 00:27:55,633 --> 00:27:57,301 她好强壮 567 00:28:01,347 --> 00:28:03,391 你好 568 00:28:03,474 --> 00:28:05,559 -啊 -天啊 569 00:28:05,643 --> 00:28:07,978 -怎么会? -你好 570 00:28:08,062 --> 00:28:09,146 (费瓦法塔莱) 571 00:28:09,230 --> 00:28:11,232 见鬼 我前任在那儿 572 00:28:11,315 --> 00:28:13,734 天啊 你也喜欢玩 573 00:28:13,818 --> 00:28:15,861 这是我最期待的部分 毕业舞会 574 00:28:15,945 --> 00:28:19,115 我邀请到这里的人对我来说非常重要 575 00:28:19,198 --> 00:28:23,035 我也想找回 我们作为孩子酷儿时失去的力量 576 00:28:23,119 --> 00:28:26,205 这是我们自己故事的时刻 577 00:28:26,288 --> 00:28:28,749 我们设想它的方式 我们想象它的方式 578 00:28:28,833 --> 00:28:31,794 并不是所有的酷儿都渴望结婚 579 00:28:31,877 --> 00:28:34,130 但我知道所有的酷儿 580 00:28:34,213 --> 00:28:37,967 都想体验初高中舞会 581 00:28:38,426 --> 00:28:39,927 皇后们 582 00:28:40,010 --> 00:28:42,221 -嘿 -你好 583 00:28:42,304 --> 00:28:44,181 -你好 妮可 -你好 584 00:28:44,265 --> 00:28:47,893 我们请来了客座评委 安德里亚布里兰特斯 585 00:28:47,977 --> 00:28:49,812 就不用我介绍了 586 00:28:49,895 --> 00:28:53,315 安德里亚太漂亮了 她脸小得像… 587 00:28:53,399 --> 00:28:55,443 姑娘 主有他的最爱 588 00:28:55,776 --> 00:28:58,779 主啊 普拉…开玩笑 589 00:28:58,863 --> 00:29:02,283 首先 向我们介绍你们的舞伴吧 590 00:29:02,366 --> 00:29:03,367 从马尔戈开始 591 00:29:03,451 --> 00:29:06,537 这是加布 在我脆弱 592 00:29:06,620 --> 00:29:09,832 并且很快陷入爱情的阶段 593 00:29:09,915 --> 00:29:12,626 他帮我渡过难关 594 00:29:13,294 --> 00:29:14,628 -我们都有这样的阶段 -是的 595 00:29:15,171 --> 00:29:16,881 -他是我的英雄 -在我们脆弱的阶段 596 00:29:17,256 --> 00:29:18,674 你是那个用真相打她耳光的人吗? 597 00:29:18,757 --> 00:29:20,176 是的 598 00:29:20,259 --> 00:29:22,845 -但真的是柏拉图式的吗? -非常柏拉图 599 00:29:22,928 --> 00:29:24,013 真的吗? 600 00:29:24,096 --> 00:29:25,181 -真的 -好吧 601 00:29:25,264 --> 00:29:27,266 很难说服安德里亚 她感觉到了别的东西 602 00:29:27,349 --> 00:29:28,809 我到处都能听到 603 00:29:28,893 --> 00:29:33,189 但他知道我喜欢他 非常喜欢 604 00:29:33,647 --> 00:29:38,027 我真的很想让他成为 我在这里经历的一部分 605 00:29:38,110 --> 00:29:40,863 因为我知道这是一生难忘的经历 606 00:29:41,405 --> 00:29:43,157 你呢 谭太太? 607 00:29:43,240 --> 00:29:44,783 他是吉奥 608 00:29:44,867 --> 00:29:45,868 -你好 -你好 吉奥 609 00:29:45,951 --> 00:29:46,994 他会说话 610 00:29:47,077 --> 00:29:48,913 你是做什么的?你还在追她吗? 611 00:29:50,873 --> 00:29:52,666 -嗯 -哎呀 612 00:29:52,750 --> 00:29:53,959 我感觉很漂亮 613 00:29:54,418 --> 00:29:55,961 我感觉很漂亮 614 00:29:56,045 --> 00:29:58,797 我感觉很漂亮 皇后 615 00:29:58,881 --> 00:30:01,217 我不知道 616 00:30:02,426 --> 00:30:03,427 我结巴了 617 00:30:03,511 --> 00:30:06,055 那天晚上不知道怎么回事 感觉就像他给我下了魔咒 618 00:30:06,138 --> 00:30:07,223 真的吗? 619 00:30:07,306 --> 00:30:10,893 吉奥是一个活生生的证明 证明我也可以被爱 620 00:30:10,976 --> 00:30:13,521 尽管别人说 621 00:30:13,938 --> 00:30:16,524 这是不可能的 因为我太漂亮了 622 00:30:16,607 --> 00:30:20,528 吉奥 是什么让你注意到谭太太的? 623 00:30:20,611 --> 00:30:22,488 因为那天晚上 624 00:30:22,571 --> 00:30:25,282 在所有皇后的表演中 625 00:30:25,366 --> 00:30:29,745 她的表演真正让我着迷 所以… 626 00:30:29,828 --> 00:30:33,582 -天啊 我脸红了 -太夸张了 妮可 627 00:30:33,666 --> 00:30:36,001 -但你们为什么还没有在一起? -胡说 是的 628 00:30:36,085 --> 00:30:37,711 -事业第一 -是的 629 00:30:37,795 --> 00:30:39,213 -好吧 -慢慢来 630 00:30:39,296 --> 00:30:41,590 -好的 -我希望我第一次参加舞会 631 00:30:41,674 --> 00:30:42,675 (谭太太) 632 00:30:42,758 --> 00:30:44,510 是跟喜欢我的人一起 633 00:30:44,593 --> 00:30:48,097 我永远不会用吉奥换任何人 634 00:30:48,180 --> 00:30:50,349 你呢 费瓦?你今天跟谁一起? 635 00:30:50,432 --> 00:30:53,018 跟我的前任 636 00:30:54,061 --> 00:30:55,896 -情绪过山车 -厉害 637 00:30:55,980 --> 00:30:57,147 是他跑掉的 638 00:30:57,231 --> 00:30:59,441 那有没有机会复合? 639 00:30:59,525 --> 00:31:00,901 有吗?我们走 640 00:31:03,237 --> 00:31:06,115 别挑事 我现在很开心 641 00:31:06,198 --> 00:31:07,449 (费瓦法塔莱) 642 00:31:07,533 --> 00:31:08,534 开玩笑 643 00:31:08,909 --> 00:31:12,371 我不是说我们厌倦了对方 因为我们经常吵架 644 00:31:12,454 --> 00:31:16,250 但在某种程度上 我们好像不再相爱了 645 00:31:16,333 --> 00:31:17,585 我们仍然有联系 646 00:31:17,918 --> 00:31:20,296 我们之所以还会聊天是因为 647 00:31:20,379 --> 00:31:22,715 -黛娃 我们的女儿 -我们的狗 648 00:31:23,173 --> 00:31:24,174 这就是结束了吗? 649 00:31:24,883 --> 00:31:27,928 在某种程度上 或者我不知道之后会发生什么 650 00:31:28,012 --> 00:31:30,139 我有想过要不要复合 651 00:31:30,222 --> 00:31:32,975 一年过去了 我还在疗伤过程中 652 00:31:33,642 --> 00:31:36,770 我还在别人身上找他的影子 653 00:31:36,854 --> 00:31:38,772 德娅 你呢? 654 00:31:38,856 --> 00:31:39,982 -你好 -给我们介绍一下 655 00:31:40,065 --> 00:31:41,692 这是我叔叔 656 00:31:43,694 --> 00:31:46,530 他是我交往了四年的男朋友 657 00:31:46,614 --> 00:31:49,116 那是异性恋夫妇的十年 658 00:31:49,575 --> 00:31:51,285 是的 就像狗的年纪一样 659 00:31:51,619 --> 00:31:54,163 我不知道没有他 我该怎么办 660 00:31:54,246 --> 00:31:56,123 我们的家人知道我们的事 661 00:31:56,832 --> 00:32:00,461 我很高兴他的家人接受了我们 662 00:32:00,544 --> 00:32:03,297 我很高兴他来了 663 00:32:03,964 --> 00:32:05,841 我非常高兴 664 00:32:05,924 --> 00:32:09,136 他会看到我的风格 665 00:32:09,219 --> 00:32:12,514 表现优秀 这是纯粹的快乐 666 00:32:12,598 --> 00:32:14,600 -莫伊 这是谁? -淡定 667 00:32:14,683 --> 00:32:17,436 是的 这是我父亲 668 00:32:19,188 --> 00:32:21,065 我就知道 你还没长大 669 00:32:21,148 --> 00:32:23,400 不管怎样 妮可 你取代了我的位置 开玩笑 670 00:32:25,778 --> 00:32:27,488 我很抱歉 671 00:32:27,571 --> 00:32:30,949 我们在小学时是情敌 672 00:32:31,033 --> 00:32:35,663 我们被拿来比较 他们说他是我的“正派版” 673 00:32:35,746 --> 00:32:38,832 因为我很张扬 674 00:32:38,916 --> 00:32:40,501 -然后他… -他看起来要当牧师了 675 00:32:40,584 --> 00:32:41,585 他是牧师的儿子 676 00:32:42,044 --> 00:32:43,170 开玩笑 677 00:32:43,837 --> 00:32:45,339 如果你是一个浮夸的酷儿 678 00:32:45,422 --> 00:32:49,134 你就不值得尊重 这仍然是一种耻辱 679 00:32:49,218 --> 00:32:51,637 特别是如果你还年轻 680 00:32:51,720 --> 00:32:53,931 罗斯 你跟谁一起? 681 00:32:54,014 --> 00:32:57,559 我继父 我很高兴他来了 是的 682 00:32:57,643 --> 00:33:00,979 根据你之前讲的故事 你们慢慢和好了 683 00:33:01,063 --> 00:33:03,732 你们这次有多亲近? 684 00:33:03,816 --> 00:33:06,110 他恨我 我也恨他 685 00:33:06,360 --> 00:33:07,736 现在情况完全相反 686 00:33:07,820 --> 00:33:10,072 他现在很关心我 会问我 687 00:33:10,406 --> 00:33:12,449 “赖安 你吃饭了吗?” 我把我真名说出来了 688 00:33:12,533 --> 00:33:15,160 -赖安 -把那个哔掉 689 00:33:15,244 --> 00:33:16,328 原来如此 罗斯 690 00:33:16,412 --> 00:33:18,414 我们给你配音 罗斯 691 00:33:18,497 --> 00:33:22,251 我能问问是什么 692 00:33:22,334 --> 00:33:24,586 让你接受了吗? 693 00:33:24,670 --> 00:33:28,298 我之前希望她完成学业 694 00:33:29,216 --> 00:33:32,344 但她总是很懒散 这激怒了我 695 00:33:32,928 --> 00:33:34,847 -这就是原因 -她活该 696 00:33:34,930 --> 00:33:36,014 -原来如此 -是这样啊 697 00:33:36,098 --> 00:33:39,768 -好了 -当然 同性恋小孩 698 00:33:39,852 --> 00:33:41,019 是很固执的 699 00:33:41,103 --> 00:33:43,147 -真相大白 -酷儿们经历了很多事 700 00:33:43,230 --> 00:33:45,649 我们都很固执 尤其在我那个时代 701 00:33:45,733 --> 00:33:47,776 起初 702 00:33:47,860 --> 00:33:50,362 这很难接受 因为她是唯一的男孩 703 00:33:51,405 --> 00:33:54,283 但后来 我们无能为力 704 00:33:55,242 --> 00:33:58,454 好吧 她想做什么就做吧 705 00:33:58,537 --> 00:33:59,788 我们支持她 706 00:33:59,872 --> 00:34:03,417 作为家人 你们真的是心胸宽广 707 00:34:03,751 --> 00:34:09,214 因为你们学会了接受爱 完全接受那些 708 00:34:09,297 --> 00:34:11,967 难以启齿的事情 709 00:34:12,259 --> 00:34:15,304 我们迫不及待想听更多你的故事 710 00:34:15,387 --> 00:34:17,347 我们无能为力 711 00:34:17,431 --> 00:34:19,558 再说 我们也没看到她有什么麻烦 712 00:34:19,641 --> 00:34:22,143 -是的 -是的 713 00:34:24,521 --> 00:34:26,607 在我去世之前 我原谅了一个 714 00:34:26,690 --> 00:34:30,319 曾经让我生气的人 这让我感觉好多了 715 00:34:30,402 --> 00:34:32,780 她们将如何 716 00:34:32,862 --> 00:34:35,449 真实呈现她们的故事 717 00:34:35,532 --> 00:34:39,161 她们似乎不太担心表演 718 00:34:39,745 --> 00:34:44,123 她们只需要非常熟悉身体运动 719 00:34:44,208 --> 00:34:47,210 然后她们唯一能想到的 就是心灵和思想 720 00:34:47,710 --> 00:34:49,129 她们能准备 721 00:34:49,213 --> 00:34:51,130 -和控制的一切… -润色… 722 00:34:51,215 --> 00:34:53,300 -都应该很完善 -该润色的部分 723 00:34:53,382 --> 00:34:55,092 而且要真实 724 00:34:55,177 --> 00:34:56,178 -是的 -好了 725 00:34:59,473 --> 00:35:01,975 在菲律宾每年的这个季节 726 00:35:02,059 --> 00:35:06,480 初中生和高中生都期待着这个穿西装 727 00:35:06,563 --> 00:35:09,858 礼服 唱歌、跳舞、开派对的夜晚 728 00:35:09,942 --> 00:35:11,318 初高中舞会 729 00:35:11,652 --> 00:35:16,156 不幸的是 酷儿学生们 不能享受她们梦想中的舞会 730 00:35:16,240 --> 00:35:19,243 她们不能充分表达自己 不能按照自己的意愿穿衣服 731 00:35:19,326 --> 00:35:22,120 甚至不能跳有意义的舞蹈 732 00:35:22,496 --> 00:35:27,668 我们今晚将重新打造并上演一场舞会 皇后们将成为众人瞩目的焦点 733 00:35:27,751 --> 00:35:30,254 她们梦寐以求的舞会 734 00:35:30,337 --> 00:35:34,174 她们将复述自己的舞会故事 735 00:35:34,925 --> 00:35:38,637 让我们欢迎 《变装巢穴》的舞会皇后们 736 00:35:41,431 --> 00:35:42,766 (舞会皇后们) 737 00:35:42,850 --> 00:35:46,311 为舞会皇后的盛大入场让路 738 00:35:46,395 --> 00:35:50,023 从费瓦法塔莱和她的舞伴詹利开始 739 00:35:50,107 --> 00:35:54,069 (费瓦法塔莱) 740 00:36:12,713 --> 00:36:16,341 莫伊和她的闺蜜兼舞伴 杰森 741 00:36:16,425 --> 00:36:21,722 (莫伊) 742 00:36:24,099 --> 00:36:25,851 (舞会皇后) 743 00:36:37,321 --> 00:36:40,115 马尔戈和她的舞伴加布 744 00:36:43,785 --> 00:36:49,541 (马尔戈) 745 00:37:02,930 --> 00:37:08,060 罗斯福克斯和她的继父维吉尔 746 00:37:08,143 --> 00:37:13,065 (罗斯福克斯) 747 00:37:28,288 --> 00:37:31,124 德娅和她的舞伴卡洛 748 00:37:31,208 --> 00:37:34,586 (德娅) 749 00:37:55,190 --> 00:37:58,652 谭太太和她的舞伴吉奥 750 00:37:58,735 --> 00:38:01,655 (谭太太) 751 00:38:21,091 --> 00:38:24,261 舞会开始吧 752 00:38:25,679 --> 00:38:27,848 (舞会) 753 00:39:57,646 --> 00:40:01,483 我知道女性通常不会这样做 754 00:40:01,566 --> 00:40:03,193 是的 女性 755 00:40:03,276 --> 00:40:08,240 既然我是这里唯一的夫人 756 00:40:09,616 --> 00:40:11,535 你愿意做我的谭先生吗? 757 00:40:58,748 --> 00:40:59,875 棒极了 758 00:40:59,958 --> 00:41:02,043 希望你们喜欢这个舞会 759 00:41:02,836 --> 00:41:05,213 来聊聊舞会服装吧 760 00:41:05,297 --> 00:41:06,464 费瓦法塔莱 761 00:41:06,548 --> 00:41:10,427 我真觉得你们的舞姿太美了 762 00:41:10,927 --> 00:41:12,262 做得好 763 00:41:12,345 --> 00:41:17,809 直到现在 我们都能感受到你的爱 764 00:41:18,268 --> 00:41:19,895 所以 如果还有机会 为什么不复合呢? 765 00:41:22,647 --> 00:41:24,024 天啊 766 00:41:24,107 --> 00:41:27,152 你们还是会让对方紧张 767 00:41:27,444 --> 00:41:29,863 这是为了结束吗? 768 00:41:29,946 --> 00:41:31,489 -是的 你说的话很傻 -当然 769 00:41:32,532 --> 00:41:35,202 -嘿 -我都哭了 别说了 770 00:41:37,245 --> 00:41:39,122 莫伊和杰森 771 00:41:39,581 --> 00:41:42,292 我完全能看出来 你们就像朋友一样 772 00:41:42,375 --> 00:41:44,211 同意去参加舞会 773 00:41:44,294 --> 00:41:47,214 因为你们知道如果分开去 774 00:41:47,297 --> 00:41:50,217 你们就会互相竞争 争夺最佳造型奖 775 00:41:50,300 --> 00:41:54,262 在所有选手中 你的造型是最有凝聚力的 776 00:41:54,346 --> 00:41:56,097 我不知道你是怎么做到的 777 00:41:56,181 --> 00:41:59,809 但你总是把智慧融入其中 778 00:41:59,893 --> 00:42:02,854 然后把它变成一些 幽默和坎普风的东西 779 00:42:02,938 --> 00:42:04,773 所以它不是笨拙的 780 00:42:04,856 --> 00:42:07,609 你每次的表演我都很喜欢 781 00:42:07,692 --> 00:42:09,945 德娅、卡洛 782 00:42:10,028 --> 00:42:11,363 我能看看花吗? 783 00:42:12,155 --> 00:42:15,033 -还有你们俩的照片 -是的 这是我第一次变装 784 00:42:16,117 --> 00:42:18,286 这是我第一场比赛 785 00:42:19,120 --> 00:42:24,668 自从我开始变装 他就一直在我身边 786 00:42:24,751 --> 00:42:27,712 我真的很喜欢我们看到的那一刻 787 00:42:27,796 --> 00:42:30,006 好像周围没有其他人 788 00:42:30,090 --> 00:42:31,508 只有你们两个 789 00:42:31,591 --> 00:42:34,177 我看到的是 你们根本不是在表演 790 00:42:34,261 --> 00:42:37,013 你们只是放松下来 把情绪释放出来 791 00:42:37,097 --> 00:42:38,765 只是感受一切 792 00:42:38,848 --> 00:42:42,143 我又完全被说服了 恋爱的感觉真的很棒 793 00:42:42,227 --> 00:42:44,312 希望你们天长地久 794 00:42:45,855 --> 00:42:48,441 你们会的 好的 你们说的 795 00:42:49,109 --> 00:42:50,360 好的 加油 796 00:42:50,443 --> 00:42:53,780 希望你们结婚的时候 797 00:42:53,863 --> 00:42:56,908 可以邀请我 因为我会扮莎伦库内塔 798 00:42:56,992 --> 00:42:58,243 我们会先存钱 799 00:42:58,326 --> 00:42:59,661 马尔戈和加布 800 00:43:00,328 --> 00:43:03,540 你们看起来就像芭比娃娃和肯 801 00:43:03,873 --> 00:43:07,377 婊子 这顶假发真漂亮 802 00:43:07,460 --> 00:43:09,254 演出结束后借给你用 803 00:43:09,337 --> 00:43:11,256 好的 染上一绺我就能用了 804 00:43:11,339 --> 00:43:12,632 -好的 -会很好看的 805 00:43:12,716 --> 00:43:15,260 你们俩的感情是不可否认的 806 00:43:15,760 --> 00:43:17,262 但是 807 00:43:17,345 --> 00:43:19,556 我只是在等待 如果有一天 808 00:43:19,639 --> 00:43:23,476 这已经超越了柏拉图式的关系 我支持你 开玩笑 809 00:43:23,560 --> 00:43:25,020 肯定有那么一刻的 810 00:43:25,103 --> 00:43:28,231 如果你们对彼此产生了感情 那就放手去做吧 811 00:43:28,315 --> 00:43:29,524 你是个麻烦精 812 00:43:30,692 --> 00:43:32,569 我感到头晕目眩 813 00:43:32,944 --> 00:43:34,362 你的造型很精致 814 00:43:34,446 --> 00:43:37,407 我只想告诉你 我为你感到骄傲 815 00:43:38,241 --> 00:43:39,534 谢谢 816 00:43:39,617 --> 00:43:43,204 罗斯福克斯和爸爸维吉尔 817 00:43:43,913 --> 00:43:45,123 罗斯 我不知道该说什么 818 00:43:45,206 --> 00:43:48,376 但你简直太棒了 819 00:43:48,460 --> 00:43:51,463 这是罗斯福克斯真实的样子 820 00:43:51,546 --> 00:43:55,300 我觉得在你向我们展示了那么多之后 821 00:43:55,383 --> 00:43:57,594 这次你展示了真实的自己 822 00:43:57,677 --> 00:43:58,928 这就是我 823 00:43:59,304 --> 00:44:03,433 维吉尔爸爸 谢谢你向我们展示了… 824 00:44:03,516 --> 00:44:04,517 也谢谢你 825 00:44:04,601 --> 00:44:06,102 你博大的胸怀 826 00:44:06,936 --> 00:44:10,607 我希望每个观看这一集的人 都能意识到这一点 827 00:44:10,690 --> 00:44:12,817 趁还来得及 828 00:44:13,610 --> 00:44:16,321 试着重新联系并接受 829 00:44:16,404 --> 00:44:18,198 非常感谢 830 00:44:18,281 --> 00:44:20,784 我也想问自己 831 00:44:21,534 --> 00:44:25,872 如果我选择和爸爸跳舞 他会牵我的手吗? 832 00:44:26,456 --> 00:44:28,792 我没有机会问他 833 00:44:29,751 --> 00:44:31,044 因为他已经过世了 834 00:44:31,127 --> 00:44:33,630 我想跟所有的父母说 835 00:44:33,713 --> 00:44:36,508 请让你的孩子快乐 836 00:44:36,591 --> 00:44:37,592 而且 837 00:44:38,510 --> 00:44:41,054 因为我们只想要快乐和爱 838 00:44:41,137 --> 00:44:42,263 我们也是人 839 00:44:43,223 --> 00:44:47,644 所以 我希望你能让我们活下去 获得自由 840 00:44:48,269 --> 00:44:50,688 维吉尔 我非常感谢你来到这里 841 00:44:50,772 --> 00:44:53,024 跟我们一起 842 00:44:53,108 --> 00:44:55,527 并陪在你的继女身边 843 00:44:56,069 --> 00:45:00,615 我们需要看到更多像你这样的父母 844 00:45:01,157 --> 00:45:03,243 谭先生和谭太太 845 00:45:03,618 --> 00:45:05,829 恭喜 846 00:45:05,912 --> 00:45:08,873 -你让它成了一个非常难忘的舞会 -是的 非常难忘 847 00:45:08,957 --> 00:45:13,628 祝愿你们在未来的日子里好运相伴 848 00:45:13,711 --> 00:45:15,547 看看你 吉奥 849 00:45:15,630 --> 00:45:18,758 你看起来很开心 850 00:45:18,842 --> 00:45:23,972 你刚刚提醒了我们 爱是一种很美好的感觉 851 00:45:24,055 --> 00:45:27,517 所以当我问你的情况时 你保持沉默 852 00:45:28,143 --> 00:45:30,937 你已经计划好了 853 00:45:31,229 --> 00:45:33,898 我为你们俩感到高兴 854 00:45:33,982 --> 00:45:36,276 希望你们永远不要伤害对方 855 00:45:36,359 --> 00:45:38,445 -她说的 -记住了 856 00:45:38,528 --> 00:45:41,489 你们今晚看起来都很有前途 舞会皇后们 857 00:45:41,948 --> 00:45:45,577 也要感谢 跟你们一起跳舞的舞会国王们 858 00:45:59,799 --> 00:46:03,219 皇后们 非常感谢你们跟我们分享心声 859 00:46:03,303 --> 00:46:07,265 但我不得不说 再次原谅我 860 00:46:07,348 --> 00:46:10,602 因为今晚你们中只有一个人 861 00:46:11,060 --> 00:46:13,021 能免于被淘汰 862 00:46:13,771 --> 00:46:16,733 会是谁呢?我们拭目以待 863 00:46:16,816 --> 00:46:18,318 收发人! 864 00:46:22,614 --> 00:46:23,656 他是我的舞伴 865 00:46:25,158 --> 00:46:26,784 第一位皇后是德娅 866 00:46:29,120 --> 00:46:32,123 我的目标是前两名 跟我一起见证吧 867 00:46:32,207 --> 00:46:33,208 (德娅) 868 00:46:33,291 --> 00:46:35,126 嗯 869 00:46:35,210 --> 00:46:36,252 谭太太 870 00:46:36,753 --> 00:46:38,755 又来了 871 00:46:38,838 --> 00:46:41,007 命运又选中了我 872 00:46:41,633 --> 00:46:42,675 费瓦法塔莱 873 00:46:44,302 --> 00:46:48,223 我已经准备好了 妈的 我随时都可能离开 874 00:46:48,306 --> 00:46:50,683 按照豁免赛的传统 875 00:46:51,100 --> 00:46:54,729 舞会归你们了 876 00:46:54,812 --> 00:47:00,193 演绎珍妮泰诺索的歌曲 《仅此一次》 877 00:47:04,614 --> 00:47:07,534 豁免赛开始 878 00:47:07,617 --> 00:47:08,826 (战斗) 879 00:47:09,827 --> 00:47:12,413 那时 880 00:47:13,039 --> 00:47:17,877 我们的生活很甜蜜 881 00:47:17,961 --> 00:47:23,716 充满欢乐和色彩 882 00:47:23,800 --> 00:47:27,637 不会再发生了 883 00:47:29,305 --> 00:47:33,768 那一刻的感动结束了 884 00:47:34,185 --> 00:47:39,190 但我的声音不会隐藏 885 00:47:39,274 --> 00:47:45,321 时过境迁 我说不出口 886 00:47:45,405 --> 00:47:52,120 谢谢 再见 887 00:47:53,371 --> 00:47:58,376 有很多事情是不必要的 888 00:47:58,876 --> 00:48:04,173 拜托 我们能减少误会吗? 889 00:48:04,257 --> 00:48:09,554 你不懂 因为你没经历过 890 00:48:09,637 --> 00:48:13,766 希望你没有毁掉我们的过去 891 00:48:13,850 --> 00:48:19,814 原谅我 仅此一次 892 00:48:20,648 --> 00:48:22,984 没有任何征兆 893 00:48:23,067 --> 00:48:28,031 你的生活就被夺走了 894 00:48:28,573 --> 00:48:33,911 我低声自言自语 895 00:48:33,995 --> 00:48:39,334 我爱你直到最后一刻 896 00:48:39,417 --> 00:48:44,088 我爱你直到最后一刻 897 00:48:44,172 --> 00:48:50,136 我爱你直到最后一刻 898 00:48:50,219 --> 00:48:55,892 我爱你直到最后一刻 899 00:48:55,975 --> 00:49:02,857 我爱你直到最后一刻 900 00:49:10,448 --> 00:49:12,492 如果演员有代表作 901 00:49:12,575 --> 00:49:15,495 那强力情歌就是变装表演的代表作 902 00:49:15,578 --> 00:49:17,121 谢谢你们 皇后们 903 00:49:17,205 --> 00:49:21,584 我会和评委们商议一下 你们现在可以去后台了 904 00:49:29,926 --> 00:49:32,178 让酷儿们进来吧 来吧 905 00:49:32,261 --> 00:49:34,389 快进来 906 00:49:34,472 --> 00:49:35,473 -你好 -有饮料 907 00:49:35,556 --> 00:49:38,226 该死 她们还有心情参加舞会 908 00:49:38,309 --> 00:49:39,936 她们应该有啊 909 00:49:40,520 --> 00:49:46,526 真希望我在学校也能有那样的经历 910 00:49:46,609 --> 00:49:47,819 我们来聊聊德娅 911 00:49:47,902 --> 00:49:50,780 我们知道她就像一个顶级表演者 912 00:49:50,863 --> 00:49:52,990 一旦她登上舞台 她就像 913 00:49:53,074 --> 00:49:55,243 开了开关 大放异彩 914 00:49:55,326 --> 00:49:59,205 但今晚一切都是真的 915 00:49:59,539 --> 00:50:02,917 酒店里有性感场面 但你有男朋友吗? 916 00:50:03,000 --> 00:50:04,335 -哦 -来自酷儿的问题 917 00:50:04,419 --> 00:50:08,381 我觉得是时候告诉你们了 918 00:50:08,464 --> 00:50:12,176 我跟卡洛恋爱四年了 919 00:50:12,260 --> 00:50:16,013 但我们是开放式关系 920 00:50:16,097 --> 00:50:19,809 可以跟别人调情 但要征得对方同意 921 00:50:19,892 --> 00:50:22,103 -限制 是的 -限制是关键 922 00:50:22,186 --> 00:50:25,523 我知道这是一场比赛 但当我看到那个人享受比赛的时候 923 00:50:25,606 --> 00:50:27,984 那才是看节目的乐趣 对吧? 924 00:50:28,276 --> 00:50:30,778 是的 我们需要这个 因为很明显 925 00:50:30,862 --> 00:50:34,240 我们想让皇后们威严且挺拔 926 00:50:34,323 --> 00:50:36,325 我们还需要能够跟她们建立联系 927 00:50:36,409 --> 00:50:39,620 我觉得今天看德娅 928 00:50:39,704 --> 00:50:42,957 她不用说什么 我就能理解她 929 00:50:43,040 --> 00:50:45,918 我从未有过外遇或性关系… 930 00:50:46,002 --> 00:50:47,295 在他不知情的情况下 931 00:50:47,378 --> 00:50:48,421 在他不知情的情况下 932 00:50:48,504 --> 00:50:50,465 -那很好 -对我们来说 就像 933 00:50:50,548 --> 00:50:52,633 我们是高中恋人 934 00:50:52,717 --> 00:50:55,261 作为她的室友 我会称赞德娅 935 00:50:55,344 --> 00:50:56,888 你知道的 姐妹 936 00:50:56,971 --> 00:50:59,348 公平地说 他们没上过床 937 00:50:59,432 --> 00:51:01,768 我们自己就行 938 00:51:01,851 --> 00:51:03,519 -德娅 -上次是我和马琳 939 00:51:05,104 --> 00:51:06,689 还有一个表现突出的 940 00:51:06,773 --> 00:51:10,193 当然是罗斯福克斯 她跟往常一样 941 00:51:10,276 --> 00:51:13,905 她总是竭尽全力 942 00:51:14,238 --> 00:51:16,282 她跳出常规思考 943 00:51:16,365 --> 00:51:19,786 -能看出她很传奇 -是的 944 00:51:20,119 --> 00:51:21,454 -我垫底了 贱人 -你第一 945 00:51:21,537 --> 00:51:23,581 我垫底了 胡说 946 00:51:23,664 --> 00:51:26,083 你胸都喷火了 你还垫底? 947 00:51:26,167 --> 00:51:27,960 一切皆无常 当然 不是每天都过圣诞节 948 00:51:28,044 --> 00:51:30,046 但罗斯妈妈总说自己垫底 949 00:51:30,129 --> 00:51:33,007 -拜托 你总是第一名 -天啊 950 00:51:33,090 --> 00:51:35,009 她会走近我 然后告诉我 951 00:51:35,384 --> 00:51:37,929 亲爱的 我很紧张 我对自己的表现 952 00:51:38,012 --> 00:51:39,847 -不太有信心 -胡说 953 00:51:39,931 --> 00:51:42,892 -别作秀了 好吗? -真的 954 00:51:42,975 --> 00:51:45,436 妈妈 这里不是《同性恋小姐》 真实点 骗子 955 00:51:45,520 --> 00:51:47,313 欢迎来到《同性恋小姐》 956 00:51:47,396 --> 00:51:48,397 《变装巢穴》版吗? 957 00:51:48,481 --> 00:51:52,235 妈妈 作为你的女儿 我有权利告诉你 958 00:51:52,610 --> 00:51:53,736 你是个大骗子 959 00:51:53,820 --> 00:51:56,030 -很硬 -你是个大骗子 960 00:51:56,113 --> 00:51:58,032 她往往会看到很多东西 961 00:51:58,115 --> 00:52:00,868 然后在某个地方迷路 962 00:52:00,952 --> 00:52:03,538 她是一个口齿伶俐的人 963 00:52:03,621 --> 00:52:06,749 她只需要选好频道 专注于这个频道 964 00:52:06,833 --> 00:52:10,336 向我们传达美好的 直接的、简洁的信息 965 00:52:10,419 --> 00:52:13,005 亲爱的 我只穿了一件紧身衣 966 00:52:13,089 --> 00:52:15,132 但我在后台看到了她 她有很多道具 967 00:52:15,216 --> 00:52:16,217 变身成桌子 968 00:52:16,300 --> 00:52:18,678 她的不在场证明是 不 我只是在穿紧身衣 969 00:52:18,761 --> 00:52:20,888 -我不会打扮的 你个骗子 -紧身衣是不在场证明 970 00:52:20,972 --> 00:52:22,723 -你还有一条尾巴 -你知道 但是… 971 00:52:22,807 --> 00:52:24,642 当他们没收我们的手机时 972 00:52:24,725 --> 00:52:26,936 她想自愿退出 973 00:52:27,019 --> 00:52:29,647 妈妈 你现在还在这里 所以真相是什么? 974 00:52:29,730 --> 00:52:34,026 我认为这是妈妈的策略 因为我们大都是年轻人 975 00:52:34,110 --> 00:52:35,903 你在操纵我们 976 00:52:35,987 --> 00:52:37,363 -真的 -婊子 去死吧你 977 00:52:37,446 --> 00:52:41,117 但是 妈妈 很抱歉 我们都很聪明 978 00:52:41,200 --> 00:52:44,620 她把我们当小孩看 979 00:52:44,704 --> 00:52:48,082 好吧 这是你的旅程 我们只会支持 980 00:52:48,165 --> 00:52:50,209 惊喜 981 00:52:50,293 --> 00:52:51,586 惊喜 982 00:52:51,669 --> 00:52:53,671 惊喜 983 00:52:53,754 --> 00:52:56,215 看看你 垫底 你最后一名 984 00:52:56,299 --> 00:52:59,427 那是你的责任 你没准备好 没想清楚 985 00:52:59,510 --> 00:53:03,347 所以 罗斯是一个启示 986 00:53:03,431 --> 00:53:05,474 淫荡、恐怖 987 00:53:05,933 --> 00:53:08,311 性感的护士 988 00:53:08,853 --> 00:53:12,440 我想看看她能不能 在没有任何道具的情况下独自站立 989 00:53:12,773 --> 00:53:14,734 在舞会上 990 00:53:14,817 --> 00:53:16,402 -她向我们展示了这一点 -是的 991 00:53:16,485 --> 00:53:18,279 -她一句话也没说 -是的 992 00:53:18,362 --> 00:53:22,491 她出来的时候美极了 993 00:53:22,575 --> 00:53:26,662 这让我很好奇 想多看看她做自己 994 00:53:26,746 --> 00:53:27,914 -是的 -是的 995 00:53:27,997 --> 00:53:31,000 谭太太 你觉得你今晚有麻烦了吗? 996 00:53:31,250 --> 00:53:34,462 我对我的主题服装没有信心 997 00:53:34,545 --> 00:53:36,130 我跟德娅很像 998 00:53:36,213 --> 00:53:39,467 德娅的主题服装比我好 老实说 999 00:53:39,550 --> 00:53:41,636 作为一个好胜的女孩 1000 00:53:41,719 --> 00:53:44,597 如果我知道我跟别人撞衫了 1001 00:53:44,680 --> 00:53:47,516 我会把服装升级 想另一个噱头 1002 00:53:47,600 --> 00:53:49,894 但这对我来说太简单了 1003 00:53:49,977 --> 00:53:51,562 我知道她的为人 1004 00:53:51,646 --> 00:53:53,022 她不愿被人骗 1005 00:53:53,105 --> 00:53:55,524 我希望她能康复 做得更好 1006 00:53:55,900 --> 00:53:57,902 你们俩都打网球 1007 00:53:58,319 --> 00:54:00,780 她应该用你用的那个 1008 00:54:00,863 --> 00:54:04,700 网 各种网球 1009 00:54:04,784 --> 00:54:06,577 当我知道你要打网球时 1010 00:54:06,661 --> 00:54:08,704 我就对你开诚布公了 1011 00:54:08,788 --> 00:54:12,375 但你为什么不对我开诚布公呢? 1012 00:54:12,458 --> 00:54:13,876 等等 姐妹 为什么? 1013 00:54:13,960 --> 00:54:15,461 所以我才来看你啊 1014 00:54:15,836 --> 00:54:18,589 是啊 我没告诉你是因为 1015 00:54:19,882 --> 00:54:22,593 我不知道我为什么没告诉你 1016 00:54:22,677 --> 00:54:25,179 -我是个威胁吗? -不是 1017 00:54:25,262 --> 00:54:26,764 但你为什么要问这个? 1018 00:54:26,847 --> 00:54:29,183 因为我也很惊讶 1019 00:54:29,266 --> 00:54:31,477 你知道 但你没告诉我 1020 00:54:31,560 --> 00:54:33,062 姐妹 我先表演 我是这么说的 1021 00:54:33,479 --> 00:54:35,439 不告诉你是我的错 1022 00:54:35,523 --> 00:54:36,857 所以 我为此道歉 1023 00:54:37,400 --> 00:54:38,943 姑娘 你知道我爱你 1024 00:54:39,026 --> 00:54:41,737 我知道 你也知道我爱你 姐妹 1025 00:54:41,821 --> 00:54:44,824 谭太太每一轮… 1026 00:54:44,907 --> 00:54:45,992 -是的 -都做得很好 1027 00:54:46,075 --> 00:54:49,787 所以看到她有点动摇 1028 00:54:50,204 --> 00:54:53,207 对我们来说很难 因为她很有天赋 1029 00:54:53,290 --> 00:54:56,836 所以她不能在比赛的这个时候懈怠 1030 00:54:56,919 --> 00:54:59,839 -那你觉得谁会回家? -该死 1031 00:54:59,922 --> 00:55:03,217 -谁今晚会回家? -见鬼 1032 00:55:03,300 --> 00:55:04,427 罗斯妈妈? 1033 00:55:05,761 --> 00:55:08,180 我女儿 因为她的表演有点弱 1034 00:55:08,264 --> 00:55:10,141 我想只有一点点吧 1035 00:55:10,224 --> 00:55:11,350 费瓦法塔莱 1036 00:55:11,434 --> 00:55:13,853 她很邋遢 1037 00:55:13,936 --> 00:55:16,230 在主题服装方面 在表演方面 1038 00:55:16,313 --> 00:55:20,026 尤其在你了解费瓦的情况下 1039 00:55:20,109 --> 00:55:24,822 她会互动 知道怎么处理错误 1040 00:55:24,905 --> 00:55:28,659 她的演讲也是 我能看到她在事后 1041 00:55:28,743 --> 00:55:31,787 怀疑自己所做的、所说的一切 1042 00:55:32,163 --> 00:55:34,665 我知道你赢过 1043 00:55:34,749 --> 00:55:39,253 但赢了之后 你的表现就下滑了 1044 00:55:39,336 --> 00:55:41,005 皇后们出来了之后 1045 00:55:42,339 --> 00:55:43,966 我就忘了她 1046 00:55:44,050 --> 00:55:46,594 但费瓦太美了 1047 00:55:46,677 --> 00:55:48,304 我同意 她真是太迷人了 1048 00:55:48,387 --> 00:55:50,264 她一直都很迷人 1049 00:55:50,347 --> 00:55:52,308 但是现在我们来看看这些小细节 1050 00:55:52,391 --> 00:55:56,353 我开始注意到变装皇后身上有些地方 1051 00:55:56,437 --> 00:55:59,023 需要打磨一下 1052 00:55:59,607 --> 00:56:02,777 我知道你可以做得更好 1053 00:56:03,152 --> 00:56:05,988 我知道你为今天的造型付出了很多 1054 00:56:07,031 --> 00:56:11,577 但在我们所有人中 你的造型是最弱的 1055 00:56:11,660 --> 00:56:13,704 马尔戈怎么样? 1056 00:56:14,038 --> 00:56:16,749 事实上 我真的很喜欢她的主题服装 1057 00:56:16,832 --> 00:56:21,295 但在舞会上 我觉得她今晚并没有 1058 00:56:22,421 --> 00:56:24,048 给我留下深刻印象 1059 00:56:24,131 --> 00:56:27,927 马尔戈从头到脚 1060 00:56:28,010 --> 00:56:31,180 都有一种精致的品味 1061 00:56:31,263 --> 00:56:35,101 但我今晚没有看到马尔戈 1062 00:56:35,184 --> 00:56:38,229 你告诉过我 你会讨价还价吗?我不会 1063 00:56:39,021 --> 00:56:43,400 因为如果你看到一个 值得留在比赛中的人 1064 00:56:43,484 --> 00:56:44,693 那就选择她们吧 1065 00:56:44,777 --> 00:56:47,613 他们任何的手势或肢体语言 1066 00:56:47,696 --> 00:56:50,658 都没有可靠的故事情节可循 1067 00:56:50,741 --> 00:56:52,952 他们在一起的时候 1068 00:56:53,369 --> 00:56:55,871 某种程度上是非常尴尬的 1069 00:56:55,955 --> 00:56:58,666 舞蹈进行得不太顺利 1070 00:56:58,749 --> 00:57:01,210 但似乎不是故意的 1071 00:57:01,293 --> 00:57:02,294 -是的 -你知道的 1072 00:57:02,378 --> 00:57:04,088 我也为自己担心 1073 00:57:04,171 --> 00:57:06,590 但我不想回家 所以我需要留下来 1074 00:57:06,674 --> 00:57:10,386 我跨越500公里过来 1075 00:57:10,469 --> 00:57:13,639 -不是为了在第五集回家 -是的 1076 00:57:13,722 --> 00:57:15,724 不像莫伊和杰森 1077 00:57:15,808 --> 00:57:17,977 -他们真的在玩 -是的 1078 00:57:18,060 --> 00:57:20,813 还有友情角度的 1079 00:57:20,896 --> 00:57:23,315 是的 创作了一个故事 1080 00:57:23,399 --> 00:57:26,443 从他们走下舞台的每一刻起 1081 00:57:26,527 --> 00:57:29,405 都像是他们在创造另一个小时刻 1082 00:57:30,030 --> 00:57:33,450 我话是不多 1083 00:57:33,534 --> 00:57:37,872 但我说话的时候 我确保我的话有内容 1084 00:57:37,955 --> 00:57:39,915 -你是标志性人物 -是的 1085 00:57:39,999 --> 00:57:41,333 因为你给空洞 1086 00:57:41,417 --> 00:57:44,670 注入了内容 1087 00:57:44,753 --> 00:57:45,754 是的 1088 00:57:45,838 --> 00:57:47,256 你觉得豁免赛怎么样? 1089 00:57:47,339 --> 00:57:52,052 如果看那首歌的核心 没有太多的噱头 1090 00:57:52,136 --> 00:57:55,556 是德娅抓住了我的情感 1091 00:57:55,639 --> 00:57:57,975 对口型方面 我喜欢谭太太 1092 00:57:58,058 --> 00:58:00,186 我知道谭太太是个戏剧皇后 1093 00:58:00,269 --> 00:58:03,105 所以 她可能在添加一些元素 来提升她的表现 1094 00:58:03,772 --> 00:58:07,151 在彩纸屑下强烈地表现感情感觉很棒 1095 00:58:07,234 --> 00:58:10,487 是啊 她表演的时候非常迷人 1096 00:58:10,571 --> 00:58:11,989 德娅也是 1097 00:58:12,072 --> 00:58:14,825 她陷入了那种原始的感情 1098 00:58:14,909 --> 00:58:17,536 在最后 她跪了下来 1099 00:58:17,620 --> 00:58:21,790 我真的感受到那部分的绝望和情感 1100 00:58:22,333 --> 00:58:25,377 真正的竞争者应该留在竞争中 1101 00:58:25,461 --> 00:58:26,462 是的 1102 00:58:26,545 --> 00:58:29,173 对我来说 真正的竞争对手一定在这里 1103 00:58:29,256 --> 00:58:34,053 因为在《变装巢穴》 我们不仅要找最弱的 1104 00:58:34,136 --> 00:58:35,304 也要找最强的 1105 00:58:35,387 --> 00:58:38,224 我们也在寻找最有资格获胜的人 1106 00:58:38,307 --> 00:58:39,683 -是的 -好的 1107 00:58:40,059 --> 00:58:42,102 非常感谢 皇后们 1108 00:58:42,186 --> 00:58:45,773 非常感谢你们在后台喝酒 1109 00:58:46,357 --> 00:58:48,734 现在 是时候回到主舞台了 1110 00:58:48,817 --> 00:58:51,320 因为比赛还没有结束 1111 00:58:51,403 --> 00:58:52,780 快乐吗? 1112 00:58:53,239 --> 00:58:58,535 我想是时候为今晚的舞会皇后加冕了 1113 00:58:59,787 --> 00:59:02,164 皇后们 你们都倾吐了自己的心声 1114 00:59:02,248 --> 00:59:06,168 《变装联盟》为你们感到骄傲 1115 00:59:06,752 --> 00:59:07,753 谢谢你 舍威玛 1116 00:59:07,836 --> 00:59:11,340 你能回来《变装巢穴》真好 1117 00:59:11,674 --> 00:59:12,883 谢谢 妈妈 1118 00:59:12,967 --> 00:59:15,010 还有安德里亚布里兰特斯 1119 00:59:15,094 --> 00:59:16,720 非常感谢你来到这里 1120 00:59:16,804 --> 00:59:19,932 见证我们所有魅力四射的皇后们 1121 00:59:20,015 --> 00:59:22,893 非常感谢 谢谢 1122 00:59:23,227 --> 00:59:26,981 豁免赛的获胜者将获得豁免权 1123 00:59:27,064 --> 00:59:29,733 今晚不用被淘汰 1124 00:59:30,234 --> 00:59:32,361 今晚豁免赛的获胜者是 1125 00:59:34,113 --> 00:59:35,239 谭太太 1126 00:59:35,948 --> 00:59:37,408 见鬼 1127 00:59:39,827 --> 00:59:41,453 厉害 1128 00:59:41,537 --> 00:59:43,956 你是自己留着豁免权 1129 00:59:44,039 --> 00:59:46,875 还是把它给你的皇后同伴? 1130 00:59:46,959 --> 00:59:49,211 你是保留它还是给出去? 1131 00:59:49,628 --> 00:59:50,838 我… 1132 00:59:53,132 --> 00:59:56,468 现在对我的个人排名很紧张 1133 00:59:57,136 --> 00:59:58,220 但是 1134 00:59:59,513 --> 01:00:01,223 我很固执 1135 01:00:02,016 --> 01:00:06,395 我想拯救我的一位皇后同伴 1136 01:00:06,729 --> 01:00:07,730 好吧 1137 01:00:08,355 --> 01:00:11,567 我的直觉告诉我要放弃豁免权 1138 01:00:11,650 --> 01:00:15,070 因为我知道有个姐妹需要豁免权 1139 01:00:16,196 --> 01:00:19,283 姑娘 你有机会回家 1140 01:00:19,825 --> 01:00:22,578 下面三位皇后上前一步好吗? 1141 01:00:23,287 --> 01:00:24,413 罗斯福克斯 1142 01:00:27,207 --> 01:00:28,625 德娅 1143 01:00:30,252 --> 01:00:31,628 和莫伊 1144 01:00:35,632 --> 01:00:39,511 你们是这一轮得分最高的皇后 1145 01:00:39,595 --> 01:00:42,473 所以你们将以优异的成绩毕业 1146 01:00:43,223 --> 01:00:44,641 胡说 1147 01:00:46,060 --> 01:00:48,187 但这个班的毕业生代表 1148 01:00:48,270 --> 01:00:52,149 和舞会皇后是… 1149 01:00:54,735 --> 01:00:55,944 德娅 1150 01:00:56,528 --> 01:00:57,654 天啊 1151 01:00:57,738 --> 01:00:58,781 厉害 1152 01:00:59,490 --> 01:01:01,492 -厉害 -该死 1153 01:01:01,575 --> 01:01:02,743 天啊 1154 01:01:02,826 --> 01:01:06,163 见鬼 我男朋友在哪儿? 天啊 这一刻属于我们 1155 01:01:06,538 --> 01:01:10,250 你赢得了两万比索 1156 01:01:10,334 --> 01:01:11,418 厉害 1157 01:01:11,502 --> 01:01:14,463 还有舞会皇后的头衔 1158 01:01:14,546 --> 01:01:15,798 太棒了 1159 01:01:17,007 --> 01:01:19,635 我非常紧张 因为皇后们都看着我 1160 01:01:19,718 --> 01:01:21,929 因为我已经赢了两场 1161 01:01:22,012 --> 01:01:24,139 跟上 姑娘们 你们懂的 1162 01:01:24,223 --> 01:01:27,351 德娅、莫伊、罗斯 1163 01:01:27,434 --> 01:01:29,228 你们都安全 可以离开了 1164 01:01:31,063 --> 01:01:35,109 在接下来的几轮比赛中 我要比她们更出色 1165 01:01:35,526 --> 01:01:39,279 我是来激怒你们的 皇后们 1166 01:01:39,363 --> 01:01:40,656 谭太太 1167 01:01:40,739 --> 01:01:43,033 作为豁免赛的获胜者 1168 01:01:43,117 --> 01:01:46,120 你选择放弃你的豁免权 1169 01:01:47,204 --> 01:01:50,207 我会跟支持我的人 1170 01:01:50,290 --> 01:01:52,126 同“井”退 1171 01:01:53,544 --> 01:01:55,170 同进退 1172 01:01:55,462 --> 01:01:56,797 不会是我 1173 01:01:56,880 --> 01:01:59,675 (费瓦法塔莱) 1174 01:01:59,758 --> 01:02:01,218 结束了 1175 01:02:01,301 --> 01:02:06,807 我会把我的豁免权 给我的姐妹 马尔戈 1176 01:02:06,890 --> 01:02:10,227 恭喜你 马尔戈 这一轮你有豁免权 1177 01:02:10,978 --> 01:02:12,855 你不会被淘汰 1178 01:02:21,196 --> 01:02:22,990 我想拒绝 1179 01:02:27,077 --> 01:02:31,248 我不想接受这个豁免权 1180 01:02:31,331 --> 01:02:32,708 不是吧 1181 01:02:32,791 --> 01:02:35,586 -她拒绝了 -可以吗? 1182 01:02:36,086 --> 01:02:37,546 姐妹 1183 01:02:39,131 --> 01:02:41,550 她不想接受 把它给我 1184 01:02:42,468 --> 01:02:44,136 对不起 1185 01:02:45,596 --> 01:02:48,807 我已经垫底很久了 1186 01:02:49,766 --> 01:02:52,895 但这并不意味着我在比赛中表现不好 1187 01:02:52,978 --> 01:02:55,314 我在外面也表现不好 1188 01:02:57,441 --> 01:02:59,234 比我更有资格 1189 01:02:59,318 --> 01:03:02,613 参加这个比赛的人是费瓦 1190 01:03:04,740 --> 01:03:07,951 这是你第一次表现不佳 1191 01:03:09,036 --> 01:03:11,288 我非常相信你 1192 01:03:12,080 --> 01:03:14,666 我得离开了 1193 01:03:14,958 --> 01:03:16,460 我爱你 1194 01:03:17,544 --> 01:03:18,712 费瓦 1195 01:03:19,421 --> 01:03:21,632 你有什么要对马尔戈说的吗? 1196 01:03:21,715 --> 01:03:24,218 等等 我现在说不出话来 1197 01:03:24,301 --> 01:03:26,553 如果这是你的决定 我不会让你失望的 1198 01:03:26,887 --> 01:03:28,805 我会为此而战 1199 01:03:29,890 --> 01:03:31,016 我做不到 1200 01:03:31,099 --> 01:03:34,186 我见不得这些姑娘回家 1201 01:03:34,269 --> 01:03:35,687 对不起 马尼拉 1202 01:03:36,688 --> 01:03:39,316 我真的很荣幸能来到这里 1203 01:03:39,399 --> 01:03:41,026 是真的 1204 01:03:41,652 --> 01:03:45,239 这个节目不能定义我 或本次比赛中的任何人 1205 01:03:46,240 --> 01:03:50,619 马尔戈 我绝不会浪费你给我的这个机会 1206 01:03:50,702 --> 01:03:54,540 非常感谢你让我参加这次比赛 1207 01:03:55,123 --> 01:03:56,542 姐妹 我爱你 1208 01:03:56,833 --> 01:03:59,169 再见了 1209 01:03:59,545 --> 01:04:01,171 跟我说吧 马尼拉 1210 01:04:01,255 --> 01:04:04,424 干净、结实 1211 01:04:04,508 --> 01:04:06,843 香喷喷 1212 01:04:07,844 --> 01:04:08,971 马尔戈 1213 01:04:09,054 --> 01:04:10,514 马尔戈 1214 01:04:15,686 --> 01:04:17,479 虽然你被淘汰了 1215 01:04:17,563 --> 01:04:19,731 我会送你一程 1216 01:04:21,275 --> 01:04:24,987 我不是在吹牛 1217 01:04:25,070 --> 01:04:29,408 但我想我已经在变装界名声大噪了 1218 01:04:29,491 --> 01:04:30,909 凭借马尔戈的假发 1219 01:04:30,993 --> 01:04:33,870 我不知道 我不是在装圣人 1220 01:04:34,413 --> 01:04:37,457 但你应该给年轻人让路 因为我 1221 01:04:37,749 --> 01:04:39,418 我有广阔的视野 1222 01:04:39,501 --> 01:04:42,212 你不仅发型漂亮 1223 01:04:42,296 --> 01:04:44,631 你不仅是个了不起的变装皇后 1224 01:04:45,132 --> 01:04:48,385 你还是个很棒的人 1225 01:04:49,428 --> 01:04:51,847 你为你的姐妹们所做的一切 1226 01:04:52,598 --> 01:04:54,808 证明了你是一个真正的皇后 1227 01:04:55,601 --> 01:04:59,021 我们很荣幸你能来《变装巢穴》 1228 01:04:59,104 --> 01:05:01,607 我们迫不及待想看到你在未来的发展 1229 01:05:02,399 --> 01:05:03,984 非常感谢 1230 01:05:04,067 --> 01:05:07,195 我觉得我在《变装巢穴》的旅程 并没有白费 1231 01:05:07,613 --> 01:05:11,783 因为与此同时 我和姑娘们产生了很好的共鸣 1232 01:05:11,867 --> 01:05:15,871 我结识了新朋友 1233 01:05:15,954 --> 01:05:17,664 从长远来看 我会跟她们一起工作 1234 01:05:17,748 --> 01:05:19,166 马尼拉 1235 01:05:20,584 --> 01:05:21,918 拜托 1236 01:05:22,753 --> 01:05:24,671 善待这些皇后 1237 01:05:24,755 --> 01:05:26,423 她们太好了 1238 01:05:26,506 --> 01:05:30,552 我不是在电视上这么说 但她们真的很棒 1239 01:05:30,636 --> 01:05:32,804 心地善良 品格高尚 1240 01:05:33,847 --> 01:05:35,932 我真的非常感激 1241 01:05:36,767 --> 01:05:38,310 非常感激 1242 01:05:38,518 --> 01:05:40,937 对我来说 这是一次令人谦卑的经历 1243 01:05:41,021 --> 01:05:44,274 你并不总是最好的 也不是最强的 1244 01:05:44,358 --> 01:05:47,861 我只是想向观众展示我是谁 我是什么样的人 1245 01:05:48,320 --> 01:05:49,863 你 费瓦… 1246 01:05:49,946 --> 01:05:52,157 姐妹 我为你牺牲了 1247 01:05:52,240 --> 01:05:54,159 姐妹祝福你 1248 01:05:54,242 --> 01:05:57,287 姐妹 祝你好运 1249 01:05:58,705 --> 01:06:02,542 由于缺乏保护酷儿学生的政策 1250 01:06:02,626 --> 01:06:04,169 基于性取向、性别认同和表达的 1251 01:06:04,252 --> 01:06:05,879 歧视、欺凌、骚扰和虐待 1252 01:06:05,962 --> 01:06:09,383 在学校里很猖獗 1253 01:06:09,466 --> 01:06:13,512 可悲的是 许多敌意来自学校管理部门本身 1254 01:06:13,595 --> 01:06:18,016 比如不允许跨性别学生 穿肯定性别的校服 1255 01:06:18,100 --> 01:06:20,310 更糟糕的是 禁止酷儿青少年 1256 01:06:20,394 --> 01:06:23,522 在毕业舞会上与同性舞伴跳舞 1257 01:06:23,605 --> 01:06:27,192 剥夺她们一生一次的体验 1258 01:06:27,275 --> 01:06:30,987 这是不对的 这必须改变 1259 01:06:31,071 --> 01:06:34,700 毕竟只要是学生 无论他们是不是SOGIE 1260 01:06:34,783 --> 01:06:39,955 都应该从所谓的第二故乡 得到同样的爱和照顾 1261 01:06:40,038 --> 01:06:42,416 话题:菲律宾传统 1262 01:06:42,499 --> 01:06:44,000 下课 1263 01:06:45,293 --> 01:06:47,379 我们要来玩哈纳什特游戏 1264 01:06:47,462 --> 01:06:50,257 她说:“哦 啊” 1265 01:06:50,340 --> 01:06:53,844 关于衰老你对妮娜有什么建议? 1266 01:06:53,927 --> 01:06:57,597 孙女旺达是个老太太 但她被称为孙女 1267 01:06:57,681 --> 01:06:59,015 胡说八道 1268 01:06:59,099 --> 01:07:01,351 希迪琳穿成这样吗? 1269 01:07:02,185 --> 01:07:04,354 为什么只批评我的衣服? 1270 01:07:04,438 --> 01:07:06,606 -因为胸太大了 -这是无礼还是冒犯? 1271 01:07:06,690 --> 01:07:08,191 -是还是不是? -是还是不是? 1272 01:07:08,275 --> 01:07:10,235 -是还是不是? -是 1273 01:07:10,318 --> 01:07:12,696 今晚的豁免赛不一样 1274 01:07:12,779 --> 01:07:14,489 没人会赢得豁免权 1275 01:07:14,573 --> 01:07:16,950 今晚是双淘汰赛 1276 01:07:18,118 --> 01:07:21,580 首先进入前三名的皇后是… 1277 01:07:21,663 --> 01:07:22,956 等一下 1278 01:07:23,039 --> 01:07:26,001 如果我被淘汰了 我不想离开 1279 01:07:26,084 --> 01:07:27,919 我拒绝离开 1280 01:07:29,171 --> 01:07:31,131 电视剧名:变装巢穴